All language subtitles for The.National.Tree.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:03,750 (Thunderclap) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,959 --> 00:00:13,834 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:22,917 --> 00:00:26,917 ROCK NARRATING: They say in life you never know which way the wind will blow. 6 00:00:27,083 --> 00:00:29,458 So, who knew that a spring thunderstorm 7 00:00:29,625 --> 00:00:30,750 thousands of miles from where I live 8 00:00:30,917 --> 00:00:32,166 would change my life forever. 9 00:00:32,333 --> 00:00:36,000 (Thunderclap) 10 00:00:36,166 --> 00:00:43,542 ♪ 11 00:00:43,709 --> 00:00:46,834 This is where I live. Liberty, Oregon. 12 00:00:47,000 --> 00:00:49,291 It's so green here and the air is so fresh. 13 00:00:49,458 --> 00:00:51,625 It's, like, impossible for things not to grow here. 14 00:00:51,792 --> 00:00:53,750 Smile at the camera, Corey. 15 00:00:53,917 --> 00:00:56,750 That's my mom and dad and me when I was, like, a day old. 16 00:00:56,917 --> 00:00:59,000 Show the world what a proud papa you are. 17 00:00:59,166 --> 00:01:00,542 Except for home movies and photos, 18 00:01:00,709 --> 00:01:04,041 I don't remember my mom because she died when I was 1 ½, 19 00:01:04,208 --> 00:01:05,709 which is sad because everybody says 20 00:01:05,875 --> 00:01:08,500 she was a really special person. 21 00:01:08,667 --> 00:01:11,709 The day I was born, my dad planted a tree for me. 22 00:01:11,875 --> 00:01:14,917 A Sitka spruce. 23 00:01:15,083 --> 00:01:17,875 My dad had to move a giant rock to do it. 24 00:01:20,792 --> 00:01:24,542 That's how I got my name. Rock. 25 00:01:24,709 --> 00:01:29,542 A Sitka grows a lot in 17 years. Mine sure did. 26 00:01:29,709 --> 00:01:32,417 Why do I think my tree is special? 27 00:01:32,583 --> 00:01:36,500 Well, it looks awesome, you can see that, but think about it. 28 00:01:36,667 --> 00:01:37,875 How many birthday presents, 29 00:01:38,166 --> 00:01:41,250 especially ones you get when you're only 1 day old... 30 00:01:44,125 --> 00:01:48,375 Are still there 17 years later, bigger and better than ever? 31 00:01:51,125 --> 00:01:53,625 That is a pretty special gift, my friends. 32 00:01:53,792 --> 00:01:57,250 Well, it's better to give than to receive, right? 33 00:01:57,417 --> 00:02:00,333 And this is my gift to you. 34 00:02:00,542 --> 00:02:08,291 ♪ 35 00:03:26,333 --> 00:03:27,709 Hey, Belinda. 36 00:03:27,875 --> 00:03:32,125 Corey, hey. It's for Rock. Sign by the X. 37 00:03:32,291 --> 00:03:35,083 So, you trying to fix him up again? 38 00:03:35,250 --> 00:03:38,417 Here. Gloria's coming for Thanksgiving. 39 00:03:38,583 --> 00:03:39,542 It's a lost cause. 40 00:03:39,834 --> 00:03:41,625 I gave up trying hitting on this man years ago. 41 00:03:41,792 --> 00:03:43,792 You're married, Belinda. 42 00:03:43,959 --> 00:03:45,375 Yeah, and don't remind me. 43 00:03:48,375 --> 00:03:51,208 Hey, and don't take all of Eddie's money tomorrow night. 44 00:03:51,375 --> 00:03:52,500 Hi, Belinda. 45 00:03:52,750 --> 00:03:54,333 Okay, would you stop growing, for crying out loud? 46 00:03:54,500 --> 00:03:58,375 Are you trying to make me feel old? See you, boys. 47 00:04:00,875 --> 00:04:04,125 Well, I'm late. Sorry. 48 00:04:04,291 --> 00:04:07,250 We managed without you but you have to remember-- 49 00:04:07,417 --> 00:04:08,709 Uh-oh, I hear a teachable moment coming on. 50 00:04:08,875 --> 00:04:09,834 If you worked for someone else, 51 00:04:10,000 --> 00:04:12,083 being late would have consequences. 52 00:04:12,250 --> 00:04:14,000 Your pay could be docked, you could lose your job. 53 00:04:14,166 --> 00:04:17,417 Yeah, but who would fire a great kid like me? 54 00:04:17,583 --> 00:04:19,125 Ugh. 55 00:04:19,291 --> 00:04:22,041 I'll be on time tomorrow. 56 00:04:22,208 --> 00:04:23,625 Got a dolly out back. 57 00:04:23,792 --> 00:04:25,000 How was school? 58 00:04:25,166 --> 00:04:27,291 Boring. 59 00:04:27,458 --> 00:04:29,083 Some things don't change. 60 00:04:33,375 --> 00:04:40,750 ♪ 61 00:04:40,917 --> 00:04:43,083 (Laughing) 62 00:04:43,250 --> 00:04:45,667 That's hilarious, Ash. The Gold Rush, right? 63 00:04:45,834 --> 00:04:47,333 Bollywood style. 64 00:04:47,500 --> 00:04:49,500 Hey guys, it rained in Shanghai today. 65 00:04:49,667 --> 00:04:51,417 We haven't had rain in weeks. 66 00:04:51,583 --> 00:04:55,208 You should come to Liberty, dude. Always rains here. 67 00:04:55,375 --> 00:04:56,750 And you must come to China, Rock. 68 00:04:56,917 --> 00:04:58,208 And Mumbai. 69 00:04:58,375 --> 00:05:01,625 Oh, I will, dudes. I totally will. 70 00:05:01,792 --> 00:05:03,875 Do you have a movie for us, Rock? 71 00:05:04,041 --> 00:05:06,291 Yeah, a little animated thing I'm working on. 72 00:05:08,542 --> 00:05:10,750 Hey, umm, I got a stack of catalogues today 73 00:05:10,917 --> 00:05:12,834 from college counselling. The Film Studies program 74 00:05:13,000 --> 00:05:15,417 at University of Oregon sounds kind of cool. 75 00:05:15,583 --> 00:05:16,917 I'm looking at that school too. 76 00:05:17,166 --> 00:05:19,792 I think I might, you know, come up for a tour in the spring. 77 00:05:19,959 --> 00:05:23,959 Me too. We should, like, coordinate and do that together. 78 00:05:24,125 --> 00:05:25,959 Yeah, that would be awesome. 79 00:05:26,125 --> 00:05:28,041 MING: Count me in too, guys. 80 00:05:33,917 --> 00:05:35,875 (Knocking) 81 00:05:37,834 --> 00:05:39,834 (Knocking) 82 00:05:43,834 --> 00:05:45,792 (Knocking) 83 00:05:55,709 --> 00:05:59,041 Hi, Rock. Faith Russell. 84 00:06:01,000 --> 00:06:03,125 I sent you a certified letter telling you I was coming. 85 00:06:03,291 --> 00:06:06,125 Post Office tracking said you signed for it. 86 00:06:06,291 --> 00:06:08,500 Letter? 87 00:06:08,667 --> 00:06:10,875 Yeah. Well, we tried e-mailing you but they all bounced back. 88 00:06:11,041 --> 00:06:13,333 Did you change your e-mail address? 89 00:06:13,500 --> 00:06:14,834 Ah, yes. I was getting a lot of spam. 90 00:06:15,000 --> 00:06:16,375 Look, is there something I can-- 91 00:06:16,542 --> 00:06:18,250 Help you with, ma'am? 92 00:06:18,417 --> 00:06:22,667 Oh, hi. Faith Russell, Box Of Toys. You must be Rock's father. 93 00:06:22,834 --> 00:06:24,625 Did I get a certified letter? 94 00:06:24,792 --> 00:06:27,208 Yeah, yesterday. I put it on your dresser. 95 00:06:27,375 --> 00:06:29,917 I didn't see it. 96 00:06:30,083 --> 00:06:32,375 Oh, so you don't know. Know what? 97 00:06:32,542 --> 00:06:33,959 Your tree. Your Simka. 98 00:06:34,125 --> 00:06:35,333 Sitka. 99 00:06:35,500 --> 00:06:37,625 It won. It's our new national tree. 100 00:06:37,792 --> 00:06:40,208 It won? 101 00:06:40,375 --> 00:06:43,291 Mm-hmm. Congratulations. 102 00:06:43,458 --> 00:06:44,542 My tree won? 103 00:06:44,709 --> 00:06:46,750 Yeah. 104 00:06:46,917 --> 00:06:48,709 Woo! 105 00:06:48,875 --> 00:06:49,959 He seems happy. 106 00:06:50,125 --> 00:06:53,375 After you. 107 00:06:53,542 --> 00:06:56,875 The previous national tree had been there for almost 100 years. 108 00:06:57,041 --> 00:07:00,291 It was a popular DC landmark but it was hit and destroyed 109 00:07:00,458 --> 00:07:02,709 by lightning last March and there wasn't enough money left 110 00:07:02,875 --> 00:07:04,208 in this year's park service budget, 111 00:07:04,375 --> 00:07:08,583 so we signed on to find a new tree, bring it to DC 112 00:07:08,750 --> 00:07:10,750 and plant it all on our own nickel. 113 00:07:10,917 --> 00:07:13,083 The contest to pick the tree, I read about it on Facebook. 114 00:07:13,250 --> 00:07:14,500 It was a great submission, Rock. 115 00:07:14,667 --> 00:07:16,375 I did this cool video. 116 00:07:16,542 --> 00:07:18,250 It was so funny and touching. 117 00:07:18,417 --> 00:07:20,250 So, let me see if I understand this. 118 00:07:20,417 --> 00:07:23,709 You want to uproot the tree, put it on the back of a truck, 119 00:07:23,875 --> 00:07:27,583 drive it across country and plant it at the White House? 120 00:07:27,750 --> 00:07:32,208 Across the street from The White House in the ellipse. 121 00:07:32,375 --> 00:07:33,500 And then the day after Thanksgiving, 122 00:07:33,667 --> 00:07:35,333 to kick off the holidays, 123 00:07:35,500 --> 00:07:36,583 we'll decorate it to the nines 124 00:07:36,917 --> 00:07:40,458 and the president himself will turn on the lights. 125 00:07:40,625 --> 00:07:45,125 The president? Dad, how cool is that? 126 00:07:45,291 --> 00:07:48,083 So, you want to buy the tree? 127 00:07:48,250 --> 00:07:49,959 No, there is a $5,000 cash prize, but... 128 00:07:50,125 --> 00:07:51,917 (Snapping) 129 00:07:52,083 --> 00:07:54,792 You can't actually put a value on a tree like this. 130 00:07:54,959 --> 00:07:57,125 It's priceless, which is why we want it to be 131 00:07:57,291 --> 00:07:59,792 our national tree so we can share it with the world. 132 00:07:59,959 --> 00:08:02,625 And how are you going to transport it, 133 00:08:02,792 --> 00:08:05,041 keep it alive, along the way? 134 00:08:05,208 --> 00:08:06,625 A licenced arborist will supervise 135 00:08:06,792 --> 00:08:08,792 and a team of professionals will drive it cross-country. 136 00:08:08,959 --> 00:08:10,917 It'll be in good hands. 137 00:08:11,083 --> 00:08:13,583 And you can't find a tree back east? 138 00:08:13,750 --> 00:08:17,041 We could but this is our first choice and, well, 139 00:08:17,208 --> 00:08:20,125 this is my project and I'm based in Portland, 140 00:08:20,291 --> 00:08:23,834 so I think there is a wee bit of regional pride happening here. 141 00:08:24,000 --> 00:08:26,166 I don't know. 142 00:08:26,333 --> 00:08:28,500 Dad, this is awesome. 143 00:08:28,667 --> 00:08:30,667 I get to go to Washington, right? 144 00:08:30,834 --> 00:08:33,125 Absolutely. We'll fly you out, put you up. 145 00:08:33,291 --> 00:08:35,291 You'll be right there when the lights go on. 146 00:08:35,458 --> 00:08:37,291 What about school? 147 00:08:37,458 --> 00:08:40,959 It'll be Thanksgiving week, I'll be on break. 148 00:08:41,125 --> 00:08:43,959 We'll think about it. 149 00:08:44,125 --> 00:08:45,834 (Sighing) 150 00:08:46,000 --> 00:08:48,834 Think about it? There's nothing to think about. 151 00:08:49,000 --> 00:08:52,375 I'm not sure how comfortable I am with the idea. 152 00:08:52,542 --> 00:08:54,667 You don't have to be comfortable with this. 153 00:08:54,834 --> 00:08:56,625 It's my tree, remember? Isn't that what you always say? 154 00:08:56,792 --> 00:08:58,834 "I planted this tree for you, Rock." 155 00:08:59,000 --> 00:09:00,417 You planted it for me, didn't you? 156 00:09:00,583 --> 00:09:02,834 We'll talk about it, Rock. 157 00:09:09,834 --> 00:09:12,291 You know, your dad's right. It's a big decision. 158 00:09:14,792 --> 00:09:19,125 So, look, I'm staying at the Liberty Pines B&B. 159 00:09:19,291 --> 00:09:20,750 Let me know when you've decided. 160 00:09:23,500 --> 00:09:26,083 But I will need to know by tomorrow morning. 161 00:09:26,250 --> 00:09:29,083 We do have a tree back East, a Douglas fir in Bethel, Maine. 162 00:09:29,250 --> 00:09:32,500 And if this isn't going to work out, we'll just move to plan B. 163 00:09:35,375 --> 00:09:37,291 I can let myself out. 164 00:09:37,500 --> 00:09:45,542 ♪ 165 00:09:45,709 --> 00:09:47,166 Why did you do that? 166 00:09:47,333 --> 00:09:52,125 Rock, a tree is a delicate thing, a living thing. 167 00:09:52,291 --> 00:09:54,792 A trip like that, clear across the country, 168 00:09:54,959 --> 00:09:57,125 they don't know what they're doing, they could kill it. 169 00:09:57,291 --> 00:09:59,333 How do you know they don't know what they're doing? 170 00:09:59,500 --> 00:10:03,417 Well, she called it a Simka, for one thing. 171 00:10:03,583 --> 00:10:07,333 You always do this. You always say no. 172 00:10:07,500 --> 00:10:08,333 That is not true. 173 00:10:08,542 --> 00:10:10,458 This is my chance to get out of here. 174 00:10:10,625 --> 00:10:12,000 This is my chance to do something cool, 175 00:10:12,166 --> 00:10:14,083 to meet the president. 176 00:10:14,250 --> 00:10:18,417 But you don't care about me. All you care about is the tree. 177 00:10:22,166 --> 00:10:24,000 MAN ON PHONE: Well, shall we offer more money? 178 00:10:24,166 --> 00:10:25,667 I don't think it's about the money. 179 00:10:25,834 --> 00:10:28,291 I think the father's just really protective of the tree. 180 00:10:28,458 --> 00:10:30,291 So, we go to plan B. 181 00:10:30,458 --> 00:10:32,500 No, no. Not yet. I mean, I'm here, 182 00:10:32,667 --> 00:10:34,625 I've given them until tomorrow morning. 183 00:10:34,792 --> 00:10:36,542 Let's just see how it plays out. 184 00:10:36,709 --> 00:10:39,875 Whatever you say. It's your baby. 185 00:10:40,041 --> 00:10:41,917 Okay, I'll keep you posted. 186 00:10:46,208 --> 00:10:48,250 Hi, sweetheart. 187 00:10:48,417 --> 00:10:52,166 No, I'm still in Liberty, ironing out details. 188 00:10:52,333 --> 00:10:55,375 I can't wait either. How are your mom and dad? 189 00:10:55,542 --> 00:10:58,750 Ah, I miss you too. 190 00:10:58,917 --> 00:11:02,500 You in, Hank? 191 00:11:02,667 --> 00:11:05,375 5 bucks. 192 00:11:05,542 --> 00:11:10,375 See that? And... raise. 193 00:11:10,542 --> 00:11:11,875 You're bluffing. 194 00:11:12,041 --> 00:11:13,834 Only one way to find out. 195 00:11:17,250 --> 00:11:21,875 Well, one of us is. Take it. 196 00:11:22,041 --> 00:11:24,792 You know, I think you're out of line on this one, Corey. 197 00:11:24,959 --> 00:11:27,000 Eddie's right. It's Rock's tree. 198 00:11:27,166 --> 00:11:28,667 He should be able to do whatever he wants with it. 199 00:11:28,834 --> 00:11:31,542 Transplanting a tree that big, 200 00:11:31,709 --> 00:11:34,083 and 3,000 miles away... 201 00:11:34,250 --> 00:11:35,959 It can be done. 202 00:11:36,125 --> 00:11:39,333 Look, I understand that it is cool and exciting for Rock 203 00:11:39,500 --> 00:11:40,750 that they picked the tree 204 00:11:40,917 --> 00:11:43,834 and they want to put it on display in DC, 205 00:11:44,000 --> 00:11:48,834 but once that tree is gone from here, it's gone forever. 206 00:11:49,000 --> 00:11:51,333 Yeah, well, let's bottom line this. 207 00:11:51,500 --> 00:11:54,083 Whose tree is it? Who does it belong to? 208 00:11:54,250 --> 00:11:57,208 Who didn't ante? 209 00:11:59,917 --> 00:12:01,667 Come on, Corey. 210 00:12:01,834 --> 00:12:04,208 It might be an opportunity to spend some time with Rock. 211 00:12:07,417 --> 00:12:09,041 Must be tough. 212 00:12:09,208 --> 00:12:10,041 What? 213 00:12:10,250 --> 00:12:12,458 Well, knowing Rock will be gone soon. 214 00:12:12,625 --> 00:12:17,041 He's still got a year and a half. 215 00:12:17,208 --> 00:12:18,834 That will go fast. Core's 14, Connor's 12. 216 00:12:19,000 --> 00:12:20,542 I'm already thinking about it. 217 00:12:20,709 --> 00:12:23,709 You're really cheering me up here, Hank. 218 00:12:23,875 --> 00:12:26,208 What are you going to do when he's gone? 219 00:12:26,375 --> 00:12:28,709 I do not want to think about that, all right? 220 00:12:31,667 --> 00:12:33,417 You really think that tree can be moved? 221 00:12:33,583 --> 00:12:35,458 Trees get moved all the time. 222 00:12:35,625 --> 00:12:39,750 This one's a little bigger, it's going a little further, sure. 223 00:12:45,417 --> 00:12:47,291 I'll see you tomorrow. 224 00:12:47,458 --> 00:12:50,250 Yeah, all right. 225 00:12:50,417 --> 00:13:00,375 ♪ 226 00:13:07,125 --> 00:13:08,500 Rock? 227 00:13:08,667 --> 00:13:11,083 Yeah? 228 00:13:16,709 --> 00:13:19,834 You're right. It's your tree. 229 00:13:20,000 --> 00:13:21,083 You want to see it planted in DC, 230 00:13:21,250 --> 00:13:25,542 then that's your decision, not mine. 231 00:13:25,709 --> 00:13:29,166 But I don't want strangers doing it. 232 00:13:29,333 --> 00:13:33,500 I'm going to drive it to Washington and I need help. 233 00:13:35,834 --> 00:13:37,375 I want you to come with me. 234 00:13:37,542 --> 00:13:41,166 But they were going to fly me there. 235 00:13:41,333 --> 00:13:43,792 Yeah, well, that's the deal. Take it or leave it. 236 00:13:58,041 --> 00:14:00,959 The national tree, Rock? That's awesome. 237 00:14:01,125 --> 00:14:02,458 It gets lit the day after Thanksgiving? 238 00:14:02,625 --> 00:14:05,250 Is Thanksgiving Day close to Christmas? 239 00:14:05,417 --> 00:14:06,583 Not even. But in America, 240 00:14:06,750 --> 00:14:08,000 we start putting up Christmas decorations 241 00:14:08,166 --> 00:14:09,834 right after Halloween. 242 00:14:10,000 --> 00:14:14,834 The thing is, I have to travel with my dad for, like, a week. 243 00:14:15,000 --> 00:14:17,834 Ooh, brutal. 244 00:14:18,000 --> 00:14:19,250 Yeah. I don't know if I can handle that. 245 00:14:19,417 --> 00:14:20,959 I'm thinking about maybe not going. 246 00:14:21,125 --> 00:14:23,083 You have to go, Rock. 247 00:14:23,250 --> 00:14:25,875 Hey, would you be coming out I-80? 248 00:14:26,041 --> 00:14:28,834 I don't know. 249 00:14:29,000 --> 00:14:30,125 Because if you are, you'll go straight to Cheyenne, 250 00:14:30,291 --> 00:14:34,917 and I'm only, like, 40 miles from there. 251 00:14:35,083 --> 00:14:37,458 It'll take us 3 days to get the tree ready, 252 00:14:37,625 --> 00:14:39,333 to really pare the root bed 253 00:14:39,500 --> 00:14:41,709 and make sure it's viable for transplanting. 254 00:14:41,875 --> 00:14:43,333 That doesn't give us a lot of time. 255 00:14:43,500 --> 00:14:44,709 We need to be in DC no later than Thanksgiving. 256 00:14:44,875 --> 00:14:46,542 That's November 26th. 257 00:14:46,709 --> 00:14:48,208 We can do that. My crew and I start this afternoon, 258 00:14:48,375 --> 00:14:50,500 we're ready by Friday, that's the 20th. 259 00:14:50,667 --> 00:14:51,834 That gives us 6 days to get there. 260 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 So, are we taking I-80? 261 00:14:55,166 --> 00:14:56,667 Yep. 262 00:14:56,834 --> 00:14:58,333 We'll stop each night at one of our stores, 263 00:14:58,500 --> 00:15:00,500 give people a chance to see the tree. 264 00:15:00,667 --> 00:15:02,625 Yeah, maybe, if we have time. 265 00:15:02,792 --> 00:15:06,834 We're stopping, Corey. Box of Toys is underwriting this trip. 266 00:15:08,959 --> 00:15:11,375 Are we going through Cheyenne? 267 00:15:11,542 --> 00:15:13,208 Yeah, we're stopping there the second night. 268 00:15:13,375 --> 00:15:15,792 So, when do we leave? 269 00:15:15,959 --> 00:15:18,500 Looking forward to hitting the road with the old man, huh? 270 00:15:18,667 --> 00:15:22,458 Ah, father and son on a journey across America together, 271 00:15:22,625 --> 00:15:26,250 delivering our national tree to our nation's capital. 272 00:15:26,417 --> 00:15:28,417 As a marketing rep, I can work with that. 273 00:15:28,583 --> 00:15:31,750 I can definitely work with that. 274 00:15:39,583 --> 00:15:41,000 Friday morning, November 20th. 275 00:15:41,250 --> 00:15:44,750 My Sitka's about ready to see the world. Or America, at least. 276 00:15:44,917 --> 00:15:48,750 Here's the drill: We go through Oregon. 277 00:15:51,333 --> 00:15:54,792 Then Idaho. 278 00:15:54,959 --> 00:15:55,917 Then once we pick it up, 279 00:15:56,083 --> 00:15:58,041 it's pretty much the I-80 all the way. 280 00:15:58,208 --> 00:16:01,875 First stop, Salt Lake City, Utah, 281 00:16:02,041 --> 00:16:05,291 home of the Mormons and other things. 282 00:16:05,458 --> 00:16:10,250 The next night, Cheyenne, Wyoming, where the historic 283 00:16:10,417 --> 00:16:13,166 Rock/Katie face-to-face meeting will happen. 284 00:16:13,333 --> 00:16:16,458 I'm excited about that. 285 00:16:16,625 --> 00:16:19,583 Then it's Omaha, NE. 286 00:16:23,125 --> 00:16:26,917 Chicago, IL, my kind of town. 287 00:16:27,083 --> 00:16:31,709 Grove City, Pennsylvania. 288 00:16:31,875 --> 00:16:35,792 And finally, Washington DC. 289 00:16:41,125 --> 00:16:42,542 Let's kick it. 290 00:16:42,709 --> 00:16:45,583 That's a great root bundle there, Hank. 291 00:16:45,750 --> 00:16:48,959 As long as I don't fall off the tree, right? 292 00:16:49,125 --> 00:16:50,417 And you've got to love that banner. 293 00:16:50,792 --> 00:16:53,458 Box of Toys knows an advertising opportunity when it sees one, 294 00:16:53,625 --> 00:16:55,333 although they might have measured it first 295 00:16:55,500 --> 00:16:57,834 to fit the tree. 296 00:16:58,000 --> 00:17:02,375 Hank's Ebert and Roeper today. 297 00:17:02,542 --> 00:17:04,333 Eddie, make sure the front strap's secure. 298 00:17:04,500 --> 00:17:07,458 Ah, bungee cords, the miracle rope. 299 00:17:07,625 --> 00:17:09,458 They can hold down anything. 300 00:17:09,625 --> 00:17:14,250 And the final piece of the puzzle, our fearless companion. 301 00:17:19,709 --> 00:17:21,208 Love the sign. 302 00:17:21,375 --> 00:17:25,375 Wouldn't have been my first choice for a vanity plate. 303 00:17:25,542 --> 00:17:27,959 You're bringing that camera with you? 304 00:17:28,125 --> 00:17:31,750 Just for my friends. You know, the road, DC. 305 00:17:31,917 --> 00:17:34,834 Right. Could we link it up with the company website? 306 00:17:35,000 --> 00:17:36,750 We have a national tree page. 307 00:17:36,917 --> 00:17:38,250 Sure. 308 00:17:38,417 --> 00:17:39,709 Cool. 309 00:17:39,875 --> 00:17:40,875 All right, we're good to go. 310 00:17:41,041 --> 00:17:42,750 Let me just grab my gear. 311 00:17:42,917 --> 00:17:44,583 All that gear. 312 00:17:44,750 --> 00:17:46,875 Let's hope he remembered to pack some clothes, huh? 313 00:17:47,041 --> 00:17:48,041 We're good to go. 314 00:17:48,208 --> 00:17:49,583 All right, guys. Thanks. 315 00:17:49,792 --> 00:17:52,917 Speaking of gear, I don't have a cell. That's Rocks number. 316 00:17:53,083 --> 00:17:56,041 Oh, okay. Great, thanks. 317 00:17:56,208 --> 00:17:58,125 Let's go. 318 00:18:01,583 --> 00:18:04,250 I'm ready. Let's kick it. 319 00:18:04,458 --> 00:18:07,083 Okay. See you at lunch. 320 00:18:10,333 --> 00:18:13,542 (Phone ringing) 321 00:18:16,166 --> 00:18:19,542 (Sighing) 322 00:18:19,709 --> 00:18:22,750 Hi sweetheart. You got my message? 323 00:18:22,917 --> 00:18:25,625 I know, I'm disappointed too but-- 324 00:18:25,792 --> 00:18:28,208 I know. 325 00:18:28,375 --> 00:18:31,500 I know, but this is my job, John, 326 00:18:31,667 --> 00:18:34,083 and it's an incredible marketing opportunity. 327 00:18:34,250 --> 00:18:36,834 The human interest angle is-- 328 00:18:37,000 --> 00:18:39,458 Don't say that. 329 00:18:39,625 --> 00:18:42,917 John? John? 330 00:18:48,542 --> 00:18:58,500 ♪ 331 00:19:02,917 --> 00:19:05,709 Here's the tree. 332 00:19:05,875 --> 00:19:08,583 (Clapping) 333 00:19:11,333 --> 00:19:13,583 Yeah! Go Rock! 334 00:19:13,750 --> 00:19:16,125 (Laughing) 335 00:19:16,291 --> 00:19:18,208 Woo hoo! 336 00:19:20,333 --> 00:19:21,166 Woo hoo! 337 00:19:21,333 --> 00:19:22,125 Arrivederci! 338 00:19:22,291 --> 00:19:23,625 Don't forget to write! 339 00:19:23,792 --> 00:19:25,291 I'll send you a postcard from DC. 340 00:19:25,458 --> 00:19:29,125 If I'm not too busy shooting hoops with the pres'. 341 00:19:29,291 --> 00:19:33,375 (Laughing) 342 00:19:33,542 --> 00:19:36,291 Have a great trip! 343 00:19:36,458 --> 00:19:37,625 We'll be watching you! 344 00:19:37,792 --> 00:19:42,208 Any bon voyage comments for the fans, cap'? 345 00:19:42,375 --> 00:19:44,208 Yeah. Turn that thing off. 346 00:19:45,917 --> 00:19:49,375 Uh oh. Captain's a little camera shy this morning, folks. 347 00:19:49,542 --> 00:19:50,583 Over and out. 348 00:19:50,834 --> 00:19:54,041 I mean, seriously. Do you have to film everything? 349 00:19:54,208 --> 00:19:55,959 This is going to be an epic trip, Dad. 350 00:19:56,125 --> 00:19:57,458 I'm just trying to memorialize it. 351 00:19:57,625 --> 00:20:02,291 Let's just keep our eye on the ball, huh? 352 00:20:02,458 --> 00:20:06,834 Whatever. 353 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Epic trip. 354 00:20:11,291 --> 00:20:12,875 Take care of your dad! 355 00:20:13,041 --> 00:20:22,959 ♪ 356 00:20:35,208 --> 00:20:45,166 ♪ 357 00:20:51,166 --> 00:20:53,458 We've had a picture perfect morning, travel fans. 358 00:20:53,625 --> 00:20:57,500 Left Oregon in good time and now we're driving through Idaho. 359 00:20:57,709 --> 00:21:05,250 ♪ 360 00:21:05,417 --> 00:21:08,333 So, Captain, anything to say now? 361 00:21:08,500 --> 00:21:09,750 Legendary fishing around here. 362 00:21:09,917 --> 00:21:12,291 We ought to check it out some time. 363 00:21:12,458 --> 00:21:13,792 I hate fishing. 364 00:21:13,959 --> 00:21:17,250 Come on, you used to fish all the time. You loved it. 365 00:21:17,417 --> 00:21:18,959 I don't remember loving it. 366 00:21:20,875 --> 00:21:23,333 Well, you did. 367 00:21:23,500 --> 00:21:28,417 On that note, we're going to head down into Utah. 368 00:21:31,041 --> 00:21:41,041 ♪ 369 00:22:01,959 --> 00:22:04,875 Here we are in Salt Lake City, gang. 370 00:22:05,041 --> 00:22:08,166 The Mormons, the Jazz, the Olympics, the... 371 00:22:08,333 --> 00:22:10,417 Mormons. 372 00:22:10,583 --> 00:22:13,583 The Mormons, who've come to greet us in force, 373 00:22:13,750 --> 00:22:16,542 as you can see. I guess the national tree 374 00:22:16,709 --> 00:22:19,083 isn't such a big deal around these parts. 375 00:22:26,291 --> 00:22:29,000 Hi, you must be John, nice to meet you. 376 00:22:29,166 --> 00:22:33,542 This is our manager from our Salt Lake City store. 377 00:22:33,709 --> 00:22:35,375 The store went all out. 378 00:22:35,542 --> 00:22:39,375 That is the biggest Santa I have ever seen. 379 00:22:39,542 --> 00:22:44,125 Good Christmas? Well, not in this year's radar. Not yet. 380 00:22:44,291 --> 00:22:45,959 I'll check the tree. 381 00:23:00,834 --> 00:23:03,166 I just checked the DOT website. 382 00:23:03,333 --> 00:23:05,834 There's roadwork about an hour east of here. 383 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 They're detouring onto a smaller road. 384 00:23:08,166 --> 00:23:10,709 We'll lose about 3 hours tomorrow. 385 00:23:10,875 --> 00:23:12,458 Ouch. 386 00:23:12,625 --> 00:23:14,834 We'll just have to leave 3 hours earlier. 387 00:23:15,000 --> 00:23:16,875 You mean like 3:00 a.m.? 388 00:23:17,041 --> 00:23:19,166 We've got a schedule, Rock. 389 00:23:19,333 --> 00:23:20,792 Whatever. 390 00:23:20,959 --> 00:23:21,792 Where are you going? 391 00:23:21,959 --> 00:23:23,625 Work on the vlog. 392 00:23:25,667 --> 00:23:28,291 Wow. Did he even swallow that last bite? 393 00:23:28,458 --> 00:23:29,583 It's like that every night. 394 00:23:29,750 --> 00:23:31,583 Can't get away from the table fast enough. 395 00:23:31,750 --> 00:23:36,500 I was just like him when I was his age. Parents were so boring. 396 00:23:36,667 --> 00:23:39,875 I'm just joking. I was going through a phase. 397 00:23:40,041 --> 00:23:43,500 Well, if he's going through one, I hope he goes through it quick. 398 00:23:47,667 --> 00:23:50,500 Being a single dad can't be easy. 399 00:23:52,834 --> 00:23:55,333 It's none of my business. 400 00:23:58,875 --> 00:24:00,458 Stephanie, Rock's mother, 401 00:24:00,625 --> 00:24:02,500 she would have understood him a lot better than I do. 402 00:24:02,667 --> 00:24:05,000 You seem to be doing okay. 403 00:24:05,166 --> 00:24:07,375 I don't know. 404 00:24:07,542 --> 00:24:12,166 Can't get out of dodge quick enough. 405 00:24:12,333 --> 00:24:14,500 That's pretty normal. 406 00:24:14,667 --> 00:24:16,750 What about you? Are you married? 407 00:24:16,917 --> 00:24:20,041 I am engaged. 408 00:24:20,208 --> 00:24:21,208 Really? 409 00:24:21,375 --> 00:24:23,959 Yes. Or at least I hope so. 410 00:24:24,125 --> 00:24:26,542 I was supposed to spend Thanksgiving in Boston 411 00:24:26,709 --> 00:24:29,917 with John, my fiancé and his family, but I had to cancel. 412 00:24:30,083 --> 00:24:31,709 Why's that? 413 00:24:31,875 --> 00:24:33,917 To be on the road with you guys. 414 00:24:34,083 --> 00:24:35,583 It's an incredible marketing opportunity, 415 00:24:35,750 --> 00:24:37,792 and the human interest angle is fantastic. 416 00:24:37,959 --> 00:24:40,500 I realize we need to build a little more momentum, 417 00:24:40,667 --> 00:24:43,667 but I just wanted to be here to make sure it all went well. 418 00:24:43,834 --> 00:24:45,291 John, on the other hand, 419 00:24:45,458 --> 00:24:49,417 thinks I should be with him and he is not happy. 420 00:24:49,583 --> 00:24:52,250 You're just doing your job. 421 00:24:52,417 --> 00:24:54,208 Try telling him that. 422 00:24:58,458 --> 00:25:00,041 So, anything else for you folks? 423 00:25:00,208 --> 00:25:01,208 Go ahead. 424 00:25:01,375 --> 00:25:02,792 No, no. Go on. 425 00:25:02,959 --> 00:25:05,750 Umm, I think I would like some lemon meringue pie. 426 00:25:05,917 --> 00:25:07,959 We've had a picture perfect morning, travel fans. 427 00:25:08,125 --> 00:25:09,542 Left Oregon in good time 428 00:25:09,709 --> 00:25:12,291 and now we're driving through Idaho. 429 00:25:12,458 --> 00:25:15,583 So Captain, any thoughts now? 430 00:25:15,750 --> 00:25:17,458 Legendary fishing around here. 431 00:25:17,625 --> 00:25:19,542 We ought to check it out some time. 432 00:25:19,709 --> 00:25:20,792 I hate fishing. 433 00:25:20,959 --> 00:25:22,125 What are you talking about? 434 00:25:22,333 --> 00:25:24,709 We used to fish all the time. You loved it. 435 00:25:24,875 --> 00:25:26,291 I don't remember loving it. 436 00:25:26,458 --> 00:25:28,667 That footage on the vlog, 437 00:25:28,834 --> 00:25:32,417 coming into Salt Lake out of the mountains, that was wicked. 438 00:25:32,583 --> 00:25:33,875 So, when do you hit Cheyenne tomorrow? 439 00:25:34,041 --> 00:25:35,750 Around 5:00. 440 00:25:35,917 --> 00:25:36,750 I'm supposed to work until then, 441 00:25:37,083 --> 00:25:38,625 but I should be able to get out early. 442 00:25:38,792 --> 00:25:40,792 Ooh, romance of the century. Dudes, I can feel it. 443 00:25:40,959 --> 00:25:42,917 Yeah right. 444 00:25:43,083 --> 00:25:44,500 Right. 445 00:25:44,667 --> 00:25:46,458 (Chuckling) 446 00:25:49,500 --> 00:25:51,542 Mind if I ask you a question? 447 00:25:51,709 --> 00:25:54,083 Fire away. 448 00:25:54,250 --> 00:25:57,125 Does your job ever bother you? 449 00:25:57,291 --> 00:25:59,500 How do you mean? 450 00:25:59,667 --> 00:26:03,458 Just travelling all the time, being away from home so much. 451 00:26:03,625 --> 00:26:05,959 Well, one day, I'd like to get off the road 452 00:26:06,125 --> 00:26:10,458 and into a big, cushy office, but no, I love my job. 453 00:26:10,625 --> 00:26:12,583 I love it. 454 00:26:12,750 --> 00:26:14,917 And selling people all those things they don't need: 455 00:26:15,083 --> 00:26:17,333 toys that break as soon as you get them out of the box; 456 00:26:17,500 --> 00:26:21,500 plastic that won't biodegrade for generations. 457 00:26:21,667 --> 00:26:26,125 Right. Well, since you asked, no, it doesn't bother me 458 00:26:26,291 --> 00:26:27,834 because we work very closely 459 00:26:28,000 --> 00:26:29,792 with several prominent environmental groups 460 00:26:29,959 --> 00:26:33,166 to ensure our products are user and earth friendly. 461 00:26:33,333 --> 00:26:35,250 Sounds like a press release. 462 00:26:35,417 --> 00:26:39,083 It is. I wrote it myself. 463 00:26:39,250 --> 00:26:40,417 No, it's all right, I get it. 464 00:26:40,583 --> 00:26:42,917 You're not a fan of consumer culture. 465 00:26:43,083 --> 00:26:44,667 I'm not all that bad, you know. 466 00:26:44,834 --> 00:26:47,542 I do drive a hybrid, which is slightly better 467 00:26:47,709 --> 00:26:49,875 than a one ton pickup truck. 468 00:26:50,041 --> 00:26:53,291 Try dragging around 2 dozen cedar trees without one. 469 00:26:55,083 --> 00:26:59,500 Touché, Burdock. 470 00:26:59,667 --> 00:27:02,250 Good night. 471 00:27:05,375 --> 00:27:07,250 Good night. 472 00:27:07,458 --> 00:27:15,709 ♪ 473 00:27:15,875 --> 00:27:18,458 They have the part. It shouldn't be more than an hour. 474 00:27:18,625 --> 00:27:20,417 Faith will be another hour. 475 00:27:20,583 --> 00:27:22,125 Hybrids. 476 00:27:22,291 --> 00:27:23,375 I heard that. 477 00:27:23,542 --> 00:27:24,959 She heard that. 478 00:27:25,125 --> 00:27:28,000 Okay, Faith. We'll see you on the other side of the detour. 479 00:27:28,166 --> 00:27:29,166 Okay, drive safe. 480 00:27:29,333 --> 00:27:32,041 See you then. 481 00:27:32,208 --> 00:27:34,417 When did you start drinking coffee? 482 00:27:34,583 --> 00:27:37,333 When people started waking me up in the middle of the night. 483 00:27:37,500 --> 00:27:41,375 I know. The old man: slave-driver. 484 00:27:45,250 --> 00:27:49,166 There it is, our exit for the detour. Highway 32. 485 00:27:52,625 --> 00:27:54,500 TV NEWSCASTER: This just in, wildfire has broken out 486 00:27:54,667 --> 00:27:57,000 east of Salt Lake City near highway 32. 487 00:27:57,166 --> 00:28:01,375 This is live coverage from our sky watch helicopter. 488 00:28:01,542 --> 00:28:02,917 The fire has not yet reached the highway, 489 00:28:03,125 --> 00:28:05,333 but vehicles are advised to stay out of the vicinity. 490 00:28:10,625 --> 00:28:14,750 ROCK: Rock Burdock's phone. You know the drill. 491 00:28:14,959 --> 00:28:24,834 ♪ 492 00:28:29,917 --> 00:28:31,792 No bars. 493 00:28:31,959 --> 00:28:33,250 It's 4:00 in the morning. 494 00:28:33,417 --> 00:28:36,542 Who are you going to call? Ghostbusters? 495 00:28:36,709 --> 00:28:39,458 (Laughing) 496 00:28:39,625 --> 00:28:42,083 You are so funny. 497 00:28:42,250 --> 00:28:44,291 You ever see that movie? It's funny. 498 00:28:44,458 --> 00:28:48,542 'Course I saw that movie. Cinema is my life. 499 00:28:48,709 --> 00:28:50,583 Cinema is your life? 500 00:28:50,750 --> 00:28:54,291 55th highest grossing movie of all time. 501 00:28:54,458 --> 00:28:55,792 How do you know that? 502 00:28:55,959 --> 00:28:57,041 IMDb. 503 00:28:57,208 --> 00:28:58,208 You're what? 504 00:28:59,709 --> 00:29:03,750 Oh, wow. I'd show you if I had any reception. 505 00:29:03,917 --> 00:29:06,166 He slimed me. 506 00:29:06,333 --> 00:29:07,750 (Shouting in distance) 507 00:29:07,917 --> 00:29:09,083 Oh, look at that. 508 00:29:09,250 --> 00:29:13,291 Wow. I've got to get this. 509 00:29:13,458 --> 00:29:15,291 Why are people waving at us? 510 00:29:15,458 --> 00:29:18,333 Maybe they saw the tree. Maybe they're saying hello. 511 00:29:18,500 --> 00:29:22,375 Hey! Over here! Right here! 512 00:29:22,583 --> 00:29:29,458 ♪ 513 00:29:29,625 --> 00:29:32,417 Wow, fog. 514 00:29:37,125 --> 00:29:39,083 What's the matter? 515 00:29:39,250 --> 00:29:41,667 That's not fog. 516 00:29:41,834 --> 00:29:43,083 What is that sound? 517 00:29:43,250 --> 00:29:47,834 That is heat splitting the trees. 518 00:29:53,041 --> 00:29:55,125 We've just driven into a fire. 519 00:29:55,291 --> 00:29:57,208 Well, then turn the truck around. 520 00:29:57,375 --> 00:29:59,208 Can't, we're too big. 521 00:29:59,375 --> 00:30:00,166 Fire could cross the road behind us 522 00:30:00,375 --> 00:30:01,792 just as easily as in front of us. 523 00:30:01,959 --> 00:30:04,166 We're right in the middle of it. 524 00:30:10,625 --> 00:30:19,959 ♪ 525 00:30:20,125 --> 00:30:21,375 What are you doing? 526 00:30:21,667 --> 00:30:23,458 We've got to get the tarp wet. It could catch on fire. 527 00:30:23,625 --> 00:30:25,375 I need you to drive. 528 00:30:25,542 --> 00:30:27,166 No. No, I don't know how to drive a truck like this, Dad. 529 00:30:27,333 --> 00:30:29,000 It's just like the pickup, only bigger. 530 00:30:29,166 --> 00:30:30,625 Let me water the tarp. 531 00:30:30,792 --> 00:30:32,959 No, no. It's too dangerous. I need you inside the truck. 532 00:30:33,125 --> 00:30:35,250 Just keep your eye on the centre line, take it nice and slow. 533 00:30:35,417 --> 00:30:39,375 You'll be fine, Son. Let's do it. 534 00:30:39,542 --> 00:30:40,792 Wait. 535 00:30:41,000 --> 00:30:50,709 ♪ 536 00:31:07,333 --> 00:31:09,417 Let's go, Rock. Now! 537 00:31:09,625 --> 00:31:18,583 ♪ 538 00:31:23,542 --> 00:31:25,667 Firefighters expect to have the blaze under control soon, 539 00:31:25,834 --> 00:31:27,875 but it has reached Highway 32. 540 00:31:28,041 --> 00:31:36,792 ♪ 541 00:32:29,917 --> 00:32:31,041 (Coughing) 542 00:32:31,250 --> 00:32:39,166 ♪ 543 00:33:17,750 --> 00:33:19,583 That was insane. We could have been killed. 544 00:33:19,750 --> 00:33:21,208 We had no choice but to drive through it. 545 00:33:21,375 --> 00:33:22,291 We should have cut the tree loose. 546 00:33:22,458 --> 00:33:23,583 There wasn't time. 547 00:33:23,750 --> 00:33:26,166 I don't know how to drive a truck like that. 548 00:33:26,333 --> 00:33:28,125 (Laughing) 549 00:33:28,291 --> 00:33:31,500 You just did. 550 00:33:31,667 --> 00:33:33,291 Look, we did what we had to do. 551 00:33:33,458 --> 00:33:37,250 We made it, all right? You did great. 552 00:33:37,417 --> 00:33:41,458 Oh, man. Oh, man. 553 00:33:41,667 --> 00:33:51,458 ♪ 554 00:33:51,625 --> 00:33:56,166 Yeah, we're at exit 17 outside Rock Springs. 555 00:33:57,709 --> 00:33:59,250 Okay. 556 00:33:59,417 --> 00:34:01,834 Yeah, scrambled? 557 00:34:02,000 --> 00:34:03,875 The fire's moved on. 558 00:34:04,041 --> 00:34:05,834 She'll be here in a few minutes as to order her breakfast. 559 00:34:06,000 --> 00:34:07,458 Are you the Burdocks? 560 00:34:07,625 --> 00:34:08,875 Yeah. 561 00:34:09,208 --> 00:34:11,542 That was a heck of thing you did, driving through that fire. 562 00:34:11,709 --> 00:34:13,083 How'd you hear about that? 563 00:34:13,250 --> 00:34:14,917 I heard it on the radio. 564 00:34:15,083 --> 00:34:17,291 Local News probably picked it up off the highway patrol. 565 00:34:17,458 --> 00:34:18,750 Okay. 566 00:34:18,917 --> 00:34:21,041 Tree came through just fine. 567 00:34:21,208 --> 00:34:23,000 Yeah, yeah. I stayed with it, kept it wet. 568 00:34:23,166 --> 00:34:25,333 Always protect your payload. 569 00:34:25,500 --> 00:34:27,291 That means you must have been driving. 570 00:34:27,458 --> 00:34:28,625 Yeah. 571 00:34:28,792 --> 00:34:31,375 I'm impressed. I've got a boy about your age, 572 00:34:31,542 --> 00:34:33,792 been around trucks all his life. 573 00:34:33,959 --> 00:34:36,667 He wouldn't have been able to handle a rig that size. 574 00:34:36,834 --> 00:34:38,000 Good on you. 575 00:34:38,166 --> 00:34:39,041 Thanks. 576 00:34:39,208 --> 00:34:40,375 Just wanted to say well done. 577 00:34:40,542 --> 00:34:44,166 Enjoy your breakfast. You earned it. 578 00:34:44,333 --> 00:34:47,542 The radio? Cool. 579 00:34:47,709 --> 00:34:49,375 Let's eat. 580 00:34:49,583 --> 00:34:57,041 ♪ 581 00:34:57,208 --> 00:34:59,417 Ready to roll? 582 00:34:59,583 --> 00:35:02,834 Just give me one more minute. 583 00:35:03,041 --> 00:35:11,208 ♪ 584 00:35:11,375 --> 00:35:12,709 We've just driven into a fire. 585 00:35:12,875 --> 00:35:15,000 Well, then turn the truck around. 586 00:35:15,166 --> 00:35:16,750 Can't, we're too big. Fire could cross behind us 587 00:35:16,917 --> 00:35:18,583 just as easily as in front. 588 00:35:18,750 --> 00:35:20,959 We're right in the middle of it. 589 00:35:21,125 --> 00:35:22,291 What's that sound? 590 00:35:22,458 --> 00:35:25,208 That's wood splitting with heat. 591 00:35:25,375 --> 00:35:27,709 What are you doing? 592 00:35:27,875 --> 00:35:29,375 I need to wet the tarp. It might catch on fire. 593 00:35:29,542 --> 00:35:30,917 I need you to drive. 594 00:35:31,208 --> 00:35:33,500 No, no. I don't know how to drive a truck like this, Dad. 595 00:35:33,667 --> 00:35:36,875 It's just like the pickup truck, only bigger. 596 00:35:39,792 --> 00:35:42,625 ROCK NARRATING: They say 'Wyoming' is derived from an Algonquin word 597 00:35:42,792 --> 00:35:46,041 for the "big river flat", but I know better. 598 00:35:46,208 --> 00:35:49,667 It means the intersection of Rock and Katie. 599 00:35:49,834 --> 00:35:52,000 I got that footage up on the vlog 600 00:35:52,166 --> 00:35:56,458 and news of our daring drive spread, well, like wildfire. 601 00:35:56,625 --> 00:35:59,166 Ash and Ming texted me from Mumbai and Shanghai 602 00:35:59,333 --> 00:36:02,166 to tell me how wicked it was. That's the internet for you. 603 00:36:02,333 --> 00:36:04,875 You do something in Utah in the morning, 604 00:36:05,041 --> 00:36:06,458 and by afternoon, it's everywhere. 605 00:36:08,917 --> 00:36:10,792 Fans and even some media turned out in Cheyenne 606 00:36:10,959 --> 00:36:12,667 to say hello to the tree and to us. 607 00:36:12,834 --> 00:36:14,917 Some were a little too enthusiastic, 608 00:36:15,083 --> 00:36:16,458 according to my dad. 609 00:36:16,625 --> 00:36:19,834 He found pieces of the tree on the ground. 610 00:36:20,000 --> 00:36:21,917 But let me tell you something, folks. 611 00:36:22,083 --> 00:36:23,709 Fame isn't all it's cracked up to be. 612 00:36:23,875 --> 00:36:27,583 For one thing, it's painful. 613 00:36:27,750 --> 00:36:32,000 From signing autographs, nearly about 100 of them. 614 00:36:32,166 --> 00:36:33,792 It's amazing, guys. 615 00:36:33,959 --> 00:36:35,333 Seeing so many people who are into the tree, 616 00:36:35,583 --> 00:36:39,375 it's totally amazing and I am stoked. More news tomorrow. 617 00:36:48,333 --> 00:36:50,500 So, we're staying at the Cheyenne Motor Lodge, 618 00:36:50,709 --> 00:36:52,583 which is a mile east of here on the right. You can't miss it. 619 00:36:52,750 --> 00:36:54,667 All right. See you there. 620 00:36:54,834 --> 00:36:55,875 See you there. 621 00:36:56,041 --> 00:36:57,375 Let's go, Rock. 622 00:36:57,667 --> 00:37:00,333 Let me just wait a couple more minutes. She said she'd be here. 623 00:37:00,500 --> 00:37:02,041 Rock, she'll call if she's coming. 624 00:37:02,208 --> 00:37:04,125 She can meet us over at the motel, all right? 625 00:37:04,291 --> 00:37:06,875 Dad, 5 minutes is not going to make that big a difference, 626 00:37:07,041 --> 00:37:09,667 you know that. 627 00:37:09,834 --> 00:37:11,417 Hey, I'm such an idiot. 628 00:37:11,583 --> 00:37:12,959 I forgot to charge my cell, then I tried to get out of work early 629 00:37:13,125 --> 00:37:14,875 but my stupid boss wouldn't let me, 630 00:37:15,041 --> 00:37:17,542 so finally I just left and I'm probably, like, fired but-- 631 00:37:17,709 --> 00:37:19,625 Hi. 632 00:37:19,792 --> 00:37:22,291 Hi. 633 00:37:22,458 --> 00:37:23,709 So, I checked out the vlog. 634 00:37:23,875 --> 00:37:26,333 Driving through the fire? That was sick. 635 00:37:26,500 --> 00:37:30,750 Yeah. Yes, yeah. It was crazy. 636 00:37:30,917 --> 00:37:34,542 You must be Katie. Hi, I'm Corey, Rock's dad. 637 00:37:34,709 --> 00:37:36,875 Hi, nice to meet you, Mr. Burdock. 638 00:37:37,041 --> 00:37:38,917 So, have you had dinner yet? Because I'm, like, starving, 639 00:37:39,083 --> 00:37:40,834 and there's this amazing diner near here. 640 00:37:42,375 --> 00:37:45,917 Go on. We're staying at the Cheyenne Motor Lodge. 641 00:37:46,083 --> 00:37:48,834 I know where that is. Let's go. 642 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Well, I'll see you-- 643 00:37:51,166 --> 00:37:53,458 Have fun. 644 00:37:57,542 --> 00:37:59,125 (Car horn honking) 645 00:38:05,583 --> 00:38:10,458 (Phone ringing) 646 00:38:10,625 --> 00:38:13,709 Hey Aaron, you're working late. 647 00:38:13,875 --> 00:38:15,500 You had a big day. 648 00:38:15,667 --> 00:38:17,417 Tell me about it. How did you know? 649 00:38:17,583 --> 00:38:20,166 Well, Rock's video log, for one thing. 650 00:38:20,333 --> 00:38:22,333 Starting to generate a heck of a buzz, Faith. 651 00:38:22,500 --> 00:38:25,583 America loves the tree. 652 00:38:25,750 --> 00:38:28,083 E-mails to Corporate, positives have doubled, 653 00:38:28,250 --> 00:38:30,291 traffic on the website is up 300%. 654 00:38:30,458 --> 00:38:33,834 Well, I'm sure driving through a wall of fire didn't hurt. 655 00:38:34,000 --> 00:38:37,166 Yeah, hey, how about a tornado tomorrow? Maybe a rain of frogs? 656 00:38:37,333 --> 00:38:39,208 I'll see what I can do. 657 00:38:39,375 --> 00:38:41,917 And make sure he keeps vlogging. He's getting the most hits. 658 00:38:42,083 --> 00:38:43,458 That shouldn't be a problem. 659 00:38:43,625 --> 00:38:45,333 He's practically grafted to the camera. 660 00:38:45,500 --> 00:38:49,667 Oh, this is big, big bang for the buck, Faith. 661 00:38:49,834 --> 00:38:52,542 It's too bad we can't keep him on the road 365. 662 00:38:52,709 --> 00:38:55,834 If you need anything, let me know. 663 00:38:56,000 --> 00:38:58,125 I will. Thanks. 664 00:39:06,375 --> 00:39:09,709 Hey, it's me again. We really need to talk. 665 00:39:09,875 --> 00:39:13,792 Will you call me? Please. 666 00:39:13,959 --> 00:39:18,500 Mmm. Oh, my God. This is incredible. 667 00:39:18,667 --> 00:39:20,875 Yeah, these are the best burgers in the whole state. 668 00:39:21,041 --> 00:39:22,792 So, like I was saying, it's crazy the way 669 00:39:22,959 --> 00:39:24,542 we go straight into college out of high school. 670 00:39:24,709 --> 00:39:26,291 You know, kids in Europe, they take a year off. 671 00:39:26,458 --> 00:39:29,583 I'm thinking of doing that and, like, travel. 672 00:39:29,750 --> 00:39:32,583 Go to Egypt, Italy, Machu Picchu. 673 00:39:32,750 --> 00:39:35,458 I want to see the world before I get, you know, 674 00:39:35,625 --> 00:39:37,625 sucked into the matrix of real life and all that. 675 00:39:37,792 --> 00:39:40,625 Me too. We should go together. 676 00:39:40,792 --> 00:39:42,917 And, like, get Ash and Ming to join us, obviously. 677 00:39:43,083 --> 00:39:45,375 That would be awesome. 678 00:39:45,542 --> 00:39:48,333 (Laughing) 679 00:39:48,500 --> 00:39:50,083 Did you really lose your job? 680 00:39:50,250 --> 00:39:51,917 Probably, which is fine. 681 00:39:52,083 --> 00:39:54,792 A junior miss store where I sell crop tops and thongs for, like, 682 00:39:54,959 --> 00:39:57,709 12-year-olds. Lame. 683 00:39:59,375 --> 00:40:02,625 Man, this is just unbelievable. 684 00:40:02,792 --> 00:40:04,542 What? 685 00:40:04,709 --> 00:40:08,333 Just being here with you. It's so, I don't know... 686 00:40:08,500 --> 00:40:11,208 Natural. It's like we totally know each other. 687 00:40:11,375 --> 00:40:13,667 Well, we've been virtual for over a year. 688 00:40:13,834 --> 00:40:15,375 It's not like we've never seen each other. 689 00:40:15,542 --> 00:40:18,667 I know, but now it's real. 690 00:40:20,792 --> 00:40:22,125 Just feels really cool. 691 00:40:22,291 --> 00:40:25,166 Romance of the century. 692 00:40:26,834 --> 00:40:29,458 So, you should come with us. 693 00:40:29,625 --> 00:40:32,000 There's plenty of room in the truck. 694 00:40:32,166 --> 00:40:33,583 You want me to come to Washington with you? 695 00:40:33,792 --> 00:40:36,500 Yeah. Wouldn't that be awesome? You can meet the president. 696 00:40:36,667 --> 00:40:39,458 I don't know if I can. 697 00:40:39,625 --> 00:40:42,041 Your parents wouldn't let you? 698 00:40:42,208 --> 00:40:43,875 No, they probably would, but what about your dad? 699 00:40:44,041 --> 00:40:45,417 Wouldn't he mind? 700 00:40:45,583 --> 00:40:48,333 My dad? No. No, my dad is cool. 701 00:40:48,500 --> 00:40:51,083 COREY: Absolutely not. 702 00:40:51,250 --> 00:40:52,667 Her parents said it was okay. 703 00:40:52,834 --> 00:40:54,875 We are not on vacation, Rock, okay? We have work to do, 704 00:40:55,041 --> 00:40:57,792 we have a deadline. She'd be a distraction. 705 00:40:57,959 --> 00:40:59,208 No, she wouldn't. 706 00:40:59,375 --> 00:41:01,208 Look, I am glad that you got to meet her, I am. 707 00:41:01,375 --> 00:41:02,667 If she wants to come out to Liberty for a visit, 708 00:41:02,834 --> 00:41:04,458 maybe at the holidays-- 709 00:41:04,625 --> 00:41:05,458 I want her to come with us now. 710 00:41:05,625 --> 00:41:07,000 She can't. 711 00:41:07,166 --> 00:41:08,458 Why? Because it will get in the way 712 00:41:08,625 --> 00:41:09,875 of your father-son bonding fantasy? 713 00:41:10,041 --> 00:41:11,917 Give me one reason, just one reason-- 714 00:41:12,083 --> 00:41:13,792 Because I said so. 715 00:41:13,959 --> 00:41:15,417 That's not a reason! 716 00:41:15,583 --> 00:41:17,625 You have to keep your eye on the big picture. 717 00:41:17,792 --> 00:41:18,959 What does that even mean? 718 00:41:19,250 --> 00:41:22,000 It means that you want to control me. Just like this trip. 719 00:41:22,166 --> 00:41:24,125 It had to be on your terms or else it wasn't going to happen. 720 00:41:24,291 --> 00:41:25,125 Rock-- 721 00:41:25,291 --> 00:41:26,500 I hate it when you do this to me. 722 00:41:26,667 --> 00:41:29,000 I hate it when you do this to me. 723 00:41:34,166 --> 00:41:36,166 I don't know why he has to be like that, 724 00:41:36,333 --> 00:41:38,458 just why he has to be such a jerk all the time. 725 00:41:38,625 --> 00:41:40,333 It changes everything. 726 00:41:40,500 --> 00:41:42,625 Hey, you're going to have a fantastic time. 727 00:41:42,792 --> 00:41:45,667 It's going to be majorly cool. 728 00:41:45,834 --> 00:41:47,917 I want you to be there. 729 00:41:48,083 --> 00:41:50,792 I know, and that's so sweet. 730 00:41:51,000 --> 00:42:00,917 ♪ 731 00:42:04,792 --> 00:42:07,041 I don't, I don't... 732 00:42:07,208 --> 00:42:08,667 I don't even know when I'm going to see you again. 733 00:42:08,834 --> 00:42:12,375 University of Oregon. Spring. 734 00:42:12,542 --> 00:42:14,625 That's too far away. 735 00:42:19,667 --> 00:42:22,250 ROCK NARRATING: I just couldn't let her go. 736 00:42:25,208 --> 00:42:28,709 Lana, hey, it's Corey. 737 00:42:31,709 --> 00:42:33,959 Yeah, long time. 738 00:42:34,125 --> 00:42:38,792 Listen, umm, Rock and I, we're on the road and-- 739 00:42:40,750 --> 00:42:44,542 Oh, you did? Wow, good. 740 00:42:44,709 --> 00:42:49,542 Anyway, listen, we're going to be passing through 741 00:42:49,709 --> 00:42:54,542 North Platte tomorrow and Rock would really-- 742 00:42:54,709 --> 00:42:57,667 He'd love to see you. If you're free. 743 00:43:02,208 --> 00:43:04,375 Good. Okay, that's great. 744 00:43:04,542 --> 00:43:08,000 Then I'll tell you what, we'll call you from the road. 745 00:43:08,166 --> 00:43:11,250 Great, okay. Yeah. You too. Goodnight. 746 00:43:11,417 --> 00:43:20,834 ♪ 747 00:43:21,000 --> 00:43:24,667 Hey, great minds. 748 00:43:24,834 --> 00:43:27,667 Can I have a glass of white wine, and another beer? 749 00:43:27,834 --> 00:43:29,709 Thanks. 750 00:43:32,709 --> 00:43:35,458 Listen, we need to stop by North Platte tomorrow. 751 00:43:35,625 --> 00:43:37,542 Oh? 752 00:43:37,709 --> 00:43:40,750 Rock's grandmother lives there, Stephanie's mom. 753 00:43:40,917 --> 00:43:42,291 Oh. 754 00:43:42,458 --> 00:43:43,500 We don't have to stay long, 755 00:43:43,667 --> 00:43:45,709 but we'll get to Omaha later than planned. 756 00:43:45,875 --> 00:43:47,250 Okay, well, that shouldn't be a problem. 757 00:43:47,417 --> 00:43:49,875 The store's open till 9:00. 758 00:43:50,041 --> 00:43:52,750 Yeah, about that. 759 00:43:52,917 --> 00:43:55,875 I want to drop those media events. 760 00:43:56,041 --> 00:43:58,000 Too many people hanging around the trailer, 761 00:43:58,166 --> 00:43:59,917 breaking off branches, hurting it. 762 00:44:00,083 --> 00:44:01,709 I'll see there's more security tomorrow. 763 00:44:01,875 --> 00:44:03,583 No, no more media events, all right? 764 00:44:03,750 --> 00:44:06,166 I'm not interested in helping your company push product 765 00:44:06,333 --> 00:44:09,291 on a bunch of yahoos. 766 00:44:11,667 --> 00:44:14,834 Those media events are promoting this trip, Corey, 767 00:44:15,000 --> 00:44:17,625 they're paying for it. 768 00:44:20,875 --> 00:44:23,750 I know you don't respect what I do. 769 00:44:26,709 --> 00:44:30,417 But every year I buy a Christmas tree and I decorate it 770 00:44:30,583 --> 00:44:34,625 and I string it with lights and I put all my silly, 771 00:44:34,792 --> 00:44:37,250 unnecessary presents underneath it. 772 00:44:37,417 --> 00:44:39,834 And I do that because it makes me feel good. 773 00:44:40,000 --> 00:44:42,542 It makes me feel happy, 774 00:44:42,709 --> 00:44:44,959 And your tree is doing that for the entire country, 775 00:44:45,125 --> 00:44:47,750 or at least the part that is paying attention, 776 00:44:47,917 --> 00:44:49,709 and I'm proud of that. 777 00:44:55,750 --> 00:44:59,208 A bunch of yahoos, huh? 778 00:44:59,375 --> 00:45:01,000 Thanks for the clarification, Corey. 779 00:45:01,166 --> 00:45:03,959 I thought it was just me you didn't like. 780 00:45:09,625 --> 00:45:18,583 ♪ 781 00:45:22,750 --> 00:45:23,959 Where are you going? 782 00:45:24,125 --> 00:45:27,000 Walk a little, get some exercise. 783 00:45:27,166 --> 00:45:31,417 Exercise? You've never even been up this early, have you? 784 00:45:31,583 --> 00:45:34,917 I can't sleep. Just thought I'd check on the tree. 785 00:45:35,083 --> 00:45:38,083 Anything wrong? 786 00:45:38,250 --> 00:45:41,709 Nope, just can't sleep. 787 00:45:41,875 --> 00:45:51,750 ♪ 788 00:45:51,917 --> 00:45:53,834 Boo. 789 00:45:54,000 --> 00:45:55,083 When did you get here? 790 00:45:55,250 --> 00:45:56,500 Half hour ago. 791 00:45:56,667 --> 00:45:57,917 Your parents? 792 00:45:58,125 --> 00:46:01,375 They're cool. I promised to call them along the way. 793 00:46:01,542 --> 00:46:03,417 So, you okay in there? Enough room to move around? 794 00:46:03,583 --> 00:46:05,750 Tons. I cribbed a sleeping bag and some clothes and stuff, 795 00:46:05,917 --> 00:46:07,917 and this time I charged my cell. 796 00:46:08,083 --> 00:46:08,917 Food? 797 00:46:09,083 --> 00:46:10,792 Set. 798 00:46:10,959 --> 00:46:14,041 So, I'll see you in Omaha. 799 00:46:14,208 --> 00:46:17,291 If I don't fall out along the way. 800 00:46:17,458 --> 00:46:19,166 I'm kidding! I'll be fine. 801 00:46:19,333 --> 00:46:20,750 You better be. I will be. 802 00:46:23,000 --> 00:46:24,834 Hurry. 803 00:46:25,000 --> 00:46:27,792 Hey, if you feel a bump-- 804 00:46:27,959 --> 00:46:29,417 Ha! 805 00:46:29,583 --> 00:46:32,333 Hilarious. Hilarious. 806 00:46:36,709 --> 00:46:46,667 ♪ 807 00:47:03,709 --> 00:47:07,500 So, with our valuable cargo in back, 808 00:47:07,667 --> 00:47:09,792 we are rolling through the Cornhusker State, gang. 809 00:47:09,959 --> 00:47:13,417 And all the corn seems to have been husked and then some. 810 00:47:13,583 --> 00:47:16,083 Can anyone say "ethanol"? 811 00:47:16,333 --> 00:47:22,458 ♪ 812 00:47:22,625 --> 00:47:26,834 (Cheering) 813 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 A lot of banners today. 814 00:47:29,166 --> 00:47:32,333 Yeah, well, people love the tree. 815 00:47:32,500 --> 00:47:42,041 ♪ 816 00:47:57,208 --> 00:47:58,959 Look, I'm sorry I had to say no to Katie. 817 00:47:59,125 --> 00:48:01,583 It's cool. 818 00:48:01,750 --> 00:48:03,250 Peace? 819 00:48:03,417 --> 00:48:05,417 Peace. 820 00:48:05,583 --> 00:48:08,250 Seems like a nice girl. 821 00:48:08,417 --> 00:48:11,291 She is. She's an amazing girl, actually. She makes movies too. 822 00:48:11,458 --> 00:48:12,583 I hope she's not too disappointed 823 00:48:12,750 --> 00:48:14,208 she couldn't come along. 824 00:48:14,375 --> 00:48:18,208 You know, somehow I think she'll be okay with it. 825 00:48:18,375 --> 00:48:20,208 Eventually. 826 00:48:20,375 --> 00:48:21,917 She makes movies? What kind of movies? 827 00:48:22,083 --> 00:48:22,917 Westerns. 828 00:48:23,083 --> 00:48:25,208 Westerns? 829 00:48:25,375 --> 00:48:27,250 Yeah. 3 minute horse operas. Hilarious. 830 00:48:27,417 --> 00:48:28,583 She's always the guy in the white hat 831 00:48:28,750 --> 00:48:30,959 that rides in to save the day at the end. 832 00:48:31,125 --> 00:48:34,041 She likes to ride, does she? 833 00:48:34,208 --> 00:48:36,291 Yeah. She loves horses. 834 00:48:36,458 --> 00:48:39,709 I never met a girl who didn't. 835 00:48:39,875 --> 00:48:42,083 Did Mom love horses? 836 00:48:42,250 --> 00:48:45,458 She did. 837 00:48:45,625 --> 00:48:47,458 She was a beautiful rider. 838 00:48:50,125 --> 00:48:52,917 It's this exit up here. 839 00:48:53,083 --> 00:48:54,542 We'll only stay at Grandma's a minute, all right? 840 00:48:54,709 --> 00:48:56,000 Just to say hello. 841 00:48:56,166 --> 00:48:58,500 Whatever you say. 842 00:48:58,667 --> 00:49:00,583 Make her happy. 843 00:49:00,750 --> 00:49:10,709 ♪ 844 00:49:30,333 --> 00:49:33,834 Fame is not all it's cracked up to be. It's painful. 845 00:49:34,000 --> 00:49:38,583 From signing autographs, nearly about 100 of them. 846 00:49:38,750 --> 00:49:40,125 It's amazing, guys. 847 00:49:40,291 --> 00:49:41,750 Seeing so many people who are into the tree, 848 00:49:41,959 --> 00:49:46,083 it's totally amazing and I am stoked. More news tomorrow. 849 00:49:46,250 --> 00:49:47,500 SECRETARY: Commissioner Gregg from the National Parks Services 850 00:49:47,667 --> 00:49:49,250 on line 1. 851 00:49:49,417 --> 00:49:50,709 Thanks. 852 00:49:50,875 --> 00:49:54,750 Mr. Gregg. Hey, thanks for returning my call. 853 00:49:56,875 --> 00:49:59,959 I am, catching a plane to Dulles in a couple of hours. 854 00:50:00,125 --> 00:50:03,875 Have you been following the progress of the tree at all? 855 00:50:04,041 --> 00:50:07,500 Yeah, some extraordinary coverage. 856 00:50:07,667 --> 00:50:11,291 Sheds a very positive light on the Park service. 857 00:50:11,458 --> 00:50:13,750 Well, I'm glad you agree. 858 00:50:13,917 --> 00:50:18,291 So listen, I've... 859 00:50:18,458 --> 00:50:23,083 I've got kind of an idea I'd like to run by you. 860 00:50:23,250 --> 00:50:27,291 Well, good. I love a man who's all ears. 861 00:50:27,500 --> 00:50:37,375 ♪ 862 00:50:42,375 --> 00:50:46,250 (Horn honking) 863 00:50:46,417 --> 00:50:50,875 Oh! Look at you! 864 00:50:51,041 --> 00:50:54,709 Oh, it's good to see you, kiddo. 865 00:50:54,875 --> 00:50:59,208 How you doing? Oh, you're bigger and handsomer than ever. 866 00:50:59,375 --> 00:51:00,375 Hi, Corey. 867 00:51:00,542 --> 00:51:01,667 Hey. 868 00:51:01,834 --> 00:51:03,125 How are you? Oh, it's good to see you, honey. 869 00:51:03,291 --> 00:51:04,375 You too. 870 00:51:04,542 --> 00:51:05,959 Oh, hi. This is Faith. 871 00:51:06,125 --> 00:51:07,834 I'm Lana. Nice to meet you. 872 00:51:08,000 --> 00:51:09,583 Nice to meet you. 873 00:51:09,750 --> 00:51:12,917 Well, come on. Come on in. 874 00:51:13,083 --> 00:51:14,166 You get in here. 875 00:51:17,166 --> 00:51:18,875 Okey-dokey, here you go. 876 00:51:19,041 --> 00:51:20,458 It's not real beer, is it? 877 00:51:20,625 --> 00:51:23,583 Oh no, it's iced tea. I can't stand the taste of beer. 878 00:51:23,750 --> 00:51:25,333 But I love the mugs. 879 00:51:25,500 --> 00:51:30,083 This one, I just got from Brugal. 880 00:51:30,250 --> 00:51:31,667 Or was it Schwab? I can't remember. 881 00:51:31,834 --> 00:51:34,709 Anyway, each one has its own story. 882 00:51:34,875 --> 00:51:36,250 They sure do. 883 00:51:36,417 --> 00:51:38,125 (Laughing) 884 00:51:41,500 --> 00:51:44,875 So, I've been following your progress across the country. 885 00:51:45,041 --> 00:51:47,166 Yeah, I heard it was on the TV news a little bit. 886 00:51:47,333 --> 00:51:48,458 Oh, I haven't been watching the TV, 887 00:51:48,625 --> 00:51:50,709 I've been watching Rock's vlog. 888 00:51:50,875 --> 00:51:52,208 You have? 889 00:51:52,375 --> 00:51:54,417 Oh, yeah. 890 00:51:54,583 --> 00:51:55,792 WOMAN: Guys, over here. Take a look. 891 00:51:55,959 --> 00:51:57,625 Oh, boy. 892 00:51:57,792 --> 00:51:59,667 Okay, I told some of the neighbours you were coming by 893 00:51:59,834 --> 00:52:03,083 and they're very excited about what you're doing. 894 00:52:03,250 --> 00:52:06,500 Well, I was wondering, would you mind posing for a few pictures 895 00:52:06,667 --> 00:52:08,333 and signing a couple of autographs? 896 00:52:08,500 --> 00:52:09,417 Sure, Grandma. 897 00:52:09,583 --> 00:52:12,208 Ah, thanks. Thank you. 898 00:52:12,375 --> 00:52:15,000 Corey, please. 899 00:52:16,500 --> 00:52:17,834 Be happy too. 900 00:52:18,000 --> 00:52:20,041 Oh, thank you. They'll be thrilled. 901 00:52:25,166 --> 00:52:26,959 Is he always like this? 902 00:52:27,125 --> 00:52:30,041 Well, yeah. He's a little bit closed. 903 00:52:30,208 --> 00:52:34,625 You know, when Rock was born, he was so excited 904 00:52:34,792 --> 00:52:37,792 and the only way he could show it was by planting that tree. 905 00:52:37,959 --> 00:52:41,375 He watched the 2 of them grew up together. 906 00:52:41,542 --> 00:52:45,083 But since Stephie passed, I think he's been doing his duty 907 00:52:45,250 --> 00:52:49,250 but he hasn't opened his heart. 908 00:52:51,542 --> 00:52:55,959 Anyway, did you know that he used to cut down trees? 909 00:52:56,125 --> 00:52:57,375 Corey did? 910 00:52:57,542 --> 00:53:00,667 Mm-hmm. Controlled thinning to prevent wildfires, 911 00:53:00,834 --> 00:53:02,542 protect the ecosystem. 912 00:53:02,709 --> 00:53:06,000 Next to Rock, the forest was his passion. 913 00:53:06,166 --> 00:53:08,875 So, why doesn't he do that anymore? 914 00:53:09,041 --> 00:53:12,583 Well, to be there for Rock. 915 00:53:12,750 --> 00:53:14,083 But you know what? 916 00:53:14,250 --> 00:53:16,208 Before you know it, Rock's going to be gone. 917 00:53:16,375 --> 00:53:19,041 All you have to do is check his vlog to know 918 00:53:19,208 --> 00:53:20,542 that he is a citizen of the world. 919 00:53:20,750 --> 00:53:24,125 He's going to say goodbye to Liberty and never look back. 920 00:53:24,333 --> 00:53:34,250 ♪ 921 00:53:35,750 --> 00:53:37,333 If I can get your picture, that would be just great. 922 00:53:37,500 --> 00:53:40,333 Yeah, this is going on the internet. 923 00:53:40,500 --> 00:53:41,625 Got to go. 924 00:53:41,792 --> 00:53:43,500 It was really nice to meet you. 925 00:53:43,667 --> 00:53:46,083 It was really nice meeting you. You take care of yourself. 926 00:53:46,250 --> 00:53:47,709 You too. 927 00:53:47,875 --> 00:53:52,542 Well, here's some cookies and that's your Christmas cheque. 928 00:53:52,709 --> 00:53:55,542 I just saved myself a stamp. Okay. 929 00:53:55,709 --> 00:53:56,959 Thanks, Grandma. 930 00:53:57,125 --> 00:54:01,959 Oh, honey. And you keep up that vlog. It rules! 931 00:54:02,125 --> 00:54:03,000 I love you. 932 00:54:03,166 --> 00:54:04,625 I love you too. 933 00:54:04,792 --> 00:54:05,625 Bye, Corey. 934 00:54:05,792 --> 00:54:06,917 All right. 935 00:54:07,083 --> 00:54:08,291 Oh, it's a good thing you're doing. 936 00:54:08,458 --> 00:54:10,041 Stephie would've been so proud. 937 00:54:10,208 --> 00:54:11,250 Okay. 938 00:54:11,417 --> 00:54:12,583 We'll see you. 939 00:54:12,750 --> 00:54:14,375 Yeah. Happy trails. 940 00:54:14,542 --> 00:54:16,166 Say hi to the world, Grandma. 941 00:54:16,333 --> 00:54:19,834 Oh, hello world! I'm his grandma! 942 00:54:20,000 --> 00:54:21,458 Bye. 943 00:54:21,625 --> 00:54:22,583 Bye. 944 00:54:22,750 --> 00:54:24,375 Thanks for coming by. 945 00:54:24,583 --> 00:54:32,208 ♪ 946 00:54:37,667 --> 00:54:39,166 Hey, guess who? 947 00:54:40,750 --> 00:54:44,542 John, you have to answer at least one of my phone calls. 948 00:54:46,959 --> 00:54:49,959 Do you know what, I can't do this any more. 949 00:54:50,125 --> 00:54:52,000 I've tried, but this isn't working 950 00:54:52,166 --> 00:54:55,417 and I think I realize it never really has. 951 00:54:55,583 --> 00:54:58,291 I deserve better, John. 952 00:54:58,458 --> 00:55:02,458 I deserve a whole lot better. 953 00:55:02,625 --> 00:55:05,792 Goodbye. 954 00:55:05,959 --> 00:55:15,917 ♪ 955 00:55:18,542 --> 00:55:22,458 Well? What do you think? 956 00:55:22,625 --> 00:55:26,333 It's doable. I'll need authorization. 957 00:55:26,500 --> 00:55:28,333 I'm already on it. 958 00:55:28,500 --> 00:55:32,959 Yeah, definitely doable. 959 00:55:35,709 --> 00:55:37,750 More exercise? 960 00:55:37,917 --> 00:55:40,083 Yeah. I'm, like, obsessed now. 961 00:55:40,250 --> 00:55:42,250 What about dinner? 962 00:55:42,417 --> 00:55:45,750 I'll catch up with you later. 963 00:55:45,917 --> 00:55:49,583 Is that cologne? 964 00:55:49,750 --> 00:55:52,208 It was aftershave. It was a sample. 965 00:55:52,375 --> 00:55:56,041 Thought I might give it a try. 966 00:55:56,208 --> 00:55:57,792 Manly. 967 00:56:01,625 --> 00:56:09,750 ♪ 968 00:56:09,917 --> 00:56:13,542 (Knocking) 969 00:56:16,291 --> 00:56:18,750 Corey, hi. 970 00:56:18,917 --> 00:56:21,250 Hi. 971 00:56:21,417 --> 00:56:23,375 Wow, umm... 972 00:56:25,667 --> 00:56:28,625 Look, I was out of line last night. 973 00:56:28,792 --> 00:56:30,959 I think it's great that people like the tree. 974 00:56:31,125 --> 00:56:35,208 I'm happy about it. And I also-- 975 00:56:35,375 --> 00:56:37,709 I could tell that you like Christmas, 976 00:56:37,875 --> 00:56:42,750 you care about it and I'm happy about that too. 977 00:56:42,917 --> 00:56:45,083 I'm glad. 978 00:56:45,250 --> 00:56:46,875 Okay. 979 00:56:47,041 --> 00:56:50,000 You want to have dinner? I could buy you dinner. 980 00:56:50,166 --> 00:56:54,125 Uh, give me a minute. 981 00:56:54,291 --> 00:56:57,291 I'll wait out here. 982 00:56:57,500 --> 00:57:07,458 ♪ 983 00:57:09,208 --> 00:57:12,875 Okay, pre-punk bands only. 984 00:57:16,166 --> 00:57:17,166 The Beatles. 985 00:57:17,333 --> 00:57:19,125 The greatest. 986 00:57:19,291 --> 00:57:21,083 The Rolling Stones. 987 00:57:21,250 --> 00:57:24,417 With Brian Jones, they rock. Without... 988 00:57:24,583 --> 00:57:25,583 Beach Boys? 989 00:57:25,750 --> 00:57:29,750 Underrated yet eternal. 990 00:57:29,917 --> 00:57:32,500 Definitely. 991 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 Thank you. 992 00:57:42,041 --> 00:57:42,959 Hey. 993 00:57:43,125 --> 00:57:44,208 Hi. Hi. 994 00:57:44,375 --> 00:57:45,500 Sorry I took so long. 995 00:57:45,667 --> 00:57:48,500 No. You clean up real nice. 996 00:57:51,000 --> 00:57:52,500 So, where are we going? 997 00:57:52,667 --> 00:57:55,375 Well, I just thought here in the lobby, the restaurant there. 998 00:57:55,542 --> 00:57:57,083 Nice. 999 00:58:00,542 --> 00:58:10,500 ♪ 1000 00:58:18,542 --> 00:58:20,542 (Knocking) 1001 00:58:29,875 --> 00:58:32,250 I'm sorry. I tried to stay in the truck but-- 1002 00:58:32,417 --> 00:58:34,125 But I'm freezing. 1003 00:58:41,125 --> 00:58:42,208 Bring her in, Rock. 1004 00:58:42,375 --> 00:58:43,917 Thanks. 1005 00:58:54,291 --> 00:58:57,542 So, the back of the truck, huh? That was pretty dumb. 1006 00:58:57,709 --> 00:58:58,834 I know, but-- 1007 00:58:59,000 --> 00:59:01,458 That's okay. Love can make us do crazy things. 1008 00:59:01,625 --> 00:59:04,959 Love? Who said anything about love? 1009 00:59:05,125 --> 00:59:08,750 You know, Rock and I hang out online, like, all the time 1010 00:59:08,917 --> 00:59:11,250 and it's really cool. We talk and we laugh, 1011 00:59:11,417 --> 00:59:15,125 rent all the same things, but I was scared to meet him 1012 00:59:15,291 --> 00:59:19,250 because up close and personal, guys can be kind of-- 1013 00:59:19,417 --> 00:59:21,041 Disappointing? 1014 00:59:21,208 --> 00:59:24,000 Yeah, but Rock, he isn't disappointing at all. He's-- 1015 00:59:24,166 --> 00:59:25,792 Majorly cool? 1016 00:59:25,959 --> 00:59:28,250 Majorly. 1017 00:59:28,417 --> 00:59:31,542 So, you just weren't thinking. It's okay. 1018 00:59:31,709 --> 00:59:35,250 When we're in love, we're all capable of that. 1019 00:59:37,500 --> 00:59:39,291 COREY: Just what were you thinking? 1020 00:59:39,458 --> 00:59:42,417 She could've been killed riding back there. 1021 00:59:42,583 --> 00:59:44,834 I messed up. 1022 00:59:45,000 --> 00:59:47,875 Rock, why would you do something like this? 1023 00:59:48,041 --> 00:59:50,458 I wanted her to come to Washington with us. 1024 00:59:50,625 --> 00:59:52,333 I told you, no. 1025 00:59:52,500 --> 00:59:53,917 There's no reason for her not to be with us. 1026 00:59:54,083 --> 00:59:56,125 You can't just say no and not give me a reason. 1027 00:59:56,291 --> 00:59:58,875 Rock, she is not coming to Washington. 1028 00:59:59,041 --> 01:00:02,000 Neither am I. 1029 01:00:02,166 --> 01:00:04,083 Where are you going? 1030 01:00:07,125 --> 01:00:11,250 Buy Katie breakfast, figure out how we're going to get home. 1031 01:00:11,417 --> 01:00:21,333 ♪ 1032 01:00:27,542 --> 01:00:29,458 Hey. 1033 01:00:29,625 --> 01:00:32,041 Hey. 1034 01:00:32,208 --> 01:00:35,959 You're right to be angry. They did a stupid thing. 1035 01:00:39,208 --> 01:00:41,625 But you've got a great son. 1036 01:00:41,792 --> 01:00:45,000 Think I don't know that? Rock is an amazing kid, 1037 01:00:45,166 --> 01:00:47,959 I just need him to listen to me, otherwise I can't keep him safe. 1038 01:00:48,125 --> 01:00:51,667 And have you told him that? 1039 01:00:51,834 --> 01:00:55,208 I don't need to tell him that. He knows that. 1040 01:00:55,375 --> 01:00:57,375 Maybe he doesn't. 1041 01:01:00,917 --> 01:01:03,750 Do you really want to go to Washington without him? 1042 01:01:03,917 --> 01:01:06,542 Well, that's his choice. 1043 01:01:06,709 --> 01:01:10,375 Look, I know it's none of my business, 1044 01:01:10,542 --> 01:01:12,750 but Rock wants to be there when they light that tree 1045 01:01:12,917 --> 01:01:15,166 more than anybody, and instead he's standing by his girl, 1046 01:01:15,333 --> 01:01:17,625 and I respect him for that. 1047 01:01:31,125 --> 01:01:32,917 Oh, there's your dad. 1048 01:01:35,125 --> 01:01:37,834 Here we go. 1049 01:01:48,291 --> 01:01:50,333 Your parents know you're here? 1050 01:01:50,500 --> 01:01:51,417 Yeah. I mean, they didn't know about 1051 01:01:51,583 --> 01:01:53,166 the back of the truck thing. 1052 01:01:55,875 --> 01:02:00,208 Well, I'm going to need to touch base with them. 1053 01:02:00,375 --> 01:02:04,041 From here on out, you can ride up front with Rock and myself. 1054 01:02:04,208 --> 01:02:07,917 Or with Faith. 1055 01:02:08,083 --> 01:02:11,333 Should be a little more comfortable. 1056 01:02:11,500 --> 01:02:13,083 Thanks. 1057 01:02:13,250 --> 01:02:16,834 Thanks, Dad. 1058 01:02:17,000 --> 01:02:19,709 Finish up. We need to get going. 1059 01:02:25,834 --> 01:02:28,834 Yee-haw! 1060 01:02:29,000 --> 01:02:30,917 Here we go. 1061 01:02:31,083 --> 01:02:34,583 Let's kick it. Thanks for tuning in, vlogophiles. 1062 01:02:34,750 --> 01:02:38,041 Welcome to Rock's incredibly epic cross-country vlog. 1063 01:02:38,208 --> 01:02:41,417 So, as you know, after my dad busted 1064 01:02:41,583 --> 01:02:46,208 our bonehead stowaway scheme, the way-cool Katie emerges 1065 01:02:46,375 --> 01:02:47,625 from behind the curtain and becomes 1066 01:02:47,792 --> 01:02:49,834 a full-fledged member of our motley crew. 1067 01:02:50,000 --> 01:02:51,458 Say cheese. 1068 01:02:51,625 --> 01:02:52,834 Uh, no. 1069 01:02:53,000 --> 01:02:53,959 Say it! No. 1070 01:02:54,125 --> 01:02:55,917 Come on! Cheese. Cheese. 1071 01:02:56,083 --> 01:02:58,125 (Laughing) 1072 01:02:58,291 --> 01:03:00,709 So... 1073 01:03:00,875 --> 01:03:05,709 We said goodbye to Nebraska. Goodbye Nebraska. 1074 01:03:05,875 --> 01:03:07,750 After you. 1075 01:03:07,917 --> 01:03:10,417 Well, thank you. 1076 01:03:10,583 --> 01:03:20,542 ♪ 1077 01:03:34,041 --> 01:03:35,542 "Is this heaven?" 1078 01:03:35,709 --> 01:03:37,166 "No, this is Iowa." 1079 01:03:37,333 --> 01:03:38,375 Name that movie. 1080 01:03:38,542 --> 01:03:39,542 I know this. 1081 01:03:39,709 --> 01:03:40,917 I don't think he knows it. 1082 01:03:41,083 --> 01:03:42,000 I know this. Umm... 1083 01:03:42,166 --> 01:03:44,250 Come on, come on. 1084 01:03:44,417 --> 01:03:46,166 ROCK NARRATING: The next few days were pretty uneventful. 1085 01:03:46,333 --> 01:03:51,333 No fires, no frostbite scares, no teenagers acting lame. 1086 01:03:53,375 --> 01:03:57,875 Every town we passed by, more and more people came to see us. 1087 01:03:58,041 --> 01:03:59,625 We had fans. 1088 01:03:59,834 --> 01:04:07,709 ♪ 1089 01:04:07,875 --> 01:04:09,875 It was pretty mind blowing for little old me, 1090 01:04:10,041 --> 01:04:12,792 the country bumpkin from Liberty, to see Chicago, 1091 01:04:12,959 --> 01:04:17,917 the city of the big shoulders. I totally loved it. 1092 01:04:19,500 --> 01:04:22,542 But the fans. Oh man, the fans. 1093 01:04:22,709 --> 01:04:25,291 They just totally loved the tree, and it has to be said, 1094 01:04:25,458 --> 01:04:29,333 with all due modesty, they totally loved the Rockster. 1095 01:04:29,500 --> 01:04:30,625 But if you're worried that all this attention 1096 01:04:30,792 --> 01:04:32,542 has gone to my head or something, don't. 1097 01:04:32,709 --> 01:04:34,750 I have a 24/7 reality check travelling with me. 1098 01:04:34,959 --> 01:04:44,917 ♪ 1099 01:04:53,000 --> 01:04:55,291 What's your name? 1100 01:04:55,458 --> 01:04:57,959 Excuse me. Excuse me, Rock. 1101 01:04:58,125 --> 01:04:59,291 Could you tell us what's going through your head 1102 01:04:59,458 --> 01:05:00,709 as you go across the country? 1103 01:05:00,875 --> 01:05:04,000 Uh, well, uh, I love that people are into the tree. 1104 01:05:04,166 --> 01:05:06,917 We get it everywhere we go and it's amazing, it really is. 1105 01:05:07,083 --> 01:05:08,542 We never expected it'd be like this. 1106 01:05:08,709 --> 01:05:10,625 Well, good luck to you. Thank you. 1107 01:05:10,792 --> 01:05:13,917 Okay, so after a warm welcome in Chicago, 1108 01:05:14,083 --> 01:05:16,750 the Burdocks hit the Hoosier State for a short period of time 1109 01:05:16,917 --> 01:05:20,500 before moving on to Washington DC. 1110 01:05:22,166 --> 01:05:24,667 All the attention we're getting adds a whole level of coolness 1111 01:05:24,834 --> 01:05:28,083 to something that is already pretty awesome. 1112 01:05:28,250 --> 01:05:31,834 But it hasn't been all media events and White Line Fever. 1113 01:05:32,000 --> 01:05:35,583 There's been times for some serious chillaxing. 1114 01:05:35,750 --> 01:05:39,834 Ah, karaoke, the great equalizer. 1115 01:05:40,000 --> 01:05:44,458 It makes everyone look ridiculous. 1116 01:05:44,625 --> 01:05:48,417 But even in party mode, we never forgot about our payload. 1117 01:05:48,583 --> 01:05:50,166 When people started trying to get into it at night, 1118 01:05:50,333 --> 01:05:52,542 we weren't around to keep an eye on it. 1119 01:05:52,709 --> 01:05:54,000 We called in reinforcements. 1120 01:06:00,875 --> 01:06:08,417 ♪ 1121 01:06:08,583 --> 01:06:11,458 ♪ My name is Katie and I've got a lot to say ♪ 1122 01:06:11,625 --> 01:06:14,583 ♪ About our friendship of one year, many more on the way ♪ 1123 01:06:14,750 --> 01:06:17,959 ♪ It's time to bring it back to where it all began ♪ 1124 01:06:18,125 --> 01:06:22,875 ♪ If it wasn't for the Skypin', we wouldn't be chillin' ♪ 1125 01:06:23,083 --> 01:06:30,500 ♪ 1126 01:06:30,667 --> 01:06:32,458 This is such an awesome country, 1127 01:06:32,625 --> 01:06:36,208 especially when you're lucky enough to drive across it. 1128 01:06:36,375 --> 01:06:38,041 I'm so glad I made this trip. 1129 01:06:38,208 --> 01:06:39,750 I mean, I was supposed to fly out. 1130 01:06:39,917 --> 01:06:44,041 If I had, just imagine how much I would've missed. 1131 01:06:44,208 --> 01:06:48,583 And now it's almost over. 1132 01:06:50,709 --> 01:06:54,500 This trip has taken us so many places. 1133 01:06:54,667 --> 01:07:04,625 ♪ 1134 01:07:11,000 --> 01:07:13,208 It really has been an epic journey, 1135 01:07:13,375 --> 01:07:15,834 more than I ever dreamt it would be. 1136 01:07:16,000 --> 01:07:19,375 But we did it and we made it. 1137 01:07:19,542 --> 01:07:23,250 We're just a couple of miles from the White House. 1138 01:07:23,417 --> 01:07:25,583 We deliver the tree tomorrow morning. 1139 01:07:25,792 --> 01:07:29,208 Happy Thanksgiving, everyone. 1140 01:07:29,375 --> 01:07:37,458 ♪ 1141 01:07:37,625 --> 01:07:39,375 This way. 1142 01:07:39,542 --> 01:07:41,709 This place even open? 1143 01:07:41,875 --> 01:07:45,417 Well, once they found out who they were cooking for, it was. 1144 01:07:48,125 --> 01:07:50,625 Tada! 1145 01:07:56,291 --> 01:07:57,959 Wow. 1146 01:07:58,125 --> 01:08:00,333 I know. 1147 01:08:00,500 --> 01:08:03,625 I hope you're hungry. 1148 01:08:09,500 --> 01:08:11,291 Thank you very much. 1149 01:08:14,583 --> 01:08:18,125 I would like to propose a toast, Rock. 1150 01:08:22,375 --> 01:08:26,959 Umm, well, uh, okay. To Faith. 1151 01:08:29,083 --> 01:08:32,458 I want to thank you for selecting Rock's tree 1152 01:08:32,625 --> 01:08:37,250 to be the national tree and for giving up 1153 01:08:37,417 --> 01:08:42,041 your own Thanksgiving plans to help us get it here safely. 1154 01:08:42,208 --> 01:08:44,208 Thanks, Corey. 1155 01:08:47,333 --> 01:08:49,458 Happy Thanksgiving. Happy Thanksgiving. 1156 01:08:49,625 --> 01:08:50,625 Happy Thanksgiving. 1157 01:08:50,792 --> 01:08:54,875 Happy Thanksgiving. 1158 01:08:55,083 --> 01:09:00,875 ♪ 1159 01:09:01,041 --> 01:09:02,375 It's a good year. 1160 01:09:02,542 --> 01:09:04,250 (Phone ringing) 1161 01:09:04,417 --> 01:09:06,625 Oh. Sorry, that's me. I'll just be one minute. 1162 01:09:06,792 --> 01:09:08,000 Hello? 1163 01:09:08,166 --> 01:09:10,458 Yeah, this is Jim O'Connor, Miss Russell, 1164 01:09:10,625 --> 01:09:12,959 the NPS ranger coordinating the tree lighting ceremony. 1165 01:09:13,125 --> 01:09:15,000 Happy Thanksgiving. 1166 01:09:15,166 --> 01:09:16,417 Oh, thank you. You too. 1167 01:09:16,583 --> 01:09:18,166 Listen, I won't keep you. 1168 01:09:18,333 --> 01:09:20,417 I just wanted to confirm that we'll be there at 8:00 a.m. 1169 01:09:20,583 --> 01:09:22,166 to escort the tree to the ellipse. 1170 01:09:22,333 --> 01:09:23,625 That's the plan. 1171 01:09:23,792 --> 01:09:24,875 Good, 'cause they're going to 1172 01:09:25,041 --> 01:09:26,291 start setting up the stand at 9:00. 1173 01:09:26,458 --> 01:09:28,291 Stand? 1174 01:09:28,458 --> 01:09:30,500 Yeah, then the chainsaw crew arrives at noon. 1175 01:09:30,667 --> 01:09:33,250 What are you talking about? 1176 01:09:33,417 --> 01:09:36,917 It's going to be a bear getting that tree into the stand. 1177 01:09:37,083 --> 01:09:38,750 I have enough trouble with just a 6 footer at home. 1178 01:09:38,917 --> 01:09:40,875 But we're planting the tree. 1179 01:09:41,041 --> 01:09:44,041 Uh, no, ma'am, we're just erecting it. 1180 01:09:44,208 --> 01:09:46,709 No, that's not what-- 1181 01:09:46,875 --> 01:09:49,917 That's not what we're doing. We're planting the tree. 1182 01:09:50,083 --> 01:09:51,542 Well, those aren't my instructions, ma'am, 1183 01:09:51,709 --> 01:09:54,834 not anymore. Look, if we have some crossed wires here, 1184 01:09:55,000 --> 01:09:58,959 talk to Aaron Sprague. He authorized this. 1185 01:10:04,959 --> 01:10:08,750 Aaron, it's Faith. There must be some kind of a misunderstanding. 1186 01:10:08,917 --> 01:10:11,000 I just talked with Park Services and they're talking about 1187 01:10:11,166 --> 01:10:13,083 erecting the tree and not planting it. 1188 01:10:13,250 --> 01:10:14,834 And they're saying that you authorized it, 1189 01:10:15,000 --> 01:10:16,083 but that can't be right. 1190 01:10:16,333 --> 01:10:19,083 So, will you call me when you get this message? 1191 01:10:31,834 --> 01:10:32,709 Hey. 1192 01:10:32,875 --> 01:10:34,542 Hey, have you seen Faith? 1193 01:10:34,709 --> 01:10:35,792 I was going to ask you. 1194 01:10:35,959 --> 01:10:37,000 She's not in our room and her car's gone. 1195 01:10:37,166 --> 01:10:38,750 MAN: Mr. Burdock. 1196 01:10:38,917 --> 01:10:40,000 Yeah. 1197 01:10:40,166 --> 01:10:43,542 Jim O'Connor, real pleasure to meet you, sir. 1198 01:10:43,709 --> 01:10:45,208 You too. This is my son, Rock. Katie. 1199 01:10:45,375 --> 01:10:48,583 Rock. Katie. Well, you ready to take this beauty to the ellipse? 1200 01:10:48,750 --> 01:10:50,542 Let's do that. Right, follow me. 1201 01:10:50,709 --> 01:10:59,333 ♪ 1202 01:11:01,375 --> 01:11:05,542 All right, then. Good work. Thank you. 1203 01:11:06,792 --> 01:11:08,333 Aaron. Faith. 1204 01:11:08,500 --> 01:11:10,709 I've left you 10 messages since last night. 1205 01:11:10,875 --> 01:11:12,625 Why didn't you call me back? 1206 01:11:12,792 --> 01:11:15,417 Oh, what's the matter? You seem upset. 1207 01:11:15,583 --> 01:11:16,667 You authorized the tree to be erected in a stand 1208 01:11:16,834 --> 01:11:18,291 instead of plant it? 1209 01:11:18,458 --> 01:11:21,625 Well, I didn't. Corporate did. 1210 01:11:21,792 --> 01:11:23,041 You didn't think to tell me this? 1211 01:11:23,208 --> 01:11:27,333 Look, Corporate is over the moon about the tree. 1212 01:11:27,500 --> 01:11:29,333 Nationwide sales have gone through the roof, 1213 01:11:29,500 --> 01:11:31,709 all thanks to you. 1214 01:11:31,875 --> 01:11:33,458 But why aren't we planting the tree? 1215 01:11:33,625 --> 01:11:35,667 Well, I mean, they saw how much excitement the tree generated 1216 01:11:35,834 --> 01:11:37,792 and they thought, "Why plant it 1217 01:11:37,959 --> 01:11:40,959 when we can do this again next year? Every year." 1218 01:11:41,125 --> 01:11:43,125 They're already putting together a series pitch, 1219 01:11:43,291 --> 01:11:45,625 kind of an "Amazing Race" thing, 1220 01:11:45,792 --> 01:11:47,959 4 or maybe 6 trees all competing to get to DC. 1221 01:11:48,125 --> 01:11:51,333 They? Who's "They"? 1222 01:11:51,500 --> 01:11:52,417 Marketing. 1223 01:11:52,583 --> 01:11:53,667 Marketing? 1224 01:11:53,834 --> 01:11:55,125 Well, I'm not crazy about the idea 1225 01:11:55,291 --> 01:11:57,208 and I weighed in with that but-- 1226 01:11:57,375 --> 01:12:00,917 You and I are Marketing, so I am telling you 1227 01:12:01,083 --> 01:12:04,542 that Corey Burdock does not want that tree to be cut. 1228 01:12:04,709 --> 01:12:09,083 I know and I feel as bad about this as you do but... 1229 01:12:09,250 --> 01:12:10,834 It's out of our hands. 1230 01:12:11,000 --> 01:12:15,000 Either we plant that tree or... 1231 01:12:15,166 --> 01:12:17,208 I quit. 1232 01:12:24,250 --> 01:12:27,792 Rock, it's me, Faith. Call me as soon as you get this message 1233 01:12:27,959 --> 01:12:30,000 and if you haven't delivered the tree yet, don't. 1234 01:12:30,166 --> 01:12:34,083 Don't do this, Faith. You'll regret it. 1235 01:12:34,250 --> 01:12:36,417 Don't do this, Faith. 1236 01:12:48,542 --> 01:12:51,959 Mr. Burdock, I'll need your signature right here. 1237 01:12:54,250 --> 01:12:55,250 Okay, so Capital buildings, Smithsonian, an hour there. 1238 01:12:55,417 --> 01:12:56,417 No, 2. 1239 01:12:56,750 --> 01:12:58,208 Okay, fine, 2. And then the Washington monument, 1240 01:12:58,375 --> 01:12:59,959 Lincoln Memorial and Vietnam wall-- 1241 01:13:00,125 --> 01:13:02,333 And the International Spy Museum. We can't miss that. 1242 01:13:02,500 --> 01:13:04,166 There's an International Spy Museum? 1243 01:13:04,333 --> 01:13:06,208 Hey, superstar. You want to go talk to your public 1244 01:13:06,375 --> 01:13:08,875 and then we'll go get something to eat? 1245 01:13:14,625 --> 01:13:16,291 This is unbelievable. 1246 01:13:31,583 --> 01:13:35,333 Excuse me. What is that? 1247 01:13:35,500 --> 01:13:37,458 That's the stand for the tree. 1248 01:13:37,625 --> 01:13:41,458 Stand for--? 1249 01:13:41,625 --> 01:13:43,834 They're not planting the tree. 1250 01:13:44,000 --> 01:13:45,291 I know, they told me last night. I've been trying to call. 1251 01:13:45,458 --> 01:13:47,000 Last night? Why didn't you tell me? 1252 01:13:47,166 --> 01:13:48,792 I thought it was a mistake. 1253 01:13:48,959 --> 01:13:49,917 You let me bring the tree here 1254 01:13:50,083 --> 01:13:51,875 and you knew they were going to cut it? 1255 01:13:52,041 --> 01:13:53,083 I came in early to straighten things out. 1256 01:13:53,250 --> 01:13:56,959 I trusted you, Faith. I believed you. 1257 01:14:04,000 --> 01:14:07,375 This is a mistake. You can't cut down the tree. 1258 01:14:07,542 --> 01:14:09,291 I told you, ma'am, I have my instructions. 1259 01:14:09,458 --> 01:14:12,291 Look, we're not staying for the lighting. 1260 01:14:12,458 --> 01:14:14,291 What? 1261 01:14:14,458 --> 01:14:16,166 They are not going to plant the tree. 1262 01:14:16,333 --> 01:14:18,625 They're going to stick it in a stand, they're going to cut it. 1263 01:14:18,792 --> 01:14:20,125 Well, tell them they can't do that. 1264 01:14:20,291 --> 01:14:23,500 I can't, I just-- I signed it over to them. 1265 01:14:23,667 --> 01:14:27,458 They're still going on with the ceremony, right? The lighting? 1266 01:14:27,625 --> 01:14:30,667 Of course, it's on national television. 1267 01:14:30,834 --> 01:14:34,834 I want to be here. 1268 01:14:35,000 --> 01:14:36,333 You want to stand up in front of the world 1269 01:14:36,625 --> 01:14:37,875 and to watch them celebrate the lighting of your dead tree? 1270 01:14:38,041 --> 01:14:39,542 Yeah, that's why we came here. 1271 01:14:39,709 --> 01:14:41,500 So that they could kill it? 1272 01:14:41,667 --> 01:14:44,417 The tree that we nurtured for 17 years? 1273 01:14:44,583 --> 01:14:45,709 No, I-- 1274 01:14:45,875 --> 01:14:47,834 Rock, this is your tree, Rock. 1275 01:14:48,000 --> 01:14:49,166 I know-- 1276 01:14:49,542 --> 01:14:52,667 We drove it across the country together to keep it alive. 1277 01:14:54,709 --> 01:14:58,208 What is important to you, Son? What do you care about? 1278 01:14:58,375 --> 01:15:01,875 He won't budge. He says his orders come from 1279 01:15:02,041 --> 01:15:03,709 the commissioner and he has to follow them. 1280 01:15:03,875 --> 01:15:06,375 I'm going back to the hotel. I'm not watching this. 1281 01:15:06,542 --> 01:15:08,542 Corey, please. 1282 01:15:10,583 --> 01:15:12,375 Keep an eye on them, will you? 1283 01:15:12,542 --> 01:15:14,709 Call me after the festivities are over. 1284 01:15:14,875 --> 01:15:18,125 I can trust you to do that, can't I? 1285 01:15:23,917 --> 01:15:27,458 This is not my doing. Please tell me that you believe me. 1286 01:15:27,625 --> 01:15:29,250 Of course it wasn't. 1287 01:15:29,458 --> 01:15:39,375 ♪ 1288 01:16:11,458 --> 01:16:14,625 (Phone ringing) 1289 01:16:14,792 --> 01:16:16,417 Hello? 1290 01:16:16,583 --> 01:16:19,250 Hi, Rock. It's Grandma. 1291 01:16:19,417 --> 01:16:20,834 Hi, Grandma. 1292 01:16:21,000 --> 01:16:22,375 I just wanted to let you know 1293 01:16:22,542 --> 01:16:23,917 that we're all going to be watching tonight 1294 01:16:24,083 --> 01:16:26,917 when they light the tree. Ooh, and guess what? 1295 01:16:27,083 --> 01:16:30,208 The girls and I have already booked a trip for next summer 1296 01:16:30,375 --> 01:16:33,125 to DC. A little Christmas in July, 1297 01:16:33,291 --> 01:16:36,500 and it's going to mean so much to us to see your tree there. 1298 01:16:36,667 --> 01:16:40,291 I bet you a lot of people are going to do the same. 1299 01:16:40,458 --> 01:16:42,750 Anyway, I'm so proud of you and your dad. 1300 01:16:42,917 --> 01:16:45,917 You've done such a good thing. I'm just so proud of you both. 1301 01:16:46,083 --> 01:16:48,583 All right, well, you have a blast tonight. 1302 01:16:48,750 --> 01:16:50,542 I'll talk to you soon, honey. 1303 01:16:50,709 --> 01:16:52,166 Thanks, Grandma. 1304 01:16:56,375 --> 01:16:59,625 Rock? 1305 01:16:59,792 --> 01:17:03,166 What is wrong with me? 1306 01:17:03,333 --> 01:17:04,917 I'm, like, the biggest jerk that ever lived. 1307 01:17:05,083 --> 01:17:07,291 My dad's right, we can't let them kill the tree. 1308 01:17:07,458 --> 01:17:09,333 We have to stop them. 1309 01:17:09,500 --> 01:17:11,000 But it's too late. 1310 01:17:11,166 --> 01:17:12,917 No, it isn't. 1311 01:17:18,625 --> 01:17:21,875 (Knocking) 1312 01:17:22,041 --> 01:17:24,208 Look, he loves you, Corey. 1313 01:17:24,375 --> 01:17:25,625 He heard you, and he needs your help. 1314 01:17:25,792 --> 01:17:26,667 What's going on? 1315 01:17:26,834 --> 01:17:29,333 Come on, let's go. 1316 01:17:29,500 --> 01:17:33,667 Oh, I am so getting you a cell phone to Christmas. 1317 01:17:33,834 --> 01:17:36,291 Hey, everybody! 1318 01:17:36,458 --> 01:17:39,333 (Cheering) 1319 01:17:39,500 --> 01:17:40,709 Hello, Washington. 1320 01:17:40,875 --> 01:17:42,917 (Cheering) 1321 01:17:43,083 --> 01:17:45,834 Let's get this thing started. 1322 01:17:54,208 --> 01:17:56,750 Oh, oh. Hi, sorry about this. We'll be as quick as possible. 1323 01:17:56,917 --> 01:17:58,500 Why, what's going on? 1324 01:17:58,667 --> 01:18:00,542 Uh, it's a final media op before the tree goes up. 1325 01:18:00,709 --> 01:18:01,709 Media op? 1326 01:18:01,875 --> 01:18:03,208 Yeah. 1327 01:18:03,417 --> 01:18:04,917 Hey, you're going to be on Channel 4. How sweet is that? 1328 01:18:05,083 --> 01:18:07,208 Channel 4? Well, I love Channel 4. 1329 01:18:07,375 --> 01:18:09,041 So what do you think? 1330 01:18:09,208 --> 01:18:11,333 We need some footage with the tree before the tree goes up. 1331 01:18:11,500 --> 01:18:13,917 Please, can we roll this along? 1332 01:18:14,083 --> 01:18:16,333 Thank you very much. Thank you so much, you're so kind. 1333 01:18:19,834 --> 01:18:21,041 Hey, fellows. How's it going? 1334 01:18:21,208 --> 01:18:22,750 Good. 1335 01:18:22,917 --> 01:18:25,250 Hey guys, this shouldn't take long at all. 1336 01:18:29,709 --> 01:18:31,542 Beautiful day. 1337 01:18:31,709 --> 01:18:34,166 Good. 1338 01:18:46,083 --> 01:18:47,500 No! 1339 01:18:47,667 --> 01:18:49,041 We came here to plant this tree 1340 01:18:49,208 --> 01:18:50,208 and now they're going to cut it down! 1341 01:18:50,375 --> 01:18:51,250 Are you going to stand for that? 1342 01:18:51,500 --> 01:18:54,709 So please, help us! Save our tree! 1343 01:18:54,875 --> 01:18:56,625 Save our tree! Save our tree! 1344 01:18:56,792 --> 01:18:59,583 Save our tree! Our national tree! 1345 01:18:59,750 --> 01:19:04,583 Save our tree! Our national tree! 1346 01:19:04,750 --> 01:19:08,250 Hey, hey, hey! What are you doing? 1347 01:19:08,417 --> 01:19:10,250 I told you I wasn't going to let you cut down this tree 1348 01:19:10,417 --> 01:19:13,917 and I meant it. 1349 01:19:14,083 --> 01:19:15,750 Save our tree! Our national tree! 1350 01:19:15,917 --> 01:19:18,083 Yeah, this is Jim O'Connor of the National Park Service. 1351 01:19:18,250 --> 01:19:20,417 I need police backup at the ellipse right away. 1352 01:19:20,583 --> 01:19:22,583 Save our tree! Save our tree! 1353 01:19:27,792 --> 01:19:29,500 (Siren wailing) 1354 01:19:29,667 --> 01:19:32,875 Save our tree! Our national tree! 1355 01:19:39,500 --> 01:19:41,083 The press secretary's here, Mr. President. 1356 01:19:41,250 --> 01:19:44,166 He says it's urgent. 1357 01:19:44,375 --> 01:19:50,625 ♪ 1358 01:19:50,792 --> 01:19:52,792 How far is the ellipse? 1359 01:19:52,959 --> 01:19:54,792 Another 2 blocks. 1360 01:19:54,959 --> 01:19:58,041 Here. 1361 01:20:03,041 --> 01:20:07,500 Save our tree! Our national tree! Save our tree! 1362 01:20:07,667 --> 01:20:09,667 Our national tree! 1363 01:20:14,125 --> 01:20:18,583 Save our tree! Our national tree! Save our tree! 1364 01:20:18,750 --> 01:20:20,583 Our national tree! 1365 01:20:23,875 --> 01:20:28,500 Save our tree! Our national tree! Save our tree! 1366 01:20:28,667 --> 01:20:33,542 Our national tree! Save our tree! Our national tree! 1367 01:20:33,709 --> 01:20:37,834 Save our tree! Our national tree! Save our tree! 1368 01:20:38,000 --> 01:20:42,375 Our national tree! Save our tree! Our national tree! 1369 01:20:42,542 --> 01:20:44,500 Oh, hi. Faith Russell, Box of Toys. 1370 01:20:44,667 --> 01:20:48,542 Correct that: private citizen. What do you think of our tree? 1371 01:20:48,709 --> 01:20:50,542 Our national tree! Save-- 1372 01:20:50,709 --> 01:20:52,041 Rock. Why are you up there? 1373 01:20:52,208 --> 01:20:55,125 Why have you cuffed yourself to the tree? 1374 01:20:55,291 --> 01:21:00,083 Well, my dad planted this tree to celebrate... me... and life. 1375 01:21:00,250 --> 01:21:03,500 It's good to celebrate life. It's important. 1376 01:21:12,917 --> 01:21:15,583 My dad always said that this is my tree and it was, 1377 01:21:15,750 --> 01:21:20,542 but not anymore. This is America's tree now. 1378 01:21:20,709 --> 01:21:24,208 And I want it to live. I want the President 1379 01:21:24,375 --> 01:21:26,250 to look out of the window of the oval office every morning 1380 01:21:26,417 --> 01:21:29,083 and see a living thing, not just some hunk of wood 1381 01:21:29,250 --> 01:21:31,583 we're going to trash when we're done with it. 1382 01:21:31,750 --> 01:21:34,417 I want everyone who visits Washington from America 1383 01:21:34,583 --> 01:21:37,417 and all over the world to see it and to understand 1384 01:21:37,583 --> 01:21:41,250 that in its own funny way, this tree is America. 1385 01:21:41,417 --> 01:21:44,083 It may not be perfect, 1386 01:21:44,250 --> 01:21:47,542 but it's strong, it's alive, 1387 01:21:47,709 --> 01:21:52,375 it's here to stay. So, we need to nurture it, protect it, 1388 01:21:52,542 --> 01:21:56,166 just like we need to nurture and protect each other. 1389 01:21:56,333 --> 01:22:00,500 (Cheering) 1390 01:22:00,667 --> 01:22:04,083 All right, let's break this up. This is a restricted area. 1391 01:22:04,250 --> 01:22:05,250 You're trespassing. 1392 01:22:05,500 --> 01:22:07,125 Vacate the property or you will be arrested. 1393 01:22:07,291 --> 01:22:09,000 Can't. 1394 01:22:09,166 --> 01:22:10,000 Where's the key? 1395 01:22:10,166 --> 01:22:12,959 Don't remember. 1396 01:22:13,125 --> 01:22:14,208 Cut him loose. 1397 01:22:14,375 --> 01:22:18,959 (Jeering) 1398 01:22:20,917 --> 01:22:23,458 Don't you dare. 1399 01:22:23,625 --> 01:22:24,959 Step away from the tree, sir. 1400 01:22:25,208 --> 01:22:28,208 Arrest us if you have to but we're not moving. Not willingly. 1401 01:22:30,000 --> 01:22:31,959 Me neither. 1402 01:22:32,125 --> 01:22:33,041 And me. 1403 01:22:37,834 --> 01:22:39,208 You've got to be kidding me. 1404 01:22:39,500 --> 01:22:41,875 Vacate the premises now. You're trespassing on federal property. 1405 01:22:44,834 --> 01:22:48,542 Save our tree! Our national tree! Save our tree! 1406 01:22:48,709 --> 01:22:50,166 Here at the ellipse, the angry crowd 1407 01:22:50,333 --> 01:22:52,375 is now fully behind the Burdocks and their mission 1408 01:22:52,542 --> 01:22:54,875 to save the national tree. 1409 01:22:55,041 --> 01:22:57,125 Tensions have been rising throughout the day 1410 01:22:57,291 --> 01:23:00,208 as more people arrived to join this growing protest. 1411 01:23:00,375 --> 01:23:02,083 You'll see behind me some of the signs 1412 01:23:02,250 --> 01:23:05,166 that we've seen throughout the day: "Rock's tree is tops." 1413 01:23:05,333 --> 01:23:07,458 And a few minutes ago we heard from Rock 1414 01:23:07,625 --> 01:23:09,500 who said he is not leaving this tree. 1415 01:23:09,667 --> 01:23:11,166 He wants it planted in the ground, 1416 01:23:11,333 --> 01:23:14,291 he wants it beside The White House so that the president 1417 01:23:14,458 --> 01:23:16,750 can look out at that tree every day and see it. 1418 01:23:16,917 --> 01:23:19,709 SECRETARY: Yes, Mr. President? 1419 01:23:19,875 --> 01:23:22,834 (Phone ringing) 1420 01:23:23,000 --> 01:23:25,834 What?! 1421 01:23:26,000 --> 01:23:29,083 Umm, yes, sir. 1422 01:23:29,250 --> 01:23:30,959 Of course, sir. 1423 01:23:31,125 --> 01:23:34,208 I understand. I will. 1424 01:23:34,375 --> 01:23:36,917 You have a terrific Christmas too, sir. 1425 01:23:39,542 --> 01:23:44,333 That was the president. He said... 1426 01:23:44,500 --> 01:23:46,125 He said when he looks out his window every day, 1427 01:23:46,291 --> 01:23:49,000 he wants to see a living tree. 1428 01:23:49,166 --> 01:23:51,875 He wants you to vacate the property now 1429 01:23:52,041 --> 01:23:55,041 and he wants me to get a planting crew here ASAP. 1430 01:23:55,208 --> 01:23:59,083 Woo! 1431 01:23:59,250 --> 01:24:03,583 (Cheering) 1432 01:24:03,792 --> 01:24:13,750 ♪ 1433 01:24:25,208 --> 01:24:27,583 A lot of people out there. It's going to be a full house. 1434 01:24:27,750 --> 01:24:29,917 Wow. 1435 01:24:30,083 --> 01:24:31,834 You clean up real nice. 1436 01:24:34,834 --> 01:24:36,667 Dress up much? 1437 01:24:42,709 --> 01:24:45,583 I owe you an apology. 1438 01:24:45,750 --> 01:24:46,917 Again? 1439 01:24:47,083 --> 01:24:49,250 I never should've... 1440 01:24:49,417 --> 01:24:57,333 ♪ 1441 01:25:03,625 --> 01:25:06,625 (Whistling) 1442 01:25:06,792 --> 01:25:08,709 Looks like the most eligible man in Liberty 1443 01:25:08,875 --> 01:25:11,375 is about to go out of circulation. 1444 01:25:11,583 --> 01:25:18,917 ♪ 1445 01:25:19,083 --> 01:25:22,792 Dude, you're taller. 1446 01:25:27,125 --> 01:25:30,959 Oh. Cool, but when we go to Machu Picchu, 1447 01:25:31,125 --> 01:25:33,959 you're losing those. Obviously. 1448 01:25:34,125 --> 01:25:37,125 Time to take your seats. The president's coming. 1449 01:25:37,291 --> 01:25:44,333 ♪ 1450 01:25:44,500 --> 01:25:48,583 Ladies first. 1451 01:25:48,750 --> 01:25:50,917 When we get back, I want to see your footage. 1452 01:25:51,083 --> 01:25:52,166 Which part? 1453 01:25:52,333 --> 01:25:54,000 All of it. 1454 01:25:56,834 --> 01:25:59,458 You know what? 1455 01:25:59,625 --> 01:26:02,083 I think it's going to be a good Christmas. 1456 01:26:02,250 --> 01:26:06,834 It's going to be an awesome Christmas. 1457 01:26:07,000 --> 01:26:08,166 Ready? 1458 01:26:08,333 --> 01:26:09,250 Totally. 1459 01:26:09,417 --> 01:26:12,250 Let's kick it. 1460 01:26:12,458 --> 01:26:21,041 ♪ 1461 01:26:27,834 --> 01:26:31,750 ANNOUNCER: And in 3, 2, 1. 1462 01:26:31,917 --> 01:26:36,125 (Applause) 1463 01:26:36,333 --> 01:26:44,709 ♪ 1464 01:26:44,875 --> 01:26:49,125 ROCK NARRATING: Who was to know that a thunderstorm in Washington, DC, 1465 01:26:49,291 --> 01:26:51,709 thousands of miles from where I live, 1466 01:26:51,875 --> 01:26:53,834 would not only change my life forever, 1467 01:26:54,000 --> 01:26:57,291 but my father's as well. 1468 01:26:57,500 --> 01:27:05,667 ♪ 1469 01:27:14,875 --> 01:27:24,583 ♪ 99543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.