All language subtitles for Vermines.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW.FRENCH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:24,625 --> 00:06:27,457
- Wesh, Ali ! T'as que ça ?
- Comment ça, "que ça" ?
2
00:06:27,625 --> 00:06:29,332
T'es fou ou quoi ? Ăa vient de DubaĂŻ.
3
00:06:29,500 --> 00:06:31,582
Toutes les tchoins là -bas, elles ont ça.
4
00:06:32,332 --> 00:06:33,750
Ăa, ça vient de DubaĂŻ ?
5
00:06:34,916 --> 00:06:38,000
Les meufs portent des trucs en plastique éclatés comme ça ?
6
00:06:38,166 --> 00:06:39,791
ArrĂȘte ! Me mets pas de disquette.
7
00:06:39,957 --> 00:06:41,375
Montre-moi tes vrais bails.
8
00:06:41,541 --> 00:06:43,250
Y a pas vrais bails, faux bails.
9
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
Tout est en rayon. Tu veux, tu veux. Tu veux pas, tu dégages.
10
00:06:46,666 --> 00:06:48,832
J'ai pas ton temps, moi. Tiens !
11
00:06:49,000 --> 00:06:51,582
Tout est en rayon ? Tu caches des trucs derriĂšre.
12
00:06:53,666 --> 00:06:55,416
Vas-y, Ali, j'ai besoin d'un bijou.
13
00:06:55,582 --> 00:06:59,041
J'ai besoin d'un beau truc. Je veux pas gérer une petite de 16 ans.
14
00:06:59,207 --> 00:07:01,583
Sois content déjà que je te monte pas en l'air.
15
00:07:01,750 --> 00:07:05,250
Je sais qu'avec le petit rat, vous bicravez tout derriĂšre mon dos.
16
00:07:05,416 --> 00:07:06,791
ArrĂȘte ! On en a dĂ©jĂ parlĂ©.
17
00:07:06,958 --> 00:07:08,041
- Hm.
- Je suis carré.
18
00:07:08,208 --> 00:07:10,708
Je vends des chaussures. Mon box est rempli de paires.
19
00:07:11,208 --> 00:07:14,458
J'ai tapé une heure de RER. S'il te plaßt, sors-moi un truc.
20
00:07:14,625 --> 00:07:16,082
- C'est pour un cadeau.
- Un cadeau ?
21
00:07:16,250 --> 00:07:18,582
- Oui.
- Vas-y, jure-le.
22
00:07:19,291 --> 00:07:22,416
Je jure jamais, moi. Fais-moi confiance. Confiance.
23
00:07:22,582 --> 00:07:24,375
Tu peux me faire confiance, Ă moi ?
24
00:07:24,541 --> 00:07:26,207
On dirait que je suis jamais venu.
25
00:07:27,707 --> 00:07:30,957
- T'as de la chance, je t'aime bien.
- Moi aussi, je t'aime bien.
26
00:07:31,125 --> 00:07:33,707
- Suis-moi.
- Là , tu me régales, mon Ali.
27
00:07:34,500 --> 00:07:36,166
Plein de gens viennent grĂące Ă moi.
28
00:07:36,332 --> 00:07:39,625
DĂšs qu'ils ont besoin d'un bail, je les envoie chez mon gars Ali.
29
00:07:40,125 --> 00:07:41,957
Tu pourrais me mettre un pourcentage.
30
00:07:45,457 --> 00:07:48,500
Je leur dis : "Dites que vous venez de ma part."
31
00:07:48,666 --> 00:07:51,541
- Jamais ils te le disent, ces bĂątards.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
32
00:07:51,707 --> 00:07:53,750
Wesh !
33
00:07:56,625 --> 00:07:58,332
C'est quoi, tout ça, Ali ?
34
00:07:58,500 --> 00:08:00,375
Quoi, ça t'intéresse, les bestioles ?
35
00:08:00,625 --> 00:08:03,583
Ouah ! Mais ça m'intéresse à mort. T'es un ouf, toi !
36
00:08:05,166 --> 00:08:07,958
- Depuis quand t'es lĂ -dedans ?
- Je suis dans tout, frĂšre.
37
00:08:08,125 --> 00:08:10,541
"Ali Express". J'existais avant le site.
38
00:08:11,208 --> 00:08:13,208
Ils m'ont chourave le nom, ces bĂątards.
39
00:08:15,625 --> 00:08:18,250
Ouah ! Comment elle est vénÚre, elle !
40
00:08:18,416 --> 00:08:19,416
Fais pas le fou.
41
00:08:19,832 --> 00:08:23,332
T'inquiÚte, je connais. Je devais ouvrir ma ménagerie de reptiles.
42
00:08:23,500 --> 00:08:26,457
Je m'en bats les couilles. Tiens, les boucles d'oreille.
43
00:08:26,625 --> 00:08:27,457
80 euros.
44
00:08:31,707 --> 00:08:32,957
Un gros boule.
45
00:08:33,125 --> 00:08:35,207
Ouais, elle est bien. Elle mange bien.
46
00:08:35,375 --> 00:08:37,332
Elle est Ă 50. Je te fais les 2 Ă 100 euros.
47
00:08:38,707 --> 00:08:40,375
Elle bouge plus, ton araignée.
48
00:08:40,540 --> 00:08:42,500
Comment ça ? Qu'est-ce que tu racontes ?
49
00:08:42,665 --> 00:08:44,000
- Elle bouge plus.
- Pousse-toi.
50
00:08:44,165 --> 00:08:45,790
C'est trop petit comme boĂźte.
51
00:08:46,458 --> 00:08:48,208
Mais non, regarde. Elle est bien.
52
00:08:48,625 --> 00:08:49,915
Fais-moi le tout Ă 80.
53
00:08:50,083 --> 00:08:52,415
J'ai pas le temps ! 100 euros, tu veux ou pas ?
54
00:08:52,958 --> 00:08:54,290
- Oui.
- VoilĂ !
55
00:08:54,458 --> 00:08:55,790
Donne-moi mon fric.
56
00:08:59,500 --> 00:09:00,833
Fais gaffe quand mĂȘme.
57
00:09:01,000 --> 00:09:03,583
T'inquiĂšte, je te dis. Moi, je suis un pro.
58
00:09:03,750 --> 00:09:06,458
- Elle peut ĂȘtre venimeuse, je te jure.
- Jure pas avec moi.
59
00:09:06,875 --> 00:09:08,041
Je t'ai déjà dit.
60
00:09:08,208 --> 00:09:09,208
Fais ta vie.
61
00:09:10,208 --> 00:09:11,583
Je te ramĂšne Ă la maison.
62
00:09:12,541 --> 00:09:13,541
Let's go.
63
00:09:13,708 --> 00:09:14,750
Vas-y, Ali !
64
00:10:02,750 --> 00:10:04,166
Vous pouvez pas aider ?
65
00:10:04,500 --> 00:10:05,625
Ăa va, Mme Zhao ?
66
00:10:05,791 --> 00:10:07,041
Je vais vous aider.
67
00:10:11,916 --> 00:10:13,166
On vous a niqués !
68
00:10:16,666 --> 00:10:18,000
- Wesh, Kaleb !
- Donne ton sac.
69
00:10:18,166 --> 00:10:19,333
T'es sérieux ?
70
00:10:19,500 --> 00:10:20,541
Ăa sort d'oĂč ?
71
00:10:20,708 --> 00:10:22,458
- Qu'est-ce que tu fais ?
- LĂąche !
72
00:10:22,625 --> 00:10:24,500
- LĂąche ! LĂąche !
- Vas-y, donne mon sac !
73
00:10:25,333 --> 00:10:27,958
- Comment tu parles ?
- Tu fais le condé devant la gardienne ?
74
00:10:28,125 --> 00:10:30,916
Bien sûr ! Je suis obligé, tu fais l'abruti, toi.
75
00:10:31,083 --> 00:10:33,165
Tu vis ici, nique pas tout. T'es teubé ?
76
00:10:33,333 --> 00:10:34,958
- J'ai rien niqué.
- Bien sûr que si.
77
00:10:35,125 --> 00:10:36,958
- Ăa, c'est toi. Ăa aussi.
- C'est déjà sale.
78
00:10:37,125 --> 00:10:38,290
Ă cause de qui ?
79
00:10:38,458 --> 00:10:39,665
Elle est payée pour ça.
80
00:10:41,250 --> 00:10:43,125
- Dégage.
- Mon pĂšre paye les charges.
81
00:10:43,290 --> 00:10:45,750
Tu payes tes charges, toi ? Fous-toi de ma gueule.
82
00:10:45,915 --> 00:10:47,290
Kaleb, s'il te plaĂźt. Mon sac !
83
00:10:47,458 --> 00:10:50,250
C'est confisqué, on a dit. Dégage.
84
00:10:51,250 --> 00:10:52,833
Avec tes pétards... T'es en CP ?
85
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
Petit con.
86
00:10:54,875 --> 00:10:56,915
- Désolé, Mme Zhao...
- Vous cassez tout.
87
00:10:57,083 --> 00:10:58,290
- C'est eux.
- Vous salissez.
88
00:10:59,040 --> 00:11:00,666
Je casse rien. Je vous aide.
89
00:11:01,583 --> 00:11:03,416
Je fais tout ce que je peux...
90
00:11:04,666 --> 00:11:06,250
- Putain...
- VoilĂ !
91
00:11:06,750 --> 00:11:07,666
Mets !
92
00:11:09,416 --> 00:11:10,333
File, file !
93
00:11:16,250 --> 00:11:17,250
Ăa me vĂ©nĂšre.
94
00:11:18,250 --> 00:11:20,083
J'aide et je me fais niquer mon pull.
95
00:11:20,625 --> 00:11:22,333
Ăa pue la mort.
96
00:11:24,833 --> 00:11:26,125
Vas-y, allume-toi !
97
00:11:27,041 --> 00:11:28,041
Putain...
98
00:11:50,875 --> 00:11:51,875
Mathys ?
99
00:11:53,665 --> 00:11:56,500
- C'est à qui, les vélos ?
- De quoi, les vélos ?
100
00:11:56,915 --> 00:11:57,958
Tu les as péta ?
101
00:11:59,458 --> 00:12:02,416
- Je les ai trouvés dans le parking.
- C'est pas possible !
102
00:12:02,583 --> 00:12:04,583
Je t'ai dĂ©jĂ dit : arrĂȘte de tout barber.
103
00:12:04,750 --> 00:12:06,000
Non, je les emprunte.
104
00:12:06,166 --> 00:12:08,500
Les gens les réclament pas. Je les vois,
105
00:12:08,666 --> 00:12:09,833
je les ramasse.
106
00:12:14,916 --> 00:12:17,416
- Ils ont pas réparé ?
- Ă ton avis ?
107
00:12:18,333 --> 00:12:19,666
Ă mon avis, non.
108
00:12:34,040 --> 00:12:35,333
Ah, putain !
109
00:12:36,625 --> 00:12:39,540
Mathys ! Fous-les dans ton box, au moins.
110
00:12:39,708 --> 00:12:41,458
Je veux pas ĂȘtre mĂȘlĂ© Ă tes vols.
111
00:12:41,833 --> 00:12:44,165
Ăa va, pardon. Excuse-moi, t'as raison.
112
00:12:44,333 --> 00:12:45,625
Je te jure, je les rendrai.
113
00:12:45,790 --> 00:12:46,833
Jure pas, s'il te plaĂźt.
114
00:12:47,000 --> 00:12:48,875
Je te promets, je vais les rendre.
115
00:12:49,040 --> 00:12:50,500
Je sais Ă qui ils appartiennent.
116
00:12:50,665 --> 00:12:52,250
J'ai besoin de toi sur les baskets.
117
00:12:52,415 --> 00:12:53,665
Donc, concentre-toi.
118
00:12:53,833 --> 00:12:55,208
Focus ! On y va.
119
00:12:55,375 --> 00:12:56,833
- Oui, ben...
- On a quoi ?
120
00:12:57,625 --> 00:12:59,833
Alors, on a donc...
121
00:13:00,000 --> 00:13:02,291
Aurélie. Air Force One.
122
00:13:02,458 --> 00:13:03,833
- C'est du 39 ?
- Ouais.
123
00:13:04,000 --> 00:13:05,291
Faut les commander.
124
00:13:05,458 --> 00:13:07,375
OK. On a Silvio du troisiĂšme.
125
00:13:07,541 --> 00:13:08,625
Des Yeezy 350.
126
00:13:08,916 --> 00:13:10,416
Yeezy... Quelle couleur ?
127
00:13:10,583 --> 00:13:13,250
Il m'a dit "sésame". Mais c'est pas une couleur.
128
00:13:13,416 --> 00:13:15,500
J'ai pas, putain... Les Yeezy, c'est la D.
129
00:13:15,916 --> 00:13:17,291
AprĂšs, y a Toumani.
130
00:13:17,458 --> 00:13:20,375
- Toumani, c'est les TN ?
- Oui. Ăa fait trois fois que je le vois.
131
00:13:20,541 --> 00:13:22,875
Il est de plus en plus agressif. C'est insupportable.
132
00:13:23,041 --> 00:13:24,250
Elle est lĂ .
133
00:13:25,583 --> 00:13:26,583
Putain...
134
00:13:29,458 --> 00:13:31,125
- VoilĂ , nickel.
- Non, pas nickel.
135
00:13:31,750 --> 00:13:33,500
- La boßte est niquée.
- Comment ça ?
136
00:13:33,665 --> 00:13:35,790
Elle est niquée. C'est trempé, dégueulasse.
137
00:13:35,958 --> 00:13:38,915
On s'en fout ! Il a besoin des baskets, pas de la boĂźte.
138
00:13:39,083 --> 00:13:41,208
Ăa lui ferait un mur de boĂźtes.
139
00:13:41,375 --> 00:13:44,415
C'est pas la question. Je t'ai dit : "On fait du quali."
140
00:13:44,583 --> 00:13:46,500
C'est bien propre, carré, laser.
141
00:13:46,665 --> 00:13:49,125
Rien Ă dire.
Tu me trouves une boĂźte clean.
142
00:13:49,290 --> 00:13:50,540
Et il les aura.
143
00:13:51,165 --> 00:13:53,208
Propre, carré... Comme ton pull ?
144
00:13:53,375 --> 00:13:56,500
- Avec la belle tache, tu pues d'ici.
- Ta gueule, je sais !
145
00:14:11,125 --> 00:14:13,125
Putain ! Vas-y, j'en peux plus...
146
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
Oh !
147
00:14:34,083 --> 00:14:35,083
Putain...
148
00:14:35,250 --> 00:14:36,540
C'est les trucs de maman.
149
00:14:36,708 --> 00:14:38,040
Qu'est-ce qu'il y a, Kaleb ?
150
00:14:38,208 --> 00:14:40,915
Tu me les fous pas dans des cartons comme ça.
151
00:14:41,208 --> 00:14:43,000
On dirait des trucs que tu vas jeter.
152
00:14:43,165 --> 00:14:44,165
T'es ouf ?
153
00:14:56,708 --> 00:14:58,083
Putain de merde !
154
00:15:13,166 --> 00:15:14,166
Désolé, frérot.
155
00:15:14,333 --> 00:15:16,041
Elle fout le bordel, l'autre.
156
00:15:16,208 --> 00:15:17,250
La casse-couilles !
157
00:15:17,416 --> 00:15:18,625
Ăa va, beau gosse ?
158
00:15:20,500 --> 00:15:22,333
Tout le monde va bien ? On est en vie ?
159
00:15:22,500 --> 00:15:24,250
"Oui, Kaleb. Merci !"
160
00:15:24,416 --> 00:15:25,458
Y a pas de quoi.
161
00:15:26,416 --> 00:15:29,333
Vous inquiétez pas. Je vais m'occuper de l'autre folle.
162
00:15:34,083 --> 00:15:35,083
C'est clean.
163
00:15:52,708 --> 00:15:56,375
Les gars, regardez qui j'ai ramené.
164
00:15:57,125 --> 00:15:58,165
Elle est lĂ .
165
00:16:03,750 --> 00:16:05,500
Comment t'es fraĂźche !
166
00:16:05,666 --> 00:16:07,416
Po, po, po !
167
00:16:07,958 --> 00:16:09,291
Je vais t'appeler Rihanna.
168
00:16:10,083 --> 00:16:11,916
T'es trop belle, ma belle.
169
00:16:13,583 --> 00:16:15,375
Faites pas les jaloux, ça va.
170
00:16:15,833 --> 00:16:18,750
C'est quoi, cet accueil ? Je te mets lĂ en attendant.
171
00:16:19,333 --> 00:16:20,666
Je vais te faire un vrai truc.
172
00:16:23,958 --> 00:16:26,500
C'est pas bien ce que vous faites. Pas bien.
173
00:16:26,791 --> 00:16:28,833
Quand je vous ai eus, je vous ai mis bien.
174
00:16:29,458 --> 00:16:31,875
Je vous ai parlé pareil. Y a pas de respect.
175
00:17:13,083 --> 00:17:14,540
Vas-y, vas-y...
176
00:17:16,290 --> 00:17:17,458
OK...
177
00:17:18,708 --> 00:17:19,875
C'est temporaire.
178
00:17:20,040 --> 00:17:23,125
Ce soir, je te fais un cinq étoiles. T'auras bien chaud.
179
00:17:28,625 --> 00:17:29,833
Manon !
180
00:17:30,000 --> 00:17:31,458
T'es oĂč ?
181
00:17:33,625 --> 00:17:35,041
Manon, t'es oĂč ?
182
00:17:35,750 --> 00:17:38,333
Pourquoi t'as tout éteint encore ? Tu te fous de moi ?
183
00:17:38,500 --> 00:17:40,041
J'ai des espĂšces rares !
184
00:17:40,208 --> 00:17:42,750
Certaines ont besoin d'humidité, d'autres, de chaleur.
185
00:17:42,916 --> 00:17:44,291
Tu sais parler sans gueuler ?
186
00:17:44,458 --> 00:17:46,791
Tu peux les buter comme ça. Je te l'ai dit.
187
00:17:46,958 --> 00:17:49,166
J'ai pas le temps pour tes trucs. Bouge.
188
00:17:49,333 --> 00:17:51,500
Tu passes pas. Je te parle, c'est important.
189
00:17:51,666 --> 00:17:52,875
- C'est important ?
- Oui.
190
00:17:53,041 --> 00:17:54,208
- Tes bestioles ?
- Ouais !
191
00:17:54,375 --> 00:17:55,416
- Bouge !
- Non.
192
00:17:55,583 --> 00:17:58,041
- Bouge !
- Non ! T'es ouf, toi ou quoi ?
193
00:18:02,125 --> 00:18:04,166
Putain ! Ăa coĂ»te une blinde en Ă©lectricitĂ©.
194
00:18:04,333 --> 00:18:06,166
Déjà que les travaux coûtent cher.
195
00:18:06,333 --> 00:18:08,125
ArrĂȘte tes travaux, je te l'ai dit.
196
00:18:08,291 --> 00:18:10,333
Je vais avoir ce qu'il faut. Laisse-moi gérer.
197
00:18:10,500 --> 00:18:12,375
- Gérer ? Gérer quoi ?
- Gérer quoi ?
198
00:18:12,541 --> 00:18:14,541
GĂ©rer l'appart. J'ai des bĂȘtes de paires
199
00:18:14,708 --> 00:18:16,250
qui vont partir. Ăa fait des sous.
200
00:18:16,416 --> 00:18:19,125
Je serais ravie que tu rachĂštes l'appart. Vraiment.
201
00:18:19,291 --> 00:18:20,416
Mais t'as pas de thunes.
202
00:18:21,875 --> 00:18:23,666
- Deux secondes...
- Deux ans, Kaleb !
203
00:18:23,833 --> 00:18:25,250
J'ai pu faire zéro visite.
204
00:18:25,416 --> 00:18:27,666
L'appartement tombe en ruine. On doit vendre.
205
00:18:27,833 --> 00:18:30,916
ArrĂȘte de dire "on". Moi, je vends pas. OK ? Jamais.
206
00:18:31,083 --> 00:18:33,791
On a grave des souvenirs ici avec maman. T'es baisée ?
207
00:18:33,958 --> 00:18:36,083
Faut que tu passes Ă autre chose.
Ăvolue.
208
00:18:36,250 --> 00:18:39,583
T'as mĂȘme pas besoin de thunes. Tu veux coffrer de l'oseille.
209
00:18:39,750 --> 00:18:41,625
- Va coffrer ailleurs.
- Ouais, en fait !
210
00:18:41,791 --> 00:18:44,000
J'en ai marre de faire des travaux au black.
211
00:18:44,166 --> 00:18:46,958
- Je veux monter ma boßte, faire ça bien.
- Tu te prends pour qui ?
212
00:18:47,125 --> 00:18:48,875
- Et toi ?
- Toi, t'es qui ?
213
00:18:49,625 --> 00:18:51,625
Vas-y, pauvre mec, lĂ ! Avec ta tache.
214
00:18:51,791 --> 00:18:54,666
Pauvre meuf ! C'est toi, la tache.
215
00:18:56,083 --> 00:18:57,083
C'est bon ?
216
00:18:57,250 --> 00:19:00,291
- Je peux retourner travailler ?
- Tu dis pas au revoir Ă Claudia ?
217
00:19:00,875 --> 00:19:02,791
Putain. C'est aujourd'hui, son truc ?
218
00:19:02,958 --> 00:19:04,750
Ouais, c'est aujourd'hui.
219
00:19:05,125 --> 00:19:07,583
Je travaille encore une heure.
220
00:19:09,166 --> 00:19:10,375
C'est bon, Kaleb...
221
00:19:10,541 --> 00:19:12,833
Vas-y, me parle pas. ĂgoĂŻste de merde.
222
00:19:23,416 --> 00:19:24,583
Kaleb, mon reuf.
223
00:19:24,750 --> 00:19:27,666
- Ăa va, Toumani ?
- TrĂšs bien, et toi ? En forme ?
224
00:19:27,833 --> 00:19:29,833
Et mes baskets ? J'en ai marre d'attendre.
225
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
- Demain matin.
- Tu dis ça tous les jours.
226
00:19:32,166 --> 00:19:33,666
- Non. LĂ , elles sont prĂȘtes.
227
00:19:33,833 --> 00:19:36,625
La boßte est niquée. Je veux te donner un truc propre.
228
00:19:36,791 --> 00:19:38,291
OK. Regarde mes pieds.
229
00:19:39,458 --> 00:19:42,041
- Je ressemble Ă un clochard.
- Vas-y, tu forces.
230
00:19:42,208 --> 00:19:43,291
T'en as pas d'autres ?
231
00:19:43,458 --> 00:19:46,250
- C'est pas des TN. Je fais comment ?
- Et alors ?
232
00:19:46,416 --> 00:19:47,416
Et alors ?
233
00:19:47,583 --> 00:19:49,958
On m'appelle TN, parce que je mets que des TN.
234
00:19:50,125 --> 00:19:51,708
Toumani N'Gannou. TN !
235
00:19:51,875 --> 00:19:54,000
C'est ma signature. Jusqu'Ă la mort,
236
00:19:54,166 --> 00:19:55,583
- je mets des TN.
- C'est bon.
237
00:19:55,750 --> 00:19:57,166
- Jusqu'Ă la mort.
- C'est bon !
238
00:19:57,333 --> 00:19:59,041
- C'est clair ?
- C'est bon, arrĂȘte.
239
00:19:59,541 --> 00:20:00,750
Maggie, au pied !
240
00:20:02,583 --> 00:20:04,625
- Tu m'oublies pas !
- Non. Demain matin.
241
00:20:05,375 --> 00:20:06,958
Mais personne t'appelle TN.
242
00:20:14,125 --> 00:20:15,125
Et voilĂ !
243
00:20:16,250 --> 00:20:19,500
Je peux faire quelque chose ? Je me prends un peu de Bissap.
244
00:20:22,083 --> 00:20:24,458
- Kaleb, mon fils !
- Ăa va, Claudia ?
245
00:20:24,625 --> 00:20:26,583
Ăa va. Je suis contente de te voir.
246
00:20:26,750 --> 00:20:27,958
- La forme ?
- Ăa va !
247
00:20:28,125 --> 00:20:31,125
- Ce monde, ça rĂ©chauffe le cĆur.
- Vous nous manquerez.
248
00:20:31,291 --> 00:20:33,750
Ăcoute, qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
249
00:20:33,916 --> 00:20:36,541
- Ăa va ? Pas trop triste de...
- Tu penses !
250
00:20:36,708 --> 00:20:38,083
Avec les prix qui montent ici...
251
00:20:38,250 --> 00:20:41,333
LĂ -bas, je payerai la mĂȘme chose avec un jardin en plus.
252
00:20:41,500 --> 00:20:42,791
Je suis heureux pour vous.
253
00:20:42,958 --> 00:20:45,833
Tu viendras nous voir. Fais pas la tĂȘte.
254
00:20:46,000 --> 00:20:48,208
Tenez ! Je vous ai ramené un petit...
255
00:20:48,375 --> 00:20:50,083
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un cadeau.
256
00:20:50,250 --> 00:20:51,750
- Oh !
- Un souvenir.
257
00:20:51,916 --> 00:20:54,666
Tu sais, je ne serai pas loin. Je serai lĂ .
258
00:20:54,833 --> 00:20:57,041
C'est pour que vous pensiez Ă moi.
259
00:20:57,208 --> 00:20:59,083
Ta mĂšre... Dieu la garde.
260
00:20:59,250 --> 00:21:02,125
Je suis sûre qu'elle est trÚs fiÚre de qui tu es devenu.
261
00:21:03,416 --> 00:21:06,166
- Je le mets tout de suite. OK ?
- OK.
262
00:21:06,500 --> 00:21:08,250
Regarde. Ăa... Hop, hop !
263
00:21:10,916 --> 00:21:12,083
Tada !
264
00:21:12,250 --> 00:21:14,250
Magnifique ! Parfait.
265
00:21:23,041 --> 00:21:23,875
Je t'aime.
266
00:21:24,041 --> 00:21:26,458
- Oh, je t'en ai mis trop.
- C'est pas grave.
267
00:21:44,375 --> 00:21:45,750
Allez, vas-y !
268
00:21:46,666 --> 00:21:48,000
VoilĂ ! Appuie sur rond.
269
00:21:48,166 --> 00:21:49,958
Ta gueule ! Tu parles pour rien.
270
00:21:50,125 --> 00:21:51,666
Appuie sur rond. Rond, c'est...
271
00:21:51,833 --> 00:21:53,583
Casse-toi ! Tu casses les couilles.
272
00:21:53,750 --> 00:21:55,833
- Tu fais toujours pareil.
- Pas mes soucis.
273
00:21:56,000 --> 00:21:57,875
Wesh ! Tu fais quoi ?
274
00:21:58,041 --> 00:22:00,875
- Fume pas ici. Y a les anciens.
- J'ai compris !
275
00:22:01,041 --> 00:22:03,041
Ils vont poucave Ă ton daron. T'es bĂȘte !
276
00:22:03,208 --> 00:22:04,750
Je prends le gagnant.
277
00:22:07,000 --> 00:22:08,541
Sérieux, vous respectez rien.
278
00:22:09,375 --> 00:22:11,375
C'est pas possible, cette génération.
279
00:22:12,000 --> 00:22:13,083
Salut !
280
00:22:13,250 --> 00:22:14,375
Bonjour Ă tous !
281
00:22:14,541 --> 00:22:15,500
C'est parti.
282
00:22:16,125 --> 00:22:17,500
- Ăa va bien ?
- TrĂšs bien.
283
00:22:18,208 --> 00:22:19,041
Ah !
284
00:22:19,208 --> 00:22:20,250
Mon petit Aguilla !
285
00:22:20,416 --> 00:22:22,041
- Comment tu vas ?
- Ăa va, M. Benzaoui ?
286
00:22:22,208 --> 00:22:23,208
- Tu tapes toujours ?
- Oui.
287
00:22:23,375 --> 00:22:24,416
Le vol du papillon,
288
00:22:24,583 --> 00:22:25,625
la piqûre de l'abeille !
289
00:22:26,916 --> 00:22:28,333
- Je fais plus de boxe.
- Ah bon ?
290
00:22:28,500 --> 00:22:29,500
Je fais du MMA.
291
00:22:29,666 --> 00:22:31,125
C'est quoi, le MMA ?
292
00:22:31,291 --> 00:22:34,000
C'est comme la boxe, en plus violent, dans une cage.
293
00:22:34,166 --> 00:22:35,125
Ouh lĂ ...
294
00:22:35,291 --> 00:22:36,583
C'est une boxe de sauvage.
295
00:22:36,750 --> 00:22:39,708
C'est ça. Je suis un lion, pas un papillon ou une abeille.
296
00:22:39,875 --> 00:22:41,291
Un champion, il fume pas.
297
00:22:41,458 --> 00:22:42,750
Ăa, c'est vrai.
298
00:22:42,916 --> 00:22:45,208
- Toi aussi. Faut que tu t'arrĂȘtes.
- OK.
299
00:22:45,375 --> 00:22:47,750
Prends garde Ă toi. Allez, tchao !
300
00:22:49,625 --> 00:22:50,875
Il me tue, lui.
301
00:22:51,041 --> 00:22:52,750
On avait dit que je prenais le gagnant.
302
00:22:52,916 --> 00:22:54,416
- Ăa a buguĂ©.
- LĂąche la manette.
303
00:22:54,583 --> 00:22:56,250
LĂąche la manette !
304
00:22:58,625 --> 00:22:59,708
VoilĂ , super !
305
00:23:00,500 --> 00:23:02,375
Claudia, je suis désolé.
306
00:23:02,541 --> 00:23:04,041
La vie de ma mĂšre, c'est lui.
307
00:23:19,041 --> 00:23:21,416
Bordel ! Elle pĂšte les couilles, celle-lĂ !
308
00:23:22,583 --> 00:23:24,791
Putain... Je suis désolé, les gars.
309
00:23:24,958 --> 00:23:28,208
Je vais lui couper ses tresses et lui faire bouffer devant vous.
310
00:23:37,166 --> 00:23:39,041
Putain, tu dois ĂȘtre congelĂ©e, lĂ .
311
00:23:40,291 --> 00:23:41,666
Je suis désolé.
312
00:23:42,958 --> 00:23:44,000
Alors...
313
00:23:44,666 --> 00:23:45,875
T'es lĂ , ma reus ?
314
00:23:46,625 --> 00:23:47,875
T'as froid ?
315
00:23:48,375 --> 00:23:49,583
T'es oĂč ?
316
00:23:54,625 --> 00:23:56,375
Je sais que tu te caches. T'es oĂč ?
317
00:23:56,875 --> 00:23:57,875
Doucement.
318
00:24:01,000 --> 00:24:03,208
Vas-y, montre-toi. C'est moi, tonton Kaleb.
319
00:24:04,000 --> 00:24:05,375
Tu... Wesh !
320
00:24:31,833 --> 00:24:32,833
T'es pas lĂ ?
321
00:24:33,000 --> 00:24:35,125
T'es pas lĂ , putain !
322
00:24:35,458 --> 00:24:36,625
Putain !
323
00:24:58,000 --> 00:25:00,083
Tu te fous de ma gueule ?
324
00:25:07,708 --> 00:25:08,750
Wesh...
325
00:25:43,291 --> 00:25:45,291
Putain ! Manon !
326
00:25:46,708 --> 00:25:48,458
Désolé, gros. On t'a réveillé ?
327
00:25:49,708 --> 00:25:51,000
C'est une perceuse.
328
00:25:51,166 --> 00:25:52,166
Il est 11h.
329
00:25:52,458 --> 00:25:53,833
Ăa va, Kaleb ? Bien dormi ?
330
00:25:54,000 --> 00:25:56,375
- Avec la perceuse ? Chanmé, merci.
- Il est 11h.
331
00:25:56,541 --> 00:25:58,583
Pourquoi t'as invité tout le monde ?
332
00:25:58,875 --> 00:25:59,875
Wesh, Kaleb !
333
00:26:00,041 --> 00:26:02,208
Je t'ai ramené ta boßte de TN. Bien clean.
334
00:26:02,375 --> 00:26:03,916
Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
335
00:26:04,083 --> 00:26:05,208
J'ai vu Jordy.
336
00:26:05,375 --> 00:26:07,583
Manon fait les travaux, et je suis dispo.
337
00:26:07,750 --> 00:26:10,666
Il m'aide. Je veux finir aujourd'hui. Et avec Lila,
338
00:26:10,833 --> 00:26:11,875
je suis moins seule.
339
00:26:12,541 --> 00:26:13,750
Et lui ?
340
00:26:14,791 --> 00:26:17,166
Lui, il va te répondre. On a pas neuf ans.
341
00:26:17,333 --> 00:26:18,875
Lila, c'est ma meuf.
342
00:26:19,041 --> 00:26:21,583
Manon, c'est sa pote. Je leur file un coup de main.
343
00:26:21,750 --> 00:26:23,375
Si ça pose un problÚme, on discute.
344
00:26:24,083 --> 00:26:25,291
Y a pas de problĂšme.
345
00:26:25,458 --> 00:26:27,125
- C'est cool, alors.
- C'est cool.
346
00:26:27,291 --> 00:26:28,458
Vas-y, cool.
347
00:26:29,250 --> 00:26:30,875
- Chanmé.
- Chanmé...
348
00:26:32,583 --> 00:26:33,750
T'es venu en RER ?
349
00:26:34,208 --> 00:26:35,458
Non, en caisse.
350
00:26:35,625 --> 00:26:37,375
Avec ta vieille AX ?
351
00:26:38,208 --> 00:26:39,625
J'ai une C3 maintenant.
352
00:26:40,166 --> 00:26:41,875
- Ah ouais, t'as changé.
- Ouais.
353
00:26:42,041 --> 00:26:43,041
Ouais.
354
00:26:45,250 --> 00:26:48,541
C'est cool de parler avec toi, mais je peux utiliser ma salle de bains
355
00:26:48,708 --> 00:26:50,416
- et prendre une douche ?
- On bouge, Lila ?
356
00:26:50,583 --> 00:26:52,708
Non, je vais pas planter Manon maintenant.
357
00:26:52,875 --> 00:26:54,666
- On bouffe ensemble ce midi.
- En plus !
358
00:26:54,833 --> 00:26:55,875
J'ai du taf.
359
00:26:56,041 --> 00:26:57,666
Ou ce soir. Moi, je m'en fous.
360
00:26:58,541 --> 00:27:00,583
Ăa fait plaisir de vous voir tous les deux.
361
00:27:00,750 --> 00:27:01,833
Il est pire qu'avant.
362
00:27:02,000 --> 00:27:03,791
- Je t'avais prévenu.
- C'est un truc de ouf.
363
00:27:03,958 --> 00:27:06,333
Les gars, l'appart est pas si grand. Donc...
364
00:27:06,500 --> 00:27:08,333
Il est breusson... C'est son style.
365
00:27:08,500 --> 00:27:10,958
Il est pas breusson, d'accord ? C'est un connard.
366
00:27:11,125 --> 00:27:12,291
Chut ! Fermez-la.
367
00:27:12,458 --> 00:27:14,541
- Il nous entend pas !
- Si, je t'entends.
368
00:27:18,041 --> 00:27:19,208
J'ai rien dit.
369
00:27:43,125 --> 00:27:45,208
Dis bonjour... Oh !
370
00:27:45,375 --> 00:27:47,000
Fais un bisou Ă tonton Kaleb.
371
00:27:47,166 --> 00:27:49,041
HĂ© ! Il est oĂč, ton con de maĂźtre ?
372
00:27:49,208 --> 00:27:50,375
Mon sauveur !
373
00:27:50,833 --> 00:27:53,708
Je me nique les iĂšpes sur l'embrayage depuis ce matin.
374
00:27:55,375 --> 00:27:56,833
- Ăa dit quoi ?
- Bien, et toi ?
375
00:27:57,000 --> 00:27:58,125
Tranquillement ?
376
00:28:00,250 --> 00:28:02,000
- C'est bon ! C'est lĂ .
- Tranquille !
377
00:28:02,166 --> 00:28:03,625
FrÚre, déballe.
378
00:28:05,458 --> 00:28:07,666
Oh, ça tue, frÚre ! Oh, ça tue !
379
00:28:08,125 --> 00:28:09,916
- Ăa valait le coup d'attendre.
- Ouais.
380
00:28:10,083 --> 00:28:13,291
La brillance est nickel. Les dégueulasse pas tout de suite.
381
00:28:13,458 --> 00:28:15,000
- Tranquillement.
- VoilĂ , mon gars.
382
00:28:15,166 --> 00:28:17,833
Par contre, Toumani, mets pas ton scotch dégueulasse.
383
00:28:18,000 --> 00:28:19,916
- Rends pas ouf.
- C'est une paire chromée.
384
00:28:20,083 --> 00:28:22,083
Qui l'achĂšte, toi ou moi ? VoilĂ !
385
00:28:22,250 --> 00:28:23,416
Prends ta maille...
386
00:28:23,583 --> 00:28:24,583
Et voilĂ !
387
00:28:24,958 --> 00:28:26,166
La main dans le sac.
388
00:28:30,125 --> 00:28:31,250
Y a quoi, lĂ -dedans ?
389
00:28:31,625 --> 00:28:32,708
Hein ?
390
00:28:32,875 --> 00:28:34,333
Ben, des chaussures !
391
00:28:35,875 --> 00:28:37,916
Une boĂźte avec des chaussures dedans ?
392
00:28:38,083 --> 00:28:39,333
Truc de ouf.
393
00:28:40,041 --> 00:28:42,083
Me prends pas pour un con. Je te vois
394
00:28:42,250 --> 00:28:43,375
avec ton trafic.
395
00:28:43,541 --> 00:28:45,166
Fais comme ta sĆur : un vrai mĂ©tier.
396
00:28:45,333 --> 00:28:46,875
D'oĂč tu parles de sa sĆur ?
397
00:28:47,041 --> 00:28:49,208
Ben, quoi ? Elle rénove mon appart.
398
00:28:51,916 --> 00:28:53,541
Elle bosse hyper bien, ta sĆur.
399
00:28:55,458 --> 00:28:57,500
Quoi, tu veux te faire marbrer ?
400
00:28:57,666 --> 00:28:59,708
Y a quoi lĂ -dedans ? Shit, coke ?
401
00:28:59,875 --> 00:29:01,083
Vas-y, c'est bon.
402
00:29:01,250 --> 00:29:02,750
Et toi, trace ta mĂšre !
403
00:29:02,916 --> 00:29:03,916
(Putain...)
404
00:29:06,583 --> 00:29:07,708
Maggie, au pied !
405
00:29:09,000 --> 00:29:10,250
Je t'ai Ă l'Ćil.
406
00:29:19,916 --> 00:29:21,250
Maggie, attends-moi, bébé.
407
00:29:32,083 --> 00:29:33,208
(Putain...)
408
00:29:46,916 --> 00:29:48,083
(Oh, putain !)
409
00:29:48,666 --> 00:29:49,750
(Fait chier !)
410
00:29:50,500 --> 00:29:51,500
Wesh !
411
00:29:52,916 --> 00:29:53,916
(Putain...)
412
00:29:56,833 --> 00:29:58,541
(Putain de merde...)
413
00:29:58,958 --> 00:30:00,500
Oh, Maggie !
414
00:30:20,625 --> 00:30:21,833
(Oh, putain !)
415
00:30:34,458 --> 00:30:36,500
Bien propre, bien carré ? Clochard, va !
416
00:30:56,125 --> 00:30:57,250
Il l'a pĂ©cho oĂč ?
417
00:30:57,416 --> 00:30:59,708
Il deale toujours avec votre gars de Rungis.
418
00:30:59,875 --> 00:31:03,750
Oui, le seul enculé qui vend encore des espÚces protégées.
419
00:31:04,416 --> 00:31:06,000
Il devrait ĂȘtre en taule.
420
00:31:06,541 --> 00:31:08,708
En taule ? Je sais pas, peut-ĂȘtre...
421
00:31:08,875 --> 00:31:10,250
C'est votre délire, ces trucs-là .
422
00:31:10,416 --> 00:31:12,875
C'est son délire, d'accord ? Moi, c'est terminé.
423
00:31:13,500 --> 00:31:14,958
Il devrait arrĂȘter lui aussi.
424
00:31:16,125 --> 00:31:17,458
ArrĂȘter, arrĂȘter...
425
00:31:18,083 --> 00:31:21,291
C'est sa passion. Si tu lui enlĂšves, il va se faire chier.
426
00:31:22,208 --> 00:31:25,750
En vrai, il protÚge les bestioles. Dans la nature, elles se font défoncer,
427
00:31:25,916 --> 00:31:27,666
c'est le bordel.
428
00:31:27,833 --> 00:31:30,333
C'est un point de vue. Y a mieux que ces boĂźtes.
429
00:31:30,500 --> 00:31:31,500
Vous faites quoi ?
430
00:31:31,666 --> 00:31:35,208
Ăa va, au calme ? Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? Vous faites quoi ?
431
00:31:35,958 --> 00:31:38,541
- On regardait ta collection.
- C'est fermé.
432
00:31:38,708 --> 00:31:41,375
- Vous rentrez pas.
- Comment t'as fait pour pécho ça ?
433
00:31:41,541 --> 00:31:42,500
Quoi ?
434
00:31:42,666 --> 00:31:44,708
Comment t'as pécho un scorpion dictateur ?
435
00:31:45,291 --> 00:31:46,750
Tu veux mon permis ?
436
00:31:46,916 --> 00:31:48,750
Je dis pas ça pour ça. Te braque pas.
437
00:31:48,916 --> 00:31:50,416
Tu disais ça pour quoi ?
438
00:31:50,583 --> 00:31:52,291
Parce que t'abuses. T'as aucun respect.
439
00:31:52,458 --> 00:31:54,625
à l'époque, on avait des vrais vivariums.
440
00:31:54,791 --> 00:31:55,875
C'est un truc de fou.
441
00:31:56,041 --> 00:31:57,916
Ces espÚces, ça vit sous 25 degrés minimum.
442
00:31:58,083 --> 00:31:59,875
T'es de la police ? Tu fais chier.
443
00:32:00,208 --> 00:32:01,625
Parle bien, par contre.
444
00:32:01,791 --> 00:32:03,375
- Toi, parle bien.
- Tranquille.
445
00:32:03,541 --> 00:32:05,250
- Ferme ta gueule.
- Ta gueule.
446
00:32:05,791 --> 00:32:07,083
Bougez, c'est bon.
447
00:32:07,250 --> 00:32:09,000
Personne pour vider les gravats ?
448
00:32:09,541 --> 00:32:10,541
Lila, viens.
449
00:32:10,708 --> 00:32:12,250
- Quoi ?
- Non, viens pas.
450
00:32:12,416 --> 00:32:14,125
- Non, viens pas.
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
451
00:32:14,291 --> 00:32:15,291
Wesh !
452
00:32:15,458 --> 00:32:17,666
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
- On trouve ça qu'à Madagascar.
453
00:32:17,833 --> 00:32:19,333
- Il est oĂč ?
- Les platimas, lĂ .
454
00:32:19,500 --> 00:32:21,541
- Putain...
- Pas mal, hein ? C'est balaise.
455
00:32:21,708 --> 00:32:22,916
Tu veux quoi ? Rentre pas.
456
00:32:23,291 --> 00:32:25,541
- Sors, je te dis.
- Je sors pas, je suis lĂ .
457
00:32:25,708 --> 00:32:27,375
Tu kiffes avoir ça dans ta chambre ?
458
00:32:27,541 --> 00:32:29,125
- Il leur parle.
- T'es sérieuse ?
459
00:32:29,291 --> 00:32:31,041
- Tous les soirs.
- Ferme ta gueule !
460
00:32:31,208 --> 00:32:32,791
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Assume.
461
00:32:32,958 --> 00:32:34,625
- Tais-toi !
- C'est quoi, le problĂšme ?
462
00:32:34,791 --> 00:32:37,541
Des gens ont des labradors. Kaleb, il a des scorpions migrateurs.
463
00:32:37,708 --> 00:32:38,458
Dictateurs !
464
00:32:38,625 --> 00:32:39,375
Dictateurs.
465
00:32:39,625 --> 00:32:40,458
En vrai,
466
00:32:40,625 --> 00:32:43,583
c'est grave cute. Dis-moi, ça, avec sa tĂȘte de bite...
467
00:32:43,750 --> 00:32:45,833
- C'est quoi ?
- Ăa, c'est Mathys.
468
00:32:47,166 --> 00:32:48,625
- Le gros ver, c'est quoi ?
- Ăa ?
469
00:32:48,791 --> 00:32:51,666
C'est des diplopoda. Ils sont tout petits, ceux-lĂ .
470
00:32:51,833 --> 00:32:54,541
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
- Ăa peut faire jusqu'Ă 30 cm.
471
00:32:55,416 --> 00:32:56,625
- 30 cm ?
- Oui.
472
00:32:57,000 --> 00:32:58,083
- 35 cm.
- Tu mens.
473
00:32:58,250 --> 00:32:59,250
Pas ceux-lĂ .
474
00:32:59,416 --> 00:33:02,291
Ceux qui vivent dans des milieux hostiles, avec des prédateurs.
475
00:33:02,458 --> 00:33:04,583
- Ils s'adaptent. C'est Darwin.
- Darwin ?
476
00:33:04,750 --> 00:33:06,666
- Hm !
- Tu fais du name-dropping ?
477
00:33:06,833 --> 00:33:09,166
Comme ça ? De scientifiques ?
478
00:33:09,333 --> 00:33:11,250
C'est comme au MMA, Darwin.
479
00:33:11,416 --> 00:33:12,583
Tu dois ĂȘtre plus balaise
480
00:33:12,750 --> 00:33:15,000
dans la cage, sinon tu t'en sors pas.
481
00:33:15,166 --> 00:33:16,708
- Oh ! Vous vous barrez.
- C'est bon !
482
00:33:16,875 --> 00:33:18,166
- Pourquoi tu stresses ?
- Sors.
483
00:33:18,333 --> 00:33:20,750
Je stresse pas. Juste cassez-vous de ma chambre.
484
00:33:20,916 --> 00:33:22,083
L'odeur, en plus... ça pue.
485
00:33:22,250 --> 00:33:24,666
Ăa, c'est pas ses insectes. Jette tes mouchoirs.
486
00:33:24,833 --> 00:33:26,291
Non, c'est tes travaux. Dégage.
487
00:33:27,291 --> 00:33:29,208
Tu veux quoi, frérot ?
488
00:33:29,375 --> 00:33:31,500
ArrĂȘte de me casser les couilles.
489
00:35:30,750 --> 00:35:32,500
On fait des travaux. Tu veux quoi ?
490
00:35:32,666 --> 00:35:34,500
Ăa me fume ma jambe, mec.
491
00:35:34,666 --> 00:35:37,333
- T'as encore mal Ă la jambe ?
- Ouais, j'ai encore mal.
492
00:35:37,500 --> 00:35:38,791
Mec, c'est Ă vie.
493
00:35:38,958 --> 00:35:40,458
Tu me demandes Ă chaque fois.
494
00:35:40,625 --> 00:35:43,333
- Tu veux de l'aide ?
- Non, mais je dois me reposer.
495
00:35:43,500 --> 00:35:45,166
Oh ! Mais il est lĂ .
496
00:35:45,333 --> 00:35:46,750
Mme M'Basso, vous allez bien ?
497
00:35:47,000 --> 00:35:48,750
Tu m'avais pas dit qu'il revenait.
498
00:35:48,916 --> 00:35:50,166
Il m'a rien dit non plus.
499
00:35:50,333 --> 00:35:52,625
Je reviens pas. J'aide Manon avec les travaux.
500
00:35:53,666 --> 00:35:54,583
Dites-moi,
501
00:35:54,750 --> 00:35:56,833
vous savez oĂč est Toumani ? Son chien
502
00:35:57,000 --> 00:35:58,791
aboie depuis une demi-heure.
503
00:36:04,708 --> 00:36:06,791
- Il se passe quoi ?
- Son chien aboie.
504
00:36:06,958 --> 00:36:10,291
- Je vais défoncer la porte.
- NON !
505
00:36:10,458 --> 00:36:11,833
Vous avez pas le droit.
506
00:36:12,000 --> 00:36:13,500
Vous habitez l'immeuble ?
507
00:36:13,666 --> 00:36:16,625
Non, je suis policiÚre. C'est interdit de forcer une entrée.
508
00:36:16,791 --> 00:36:18,041
Eh ben, allez-y !
509
00:36:18,208 --> 00:36:20,041
Non, moi, je suis Ă la municipale.
510
00:36:20,208 --> 00:36:21,500
- Mais...
- Ouais, c'est bon.
511
00:36:23,166 --> 00:36:25,416
Il va péter les plombs si tu niques sa porte.
512
00:36:28,416 --> 00:36:31,041
- C'est qui, ce malade ?
- Le calcule pas, c'est un fou.
513
00:36:31,208 --> 00:36:32,916
- On le laisse pas aboyer.
- C'est bon.
514
00:36:33,083 --> 00:36:34,125
Vas-y.
515
00:36:53,875 --> 00:36:57,125
- OK, on monte ?
- Oui, on prend les escaliers, 2e étage.
516
00:37:09,125 --> 00:37:12,541
S'il vous plaĂźt, reculez ! Laissez-nous de l'espace pour bosser.
517
00:37:12,708 --> 00:37:13,916
Il lui est arrivé quoi ?
518
00:37:14,083 --> 00:37:15,458
On n'a pas plus d'informations.
519
00:37:15,625 --> 00:37:17,625
On habite ici. Il a fait quoi exactement ?
520
00:37:17,791 --> 00:37:19,083
Il a fait un malaise ?
521
00:37:19,250 --> 00:37:20,666
Vu sa gueule, non.
522
00:37:20,833 --> 00:37:21,791
S'il te plaĂźt.
523
00:37:21,958 --> 00:37:22,958
Répondez !
524
00:37:23,125 --> 00:37:24,541
Calmez-vous. Rentrez chez vous
525
00:37:24,708 --> 00:37:25,916
par mesure de précaution.
526
00:37:26,083 --> 00:37:27,583
"Calmez-vous" ? Et ce masque ?
527
00:37:28,083 --> 00:37:29,750
Vous nous prenez pour des bĂȘtes ?
528
00:37:31,375 --> 00:37:32,500
TrĂšs bien, je l'enlĂšve.
529
00:37:32,666 --> 00:37:34,083
Ăa vous va, comme ça ?
530
00:37:34,250 --> 00:37:35,291
Rentrez chez vous.
531
00:37:35,458 --> 00:37:37,291
- C'est des mesures de précaution.
- Excusez-moi.
532
00:37:37,458 --> 00:37:39,291
Nous, on habite pas dans l'immeuble.
533
00:37:39,458 --> 00:37:41,125
- Oui. Du coup, on peut partir ?
- Non.
534
00:37:41,291 --> 00:37:42,416
Personne ne sort.
535
00:37:45,000 --> 00:37:46,083
C'est par sécurité.
536
00:37:46,250 --> 00:37:48,291
Au moindre symptĂŽme, de la fiĂšvre ou autre,
537
00:37:48,458 --> 00:37:50,416
restez chez vous, les médecins viendront.
538
00:37:50,583 --> 00:37:52,208
à part ça, on doit pas paniquer.
539
00:37:52,375 --> 00:37:53,375
Y a déjà des pompiers.
540
00:37:53,541 --> 00:37:55,125
- Il nous enfume.
- Ferme-la.
541
00:37:55,291 --> 00:37:56,958
- C'est ça avec les keufs.
- Ăa y est.
542
00:37:57,125 --> 00:37:59,375
C'est pas un virus. C'était un camé, ce mec.
543
00:37:59,541 --> 00:38:01,541
Comment tu oses parler comme ça ?
544
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
Il se piquait.
545
00:38:03,166 --> 00:38:04,833
- Oh !
- Kaleb lui vend de l'héro.
546
00:38:05,000 --> 00:38:06,458
Quoi ? T'as dit quoi ?
547
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
Tu lui vends de l'héro !
548
00:38:12,500 --> 00:38:14,791
- ArrĂȘte de dire que je deale !
- Calme-toi.
549
00:38:14,958 --> 00:38:17,083
- Vas-y, il dit des dingueries.
- Calme-toi !
550
00:38:17,583 --> 00:38:19,666
Calmez-vous. Maintenant, rentrez chez vous.
551
00:38:20,375 --> 00:38:21,458
Laissez passer.
552
00:38:21,625 --> 00:38:23,000
Ăcartez-vous. Venez.
553
00:38:53,875 --> 00:38:56,208
- Tu fais quoi ?
- Je regarde si t'as de la fiĂšvre.
554
00:38:56,375 --> 00:38:59,083
- Casse-toi, c'est bon !
- Tu l'as vu ce matin.
555
00:38:59,250 --> 00:39:01,750
- C'est peut-ĂȘtre contagieux.
- J'ai pas de fiĂšvre.
556
00:39:02,458 --> 00:39:03,916
Il Ă©tait peut-ĂȘtre pas malade.
557
00:39:04,583 --> 00:39:06,500
Il avait l'air malade quand tu l'as vu ?
558
00:39:08,416 --> 00:39:10,416
Les gars, un truc qui tue aussi rapidement,
559
00:39:10,583 --> 00:39:11,916
c'est un truc du Moyen Ăge.
560
00:39:12,083 --> 00:39:13,291
C'est impossible.
561
00:39:15,208 --> 00:39:16,833
Kaleb, on peut se parler sérieux ?
562
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Quoi ?
563
00:39:18,916 --> 00:39:21,083
- Tu cherches l'argent facile...
- Manon...
564
00:39:21,250 --> 00:39:22,125
Franchement...
565
00:39:22,291 --> 00:39:24,666
Si, vas-y. Dis-moi. Va au bout de ton idée.
566
00:39:24,833 --> 00:39:26,125
T'as dealé pour Toumani ?
567
00:39:27,416 --> 00:39:28,833
Putain de merde...
568
00:39:29,000 --> 00:39:30,541
- N'importe quoi !
- Je demande calmement.
569
00:39:30,708 --> 00:39:32,250
Dis rien. C'est mieux.
570
00:39:32,416 --> 00:39:34,000
Ăa te paraĂźt crĂ©dible ?
571
00:39:34,166 --> 00:39:36,166
Tu me connais mĂȘme pas, en fait. C'est ouf !
572
00:39:36,333 --> 00:39:38,708
Ăa ressemble Ă une overdose. Gilles a peut-ĂȘtre raison.
573
00:39:38,875 --> 00:39:41,541
"Gilles a peut-ĂȘtre raison." Elle bosse pour lui, c'est sa pute.
574
00:39:41,708 --> 00:39:43,083
- Oh, Kaleb !
- Je t'ai pas insulté.
575
00:39:43,250 --> 00:39:44,791
Tu m'as carrément insulté.
576
00:39:45,083 --> 00:39:46,250
Tu m'as carrément insulté.
577
00:39:49,625 --> 00:39:51,375
Vous vous ĂȘtes insultĂ©s tous les deux.
578
00:39:51,541 --> 00:39:52,750
ARRĂTE DE T'INCRUSTER.
579
00:39:52,916 --> 00:39:54,250
Non, je comprends...
580
00:39:55,458 --> 00:39:56,916
C'est pas une overdose.
581
00:39:58,041 --> 00:40:00,916
Des mecs qui se piquent, j'en vois tous les jours Ă l'hosto.
582
00:40:01,083 --> 00:40:03,541
Ce qu'il avait au bras, ça vient pas d'une seringue.
583
00:40:04,458 --> 00:40:06,708
OK. Donc, si ça vient pas d'une seringue,
584
00:40:06,875 --> 00:40:08,000
ça vient de quoi ?
585
00:42:29,208 --> 00:42:30,875
Oh ! Il se passe quoi ?
586
00:42:34,041 --> 00:42:36,208
- Il se passe quoi ?
- Ăa va, ça va !
587
00:43:19,833 --> 00:43:20,958
Jordy ! Jordy !
588
00:43:21,125 --> 00:43:23,375
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Viens, s'il te plaĂźt !
589
00:43:23,541 --> 00:43:24,541
Non, rentre pas !
590
00:43:24,708 --> 00:43:25,916
Y a une araignée énorme !
591
00:43:26,750 --> 00:43:28,291
Rentre, mais doucement !
592
00:43:33,958 --> 00:43:36,625
- Doucement, doucement. S'il te plaĂźt...
- Elle est oĂč ?
593
00:43:36,791 --> 00:43:39,250
Je sais pas. Elle était sur la porte. Elle a sauté.
594
00:43:39,416 --> 00:43:42,041
- Elle est oĂč ?
- Oh ! Elle est lĂ , elle est lĂ ...
595
00:43:42,958 --> 00:43:44,625
Oh ouais... Elle est vénÚre.
596
00:43:44,791 --> 00:43:46,541
Ăa me dĂ©goĂ»te. Tape dessus.
597
00:43:46,708 --> 00:43:47,750
Tape dessus !
598
00:43:47,916 --> 00:43:49,166
- Je la tue pas.
- Tape dessus !
599
00:43:49,333 --> 00:43:51,000
Je la tue pas. Calme-toi.
600
00:43:51,166 --> 00:43:53,583
Tu fais quoi ? Me la joue pas Hugo Clément.
601
00:43:53,750 --> 00:43:55,166
Tu frappes dedans.
602
00:43:55,333 --> 00:43:57,000
Attends, fais doucement.
603
00:43:59,625 --> 00:44:00,708
Putain de sa race...
604
00:44:00,875 --> 00:44:02,250
- Elle est oĂč ?
- Tranquille.
605
00:44:02,416 --> 00:44:03,708
- Calme-toi.
- Elle est oĂč ?
606
00:44:03,875 --> 00:44:04,833
Y a une araignée ?
607
00:44:05,000 --> 00:44:06,791
- Bute-la. Elle est oĂč ?
- Y a une araignée ?
608
00:44:06,958 --> 00:44:08,708
- Tue-la, s'il te plaĂźt.
- La tue pas !
609
00:44:08,875 --> 00:44:10,083
- Si, tue-la.
- Du calme.
610
00:44:10,250 --> 00:44:12,708
- Tape dessus !
- [Kaleb] ArrĂȘte de dire ça !
611
00:44:12,875 --> 00:44:14,125
Pose ton verre, tape dessus.
612
00:44:14,291 --> 00:44:15,750
Elle va rien te faire. Chope-la.
613
00:44:15,916 --> 00:44:16,916
Ah, putain...
614
00:44:17,083 --> 00:44:18,791
- Tu la défonces.
- Elle est vénÚre.
615
00:44:18,958 --> 00:44:20,333
Tape dedans, je m'en fous !
616
00:44:20,791 --> 00:44:22,833
- ArrĂȘte de hurler !
- Ta gueule, toi !
617
00:44:23,000 --> 00:44:25,500
Non, je l'écrase pas. Je tue pas les animaux.
618
00:44:26,291 --> 00:44:28,791
- Dans le doute, on l'encule.
- Ta gueule !
619
00:44:29,250 --> 00:44:31,041
- HĂ© ! Chut...
- Fermez vos gueules !
620
00:44:31,208 --> 00:44:32,333
Il va l'avoir.
621
00:44:34,708 --> 00:44:37,041
- C'est bon...
- Elle est oĂč ?
622
00:44:37,208 --> 00:44:39,500
- Tout va bien.
- Elle est oĂč, lĂ ? Dis-moi...
623
00:44:39,666 --> 00:44:42,625
HĂ©, on panique pas !
624
00:44:42,958 --> 00:44:44,250
Vas-y tout doucement.
625
00:44:44,416 --> 00:44:45,750
- Tout doucement ?
- Fermez-la !
626
00:44:45,916 --> 00:44:47,041
Vas-y, gars !
627
00:44:47,208 --> 00:44:49,708
- La bute pas.
- Je la bute pas. Tu m'as pris pour qui ?
628
00:44:49,875 --> 00:44:51,583
Bien sûr qu'il faut la buter !
629
00:44:51,750 --> 00:44:53,833
- Je le fais.
- Tu fais rien du tout.
630
00:44:54,000 --> 00:44:56,541
Bien sûr, tu la butes. Ferme ta gueule, toi !
631
00:44:56,708 --> 00:44:59,083
Vous cassez les couilles ! C'est un truc de ouf.
632
00:44:59,250 --> 00:45:00,541
C'est ça que vous voulez ?
633
00:45:07,375 --> 00:45:08,416
Tape !
634
00:45:08,583 --> 00:45:10,208
Vous m'avez forcé, putain !
635
00:45:10,375 --> 00:45:12,375
- C'est qu'une araignée.
- Manon, ferme-la.
636
00:45:12,541 --> 00:45:13,708
C'est bon ou pas ?
637
00:45:15,083 --> 00:45:16,541
Jordy, elle est morte ou pas ?
638
00:45:18,875 --> 00:45:20,166
Non ! Elle est oĂč ?
639
00:45:21,708 --> 00:45:24,000
Bouge pas ! Bouge pas !
640
00:45:27,666 --> 00:45:28,666
Putain...
641
00:45:28,833 --> 00:45:30,000
Ăcrase-la, s'il te plaĂźt.
642
00:45:30,166 --> 00:45:31,916
- VoilĂ !
- C'est mort, gros.
643
00:45:33,416 --> 00:45:34,750
- C'est bon ?
- Le héros sait pas
644
00:45:34,916 --> 00:45:36,041
attraper une araignée.
645
00:45:37,541 --> 00:45:38,625
C'est bon ?
646
00:46:08,500 --> 00:46:11,416
- Alors, Kaleb ?
- LĂ , y a pas un moucheron qui passe.
647
00:46:12,041 --> 00:46:13,958
- Kaleb ?
- Quoi ?
648
00:46:14,125 --> 00:46:15,208
Tu nous racontes ?
649
00:46:15,375 --> 00:46:16,500
Je vous raconte quoi ?
650
00:46:16,666 --> 00:46:19,041
- Une araignée commass.
- Ben quoi ?
651
00:46:19,208 --> 00:46:21,250
- Des araignées.
- Quoi, des araignées ?
652
00:46:21,416 --> 00:46:22,875
Pourquoi tu joues au teubé ?
653
00:46:23,041 --> 00:46:25,666
Au teubĂ© ? ArrĂȘtez de m'accuser. Vous ĂȘtes des oufs !
654
00:46:25,833 --> 00:46:26,916
Tu voulais pas la buter.
655
00:46:27,083 --> 00:46:28,875
Et alors ? Lui non plus.
656
00:46:29,041 --> 00:46:31,250
Vous lui dites rien. Vous le faites pas chier.
657
00:46:31,416 --> 00:46:32,791
FrÚre, téma ta chambre.
658
00:46:32,958 --> 00:46:34,291
- L'araignée est à toi.
- Non !
659
00:46:34,916 --> 00:46:37,458
Y en a dans mes vivariums ? Non ! J'en ai pas.
660
00:46:38,083 --> 00:46:39,166
La serviette sous le bas
661
00:46:39,333 --> 00:46:42,125
de ta porte. Je t'ai vu, arrĂȘte de nous mytho.
662
00:46:42,416 --> 00:46:43,583
Vas-y...
663
00:46:43,833 --> 00:46:45,833
FrÚre, on est de ton cÎté.
664
00:46:46,750 --> 00:46:47,791
Juste, dis-nous.
665
00:46:47,958 --> 00:46:50,666
Si t'as un truc Ă dire, tu le dis maintenant.
666
00:46:54,333 --> 00:46:55,458
J'ai acheté une araignée.
667
00:46:55,625 --> 00:46:57,291
Mais wesh, vas-y !
668
00:46:57,458 --> 00:46:58,666
Aucun rapport ! Elle était
669
00:46:58,833 --> 00:47:00,041
dix fois plus petite !
670
00:47:00,208 --> 00:47:01,958
Elle était grave belle. Rien à voir.
671
00:47:02,125 --> 00:47:04,000
- C'est chaud.
- Je suis toujours coupable.
672
00:47:04,166 --> 00:47:06,291
Vous me cassez les couilles. Vas-y...
673
00:47:06,458 --> 00:47:08,208
- Vas-y, explique.
- Quoi ?
674
00:47:08,958 --> 00:47:10,291
Tu l'as chopĂ©e oĂč ?
675
00:47:11,333 --> 00:47:13,375
Tu jures qu'elle ressemblait pas Ă l'autre ?
676
00:47:13,541 --> 00:47:14,750
Il jure jamais.
677
00:47:15,250 --> 00:47:17,416
Elle ressemblait carrément pas à l'autre.
678
00:47:18,000 --> 00:47:19,208
Déjà , elle était plus petite.
679
00:47:19,375 --> 00:47:21,791
Et puis, j'ai acheté une seule araignée.
680
00:47:21,958 --> 00:47:25,083
- C'est peut-ĂȘtre ses bĂ©bĂ©s ?
- Deux fois plus gros qu'elle ?
681
00:47:25,250 --> 00:47:26,250
N'importe quoi.
682
00:47:26,416 --> 00:47:28,083
Ouais, en mode Darwin.
683
00:47:28,250 --> 00:47:29,541
De quoi tu parles ?
684
00:47:29,708 --> 00:47:32,375
Ce que tu disais... Elles s'adaptent, elles grossissent.
685
00:47:32,541 --> 00:47:33,541
Ăa a rien Ă voir.
686
00:47:33,708 --> 00:47:35,958
Je te parle dans la jungle, face aux prédateurs.
687
00:47:36,125 --> 00:47:39,791
Ben, frÚre... Dans la salle de bains, on a essayé de la défoncer.
688
00:47:39,958 --> 00:47:42,208
Non, vous. Moi, je voulais pas.
689
00:47:50,625 --> 00:47:51,625
C'est quoi ?
690
00:47:53,958 --> 00:47:56,166
Elle a fait un cocon. Quand elle s'est barrée,
691
00:47:56,333 --> 00:47:58,666
vu qu'il faisait -15 000 Ă cause de l'autre bouffonne,
692
00:47:58,833 --> 00:48:01,666
elle a trouvé ça. Elle l'a pas graillé, le cocon.
693
00:48:03,125 --> 00:48:05,250
Elle doit ĂȘtre dead. C'est une araignĂ©e du dĂ©sert.
694
00:48:05,416 --> 00:48:07,000
Si je la mets dans une chambre
695
00:48:07,166 --> 00:48:08,625
oĂč il fait -15 000, elle meurt.
696
00:48:09,833 --> 00:48:11,083
Il est oĂč, le cocon ?
697
00:48:11,250 --> 00:48:12,666
Il est lĂ , le cocon.
698
00:48:14,375 --> 00:48:15,458
LĂ -dedans.
699
00:48:17,041 --> 00:48:18,250
[musique angoissante]
700
00:48:18,416 --> 00:48:19,916
Putain de sa mĂšre...
701
00:48:34,250 --> 00:48:35,083
Chaud.
702
00:48:52,833 --> 00:48:54,291
Oh ?
703
00:49:01,375 --> 00:49:03,250
On lance la quarantaine, les gars.
704
00:51:01,541 --> 00:51:03,916
On va nulle part. La police a dit de pas bouger.
705
00:51:05,041 --> 00:51:06,041
Si ça se trouve,
706
00:51:06,208 --> 00:51:08,583
y en a dehors, dans les couloirs, je sais pas.
707
00:51:09,291 --> 00:51:10,333
Je les appelle.
708
00:51:26,166 --> 00:51:27,958
C'est bon. Ăa fait 1h, on bouge.
709
00:51:28,125 --> 00:51:29,583
Je les appelle une derniĂšre fois.
710
00:51:29,750 --> 00:51:32,708
- Le clebs, c'était obligé ?
- Quoi, j'ai merdé encore ?
711
00:51:32,875 --> 00:51:34,333
- Elle est orpheline.
- Lila !
712
00:51:34,500 --> 00:51:36,708
- Ăa fait 15 fois que t'appelles.
- Ils vont répondre.
713
00:51:36,875 --> 00:51:39,250
J'ai 5 mn, en fait. Un dernier coup de fil.
714
00:51:41,333 --> 00:51:42,875
Qu'est-ce qui vous fait rigoler ?
715
00:51:43,625 --> 00:51:46,416
C'est pas contre toi, mais ça se voit que t'as pas vécu ici.
716
00:51:47,208 --> 00:51:48,875
On s'habille et on se casse.
717
00:51:49,041 --> 00:51:50,708
- Tous. Viens.
- Putain...
718
00:51:50,875 --> 00:51:53,166
- Moi, je reste ici.
- Pareil.
719
00:51:53,333 --> 00:51:54,583
ArrĂȘtez. On part tous.
720
00:51:54,750 --> 00:51:56,625
Bougez, si vous voulez. Barre-toi...
721
00:51:56,791 --> 00:51:58,041
C'est quoi qui te retient ?
722
00:51:58,208 --> 00:51:59,833
Il a raison. On prévient les flics.
723
00:52:00,000 --> 00:52:02,083
Pas les schmitts. Question d'honneur.
724
00:52:02,250 --> 00:52:03,250
Honneur de quoi ?
725
00:52:03,416 --> 00:52:05,875
- Tu t'es déjà fait contrÎler ?
- Non, il tire des vélos.
726
00:52:06,041 --> 00:52:07,125
J'ai arrĂȘtĂ©.
727
00:52:07,291 --> 00:52:08,958
Y a que les schmitts pour nous aider.
728
00:52:09,125 --> 00:52:11,416
Que les schmitts ? Vous ĂȘtes baisĂ©s ?
729
00:52:11,958 --> 00:52:13,000
On sait qu'il y a
730
00:52:13,166 --> 00:52:14,916
un problĂšme et on se barre ?
731
00:52:15,083 --> 00:52:17,833
On abandonne les gens ? Moi, j'abandonne pas les gens.
732
00:52:18,000 --> 00:52:20,541
ArrĂȘte de faire le hĂ©ros. On en est lĂ par ta faute.
733
00:52:20,708 --> 00:52:23,125
T'as ton excuse pour te barrer. Barre-toi.
734
00:52:23,291 --> 00:52:24,416
Ăa veut dire quoi ?
735
00:52:25,083 --> 00:52:27,833
- Tu veux dire quoi ? Vas-y.
- Que t'en as rien Ă foutre.
736
00:52:28,000 --> 00:52:29,625
T'en as rien Ă foutre, comme d'hab !
737
00:52:29,791 --> 00:52:31,916
Ni de cet appart, ni des gens de l'immeuble.
738
00:52:32,083 --> 00:52:33,250
Tu t'en bats les couilles.
739
00:52:33,750 --> 00:52:35,125
Une putain d'ingrate !
740
00:52:35,416 --> 00:52:36,416
C'est des gens,
741
00:52:36,583 --> 00:52:38,833
ils ont été là pour nous. Tu sais ça ?
742
00:52:39,000 --> 00:52:40,583
C'est des gens que maman aimait.
743
00:52:41,375 --> 00:52:42,541
Tu te souviens d'elle ?
744
00:52:44,250 --> 00:52:45,458
Tu l'as oubliée ?
745
00:52:47,166 --> 00:52:49,416
- FrĂšre, fais belek.
- Quoi, "fais belek" ?
746
00:52:49,583 --> 00:52:51,708
- Calcule pas ce qu'il dit.
- C'est ta sĆur.
747
00:52:51,875 --> 00:52:53,958
Et alors ? Elle pĂšte tout. Elle veut se barrer.
748
00:52:54,125 --> 00:52:56,250
- Barre-toi, cousine.
- On s'embrouille,
749
00:52:56,416 --> 00:52:58,583
ça sert à rien du tout. Venez, on se casse.
750
00:52:58,750 --> 00:52:59,791
Cassez-vous.
751
00:52:59,958 --> 00:53:03,125
Je pars pas sans Moussa, Benzaoui, Claudia, tout le monde.
752
00:53:03,291 --> 00:53:05,250
On part pas sans toi ! Tu vas faire quoi ?
753
00:53:09,500 --> 00:53:11,166
Viens, on va les récupérer.
754
00:53:11,333 --> 00:53:12,333
Hm.
755
00:53:12,500 --> 00:53:14,125
- C'est dangereux.
- C'est des araignées !
756
00:53:14,291 --> 00:53:16,750
- On les écrase, putain.
- On en a pour 15 mn, on revient.
757
00:53:16,916 --> 00:53:18,041
AprĂšs, on part.
758
00:53:18,666 --> 00:53:19,666
Juré ?
759
00:53:20,166 --> 00:53:21,625
Ouais, pas de galĂšre. Allez !
760
00:53:22,333 --> 00:53:23,750
HĂ©, gros ! Par contre...
761
00:53:23,916 --> 00:53:26,708
Dans 15 mn, on est partis. Quoi qu'il ! OK ?
762
00:53:52,208 --> 00:53:55,750
Qu'est-ce que tu regardes, toi ? Hein ? C'est Ă moi que tu parles ?
763
00:53:56,125 --> 00:53:58,458
Je vais te rentrer dedans, la vie de ma mĂšre !
764
00:53:58,625 --> 00:54:00,541
HĂ© ! Tu vois pas le corps ou quoi ?
765
00:54:00,875 --> 00:54:01,875
Hein ?
766
00:54:04,416 --> 00:54:06,291
Wesh ! C'est quoi, ce truc de fou ?
767
00:54:12,000 --> 00:54:13,541
Elle est oĂč, cette pute ?
768
00:54:16,500 --> 00:54:19,583
Y a rien qui marche dans cet immeuble. Moussa !
769
00:54:19,750 --> 00:54:22,166
- Je reste ici.
- C'est dangereux. Elles sont venimeuses.
770
00:54:22,333 --> 00:54:23,333
Merci, Mathys.
771
00:54:23,500 --> 00:54:26,166
- Tu devrais rentrer chez toi.
- Mais venez avec moi !
772
00:54:26,333 --> 00:54:28,958
Rentre chez toi. Au revoir.
773
00:54:31,833 --> 00:54:33,000
Moussa !
774
00:54:34,875 --> 00:54:36,416
Putain, il répond pas !
775
00:55:13,041 --> 00:55:13,875
Quoi ?
776
00:55:25,583 --> 00:55:26,916
- Quoi ?
- Je sais pas.
777
00:55:29,458 --> 00:55:30,458
Vas-y, Moussa !
778
00:55:30,625 --> 00:55:31,833
Y a d'autres gens Ă voir.
779
00:55:32,000 --> 00:55:35,458
- On part pas sans lui.
- On repassera. On n'a plus le temps.
780
00:55:35,625 --> 00:55:36,875
On a dit 15 mn.
781
00:55:44,458 --> 00:55:45,625
C'est quoi, ça ?
782
00:56:03,375 --> 00:56:04,625
Vas-y, vas-y !
783
00:56:15,375 --> 00:56:17,125
Claudia ! C'est Kaleb, ouvrez !
784
00:56:17,916 --> 00:56:19,208
- Ouvre !
- Claudia !
785
00:56:19,375 --> 00:56:21,375
Ouvre ! C'est pas prudent de rester lĂ .
786
00:56:21,541 --> 00:56:23,375
Mathys, bouge de lĂ . Je sors pas.
787
00:56:24,791 --> 00:56:25,916
Claudia !
788
00:56:27,166 --> 00:56:28,583
Claudia, c'est Kaleb !
789
00:56:29,125 --> 00:56:30,125
Claudia !
790
00:56:30,291 --> 00:56:32,208
- Elle s'est barrée.
- Claudia, ouvrez !
791
00:56:32,375 --> 00:56:34,916
- Elle a déménagé. Elle s'est barrée.
- J'entends la télé.
792
00:56:35,083 --> 00:56:37,208
On a dit 15 mn. On n'a plus le temps.
793
00:56:37,375 --> 00:56:39,208
Putain ! C'est mort !
794
00:56:49,333 --> 00:56:50,416
Claudia ?
795
00:57:05,208 --> 00:57:06,250
(Claudia !)
796
00:57:07,208 --> 00:57:08,708
Claudia, c'est Kaleb.
797
00:58:00,416 --> 00:58:01,500
Aidez-moi, les enfants.
798
00:58:01,666 --> 00:58:03,250
Non, non ! Reculez !
799
00:58:03,416 --> 00:58:04,833
Reculez ! Vous approchez pas !
800
00:58:05,000 --> 00:58:07,291
- Vous approchez pas !
- M. Benzaoui, venez.
801
00:58:07,458 --> 00:58:09,041
- Regarde ! Il a été piqué.
- Quoi ?
802
00:58:09,375 --> 00:58:11,166
Regarde sa tĂȘte, il a Ă©tĂ© piquĂ©.
803
00:58:11,333 --> 00:58:12,916
Et alors ? C'est la famille.
804
00:58:13,083 --> 00:58:14,833
Non, putain ! Elles pondent !
805
00:58:15,000 --> 00:58:18,000
Elles sont sorties de sa putain de tĂȘte. C'est trop tard.
806
00:58:20,875 --> 00:58:22,208
Vous approchez pas !
807
00:58:23,250 --> 00:58:25,041
Nous touchez pas, rentrez chez vous !
808
00:58:26,041 --> 00:58:27,333
Rentrez chez vous !
809
00:58:34,333 --> 00:58:35,666
Viens, on se casse.
810
00:58:38,916 --> 00:58:40,916
C'est stressant. Aucune chaĂźne en parle.
811
00:58:41,083 --> 00:58:42,541
Attends, si. J'ai un truc.
812
00:58:42,708 --> 00:58:45,333
"Chez certaines araignées de la famille des sicariidae,
813
00:58:45,500 --> 00:58:47,500
"les pondeuses multiplient par 10 leur taille
814
00:58:47,666 --> 00:58:49,375
"afin de faire face à leurs prédateurs
815
00:58:49,541 --> 00:58:51,458
"en abritant le plus d'Ćufs possible."
816
00:58:52,291 --> 00:58:53,333
Super...
817
00:58:53,666 --> 00:58:55,208
On panique pas. C'est peut-ĂȘtre pas
818
00:58:55,375 --> 00:58:58,125
- le bordel dans l'immeuble. Si ?
- Ăcoute. J'ai des gens
819
00:58:58,291 --> 00:58:59,625
du quartier sur les réseaux,
820
00:58:59,791 --> 00:59:02,166
et à part deux-trois tweets de gens confinés,
821
00:59:02,333 --> 00:59:04,041
globalement, tout le monde s'en fout.
822
00:59:04,583 --> 00:59:06,041
(Putain, ça me saoule...)
823
00:59:06,416 --> 00:59:07,666
Lila, t'es flic...
824
00:59:07,833 --> 00:59:09,791
Si on te bute, les journalistes viennent ?
825
00:59:09,958 --> 00:59:11,375
Je suis Ă la municipale...
826
00:59:11,541 --> 00:59:13,666
à la limite, France 3 Régions. Et encore !
827
01:01:04,583 --> 01:01:06,416
Vous faites quoi ? Faut rentrer.
828
01:01:06,583 --> 01:01:09,125
- On bouge, Kaleb !
- On rentre, c'est la merde !
829
01:01:10,458 --> 01:01:11,916
Kaleb, écoute-nous !
830
01:01:12,083 --> 01:01:13,291
Faut qu'on se casse.
831
01:01:13,458 --> 01:01:15,166
- On rentre pas dans l'appart.
- S'il te plaĂźt.
832
01:01:15,333 --> 01:01:17,208
- On dégage.
- Putain !
833
01:01:21,416 --> 01:01:22,500
Qu'est-ce que t'as ?
834
01:01:24,500 --> 01:01:25,583
Tu fais quoi ? ArrĂȘte !
835
01:01:28,541 --> 01:01:29,458
ArrĂȘte, Gilles !
836
01:01:29,625 --> 01:01:30,916
Restez chez vous.
837
01:01:31,083 --> 01:01:32,208
Tranquille !
838
01:01:32,375 --> 01:01:33,833
Rentrez chez vous !
839
01:01:34,166 --> 01:01:35,166
Tape pas.
840
01:01:36,166 --> 01:01:37,500
Vous vous prenez pour qui ?
841
01:01:37,666 --> 01:01:39,041
Ta gueule ! C'est pas ton quartier.
842
01:01:39,208 --> 01:01:40,583
Putain, Gilles, on se connaĂźt !
843
01:01:40,750 --> 01:01:44,000
Je te connais pas tant que ça. Pourquoi tu protÚges la racaille ?
844
01:01:44,166 --> 01:01:47,500
Tu crois qu'il y a pas plus urgent ? Y a des morts, connard !
845
01:01:50,666 --> 01:01:51,791
Elle est oĂč, ta piaule ?
846
01:01:56,041 --> 01:01:57,583
Tu fais quoi ?
847
01:01:58,250 --> 01:02:00,500
Si je fouille, je trouverai pas de coke ?
848
01:02:00,916 --> 01:02:02,625
- Va pas dans ma chambre.
- Ah ouais ?
849
01:02:03,125 --> 01:02:04,791
- LĂąche-moi !
- Kaleb !
850
01:02:04,958 --> 01:02:06,750
Pas dans ma chambre, fils de pute !
851
01:02:07,333 --> 01:02:08,916
Doucement !
852
01:02:09,083 --> 01:02:10,125
Pas dans ma chambre.
853
01:02:10,958 --> 01:02:13,958
Pourquoi ? T'as quelque chose à cacher, enculé ?
854
01:02:19,125 --> 01:02:21,541
Tu sais quoi ? Vas-y. Fouille bien.
855
01:02:22,000 --> 01:02:23,958
Fouille bien, fils de...
856
01:02:41,458 --> 01:02:42,375
Bingo.
857
01:02:52,541 --> 01:02:55,125
Dehors ! Dehors !
858
01:02:58,125 --> 01:02:59,375
Vite ! Ferme !
859
01:03:04,416 --> 01:03:05,541
Go, go !
860
01:03:08,583 --> 01:03:10,083
- Non !
- Allez, allez !
861
01:03:10,750 --> 01:03:12,833
Lila ! Ferme les yeux. Regarde pas, OK ?
862
01:03:13,333 --> 01:03:14,375
Allez !
863
01:03:14,541 --> 01:03:15,500
Allez, putain !
864
01:03:15,666 --> 01:03:16,333
Lila.
865
01:03:16,500 --> 01:03:17,625
Lila, on se casse.
866
01:03:22,083 --> 01:03:23,458
Ne regarde pas.
867
01:03:26,708 --> 01:03:27,666
Attention !
868
01:03:42,333 --> 01:03:43,458
OK. On panique pas.
869
01:03:46,250 --> 01:03:47,500
On panique pas !
870
01:03:47,833 --> 01:03:49,625
On fait quoi, alors ?
871
01:03:50,416 --> 01:03:51,416
Oh, Jordy !
872
01:03:51,583 --> 01:03:52,708
Pourquoi je décide
873
01:03:52,875 --> 01:03:54,041
tout le temps ?
874
01:03:54,208 --> 01:03:55,583
- Le parking.
- Ouais !
875
01:03:55,750 --> 01:03:57,666
- Ouais, le parking !
- Viens, Lila.
876
01:04:05,416 --> 01:04:07,375
- Vas-y, ouvre.
- Ouvre, putain !
877
01:04:53,500 --> 01:04:55,250
Non, non...
878
01:04:56,208 --> 01:04:57,791
On peut pas passer par lĂ .
879
01:04:57,958 --> 01:05:00,458
- On va pas passer par lĂ !
- Elle a raison. On peut pas.
880
01:05:00,625 --> 01:05:01,791
On a pas le choix.
881
01:05:08,708 --> 01:05:10,583
Non, non... Non, non !
882
01:05:10,750 --> 01:05:12,750
Hé, vous avez capté ? T'as capté ?
883
01:05:12,916 --> 01:05:14,166
Faut laisser allumé.
884
01:05:14,333 --> 01:05:15,583
Faut laisser allumé.
885
01:05:15,750 --> 01:05:17,000
C'est une bonne idée.
886
01:05:17,166 --> 01:05:18,791
Je te jure, je peux pas, Manon !
887
01:05:18,958 --> 01:05:22,083
Je reste ici. Je remonte le minuteur pour vous. Et je vous rejoins.
888
01:05:22,250 --> 01:05:23,833
Quoi ? Tu fais comment lĂ -bas ?
889
01:05:24,000 --> 01:05:25,333
- Il marche pas.
- Je sais.
890
01:05:25,500 --> 01:05:27,916
- Si ça s'éteint ?
- Je sais. C'est pour ça que je dis ça.
891
01:05:28,458 --> 01:05:30,833
- J'aurai 1 mn.
- Jamais de la vie ! T'es malade ?
892
01:05:31,000 --> 01:05:32,000
ArrĂȘte !
893
01:05:32,583 --> 01:05:34,541
Avec ton gros corps, tu vas tout dégommer.
894
01:05:34,708 --> 01:05:36,708
Je gĂšre. 1 mn pour moi, c'est large.
895
01:05:36,875 --> 01:05:38,250
Je suis la plus agile.
896
01:05:38,583 --> 01:05:40,416
- Putain...
- Je te jure, ça va aller.
897
01:05:40,666 --> 01:05:42,166
Je te jure.
898
01:05:42,333 --> 01:05:44,166
Jure pas. Jure pas.
899
01:05:47,958 --> 01:05:50,000
Jordy, c'est bon pour toi ?
900
01:05:50,916 --> 01:05:51,875
Ouais, gros.
901
01:05:53,625 --> 01:05:54,750
T'es sûre de toi ?
902
01:05:55,125 --> 01:05:56,666
- Tu déconnes pas.
- Oui.
903
01:05:58,708 --> 01:06:00,250
Je panique pas...
904
01:06:04,875 --> 01:06:06,041
(Je panique pas.)
905
01:06:14,291 --> 01:06:15,291
Allez.
906
01:06:16,916 --> 01:06:19,541
Attends, attends... Attends, s'il te plaĂźt.
907
01:06:37,125 --> 01:06:40,083
- DĂ©pĂȘche-toi !
- Oui, oui !
908
01:06:44,958 --> 01:06:45,958
Avancez !
909
01:06:52,875 --> 01:06:54,500
Oh, putain !
910
01:06:54,916 --> 01:06:57,125
Fais gaffe. Attention oĂč tu mets les pieds.
911
01:06:57,291 --> 01:06:58,416
Oh, putain !
912
01:06:58,583 --> 01:06:59,833
Attends, attends !
913
01:07:02,000 --> 01:07:03,166
Avancez, putain !
914
01:07:03,333 --> 01:07:05,958
Oui, oui. C'est bon ! Ta gueule, toi !
915
01:07:20,083 --> 01:07:21,416
Oh, putain...
916
01:07:21,791 --> 01:07:23,666
Oh, putain... Oh, putain !
917
01:07:24,291 --> 01:07:25,875
(Vas-y...)
918
01:07:33,666 --> 01:07:35,208
Vas-y, vas-y !
919
01:07:43,375 --> 01:07:44,500
Manon, Manon !
920
01:07:44,666 --> 01:07:45,833
- Allez, Manon !
- Manon !
921
01:07:55,375 --> 01:07:56,375
(Oh, putain !)
922
01:08:03,416 --> 01:08:04,666
Allez...
923
01:08:04,833 --> 01:08:05,500
Allez...
924
01:08:05,666 --> 01:08:07,208
Fais gaffe, mais bombarde !
925
01:08:07,375 --> 01:08:09,291
(Il pue la merde, ton conseil.)
926
01:08:12,833 --> 01:08:13,916
Allez, allez...
927
01:08:21,625 --> 01:08:22,458
Kaleb !
928
01:08:22,625 --> 01:08:24,500
Manon ! Attends !
929
01:08:24,666 --> 01:08:25,541
Bouge pas !
930
01:08:25,708 --> 01:08:27,875
Calme-toi, Manon. Calme-toi.
931
01:08:28,541 --> 01:08:30,416
Tranquille. Fais doucement.
932
01:08:37,250 --> 01:08:38,375
(Doucement, doucement...)
933
01:08:41,333 --> 01:08:43,000
Crame-la, cette pute. Crame-la.
934
01:08:46,916 --> 01:08:48,666
Viens ! Cours.
935
01:08:50,958 --> 01:08:52,000
C'est bon ?
936
01:08:52,916 --> 01:08:55,458
Qu'est-ce que vous foutez lĂ ? LĂąchez cette porte !
937
01:08:55,625 --> 01:08:57,208
- Y a quelqu'un !
- Rentrez chez vous.
938
01:08:57,375 --> 01:08:58,958
Qu'est-ce que vous foutez ?
939
01:08:59,500 --> 01:09:01,625
On est en train d'intervenir. Cassez-vous !
940
01:09:01,958 --> 01:09:03,541
Il se passe quoi, lĂ ?
941
01:09:03,708 --> 01:09:06,250
- Ouvrez-nous, putain !
- Lùchez ça !
942
01:09:06,791 --> 01:09:09,125
ArrĂȘtez ! On est en train d'intervenir.
943
01:09:09,291 --> 01:09:10,375
Ouvrez la porte !
944
01:09:10,541 --> 01:09:12,083
Laissez-nous sortir !
945
01:09:14,458 --> 01:09:16,083
Les gars, faut bouger, lĂ !
946
01:09:16,833 --> 01:09:18,333
On va crever ! Ouvrez !
947
01:09:21,458 --> 01:09:22,791
Les gars, les araignées !
948
01:09:23,916 --> 01:09:25,458
Allez vous faire enculer !
949
01:09:27,833 --> 01:09:29,666
Cassez-vous, on vous dit !
950
01:09:32,333 --> 01:09:34,458
Ils sont en train de nous gazer !
951
01:09:48,125 --> 01:09:50,000
Demi-tour !
952
01:09:55,750 --> 01:09:57,208
Courez ! Courez !
953
01:09:58,083 --> 01:09:59,083
Tout droit !
954
01:10:00,500 --> 01:10:01,708
Continuez, continuez !
955
01:10:09,333 --> 01:10:10,958
Sortez ! Sortez !
956
01:10:16,750 --> 01:10:18,250
- Secouez-vous !
- J'en ai sur moi !
957
01:10:18,416 --> 01:10:19,500
Secouez-vous !
958
01:10:26,333 --> 01:10:28,041
- T'as rien, c'est bon.
- Je les sens !
959
01:10:28,541 --> 01:10:29,708
Il est oĂč, Jordy ?
960
01:10:29,875 --> 01:10:31,750
Il est oĂč, Jordy, putain ?
961
01:10:32,291 --> 01:10:33,916
J'y vais !
962
01:10:34,083 --> 01:10:36,541
Jordy, c'est pas possible ! Jordy !
963
01:10:37,250 --> 01:10:38,333
Jordy !
964
01:10:41,166 --> 01:10:42,291
Jordy !
965
01:10:43,125 --> 01:10:44,541
Jordy, t'es oĂč ?
966
01:10:58,166 --> 01:10:59,250
Casse-toi !
967
01:11:06,666 --> 01:11:08,750
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Y a quoi, Kaleb ?
968
01:11:09,458 --> 01:11:11,250
- Il est oĂč, Jordy ?
- C'est trop tard.
969
01:11:11,416 --> 01:11:12,625
- C'est trop tard.
- Quoi ?
970
01:11:12,791 --> 01:11:15,000
- Manon...
- Non, non ! Jordy, je suis lĂ !
971
01:11:15,166 --> 01:11:17,125
Jordy, je suis lĂ ! On vient te chercher.
972
01:11:17,291 --> 01:11:19,416
- Lila, non...
- Lila, tu vas crever !
973
01:11:44,250 --> 01:11:45,583
ArrĂȘte !
974
01:11:59,666 --> 01:12:00,666
Les gars !
975
01:12:03,291 --> 01:12:04,458
Les gars !
976
01:12:05,416 --> 01:12:06,666
Jordy, je suis lĂ !
977
01:12:07,041 --> 01:12:08,500
- Je suis lĂ , Jordy !
- Kaleb...
978
01:12:08,666 --> 01:12:10,000
S'il te plaĂźt, Kaleb...
979
01:12:10,166 --> 01:12:12,000
Faut se casser ! Faut se casser !
980
01:12:24,250 --> 01:12:26,833
Non, lĂąche-moi !
981
01:12:38,208 --> 01:12:39,666
Lila, je suis désolée...
982
01:12:39,833 --> 01:12:40,875
Mathys !
983
01:12:41,333 --> 01:12:42,375
Mathys !
984
01:12:46,875 --> 01:12:49,625
- Non tu peux pas !
- Laisse-moi y aller !
985
01:12:49,791 --> 01:12:51,625
On peut pas, Lila ! On peut pas !
986
01:12:53,041 --> 01:12:54,375
- ArrĂȘte !
- Laisse-moi !
987
01:12:54,541 --> 01:12:55,750
ArrĂȘte !
988
01:12:58,416 --> 01:13:00,125
Laisse-moi y aller, s'il te plaĂźt !
989
01:13:06,958 --> 01:13:08,375
Laisse-moi y aller...
990
01:13:17,375 --> 01:13:18,916
Jordy !
991
01:14:06,083 --> 01:14:07,208
Pardon...
992
01:14:07,375 --> 01:14:08,541
Pardon !
993
01:14:24,208 --> 01:14:26,666
Manon, laisse-moi y aller !
994
01:14:27,291 --> 01:14:28,833
Laisse-moi, Manon !
995
01:14:30,541 --> 01:14:33,291
Laisse-moi, Manon !
996
01:14:33,458 --> 01:14:34,750
C'est fini, Lila.
997
01:14:35,083 --> 01:14:36,625
Laisse-moi, Manon !
998
01:14:36,791 --> 01:14:38,125
(En pleurant) Calme-toi.
999
01:14:38,958 --> 01:14:40,458
Je te lĂąche pas.
1000
01:14:40,958 --> 01:14:42,375
Je te lĂąche pas, d'accord ?
1001
01:14:42,958 --> 01:14:44,250
Je te lĂąche pas.
1002
01:15:05,541 --> 01:15:07,416
Y a pas mal de trucs dans le sac.
1003
01:15:08,166 --> 01:15:09,708
On va peut-ĂȘtre rĂ©ussir Ă bouger.
1004
01:15:10,750 --> 01:15:12,708
Deux secondes, Mathys, lĂ ...
1005
01:15:14,375 --> 01:15:16,000
Vous voulez rester ici ?
1006
01:15:16,708 --> 01:15:19,458
- Elles vont finir par rentrer.
- Tu veux faire quoi ?
1007
01:15:19,625 --> 01:15:21,541
- Tu veux te péta avec elles ?
- Pas le choix !
1008
01:15:21,708 --> 01:15:24,541
Si elles continuent leur truc de Darwin, faudra les niquer.
1009
01:15:24,916 --> 01:15:26,625
Ăa a aucun sens ce que tu dis.
1010
01:15:26,791 --> 01:15:28,541
- Aucun.
- FrĂšre, regarde-moi.
1011
01:15:29,625 --> 01:15:33,041
Faut rester concentrés. Reste concentré, Kaleb. Focus, focus !
1012
01:15:34,500 --> 01:15:37,250
Tu veux que je fasse quoi ? Les sorties sont bloquées.
1013
01:15:37,416 --> 01:15:39,375
Y a rien. On peut rien faire.
1014
01:15:39,541 --> 01:15:41,833
- Y a les toits qui...
- Les toits, c'est bien.
1015
01:15:42,000 --> 01:15:44,875
On monte avec les torches, on prévient les immeubles d'en face,
1016
01:15:45,041 --> 01:15:46,666
on fait les Yamakasi, on se taille.
1017
01:15:46,833 --> 01:15:48,541
Ăa veut dire remonter 15 Ă©tages.
1018
01:15:49,375 --> 01:15:50,416
Oui.
1019
01:15:54,750 --> 01:15:56,541
Mais maintenant, on peut se défendre.
1020
01:17:55,041 --> 01:17:57,083
Rallume, rallume ! La lampe...
1021
01:17:59,416 --> 01:18:01,541
Prends les pétards. Prends les pétards !
1022
01:18:08,500 --> 01:18:09,541
Pousse-toi.
1023
01:18:11,625 --> 01:18:12,625
Manon.
1024
01:18:22,500 --> 01:18:23,500
Reculez.
1025
01:18:24,166 --> 01:18:25,166
Reculez.
1026
01:18:37,833 --> 01:18:39,250
Courez !
1027
01:18:47,833 --> 01:18:49,375
Ăclaire, elles arrivent !
1028
01:18:50,291 --> 01:18:51,791
- Putain...
- Ăclaire-les !
1029
01:18:55,625 --> 01:18:56,958
Viens ! Viens vite !
1030
01:19:05,958 --> 01:19:08,208
Rentrez chez vous ! Ne me touchez pas !
1031
01:19:08,875 --> 01:19:10,583
S'il vous plaĂźt...
1032
01:19:11,000 --> 01:19:14,291
- Aidez-nous, s'il vous plaĂźt !
- Poussez-vous ! Partez !
1033
01:19:15,125 --> 01:19:16,125
Mathys !
1034
01:19:23,875 --> 01:19:25,416
Go, go, go !
1035
01:19:33,333 --> 01:19:34,583
Manon, tu fous quoi ?
1036
01:19:34,750 --> 01:19:36,333
Elles arrivent, putain !
1037
01:19:40,166 --> 01:19:41,500
Laissez-moi me concentrer !
1038
01:19:41,666 --> 01:19:42,916
C'est bon.
1039
01:19:43,083 --> 01:19:43,958
Je vois rien.
1040
01:20:17,041 --> 01:20:20,125
Il a mis des bùches partout. Il s'est blindé, le fils de pute.
1041
01:20:20,958 --> 01:20:22,958
Y a des trucs pour les niquer ou pas ?
1042
01:20:23,250 --> 01:20:25,666
- Quoi ?
- Y a de quoi niquer les araignées ?
1043
01:20:25,833 --> 01:20:27,291
Faut qu'on aille sur le toit.
1044
01:20:28,125 --> 01:20:29,291
Y a que dalle.
1045
01:20:31,333 --> 01:20:33,125
Donc, on a pas de plan B, lĂ ?
1046
01:20:40,083 --> 01:20:41,166
(Putain...)
1047
01:20:44,875 --> 01:20:46,291
(Je sais pas quoi faire.)
1048
01:20:47,500 --> 01:20:49,041
Fait chier !
1049
01:20:49,208 --> 01:20:50,833
Fait chier, putain !
1050
01:20:51,000 --> 01:20:52,958
Putain, putain, putain !
1051
01:20:55,583 --> 01:20:59,250
Je suis une merde ! Je suis une grosse merde, putain !
1052
01:21:26,291 --> 01:21:27,958
Je vais pas sauter, t'inquiĂšte.
1053
01:21:29,666 --> 01:21:30,791
Oui, je sais.
1054
01:21:33,208 --> 01:21:34,583
Tu peux me lĂącher, du coup.
1055
01:21:42,833 --> 01:21:46,208
- Reste pas sans rien dire, je...
- Pourquoi t'as arrĂȘtĂ© de lui parler ?
1056
01:21:51,666 --> 01:21:52,666
Ben...
1057
01:21:54,083 --> 01:21:55,875
Tu sais, quand on était petits,
1058
01:21:57,750 --> 01:22:00,333
on voulait avoir une ménagerie de reptiles ensemble.
1059
01:22:00,500 --> 01:22:01,625
On se l'était juré.
1060
01:22:03,083 --> 01:22:06,416
On voulait faire kiffer les petits du quartier, leur ramener ça.
1061
01:22:08,833 --> 01:22:09,958
Et un jour,
1062
01:22:10,125 --> 01:22:12,750
moi, j'ai ramené un reptile. Un iguane.
1063
01:22:15,000 --> 01:22:16,708
Un petit, tu vois, mais...
1064
01:22:18,416 --> 01:22:20,541
Le truc l'a mordu Ă la jambe, en fait.
1065
01:22:20,916 --> 01:22:22,875
Du coup, aprÚs, ça s'est infecté.
1066
01:22:23,041 --> 01:22:25,000
Il a fallu qu'il se fasse opérer.
1067
01:22:26,541 --> 01:22:27,625
Ăa a foutu le bordel.
1068
01:22:27,791 --> 01:22:30,208
Les condés ont rappliqué, et lui, il a balance.
1069
01:22:31,000 --> 01:22:33,958
T'as tĂšj ton meilleur pote pour une histoire de poucave.
1070
01:22:34,041 --> 01:22:34,791
Non.
1071
01:22:35,208 --> 01:22:36,875
Enfin, si. Mais...
1072
01:22:39,791 --> 01:22:42,916
C'est juste... Moi, j'avais pas capté que...
1073
01:22:44,125 --> 01:22:45,958
qu'il était dans le mal, tu vois...
1074
01:22:47,041 --> 01:22:49,666
Aussi quand tu souffres, faut le dire, frérot.
1075
01:22:49,833 --> 01:22:53,125
Moi, je sais pas faire, ces trucs-lĂ . Tu me connais...
1076
01:22:57,458 --> 01:23:00,458
Du coup, je suis jamais parti le voir Ă l'hĂŽpital.
1077
01:23:01,416 --> 01:23:02,958
AprĂšs, ma daronne est morte.
1078
01:23:03,125 --> 01:23:06,041
Du coup, il est jamais venu me voir non plus, et...
1079
01:23:07,583 --> 01:23:09,583
AprÚs, vous avez déménagé.
1080
01:23:10,208 --> 01:23:11,500
Et aprÚs, c'était trop tard.
1081
01:23:13,958 --> 01:23:15,166
C'était trop tard.
1082
01:23:16,291 --> 01:23:18,166
Tu sais qu'il t'a toujours couvert ?
1083
01:23:20,291 --> 01:23:21,375
Sa jambe...
1084
01:23:22,291 --> 01:23:24,583
Il disait que c'était un accident de scoot.
1085
01:23:24,875 --> 01:23:27,458
Il voulait pas que les gens pensent du mal de toi.
1086
01:23:28,583 --> 01:23:30,291
Il voulait pas que je te déteste.
1087
01:23:35,416 --> 01:23:37,250
Bah ça, c'est mort, je crois.
1088
01:23:40,666 --> 01:23:43,750
Tu penses qu'on est venus pour retaper une salle de bains ?
1089
01:23:45,666 --> 01:23:46,666
C'est bon ?
1090
01:23:46,833 --> 01:23:47,875
- Bien sûr !
- Non.
1091
01:23:48,041 --> 01:23:49,291
Mais si, ça tient.
1092
01:23:56,208 --> 01:23:57,333
LĂ ! LĂ .
1093
01:23:57,833 --> 01:24:00,041
Vous faites quoi, lĂ ?
1094
01:24:00,208 --> 01:24:01,708
Reculez. Ils ont peut-ĂȘtre Ă©tĂ© piquĂ©s.
1095
01:24:01,875 --> 01:24:04,208
Attendez...
1096
01:24:04,375 --> 01:24:06,125
- Faites-nous sortir.
- Recule.
1097
01:24:06,291 --> 01:24:07,583
Vous avez été piqués ou pas ?
1098
01:24:07,750 --> 01:24:09,208
- Répondez.
- Y a d'autres gens en bas.
1099
01:24:09,375 --> 01:24:11,166
- Je m'en fous, tu recules.
- Ăcoute-moi !
1100
01:24:11,333 --> 01:24:13,000
- Recule !
- Ăcoute-moi, bordel !
1101
01:24:13,166 --> 01:24:14,625
- Faut descendre !
- Recule !
1102
01:24:15,166 --> 01:24:17,041
Je t'ai dit de reculer !
1103
01:24:17,208 --> 01:24:18,250
Je recule pas !
1104
01:24:18,416 --> 01:24:19,583
HĂ© !
1105
01:24:23,625 --> 01:24:24,708
LĂąche-le !
1106
01:24:26,708 --> 01:24:28,166
LĂąche-le, putain ! LĂąche-le.
1107
01:24:32,041 --> 01:24:33,416
Tu bouges pas !
1108
01:24:40,875 --> 01:24:42,125
Dégage !
1109
01:24:42,291 --> 01:24:43,916
Viens ici. Bouge pas !
1110
01:25:27,833 --> 01:25:28,916
La touche pas !
1111
01:25:32,041 --> 01:25:34,625
- Kaleb !
- Manon ! Manon !
1112
01:25:34,791 --> 01:25:37,291
LĂąche-la ! LĂąche-la !
1113
01:25:37,458 --> 01:25:38,625
Manon !
1114
01:26:49,125 --> 01:26:50,958
(Il se passe quoi ? On est oĂč ?)
1115
01:26:51,791 --> 01:26:53,083
Dans le parking.
1116
01:26:56,458 --> 01:26:57,875
Ils étaient là tout ce temps.
1117
01:26:59,958 --> 01:27:01,416
Les fils de pute...
1118
01:27:03,291 --> 01:27:05,041
Ho ! Ho !
1119
01:27:06,041 --> 01:27:07,708
Y a mon pote qui est mort !
1120
01:27:07,875 --> 01:27:10,083
Parce que vous avez fermé cette putain de porte !
1121
01:27:18,500 --> 01:27:19,833
Pourquoi on est attachés ?
1122
01:27:20,375 --> 01:27:21,666
Vous avez peur de quoi ?
1123
01:27:22,833 --> 01:27:23,833
HĂ© !
1124
01:27:24,000 --> 01:27:25,291
Les deux, lĂ . Pas lui.
1125
01:27:27,666 --> 01:27:29,375
- Kaleb, hé !
- Oh, détache-moi.
1126
01:27:29,541 --> 01:27:30,666
Ăcoute-moi.
1127
01:27:30,833 --> 01:27:32,208
T'as tiré sur un policier.
1128
01:27:32,375 --> 01:27:35,208
- Et t'as compromis l'opération.
- Quelle opération ?
1129
01:27:35,375 --> 01:27:36,666
Vous avez fait quoi ?
1130
01:27:36,833 --> 01:27:38,375
Vous nous avez enfermés, putain !
1131
01:27:38,541 --> 01:27:40,083
C'est la procédure, OK ?
1132
01:27:40,666 --> 01:27:42,208
Y a des gens qui meurent.
1133
01:27:42,375 --> 01:27:44,541
Et vous intervenez pas. C'est quoi, votre plan ?
1134
01:27:44,708 --> 01:27:46,250
C'est plus compliqué que ça.
1135
01:27:46,416 --> 01:27:48,833
Vous rentrez, vous les aspergez avec votre truc.
1136
01:27:49,166 --> 01:27:51,875
"Le truc" est aussi dangereux pour elles que pour vous.
1137
01:27:52,041 --> 01:27:53,291
Tu comprends pas.
1138
01:27:53,458 --> 01:27:54,666
On a tout essayé, putain !
1139
01:27:54,833 --> 01:27:55,875
(Foutage de gueule.)
1140
01:27:56,041 --> 01:27:59,083
Pourquoi avoir coupé l'électricité ? Vous avez condamné tout le monde.
1141
01:27:59,250 --> 01:28:01,666
Pour nous défendre. Des balles ont touché le disjoncteur,
1142
01:28:01,833 --> 01:28:03,041
ça a tout fait sauter.
1143
01:28:03,916 --> 01:28:05,083
Croyez-moi ou pas.
1144
01:28:05,250 --> 01:28:06,375
On fait de notre mieux.
1145
01:28:06,708 --> 01:28:07,708
(Ouais, OK...)
1146
01:28:08,375 --> 01:28:11,125
Bah, ton "mieux", il pue la merde. VoilĂ .
1147
01:28:11,666 --> 01:28:13,583
Nous aussi, on a perdu des mecs !
1148
01:28:13,750 --> 01:28:16,291
Tu vas me faire chialer, arrĂȘte ! ArrĂȘte !
1149
01:28:17,125 --> 01:28:18,500
On a perdu personne, nous ?
1150
01:28:18,666 --> 01:28:19,666
Hein ?
1151
01:28:20,458 --> 01:28:23,083
- Ăa sert Ă rien de parler avec vous.
- Reviens. Reviens !
1152
01:28:23,250 --> 01:28:24,500
Reviens !
1153
01:28:25,375 --> 01:28:27,416
La vérité, c'est que vous vous chiez dessus !
1154
01:28:35,208 --> 01:28:37,500
Qu'est-ce que t'as ? Mathys ?
1155
01:28:46,250 --> 01:28:47,708
Ăa a quelle gueule ?
1156
01:28:51,375 --> 01:28:52,833
(Oh non, putain !)
1157
01:28:53,875 --> 01:28:55,375
Je voulais pas vous inquiéter.
1158
01:28:55,541 --> 01:28:57,291
Putain, fait chier !
1159
01:28:58,291 --> 01:28:59,958
Y a rien Ă faire, vous savez.
1160
01:29:02,166 --> 01:29:03,666
Tu vois bien que c'est plié.
1161
01:29:03,833 --> 01:29:05,416
(Putain, c'est un cauchemar.)
1162
01:29:05,708 --> 01:29:07,375
(Un putain de cauchemar.)
1163
01:29:09,583 --> 01:29:11,500
Venez, on débat pas pendant deux heures.
1164
01:29:12,458 --> 01:29:13,791
On change rien au plan.
1165
01:29:15,750 --> 01:29:17,708
Vous tracez et on fait évacuer l'immeuble.
1166
01:29:17,791 --> 01:29:18,541
Quoi ?
1167
01:29:18,916 --> 01:29:20,291
Qu'est-ce que tu dis ? ArrĂȘte !
1168
01:29:20,458 --> 01:29:21,916
Qu'est-ce que tu racontes ?
1169
01:29:23,583 --> 01:29:25,625
Eh ben, je vais ouvrir la boĂźte.
1170
01:29:26,000 --> 01:29:27,541
OK ?
1171
01:29:27,708 --> 01:29:30,500
Je vais ouvrir la boßte. Comme ça, les araignées sortent.
1172
01:29:30,666 --> 01:29:31,541
Non, non !
1173
01:29:31,708 --> 01:29:33,250
Et les gens sortiront de chez eux.
1174
01:29:33,416 --> 01:29:35,750
ArrĂȘte de te prendre pour un super-hĂ©ros.
1175
01:29:36,250 --> 01:29:37,916
On est pas ces gens-lĂ .
1176
01:29:41,458 --> 01:29:43,000
Par contre, frérot, sérieux...
1177
01:29:45,291 --> 01:29:47,625
Tu diras aux gens du quartier que j'ai fait un...
1178
01:29:48,041 --> 01:29:49,875
- un truc lourd de ouf.
- Non...
1179
01:29:50,041 --> 01:29:51,875
Non, je peux pas t'écouter, frÚre.
1180
01:29:52,291 --> 01:29:53,958
Je peux pas t'écouter. Tu feras rien.
1181
01:29:54,125 --> 01:29:56,166
- Ouais, c'est ça.
- FrĂšre ? Mathys.
1182
01:29:56,333 --> 01:29:58,166
- Mathys !
- ArrĂȘte, Mathys !
1183
01:29:58,333 --> 01:29:59,833
(ArrĂȘte ! Reviens.)
1184
01:30:07,166 --> 01:30:08,541
Il s'est sauvé. Chopez-le !
1185
01:30:13,375 --> 01:30:14,666
Non, tirez pas !
1186
01:30:15,333 --> 01:30:16,958
Niquez vos mĂšres !
1187
01:31:20,916 --> 01:31:22,708
Elle est oĂč, Manon ?
1188
01:31:22,875 --> 01:31:25,041
- Elle est oĂč, Manon ?
- Je sais pas !
1189
01:31:25,208 --> 01:31:26,958
Manon ! Manon !
1190
01:31:27,791 --> 01:31:29,208
Prends le briquet dans ma poche.
1191
01:31:29,541 --> 01:31:30,916
Détache-moi.
1192
01:31:59,416 --> 01:32:00,583
Je vais chercher Manon.
1193
01:32:00,750 --> 01:32:01,958
- Ma voiture...
- OĂč ça ?
1194
01:32:02,125 --> 01:32:03,166
LĂ !
1195
01:32:03,500 --> 01:32:04,708
OK, je vais chercher Manon.
1196
01:32:04,875 --> 01:32:06,916
Va dans ta voiture. Tu t'enfermes, OK ?
1197
01:32:07,083 --> 01:32:08,916
- Je la récupÚre, on te rejoint.
- Non...
1198
01:32:09,083 --> 01:32:10,500
Vas-y, Lila. Vas-y !
1199
01:32:11,625 --> 01:32:12,666
Tu le jures ?
1200
01:32:13,750 --> 01:32:15,250
Kaleb, tu le jures ?
1201
01:32:16,416 --> 01:32:18,250
Je te le jure... Je te le jure.
1202
01:32:18,916 --> 01:32:20,458
Vas-y ! Fais-moi confiance.
1203
01:32:20,625 --> 01:32:21,958
Vas-y, baisse-toi !
1204
01:32:31,125 --> 01:32:32,250
Manon !
1205
01:32:36,333 --> 01:32:37,166
Ăa va ?
1206
01:32:47,791 --> 01:32:48,791
Bouge !
1207
01:33:03,958 --> 01:33:05,291
Ta jambe... OK, attends.
1208
01:33:07,125 --> 01:33:08,458
Je vais te faire mal.
1209
01:33:10,750 --> 01:33:12,000
ArrĂȘte ! AĂŻe !
1210
01:33:22,541 --> 01:33:23,541
Kaleb...
1211
01:33:26,458 --> 01:33:29,000
Pourquoi on a arrĂȘtĂ© de se parler ? Pourquoi ?
1212
01:33:29,166 --> 01:33:31,041
Parle pas comme si on va crever.
1213
01:33:33,583 --> 01:33:34,875
Je suis désolée.
1214
01:33:35,750 --> 01:33:38,000
- J'en ai pas rien Ă foutre d'ici.
- ArrĂȘte.
1215
01:33:38,166 --> 01:33:41,000
- C'est juste que je voulais...
- Manon, tu parles trop.
1216
01:33:41,166 --> 01:33:42,166
Tais-toi.
1217
01:33:42,750 --> 01:33:44,041
On va s'en sortir.
1218
01:33:44,208 --> 01:33:45,666
On va sortir d'ici.
1219
01:33:48,625 --> 01:33:50,791
J'en ai pas rien Ă foutre de maman.
1220
01:33:52,666 --> 01:33:54,625
Je l'ai jamais oubliée.
1221
01:33:56,875 --> 01:33:57,916
(Je sais.)
1222
01:33:59,625 --> 01:34:01,416
(Je sais. Je sais...)
1223
01:34:01,958 --> 01:34:03,208
(Regarde-moi.)
1224
01:34:05,416 --> 01:34:06,416
(Je sais.)
1225
01:34:07,791 --> 01:34:08,791
(Je sais.)
1226
01:34:08,958 --> 01:34:10,583
C'est moi, je suis un connard.
1227
01:34:20,083 --> 01:34:21,083
(Tiens.)
1228
01:34:27,875 --> 01:34:28,916
C'était à elle.
1229
01:34:30,500 --> 01:34:31,750
Tu te souviens ?
1230
01:34:32,291 --> 01:34:34,541
- Je sais.
- OK. Tu le gardes.
1231
01:35:14,541 --> 01:35:15,541
C'est Lila.
1232
01:35:25,291 --> 01:35:26,666
Ăa va aller, ta jambe ?
1233
01:35:26,833 --> 01:35:29,250
Passe devant, je m'accroche. Je te suis.
1234
01:35:29,416 --> 01:35:30,500
Ă trois.
1235
01:35:30,666 --> 01:35:32,125
Un, deux...
1236
01:35:47,833 --> 01:35:48,750
Démarre !
1237
01:35:52,875 --> 01:35:54,333
Démarre !
1238
01:35:54,416 --> 01:35:55,125
Démarre !
1239
01:36:05,500 --> 01:36:06,625
Avance !
1240
01:36:18,458 --> 01:36:20,000
Va au fond ! Baisse-toi !
1241
01:36:24,500 --> 01:36:25,708
Vas-y, avance !
1242
01:36:29,833 --> 01:36:30,833
Freine ! Freine !
1243
01:36:30,916 --> 01:36:31,666
Quoi ?
1244
01:36:35,000 --> 01:36:35,958
(Regarde.)
1245
01:36:55,458 --> 01:36:56,583
Faut ouvrir Ă la main.
1246
01:36:57,250 --> 01:36:58,125
Quoi ?
1247
01:36:58,458 --> 01:36:59,416
- Non.
- C'est soit ça,
1248
01:36:59,583 --> 01:37:01,000
soit on reste bloqués ici. OK ?
1249
01:37:02,166 --> 01:37:03,708
S'il se passe le moindre truc,
1250
01:37:03,875 --> 01:37:05,916
- vous tracez, OK ?
- Non, Kaleb...
1251
01:37:06,458 --> 01:37:09,125
Fais-moi confiance. Je vous sauve, quoi qu'il.
1252
01:37:10,333 --> 01:37:11,333
(OK...)
1253
01:37:41,833 --> 01:37:43,000
Coupe les feux.
1254
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
Coupe les feux !
88287