Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:17,951
Mik, gde si? Mo�da si se
zadr�ao u kancelariji.
2
00:00:23,600 --> 00:00:28,196
Meg, imala si 50 lo�ih dana
u proteklih godinu dana.
3
00:00:28,440 --> 00:00:31,034
Nadam se da ovo
ne�e biti 51.
4
00:00:33,400 --> 00:00:36,392
Mo�da treba da poslu�am Livin
savet i postanem plavu�a.
5
00:00:38,160 --> 00:00:39,991
Izvinite.
6
00:00:40,240 --> 00:00:42,117
Izvinite.
7
00:00:50,320 --> 00:00:52,880
Meg. Izvini �to kasnim.
8
00:00:54,600 --> 00:00:57,956
Zadr�ao sam se na poslu.
Ovde lepo miri�e.
9
00:00:58,680 --> 00:01:02,195
Kakva mi je frizura?
- Sjajna. - Dobro.
10
00:01:02,480 --> 00:01:05,711
Bio mi je otvoren krov u autu.
Drago mi je �to smo se na�li.
11
00:01:05,880 --> 00:01:10,635
I meni. - Treba da razgovaramo.
- Da naru�imo. Gladna sam.
12
00:01:10,960 --> 00:01:15,476
Da vidimo... Patka izgleda
dobro. Uvek je dobar izbor.
13
00:01:15,800 --> 00:01:19,679
Ili file minjon.
To bi bilo lepo.
14
00:01:21,120 --> 00:01:24,954
A ako ho�e� da bude� malo
luckast ve�eras, kompo pile.
15
00:01:26,000 --> 00:01:28,389
Kompo... Kompo...
16
00:01:28,640 --> 00:01:31,200
Pusti sad pile, spavam sa
tvojom najboljom drugaricom!
17
00:01:32,000 --> 00:01:34,275
Kako postati plavu�a
18
00:01:35,640 --> 00:01:38,234
TOTALNA PLAVU�A
19
00:01:42,800 --> 00:01:45,394
Uloge:
20
00:03:14,200 --> 00:03:16,714
Scenario i re�ija:
21
00:03:23,400 --> 00:03:25,914
�kola plavu�a - Los An�eles
22
00:03:36,920 --> 00:03:41,914
Pokret glavom ide ovako.
2... 3... 4. A ne ovako.
23
00:03:42,400 --> 00:03:44,960
To je sasvim druga�iji
pokret glavom.
24
00:03:45,280 --> 00:03:49,592
Ne, ne, ne! Ne sme�
ovako, nego ovako.
25
00:03:50,920 --> 00:03:52,876
Uz otklon.
26
00:03:53,640 --> 00:03:56,950
Dobro. Odli�no.
- Istakni ih!
27
00:03:59,360 --> 00:04:03,399
Iskoristi�u priliku da vam
po�elim dobrodo�licu u klub.
28
00:04:04,000 --> 00:04:09,154
Podse�a me na to kad sam prvi
put uzela bo�icu hidrogena,
29
00:04:09,480 --> 00:04:12,552
navukla rukavice i zauvek
promenila svoj �ivot!
30
00:04:12,880 --> 00:04:17,192
�elim da sve vi nastavite
tu tradiciju plavu�a.
31
00:04:17,760 --> 00:04:21,799
Slobodno budite glupe! Smejte
se glupim mu�kim vicevima.
32
00:04:22,760 --> 00:04:26,639
Stalno izgledajte zbunjene.
Nosite visoke potpetice.
33
00:04:26,880 --> 00:04:29,599
Pa �ta ako padnete
i slomite vrat.
34
00:04:29,800 --> 00:04:32,758
To su klju�ne stvari
da uspete kao plavu�a.
35
00:04:33,040 --> 00:04:38,478
Sve ingormacije imate
na mom CD-u. �estitam!
36
00:04:40,840 --> 00:04:45,356
Upamtite, zavese se uvek
moraju slagati sa tepihom!
37
00:04:47,480 --> 00:04:51,189
Bravo! �estitam!
Prelepe ste!
38
00:04:52,200 --> 00:04:54,350
Ma dobro. Lepotice!
39
00:04:54,680 --> 00:05:00,118
Zdravo, Liv. Zvu�i sjajno.
Na�imo se posle u klubu V.
40
00:05:00,400 --> 00:05:02,834
Pokaza�u ti
ne�to uzbudljivo.
41
00:05:05,800 --> 00:05:10,112
Plavu�e se stvarno bolje
provode? - Naravno, ludice.
42
00:05:11,160 --> 00:05:15,438
Kako zna�? - Jer imam
majicu na kojoj tako pi�e.
43
00:05:16,320 --> 00:05:20,233
Klub predstavlja...
Vana Martina!
44
00:05:21,760 --> 00:05:24,035
Ljudi, kako ste
vi u�li ovamo?
45
00:05:52,040 --> 00:05:54,235
U�inila si to!
46
00:05:54,800 --> 00:05:58,156
Super je! Daj da vidim.
Tako dobro izgleda!
47
00:05:58,520 --> 00:06:01,114
Mnogo mi se svi�a!
Dobro do�la u klub!
48
00:06:12,160 --> 00:06:15,118
�ta se dogodilo...
- Dobro, ti prva. - Ne, ti.
49
00:06:15,560 --> 00:06:18,074
Mik je kreten.
50
00:06:21,280 --> 00:06:22,713
�ta je to?
51
00:06:22,920 --> 00:06:25,036
Nedostaje� mi?
- Nedostaje� mi.
52
00:06:25,600 --> 00:06:28,956
Koliko je ve� u Gr�koj?
- �est nedelja. Ne zove,
53
00:06:29,160 --> 00:06:31,913
ne �alje poruke. Ni�ta!
Samo to, nedostaje� mi.
54
00:06:34,280 --> 00:06:39,400
Zaboravi ga. - Ne znam...
- Zaprosila si ga,
55
00:06:39,640 --> 00:06:42,074
razmi�ljao je 6 nedelja.
A treba da razmi�lja
56
00:06:42,280 --> 00:06:45,113
samo o tome
koliki je kreten. Zna� to.
57
00:06:58,840 --> 00:07:02,150
Mogu da kupim stan...
- Da! - Ne!
58
00:07:02,560 --> 00:07:05,120
Otka�i kupovinu stana.
59
00:07:44,040 --> 00:07:47,874
Hvala. Najlep�e hvala.
Idemo na kratku pauzu.
60
00:07:48,600 --> 00:07:50,477
Toni, preuzmi.
61
00:07:50,960 --> 00:07:54,270
Dva bleda duha.
- Videla si kako te gleda?
62
00:07:54,640 --> 00:07:57,279
Onaj �to kupuje stan?
- Ne, ludice. Peva�.
63
00:07:57,520 --> 00:08:01,035
Sladak je. - Ba� mi to treba.
Da me takav kljuca.
64
00:08:01,160 --> 00:08:05,676
Voli� tu muziku. Bar ga
upoznaj. Volite istu muziku.
65
00:08:06,160 --> 00:08:10,278
Ne zanima me. I ne izlazim
s muzi�arima. Previ�e je...
66
00:08:10,520 --> 00:08:14,752
...vega�ki. Ne bih ni da je
poslednji mu�karac na svetu.
67
00:08:14,960 --> 00:08:17,554
Nije moj tip. Ne zanima me.
68
00:08:21,440 --> 00:08:24,159
Voleo bih da budem poslednji
mu�karac na svetu.
69
00:08:24,400 --> 00:08:28,598
Bio bih svetili�te.
Bilo bi zabavno. - Izvini.
70
00:08:28,800 --> 00:08:31,439
Ne, bilo bi mi drago da budem
poslednji mu�karac na svetu.
71
00:08:31,720 --> 00:08:33,915
Dobro do�le u moj klub.
Ja sam Van, a vi ste...
72
00:08:34,200 --> 00:08:37,158
Tako mi je neprijatno.
Ja sam Meg.
73
00:08:38,000 --> 00:08:41,549
Izvini, ovo je Liv.
- Zdravo. - Milo mi je.
74
00:08:41,840 --> 00:08:45,037
Dobro se zabavljate?
- Ludnica. Super je.
75
00:08:45,280 --> 00:08:48,352
Svi�a mi se tvoj bend.
- Hvala.
76
00:08:53,840 --> 00:08:57,992
Izvolite. Uz pozdrave
ona dva gospodina. - Tekila?
77
00:08:59,840 --> 00:09:04,072
Dogovor za stan o�igledno
otpada. Ali, izvolite.
78
00:09:04,400 --> 00:09:07,233
Ako vam treba jo� ne�to
ve�eras...
79
00:09:08,040 --> 00:09:10,349
Samo pozovite.
80
00:09:11,600 --> 00:09:15,275
Unutra su na�i brojevi.
- Za�to mu�karci to rade?
81
00:09:15,520 --> 00:09:18,318
Ako �ele seks, za�to
jednostavno ne pitaju?
82
00:09:19,280 --> 00:09:24,832
Zdravo. - Zdravo.
- Mo�e li jedno trpanje?
83
00:09:25,160 --> 00:09:29,073
Lzvini, �ta to zna�i?
- Seks. - Oh! Ne, hvala.
84
00:09:29,840 --> 00:09:33,674
Da, da. �ekaj. Izvini,
ja sam �ap Endrus.
85
00:09:35,280 --> 00:09:37,748
Ne mogu dalje s tim
holivudskim sranjem.
86
00:09:38,040 --> 00:09:41,112
Jesi li za seks? - Ne!
87
00:09:41,360 --> 00:09:44,079
Trebalo je da se dr�im
holivudskog sranja.
88
00:09:47,920 --> 00:09:50,832
Jesi li za seks?
Razmotri mogu�nosti.
89
00:09:53,080 --> 00:09:56,311
Ne! - Dobro, nau�ivaj se.
90
00:10:00,040 --> 00:10:06,434
JSK, du�o. JSK. Bilo mi je
drago. Moram na pozornicu.
91
00:10:06,680 --> 00:10:11,708
Ako vam ne�to treba,
slobodno pozovite... njih.
92
00:10:14,400 --> 00:10:16,709
Bilo mi je drago!
93
00:10:17,000 --> 00:10:19,833
Je li on to nas vre�ao?
�ta mu je to, JSP?
94
00:10:20,080 --> 00:10:23,117
Ja Sam Kreten?
Ja Sam Koza?
95
00:10:23,440 --> 00:10:27,149
Ja Sam Kenjac.
- Pa svi to znaju.
96
00:10:32,120 --> 00:10:36,750
Treba mi ne�to sve�e. Novo.
Takimoto mi je bio za vratom.
97
00:10:37,000 --> 00:10:41,073
�ele ne�to, citiram:
"Hitno! Smesta! Danas!"
98
00:10:41,880 --> 00:10:45,793
Zato se stopostotno
usredsredio na ovo.
99
00:10:47,320 --> 00:10:49,709
Moramo imati prezentaciju
do kraja idu�eg kvartala.
100
00:10:49,960 --> 00:10:53,077
Ne moram da podse�am da bi
mogao biti najva�niji klijent.
101
00:10:53,600 --> 00:10:57,070
U potpunosti se posveti
ven�anjima narednih meseci.
102
00:10:57,320 --> 00:11:01,552
Uzgred, mnogo mi se
dopada tvoj novi izgled.
103
00:11:01,800 --> 00:11:04,030
Svide�e� se Takimotu.
104
00:11:04,400 --> 00:11:06,550
Izvolite?
105
00:11:07,120 --> 00:11:11,159
Vi ste Meg Piters?
- Nisam. O �emu je re�?
106
00:11:11,440 --> 00:11:15,479
Ja sam. Izvolite? Ako je
zbog kazne za prebrzu vo�nju
107
00:11:15,680 --> 00:11:19,389
u Kanadi, mogu odmah da
platim. Ameri�kim dolarima.
108
00:11:19,760 --> 00:11:23,912
Lepa ponuda,
ali ne. Sedite.
109
00:11:25,720 --> 00:11:29,474
Uhap�eni ste zbog verbalne
uvrede Vana Martina.
110
00:11:29,720 --> 00:11:32,553
Imate pravo da �utite.
Sve �to ka�ete
111
00:11:32,800 --> 00:11:37,828
mo�e se iskoristiti na sudu.
- Pa to je sme�no! - Super.
112
00:11:38,080 --> 00:11:42,756
�ta �emo s prezentacijom?
Treba ti advokat. - Ne.
113
00:12:47,280 --> 00:12:52,638
Upravo ste gledali skidanje do
kraja. Pozdrav Vana Martina.
114
00:12:53,760 --> 00:12:56,069
�elim vam prijatan dan.
115
00:12:58,720 --> 00:13:02,599
Izvinite, ja imam nekoliko
kazni za parkiranje.
116
00:13:17,280 --> 00:13:23,276
Gazda, ja sam. Operacija
"Skidanje" bila je uspe�na.
117
00:13:24,000 --> 00:13:26,753
�ak sam dobio i napojnice.
118
00:13:27,760 --> 00:13:33,596
Sa�ekaj, imam poziv.
Dobar dan,
119
00:13:33,880 --> 00:13:37,395
hvala �to ste pozvali
klub V. Sa�ekajte.
120
00:13:39,200 --> 00:13:43,591
Ale, ona je. Moram da idem.
- Dobro. Vidimo se.
121
00:13:45,200 --> 00:13:50,638
G. Martina. - �alim, u komi je.
Zovite za nekoliko meseci.
122
00:13:50,840 --> 00:13:56,836
Molim?
- Mislim, u kolima je.
123
00:13:57,120 --> 00:14:00,317
Imate poruku, ili �elite
njegovog advokata?
124
00:14:00,560 --> 00:14:04,348
Advokata.
- Momenat, prespoji�u vas.
125
00:14:04,640 --> 00:14:06,232
Hvala.
126
00:14:07,080 --> 00:14:11,073
Dobili ste lzgubljeno,
na�eno. Izvolite?
127
00:14:11,400 --> 00:14:14,756
Oprostite, tra�ila sam
advokata g. Martina.
128
00:14:16,080 --> 00:14:20,631
Pre�li su vas.
Prespoji�u vas. - Molim?
129
00:14:20,880 --> 00:14:25,556
Ovde Berti Njamnjam.
- Halo? Ko je to?
130
00:14:25,880 --> 00:14:29,793
Berti Njamnjam.
Kako vam mogu pomo�i?
131
00:14:30,360 --> 00:14:34,035
G. Berth Njamnjam, va�
klijent je uradio ne�to glupo.
132
00:14:34,480 --> 00:14:37,153
Nerazumno.
Sasvim neprihvatljivo.
133
00:14:37,480 --> 00:14:40,358
Ko bi poslao stripera
u kancelariju nepoznate osobe?
134
00:14:40,560 --> 00:14:45,031
Kako znate?
Mo�da poznaje stripera.
135
00:14:46,040 --> 00:14:50,192
Dobro, sad je dosta. Ne�to
se ovde doga�a. - Evo ga.
136
00:14:51,000 --> 00:14:54,549
Zdravo, je li to Meg?
- G. Martine...
137
00:14:54,840 --> 00:14:58,196
Izvinite �to ste �ekali.
Zovite me Van. - Ja...
138
00:14:58,480 --> 00:15:01,836
Izvinjavam se �to sam danas
napravio glupost. - Ne...
139
00:15:02,080 --> 00:15:05,550
Nisam smeo da �aljem stripera.
Ne znam gde mi je bila pamet.
140
00:15:05,840 --> 00:15:09,037
Trebalo je da bude duhovito.
Nadam se da vas nisam uvredio.
141
00:15:09,240 --> 00:15:13,552
Ja sam...
- Bilo je bar malo sme�no?
142
00:15:14,240 --> 00:15:19,553
Kao prvo, nije bilo,
drugo, to vi�e ne�u da trpim!
143
00:15:20,120 --> 00:15:22,714
Bila mi je �efovica.
Da se njoj nije svidelo,
144
00:15:23,000 --> 00:15:26,515
mogla sam
da dobijem otkaz!
145
00:15:26,920 --> 00:15:30,117
Znajte da imam advokate.
Imam prijatelje advokate
146
00:15:30,320 --> 00:15:33,949
koji bi od tog Njamnjama
napravili pa�ju supu!
147
00:15:34,080 --> 00:15:38,392
�ta ka�ete na ru�ak?
- Molim? - Pri�a o pa�joj supi
148
00:15:38,680 --> 00:15:40,955
podsetila me na hranu.
�ta ka�ete na ru�ak?
149
00:15:41,200 --> 00:15:44,795
Vi to ozbiljno?!
Pozivate me na ru�ak?
150
00:15:45,080 --> 00:15:49,676
Tako ste... - Uverljiv.
- To je druga re� za to.
151
00:15:49,840 --> 00:15:53,276
Super. Do�i �u po vas
sutra u podne. JSK, du�o.
152
00:15:54,680 --> 00:15:59,356
�ekajte! Podne! Ne mogu
da verujem da to radim.
153
00:16:17,160 --> 00:16:20,994
Kakvo je to ime, Van?
- Umetni�ko.
154
00:16:22,320 --> 00:16:25,676
Kako vam je pravo ime?
Moram da znam kad prospem
155
00:16:25,880 --> 00:16:30,317
pa�iju supu na vas.
- Van�elo Antonio Martineli.
156
00:16:30,600 --> 00:16:35,276
Da niste mo�da Italijan?
- Mal�ice. Moji roditelji,
157
00:16:35,520 --> 00:16:39,718
pokoj im du�i, ro�eni su u
Veroni. Tamo sam odrastao.
158
00:16:40,160 --> 00:16:45,871
Tamo prave ona fina vina?
- Da. Bravo! Lepa i pametna.
159
00:16:46,200 --> 00:16:50,876
Kakva kombinacija. - Mislite
da se vratite u Italiju?
160
00:16:51,080 --> 00:16:54,595
Kad su mi roditelji umrli
odlu�io sam da do�em ovde
161
00:16:54,880 --> 00:16:57,678
i budem drugi Frenk Sinatra.
- �ao mi je. - Tako sam lo�?
162
00:16:57,960 --> 00:17:02,238
Divno pjevate.
Mislila sam na va�e roditelje.
163
00:17:02,480 --> 00:17:05,278
Hvala i hvala.
164
00:17:05,960 --> 00:17:10,795
Kupio sam klub i eto me.
- Spremno smo da naru�imo,
165
00:17:11,040 --> 00:17:15,477
ili su hleb i voda dovoljni?
- Ne, spremni smo.
166
00:17:15,880 --> 00:17:20,112
Meg, spremna si? - Jesam,
ali ti prvi. - Dobro.
167
00:17:20,400 --> 00:17:22,868
Ja �u kompo piletinu.
168
00:17:23,160 --> 00:17:28,075
I ja �u. - Dva
kompo pileta. - Dobro.
169
00:17:33,600 --> 00:17:37,275
�ta? - Ni�ta.
- �emu se smejete?
170
00:17:39,080 --> 00:17:42,959
Nije mi namera da vas
uvredim. Samo pitam.
171
00:17:43,160 --> 00:17:48,280
Svi Italijani nose zlatne
lan�i�e? - Ovo? Priznajem.
172
00:17:48,560 --> 00:17:51,836
Mnogi Italijani ih nose,
ali ovaj je poseban.
173
00:17:55,800 --> 00:17:59,031
�to na engleskom zna�i?
- Talisman sudbine.
174
00:18:00,080 --> 00:18:05,074
Sudbine? - Dao mi ga je deda
kad sam imao 14 godina.
175
00:18:05,400 --> 00:18:07,868
Otad ga nisam skidao.
- Kako deluje?
176
00:18:08,080 --> 00:18:10,275
Navodno poti�e iz doba
Rimskog carstva.
177
00:18:10,560 --> 00:18:13,120
Nosio ga je Princ od Nila.
Blizu srca.
178
00:18:13,360 --> 00:18:15,715
Trebalo je da ga vodi
putem njegove sudbine.
179
00:18:17,520 --> 00:18:20,080
Odsekli su mu glavu,
ali ipak...
180
00:18:20,640 --> 00:18:24,792
Upoznao je princezu
Nikoletu. Umro je sre�an.
181
00:18:26,040 --> 00:18:31,558
Lep je. - Dosta o tome.
�elim da znam o tebi.
182
00:18:32,400 --> 00:18:37,997
Dobro. - Sigurno te mu�karci
opsedaju. - Da, ali pogre�ni.
183
00:18:38,680 --> 00:18:41,638
Poslu�ujemo broj 25,
sastanak s Meg. - Ne!
184
00:18:42,160 --> 00:18:44,879
Broj 25, molim vas produ�ite
u deo za nesre�ne.
185
00:18:45,160 --> 00:18:52,475
Zna�, vidim ga. - Vidi�?
- Da. U snovima. Vidim ga.
186
00:18:52,960 --> 00:18:58,398
Savr�en je. Vidim i porodicu,
ku�u. - I belu drvenu ogradu?
187
00:18:58,680 --> 00:19:05,950
Da. Da! Zvu�i ti luckasto?
- Ne! Bo�e! Lepo zvu�i.
188
00:19:12,080 --> 00:19:18,315
�elite li vino uz piletinu?
- Ne! - Ne pije� vino?
189
00:19:22,680 --> 00:19:27,708
Lmam problem kad pijem vino.
�udno uti�e na mene.
190
00:19:28,160 --> 00:19:31,436
Kao serum istine.
- Serum istine? Zanimljivo.
191
00:19:31,720 --> 00:19:36,874
Popijmo malo. I to ti �kodi?
- Dobro. Mo�e malo vina?
192
00:19:38,280 --> 00:19:42,478
Naru�i�emo vino?
- Bianci Santi, 1984.
193
00:19:42,960 --> 00:19:46,635
Odli�an izbor. Hvala.
194
00:19:50,920 --> 00:19:56,472
Ho�u da ka�em da sam uvek
bila ljubomorna na Barbiku.
195
00:19:56,960 --> 00:20:01,112
Jer ima savr�enog mu�karca.
Nije morala da ga tra�i.
196
00:20:02,000 --> 00:20:05,754
Stvoren je za nju.
Lako ima plasti�na muda.
197
00:20:06,360 --> 00:20:09,557
Barbika, upoznaj Kena.
Savr�en je za tebe.
198
00:20:09,800 --> 00:20:12,519
Ima i pokretnu ku�icu
da te vozika okolo.
199
00:20:12,800 --> 00:20:16,349
I �iveli su zauvek sre�no,
mada on nema ni penis!
200
00:20:18,920 --> 00:20:22,151
Mislim da je serum istine
po�eo da deluje. Konobar.
201
00:20:22,440 --> 00:20:24,476
Kafu, molim.
202
00:20:26,880 --> 00:20:29,553
Popij antiserum.
203
00:20:30,520 --> 00:20:35,310
Sme�an si. Drago mi je
�to sam te upoznala. - I meni.
204
00:20:48,720 --> 00:20:52,235
Ne mogu da verujem da si mu
ispri�ala pri�u o Barbiki.
205
00:20:52,800 --> 00:20:57,032
Nisam kriva. Zna� �ta mi se
dogodi kad pijem crno vino.
206
00:20:57,360 --> 00:21:00,796
Tako je drag. Tako je
jednostavno pri�ati s njim.
207
00:21:01,000 --> 00:21:04,754
Zvu�i kao da bi mogao
da te zainteresuje. - Ne.
208
00:21:04,960 --> 00:21:08,111
Samo je prijatelj.
Zaista. Samo prijatelj.
209
00:21:10,040 --> 00:21:13,476
Lo�e mi je od toga.
Neka prestane.
210
00:21:15,040 --> 00:21:18,794
Pratilje, kako vam
mo�emo nauditi? - Molim.
211
00:21:19,040 --> 00:21:22,191
Liv ovde. �alila
sam se. Evo vam Meg.
212
00:21:23,960 --> 00:21:28,158
Zdravo, Meg. - Van�elo.
- Kako se ose�a� jutros?
213
00:21:28,400 --> 00:21:31,949
Mnogo bolje nego ju�e.
- Dobro. Ve�erajmo zajedno.
214
00:21:32,240 --> 00:21:37,155
Ne znam da li je to dobra
ideja. Izglupirala sam se
215
00:21:37,440 --> 00:21:42,116
za ru�kom. Jo� vi�e
bih za ve�erom.
216
00:21:42,640 --> 00:21:47,316
Mislim da bi to bilo sjajno.
Voli� morske plodove? - Da.
217
00:21:48,160 --> 00:21:51,994
Do�i �u po tebe u �est.
- U �est? - JSK, du�o.
218
00:21:54,560 --> 00:21:57,711
Idem na morske
plodove s Vanom. - Super!
219
00:22:11,040 --> 00:22:16,114
Ko je? - Ja. - Zdravo, ja.
Do�i gore. Stan broj 5.
220
00:22:16,520 --> 00:22:19,432
Ostavi�u otvorena
vrata. Obla�im se.
221
00:22:20,920 --> 00:22:26,631
Zdravo. - U�i. Odmah �u.
- Dobro. - Raskomoti se.
222
00:22:43,760 --> 00:22:47,230
Zdravo, Meg. - Zdravo.
- Ko su svi ovi mu�karci?
223
00:22:47,520 --> 00:22:52,310
Tipovi s kojima sam izlazila.
Da. Moj zid srama. - Stvarno?
224
00:22:52,760 --> 00:22:55,991
Ne krivim samo njih. Nema
ni�ta bez druge strane.
225
00:22:56,760 --> 00:23:00,548
Pore�ala sam ih hronolo�ki.
Na slici sam napisala opis
226
00:23:00,760 --> 00:23:04,992
onoga �to nije valjalo.
- Pa tu ima 50 mu�karaca.
227
00:23:05,560 --> 00:23:09,553
Znam. Odlu�ila sam da ih bude
manje od 100. Spreman?
228
00:23:09,800 --> 00:23:11,916
Mo�e. - Dobro.
229
00:23:14,880 --> 00:23:17,678
Reci, pti�ica. - �ta?
230
00:23:19,120 --> 00:23:21,680
Nisi rekao "pti�ica".
231
00:23:29,800 --> 00:23:34,999
Ovo je divno. Kad ka�e�
morska hrana misli� ozbiljno.
232
00:23:35,960 --> 00:23:38,952
�ta bi u�inio da sam htela
sijamsku hranu?
233
00:23:39,160 --> 00:23:41,720
Morali bismo nekoliko puta
da uzimamo gorivo.
234
00:23:44,640 --> 00:23:48,315
To �to si me avionom doveo u
San Francisko, mada si prvi
235
00:23:48,600 --> 00:23:51,512
mu�karac koji je za mene
u�inio tako ne�to, ne zna�i...
236
00:23:51,760 --> 00:23:55,230
Doda�e� ovo na zid srama.
- Ozbiljna sam.
237
00:23:55,480 --> 00:23:59,792
Ovo ne zna�i
da �u spavati s tobom.
238
00:24:00,040 --> 00:24:03,999
Ili da si mi ne�to vi�e od
prijatelja. Ali svi�a� mi se.
239
00:24:04,680 --> 00:24:08,719
I ti meni. Hako mi he hvi�a�.
240
00:24:11,720 --> 00:24:16,555
�iveli. - �iveli.
Prijatelji. - Prijatelji.
241
00:25:19,760 --> 00:25:22,638
Tvoje pesme mi se
vi�e svi�aju.
242
00:25:26,760 --> 00:25:32,312
Sjajno sam se provela ve�eras.
- I ja. Dakle, sada laku no�?
243
00:25:41,960 --> 00:25:44,872
Laku no�. - Laku no�.
244
00:25:47,400 --> 00:25:50,710
Idemo na pla�u sutra?
- Radim. Imam posla,
245
00:25:50,960 --> 00:25:54,873
za razliku od nekih ljudi.
- Mo�e� da iza�e�? - Mo�da.
246
00:25:55,320 --> 00:25:56,958
Vide�emo.
247
00:25:57,480 --> 00:26:00,916
Laku no�, Vane.
- Laku no�, Meg.
248
00:26:14,000 --> 00:26:18,118
Prijatelj!
249
00:26:22,440 --> 00:26:24,715
Vozimo zajedno.
Bilo bi zabavno.
250
00:26:26,720 --> 00:26:29,109
Izgleda�u bez veze.
- Ne, zaboga! - Ma dobro.
251
00:26:35,880 --> 00:26:37,677
Evo nas!
252
00:26:45,360 --> 00:26:48,238
Ovako ti zami�lja�
zabavu? - O, da.
253
00:26:48,920 --> 00:26:51,036
Moram da priznam,
stvarno je zabavno.
254
00:26:52,160 --> 00:26:54,071
Bo�e!
255
00:26:57,720 --> 00:27:01,395
�ta je? Mu�i te vir�la?
- Ne, to je Bred Vilson.
256
00:27:03,360 --> 00:27:07,353
Bred Vilson? - Da.
Bred Vilson iz �kole.
257
00:27:10,520 --> 00:27:13,592
Izgleda kao tip u mom
nov�aniku. Bo�e, to je Bred!
258
00:27:14,000 --> 00:27:16,958
Dakle, to je Bred Vilson.
Ho�e� da razgovara� s njim?
259
00:27:17,280 --> 00:27:20,590
�ta? Zaboga, udala bih
se za njega! - Izvoli.
260
00:27:24,360 --> 00:27:26,510
Imam dve vir�le.
261
00:27:26,760 --> 00:27:28,716
Izvini!
262
00:27:31,760 --> 00:27:33,512
Zdravo.
263
00:27:33,800 --> 00:27:37,873
Vidi� onu devojku koja slini?
Htela bi da pri�a s tobom.
264
00:27:38,720 --> 00:27:43,874
Bo�e, molim te da je pe�ko.
- Koja? - Ona tamo.
265
00:27:45,720 --> 00:27:49,235
Pa to je Meg iz �kole.
- Da. Sad kad ste odrasli,
266
00:27:49,520 --> 00:27:54,036
misli da si sjajan. Stidi se
da ti to ka�e.
267
00:27:54,360 --> 00:27:57,272
Ako ima� malo vremena,
idi popri�aj s njom.
268
00:27:57,520 --> 00:28:02,640
Mo�e! Super! Ne zeza� me?
Ovako sam blizu pobede.
269
00:28:02,880 --> 00:28:08,512
Ma ne. Do�i. - Dobro.
Dru�tvo, vrati�u se.
270
00:28:10,480 --> 00:28:13,392
�ta si rekao? �ta je rekao?
- Da si rekla da je sladak.
271
00:28:13,680 --> 00:28:16,114
Dolazi da te pozdravi.
- Nisi valjda? - Jesam.
272
00:28:16,440 --> 00:28:19,432
�ta je on rekao?
Nije va�no. Zdravo, Brede.
273
00:28:20,520 --> 00:28:23,193
Ne mogu da verujem
da si to stvarno ti.
274
00:28:23,560 --> 00:28:27,189
Postao si tako veliki.
Mnogo ve�i nego pre.
275
00:28:27,720 --> 00:28:32,111
Tu si sa �enom? - Nisam o�enjen
ali uradio sam ne�to ludo.
276
00:28:32,560 --> 00:28:35,711
Razvio sam se.
Ostario i sli�no.
277
00:28:35,920 --> 00:28:38,832
I ti si se razvila.
- Da, malo.
278
00:28:41,120 --> 00:28:46,069
�ta radi�? - Igram odbojku.
- Ne, mislim, �ime se bavi�?
279
00:28:46,440 --> 00:28:50,718
Pravim daske za surf.
- Stvarno? - Za face! - Face!
280
00:28:51,120 --> 00:28:53,350
Zna� �ta se dogodilo
Finklestounu? - Ne. �ta?
281
00:28:53,600 --> 00:28:57,718
Kona�no ga je odstranio.
- Ne! To je dobro.
282
00:28:58,440 --> 00:29:02,831
Izvini, ovo je moj dragi
prijatelj Van. Ovo je Bred.
283
00:29:04,080 --> 00:29:07,117
Zdravo, Vane. Drago
mi je. Volim tvoj klub.
284
00:29:07,400 --> 00:29:10,631
Poje��e� taj hot dog?
Hvala.
285
00:29:12,120 --> 00:29:15,476
Navrati nekad. Dobro �u
te ugostiti. - Bilo bi super.
286
00:29:15,840 --> 00:29:19,071
Skoro sam zaboravio. Moram
nazad u klub. Imam posla.
287
00:29:19,320 --> 00:29:23,472
Brede, ho�e� li odvesti
Meg ku�i? Meg, sla�e� se?
288
00:29:23,760 --> 00:29:27,958
To bi bilo lepo. - Nema
problema. - Bilo mi je drago,
289
00:29:28,240 --> 00:29:30,674
surferska faco.
290
00:29:32,680 --> 00:29:36,070
Ba� super �to sam te sreo.
- Da. Sjajno izgleda�.
291
00:29:36,320 --> 00:29:39,278
I ti. Idemo da igramo
odbojku. - Dobro.
292
00:31:08,040 --> 00:31:10,395
Zdravo, zdravo, zdravo.
293
00:31:10,720 --> 00:31:14,679
Imam vino. Kasete i
sve mogu�e �asopise.
294
00:31:15,080 --> 00:31:18,595
Tako sam uzbu�ena. - Devoja�ka
no� slu�beno zapo�inje.
295
00:31:18,960 --> 00:31:23,317
�ta se doga�a s Vanom?
- Ni�ta. Bili smo na pla�i,
296
00:31:23,560 --> 00:31:26,950
vozili bicikl. Pogodi
koga smo sreli. - Koga?
297
00:31:27,200 --> 00:31:33,469
Breda Vilsona. - Iz �kole?
Bo�e! - Da. On je onaj pravi.
298
00:31:34,760 --> 00:31:40,198
Jo� uvek je isti?
- Da, samo vi�i. Predivan je.
299
00:31:41,760 --> 00:31:44,354
Pravi daske za surf
za kompaniju "Faca".
300
00:31:44,600 --> 00:31:47,797
On je i vlasnik firme.
301
00:31:50,480 --> 00:31:53,517
Bo�e Liv, on je onaj pravi.
- Kada �e� iza�i s njim?
302
00:31:54,120 --> 00:31:58,796
Sutra uve�e idemo u klub V.
Ide� s nama? - A Van? - Van?
303
00:31:59,400 --> 00:32:02,790
On mi je prijatelj.
U stvari, on nas je i spojio.
304
00:32:03,120 --> 00:32:07,193
Ide�, ili ne? - Da.
To ne�u da propustim.
305
00:32:08,040 --> 00:32:11,112
Ovo izgleda tako
slatko. - O, da.
306
00:32:44,200 --> 00:32:46,191
O, Bred! O, da!
307
00:32:46,760 --> 00:32:48,830
O, ne! Ne!
308
00:32:50,960 --> 00:32:53,838
Da! Da, Bred!
309
00:32:55,000 --> 00:32:58,117
Ne, ne! Ne, ne, ne!
310
00:33:01,960 --> 00:33:06,511
Lzvini. Ovo je
moja scena seksa u snu.
311
00:33:06,800 --> 00:33:10,679
Pusti me da le�im i tucam
se s Vanom kako ho�u!
312
00:33:11,360 --> 00:33:15,478
Ne, nisam tako mislila!
Pusti me da le�im
313
00:33:15,760 --> 00:33:20,276
i tucam Breda kako ho�u!
�elim Breda a ne Vana. Jasno?
314
00:33:22,840 --> 00:33:25,115
Da... da...
315
00:33:29,200 --> 00:33:31,475
Ne!
316
00:33:47,360 --> 00:33:51,956
Halo? - �ta radi�?
Zadihana si. - Zdravo, Brede.
317
00:33:52,640 --> 00:33:56,713
Tr�ala sam za orgaz...
Da se organizujem.
318
00:33:57,280 --> 00:34:03,276
Va�i dogovor za ve�eras?
- Da. �ekaj, imam drugi poziv.
319
00:34:05,680 --> 00:34:10,310
Halo? - Kako si jutros?
Bred te dovezao ku�i?
320
00:34:10,720 --> 00:34:15,953
Jeste. Veliko ti hvala za
ono ju�e. Lepo od tebe.
321
00:34:16,280 --> 00:34:20,353
Sjajno sam se provela.
- I ja. - �ekaj,
322
00:34:20,720 --> 00:34:23,598
imam drugi poziv. - Dobro.
323
00:34:26,360 --> 00:34:30,990
Zdravo, Brede. - Ovde Bred,
ko je to? - Ja, ludice.
324
00:34:32,880 --> 00:34:36,270
Va�i dogovor za ve�eras.
Da do�em kod tebe,
325
00:34:36,520 --> 00:34:40,433
ili ti po mene? - Na�i �emo se
tamo. Osta�u du�e na poslu.
326
00:34:40,680 --> 00:34:45,231
Mo�e u osam? - Super.
- Drago mi je da smo se sreli.
327
00:34:46,760 --> 00:34:50,116
I meni. Zdravo.
328
00:35:00,360 --> 00:35:05,718
Halo? - Zaboravila si
na mene? - Nisam. Izvini.
329
00:35:05,920 --> 00:35:10,755
Ne znam �ta mi je jutros.
- U redu je. �ta radi� ve�eras?
330
00:35:11,000 --> 00:35:15,596
Nadao sam se da �e� do�i
u klub. - Planirala sam.
331
00:35:15,880 --> 00:35:18,838
Vidimo se. - Super.
Vidimo se ve�eras.
332
00:35:19,320 --> 00:35:23,836
Vane, veliko ti hvala
za ono ju�e. Najbolji si.
333
00:35:26,520 --> 00:35:28,511
Ovo �e biti sjajno.
334
00:35:31,160 --> 00:35:34,311
Bo�e! Video sam vas
s druge strane prostorije.
335
00:35:34,520 --> 00:35:37,193
Moje o�i ne mogu
da izdr�e tu lepotu.
336
00:35:38,840 --> 00:35:42,116
�alim se. Jeste
li za seks? - Ne!
337
00:35:43,760 --> 00:35:46,479
To mi je najbolji �tos.
338
00:38:05,840 --> 00:38:08,035
Iznena�enje.
339
00:38:08,800 --> 00:38:12,998
Ne znam �ta da ka�em.
- Ne mora� ni�ta da ka�e�.
340
00:38:14,680 --> 00:38:19,515
Trebalo bi da si mi
prijatelj. - I jesam.
341
00:38:20,000 --> 00:38:26,633
Za�to mi onda ovo radi�?
- �ta? - Ovo. Sve to.
342
00:38:27,800 --> 00:38:31,713
Zatvorio si klub
i peva� mi...
343
00:38:32,200 --> 00:38:34,430
I sve to... ne znam...
344
00:38:37,840 --> 00:38:41,150
Ti nisi momak s kojim �elim
da provedem ostatak �ivota.
345
00:38:41,400 --> 00:38:44,995
Ima li izgleda
da to postanem? - Ne znam.
346
00:38:46,000 --> 00:38:48,912
Dakle, izgledi postoje?
347
00:38:52,080 --> 00:38:55,311
Iskreno, Meg, nisam od tebe
o�ekivao vi�e od prijateljstva.
348
00:38:55,560 --> 00:38:57,676
.
349
00:38:59,120 --> 00:39:03,159
Nisam sigurna da ti mogu
biti prijatelj. - Za�to ne?
350
00:39:04,360 --> 00:39:08,797
Ako to ose�a� prema meni,
ne mogu ti biti prijateljica.
351
00:39:09,000 --> 00:39:13,437
Nije po�teno
prema tebi.
352
00:39:15,800 --> 00:39:18,268
Moram da razmislim o ovome.
353
00:39:19,000 --> 00:39:21,798
Hvala ti. Za sve.
354
00:39:23,520 --> 00:39:27,433
Bo�e, divno je.
Ali, �ao mi je.
355
00:39:28,320 --> 00:39:31,073
Mnogo mi je �ao.
356
00:39:32,840 --> 00:39:36,799
�ta se doga�a?
Super izgleda�.
357
00:39:38,480 --> 00:39:42,234
Ne radite ve�eras?
- Da, zatvoreni smo.
358
00:39:42,840 --> 00:39:47,231
Lepo se provedite ve�eras.
- Hvala. Idemo, Meg.
359
00:40:07,800 --> 00:40:10,598
�ao mi je, �efe.
360
00:40:11,040 --> 00:40:13,952
Mogu li ne�to da u�inim?
361
00:40:14,360 --> 00:40:19,070
U stvari, mo�e�. Jednu
pre odlaska? - Mo�e.
362
00:41:47,800 --> 00:41:51,554
Gde su svi?
- �ao mi je, zatvoreni smo.
363
00:41:52,080 --> 00:41:56,232
Trebalo je da se na�em s Meg.
Bila je tu? - Mimoi�le ste se.
364
00:41:56,800 --> 00:41:59,268
Oti�la je s Bredom.
365
00:42:05,160 --> 00:42:08,277
�ta radimo ovde?
- Uze�emo ne�to za jelo.
366
00:42:08,560 --> 00:42:11,120
Izvodim jedan trik.
Svide�e ti se.
367
00:42:11,400 --> 00:42:14,472
Dobro do�li u Super King.
Va� sam sluga, mo�ni kralju.
368
00:42:14,760 --> 00:42:18,389
Kako vas mogu uslu�iti?
- Dobro, slugo. Ho�u burger...
369
00:42:19,640 --> 00:42:23,838
Prilog od... frape od...
- Izvinite, nisam �uo.
370
00:42:24,080 --> 00:42:29,712
Ponovite, molim. - Ho�u
burger... prilog od... frape...
371
00:42:31,040 --> 00:42:33,713
Trenutak. Moja prijateljica
�eli... Reci, du�o.
372
00:42:34,320 --> 00:42:39,474
Ja �u super... burger...
...s ro�tilja.
373
00:42:41,040 --> 00:42:44,749
Ne �ujem vas. Molim vas,
dovezite se do prozora.
374
00:42:46,400 --> 00:42:49,358
Dovezite se
do prozora, molim.
375
00:42:50,680 --> 00:42:53,353
Dovezite se do
prozora, molim.
376
00:42:54,120 --> 00:42:58,113
Molim vas, pritisnite gas
i dovezite se do prozora.
377
00:42:58,760 --> 00:43:01,399
Dovezite se!
378
00:43:07,120 --> 00:43:10,590
Lzgleda da je neki problem s
onom stvar�icom. Izvinite.
379
00:43:11,280 --> 00:43:15,717
Onda �emo ga popraviti.
- Dva broja 3 s d. C- em.
380
00:43:15,880 --> 00:43:18,997
Ne zaboravite Super King
satove. Dobri su, znate?
381
00:43:19,320 --> 00:43:22,471
Broj 35, dva d. C- a!
382
00:43:24,760 --> 00:43:29,356
Gotovo. - Izvolite.
9, 99 dolara, molim.
383
00:43:31,280 --> 00:43:33,555
Zadr�ite ostatak.
384
00:43:34,400 --> 00:43:38,757
Pozdrav mu�terijama
Super Kinga! - Morate to re�i?
385
00:43:39,680 --> 00:43:42,877
Ne, govorim to jer
mnogo volim svoj posao.
386
00:43:43,160 --> 00:43:47,039
Vi biste voleli da ste sluga
u Super Kingu za minimalac?
387
00:43:47,320 --> 00:43:50,392
Da vas psuju ljudi u finim
automobilima? - Pa, ja...
388
00:43:50,680 --> 00:43:52,830
Moram da idem,
slugo. �ao mi je.
389
00:43:53,400 --> 00:43:56,949
Nisam sluga! Ja
sam ljudsko bi�e!
390
00:44:00,440 --> 00:44:03,432
Grupni zagrljaj! Do�ite!
391
00:44:05,120 --> 00:44:06,838
Bili su grozni.
392
00:44:13,280 --> 00:44:16,989
Neverovatno. Zatvorio si
klub da bi ve�erao s Meg.
393
00:44:17,200 --> 00:44:21,034
To je tako lepo. Nisam
�ula ni�ta romanti�nije.
394
00:44:21,320 --> 00:44:25,757
Romanti�nije, ili
gluplje? - Ne govori to.
395
00:44:26,000 --> 00:44:30,551
Uradio si ono �to si hteo.
- Ose�am se kao kreten.
396
00:44:30,760 --> 00:44:34,548
Divim ti se zbog toga.
Trebalo je mnogo hrabrosti
397
00:44:34,840 --> 00:44:41,598
da bude� iskren prema nekome.
Ti si bio. Idem. Vidimo se.
398
00:44:42,120 --> 00:44:44,031
Ne, �ekaj.
399
00:44:44,400 --> 00:44:47,915
U pravu si. Hvala.
- Nema na �emu.
400
00:44:50,000 --> 00:44:54,278
Bolje da po�em. - �ekaj.
Do�la si �ak ovamo.
401
00:44:55,720 --> 00:44:59,554
Hrana je ko�tala 5.000 dolara.
Pokvari�e se. Ostani.
402
00:45:00,120 --> 00:45:03,271
Ne znam je li to dobra
ideja. - Insistiram.
403
00:45:05,000 --> 00:45:09,232
Pa... - Ne, insistiram. Ne bi
htela da se hrana pokvari?
404
00:45:09,480 --> 00:45:14,429
Ne. Suvi�e je dobra.
- Super. Idem po pi�e.
405
00:45:16,480 --> 00:45:19,517
Nema� problema
s tekilom? - Ne.
406
00:45:21,440 --> 00:45:23,795
Od nje se samo napalim.
407
00:45:25,640 --> 00:45:29,076
Istina ili izazov? - Istina.
408
00:45:30,880 --> 00:45:37,194
Voli� li Meg? - Nije po�teno.
Vratimo se na izazov. - Ne.
409
00:45:38,440 --> 00:45:40,715
Mora� da odgovori�.
410
00:45:41,560 --> 00:45:44,757
Mislio sam da je volim.
Ali posle ovoga ve�eras
411
00:45:45,040 --> 00:45:48,555
vi�e nisam siguran.
- Razumem.
412
00:45:52,400 --> 00:45:55,631
Dobro, sada si ti na redu.
413
00:46:10,520 --> 00:46:14,069
Super je imati priliku
za ovakvo dru�enje. - Da.
414
00:46:14,680 --> 00:46:17,797
Istina ili izazov? - Istina.
415
00:46:18,400 --> 00:46:21,915
Voli� li Trevora?
- To nije po�teno!
416
00:46:22,160 --> 00:46:24,993
Ja sam morao da odgovorim
na tvoje pitanje.
417
00:46:25,800 --> 00:46:27,836
Volela sam ga.
418
00:46:29,560 --> 00:46:35,078
A mo�da ga jo� volim. Ali
to �to je oti�ao u Europu...
419
00:46:36,640 --> 00:46:43,910
Vi�e ne znam. - Izgleda da
smo ti i ja u istoj situaciji.
420
00:46:45,720 --> 00:46:47,597
U to ime.
421
00:46:47,920 --> 00:46:50,753
Nisam sluga, ja
sam ljudsko bi�e!
422
00:46:51,200 --> 00:46:55,512
Znam. Ne mogu da verujem da
ima takvih ljudi. - Kakvih?
423
00:46:57,080 --> 00:47:02,552
Pa zna�. �udnih. - Ne znam.
Ima� ne�to protiv homi�a?
424
00:47:03,640 --> 00:47:07,394
Ne. Za�to?
- Moram ne�to da ti ka�em.
425
00:47:08,640 --> 00:47:12,394
�ta? - Meg...
- Oh, ne...
426
00:47:13,200 --> 00:47:15,760
Nisam pe�a.
427
00:47:18,520 --> 00:47:20,636
Izvinjavam se.
428
00:47:21,120 --> 00:47:23,315
Halo?
429
00:47:23,600 --> 00:47:26,114
To nije nikakav problem.
Jednostavan problem kada
430
00:47:26,440 --> 00:47:29,910
u kabriolet stavi� klupicu.
Ima� ulaznu strategiju?
431
00:47:30,160 --> 00:47:32,958
Dobro. Zdravo. - Sada!
432
00:47:34,960 --> 00:47:37,269
Pre�imo na lepe stvari.
433
00:47:38,640 --> 00:47:41,791
Istina ili izazov? - Izazov.
434
00:47:45,560 --> 00:47:51,351
Izazivam te... da mi
dopusti� da te pojubim. - �ta?
435
00:47:51,720 --> 00:47:58,114
�uo si. - Ne mo�e� tako.
- Ali jesam. Ali upozoravam te,
436
00:47:58,400 --> 00:48:01,870
od mojih poljubaca
ljudi padaju u nesvest,
437
00:48:02,160 --> 00:48:08,633
dobiju sr�ani udar i sli�no.
- Pa dobro, izazivam te da...
438
00:48:27,080 --> 00:48:29,514
Dobro. Ti si na redu.
439
00:48:33,320 --> 00:48:39,111
Brede, planira� da se
�eni�? - Otkud ti sad to?
440
00:48:40,040 --> 00:48:44,556
Da, naravno. Zna� �ta?
Zabavljajmo se ve�eras,
441
00:48:44,760 --> 00:48:48,275
a za vikend �emo u�initi
ne�to jo� romanti�nije.
442
00:48:48,480 --> 00:48:51,790
Hajdemo na pla�u za vikend.
Tada mo�emo pri�ati o tome.
443
00:48:52,080 --> 00:48:56,119
Dobro zvu�i? - Dobro zvu�i.
- Dobro. Idemo. Prati me.
444
00:48:56,440 --> 00:49:00,319
Gde �emo? - Samo
me prati. - Brede?
445
00:49:02,440 --> 00:49:04,271
Brede?
446
00:49:04,640 --> 00:49:08,155
Sasvim si sigurna da
je plivanje u redu?
447
00:49:13,720 --> 00:49:15,995
Shvati�u to kao da.
448
00:49:16,960 --> 00:49:20,714
Brede, �ta radimo ovde?
- Veruj mi. Va�i?
449
00:49:20,960 --> 00:49:23,428
Uskladimo satove.
450
00:49:24,040 --> 00:49:27,794
Dobro. Evo ti tvoj
voki toki. - �emu to?
451
00:49:28,200 --> 00:49:31,476
Veruj mi. Ja sam
Morski Pas, a ti Veverica.
452
00:49:32,600 --> 00:49:37,071
Dobro. Ako se razdvojimo,
nastavi u onom pravcu.
453
00:49:37,880 --> 00:49:43,989
Prijem. Veverice, gde si?
- Brede, tu sam. - Dobro.
454
00:49:45,520 --> 00:49:50,196
Budi spremna za beg.
- Beg? Brede!
455
00:49:55,720 --> 00:49:58,712
Morski Pas te ne �uje
ako ne govori� u radio.
456
00:49:59,000 --> 00:50:02,549
Morski Psu, �ta radimo?
- Budi spremna. Kre�emo.
457
00:50:07,120 --> 00:50:11,910
Izlazi iz kola! �uje�? Lzlazi,
mlada damo! Ovde tvoj otac!
458
00:50:17,680 --> 00:50:21,559
Zadatak nije uspeo! - To je
on! O njemu sam ti pri�ao!
459
00:50:25,080 --> 00:50:27,435
Divna no�.
460
00:50:28,040 --> 00:50:31,271
Hvala ti �to si
mi prijateljica.
461
00:50:32,520 --> 00:50:36,115
Da li ti se dogodilo
da te ne �uju
462
00:50:36,440 --> 00:50:40,638
kad ti se neko toliko svi�a
da si potpuno zaokupljena?
463
00:50:43,480 --> 00:50:46,438
Liv? Liv? - Pre�la sam te.
464
00:50:48,640 --> 00:50:52,997
Ta�no znam na �ta misli�.
Moja �ivotna pri�a.
465
00:50:53,640 --> 00:50:58,077
Vi�e se ne zamaram time.
Ja razmi�ljam ovako.
466
00:50:59,080 --> 00:51:03,153
Tako smo kratko
na ovoj planeti,
467
00:51:04,720 --> 00:51:08,315
za�to to ne bismo
jednostavno iskoristili?
468
00:51:19,400 --> 00:51:23,154
Provela sam vrlo
zanimljivo ve�e. - I ja.
469
00:51:39,640 --> 00:51:42,473
Liv, ne mogu. Izvini.
470
00:51:52,680 --> 00:51:56,229
Ne zaboraviti na vikend.
Nazva�u te sutra.
471
00:51:56,800 --> 00:51:59,075
Laku no�, Meg.
472
00:52:00,400 --> 00:52:03,073
Laku no�, Brede.
473
00:52:07,600 --> 00:52:10,433
Dobar udarac. Lepo si se
provela s Bredom sino�?
474
00:52:10,640 --> 00:52:14,758
Proveli smo se kako treba.
A ti? Bila si u klubu?
475
00:52:15,040 --> 00:52:18,555
Mimoi�le smo se. Ali
videla sam �ta je Van uradio.
476
00:52:18,760 --> 00:52:22,355
Znam. Zamisli. Ali,
mi smo prijatelji.
477
00:52:22,680 --> 00:52:27,674
Prijatelji? Jesi li slepa?
Kako naziva� to kad
478
00:52:27,960 --> 00:52:31,509
leti� negde na ve�eru? Nisi
pomislila da mu se svi�a�?
479
00:52:31,720 --> 00:52:35,429
Mo�da, ali rekla sam mu da
mo�emo biti samo prijatelji.
480
00:52:35,640 --> 00:52:39,713
To ti naziva� prijateljstvom?
- Nisam htela da ga povredim.
481
00:52:40,000 --> 00:52:43,595
Da, prijatelj mi je, ali mi
ne uzvra�a telefonski poziv.
482
00:52:43,880 --> 00:52:46,519
Nerado to ka�em,
ali tako ti i treba.
483
00:52:47,360 --> 00:52:52,673
O �emu pri�a�? Pa nije tvoj
prijatelj. - U stvari, jeste.
484
00:52:53,160 --> 00:52:58,553
I svi�a mi se. - �ta?
- Kad sam sino� do�la u klub,
485
00:52:58,720 --> 00:53:02,554
zamolio me da ostanem na
ve�eri. I ostala sam. - Nisi.
486
00:53:02,960 --> 00:53:06,714
Jesam. - I tucala si se
s njim? - Pa �ta i aka jesam?
487
00:53:07,000 --> 00:53:11,198
Ti ga ne �eli�. Za�to si tako
zinula? - Dogovorile smo se
488
00:53:11,440 --> 00:53:15,069
da ne spava� s mojim
momcima. - Nije tvoj momak!
489
00:53:15,400 --> 00:53:16,833
Je li?
490
00:53:20,560 --> 00:53:25,839
Nije. Onda je po�tena
igra. - Po�tena igra?
491
00:53:26,480 --> 00:53:28,710
Prvo je bio moj prijatelj!
492
00:53:29,440 --> 00:53:31,032
Gaduro!
493
00:53:43,760 --> 00:53:46,149
Zdravo, Brede. U�i.
494
00:53:48,520 --> 00:53:50,715
Spremna si za polazak?
495
00:53:53,760 --> 00:53:57,833
Ne znam mogu li da idem.
- �ta je? Ose�a� se dobro?
496
00:53:58,080 --> 00:54:03,029
Dobro se ose�am, samo...
- �ta? Ako je zbog onoga
497
00:54:03,360 --> 00:54:06,318
pre neko ve�e,
retko to radim.
498
00:54:06,600 --> 00:54:10,639
Bio sam jako nervozan,
budi� mi uspomene na �kolu.
499
00:54:12,040 --> 00:54:18,878
Ne znam. - Ne, nema veze s tim.
Mada je bilo malo �udno. - Da.
500
00:54:21,600 --> 00:54:25,957
Zna� da sam luda za tobom.
- Pa, valjda. - Jesam.
501
00:54:26,640 --> 00:54:30,076
Ali imam problem i moram
da razgovaram sa Vanom.
502
00:54:30,320 --> 00:54:35,314
Ose�a li se on dobro?
- Da, dobro je. Evo �ta je.
503
00:54:36,640 --> 00:54:39,279
Ne bi bilo po�teno da se mi
tucamo. Nisam htela
504
00:54:39,560 --> 00:54:42,916
da ga zavla�im. Ne znam
za njega, ali tebe sanjam.
505
00:54:43,200 --> 00:54:47,318
Ali on mi nekad padne na
pamet. Brede, bilo bi super
506
00:54:47,520 --> 00:54:51,308
kad bi mi dao par dana da
shvatim sve to. Va�i?
507
00:54:52,040 --> 00:54:58,036
Dakle, ti prekida�? Kapiram.
- Ne, nije to! - Dobro.
508
00:54:58,600 --> 00:55:02,752
Ne prekidam s tobom.
Kako da ti to doka�em?
509
00:55:05,160 --> 00:55:10,314
Dodirni mi grudi. Hajde,
dodirni ih. - Ne razumem.
510
00:55:11,800 --> 00:55:14,837
Ne bih ti to dozvolila
da �elim da raskinemo.
511
00:55:15,040 --> 00:55:18,430
Hajde. Dobro ih stisni.
512
00:55:19,520 --> 00:55:22,557
Tako. Je li ti sad bolje?
513
00:55:25,200 --> 00:55:29,557
Dobro. Do�i �u u subotu
oko pono�i. U redu?
514
00:55:29,760 --> 00:55:34,470
�ta ako one ne budu tamo?
- Do�i �emo u kompletu.
515
00:55:35,480 --> 00:55:38,278
Sad ih pusti.
516
00:55:39,040 --> 00:55:41,395
Izvini.
517
00:55:51,800 --> 00:55:55,588
Ostavi�u ti ime i broj
hotela. Kad zavr�i�, do�i.
518
00:55:55,800 --> 00:55:58,394
Uskladimo satove. - Dobro.
519
00:55:59,360 --> 00:56:01,635
Satovi su uskla�eni.
520
00:56:02,960 --> 00:56:05,030
U redu.
521
00:56:05,400 --> 00:56:08,278
Brede, ovuda. - Da.
522
00:57:47,160 --> 00:57:49,754
Kratka pauza.
Ostanite ovde.
523
00:57:56,760 --> 00:58:00,833
Stvarno se zaljubljuje� u
mene? Lli je to samo pesma.
524
00:58:01,160 --> 00:58:03,674
Mislim da se zaljubljujem.
525
00:58:04,000 --> 00:58:07,470
Mislim da se
zaljubljujem u tebe...
526
00:58:07,760 --> 00:58:12,038
Mislim da se i ja
zaljubljujem u tebe...
527
00:58:16,920 --> 00:58:20,879
Zdravo, Vane. Liv.
- Zdravo, Meg.
528
00:58:23,840 --> 00:58:27,469
Postali ste vrlo bliski.
- Izvini �to te nisam zvao.
529
00:58:27,640 --> 00:58:32,634
Imao sam mnogo posla.
- Da, vidim. - �uj, Meg...
530
00:58:33,720 --> 00:58:36,598
Najbolja si mi drugarica,
ali ne mo�e� o�ekivati
531
00:58:36,800 --> 00:58:40,429
da svi �ekamo da ti
shvati� �ta zaista �eli�.
532
00:58:41,880 --> 00:58:44,599
Van i ja se svi�amo
jedno drugom.
533
00:58:44,840 --> 00:58:47,513
�elim vi�e da budem s njim.
- Idite dovraga.
534
00:58:48,840 --> 00:58:51,593
Ne, Meg! �ekaj!
535
00:58:58,760 --> 00:59:03,072
�ekaj! Ne mo�e� da do�e�
ovde i bude� tako neuljudna.
536
00:59:03,360 --> 00:59:08,309
Ja neuljudna? Ne spavam ja
s mojom naboljom drugaricom.
537
00:59:08,520 --> 00:59:13,389
Ne spavam s njom.
- Aha! - Za�to to radi�?
538
00:59:14,280 --> 00:59:19,559
Ti si sve pokvarila.
- Sve? Pa nije bilo ni�ega!
539
00:59:20,280 --> 00:59:23,955
Zar ti nije jasno? Ne volim
te! Nikada te nisam volela!
540
00:59:24,160 --> 00:59:28,950
Volim Breda. On i ja �emo
se ven�ati. Preboli!
541
00:59:50,600 --> 00:59:52,875
Bravo, Brede.
542
00:59:55,800 --> 00:59:58,030
�ta se dogodilo?
543
00:59:59,120 --> 01:00:04,069
Oti�la je. - Izvini. Nisam
htela da izazovem... - Ne.
544
01:00:05,240 --> 01:00:09,279
Nisi ti kriva. - Znam,
ali nikad se nismo posva�ale.
545
01:00:09,560 --> 01:00:16,477
Ali istina je
da mi se stvarno svi�a�.
546
01:00:26,160 --> 01:00:30,597
Stvarno? - �ta, poljubac?
- Ne, to �to si rekla
547
01:00:30,880 --> 01:00:34,509
da �eli� vi�e da bude�
sa mnom. - Da.
548
01:00:35,200 --> 01:00:37,998
Kako si to mislila?
549
01:00:43,520 --> 01:00:45,875
Zdravo, mala.
550
01:00:49,960 --> 01:00:51,518
Zdravo.
551
01:00:58,920 --> 01:01:02,469
Ne�e se pojaviti. �emu sve?
552
01:01:05,840 --> 01:01:07,910
Gde je taj hotel?
553
01:01:08,560 --> 01:01:11,438
Tu! Da, ba� tu!
554
01:01:16,440 --> 01:01:20,797
To, veliki! Veliki! Veliki!
555
01:01:33,520 --> 01:01:35,829
Mogu da te �astim pi�e?
556
01:01:44,440 --> 01:01:46,749
Zdravo. Izvolite.
557
01:01:56,920 --> 01:01:59,832
Hvala. Hvala.
558
01:02:07,400 --> 01:02:09,118
Izvinite.
559
01:02:13,160 --> 01:02:15,469
Molimo da ne zvonite
dok je neko prisutan
560
01:02:17,560 --> 01:02:21,314
lzvinite. Tra�im hotelskog
gosta Breda Vilsona.
561
01:02:21,520 --> 01:02:24,557
Mo�ete mi re�i kako da
do�em do njegove sobe?
562
01:02:24,760 --> 01:02:27,752
�ao mi je, ne mogu.
- Za�to?
563
01:02:32,800 --> 01:02:39,035
Vidi�, du�o, hotelska politika
ne dopu�ta davanje broja sobe.
564
01:02:40,560 --> 01:02:45,509
Razumem. Ali ja znam koga
�elim da vidim. - Verujem.
565
01:02:45,840 --> 01:02:50,516
Breda Vilsona. O�ekuje me.
- Verujem da je tako...
566
01:02:54,280 --> 01:02:58,592
Vidi. G. Vilson je tra�io
da ga ne uznemiravaju.
567
01:03:01,560 --> 01:03:06,111
Predla�em da zove� agenciju
i ka�e� da je do�lo do zabune.
568
01:03:06,720 --> 01:03:09,757
Va�i, mala? - Agenciju?
569
01:03:13,200 --> 01:03:17,478
Perverzni, poliesterski
bedni kvazimu�karci!
570
01:03:18,120 --> 01:03:21,795
Agencija za koju ja radim
slu�ajno je vrlo cenjena
571
01:03:22,040 --> 01:03:26,397
reklamna agencija! To zna�i
da zaslu�ujem malo po�tovanja.
572
01:03:26,600 --> 01:03:29,637
Izbri�i taj glupi osmeh s
lica na minimalcu i daj mi
573
01:03:29,840 --> 01:03:33,515
prokleti broj sobe. Jasno?!
Daglase?! - Da, gospo�o.
574
01:03:33,800 --> 01:03:36,519
Daj mi broj sobe i klju�!
Daj mi klju�! Daj mi klju�!
575
01:03:36,720 --> 01:03:39,632
Smesta! Smesta! - Izvolite.
- Broj sobe?! - 224!
576
01:03:41,520 --> 01:03:44,193
Hvala i prijatan boravak.
577
01:04:07,320 --> 01:04:09,515
Ba� lepo.
578
01:04:20,520 --> 01:04:23,717
Briga me za Liv i Vana.
Ne trebaju mi.
579
01:04:25,120 --> 01:04:27,475
Unutra je moj �ovek.
580
01:04:31,640 --> 01:04:34,074
�ovek mojih snova.
581
01:04:45,720 --> 01:04:47,472
Zdravo...
582
01:04:48,120 --> 01:04:52,159
Meg? - Bred? - �ekaj,
objasni�u ti.
583
01:04:58,880 --> 01:05:00,438
Bo�e moj!
584
01:05:12,520 --> 01:05:16,479
Obo�avam svoj posao.
Ko je tvoj makro? Ko?
585
01:05:21,680 --> 01:05:24,148
Hej! Jesi li video ovo?
586
01:05:26,960 --> 01:05:30,475
Ne mogu da verujem da
mi se to dogodilo! Bo�e!
587
01:05:57,760 --> 01:06:00,513
Njeni prijatelji dolaze.
Imamo ozbiljnu NBA �rtvu
588
01:06:00,760 --> 01:06:03,991
s probijenim plu�ima i
povredom glave. �urimo se.
589
01:06:04,360 --> 01:06:08,035
Dr King, pomozite nam.
- Dobro. Dajte joj morfijum.
590
01:06:10,760 --> 01:06:12,432
Bi�e dobro?
591
01:06:12,920 --> 01:06:15,514
Ho�e li biti dobro? - Doktor
je s njom. Javi�emo vam
592
01:06:15,720 --> 01:06:17,551
�im ne�to saznamo.
593
01:06:36,960 --> 01:06:40,270
Zar ti nisam rekla
da pro�eta�?
594
01:06:42,600 --> 01:06:49,199
I ku�ka je tu? Divno.
Hvala �to ste do�li. Zaista.
595
01:06:50,160 --> 01:06:54,039
Kako sam danas? - Dobro.
Ovde me malo boli.
596
01:06:55,400 --> 01:06:58,198
Odlu�ili smo da vam uradimo
ne�to vi�e. Ali delovanje
597
01:06:58,520 --> 01:07:03,640
lobotomije �e uskoro nestati.
- Lobotomija? - �alim se.
598
01:07:04,240 --> 01:07:08,199
Pri�am viceve jer �elim
da budem komi�ar. Velika lova.
599
01:07:08,800 --> 01:07:11,633
Mo�da �u jednom imati
svoj �ou. Ne znam.
600
01:07:11,920 --> 01:07:14,388
U �emu je �tos s dr?
601
01:07:15,440 --> 01:07:19,115
U svakom slu�aju, izgleda
da ste u redu. Dobro ste.
602
01:07:19,560 --> 01:07:25,317
Imali ste manju konfuziju...
Kako se ono ka�e... - Kontuziju?
603
01:07:25,520 --> 01:07:29,433
Kontuziju. I vi ste doktor?
Kontuziju glave.
604
01:07:31,280 --> 01:07:34,158
I malo ste nabili plu�a.
Ali ozdravi�e.
605
01:07:34,440 --> 01:07:37,079
Sve u svemu, dobro sam.
606
01:07:37,800 --> 01:07:43,397
Hvala, doktore. - Sad idem.
Moram da radim.
607
01:07:43,840 --> 01:07:47,469
Kao komi�ar, ne doktor.
Imam jedan vic za vas!
608
01:07:47,640 --> 01:07:52,475
Kako zovete bumerang
koji se ne vra�a? �tap!
609
01:07:53,960 --> 01:07:58,317
Ma, cr�i �u! Treba mi
doktor! �ekaj, ja sam doktor!
610
01:08:00,760 --> 01:08:02,955
Bo�e!
611
01:08:04,120 --> 01:08:07,715
Kad izlazi�? - �to pre
to bolje, nadam se.
612
01:08:07,960 --> 01:08:12,078
Naro�ito kad te le�i
dr Burleska. - Liv...
613
01:08:13,840 --> 01:08:17,879
Mo�e� li nas malo
ostaviti same? - Naravno.
614
01:08:18,280 --> 01:08:21,317
Nema problema.
Bi�u ispred, du�o.
615
01:08:25,840 --> 01:08:30,038
Ho�u da se izvinim �to
sam bila takva bezveznica.
616
01:08:30,480 --> 01:08:33,552
Ne mora� to da govori�.
- Dozvoli da zavr�im.
617
01:08:35,480 --> 01:08:40,713
Celog �ivota tra�im ne�to.
Stvar je u tome...
618
01:08:41,520 --> 01:08:44,273
I tako preokupirana nisam
shvatila da mi je pod nosom.
619
01:08:44,480 --> 01:08:49,998
Ti si najizuzetnija i
najva�nija osoba u mom �ivotu.
620
01:08:50,280 --> 01:08:55,229
Ne govori to.
Zaprosio sam Liv.
621
01:08:59,960 --> 01:09:03,714
Ho�u da budem sama.
- �ao mi je. - Ne, idi.
622
01:09:04,360 --> 01:09:06,669
U redu. Idi.
623
01:09:12,440 --> 01:09:17,116
Meg, �ao mi je. - �estitam.
624
01:10:00,720 --> 01:10:04,679
Jeste li siti mu�karaca?
Ne mo�ete da na�ete pravog?
625
01:10:05,360 --> 01:10:08,432
Stalno zavr�ite s onim
pogre�nim? Ako je tako,
626
01:10:08,680 --> 01:10:11,558
do�ite u Fabriku ljubavi
na nedeljno okupljanje.
627
01:10:11,840 --> 01:10:15,276
Svakog �etvrtka od 18 do 22.
Prestanite da gubite vreme
628
01:10:15,520 --> 01:10:18,956
u tra�nju onog pravog.
Po�nite da �ivite!
629
01:10:19,640 --> 01:10:23,474
Pozovite danas.
800-555 LJUBAV.
630
01:10:26,160 --> 01:10:28,628
Fabrika ljubavi,
Los An�eles
631
01:10:32,040 --> 01:10:35,828
lzvinite. Fabrika ljubavi?
- Na pravom ste mestu.
632
01:10:36,080 --> 01:10:39,072
Ja sam dr Ljubav.
Ovo je grupa. A vi ste?
633
01:10:39,360 --> 01:10:42,158
Meg Piters.
- Zdravo, Meg.
634
01:10:43,080 --> 01:10:46,038
Molim vas, sedite.
Drago mi je �to ste do�li.
635
01:10:46,360 --> 01:10:50,911
Hvala. - Upravo po�injemo.
- To mesto je zauzeto.
636
01:10:51,200 --> 01:10:54,670
Pripada Florans. - Rut,
Florans vi�e nije s nama.
637
01:10:55,240 --> 01:11:01,839
Nastavite. - Iskreno,
radije �u biti sama
638
01:11:02,000 --> 01:11:05,879
nego s nekim samo radi
dru�tva. - I ja! �emu dangubiti?
639
01:11:06,040 --> 01:11:10,716
Idem sama u bioskop.
Jedem sama. Spavam sama.
640
01:11:11,760 --> 01:11:14,991
�ak se i tucam sama!
I u�ivam u tome!
641
01:11:15,240 --> 01:11:18,789
Jednom sam iza�la
sa savr�enim mu�karcem.
642
01:11:19,040 --> 01:11:21,554
Bar sam tako mislila.
- I meni se to dogodilo.
643
01:11:21,880 --> 01:11:25,839
Izlazili smo vi�e od godinu
dana. Hteli smo da se ven�amo.
644
01:11:26,440 --> 01:11:30,592
Dve nedelje pred ven�anje
po�eo je da mi govori:
645
01:11:30,920 --> 01:11:34,799
"Mora� da upozna� Fibi.
Dopa��e ti se Fibi."
646
01:11:35,160 --> 01:11:39,278
Fibi ovo, Fibi ono.
Fibi! Fibi!
647
01:11:42,800 --> 01:11:47,032
Onda sam upoznala Fibi.
Ispalo je da je Fibi
648
01:11:47,280 --> 01:11:52,798
prljava usrana pudlica koja
proizvodi smrdljive zvuke.
649
01:11:54,000 --> 01:11:58,869
Rekla sam mu, Fibi ili ja...
650
01:12:05,080 --> 01:12:08,834
Pretpostavljam da se nisu
ven�ali, s obzirom da je tu.
651
01:12:09,160 --> 01:12:11,355
Dobro, ko je slede�i?
652
01:12:12,160 --> 01:12:14,833
Ovu pesmu
napisao sam za Liv.
653
01:14:21,920 --> 01:14:24,832
Ho�e� li biti moja �ena?
654
01:14:28,560 --> 01:14:30,835
Da!
655
01:14:41,240 --> 01:14:44,437
Uda�u se! Uda�u se!
656
01:14:45,080 --> 01:14:51,713
Meg, �ujmo va�u pri�u.
- Nemam pri�u. Vi�e san.
657
01:14:53,800 --> 01:14:57,236
Imam viziju onoga �to o�ekujem
da �e moj mu�karac biti.
658
01:14:58,400 --> 01:15:01,870
Vi�e nisam sigurna.
Uzmimo vas kao primer.
659
01:15:02,400 --> 01:15:05,870
Tako ste dugo, dugo �ekale
da prona�ete onog pravog.
660
01:15:07,080 --> 01:15:10,709
�ta ako se nikada ne pojavi?
- To mi nije palo na pamet.
661
01:15:11,280 --> 01:15:16,070
Vra�ki sam sigurna da ho�e.
- Devojka pita,
662
01:15:16,400 --> 01:15:20,871
�ta ako se ne pojavi?
- Znam �ta pita, zave�i.
663
01:15:22,560 --> 01:15:26,758
Ne govori mi da zave�em...
- Dajte, devojke. Junis?
664
01:15:29,480 --> 01:15:33,837
Nastavite, Rut. Tako sam
odabrala i dr�im se toga.
665
01:15:34,480 --> 01:15:38,029
I to je va� izbor, Rut.
Meg, vi morate u�initi ono
666
01:15:38,360 --> 01:15:40,715
�to vi �elite. �ta vam je
na srcu. To niko ne mo�e
667
01:15:40,960 --> 01:15:45,875
da odlu�i umesto vas.
- Znam, ali ne znam. Znate?
668
01:15:46,440 --> 01:15:52,470
Da? - Nije ti se obratila,
Junis. Ti stara... nije va�no.
669
01:15:52,920 --> 01:15:57,277
To bi bilo sve.
Zavr�ile smo. - Ne!
670
01:15:58,040 --> 01:16:00,759
Bilo mi je drago.
Zdravo. - Meg?
671
01:16:01,800 --> 01:16:05,429
Da? - Voli� li ga? - Da.
672
01:16:11,680 --> 01:16:14,956
Sjajno! Jo� jedna lo�a
ideja Meg Piters.
673
01:16:15,280 --> 01:16:19,478
Obra�am se Svemiru.
Ako uspem,
674
01:16:19,760 --> 01:16:22,149
Van i Liv
se ne�e ven�ati.
675
01:16:24,520 --> 01:16:26,636
To se ne ra�una.
676
01:16:33,320 --> 01:16:36,357
Nadam se da ovo ima
neke veze s Takimotom.
677
01:16:36,880 --> 01:16:40,634
Zdravo. Nisam vas videla.
Da, Takimoto! Radim na tome!
678
01:16:40,880 --> 01:16:44,634
I bolje, jer to je sutra.
- �ta? - Takimoto je zvao
679
01:16:44,880 --> 01:16:48,634
i pomerio rok za sutra.
- Sutra je subota. Ne mo�e.
680
01:16:48,920 --> 01:16:53,357
Ali jeste. Spakujmo se,
jer letimo kod njega.
681
01:16:53,800 --> 01:16:57,315
�ekajte! Moram da
spre�im jedno ven�anje.
682
01:17:00,440 --> 01:17:02,874
Meg, sedi.
683
01:17:05,400 --> 01:17:08,517
Zna� da se nerado me�am
u tvoje privatne stvari.
684
01:17:09,360 --> 01:17:13,035
Ho�e� jedan savet?
- Da. Izvolite.
685
01:17:15,040 --> 01:17:23,311
Du�o, ne voli te. Vri�tanje,
skakanje i pi�e ne�e pomo�i.
686
01:17:25,960 --> 01:17:30,988
Mora� se suo�iti
s tim. On voli drugu.
687
01:17:33,360 --> 01:17:38,673
Ali ja volim njega. - Da te
voli, ven�ao bi se s tobom.
688
01:17:40,080 --> 01:17:43,709
Prihvati. On te ne voli.
689
01:17:51,080 --> 01:17:55,870
Dakle, idemo sutra?
- Da, bi�u tamo.
690
01:17:56,680 --> 01:17:58,477
Dobra devojka.
691
01:18:12,120 --> 01:18:15,999
To je to. - Da te odvezem
bli�e, bio bih u svatovima.
692
01:18:17,520 --> 01:18:21,195
Jesi li se ti �enio?
- Da. Samo jednom.
693
01:18:22,280 --> 01:18:27,912
�ta se dogodilo? - U decembru
�e nam biti 35. godina braka.
694
01:18:28,200 --> 01:18:31,909
Neverovatno. Kako si
to uspeo? - Ne znam.
695
01:18:32,720 --> 01:18:35,234
Samo znam da je volim.
696
01:18:37,880 --> 01:18:41,316
U braku se treba mnogo truditi.
Ne mo�e� samo re�i da,
697
01:18:41,560 --> 01:18:44,438
a posle ne. Kad ka�e� da,
to zna�i da. Pristaje�
698
01:18:44,640 --> 01:18:48,713
na do�ivotnu obvezu.
Postaje� partner toj osobi.
699
01:18:49,000 --> 01:18:54,120
Do�ivotno. Pogledaj se.
Na dan kad sam se �enio,
700
01:18:54,360 --> 01:18:58,148
umirao sam od straha.
Povra�alo mi se. - I meni.
701
01:18:58,880 --> 01:19:01,633
Molim te, sine.
Ne u kolima.
702
01:19:01,960 --> 01:19:07,671
Nisam se bojao jer sam
mislio da je ne volim.
703
01:19:07,920 --> 01:19:10,912
Bio sam sasvim siguran
da je ona prava za mene.
704
01:19:11,120 --> 01:19:15,636
Mora� biti. - �ta to radi�?
- Ovo? Ne misli� valjda
705
01:19:15,880 --> 01:19:18,838
da toliko zara�ujem samo
time �to te vozikam okolo?
706
01:19:19,080 --> 01:19:22,709
Da, malo radim na crno.
- Kao sve�tenik? - Da, sine.
707
01:19:23,360 --> 01:19:27,148
Kao sve�tenik. Hajde,
sine. Ven�aj se.
708
01:19:28,520 --> 01:19:31,398
Ili da nastavim dalje,
ako �eli�.
709
01:19:31,600 --> 01:19:34,160
Ali ipak �e� morati
da mi plati� 500 dolara.
710
01:19:39,960 --> 01:19:43,555
Dobro jutro, gospodo.
I prevodio�e.
711
01:19:45,800 --> 01:19:49,588
Biv�i mu� nau�io me je ne�to
japanskog. Iskoristi�u to.
712
01:19:54,120 --> 01:19:55,951
Vrlo sam fleksibilna �ena.
713
01:19:58,400 --> 01:20:00,868
Jako sam napaljena.
714
01:20:03,680 --> 01:20:07,036
�elim da se tucam s tobom.
715
01:20:10,400 --> 01:20:12,755
Dobro, dakle...
716
01:20:45,880 --> 01:20:48,678
Ven�anja se doga�aju
svakodnevno �irom sveta.
717
01:20:49,040 --> 01:20:52,635
Jedna od najva�nijih stvari
za mladence je kako se povu�i.
718
01:20:53,360 --> 01:20:56,079
Sre�ni parovi trenutno
tro�e 7,8 miliona godi�nje
719
01:20:56,360 --> 01:21:00,876
na ven�anja sa stilom.
Budimo iskreni,
720
01:21:01,520 --> 01:21:06,514
Takimoto ima samo 22 posto
tog tr�i�ta. Pitanje je
721
01:21:06,800 --> 01:21:10,634
kako pove�ati taj procenat?
Kako prevazi�i konkurenciju?
722
01:21:11,240 --> 01:21:14,312
Ne mo�emo primorati ljude da
se ven�aju i nose na�u ode�u
723
01:21:14,520 --> 01:21:16,829
ali mo�emo se usredsrediti
na mla�e nara�taje
724
01:21:17,000 --> 01:21:22,074
i upoznati decu �irom sveta
s linijom Takimoto! Evo kako.
725
01:21:23,640 --> 01:21:27,394
Gospodo, predstavljam
vam Takimoto opremu.
726
01:21:31,760 --> 01:21:34,718
Pepeo pepelu... Ne, ne.
727
01:21:35,760 --> 01:21:38,513
To imam u 16 h. Izvinite.
728
01:21:39,040 --> 01:21:40,758
Evo ga.
729
01:21:41,040 --> 01:21:43,349
Imamo ekskluzivan ugovor
sa fabrikom igra�aka
730
01:21:43,600 --> 01:21:45,716
za ove funkcionalne,
delotvorne realisti�ne lutke
731
01:21:45,960 --> 01:21:49,270
koje �e dati puni opis linije
proizvoda firme Takimoto.
732
01:21:49,560 --> 01:21:51,471
Evo, gledajte.
733
01:21:53,160 --> 01:21:56,789
Obo�avam da kupujem
proizvode Takimota broj 375.
734
01:21:57,080 --> 01:22:00,550
Sre�an sam �to se
�enim tebom. - I jesi, gade.
735
01:22:01,080 --> 01:22:04,789
Uzbu�ena sam �to nosim dizajn
firme Takimoto, broj 925.
736
01:22:05,040 --> 01:22:08,271
I sre�na sam �to se
udajem za tebe. Volim te.
737
01:22:08,440 --> 01:22:12,228
Kao �to rekoh, dana�nja
deca su sutra�nji mladenci.
738
01:22:12,440 --> 01:22:15,910
Neki od njih ven�a�e se
sa pogre�nom osobom.
739
01:22:16,120 --> 01:22:19,715
To se doga�a, zar ne?
Ali ne i ovo dvoje.
740
01:22:21,360 --> 01:22:24,875
Oni su savr�en par.
Pogledajte ih. Pogledajte!
741
01:22:25,640 --> 01:22:28,871
Ono �to ne znate je da je
verovatno samo zbog seksa.
742
01:22:29,840 --> 01:22:32,991
Da, �uli ste me.
Kad shvate, bi�e kasno.
743
01:22:33,200 --> 01:22:36,351
Jer �e mlado�enja shvatiti
da je ne voli, a takozvana
744
01:22:36,560 --> 01:22:41,111
mlada shvati�e da je samo
gadura koja �e zgaziti svakog
745
01:22:41,520 --> 01:22:45,638
ko stane na njeno
neuko mesto! - Da, molim.
746
01:22:53,840 --> 01:22:56,832
Mo�da �e shvatiti da
im je bolje da se razi�u.
747
01:22:57,080 --> 01:23:01,631
I da je �teta �to su �rtvovali
drugu vezu, jer je prekasno!
748
01:23:02,360 --> 01:23:05,238
�uje� me? Prekasno je!
749
01:23:10,000 --> 01:23:11,877
On je moj!
750
01:23:12,760 --> 01:23:19,233
Moj! Voli� mene, a ne nju!
Moj je! Ja te volim!
751
01:23:21,320 --> 01:23:23,356
Moj je...
752
01:23:31,920 --> 01:23:34,832
�ao mi je.
Mnogo mi je �ao.
753
01:23:46,760 --> 01:23:48,478
Pitanja?
754
01:24:15,360 --> 01:24:19,273
Gde si bila? Svud sam
te tra�ila. - Na�li ste me.
755
01:24:19,920 --> 01:24:25,472
Ovo je moj otkaz. Tako
mi je �ao. - �ao? Za�to?
756
01:24:25,960 --> 01:24:29,316
Zbog svega. Uprskala sam.
Bilo je katastrofalno.
757
01:24:29,800 --> 01:24:32,872
Lutke su bile katastrofa.
Ti si u�inila �udo.
758
01:24:33,320 --> 01:24:36,756
Ne trudite se da se ose�am
bolje. - Ne trudim se.
759
01:24:37,240 --> 01:24:41,677
Bila si tako originalna
da su pristali.
760
01:24:43,160 --> 01:24:48,029
Kako si smislila ta slogan?
On je moj! Darbi i Ben?
761
01:24:49,000 --> 01:24:54,711
Pravo si zlato. I �ele da
idemo u Japan da nadgledamo
762
01:24:54,960 --> 01:24:59,431
celu kampanju. Pod
jednim uslovom. - Kojim?
763
01:24:59,920 --> 01:25:02,718
Da vi�e ne koristi�
�tap za pokazivanje.
764
01:25:04,240 --> 01:25:09,030
O, ne. Mo�e. - Dobro.
I �elim da po�e� sa mnom.
765
01:25:10,080 --> 01:25:13,755
Mora� da po�e� sa mnom.
- Stvarno? - Da. Obo�avaju te.
766
01:25:14,080 --> 01:25:16,833
Ne bih mogla bez tebe.
Molim te, po�i sa mnom.
767
01:25:17,040 --> 01:25:19,031
Molim te. Molim te.
768
01:25:22,040 --> 01:25:24,429
L�i �u. - Dobro!
769
01:25:25,640 --> 01:25:31,112
Ovo nam vi�e ne treba.
Hajde. U susednoj su sobi.
770
01:25:31,400 --> 01:25:34,870
A ti ljudi znaju da lumpuju.
- Dobro! - Dobro!
771
01:26:03,800 --> 01:26:06,394
Tri meseca kasnije
772
01:26:24,280 --> 01:26:26,635
Vratila si se!
Vratila si se!
773
01:26:27,280 --> 01:26:31,751
Mnogo si mi nedostajala.
- I ti meni. �ta radi� ovde?
774
01:26:32,040 --> 01:26:34,838
Mislila sam da si na putu
oko sveta ili sli�no.
775
01:26:35,400 --> 01:26:38,597
Gde su mi �arape? - Trevor?
- Drago mi je �to te vidim.
776
01:26:38,840 --> 01:26:40,751
Mislili smo da se nikad ne�e�
vratiti. - �ta se doga�a?
777
01:26:41,000 --> 01:26:42,718
Mislila sam da �e se udati
za Vana. - Htela je,
778
01:26:42,960 --> 01:26:44,632
dok se ja nisam vratio.
Ne mogu da verujem.
779
01:26:44,840 --> 01:26:46,990
Tip me zvao u Gr�ku
da mi ka�e da se vratim,
780
01:26:47,200 --> 01:26:51,159
Liv se udaje za drugog. Seo
sam u avion i sad sam o�enjen.
781
01:26:52,320 --> 01:26:57,155
Zvu�i kao da si bio prisiljen.
Ne �ali�, zar ne? - �ekajte!
782
01:26:59,280 --> 01:27:02,317
Gde je Van? - Ne znamo.
Ostavio ti je ovo.
783
01:27:12,720 --> 01:27:16,554
Draga Meg, ti si
najdivnija osoba na svetu.
784
01:27:17,640 --> 01:27:23,397
Volim te. Razumem da me
ne voli� i to prihvatam.
785
01:27:24,480 --> 01:27:28,189
Nadam se da �u tvom srcu
i dalje ostati prijatelj.
786
01:27:28,520 --> 01:27:31,273
Jer znam da �e� ti
uvek biti u mome.
787
01:27:31,520 --> 01:27:34,193
Znam da �e� jednoga dana
prona�i iskrenu ljubav.
788
01:27:34,440 --> 01:27:37,750
I �oveka iz svojih snova.
Nadam se da �e ti ovo pomo�i
789
01:27:37,960 --> 01:27:41,635
da prona�e� svoju pravu
sudbinu. Voli te zauvek Van.
790
01:28:01,240 --> 01:28:04,994
Tu si. O�ekivao sam te.
- Zna� li gde je? - Naravno.
791
01:28:05,200 --> 01:28:07,998
Ako ho�e� da stigne� na let,
moramo da po�urimo. Upadaj.
792
01:28:11,000 --> 01:28:13,719
�ekaj! Gde idemo?
793
01:28:16,000 --> 01:28:18,560
Na aerodrom,
�ta si mislila?
794
01:28:37,480 --> 01:28:39,550
Hvala. - Nema na �emu.
795
01:29:03,280 --> 01:29:04,918
Moram da idem.
796
01:29:05,840 --> 01:29:07,751
Meg?
797
01:29:09,520 --> 01:29:11,795
Otkud ti ovde?
798
01:29:14,200 --> 01:29:16,634
Ne�to si zaboravio.
799
01:29:17,320 --> 01:29:20,596
Vi�e mi ne treba jer sam
na�la svog �oveka iz snova.
800
01:29:20,760 --> 01:29:22,876
Nisam o�ekivala da �u morati
zato da pre�em pola sveta,
801
01:29:23,120 --> 01:29:27,318
ali jesam. I volim ga.
- Voli� ga? - Da.
802
01:29:28,480 --> 01:29:31,278
Nadam se da nije prekasno,
jer mislim da i on mene voli.
803
01:29:31,520 --> 01:29:34,273
Bila bi �teta da sam dovde
utovala 15 sati
804
01:29:34,480 --> 01:29:36,948
izme�u dva veoma
krupna gospodina.
805
01:29:41,800 --> 01:29:43,950
Oh, dobro.
806
01:29:48,840 --> 01:29:50,558
Hej!
807
01:29:54,680 --> 01:29:58,150
On te voli.
- �ta? - Volim te.
808
01:30:01,160 --> 01:30:04,357
�ta? - Volim te.
809
01:30:06,080 --> 01:30:08,275
I ja tebe volim.
810
01:30:33,680 --> 01:30:38,151
I eto nas. Sre�no ven�ani.
Divna porodica.
811
01:30:38,400 --> 01:30:41,710
Imam sve �to sam �elela.
I re�i �u vam, nema razlike
812
01:30:41,920 --> 01:30:46,914
ako ste farbana plavu�a
ili imate kestenjastu kosu.
813
01:30:47,360 --> 01:30:51,672
U sebi nosite odgovore na sva
pitanja. Samo morate slu�ati.
814
01:30:52,200 --> 01:30:55,112
�elim vam sre�u u potrazi.
- Hej, Greta.
815
01:30:55,440 --> 01:31:00,389
Kako si, drugarice?
- JSK, tata. Sve je dobro.
816
01:31:02,360 --> 01:31:04,749
KRAJ
67632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.