All language subtitles for Totally Blonde 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:17,951 Mik, gde si? Mo�da si se zadr�ao u kancelariji. 2 00:00:23,600 --> 00:00:28,196 Meg, imala si 50 lo�ih dana u proteklih godinu dana. 3 00:00:28,440 --> 00:00:31,034 Nadam se da ovo ne�e biti 51. 4 00:00:33,400 --> 00:00:36,392 Mo�da treba da poslu�am Livin savet i postanem plavu�a. 5 00:00:38,160 --> 00:00:39,991 Izvinite. 6 00:00:40,240 --> 00:00:42,117 Izvinite. 7 00:00:50,320 --> 00:00:52,880 Meg. Izvini �to kasnim. 8 00:00:54,600 --> 00:00:57,956 Zadr�ao sam se na poslu. Ovde lepo miri�e. 9 00:00:58,680 --> 00:01:02,195 Kakva mi je frizura? - Sjajna. - Dobro. 10 00:01:02,480 --> 00:01:05,711 Bio mi je otvoren krov u autu. Drago mi je �to smo se na�li. 11 00:01:05,880 --> 00:01:10,635 I meni. - Treba da razgovaramo. - Da naru�imo. Gladna sam. 12 00:01:10,960 --> 00:01:15,476 Da vidimo... Patka izgleda dobro. Uvek je dobar izbor. 13 00:01:15,800 --> 00:01:19,679 Ili file minjon. To bi bilo lepo. 14 00:01:21,120 --> 00:01:24,954 A ako ho�e� da bude� malo luckast ve�eras, kompo pile. 15 00:01:26,000 --> 00:01:28,389 Kompo... Kompo... 16 00:01:28,640 --> 00:01:31,200 Pusti sad pile, spavam sa tvojom najboljom drugaricom! 17 00:01:32,000 --> 00:01:34,275 Kako postati plavu�a 18 00:01:35,640 --> 00:01:38,234 TOTALNA PLAVU�A 19 00:01:42,800 --> 00:01:45,394 Uloge: 20 00:03:14,200 --> 00:03:16,714 Scenario i re�ija: 21 00:03:23,400 --> 00:03:25,914 �kola plavu�a - Los An�eles 22 00:03:36,920 --> 00:03:41,914 Pokret glavom ide ovako. 2... 3... 4. A ne ovako. 23 00:03:42,400 --> 00:03:44,960 To je sasvim druga�iji pokret glavom. 24 00:03:45,280 --> 00:03:49,592 Ne, ne, ne! Ne sme� ovako, nego ovako. 25 00:03:50,920 --> 00:03:52,876 Uz otklon. 26 00:03:53,640 --> 00:03:56,950 Dobro. Odli�no. - Istakni ih! 27 00:03:59,360 --> 00:04:03,399 Iskoristi�u priliku da vam po�elim dobrodo�licu u klub. 28 00:04:04,000 --> 00:04:09,154 Podse�a me na to kad sam prvi put uzela bo�icu hidrogena, 29 00:04:09,480 --> 00:04:12,552 navukla rukavice i zauvek promenila svoj �ivot! 30 00:04:12,880 --> 00:04:17,192 �elim da sve vi nastavite tu tradiciju plavu�a. 31 00:04:17,760 --> 00:04:21,799 Slobodno budite glupe! Smejte se glupim mu�kim vicevima. 32 00:04:22,760 --> 00:04:26,639 Stalno izgledajte zbunjene. Nosite visoke potpetice. 33 00:04:26,880 --> 00:04:29,599 Pa �ta ako padnete i slomite vrat. 34 00:04:29,800 --> 00:04:32,758 To su klju�ne stvari da uspete kao plavu�a. 35 00:04:33,040 --> 00:04:38,478 Sve ingormacije imate na mom CD-u. �estitam! 36 00:04:40,840 --> 00:04:45,356 Upamtite, zavese se uvek moraju slagati sa tepihom! 37 00:04:47,480 --> 00:04:51,189 Bravo! �estitam! Prelepe ste! 38 00:04:52,200 --> 00:04:54,350 Ma dobro. Lepotice! 39 00:04:54,680 --> 00:05:00,118 Zdravo, Liv. Zvu�i sjajno. Na�imo se posle u klubu V. 40 00:05:00,400 --> 00:05:02,834 Pokaza�u ti ne�to uzbudljivo. 41 00:05:05,800 --> 00:05:10,112 Plavu�e se stvarno bolje provode? - Naravno, ludice. 42 00:05:11,160 --> 00:05:15,438 Kako zna�? - Jer imam majicu na kojoj tako pi�e. 43 00:05:16,320 --> 00:05:20,233 Klub predstavlja... Vana Martina! 44 00:05:21,760 --> 00:05:24,035 Ljudi, kako ste vi u�li ovamo? 45 00:05:52,040 --> 00:05:54,235 U�inila si to! 46 00:05:54,800 --> 00:05:58,156 Super je! Daj da vidim. Tako dobro izgleda! 47 00:05:58,520 --> 00:06:01,114 Mnogo mi se svi�a! Dobro do�la u klub! 48 00:06:12,160 --> 00:06:15,118 �ta se dogodilo... - Dobro, ti prva. - Ne, ti. 49 00:06:15,560 --> 00:06:18,074 Mik je kreten. 50 00:06:21,280 --> 00:06:22,713 �ta je to? 51 00:06:22,920 --> 00:06:25,036 Nedostaje� mi? - Nedostaje� mi. 52 00:06:25,600 --> 00:06:28,956 Koliko je ve� u Gr�koj? - �est nedelja. Ne zove, 53 00:06:29,160 --> 00:06:31,913 ne �alje poruke. Ni�ta! Samo to, nedostaje� mi. 54 00:06:34,280 --> 00:06:39,400 Zaboravi ga. - Ne znam... - Zaprosila si ga, 55 00:06:39,640 --> 00:06:42,074 razmi�ljao je 6 nedelja. A treba da razmi�lja 56 00:06:42,280 --> 00:06:45,113 samo o tome koliki je kreten. Zna� to. 57 00:06:58,840 --> 00:07:02,150 Mogu da kupim stan... - Da! - Ne! 58 00:07:02,560 --> 00:07:05,120 Otka�i kupovinu stana. 59 00:07:44,040 --> 00:07:47,874 Hvala. Najlep�e hvala. Idemo na kratku pauzu. 60 00:07:48,600 --> 00:07:50,477 Toni, preuzmi. 61 00:07:50,960 --> 00:07:54,270 Dva bleda duha. - Videla si kako te gleda? 62 00:07:54,640 --> 00:07:57,279 Onaj �to kupuje stan? - Ne, ludice. Peva�. 63 00:07:57,520 --> 00:08:01,035 Sladak je. - Ba� mi to treba. Da me takav kljuca. 64 00:08:01,160 --> 00:08:05,676 Voli� tu muziku. Bar ga upoznaj. Volite istu muziku. 65 00:08:06,160 --> 00:08:10,278 Ne zanima me. I ne izlazim s muzi�arima. Previ�e je... 66 00:08:10,520 --> 00:08:14,752 ...vega�ki. Ne bih ni da je poslednji mu�karac na svetu. 67 00:08:14,960 --> 00:08:17,554 Nije moj tip. Ne zanima me. 68 00:08:21,440 --> 00:08:24,159 Voleo bih da budem poslednji mu�karac na svetu. 69 00:08:24,400 --> 00:08:28,598 Bio bih svetili�te. Bilo bi zabavno. - Izvini. 70 00:08:28,800 --> 00:08:31,439 Ne, bilo bi mi drago da budem poslednji mu�karac na svetu. 71 00:08:31,720 --> 00:08:33,915 Dobro do�le u moj klub. Ja sam Van, a vi ste... 72 00:08:34,200 --> 00:08:37,158 Tako mi je neprijatno. Ja sam Meg. 73 00:08:38,000 --> 00:08:41,549 Izvini, ovo je Liv. - Zdravo. - Milo mi je. 74 00:08:41,840 --> 00:08:45,037 Dobro se zabavljate? - Ludnica. Super je. 75 00:08:45,280 --> 00:08:48,352 Svi�a mi se tvoj bend. - Hvala. 76 00:08:53,840 --> 00:08:57,992 Izvolite. Uz pozdrave ona dva gospodina. - Tekila? 77 00:08:59,840 --> 00:09:04,072 Dogovor za stan o�igledno otpada. Ali, izvolite. 78 00:09:04,400 --> 00:09:07,233 Ako vam treba jo� ne�to ve�eras... 79 00:09:08,040 --> 00:09:10,349 Samo pozovite. 80 00:09:11,600 --> 00:09:15,275 Unutra su na�i brojevi. - Za�to mu�karci to rade? 81 00:09:15,520 --> 00:09:18,318 Ako �ele seks, za�to jednostavno ne pitaju? 82 00:09:19,280 --> 00:09:24,832 Zdravo. - Zdravo. - Mo�e li jedno trpanje? 83 00:09:25,160 --> 00:09:29,073 Lzvini, �ta to zna�i? - Seks. - Oh! Ne, hvala. 84 00:09:29,840 --> 00:09:33,674 Da, da. �ekaj. Izvini, ja sam �ap Endrus. 85 00:09:35,280 --> 00:09:37,748 Ne mogu dalje s tim holivudskim sranjem. 86 00:09:38,040 --> 00:09:41,112 Jesi li za seks? - Ne! 87 00:09:41,360 --> 00:09:44,079 Trebalo je da se dr�im holivudskog sranja. 88 00:09:47,920 --> 00:09:50,832 Jesi li za seks? Razmotri mogu�nosti. 89 00:09:53,080 --> 00:09:56,311 Ne! - Dobro, nau�ivaj se. 90 00:10:00,040 --> 00:10:06,434 JSK, du�o. JSK. Bilo mi je drago. Moram na pozornicu. 91 00:10:06,680 --> 00:10:11,708 Ako vam ne�to treba, slobodno pozovite... njih. 92 00:10:14,400 --> 00:10:16,709 Bilo mi je drago! 93 00:10:17,000 --> 00:10:19,833 Je li on to nas vre�ao? �ta mu je to, JSP? 94 00:10:20,080 --> 00:10:23,117 Ja Sam Kreten? Ja Sam Koza? 95 00:10:23,440 --> 00:10:27,149 Ja Sam Kenjac. - Pa svi to znaju. 96 00:10:32,120 --> 00:10:36,750 Treba mi ne�to sve�e. Novo. Takimoto mi je bio za vratom. 97 00:10:37,000 --> 00:10:41,073 �ele ne�to, citiram: "Hitno! Smesta! Danas!" 98 00:10:41,880 --> 00:10:45,793 Zato se stopostotno usredsredio na ovo. 99 00:10:47,320 --> 00:10:49,709 Moramo imati prezentaciju do kraja idu�eg kvartala. 100 00:10:49,960 --> 00:10:53,077 Ne moram da podse�am da bi mogao biti najva�niji klijent. 101 00:10:53,600 --> 00:10:57,070 U potpunosti se posveti ven�anjima narednih meseci. 102 00:10:57,320 --> 00:11:01,552 Uzgred, mnogo mi se dopada tvoj novi izgled. 103 00:11:01,800 --> 00:11:04,030 Svide�e� se Takimotu. 104 00:11:04,400 --> 00:11:06,550 Izvolite? 105 00:11:07,120 --> 00:11:11,159 Vi ste Meg Piters? - Nisam. O �emu je re�? 106 00:11:11,440 --> 00:11:15,479 Ja sam. Izvolite? Ako je zbog kazne za prebrzu vo�nju 107 00:11:15,680 --> 00:11:19,389 u Kanadi, mogu odmah da platim. Ameri�kim dolarima. 108 00:11:19,760 --> 00:11:23,912 Lepa ponuda, ali ne. Sedite. 109 00:11:25,720 --> 00:11:29,474 Uhap�eni ste zbog verbalne uvrede Vana Martina. 110 00:11:29,720 --> 00:11:32,553 Imate pravo da �utite. Sve �to ka�ete 111 00:11:32,800 --> 00:11:37,828 mo�e se iskoristiti na sudu. - Pa to je sme�no! - Super. 112 00:11:38,080 --> 00:11:42,756 �ta �emo s prezentacijom? Treba ti advokat. - Ne. 113 00:12:47,280 --> 00:12:52,638 Upravo ste gledali skidanje do kraja. Pozdrav Vana Martina. 114 00:12:53,760 --> 00:12:56,069 �elim vam prijatan dan. 115 00:12:58,720 --> 00:13:02,599 Izvinite, ja imam nekoliko kazni za parkiranje. 116 00:13:17,280 --> 00:13:23,276 Gazda, ja sam. Operacija "Skidanje" bila je uspe�na. 117 00:13:24,000 --> 00:13:26,753 �ak sam dobio i napojnice. 118 00:13:27,760 --> 00:13:33,596 Sa�ekaj, imam poziv. Dobar dan, 119 00:13:33,880 --> 00:13:37,395 hvala �to ste pozvali klub V. Sa�ekajte. 120 00:13:39,200 --> 00:13:43,591 Ale, ona je. Moram da idem. - Dobro. Vidimo se. 121 00:13:45,200 --> 00:13:50,638 G. Martina. - �alim, u komi je. Zovite za nekoliko meseci. 122 00:13:50,840 --> 00:13:56,836 Molim? - Mislim, u kolima je. 123 00:13:57,120 --> 00:14:00,317 Imate poruku, ili �elite njegovog advokata? 124 00:14:00,560 --> 00:14:04,348 Advokata. - Momenat, prespoji�u vas. 125 00:14:04,640 --> 00:14:06,232 Hvala. 126 00:14:07,080 --> 00:14:11,073 Dobili ste lzgubljeno, na�eno. Izvolite? 127 00:14:11,400 --> 00:14:14,756 Oprostite, tra�ila sam advokata g. Martina. 128 00:14:16,080 --> 00:14:20,631 Pre�li su vas. Prespoji�u vas. - Molim? 129 00:14:20,880 --> 00:14:25,556 Ovde Berti Njamnjam. - Halo? Ko je to? 130 00:14:25,880 --> 00:14:29,793 Berti Njamnjam. Kako vam mogu pomo�i? 131 00:14:30,360 --> 00:14:34,035 G. Berth Njamnjam, va� klijent je uradio ne�to glupo. 132 00:14:34,480 --> 00:14:37,153 Nerazumno. Sasvim neprihvatljivo. 133 00:14:37,480 --> 00:14:40,358 Ko bi poslao stripera u kancelariju nepoznate osobe? 134 00:14:40,560 --> 00:14:45,031 Kako znate? Mo�da poznaje stripera. 135 00:14:46,040 --> 00:14:50,192 Dobro, sad je dosta. Ne�to se ovde doga�a. - Evo ga. 136 00:14:51,000 --> 00:14:54,549 Zdravo, je li to Meg? - G. Martine... 137 00:14:54,840 --> 00:14:58,196 Izvinite �to ste �ekali. Zovite me Van. - Ja... 138 00:14:58,480 --> 00:15:01,836 Izvinjavam se �to sam danas napravio glupost. - Ne... 139 00:15:02,080 --> 00:15:05,550 Nisam smeo da �aljem stripera. Ne znam gde mi je bila pamet. 140 00:15:05,840 --> 00:15:09,037 Trebalo je da bude duhovito. Nadam se da vas nisam uvredio. 141 00:15:09,240 --> 00:15:13,552 Ja sam... - Bilo je bar malo sme�no? 142 00:15:14,240 --> 00:15:19,553 Kao prvo, nije bilo, drugo, to vi�e ne�u da trpim! 143 00:15:20,120 --> 00:15:22,714 Bila mi je �efovica. Da se njoj nije svidelo, 144 00:15:23,000 --> 00:15:26,515 mogla sam da dobijem otkaz! 145 00:15:26,920 --> 00:15:30,117 Znajte da imam advokate. Imam prijatelje advokate 146 00:15:30,320 --> 00:15:33,949 koji bi od tog Njamnjama napravili pa�ju supu! 147 00:15:34,080 --> 00:15:38,392 �ta ka�ete na ru�ak? - Molim? - Pri�a o pa�joj supi 148 00:15:38,680 --> 00:15:40,955 podsetila me na hranu. �ta ka�ete na ru�ak? 149 00:15:41,200 --> 00:15:44,795 Vi to ozbiljno?! Pozivate me na ru�ak? 150 00:15:45,080 --> 00:15:49,676 Tako ste... - Uverljiv. - To je druga re� za to. 151 00:15:49,840 --> 00:15:53,276 Super. Do�i �u po vas sutra u podne. JSK, du�o. 152 00:15:54,680 --> 00:15:59,356 �ekajte! Podne! Ne mogu da verujem da to radim. 153 00:16:17,160 --> 00:16:20,994 Kakvo je to ime, Van? - Umetni�ko. 154 00:16:22,320 --> 00:16:25,676 Kako vam je pravo ime? Moram da znam kad prospem 155 00:16:25,880 --> 00:16:30,317 pa�iju supu na vas. - Van�elo Antonio Martineli. 156 00:16:30,600 --> 00:16:35,276 Da niste mo�da Italijan? - Mal�ice. Moji roditelji, 157 00:16:35,520 --> 00:16:39,718 pokoj im du�i, ro�eni su u Veroni. Tamo sam odrastao. 158 00:16:40,160 --> 00:16:45,871 Tamo prave ona fina vina? - Da. Bravo! Lepa i pametna. 159 00:16:46,200 --> 00:16:50,876 Kakva kombinacija. - Mislite da se vratite u Italiju? 160 00:16:51,080 --> 00:16:54,595 Kad su mi roditelji umrli odlu�io sam da do�em ovde 161 00:16:54,880 --> 00:16:57,678 i budem drugi Frenk Sinatra. - �ao mi je. - Tako sam lo�? 162 00:16:57,960 --> 00:17:02,238 Divno pjevate. Mislila sam na va�e roditelje. 163 00:17:02,480 --> 00:17:05,278 Hvala i hvala. 164 00:17:05,960 --> 00:17:10,795 Kupio sam klub i eto me. - Spremno smo da naru�imo, 165 00:17:11,040 --> 00:17:15,477 ili su hleb i voda dovoljni? - Ne, spremni smo. 166 00:17:15,880 --> 00:17:20,112 Meg, spremna si? - Jesam, ali ti prvi. - Dobro. 167 00:17:20,400 --> 00:17:22,868 Ja �u kompo piletinu. 168 00:17:23,160 --> 00:17:28,075 I ja �u. - Dva kompo pileta. - Dobro. 169 00:17:33,600 --> 00:17:37,275 �ta? - Ni�ta. - �emu se smejete? 170 00:17:39,080 --> 00:17:42,959 Nije mi namera da vas uvredim. Samo pitam. 171 00:17:43,160 --> 00:17:48,280 Svi Italijani nose zlatne lan�i�e? - Ovo? Priznajem. 172 00:17:48,560 --> 00:17:51,836 Mnogi Italijani ih nose, ali ovaj je poseban. 173 00:17:55,800 --> 00:17:59,031 �to na engleskom zna�i? - Talisman sudbine. 174 00:18:00,080 --> 00:18:05,074 Sudbine? - Dao mi ga je deda kad sam imao 14 godina. 175 00:18:05,400 --> 00:18:07,868 Otad ga nisam skidao. - Kako deluje? 176 00:18:08,080 --> 00:18:10,275 Navodno poti�e iz doba Rimskog carstva. 177 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 Nosio ga je Princ od Nila. Blizu srca. 178 00:18:13,360 --> 00:18:15,715 Trebalo je da ga vodi putem njegove sudbine. 179 00:18:17,520 --> 00:18:20,080 Odsekli su mu glavu, ali ipak... 180 00:18:20,640 --> 00:18:24,792 Upoznao je princezu Nikoletu. Umro je sre�an. 181 00:18:26,040 --> 00:18:31,558 Lep je. - Dosta o tome. �elim da znam o tebi. 182 00:18:32,400 --> 00:18:37,997 Dobro. - Sigurno te mu�karci opsedaju. - Da, ali pogre�ni. 183 00:18:38,680 --> 00:18:41,638 Poslu�ujemo broj 25, sastanak s Meg. - Ne! 184 00:18:42,160 --> 00:18:44,879 Broj 25, molim vas produ�ite u deo za nesre�ne. 185 00:18:45,160 --> 00:18:52,475 Zna�, vidim ga. - Vidi�? - Da. U snovima. Vidim ga. 186 00:18:52,960 --> 00:18:58,398 Savr�en je. Vidim i porodicu, ku�u. - I belu drvenu ogradu? 187 00:18:58,680 --> 00:19:05,950 Da. Da! Zvu�i ti luckasto? - Ne! Bo�e! Lepo zvu�i. 188 00:19:12,080 --> 00:19:18,315 �elite li vino uz piletinu? - Ne! - Ne pije� vino? 189 00:19:22,680 --> 00:19:27,708 Lmam problem kad pijem vino. �udno uti�e na mene. 190 00:19:28,160 --> 00:19:31,436 Kao serum istine. - Serum istine? Zanimljivo. 191 00:19:31,720 --> 00:19:36,874 Popijmo malo. I to ti �kodi? - Dobro. Mo�e malo vina? 192 00:19:38,280 --> 00:19:42,478 Naru�i�emo vino? - Bianci Santi, 1984. 193 00:19:42,960 --> 00:19:46,635 Odli�an izbor. Hvala. 194 00:19:50,920 --> 00:19:56,472 Ho�u da ka�em da sam uvek bila ljubomorna na Barbiku. 195 00:19:56,960 --> 00:20:01,112 Jer ima savr�enog mu�karca. Nije morala da ga tra�i. 196 00:20:02,000 --> 00:20:05,754 Stvoren je za nju. Lako ima plasti�na muda. 197 00:20:06,360 --> 00:20:09,557 Barbika, upoznaj Kena. Savr�en je za tebe. 198 00:20:09,800 --> 00:20:12,519 Ima i pokretnu ku�icu da te vozika okolo. 199 00:20:12,800 --> 00:20:16,349 I �iveli su zauvek sre�no, mada on nema ni penis! 200 00:20:18,920 --> 00:20:22,151 Mislim da je serum istine po�eo da deluje. Konobar. 201 00:20:22,440 --> 00:20:24,476 Kafu, molim. 202 00:20:26,880 --> 00:20:29,553 Popij antiserum. 203 00:20:30,520 --> 00:20:35,310 Sme�an si. Drago mi je �to sam te upoznala. - I meni. 204 00:20:48,720 --> 00:20:52,235 Ne mogu da verujem da si mu ispri�ala pri�u o Barbiki. 205 00:20:52,800 --> 00:20:57,032 Nisam kriva. Zna� �ta mi se dogodi kad pijem crno vino. 206 00:20:57,360 --> 00:21:00,796 Tako je drag. Tako je jednostavno pri�ati s njim. 207 00:21:01,000 --> 00:21:04,754 Zvu�i kao da bi mogao da te zainteresuje. - Ne. 208 00:21:04,960 --> 00:21:08,111 Samo je prijatelj. Zaista. Samo prijatelj. 209 00:21:10,040 --> 00:21:13,476 Lo�e mi je od toga. Neka prestane. 210 00:21:15,040 --> 00:21:18,794 Pratilje, kako vam mo�emo nauditi? - Molim. 211 00:21:19,040 --> 00:21:22,191 Liv ovde. �alila sam se. Evo vam Meg. 212 00:21:23,960 --> 00:21:28,158 Zdravo, Meg. - Van�elo. - Kako se ose�a� jutros? 213 00:21:28,400 --> 00:21:31,949 Mnogo bolje nego ju�e. - Dobro. Ve�erajmo zajedno. 214 00:21:32,240 --> 00:21:37,155 Ne znam da li je to dobra ideja. Izglupirala sam se 215 00:21:37,440 --> 00:21:42,116 za ru�kom. Jo� vi�e bih za ve�erom. 216 00:21:42,640 --> 00:21:47,316 Mislim da bi to bilo sjajno. Voli� morske plodove? - Da. 217 00:21:48,160 --> 00:21:51,994 Do�i �u po tebe u �est. - U �est? - JSK, du�o. 218 00:21:54,560 --> 00:21:57,711 Idem na morske plodove s Vanom. - Super! 219 00:22:11,040 --> 00:22:16,114 Ko je? - Ja. - Zdravo, ja. Do�i gore. Stan broj 5. 220 00:22:16,520 --> 00:22:19,432 Ostavi�u otvorena vrata. Obla�im se. 221 00:22:20,920 --> 00:22:26,631 Zdravo. - U�i. Odmah �u. - Dobro. - Raskomoti se. 222 00:22:43,760 --> 00:22:47,230 Zdravo, Meg. - Zdravo. - Ko su svi ovi mu�karci? 223 00:22:47,520 --> 00:22:52,310 Tipovi s kojima sam izlazila. Da. Moj zid srama. - Stvarno? 224 00:22:52,760 --> 00:22:55,991 Ne krivim samo njih. Nema ni�ta bez druge strane. 225 00:22:56,760 --> 00:23:00,548 Pore�ala sam ih hronolo�ki. Na slici sam napisala opis 226 00:23:00,760 --> 00:23:04,992 onoga �to nije valjalo. - Pa tu ima 50 mu�karaca. 227 00:23:05,560 --> 00:23:09,553 Znam. Odlu�ila sam da ih bude manje od 100. Spreman? 228 00:23:09,800 --> 00:23:11,916 Mo�e. - Dobro. 229 00:23:14,880 --> 00:23:17,678 Reci, pti�ica. - �ta? 230 00:23:19,120 --> 00:23:21,680 Nisi rekao "pti�ica". 231 00:23:29,800 --> 00:23:34,999 Ovo je divno. Kad ka�e� morska hrana misli� ozbiljno. 232 00:23:35,960 --> 00:23:38,952 �ta bi u�inio da sam htela sijamsku hranu? 233 00:23:39,160 --> 00:23:41,720 Morali bismo nekoliko puta da uzimamo gorivo. 234 00:23:44,640 --> 00:23:48,315 To �to si me avionom doveo u San Francisko, mada si prvi 235 00:23:48,600 --> 00:23:51,512 mu�karac koji je za mene u�inio tako ne�to, ne zna�i... 236 00:23:51,760 --> 00:23:55,230 Doda�e� ovo na zid srama. - Ozbiljna sam. 237 00:23:55,480 --> 00:23:59,792 Ovo ne zna�i da �u spavati s tobom. 238 00:24:00,040 --> 00:24:03,999 Ili da si mi ne�to vi�e od prijatelja. Ali svi�a� mi se. 239 00:24:04,680 --> 00:24:08,719 I ti meni. Hako mi he hvi�a�. 240 00:24:11,720 --> 00:24:16,555 �iveli. - �iveli. Prijatelji. - Prijatelji. 241 00:25:19,760 --> 00:25:22,638 Tvoje pesme mi se vi�e svi�aju. 242 00:25:26,760 --> 00:25:32,312 Sjajno sam se provela ve�eras. - I ja. Dakle, sada laku no�? 243 00:25:41,960 --> 00:25:44,872 Laku no�. - Laku no�. 244 00:25:47,400 --> 00:25:50,710 Idemo na pla�u sutra? - Radim. Imam posla, 245 00:25:50,960 --> 00:25:54,873 za razliku od nekih ljudi. - Mo�e� da iza�e�? - Mo�da. 246 00:25:55,320 --> 00:25:56,958 Vide�emo. 247 00:25:57,480 --> 00:26:00,916 Laku no�, Vane. - Laku no�, Meg. 248 00:26:14,000 --> 00:26:18,118 Prijatelj! 249 00:26:22,440 --> 00:26:24,715 Vozimo zajedno. Bilo bi zabavno. 250 00:26:26,720 --> 00:26:29,109 Izgleda�u bez veze. - Ne, zaboga! - Ma dobro. 251 00:26:35,880 --> 00:26:37,677 Evo nas! 252 00:26:45,360 --> 00:26:48,238 Ovako ti zami�lja� zabavu? - O, da. 253 00:26:48,920 --> 00:26:51,036 Moram da priznam, stvarno je zabavno. 254 00:26:52,160 --> 00:26:54,071 Bo�e! 255 00:26:57,720 --> 00:27:01,395 �ta je? Mu�i te vir�la? - Ne, to je Bred Vilson. 256 00:27:03,360 --> 00:27:07,353 Bred Vilson? - Da. Bred Vilson iz �kole. 257 00:27:10,520 --> 00:27:13,592 Izgleda kao tip u mom nov�aniku. Bo�e, to je Bred! 258 00:27:14,000 --> 00:27:16,958 Dakle, to je Bred Vilson. Ho�e� da razgovara� s njim? 259 00:27:17,280 --> 00:27:20,590 �ta? Zaboga, udala bih se za njega! - Izvoli. 260 00:27:24,360 --> 00:27:26,510 Imam dve vir�le. 261 00:27:26,760 --> 00:27:28,716 Izvini! 262 00:27:31,760 --> 00:27:33,512 Zdravo. 263 00:27:33,800 --> 00:27:37,873 Vidi� onu devojku koja slini? Htela bi da pri�a s tobom. 264 00:27:38,720 --> 00:27:43,874 Bo�e, molim te da je pe�ko. - Koja? - Ona tamo. 265 00:27:45,720 --> 00:27:49,235 Pa to je Meg iz �kole. - Da. Sad kad ste odrasli, 266 00:27:49,520 --> 00:27:54,036 misli da si sjajan. Stidi se da ti to ka�e. 267 00:27:54,360 --> 00:27:57,272 Ako ima� malo vremena, idi popri�aj s njom. 268 00:27:57,520 --> 00:28:02,640 Mo�e! Super! Ne zeza� me? Ovako sam blizu pobede. 269 00:28:02,880 --> 00:28:08,512 Ma ne. Do�i. - Dobro. Dru�tvo, vrati�u se. 270 00:28:10,480 --> 00:28:13,392 �ta si rekao? �ta je rekao? - Da si rekla da je sladak. 271 00:28:13,680 --> 00:28:16,114 Dolazi da te pozdravi. - Nisi valjda? - Jesam. 272 00:28:16,440 --> 00:28:19,432 �ta je on rekao? Nije va�no. Zdravo, Brede. 273 00:28:20,520 --> 00:28:23,193 Ne mogu da verujem da si to stvarno ti. 274 00:28:23,560 --> 00:28:27,189 Postao si tako veliki. Mnogo ve�i nego pre. 275 00:28:27,720 --> 00:28:32,111 Tu si sa �enom? - Nisam o�enjen ali uradio sam ne�to ludo. 276 00:28:32,560 --> 00:28:35,711 Razvio sam se. Ostario i sli�no. 277 00:28:35,920 --> 00:28:38,832 I ti si se razvila. - Da, malo. 278 00:28:41,120 --> 00:28:46,069 �ta radi�? - Igram odbojku. - Ne, mislim, �ime se bavi�? 279 00:28:46,440 --> 00:28:50,718 Pravim daske za surf. - Stvarno? - Za face! - Face! 280 00:28:51,120 --> 00:28:53,350 Zna� �ta se dogodilo Finklestounu? - Ne. �ta? 281 00:28:53,600 --> 00:28:57,718 Kona�no ga je odstranio. - Ne! To je dobro. 282 00:28:58,440 --> 00:29:02,831 Izvini, ovo je moj dragi prijatelj Van. Ovo je Bred. 283 00:29:04,080 --> 00:29:07,117 Zdravo, Vane. Drago mi je. Volim tvoj klub. 284 00:29:07,400 --> 00:29:10,631 Poje��e� taj hot dog? Hvala. 285 00:29:12,120 --> 00:29:15,476 Navrati nekad. Dobro �u te ugostiti. - Bilo bi super. 286 00:29:15,840 --> 00:29:19,071 Skoro sam zaboravio. Moram nazad u klub. Imam posla. 287 00:29:19,320 --> 00:29:23,472 Brede, ho�e� li odvesti Meg ku�i? Meg, sla�e� se? 288 00:29:23,760 --> 00:29:27,958 To bi bilo lepo. - Nema problema. - Bilo mi je drago, 289 00:29:28,240 --> 00:29:30,674 surferska faco. 290 00:29:32,680 --> 00:29:36,070 Ba� super �to sam te sreo. - Da. Sjajno izgleda�. 291 00:29:36,320 --> 00:29:39,278 I ti. Idemo da igramo odbojku. - Dobro. 292 00:31:08,040 --> 00:31:10,395 Zdravo, zdravo, zdravo. 293 00:31:10,720 --> 00:31:14,679 Imam vino. Kasete i sve mogu�e �asopise. 294 00:31:15,080 --> 00:31:18,595 Tako sam uzbu�ena. - Devoja�ka no� slu�beno zapo�inje. 295 00:31:18,960 --> 00:31:23,317 �ta se doga�a s Vanom? - Ni�ta. Bili smo na pla�i, 296 00:31:23,560 --> 00:31:26,950 vozili bicikl. Pogodi koga smo sreli. - Koga? 297 00:31:27,200 --> 00:31:33,469 Breda Vilsona. - Iz �kole? Bo�e! - Da. On je onaj pravi. 298 00:31:34,760 --> 00:31:40,198 Jo� uvek je isti? - Da, samo vi�i. Predivan je. 299 00:31:41,760 --> 00:31:44,354 Pravi daske za surf za kompaniju "Faca". 300 00:31:44,600 --> 00:31:47,797 On je i vlasnik firme. 301 00:31:50,480 --> 00:31:53,517 Bo�e Liv, on je onaj pravi. - Kada �e� iza�i s njim? 302 00:31:54,120 --> 00:31:58,796 Sutra uve�e idemo u klub V. Ide� s nama? - A Van? - Van? 303 00:31:59,400 --> 00:32:02,790 On mi je prijatelj. U stvari, on nas je i spojio. 304 00:32:03,120 --> 00:32:07,193 Ide�, ili ne? - Da. To ne�u da propustim. 305 00:32:08,040 --> 00:32:11,112 Ovo izgleda tako slatko. - O, da. 306 00:32:44,200 --> 00:32:46,191 O, Bred! O, da! 307 00:32:46,760 --> 00:32:48,830 O, ne! Ne! 308 00:32:50,960 --> 00:32:53,838 Da! Da, Bred! 309 00:32:55,000 --> 00:32:58,117 Ne, ne! Ne, ne, ne! 310 00:33:01,960 --> 00:33:06,511 Lzvini. Ovo je moja scena seksa u snu. 311 00:33:06,800 --> 00:33:10,679 Pusti me da le�im i tucam se s Vanom kako ho�u! 312 00:33:11,360 --> 00:33:15,478 Ne, nisam tako mislila! Pusti me da le�im 313 00:33:15,760 --> 00:33:20,276 i tucam Breda kako ho�u! �elim Breda a ne Vana. Jasno? 314 00:33:22,840 --> 00:33:25,115 Da... da... 315 00:33:29,200 --> 00:33:31,475 Ne! 316 00:33:47,360 --> 00:33:51,956 Halo? - �ta radi�? Zadihana si. - Zdravo, Brede. 317 00:33:52,640 --> 00:33:56,713 Tr�ala sam za orgaz... Da se organizujem. 318 00:33:57,280 --> 00:34:03,276 Va�i dogovor za ve�eras? - Da. �ekaj, imam drugi poziv. 319 00:34:05,680 --> 00:34:10,310 Halo? - Kako si jutros? Bred te dovezao ku�i? 320 00:34:10,720 --> 00:34:15,953 Jeste. Veliko ti hvala za ono ju�e. Lepo od tebe. 321 00:34:16,280 --> 00:34:20,353 Sjajno sam se provela. - I ja. - �ekaj, 322 00:34:20,720 --> 00:34:23,598 imam drugi poziv. - Dobro. 323 00:34:26,360 --> 00:34:30,990 Zdravo, Brede. - Ovde Bred, ko je to? - Ja, ludice. 324 00:34:32,880 --> 00:34:36,270 Va�i dogovor za ve�eras. Da do�em kod tebe, 325 00:34:36,520 --> 00:34:40,433 ili ti po mene? - Na�i �emo se tamo. Osta�u du�e na poslu. 326 00:34:40,680 --> 00:34:45,231 Mo�e u osam? - Super. - Drago mi je da smo se sreli. 327 00:34:46,760 --> 00:34:50,116 I meni. Zdravo. 328 00:35:00,360 --> 00:35:05,718 Halo? - Zaboravila si na mene? - Nisam. Izvini. 329 00:35:05,920 --> 00:35:10,755 Ne znam �ta mi je jutros. - U redu je. �ta radi� ve�eras? 330 00:35:11,000 --> 00:35:15,596 Nadao sam se da �e� do�i u klub. - Planirala sam. 331 00:35:15,880 --> 00:35:18,838 Vidimo se. - Super. Vidimo se ve�eras. 332 00:35:19,320 --> 00:35:23,836 Vane, veliko ti hvala za ono ju�e. Najbolji si. 333 00:35:26,520 --> 00:35:28,511 Ovo �e biti sjajno. 334 00:35:31,160 --> 00:35:34,311 Bo�e! Video sam vas s druge strane prostorije. 335 00:35:34,520 --> 00:35:37,193 Moje o�i ne mogu da izdr�e tu lepotu. 336 00:35:38,840 --> 00:35:42,116 �alim se. Jeste li za seks? - Ne! 337 00:35:43,760 --> 00:35:46,479 To mi je najbolji �tos. 338 00:38:05,840 --> 00:38:08,035 Iznena�enje. 339 00:38:08,800 --> 00:38:12,998 Ne znam �ta da ka�em. - Ne mora� ni�ta da ka�e�. 340 00:38:14,680 --> 00:38:19,515 Trebalo bi da si mi prijatelj. - I jesam. 341 00:38:20,000 --> 00:38:26,633 Za�to mi onda ovo radi�? - �ta? - Ovo. Sve to. 342 00:38:27,800 --> 00:38:31,713 Zatvorio si klub i peva� mi... 343 00:38:32,200 --> 00:38:34,430 I sve to... ne znam... 344 00:38:37,840 --> 00:38:41,150 Ti nisi momak s kojim �elim da provedem ostatak �ivota. 345 00:38:41,400 --> 00:38:44,995 Ima li izgleda da to postanem? - Ne znam. 346 00:38:46,000 --> 00:38:48,912 Dakle, izgledi postoje? 347 00:38:52,080 --> 00:38:55,311 Iskreno, Meg, nisam od tebe o�ekivao vi�e od prijateljstva. 348 00:38:55,560 --> 00:38:57,676 . 349 00:38:59,120 --> 00:39:03,159 Nisam sigurna da ti mogu biti prijatelj. - Za�to ne? 350 00:39:04,360 --> 00:39:08,797 Ako to ose�a� prema meni, ne mogu ti biti prijateljica. 351 00:39:09,000 --> 00:39:13,437 Nije po�teno prema tebi. 352 00:39:15,800 --> 00:39:18,268 Moram da razmislim o ovome. 353 00:39:19,000 --> 00:39:21,798 Hvala ti. Za sve. 354 00:39:23,520 --> 00:39:27,433 Bo�e, divno je. Ali, �ao mi je. 355 00:39:28,320 --> 00:39:31,073 Mnogo mi je �ao. 356 00:39:32,840 --> 00:39:36,799 �ta se doga�a? Super izgleda�. 357 00:39:38,480 --> 00:39:42,234 Ne radite ve�eras? - Da, zatvoreni smo. 358 00:39:42,840 --> 00:39:47,231 Lepo se provedite ve�eras. - Hvala. Idemo, Meg. 359 00:40:07,800 --> 00:40:10,598 �ao mi je, �efe. 360 00:40:11,040 --> 00:40:13,952 Mogu li ne�to da u�inim? 361 00:40:14,360 --> 00:40:19,070 U stvari, mo�e�. Jednu pre odlaska? - Mo�e. 362 00:41:47,800 --> 00:41:51,554 Gde su svi? - �ao mi je, zatvoreni smo. 363 00:41:52,080 --> 00:41:56,232 Trebalo je da se na�em s Meg. Bila je tu? - Mimoi�le ste se. 364 00:41:56,800 --> 00:41:59,268 Oti�la je s Bredom. 365 00:42:05,160 --> 00:42:08,277 �ta radimo ovde? - Uze�emo ne�to za jelo. 366 00:42:08,560 --> 00:42:11,120 Izvodim jedan trik. Svide�e ti se. 367 00:42:11,400 --> 00:42:14,472 Dobro do�li u Super King. Va� sam sluga, mo�ni kralju. 368 00:42:14,760 --> 00:42:18,389 Kako vas mogu uslu�iti? - Dobro, slugo. Ho�u burger... 369 00:42:19,640 --> 00:42:23,838 Prilog od... frape od... - Izvinite, nisam �uo. 370 00:42:24,080 --> 00:42:29,712 Ponovite, molim. - Ho�u burger... prilog od... frape... 371 00:42:31,040 --> 00:42:33,713 Trenutak. Moja prijateljica �eli... Reci, du�o. 372 00:42:34,320 --> 00:42:39,474 Ja �u super... burger... ...s ro�tilja. 373 00:42:41,040 --> 00:42:44,749 Ne �ujem vas. Molim vas, dovezite se do prozora. 374 00:42:46,400 --> 00:42:49,358 Dovezite se do prozora, molim. 375 00:42:50,680 --> 00:42:53,353 Dovezite se do prozora, molim. 376 00:42:54,120 --> 00:42:58,113 Molim vas, pritisnite gas i dovezite se do prozora. 377 00:42:58,760 --> 00:43:01,399 Dovezite se! 378 00:43:07,120 --> 00:43:10,590 Lzgleda da je neki problem s onom stvar�icom. Izvinite. 379 00:43:11,280 --> 00:43:15,717 Onda �emo ga popraviti. - Dva broja 3 s d. C- em. 380 00:43:15,880 --> 00:43:18,997 Ne zaboravite Super King satove. Dobri su, znate? 381 00:43:19,320 --> 00:43:22,471 Broj 35, dva d. C- a! 382 00:43:24,760 --> 00:43:29,356 Gotovo. - Izvolite. 9, 99 dolara, molim. 383 00:43:31,280 --> 00:43:33,555 Zadr�ite ostatak. 384 00:43:34,400 --> 00:43:38,757 Pozdrav mu�terijama Super Kinga! - Morate to re�i? 385 00:43:39,680 --> 00:43:42,877 Ne, govorim to jer mnogo volim svoj posao. 386 00:43:43,160 --> 00:43:47,039 Vi biste voleli da ste sluga u Super Kingu za minimalac? 387 00:43:47,320 --> 00:43:50,392 Da vas psuju ljudi u finim automobilima? - Pa, ja... 388 00:43:50,680 --> 00:43:52,830 Moram da idem, slugo. �ao mi je. 389 00:43:53,400 --> 00:43:56,949 Nisam sluga! Ja sam ljudsko bi�e! 390 00:44:00,440 --> 00:44:03,432 Grupni zagrljaj! Do�ite! 391 00:44:05,120 --> 00:44:06,838 Bili su grozni. 392 00:44:13,280 --> 00:44:16,989 Neverovatno. Zatvorio si klub da bi ve�erao s Meg. 393 00:44:17,200 --> 00:44:21,034 To je tako lepo. Nisam �ula ni�ta romanti�nije. 394 00:44:21,320 --> 00:44:25,757 Romanti�nije, ili gluplje? - Ne govori to. 395 00:44:26,000 --> 00:44:30,551 Uradio si ono �to si hteo. - Ose�am se kao kreten. 396 00:44:30,760 --> 00:44:34,548 Divim ti se zbog toga. Trebalo je mnogo hrabrosti 397 00:44:34,840 --> 00:44:41,598 da bude� iskren prema nekome. Ti si bio. Idem. Vidimo se. 398 00:44:42,120 --> 00:44:44,031 Ne, �ekaj. 399 00:44:44,400 --> 00:44:47,915 U pravu si. Hvala. - Nema na �emu. 400 00:44:50,000 --> 00:44:54,278 Bolje da po�em. - �ekaj. Do�la si �ak ovamo. 401 00:44:55,720 --> 00:44:59,554 Hrana je ko�tala 5.000 dolara. Pokvari�e se. Ostani. 402 00:45:00,120 --> 00:45:03,271 Ne znam je li to dobra ideja. - Insistiram. 403 00:45:05,000 --> 00:45:09,232 Pa... - Ne, insistiram. Ne bi htela da se hrana pokvari? 404 00:45:09,480 --> 00:45:14,429 Ne. Suvi�e je dobra. - Super. Idem po pi�e. 405 00:45:16,480 --> 00:45:19,517 Nema� problema s tekilom? - Ne. 406 00:45:21,440 --> 00:45:23,795 Od nje se samo napalim. 407 00:45:25,640 --> 00:45:29,076 Istina ili izazov? - Istina. 408 00:45:30,880 --> 00:45:37,194 Voli� li Meg? - Nije po�teno. Vratimo se na izazov. - Ne. 409 00:45:38,440 --> 00:45:40,715 Mora� da odgovori�. 410 00:45:41,560 --> 00:45:44,757 Mislio sam da je volim. Ali posle ovoga ve�eras 411 00:45:45,040 --> 00:45:48,555 vi�e nisam siguran. - Razumem. 412 00:45:52,400 --> 00:45:55,631 Dobro, sada si ti na redu. 413 00:46:10,520 --> 00:46:14,069 Super je imati priliku za ovakvo dru�enje. - Da. 414 00:46:14,680 --> 00:46:17,797 Istina ili izazov? - Istina. 415 00:46:18,400 --> 00:46:21,915 Voli� li Trevora? - To nije po�teno! 416 00:46:22,160 --> 00:46:24,993 Ja sam morao da odgovorim na tvoje pitanje. 417 00:46:25,800 --> 00:46:27,836 Volela sam ga. 418 00:46:29,560 --> 00:46:35,078 A mo�da ga jo� volim. Ali to �to je oti�ao u Europu... 419 00:46:36,640 --> 00:46:43,910 Vi�e ne znam. - Izgleda da smo ti i ja u istoj situaciji. 420 00:46:45,720 --> 00:46:47,597 U to ime. 421 00:46:47,920 --> 00:46:50,753 Nisam sluga, ja sam ljudsko bi�e! 422 00:46:51,200 --> 00:46:55,512 Znam. Ne mogu da verujem da ima takvih ljudi. - Kakvih? 423 00:46:57,080 --> 00:47:02,552 Pa zna�. �udnih. - Ne znam. Ima� ne�to protiv homi�a? 424 00:47:03,640 --> 00:47:07,394 Ne. Za�to? - Moram ne�to da ti ka�em. 425 00:47:08,640 --> 00:47:12,394 �ta? - Meg... - Oh, ne... 426 00:47:13,200 --> 00:47:15,760 Nisam pe�a. 427 00:47:18,520 --> 00:47:20,636 Izvinjavam se. 428 00:47:21,120 --> 00:47:23,315 Halo? 429 00:47:23,600 --> 00:47:26,114 To nije nikakav problem. Jednostavan problem kada 430 00:47:26,440 --> 00:47:29,910 u kabriolet stavi� klupicu. Ima� ulaznu strategiju? 431 00:47:30,160 --> 00:47:32,958 Dobro. Zdravo. - Sada! 432 00:47:34,960 --> 00:47:37,269 Pre�imo na lepe stvari. 433 00:47:38,640 --> 00:47:41,791 Istina ili izazov? - Izazov. 434 00:47:45,560 --> 00:47:51,351 Izazivam te... da mi dopusti� da te pojubim. - �ta? 435 00:47:51,720 --> 00:47:58,114 �uo si. - Ne mo�e� tako. - Ali jesam. Ali upozoravam te, 436 00:47:58,400 --> 00:48:01,870 od mojih poljubaca ljudi padaju u nesvest, 437 00:48:02,160 --> 00:48:08,633 dobiju sr�ani udar i sli�no. - Pa dobro, izazivam te da... 438 00:48:27,080 --> 00:48:29,514 Dobro. Ti si na redu. 439 00:48:33,320 --> 00:48:39,111 Brede, planira� da se �eni�? - Otkud ti sad to? 440 00:48:40,040 --> 00:48:44,556 Da, naravno. Zna� �ta? Zabavljajmo se ve�eras, 441 00:48:44,760 --> 00:48:48,275 a za vikend �emo u�initi ne�to jo� romanti�nije. 442 00:48:48,480 --> 00:48:51,790 Hajdemo na pla�u za vikend. Tada mo�emo pri�ati o tome. 443 00:48:52,080 --> 00:48:56,119 Dobro zvu�i? - Dobro zvu�i. - Dobro. Idemo. Prati me. 444 00:48:56,440 --> 00:49:00,319 Gde �emo? - Samo me prati. - Brede? 445 00:49:02,440 --> 00:49:04,271 Brede? 446 00:49:04,640 --> 00:49:08,155 Sasvim si sigurna da je plivanje u redu? 447 00:49:13,720 --> 00:49:15,995 Shvati�u to kao da. 448 00:49:16,960 --> 00:49:20,714 Brede, �ta radimo ovde? - Veruj mi. Va�i? 449 00:49:20,960 --> 00:49:23,428 Uskladimo satove. 450 00:49:24,040 --> 00:49:27,794 Dobro. Evo ti tvoj voki toki. - �emu to? 451 00:49:28,200 --> 00:49:31,476 Veruj mi. Ja sam Morski Pas, a ti Veverica. 452 00:49:32,600 --> 00:49:37,071 Dobro. Ako se razdvojimo, nastavi u onom pravcu. 453 00:49:37,880 --> 00:49:43,989 Prijem. Veverice, gde si? - Brede, tu sam. - Dobro. 454 00:49:45,520 --> 00:49:50,196 Budi spremna za beg. - Beg? Brede! 455 00:49:55,720 --> 00:49:58,712 Morski Pas te ne �uje ako ne govori� u radio. 456 00:49:59,000 --> 00:50:02,549 Morski Psu, �ta radimo? - Budi spremna. Kre�emo. 457 00:50:07,120 --> 00:50:11,910 Izlazi iz kola! �uje�? Lzlazi, mlada damo! Ovde tvoj otac! 458 00:50:17,680 --> 00:50:21,559 Zadatak nije uspeo! - To je on! O njemu sam ti pri�ao! 459 00:50:25,080 --> 00:50:27,435 Divna no�. 460 00:50:28,040 --> 00:50:31,271 Hvala ti �to si mi prijateljica. 461 00:50:32,520 --> 00:50:36,115 Da li ti se dogodilo da te ne �uju 462 00:50:36,440 --> 00:50:40,638 kad ti se neko toliko svi�a da si potpuno zaokupljena? 463 00:50:43,480 --> 00:50:46,438 Liv? Liv? - Pre�la sam te. 464 00:50:48,640 --> 00:50:52,997 Ta�no znam na �ta misli�. Moja �ivotna pri�a. 465 00:50:53,640 --> 00:50:58,077 Vi�e se ne zamaram time. Ja razmi�ljam ovako. 466 00:50:59,080 --> 00:51:03,153 Tako smo kratko na ovoj planeti, 467 00:51:04,720 --> 00:51:08,315 za�to to ne bismo jednostavno iskoristili? 468 00:51:19,400 --> 00:51:23,154 Provela sam vrlo zanimljivo ve�e. - I ja. 469 00:51:39,640 --> 00:51:42,473 Liv, ne mogu. Izvini. 470 00:51:52,680 --> 00:51:56,229 Ne zaboraviti na vikend. Nazva�u te sutra. 471 00:51:56,800 --> 00:51:59,075 Laku no�, Meg. 472 00:52:00,400 --> 00:52:03,073 Laku no�, Brede. 473 00:52:07,600 --> 00:52:10,433 Dobar udarac. Lepo si se provela s Bredom sino�? 474 00:52:10,640 --> 00:52:14,758 Proveli smo se kako treba. A ti? Bila si u klubu? 475 00:52:15,040 --> 00:52:18,555 Mimoi�le smo se. Ali videla sam �ta je Van uradio. 476 00:52:18,760 --> 00:52:22,355 Znam. Zamisli. Ali, mi smo prijatelji. 477 00:52:22,680 --> 00:52:27,674 Prijatelji? Jesi li slepa? Kako naziva� to kad 478 00:52:27,960 --> 00:52:31,509 leti� negde na ve�eru? Nisi pomislila da mu se svi�a�? 479 00:52:31,720 --> 00:52:35,429 Mo�da, ali rekla sam mu da mo�emo biti samo prijatelji. 480 00:52:35,640 --> 00:52:39,713 To ti naziva� prijateljstvom? - Nisam htela da ga povredim. 481 00:52:40,000 --> 00:52:43,595 Da, prijatelj mi je, ali mi ne uzvra�a telefonski poziv. 482 00:52:43,880 --> 00:52:46,519 Nerado to ka�em, ali tako ti i treba. 483 00:52:47,360 --> 00:52:52,673 O �emu pri�a�? Pa nije tvoj prijatelj. - U stvari, jeste. 484 00:52:53,160 --> 00:52:58,553 I svi�a mi se. - �ta? - Kad sam sino� do�la u klub, 485 00:52:58,720 --> 00:53:02,554 zamolio me da ostanem na ve�eri. I ostala sam. - Nisi. 486 00:53:02,960 --> 00:53:06,714 Jesam. - I tucala si se s njim? - Pa �ta i aka jesam? 487 00:53:07,000 --> 00:53:11,198 Ti ga ne �eli�. Za�to si tako zinula? - Dogovorile smo se 488 00:53:11,440 --> 00:53:15,069 da ne spava� s mojim momcima. - Nije tvoj momak! 489 00:53:15,400 --> 00:53:16,833 Je li? 490 00:53:20,560 --> 00:53:25,839 Nije. Onda je po�tena igra. - Po�tena igra? 491 00:53:26,480 --> 00:53:28,710 Prvo je bio moj prijatelj! 492 00:53:29,440 --> 00:53:31,032 Gaduro! 493 00:53:43,760 --> 00:53:46,149 Zdravo, Brede. U�i. 494 00:53:48,520 --> 00:53:50,715 Spremna si za polazak? 495 00:53:53,760 --> 00:53:57,833 Ne znam mogu li da idem. - �ta je? Ose�a� se dobro? 496 00:53:58,080 --> 00:54:03,029 Dobro se ose�am, samo... - �ta? Ako je zbog onoga 497 00:54:03,360 --> 00:54:06,318 pre neko ve�e, retko to radim. 498 00:54:06,600 --> 00:54:10,639 Bio sam jako nervozan, budi� mi uspomene na �kolu. 499 00:54:12,040 --> 00:54:18,878 Ne znam. - Ne, nema veze s tim. Mada je bilo malo �udno. - Da. 500 00:54:21,600 --> 00:54:25,957 Zna� da sam luda za tobom. - Pa, valjda. - Jesam. 501 00:54:26,640 --> 00:54:30,076 Ali imam problem i moram da razgovaram sa Vanom. 502 00:54:30,320 --> 00:54:35,314 Ose�a li se on dobro? - Da, dobro je. Evo �ta je. 503 00:54:36,640 --> 00:54:39,279 Ne bi bilo po�teno da se mi tucamo. Nisam htela 504 00:54:39,560 --> 00:54:42,916 da ga zavla�im. Ne znam za njega, ali tebe sanjam. 505 00:54:43,200 --> 00:54:47,318 Ali on mi nekad padne na pamet. Brede, bilo bi super 506 00:54:47,520 --> 00:54:51,308 kad bi mi dao par dana da shvatim sve to. Va�i? 507 00:54:52,040 --> 00:54:58,036 Dakle, ti prekida�? Kapiram. - Ne, nije to! - Dobro. 508 00:54:58,600 --> 00:55:02,752 Ne prekidam s tobom. Kako da ti to doka�em? 509 00:55:05,160 --> 00:55:10,314 Dodirni mi grudi. Hajde, dodirni ih. - Ne razumem. 510 00:55:11,800 --> 00:55:14,837 Ne bih ti to dozvolila da �elim da raskinemo. 511 00:55:15,040 --> 00:55:18,430 Hajde. Dobro ih stisni. 512 00:55:19,520 --> 00:55:22,557 Tako. Je li ti sad bolje? 513 00:55:25,200 --> 00:55:29,557 Dobro. Do�i �u u subotu oko pono�i. U redu? 514 00:55:29,760 --> 00:55:34,470 �ta ako one ne budu tamo? - Do�i �emo u kompletu. 515 00:55:35,480 --> 00:55:38,278 Sad ih pusti. 516 00:55:39,040 --> 00:55:41,395 Izvini. 517 00:55:51,800 --> 00:55:55,588 Ostavi�u ti ime i broj hotela. Kad zavr�i�, do�i. 518 00:55:55,800 --> 00:55:58,394 Uskladimo satove. - Dobro. 519 00:55:59,360 --> 00:56:01,635 Satovi su uskla�eni. 520 00:56:02,960 --> 00:56:05,030 U redu. 521 00:56:05,400 --> 00:56:08,278 Brede, ovuda. - Da. 522 00:57:47,160 --> 00:57:49,754 Kratka pauza. Ostanite ovde. 523 00:57:56,760 --> 00:58:00,833 Stvarno se zaljubljuje� u mene? Lli je to samo pesma. 524 00:58:01,160 --> 00:58:03,674 Mislim da se zaljubljujem. 525 00:58:04,000 --> 00:58:07,470 Mislim da se zaljubljujem u tebe... 526 00:58:07,760 --> 00:58:12,038 Mislim da se i ja zaljubljujem u tebe... 527 00:58:16,920 --> 00:58:20,879 Zdravo, Vane. Liv. - Zdravo, Meg. 528 00:58:23,840 --> 00:58:27,469 Postali ste vrlo bliski. - Izvini �to te nisam zvao. 529 00:58:27,640 --> 00:58:32,634 Imao sam mnogo posla. - Da, vidim. - �uj, Meg... 530 00:58:33,720 --> 00:58:36,598 Najbolja si mi drugarica, ali ne mo�e� o�ekivati 531 00:58:36,800 --> 00:58:40,429 da svi �ekamo da ti shvati� �ta zaista �eli�. 532 00:58:41,880 --> 00:58:44,599 Van i ja se svi�amo jedno drugom. 533 00:58:44,840 --> 00:58:47,513 �elim vi�e da budem s njim. - Idite dovraga. 534 00:58:48,840 --> 00:58:51,593 Ne, Meg! �ekaj! 535 00:58:58,760 --> 00:59:03,072 �ekaj! Ne mo�e� da do�e� ovde i bude� tako neuljudna. 536 00:59:03,360 --> 00:59:08,309 Ja neuljudna? Ne spavam ja s mojom naboljom drugaricom. 537 00:59:08,520 --> 00:59:13,389 Ne spavam s njom. - Aha! - Za�to to radi�? 538 00:59:14,280 --> 00:59:19,559 Ti si sve pokvarila. - Sve? Pa nije bilo ni�ega! 539 00:59:20,280 --> 00:59:23,955 Zar ti nije jasno? Ne volim te! Nikada te nisam volela! 540 00:59:24,160 --> 00:59:28,950 Volim Breda. On i ja �emo se ven�ati. Preboli! 541 00:59:50,600 --> 00:59:52,875 Bravo, Brede. 542 00:59:55,800 --> 00:59:58,030 �ta se dogodilo? 543 00:59:59,120 --> 01:00:04,069 Oti�la je. - Izvini. Nisam htela da izazovem... - Ne. 544 01:00:05,240 --> 01:00:09,279 Nisi ti kriva. - Znam, ali nikad se nismo posva�ale. 545 01:00:09,560 --> 01:00:16,477 Ali istina je da mi se stvarno svi�a�. 546 01:00:26,160 --> 01:00:30,597 Stvarno? - �ta, poljubac? - Ne, to �to si rekla 547 01:00:30,880 --> 01:00:34,509 da �eli� vi�e da bude� sa mnom. - Da. 548 01:00:35,200 --> 01:00:37,998 Kako si to mislila? 549 01:00:43,520 --> 01:00:45,875 Zdravo, mala. 550 01:00:49,960 --> 01:00:51,518 Zdravo. 551 01:00:58,920 --> 01:01:02,469 Ne�e se pojaviti. �emu sve? 552 01:01:05,840 --> 01:01:07,910 Gde je taj hotel? 553 01:01:08,560 --> 01:01:11,438 Tu! Da, ba� tu! 554 01:01:16,440 --> 01:01:20,797 To, veliki! Veliki! Veliki! 555 01:01:33,520 --> 01:01:35,829 Mogu da te �astim pi�e? 556 01:01:44,440 --> 01:01:46,749 Zdravo. Izvolite. 557 01:01:56,920 --> 01:01:59,832 Hvala. Hvala. 558 01:02:07,400 --> 01:02:09,118 Izvinite. 559 01:02:13,160 --> 01:02:15,469 Molimo da ne zvonite dok je neko prisutan 560 01:02:17,560 --> 01:02:21,314 lzvinite. Tra�im hotelskog gosta Breda Vilsona. 561 01:02:21,520 --> 01:02:24,557 Mo�ete mi re�i kako da do�em do njegove sobe? 562 01:02:24,760 --> 01:02:27,752 �ao mi je, ne mogu. - Za�to? 563 01:02:32,800 --> 01:02:39,035 Vidi�, du�o, hotelska politika ne dopu�ta davanje broja sobe. 564 01:02:40,560 --> 01:02:45,509 Razumem. Ali ja znam koga �elim da vidim. - Verujem. 565 01:02:45,840 --> 01:02:50,516 Breda Vilsona. O�ekuje me. - Verujem da je tako... 566 01:02:54,280 --> 01:02:58,592 Vidi. G. Vilson je tra�io da ga ne uznemiravaju. 567 01:03:01,560 --> 01:03:06,111 Predla�em da zove� agenciju i ka�e� da je do�lo do zabune. 568 01:03:06,720 --> 01:03:09,757 Va�i, mala? - Agenciju? 569 01:03:13,200 --> 01:03:17,478 Perverzni, poliesterski bedni kvazimu�karci! 570 01:03:18,120 --> 01:03:21,795 Agencija za koju ja radim slu�ajno je vrlo cenjena 571 01:03:22,040 --> 01:03:26,397 reklamna agencija! To zna�i da zaslu�ujem malo po�tovanja. 572 01:03:26,600 --> 01:03:29,637 Izbri�i taj glupi osmeh s lica na minimalcu i daj mi 573 01:03:29,840 --> 01:03:33,515 prokleti broj sobe. Jasno?! Daglase?! - Da, gospo�o. 574 01:03:33,800 --> 01:03:36,519 Daj mi broj sobe i klju�! Daj mi klju�! Daj mi klju�! 575 01:03:36,720 --> 01:03:39,632 Smesta! Smesta! - Izvolite. - Broj sobe?! - 224! 576 01:03:41,520 --> 01:03:44,193 Hvala i prijatan boravak. 577 01:04:07,320 --> 01:04:09,515 Ba� lepo. 578 01:04:20,520 --> 01:04:23,717 Briga me za Liv i Vana. Ne trebaju mi. 579 01:04:25,120 --> 01:04:27,475 Unutra je moj �ovek. 580 01:04:31,640 --> 01:04:34,074 �ovek mojih snova. 581 01:04:45,720 --> 01:04:47,472 Zdravo... 582 01:04:48,120 --> 01:04:52,159 Meg? - Bred? - �ekaj, objasni�u ti. 583 01:04:58,880 --> 01:05:00,438 Bo�e moj! 584 01:05:12,520 --> 01:05:16,479 Obo�avam svoj posao. Ko je tvoj makro? Ko? 585 01:05:21,680 --> 01:05:24,148 Hej! Jesi li video ovo? 586 01:05:26,960 --> 01:05:30,475 Ne mogu da verujem da mi se to dogodilo! Bo�e! 587 01:05:57,760 --> 01:06:00,513 Njeni prijatelji dolaze. Imamo ozbiljnu NBA �rtvu 588 01:06:00,760 --> 01:06:03,991 s probijenim plu�ima i povredom glave. �urimo se. 589 01:06:04,360 --> 01:06:08,035 Dr King, pomozite nam. - Dobro. Dajte joj morfijum. 590 01:06:10,760 --> 01:06:12,432 Bi�e dobro? 591 01:06:12,920 --> 01:06:15,514 Ho�e li biti dobro? - Doktor je s njom. Javi�emo vam 592 01:06:15,720 --> 01:06:17,551 �im ne�to saznamo. 593 01:06:36,960 --> 01:06:40,270 Zar ti nisam rekla da pro�eta�? 594 01:06:42,600 --> 01:06:49,199 I ku�ka je tu? Divno. Hvala �to ste do�li. Zaista. 595 01:06:50,160 --> 01:06:54,039 Kako sam danas? - Dobro. Ovde me malo boli. 596 01:06:55,400 --> 01:06:58,198 Odlu�ili smo da vam uradimo ne�to vi�e. Ali delovanje 597 01:06:58,520 --> 01:07:03,640 lobotomije �e uskoro nestati. - Lobotomija? - �alim se. 598 01:07:04,240 --> 01:07:08,199 Pri�am viceve jer �elim da budem komi�ar. Velika lova. 599 01:07:08,800 --> 01:07:11,633 Mo�da �u jednom imati svoj �ou. Ne znam. 600 01:07:11,920 --> 01:07:14,388 U �emu je �tos s dr? 601 01:07:15,440 --> 01:07:19,115 U svakom slu�aju, izgleda da ste u redu. Dobro ste. 602 01:07:19,560 --> 01:07:25,317 Imali ste manju konfuziju... Kako se ono ka�e... - Kontuziju? 603 01:07:25,520 --> 01:07:29,433 Kontuziju. I vi ste doktor? Kontuziju glave. 604 01:07:31,280 --> 01:07:34,158 I malo ste nabili plu�a. Ali ozdravi�e. 605 01:07:34,440 --> 01:07:37,079 Sve u svemu, dobro sam. 606 01:07:37,800 --> 01:07:43,397 Hvala, doktore. - Sad idem. Moram da radim. 607 01:07:43,840 --> 01:07:47,469 Kao komi�ar, ne doktor. Imam jedan vic za vas! 608 01:07:47,640 --> 01:07:52,475 Kako zovete bumerang koji se ne vra�a? �tap! 609 01:07:53,960 --> 01:07:58,317 Ma, cr�i �u! Treba mi doktor! �ekaj, ja sam doktor! 610 01:08:00,760 --> 01:08:02,955 Bo�e! 611 01:08:04,120 --> 01:08:07,715 Kad izlazi�? - �to pre to bolje, nadam se. 612 01:08:07,960 --> 01:08:12,078 Naro�ito kad te le�i dr Burleska. - Liv... 613 01:08:13,840 --> 01:08:17,879 Mo�e� li nas malo ostaviti same? - Naravno. 614 01:08:18,280 --> 01:08:21,317 Nema problema. Bi�u ispred, du�o. 615 01:08:25,840 --> 01:08:30,038 Ho�u da se izvinim �to sam bila takva bezveznica. 616 01:08:30,480 --> 01:08:33,552 Ne mora� to da govori�. - Dozvoli da zavr�im. 617 01:08:35,480 --> 01:08:40,713 Celog �ivota tra�im ne�to. Stvar je u tome... 618 01:08:41,520 --> 01:08:44,273 I tako preokupirana nisam shvatila da mi je pod nosom. 619 01:08:44,480 --> 01:08:49,998 Ti si najizuzetnija i najva�nija osoba u mom �ivotu. 620 01:08:50,280 --> 01:08:55,229 Ne govori to. Zaprosio sam Liv. 621 01:08:59,960 --> 01:09:03,714 Ho�u da budem sama. - �ao mi je. - Ne, idi. 622 01:09:04,360 --> 01:09:06,669 U redu. Idi. 623 01:09:12,440 --> 01:09:17,116 Meg, �ao mi je. - �estitam. 624 01:10:00,720 --> 01:10:04,679 Jeste li siti mu�karaca? Ne mo�ete da na�ete pravog? 625 01:10:05,360 --> 01:10:08,432 Stalno zavr�ite s onim pogre�nim? Ako je tako, 626 01:10:08,680 --> 01:10:11,558 do�ite u Fabriku ljubavi na nedeljno okupljanje. 627 01:10:11,840 --> 01:10:15,276 Svakog �etvrtka od 18 do 22. Prestanite da gubite vreme 628 01:10:15,520 --> 01:10:18,956 u tra�nju onog pravog. Po�nite da �ivite! 629 01:10:19,640 --> 01:10:23,474 Pozovite danas. 800-555 LJUBAV. 630 01:10:26,160 --> 01:10:28,628 Fabrika ljubavi, Los An�eles 631 01:10:32,040 --> 01:10:35,828 lzvinite. Fabrika ljubavi? - Na pravom ste mestu. 632 01:10:36,080 --> 01:10:39,072 Ja sam dr Ljubav. Ovo je grupa. A vi ste? 633 01:10:39,360 --> 01:10:42,158 Meg Piters. - Zdravo, Meg. 634 01:10:43,080 --> 01:10:46,038 Molim vas, sedite. Drago mi je �to ste do�li. 635 01:10:46,360 --> 01:10:50,911 Hvala. - Upravo po�injemo. - To mesto je zauzeto. 636 01:10:51,200 --> 01:10:54,670 Pripada Florans. - Rut, Florans vi�e nije s nama. 637 01:10:55,240 --> 01:11:01,839 Nastavite. - Iskreno, radije �u biti sama 638 01:11:02,000 --> 01:11:05,879 nego s nekim samo radi dru�tva. - I ja! �emu dangubiti? 639 01:11:06,040 --> 01:11:10,716 Idem sama u bioskop. Jedem sama. Spavam sama. 640 01:11:11,760 --> 01:11:14,991 �ak se i tucam sama! I u�ivam u tome! 641 01:11:15,240 --> 01:11:18,789 Jednom sam iza�la sa savr�enim mu�karcem. 642 01:11:19,040 --> 01:11:21,554 Bar sam tako mislila. - I meni se to dogodilo. 643 01:11:21,880 --> 01:11:25,839 Izlazili smo vi�e od godinu dana. Hteli smo da se ven�amo. 644 01:11:26,440 --> 01:11:30,592 Dve nedelje pred ven�anje po�eo je da mi govori: 645 01:11:30,920 --> 01:11:34,799 "Mora� da upozna� Fibi. Dopa��e ti se Fibi." 646 01:11:35,160 --> 01:11:39,278 Fibi ovo, Fibi ono. Fibi! Fibi! 647 01:11:42,800 --> 01:11:47,032 Onda sam upoznala Fibi. Ispalo je da je Fibi 648 01:11:47,280 --> 01:11:52,798 prljava usrana pudlica koja proizvodi smrdljive zvuke. 649 01:11:54,000 --> 01:11:58,869 Rekla sam mu, Fibi ili ja... 650 01:12:05,080 --> 01:12:08,834 Pretpostavljam da se nisu ven�ali, s obzirom da je tu. 651 01:12:09,160 --> 01:12:11,355 Dobro, ko je slede�i? 652 01:12:12,160 --> 01:12:14,833 Ovu pesmu napisao sam za Liv. 653 01:14:21,920 --> 01:14:24,832 Ho�e� li biti moja �ena? 654 01:14:28,560 --> 01:14:30,835 Da! 655 01:14:41,240 --> 01:14:44,437 Uda�u se! Uda�u se! 656 01:14:45,080 --> 01:14:51,713 Meg, �ujmo va�u pri�u. - Nemam pri�u. Vi�e san. 657 01:14:53,800 --> 01:14:57,236 Imam viziju onoga �to o�ekujem da �e moj mu�karac biti. 658 01:14:58,400 --> 01:15:01,870 Vi�e nisam sigurna. Uzmimo vas kao primer. 659 01:15:02,400 --> 01:15:05,870 Tako ste dugo, dugo �ekale da prona�ete onog pravog. 660 01:15:07,080 --> 01:15:10,709 �ta ako se nikada ne pojavi? - To mi nije palo na pamet. 661 01:15:11,280 --> 01:15:16,070 Vra�ki sam sigurna da ho�e. - Devojka pita, 662 01:15:16,400 --> 01:15:20,871 �ta ako se ne pojavi? - Znam �ta pita, zave�i. 663 01:15:22,560 --> 01:15:26,758 Ne govori mi da zave�em... - Dajte, devojke. Junis? 664 01:15:29,480 --> 01:15:33,837 Nastavite, Rut. Tako sam odabrala i dr�im se toga. 665 01:15:34,480 --> 01:15:38,029 I to je va� izbor, Rut. Meg, vi morate u�initi ono 666 01:15:38,360 --> 01:15:40,715 �to vi �elite. �ta vam je na srcu. To niko ne mo�e 667 01:15:40,960 --> 01:15:45,875 da odlu�i umesto vas. - Znam, ali ne znam. Znate? 668 01:15:46,440 --> 01:15:52,470 Da? - Nije ti se obratila, Junis. Ti stara... nije va�no. 669 01:15:52,920 --> 01:15:57,277 To bi bilo sve. Zavr�ile smo. - Ne! 670 01:15:58,040 --> 01:16:00,759 Bilo mi je drago. Zdravo. - Meg? 671 01:16:01,800 --> 01:16:05,429 Da? - Voli� li ga? - Da. 672 01:16:11,680 --> 01:16:14,956 Sjajno! Jo� jedna lo�a ideja Meg Piters. 673 01:16:15,280 --> 01:16:19,478 Obra�am se Svemiru. Ako uspem, 674 01:16:19,760 --> 01:16:22,149 Van i Liv se ne�e ven�ati. 675 01:16:24,520 --> 01:16:26,636 To se ne ra�una. 676 01:16:33,320 --> 01:16:36,357 Nadam se da ovo ima neke veze s Takimotom. 677 01:16:36,880 --> 01:16:40,634 Zdravo. Nisam vas videla. Da, Takimoto! Radim na tome! 678 01:16:40,880 --> 01:16:44,634 I bolje, jer to je sutra. - �ta? - Takimoto je zvao 679 01:16:44,880 --> 01:16:48,634 i pomerio rok za sutra. - Sutra je subota. Ne mo�e. 680 01:16:48,920 --> 01:16:53,357 Ali jeste. Spakujmo se, jer letimo kod njega. 681 01:16:53,800 --> 01:16:57,315 �ekajte! Moram da spre�im jedno ven�anje. 682 01:17:00,440 --> 01:17:02,874 Meg, sedi. 683 01:17:05,400 --> 01:17:08,517 Zna� da se nerado me�am u tvoje privatne stvari. 684 01:17:09,360 --> 01:17:13,035 Ho�e� jedan savet? - Da. Izvolite. 685 01:17:15,040 --> 01:17:23,311 Du�o, ne voli te. Vri�tanje, skakanje i pi�e ne�e pomo�i. 686 01:17:25,960 --> 01:17:30,988 Mora� se suo�iti s tim. On voli drugu. 687 01:17:33,360 --> 01:17:38,673 Ali ja volim njega. - Da te voli, ven�ao bi se s tobom. 688 01:17:40,080 --> 01:17:43,709 Prihvati. On te ne voli. 689 01:17:51,080 --> 01:17:55,870 Dakle, idemo sutra? - Da, bi�u tamo. 690 01:17:56,680 --> 01:17:58,477 Dobra devojka. 691 01:18:12,120 --> 01:18:15,999 To je to. - Da te odvezem bli�e, bio bih u svatovima. 692 01:18:17,520 --> 01:18:21,195 Jesi li se ti �enio? - Da. Samo jednom. 693 01:18:22,280 --> 01:18:27,912 �ta se dogodilo? - U decembru �e nam biti 35. godina braka. 694 01:18:28,200 --> 01:18:31,909 Neverovatno. Kako si to uspeo? - Ne znam. 695 01:18:32,720 --> 01:18:35,234 Samo znam da je volim. 696 01:18:37,880 --> 01:18:41,316 U braku se treba mnogo truditi. Ne mo�e� samo re�i da, 697 01:18:41,560 --> 01:18:44,438 a posle ne. Kad ka�e� da, to zna�i da. Pristaje� 698 01:18:44,640 --> 01:18:48,713 na do�ivotnu obvezu. Postaje� partner toj osobi. 699 01:18:49,000 --> 01:18:54,120 Do�ivotno. Pogledaj se. Na dan kad sam se �enio, 700 01:18:54,360 --> 01:18:58,148 umirao sam od straha. Povra�alo mi se. - I meni. 701 01:18:58,880 --> 01:19:01,633 Molim te, sine. Ne u kolima. 702 01:19:01,960 --> 01:19:07,671 Nisam se bojao jer sam mislio da je ne volim. 703 01:19:07,920 --> 01:19:10,912 Bio sam sasvim siguran da je ona prava za mene. 704 01:19:11,120 --> 01:19:15,636 Mora� biti. - �ta to radi�? - Ovo? Ne misli� valjda 705 01:19:15,880 --> 01:19:18,838 da toliko zara�ujem samo time �to te vozikam okolo? 706 01:19:19,080 --> 01:19:22,709 Da, malo radim na crno. - Kao sve�tenik? - Da, sine. 707 01:19:23,360 --> 01:19:27,148 Kao sve�tenik. Hajde, sine. Ven�aj se. 708 01:19:28,520 --> 01:19:31,398 Ili da nastavim dalje, ako �eli�. 709 01:19:31,600 --> 01:19:34,160 Ali ipak �e� morati da mi plati� 500 dolara. 710 01:19:39,960 --> 01:19:43,555 Dobro jutro, gospodo. I prevodio�e. 711 01:19:45,800 --> 01:19:49,588 Biv�i mu� nau�io me je ne�to japanskog. Iskoristi�u to. 712 01:19:54,120 --> 01:19:55,951 Vrlo sam fleksibilna �ena. 713 01:19:58,400 --> 01:20:00,868 Jako sam napaljena. 714 01:20:03,680 --> 01:20:07,036 �elim da se tucam s tobom. 715 01:20:10,400 --> 01:20:12,755 Dobro, dakle... 716 01:20:45,880 --> 01:20:48,678 Ven�anja se doga�aju svakodnevno �irom sveta. 717 01:20:49,040 --> 01:20:52,635 Jedna od najva�nijih stvari za mladence je kako se povu�i. 718 01:20:53,360 --> 01:20:56,079 Sre�ni parovi trenutno tro�e 7,8 miliona godi�nje 719 01:20:56,360 --> 01:21:00,876 na ven�anja sa stilom. Budimo iskreni, 720 01:21:01,520 --> 01:21:06,514 Takimoto ima samo 22 posto tog tr�i�ta. Pitanje je 721 01:21:06,800 --> 01:21:10,634 kako pove�ati taj procenat? Kako prevazi�i konkurenciju? 722 01:21:11,240 --> 01:21:14,312 Ne mo�emo primorati ljude da se ven�aju i nose na�u ode�u 723 01:21:14,520 --> 01:21:16,829 ali mo�emo se usredsrediti na mla�e nara�taje 724 01:21:17,000 --> 01:21:22,074 i upoznati decu �irom sveta s linijom Takimoto! Evo kako. 725 01:21:23,640 --> 01:21:27,394 Gospodo, predstavljam vam Takimoto opremu. 726 01:21:31,760 --> 01:21:34,718 Pepeo pepelu... Ne, ne. 727 01:21:35,760 --> 01:21:38,513 To imam u 16 h. Izvinite. 728 01:21:39,040 --> 01:21:40,758 Evo ga. 729 01:21:41,040 --> 01:21:43,349 Imamo ekskluzivan ugovor sa fabrikom igra�aka 730 01:21:43,600 --> 01:21:45,716 za ove funkcionalne, delotvorne realisti�ne lutke 731 01:21:45,960 --> 01:21:49,270 koje �e dati puni opis linije proizvoda firme Takimoto. 732 01:21:49,560 --> 01:21:51,471 Evo, gledajte. 733 01:21:53,160 --> 01:21:56,789 Obo�avam da kupujem proizvode Takimota broj 375. 734 01:21:57,080 --> 01:22:00,550 Sre�an sam �to se �enim tebom. - I jesi, gade. 735 01:22:01,080 --> 01:22:04,789 Uzbu�ena sam �to nosim dizajn firme Takimoto, broj 925. 736 01:22:05,040 --> 01:22:08,271 I sre�na sam �to se udajem za tebe. Volim te. 737 01:22:08,440 --> 01:22:12,228 Kao �to rekoh, dana�nja deca su sutra�nji mladenci. 738 01:22:12,440 --> 01:22:15,910 Neki od njih ven�a�e se sa pogre�nom osobom. 739 01:22:16,120 --> 01:22:19,715 To se doga�a, zar ne? Ali ne i ovo dvoje. 740 01:22:21,360 --> 01:22:24,875 Oni su savr�en par. Pogledajte ih. Pogledajte! 741 01:22:25,640 --> 01:22:28,871 Ono �to ne znate je da je verovatno samo zbog seksa. 742 01:22:29,840 --> 01:22:32,991 Da, �uli ste me. Kad shvate, bi�e kasno. 743 01:22:33,200 --> 01:22:36,351 Jer �e mlado�enja shvatiti da je ne voli, a takozvana 744 01:22:36,560 --> 01:22:41,111 mlada shvati�e da je samo gadura koja �e zgaziti svakog 745 01:22:41,520 --> 01:22:45,638 ko stane na njeno neuko mesto! - Da, molim. 746 01:22:53,840 --> 01:22:56,832 Mo�da �e shvatiti da im je bolje da se razi�u. 747 01:22:57,080 --> 01:23:01,631 I da je �teta �to su �rtvovali drugu vezu, jer je prekasno! 748 01:23:02,360 --> 01:23:05,238 �uje� me? Prekasno je! 749 01:23:10,000 --> 01:23:11,877 On je moj! 750 01:23:12,760 --> 01:23:19,233 Moj! Voli� mene, a ne nju! Moj je! Ja te volim! 751 01:23:21,320 --> 01:23:23,356 Moj je... 752 01:23:31,920 --> 01:23:34,832 �ao mi je. Mnogo mi je �ao. 753 01:23:46,760 --> 01:23:48,478 Pitanja? 754 01:24:15,360 --> 01:24:19,273 Gde si bila? Svud sam te tra�ila. - Na�li ste me. 755 01:24:19,920 --> 01:24:25,472 Ovo je moj otkaz. Tako mi je �ao. - �ao? Za�to? 756 01:24:25,960 --> 01:24:29,316 Zbog svega. Uprskala sam. Bilo je katastrofalno. 757 01:24:29,800 --> 01:24:32,872 Lutke su bile katastrofa. Ti si u�inila �udo. 758 01:24:33,320 --> 01:24:36,756 Ne trudite se da se ose�am bolje. - Ne trudim se. 759 01:24:37,240 --> 01:24:41,677 Bila si tako originalna da su pristali. 760 01:24:43,160 --> 01:24:48,029 Kako si smislila ta slogan? On je moj! Darbi i Ben? 761 01:24:49,000 --> 01:24:54,711 Pravo si zlato. I �ele da idemo u Japan da nadgledamo 762 01:24:54,960 --> 01:24:59,431 celu kampanju. Pod jednim uslovom. - Kojim? 763 01:24:59,920 --> 01:25:02,718 Da vi�e ne koristi� �tap za pokazivanje. 764 01:25:04,240 --> 01:25:09,030 O, ne. Mo�e. - Dobro. I �elim da po�e� sa mnom. 765 01:25:10,080 --> 01:25:13,755 Mora� da po�e� sa mnom. - Stvarno? - Da. Obo�avaju te. 766 01:25:14,080 --> 01:25:16,833 Ne bih mogla bez tebe. Molim te, po�i sa mnom. 767 01:25:17,040 --> 01:25:19,031 Molim te. Molim te. 768 01:25:22,040 --> 01:25:24,429 L�i �u. - Dobro! 769 01:25:25,640 --> 01:25:31,112 Ovo nam vi�e ne treba. Hajde. U susednoj su sobi. 770 01:25:31,400 --> 01:25:34,870 A ti ljudi znaju da lumpuju. - Dobro! - Dobro! 771 01:26:03,800 --> 01:26:06,394 Tri meseca kasnije 772 01:26:24,280 --> 01:26:26,635 Vratila si se! Vratila si se! 773 01:26:27,280 --> 01:26:31,751 Mnogo si mi nedostajala. - I ti meni. �ta radi� ovde? 774 01:26:32,040 --> 01:26:34,838 Mislila sam da si na putu oko sveta ili sli�no. 775 01:26:35,400 --> 01:26:38,597 Gde su mi �arape? - Trevor? - Drago mi je �to te vidim. 776 01:26:38,840 --> 01:26:40,751 Mislili smo da se nikad ne�e� vratiti. - �ta se doga�a? 777 01:26:41,000 --> 01:26:42,718 Mislila sam da �e se udati za Vana. - Htela je, 778 01:26:42,960 --> 01:26:44,632 dok se ja nisam vratio. Ne mogu da verujem. 779 01:26:44,840 --> 01:26:46,990 Tip me zvao u Gr�ku da mi ka�e da se vratim, 780 01:26:47,200 --> 01:26:51,159 Liv se udaje za drugog. Seo sam u avion i sad sam o�enjen. 781 01:26:52,320 --> 01:26:57,155 Zvu�i kao da si bio prisiljen. Ne �ali�, zar ne? - �ekajte! 782 01:26:59,280 --> 01:27:02,317 Gde je Van? - Ne znamo. Ostavio ti je ovo. 783 01:27:12,720 --> 01:27:16,554 Draga Meg, ti si najdivnija osoba na svetu. 784 01:27:17,640 --> 01:27:23,397 Volim te. Razumem da me ne voli� i to prihvatam. 785 01:27:24,480 --> 01:27:28,189 Nadam se da �u tvom srcu i dalje ostati prijatelj. 786 01:27:28,520 --> 01:27:31,273 Jer znam da �e� ti uvek biti u mome. 787 01:27:31,520 --> 01:27:34,193 Znam da �e� jednoga dana prona�i iskrenu ljubav. 788 01:27:34,440 --> 01:27:37,750 I �oveka iz svojih snova. Nadam se da �e ti ovo pomo�i 789 01:27:37,960 --> 01:27:41,635 da prona�e� svoju pravu sudbinu. Voli te zauvek Van. 790 01:28:01,240 --> 01:28:04,994 Tu si. O�ekivao sam te. - Zna� li gde je? - Naravno. 791 01:28:05,200 --> 01:28:07,998 Ako ho�e� da stigne� na let, moramo da po�urimo. Upadaj. 792 01:28:11,000 --> 01:28:13,719 �ekaj! Gde idemo? 793 01:28:16,000 --> 01:28:18,560 Na aerodrom, �ta si mislila? 794 01:28:37,480 --> 01:28:39,550 Hvala. - Nema na �emu. 795 01:29:03,280 --> 01:29:04,918 Moram da idem. 796 01:29:05,840 --> 01:29:07,751 Meg? 797 01:29:09,520 --> 01:29:11,795 Otkud ti ovde? 798 01:29:14,200 --> 01:29:16,634 Ne�to si zaboravio. 799 01:29:17,320 --> 01:29:20,596 Vi�e mi ne treba jer sam na�la svog �oveka iz snova. 800 01:29:20,760 --> 01:29:22,876 Nisam o�ekivala da �u morati zato da pre�em pola sveta, 801 01:29:23,120 --> 01:29:27,318 ali jesam. I volim ga. - Voli� ga? - Da. 802 01:29:28,480 --> 01:29:31,278 Nadam se da nije prekasno, jer mislim da i on mene voli. 803 01:29:31,520 --> 01:29:34,273 Bila bi �teta da sam dovde utovala 15 sati 804 01:29:34,480 --> 01:29:36,948 izme�u dva veoma krupna gospodina. 805 01:29:41,800 --> 01:29:43,950 Oh, dobro. 806 01:29:48,840 --> 01:29:50,558 Hej! 807 01:29:54,680 --> 01:29:58,150 On te voli. - �ta? - Volim te. 808 01:30:01,160 --> 01:30:04,357 �ta? - Volim te. 809 01:30:06,080 --> 01:30:08,275 I ja tebe volim. 810 01:30:33,680 --> 01:30:38,151 I eto nas. Sre�no ven�ani. Divna porodica. 811 01:30:38,400 --> 01:30:41,710 Imam sve �to sam �elela. I re�i �u vam, nema razlike 812 01:30:41,920 --> 01:30:46,914 ako ste farbana plavu�a ili imate kestenjastu kosu. 813 01:30:47,360 --> 01:30:51,672 U sebi nosite odgovore na sva pitanja. Samo morate slu�ati. 814 01:30:52,200 --> 01:30:55,112 �elim vam sre�u u potrazi. - Hej, Greta. 815 01:30:55,440 --> 01:31:00,389 Kako si, drugarice? - JSK, tata. Sve je dobro. 816 01:31:02,360 --> 01:31:04,749 KRAJ 67632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.