All language subtitles for The.Last.Of.Us.S01E03.German.DL.1080p.BluRay.x264-iNTENTiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,502 (TITELMUSIK SPIELT) 2 00:01:14,825 --> 00:01:17,693 (WASSER PLÄTSCHERT) 3 00:02:00,454 --> 00:02:05,870 16 KM WESTLICH VON BOSTON 4 00:02:27,981 --> 00:02:29,517 Willst du deine Jacke wieder? 5 00:02:56,093 --> 00:02:57,379 Ich war noch nie im Wald. 6 00:03:01,556 --> 00:03:03,013 Mehr Insekten, als gedacht. 7 00:03:09,064 --> 00:03:10,851 - Weißt du, ich... - Sag nicht "Tut mir leid". 8 00:03:10,941 --> 00:03:12,398 Mache ich nicht. 9 00:03:12,484 --> 00:03:14,851 Ich wollte sagen, dass ich über alles nachgedacht habe. 10 00:03:15,654 --> 00:03:17,691 Keiner hat euch gezwungen, mich mitzunehmen 11 00:03:18,073 --> 00:03:19,905 oder diesem Plan zuzustimmen. 12 00:03:19,991 --> 00:03:23,610 Ihr habt diese Autobatterie gebraucht und euch dafür entschieden. 13 00:03:24,079 --> 00:03:27,368 Also gib nicht mir die Schuld, ich kann nichts dafür. 14 00:03:51,690 --> 00:03:52,726 Wie weit noch? 15 00:03:54,067 --> 00:03:55,399 JOEL: 5 Stunden zu Fuß. 16 00:03:57,154 --> 00:03:58,065 Das kriegen wir hin. 17 00:04:26,057 --> 00:04:27,389 Bist du hier schon oft lang? 18 00:04:28,310 --> 00:04:29,391 Keine Infizierten? 19 00:04:29,811 --> 00:04:30,892 Nicht sehr viele, nein. 20 00:04:30,979 --> 00:04:32,140 Wonach hältst du Ausschau? 21 00:04:33,231 --> 00:04:34,142 JOEL: Menschen. 22 00:04:35,150 --> 00:04:36,357 ELLIE: Sind Bill und Frank nett? 23 00:04:36,985 --> 00:04:38,101 JOEL: Frank schon. 24 00:04:40,489 --> 00:04:41,980 ELLIE: Woher hast du die Narbe da am Kopf? 25 00:04:42,073 --> 00:04:43,985 - (JOEL SEUFZT) - War es irgendwas Dummes? 26 00:04:44,075 --> 00:04:45,941 Ein Treppensturz oder so? 27 00:04:46,036 --> 00:04:48,198 - JOEL: Nein, kein Treppensturz. - Was denn dann? 28 00:04:48,955 --> 00:04:50,537 Ich wurde angeschossen. 29 00:04:50,624 --> 00:04:52,035 Na also, das ist doch cool. 30 00:04:52,709 --> 00:04:53,540 Hast du zurückgeschossen? 31 00:04:54,211 --> 00:04:55,543 - Ja. - Hast du getroffen? 32 00:04:56,755 --> 00:04:59,964 Nein, ich habe auch verfehlt. Das passiert häufiger, als man denkt. 33 00:05:00,842 --> 00:05:03,004 Weil du so scheiße schießt, oder generell? 34 00:05:06,223 --> 00:05:07,384 Generell. 35 00:05:14,981 --> 00:05:16,222 Es sind nur noch wir 2, 36 00:05:16,316 --> 00:05:17,807 - kann ich... - Nein. 37 00:05:24,449 --> 00:05:25,656 (VOGELGEZWITSCHER) 38 00:05:27,244 --> 00:05:29,531 "Cumberland Farms." 39 00:05:32,207 --> 00:05:34,950 Warte kurz, ich habe hier ein paar Sachen gelagert. 40 00:05:35,335 --> 00:05:37,668 Gelagert? Wieso hast du hier was gelagert? 41 00:05:37,754 --> 00:05:39,916 Du stellst echt verdammt viele Fragen. 42 00:05:40,006 --> 00:05:41,463 Ja, das stimmt. 43 00:05:44,678 --> 00:05:47,546 ELLIE: Beantwortest du jetzt meine Frage, oder nicht? 44 00:05:49,140 --> 00:05:52,633 JOEL: Wir haben Lager entlang der Wege, falls uns die Vorräte ausgehen. 45 00:05:52,727 --> 00:05:56,016 - Was gerade der Fall ist, weil... - Das gibt's doch nicht. 46 00:05:58,191 --> 00:05:59,227 Hast du das mal gespielt? 47 00:06:00,360 --> 00:06:02,352 Eine Freundin von mir hat das geliebt. 48 00:06:02,445 --> 00:06:04,937 Es gibt eine Figur, Mileena, die Reißzähne unter ihrer Maske hat 49 00:06:05,031 --> 00:06:07,489 und dich in einem Stück verschlingt 50 00:06:07,576 --> 00:06:09,863 und dann dein Gerippe auskotzt. 51 00:06:10,287 --> 00:06:11,949 Oh, Mann... 52 00:06:15,876 --> 00:06:17,287 Du hast vergessen, wo es ist. 53 00:06:18,044 --> 00:06:20,582 Nein, ich muss mich nur erst zurechtfinden. 54 00:06:20,672 --> 00:06:22,038 Ist ein paar Jahre her. 55 00:06:22,132 --> 00:06:24,465 Ok, ich sehe mich mal um 56 00:06:24,551 --> 00:06:25,837 nach irgendwas Brauchbarem. 57 00:06:25,927 --> 00:06:27,714 JOEL: Hier gibt es nichts mehr zu holen. 58 00:06:27,804 --> 00:06:29,090 ELLIE: Vielleicht ja doch. 59 00:06:30,891 --> 00:06:33,133 - Und hier lauert nichts Schlimmes? - JOEL: Nur du. 60 00:06:33,268 --> 00:06:35,476 Du wirst immer witziger. 61 00:06:36,771 --> 00:06:37,761 (KNALL) 62 00:06:38,732 --> 00:06:39,597 Fuck. 63 00:07:13,266 --> 00:07:15,223 - JOEL: Alles ok bei dir? - Ja. 64 00:07:47,926 --> 00:07:49,133 (STÖHNT LEISE) 65 00:08:21,334 --> 00:08:22,745 TAMPONS 66 00:08:22,836 --> 00:08:24,043 Ja, Mann. 67 00:08:33,138 --> 00:08:34,504 (KREISCHEN) 68 00:08:49,404 --> 00:08:51,737 (ANGESTRENGTES ATMEN) 69 00:08:59,372 --> 00:09:01,034 - (STÖHNT) - (ATMET ERSCHROCKEN EIN) 70 00:09:14,179 --> 00:09:16,466 (ANGESTRENGTE SCHREIE) 71 00:09:24,522 --> 00:09:25,603 (FUSSBODEN KNARRT) 72 00:09:39,829 --> 00:09:42,367 (ANGESTRENGTE ATMUNG) 73 00:10:09,234 --> 00:10:10,315 (STICH) 74 00:10:22,914 --> 00:10:23,825 Ellie? 75 00:10:24,541 --> 00:10:25,827 (KNARREN) 76 00:10:31,631 --> 00:10:32,621 Ellie? 77 00:10:40,723 --> 00:10:41,713 Ellie? 78 00:10:44,185 --> 00:10:45,801 Von wegen "nichts mehr zu holen". 79 00:10:59,909 --> 00:11:00,990 ELLIE: Was machst du da? 80 00:11:01,744 --> 00:11:03,701 Für die gibt es da draußen kaum Munition. 81 00:11:04,247 --> 00:11:05,579 Das macht sie relativ nutzlos. 82 00:11:05,665 --> 00:11:07,622 Wenn du sie sowieso hierlässt... 83 00:11:09,711 --> 00:11:10,747 Nein. 84 00:11:24,726 --> 00:11:27,309 Heilige Scheiße. 85 00:11:30,982 --> 00:11:32,314 Bist du mal in so was geflogen? 86 00:11:32,984 --> 00:11:35,476 - Ein paarmal, ja. - Du hattest es gut. 87 00:11:36,112 --> 00:11:37,648 So kam es mir damals nicht vor. 88 00:11:38,281 --> 00:11:41,149 Eingeengt im Mittelsitz, $12 für ein Sandwich. 89 00:11:41,242 --> 00:11:43,655 Alter, du bist da oben durch die Luft geflogen. 90 00:11:46,039 --> 00:11:47,280 Tja, die auch. 91 00:11:53,129 --> 00:11:54,461 ELLIE: Makaber. 92 00:11:56,257 --> 00:11:58,340 Ist alles innerhalb eines Tages eskaliert? 93 00:11:58,968 --> 00:12:00,584 - JOEL: Kann man so sagen. - ELLIE: Aber wie? 94 00:12:00,678 --> 00:12:04,718 Es war doch keiner mit Cordyceps infiziert. Alle waren gesund, 95 00:12:04,807 --> 00:12:07,971 gingen in Restaurants essen und flogen mit Flugzeugen herum. 96 00:12:08,061 --> 00:12:10,098 Und dann auf einen Schlag? 97 00:12:10,521 --> 00:12:11,853 Wie hat das alles angefangen? 98 00:12:12,315 --> 00:12:15,854 Man wird ja durch einen Biss infiziert. Wer hat dann die erste Person gebissen? 99 00:12:16,736 --> 00:12:18,272 Ein Affe? Bestimmt ein Affe. 100 00:12:18,363 --> 00:12:20,150 Nein. Gehst du nicht zur Schule? 101 00:12:20,240 --> 00:12:21,902 An einer FEDRA-Schule lernt man nichts 102 00:12:21,991 --> 00:12:25,575 über das Versagen der Regierung in Sachen Pandemie. 103 00:12:29,290 --> 00:12:32,954 Niemand weiß es genau, aber es ist sehr wahrscheinlich, 104 00:12:34,045 --> 00:12:35,581 dass der Cordyceps mutiert ist. 105 00:12:36,464 --> 00:12:38,376 Er gelangte in ein Lebensmittel, 106 00:12:38,466 --> 00:12:41,254 vermutlich in eine Grundzutat wie Mehl oder Zucker. 107 00:12:42,679 --> 00:12:44,636 Manche Lebensmittelmarken 108 00:12:44,722 --> 00:12:46,679 wurden im ganzen Land verkauft, weltweit. 109 00:12:46,766 --> 00:12:50,430 Brot, Cornflakes, Pancake-Mix... 110 00:12:52,563 --> 00:12:54,771 Isst man genug davon, infiziert man sich. 111 00:12:56,776 --> 00:12:59,109 Die kontaminierte Ware 112 00:12:59,195 --> 00:13:00,731 kam donnerstags zeitgleich in die Läden. 113 00:13:01,698 --> 00:13:02,734 Die Leute haben sie gekauft 114 00:13:02,824 --> 00:13:05,237 und abends oder Freitagmorgen gegessen. 115 00:13:05,785 --> 00:13:08,653 Im Laufe des Tages begannen sie, sich krank zu fühlen. 116 00:13:09,330 --> 00:13:13,074 Über den Nachmittag und Abend hinweg verschlechterte sich ihr Zustand. 117 00:13:15,586 --> 00:13:16,952 Dann gab es die ersten Bisse. 118 00:13:19,549 --> 00:13:22,166 Freitagabend, 26. September 2003. 119 00:13:25,888 --> 00:13:27,675 Und Montag war dann nichts mehr wie früher. 120 00:13:35,481 --> 00:13:37,313 Das klingt logischer als ein Affenbiss. 121 00:13:38,568 --> 00:13:39,558 Danke. 122 00:13:41,988 --> 00:13:42,899 Keine Ursache. 123 00:13:46,659 --> 00:13:47,570 Was? 124 00:13:48,536 --> 00:13:50,027 Wir gehen durch den Wald. 125 00:13:50,121 --> 00:13:51,328 ELLIE: Ist der Weg nicht praktischer? 126 00:13:52,749 --> 00:13:53,830 JOEL: Ja, aber 127 00:13:54,500 --> 00:13:56,742 den Anblick da vorne möchte ich dir ersparen. 128 00:13:56,836 --> 00:13:58,953 ELLIE: Jetzt muss ich es erst recht sehen. 129 00:13:59,047 --> 00:14:00,538 JOEL: Aber ich will das nicht. 130 00:14:01,049 --> 00:14:02,335 Ich meine es ernst, Ellie. 131 00:14:02,967 --> 00:14:04,128 Kann es mir wehtun? 132 00:14:04,677 --> 00:14:05,667 Nein. 133 00:14:07,180 --> 00:14:10,514 Du bist zu ehrlich, Mann. Sag lieber "Da ist ein Axt-Mörder". 134 00:14:15,480 --> 00:14:20,566 Was auch immer da war, es scheint nicht mehr hier zu sein. 135 00:14:42,090 --> 00:14:44,457 Etwa eine Woche nach dem Ausbruch hat das Militär... 136 00:14:46,594 --> 00:14:49,428 ...die kleinen Dörfer auf dem Land evakuiert. 137 00:14:50,890 --> 00:14:53,598 Den Leuten wurde gesagt, dass sie in eine QZ gebracht werden, 138 00:14:54,685 --> 00:14:56,051 vorausgesetzt, es gab dort Platz. 139 00:14:58,106 --> 00:14:59,517 War das nicht der Fall... 140 00:15:07,990 --> 00:15:09,652 Diese Leute waren nicht krank. 141 00:15:10,576 --> 00:15:12,033 Nein, wahrscheinlich nicht. 142 00:15:16,541 --> 00:15:17,748 Wieso wurden sie getötet? 143 00:15:19,502 --> 00:15:20,913 Sie hätten sie einfach gehen lassen können. 144 00:15:21,963 --> 00:15:23,920 Tote können sich nicht infizieren. 145 00:15:33,766 --> 00:15:35,132 (BABY WEINT) 146 00:15:43,401 --> 00:15:44,767 (UNVERSTÄNDLICHES GESPRÄCH) 147 00:15:46,779 --> 00:15:48,645 (UNVERSTÄNDLICHE DURCHSAGE ÜBER LAUTSPRECHER) 148 00:15:51,033 --> 00:15:52,023 FRAU: Mama ist da. 149 00:16:03,504 --> 00:16:04,585 (TÜR WIRD GESCHLOSSEN) 150 00:16:09,427 --> 00:16:11,168 (SCHRITTE KOMMEN NÄHER) 151 00:16:22,273 --> 00:16:24,310 SOLDAT: Nein, Sir. Im Keller ist auch niemand. 152 00:16:25,234 --> 00:16:26,691 OFFIZIER: Finden Sie zurück zu den anderen. 153 00:16:28,613 --> 00:16:32,027 Zum Teufel mit eurer Neuen Weltordnung, ihr Faschisten-Schweine. 154 00:16:33,117 --> 00:16:34,653 (WAGEN WIRD IN GANG GESETZT) 155 00:16:42,627 --> 00:16:44,459 EVAKUIERUNGSPFLICHT 156 00:16:44,545 --> 00:16:47,333 BEFOLGEN SIE BEHÖRDLICHE ANWEISUNGEN 157 00:16:50,218 --> 00:16:51,208 WAFFEN & MUNITION 158 00:16:53,304 --> 00:16:55,762 SCHWEFELSÄURE 159 00:17:43,896 --> 00:17:46,104 ("I'M COMING HOME TO STAY" VON FLEETWOOD MAC SPIELT) 160 00:18:00,621 --> 00:18:02,032 (SICHERHEITSALARM ERKLINGT) 161 00:18:23,185 --> 00:18:24,346 (STROM WIRD RUNTERGEFAHREN) 162 00:18:27,732 --> 00:18:29,018 Das ging schnell. 163 00:18:31,527 --> 00:18:33,314 - (MOTOR WIRD BESCHLEUNIGT) - (KNALL) 164 00:18:33,904 --> 00:18:35,190 ZUTRITT NUR FÜR BEFUGTE 165 00:18:35,281 --> 00:18:36,271 ERDGASANLAGE 166 00:18:46,876 --> 00:18:48,993 LINCOLN WEIN UND SPIRITUOSEN 167 00:18:49,086 --> 00:18:51,578 CAYMUS WEINGUT 168 00:18:53,299 --> 00:18:55,006 (LIED SPIELT WEITER) 169 00:19:07,813 --> 00:19:09,429 (STOTTERN) 170 00:19:09,940 --> 00:19:11,897 (MOTOR SPRINGT AN) 171 00:19:59,198 --> 00:20:00,985 (LIED GEHT ZU ENDE) 172 00:20:19,051 --> 00:20:20,132 Hm. 173 00:20:21,804 --> 00:20:23,136 (TÜRKLINGEL SURRT) 174 00:20:36,944 --> 00:20:38,185 Komm nur her. 175 00:20:50,207 --> 00:20:52,540 - (SCHUSS) - BILL: (LACHT) Whoa. 176 00:20:57,173 --> 00:20:58,630 Das wird nie langweilig. 177 00:20:58,883 --> 00:21:00,966 ("WHITE ROOM" VON CREAM SPIELT) 178 00:21:09,477 --> 00:21:10,593 (ELEKTRONISCHES SCHLOSS KLICKT) 179 00:21:10,686 --> 00:21:13,053 GEFAHR: ZUTRITT NUR FÜR BEFUGTE 180 00:21:13,230 --> 00:21:14,687 ("WHITE ROOM" VON CREAM SPIELT) 181 00:21:19,236 --> 00:21:24,652 4 JAHRE SPÄTER 182 00:21:29,580 --> 00:21:31,037 TRITT NICHT AUF MICH 183 00:21:37,004 --> 00:21:38,961 (TÜRKLINGEL SURRT) 184 00:21:49,058 --> 00:21:50,594 (ELEKTRONISCHES SICHERHEITSSCHLOSS BIEPT) 185 00:21:59,193 --> 00:22:00,309 FRANK: Ich bin nicht infiziert! 186 00:22:03,113 --> 00:22:04,274 Bist du bewaffnet? 187 00:22:08,953 --> 00:22:11,616 - FRANK: Nein. - Wieso hast du so gezögert? 188 00:22:11,705 --> 00:22:12,741 FRANK: Ich weiß auch nicht... 189 00:22:13,707 --> 00:22:17,451 Ich habe kurz überlegt, ob ich lügen soll, aber das wäre ziemlich sinnlos. 190 00:22:18,587 --> 00:22:20,453 Ich versuche nur, nach Boston zu kommen. 191 00:22:21,549 --> 00:22:22,539 BILL: Allein? 192 00:22:24,260 --> 00:22:25,546 Am Anfang waren wir zu zehnt. 193 00:22:26,178 --> 00:22:27,635 Aber ja, ich bin allein. 194 00:22:27,721 --> 00:22:28,552 Woher kommst du? 195 00:22:29,181 --> 00:22:30,592 Aus der QZ in Baltimore. 196 00:22:31,851 --> 00:22:32,932 Die ist Geschichte. 197 00:22:33,394 --> 00:22:35,431 (ATMET UNRUHIG) 198 00:22:36,230 --> 00:22:37,220 Bist du verletzt? 199 00:22:38,816 --> 00:22:40,352 Nur eine kleine Schramme. 200 00:22:52,746 --> 00:22:54,078 Oh, Scheiße. 201 00:23:13,142 --> 00:23:14,007 BILL: Bleib da. 202 00:23:20,357 --> 00:23:21,188 Wo hast du das her? 203 00:23:27,197 --> 00:23:28,733 (KLICKT, BIEPT) 204 00:23:46,175 --> 00:23:47,336 Nach Boston geht es da lang. 205 00:23:48,385 --> 00:23:49,501 Das schaffst du, bevor es dunkel wird. 206 00:23:50,054 --> 00:23:51,590 Ich bin wirklich hungrig. 207 00:23:52,097 --> 00:23:53,463 Ich habe seit 2 Tagen nichts gegessen. 208 00:23:56,518 --> 00:23:58,510 Laut ausgesprochen klingt das nicht lang. 209 00:24:00,147 --> 00:24:02,685 - Fühlt sich lang an. - Du darfst gehen, also geh. 210 00:24:02,775 --> 00:24:04,061 Ok, also... 211 00:24:05,277 --> 00:24:06,984 - Ich heiße Frank... - BILL: Ach ja? 212 00:24:07,071 --> 00:24:08,437 BILL: Es ist so, Frank: 213 00:24:08,530 --> 00:24:11,443 Gebe ich dir was, kommt jeder Penner, dem du davon erzählst, 214 00:24:11,533 --> 00:24:13,900 hier vorbei und will ein Gratisessen. 215 00:24:14,495 --> 00:24:16,282 Und das hier ist kein Arby's. 216 00:24:17,581 --> 00:24:19,538 Bei Arby's musste man aber bezahlen. 217 00:24:23,545 --> 00:24:26,083 Ich erzähle es keinen Pennern, 218 00:24:26,674 --> 00:24:29,166 Landstreichern oder Vagabunden, versprochen. 219 00:24:36,976 --> 00:24:39,309 Du weißt ja, ich bin kein guter Lügner. 220 00:25:06,630 --> 00:25:08,963 (DUSCHE LÄUFT) 221 00:25:15,764 --> 00:25:17,721 Ich lege ein paar Klamotten für dich hin. 222 00:25:19,435 --> 00:25:20,391 FRANK: Was? 223 00:25:21,437 --> 00:25:22,473 Klamotten! 224 00:25:22,980 --> 00:25:25,313 FRANK: Danke. Ich bin gleich fertig. 225 00:25:27,276 --> 00:25:30,360 - Oder dürfte ich noch 5 Minuten länger? - Klar. 226 00:25:31,447 --> 00:25:32,437 Klar! 227 00:25:32,990 --> 00:25:35,949 FRANK: Danke. Das ist der Wahnsinn. 228 00:25:49,965 --> 00:25:51,831 (BESTECK KLAPPERT) 229 00:26:12,362 --> 00:26:13,443 (SCHLAG AN DER TÜR) 230 00:27:01,578 --> 00:27:02,739 (SEUFZT) 231 00:27:06,333 --> 00:27:07,289 Was, zur Hölle? 232 00:27:08,710 --> 00:27:10,827 Ist man am Verhungern, schmeckt alles. 233 00:27:10,921 --> 00:27:12,583 Ja, aber nicht so gut. 234 00:27:12,965 --> 00:27:14,172 (SEUFZT ERFREUT) 235 00:27:15,384 --> 00:27:16,465 Oh, mein Gott. 236 00:27:26,353 --> 00:27:28,891 Ein Mann, der weiß, dass Beaujolais zu Kaninchen passt. 237 00:27:29,523 --> 00:27:31,185 So wirke ich nicht, ich weiß. 238 00:27:32,693 --> 00:27:33,729 Doch, tust du. 239 00:27:57,134 --> 00:27:58,215 (SEUFZT ERLEICHTERT AUS) 240 00:28:03,932 --> 00:28:06,595 (GLOCKE LÄUTET) 241 00:28:06,977 --> 00:28:08,764 - Es ist noch was da... - Nein, ich bin voll. 242 00:28:10,439 --> 00:28:12,806 Ich würde liebend gerne, glaub mir, aber... 243 00:28:13,817 --> 00:28:15,353 Whoo. (LACHT) 244 00:28:15,861 --> 00:28:17,443 Danke schön. 245 00:28:22,159 --> 00:28:23,115 Danke. 246 00:28:26,914 --> 00:28:27,950 Gern geschehen. 247 00:28:38,508 --> 00:28:40,716 Dann mache ich mich mal auf den Weg. 248 00:28:49,394 --> 00:28:50,680 Aber vorher... 249 00:28:56,109 --> 00:28:58,101 Mir ist das direkt ins Auge gefallen. 250 00:28:58,195 --> 00:29:00,938 - Ist das antik? - 1948. 251 00:29:01,031 --> 00:29:03,774 Wow. Weißt du, wie viel so was wert ist? 252 00:29:03,867 --> 00:29:05,108 Zurzeit gar nichts. 253 00:29:06,912 --> 00:29:10,326 Oh, "Für Elise". "Hoffmans Erzählungen". 254 00:29:10,415 --> 00:29:13,203 - Das gehört aber nicht dir. - Nein, meiner Mutter. Könntest du... 255 00:29:14,419 --> 00:29:15,330 Das sieht nach dir aus. 256 00:29:16,004 --> 00:29:17,245 (LACHT) 257 00:29:18,257 --> 00:29:19,464 Oh, mein Gott. 258 00:29:21,260 --> 00:29:23,798 Das ist mein Lieblingslied. 259 00:29:35,315 --> 00:29:38,308 (SPIELT KLAVIER) 260 00:29:43,031 --> 00:29:45,193 (SINGT "Long, Long time" von Linda Ronstadt ) 261 00:29:45,284 --> 00:29:46,616 Die Liebe wird bleiben 262 00:29:46,702 --> 00:29:52,073 Nimm die Dinge in Kauf 263 00:29:52,165 --> 00:29:56,785 Klingt nach einem guten Rat 264 00:29:56,878 --> 00:30:02,044 Aber es ist niemand an meiner Seite 265 00:30:02,509 --> 00:30:05,468 - (SINGT WEITER) - Nein. Nein, danke, tut mir leid. 266 00:30:05,554 --> 00:30:08,922 - Nicht diesen Song. - Tja, ich bin kein Profi... 267 00:30:09,016 --> 00:30:10,507 Das bin ich auch nicht, aber... 268 00:30:17,649 --> 00:30:18,810 Und danach bin ich weg. 269 00:30:42,424 --> 00:30:44,916 (SANFTE KLAVIERKLÄNGE) 270 00:30:46,219 --> 00:30:47,960 (BILL SINGT "Long, Long time" von Linda Ronstadt ) 271 00:30:48,055 --> 00:30:49,171 Die Liebe wird bleiben 272 00:30:51,850 --> 00:30:54,934 Nimm die Dinge in Kauf 273 00:30:57,230 --> 00:31:00,940 Klingt nach einem guten Rat 274 00:31:01,360 --> 00:31:05,775 Aber es ist niemand an meiner Seite 275 00:31:05,864 --> 00:31:10,984 Und die Zeit wäscht alles sauber 276 00:31:12,954 --> 00:31:15,537 Die Wunden der Liebe unsichtbar 277 00:31:18,043 --> 00:31:21,502 Das ist, was mir jemand gesagt hat 278 00:31:22,214 --> 00:31:26,254 Aber ich weiß nicht, was es bedeutet 279 00:31:26,343 --> 00:31:32,089 Weil ich alles getan habe, was ich kann 280 00:31:33,141 --> 00:31:36,054 Damit du mir gehörst 281 00:31:37,604 --> 00:31:41,439 Und ich glaube, ich werde dich lieben 282 00:31:43,110 --> 00:31:48,481 Für eine lange, lange Zeit 283 00:32:06,716 --> 00:32:08,548 Und? Wer ist das Mädchen? 284 00:32:10,137 --> 00:32:11,628 Über das du da singst? 285 00:32:14,975 --> 00:32:16,261 Es gibt kein Mädchen. 286 00:32:21,398 --> 00:32:22,434 FRANK: Ich weiß. 287 00:32:57,976 --> 00:32:59,012 Wie heißt du? 288 00:33:03,064 --> 00:33:04,020 Bill. 289 00:33:13,950 --> 00:33:15,486 Geh duschen, Bill. 290 00:33:16,912 --> 00:33:17,948 Ok. 291 00:34:40,370 --> 00:34:42,032 Hast du das schon mal gemacht? 292 00:34:43,832 --> 00:34:44,822 Mit gar niemandem? 293 00:34:46,960 --> 00:34:49,953 - Mit einem Mädchen. Vor Ewigkeiten. - Ich verstehe schon, ok... 294 00:34:52,465 --> 00:34:54,707 Dann fange ich ganz simpel an. 295 00:34:54,801 --> 00:34:56,793 - (ATMET TIEF AUS) - (LACHT NERVÖS) 296 00:34:56,928 --> 00:34:58,419 - Ok. - Ok. 297 00:35:00,849 --> 00:35:04,468 Aber bevor ich das mache, musst du wissen, dass ich keine Hure bin. 298 00:35:06,813 --> 00:35:10,432 Ich schlafe nicht mit Leuten im Austausch für ein Mittagessen. 299 00:35:12,569 --> 00:35:14,060 Wie gut es auch schmecken mag. 300 00:35:18,825 --> 00:35:20,737 D.h., wenn ich das hier mache, 301 00:35:20,827 --> 00:35:23,740 dann bleibe ich noch ein paar Tage. 302 00:35:26,666 --> 00:35:27,622 Wäre das in Ordnung? 303 00:35:28,501 --> 00:35:30,413 Ja... Ja. 304 00:36:06,831 --> 00:36:08,663 BILL: Ach, fick dich. 305 00:36:08,750 --> 00:36:09,615 Komm schon. 306 00:36:09,709 --> 00:36:10,540 3 JAHRE SPÄTER 307 00:36:10,627 --> 00:36:12,368 Bleib stehen. 308 00:36:12,462 --> 00:36:14,624 Habe ich je um was gebeten? Jemals? 309 00:36:15,882 --> 00:36:16,918 Was rede ich da? 310 00:36:17,008 --> 00:36:19,000 Das ist nicht mal für mich, sondern für uns. 311 00:36:19,094 --> 00:36:20,380 Wen interessiert, wie die aussehen? 312 00:36:20,470 --> 00:36:21,711 Mich. 313 00:36:22,472 --> 00:36:25,681 Unser Zuhause ist nicht nur das Haus, sondern alles um uns herum. 314 00:36:25,767 --> 00:36:29,010 - Du übertreibst völlig. - Tut mir leid, hatte ich vergessen. 315 00:36:29,104 --> 00:36:30,470 Ich lebe hier 316 00:36:30,563 --> 00:36:33,772 und du in einem Psycho-Bunker, in dem 9/11 inszeniert wurde 317 00:36:33,858 --> 00:36:35,770 und die Regierung aus Nazis besteht. 318 00:36:35,860 --> 00:36:39,900 - Die Regierung besteht aus Nazis! - Jetzt vielleicht, aber damals nicht. 319 00:36:45,286 --> 00:36:47,323 Ich hätte nur gern etwas Farbe 320 00:36:47,414 --> 00:36:50,248 und Benzin für den Rasenmäher, mehr nicht. 321 00:36:50,333 --> 00:36:51,699 Den Rest mache ich. 322 00:36:51,793 --> 00:36:54,706 - Wir... - Wenn du "Ressourcenmanagement" sagst, 323 00:36:54,796 --> 00:36:57,413 renne ich direkt durch einen deiner Stolperdrähte. 324 00:36:57,966 --> 00:37:01,585 - (SEUFZT) - (ATMET TIEF AUS) 325 00:37:02,762 --> 00:37:03,923 Ok, ok... 326 00:37:06,015 --> 00:37:07,927 - Erklär mir nur, warum. - Das habe ich doch. 327 00:37:09,561 --> 00:37:11,302 Etwas mit Fürsorge zu behandeln, 328 00:37:12,814 --> 00:37:15,056 ist ein Ausdruck unserer Liebe. 329 00:37:16,359 --> 00:37:18,442 Ich lebe auch in dieser Straße. 330 00:37:18,903 --> 00:37:20,940 Lass sie mich so lieben, wie ich es möchte. 331 00:37:24,325 --> 00:37:26,408 Und ich richte ein paar Läden wieder her. 332 00:37:27,871 --> 00:37:29,032 Nicht die Blöden, 333 00:37:29,122 --> 00:37:31,455 nur die Weinhandlung und das Möbelgeschäft. 334 00:37:33,251 --> 00:37:34,458 Und dann die Boutique. 335 00:37:35,879 --> 00:37:36,869 Die Boutique? 336 00:37:38,173 --> 00:37:40,586 Schmeißen wir jetzt vornehme Gartenpartys? 337 00:37:40,675 --> 00:37:41,791 Nein. 338 00:37:43,428 --> 00:37:45,511 Aber wir werden mal Freunde zu Besuch haben. 339 00:37:47,515 --> 00:37:49,632 (SCHNAUBT) Wie bitte? 340 00:37:53,104 --> 00:37:54,515 Wir werden Freunde haben 341 00:37:54,606 --> 00:37:57,064 und sie hier zu uns einladen. 342 00:37:59,611 --> 00:38:03,855 Wir haben keine Freunde, Frank. 343 00:38:04,282 --> 00:38:06,023 Wir werden niemals Freunde haben, 344 00:38:06,117 --> 00:38:08,655 denn hier gibt es keine Freunde. 345 00:38:08,745 --> 00:38:11,328 Ich rede zurzeit über Funk mit einer netten Frau. 346 00:38:13,416 --> 00:38:14,532 Du machst was? 347 00:38:15,418 --> 00:38:17,956 TESS: Es schmeckt einfach unglaublich. 348 00:38:18,046 --> 00:38:18,877 - FRANK: Nicht wahr? - TESS: Mm-hm. 349 00:38:19,756 --> 00:38:20,712 Lass das bitte. 350 00:38:26,304 --> 00:38:29,342 - Ich bin genauso. - Wie? Paranoid und schizophren? 351 00:38:29,432 --> 00:38:30,889 Ich bin nicht schizophren. 352 00:38:35,104 --> 00:38:37,391 (TESS RÄUSPERT SICH) Also mal ganz abgesehen von der Pistole, 353 00:38:37,482 --> 00:38:40,350 was ich übrigens gut verstehen kann, 354 00:38:40,985 --> 00:38:43,022 ist es wundervoll, an so einem schönen Ort 355 00:38:43,112 --> 00:38:44,978 mal wieder zivilisiert zu essen. 356 00:38:45,406 --> 00:38:46,897 Es ist so lang her. 357 00:38:46,991 --> 00:38:49,028 Dafür möchte ich mich bedanken, 358 00:38:49,118 --> 00:38:51,030 selbst wenn wir nicht zusammenarbeiten. 359 00:38:51,621 --> 00:38:52,907 Das habe ich wirklich gebraucht. 360 00:38:53,456 --> 00:38:54,992 Wir werden zusammenarbeiten. 361 00:38:57,418 --> 00:38:58,249 Cheers. 362 00:38:59,337 --> 00:39:00,168 Ganz sicher. 363 00:39:02,465 --> 00:39:05,424 Weißt du was? Lass uns reingehen. Ich zeige dir was, Tess. 364 00:39:05,510 --> 00:39:07,217 - Da sage ich nicht Nein. - Nimm dein Glas mit. 365 00:39:07,303 --> 00:39:09,260 - BILL: Nicht ins Haus. Frank. - TESS: Danke. 366 00:39:09,973 --> 00:39:10,884 Frank! 367 00:39:11,015 --> 00:39:12,005 Vergiss die 2. 368 00:39:19,941 --> 00:39:20,977 (TÜR WIRD GESCHLOSSEN) 369 00:39:21,693 --> 00:39:22,649 Ich verstehe dich. 370 00:39:23,820 --> 00:39:24,936 Wenn meine... 371 00:39:27,198 --> 00:39:28,234 Wenn sie... 372 00:39:31,035 --> 00:39:34,449 ...Fremde involvieren würde, wäre ich auch nicht froh darüber. 373 00:39:34,914 --> 00:39:37,031 Aber mit uns hat er Leute gefunden, 374 00:39:37,125 --> 00:39:39,617 die anständig sind und nur versuchen, zu überleben. 375 00:39:39,836 --> 00:39:40,917 Oh. 376 00:39:41,754 --> 00:39:43,416 Habe ich vielleicht ein Glück. 377 00:39:43,506 --> 00:39:45,748 Wir haben Dinge in der QZ, die ihr nicht habt. 378 00:39:46,801 --> 00:39:49,544 Bücher, Medikamente, Maschinenteile. 379 00:39:49,637 --> 00:39:50,548 Wir können einander helfen. 380 00:39:50,638 --> 00:39:52,595 Nimm die Knarre endlich runter. 381 00:40:03,359 --> 00:40:04,975 Also, warst du... 382 00:40:07,155 --> 00:40:08,691 ...ein Prepper oder so was? 383 00:40:09,032 --> 00:40:10,398 Ein Survivalist. 384 00:40:11,534 --> 00:40:13,651 Vielleicht seid ihr anständige Leute. 385 00:40:13,745 --> 00:40:15,361 Vielleicht nicht. Völlig egal. 386 00:40:15,997 --> 00:40:17,454 Wir leben hier eigenständig. 387 00:40:19,000 --> 00:40:23,461 Ich will nicht, dass du oder deine Freundin unser Leben verkomplizieren. 388 00:40:24,088 --> 00:40:25,295 Ist das klar? 389 00:40:28,718 --> 00:40:30,675 Der Zaun hält höchstens noch ein Jahr. 390 00:40:32,263 --> 00:40:34,596 Der verzinkte Draht rostet jetzt schon. 391 00:40:36,976 --> 00:40:39,719 Ich kann dir 10 Rollen hochstarken Aluminiumdraht besorgen. 392 00:40:40,647 --> 00:40:42,183 Der hält den Rest deines Lebens. 393 00:40:45,818 --> 00:40:46,934 Eures Lebens. 394 00:40:51,699 --> 00:40:54,988 - TESS: Ist das wirklich in Ordnung? - Ja, es ist ja kein Geschenk. 395 00:40:55,078 --> 00:40:57,240 - Wir tauschen beim nächsten Mal. - Ok. 396 00:40:57,330 --> 00:41:00,994 Ich habe mir gedacht, wir könnten über Funk einen Code verwenden. 397 00:41:01,084 --> 00:41:02,245 Falls jemand mithört. 398 00:41:02,335 --> 00:41:04,167 Gute Idee. Was für einen Code? 399 00:41:04,253 --> 00:41:06,119 FRANK: Wie wäre es mit Jahrzehnten? 400 00:41:06,214 --> 00:41:08,251 Die 80er stehen für "Es gibt Probleme". 401 00:41:08,341 --> 00:41:10,958 - Ja. - Die 70er... 402 00:41:11,052 --> 00:41:12,668 FEDRA wird hier nicht aufkreuzen. 403 00:41:14,055 --> 00:41:16,342 Und ihr seid gut gegen Infizierte geschützt. 404 00:41:18,142 --> 00:41:21,556 Doch früher oder später werden Plünderer kommen. 405 00:41:22,689 --> 00:41:24,897 Der Zaun und die Fallen werden sie nicht aufhalten. 406 00:41:25,608 --> 00:41:26,689 Sie werden nachts kommen. 407 00:41:27,610 --> 00:41:29,101 Unbemerkt und bewaffnet. 408 00:41:33,950 --> 00:41:35,111 Wir kommen schon klar. 409 00:41:52,927 --> 00:41:57,513 3 JAHRE SPÄTER 410 00:42:02,854 --> 00:42:03,810 Tempo, auf geht's. 411 00:42:04,731 --> 00:42:07,223 Ich kann nicht mehr. 412 00:42:07,316 --> 00:42:08,978 Nur noch eine Runde um den Block. 413 00:42:09,652 --> 00:42:11,018 Ich muss dir was zeigen. 414 00:42:11,654 --> 00:42:12,861 BILL: Hä? 415 00:42:13,698 --> 00:42:14,779 Das meinte ich nicht. 416 00:42:15,199 --> 00:42:18,692 (STÖHNT LEISE) 417 00:42:20,747 --> 00:42:21,828 FRANK: Nur noch ein Stück. 418 00:42:22,165 --> 00:42:25,249 - (BILL KEUCHT) - (LACHT) 419 00:42:25,334 --> 00:42:26,324 Du schaffst das. 420 00:42:28,755 --> 00:42:30,712 - Was? - Alles gut. 421 00:42:32,675 --> 00:42:34,712 - Bereit? - Ja. 422 00:42:38,431 --> 00:42:40,844 - (BILL ATMET ERSTAUNT AUS) - (FRANK LACHT) 423 00:42:42,643 --> 00:42:45,886 Die Samen habe ich von Joel und Tess. Im Austausch gegen eine deiner Waffen. 424 00:42:46,856 --> 00:42:48,017 Welche Waffe? 425 00:42:49,484 --> 00:42:50,600 Nur eine ganz kleine. 426 00:43:22,892 --> 00:43:24,258 (LACHT VON HERZEN) 427 00:43:26,813 --> 00:43:28,850 - (SCHNIEFT) - FRANK: Mhm. 428 00:43:44,872 --> 00:43:45,908 Es tut mir leid. 429 00:43:47,834 --> 00:43:48,790 Was tut dir leid? 430 00:43:52,004 --> 00:43:53,791 Dass ich schneller älter werde als du. 431 00:43:54,132 --> 00:43:55,373 Ach, was, du gefällst mir älter. 432 00:43:58,219 --> 00:43:59,835 "Älter" bedeutet, wir sind noch hier. 433 00:44:06,310 --> 00:44:07,175 Was? 434 00:44:11,023 --> 00:44:13,481 Angst war mir kein Begriff, bevor du aufgetaucht bist. 435 00:44:30,376 --> 00:44:32,709 Nicht auf den Erdbeeren. 436 00:44:33,796 --> 00:44:34,627 Du hast recht. 437 00:44:39,051 --> 00:44:42,670 - (REGEN PLÄTSCHERT) - (DONNERGROLLEN) 438 00:44:54,734 --> 00:44:56,646 (GERÄT BIEPT) 439 00:44:57,445 --> 00:45:00,108 (SURREN) 440 00:45:04,202 --> 00:45:06,865 - (EXPLOSION IN DER ENTFERNUNG) - (UNVERSTÄNDLICHE RUFE) 441 00:45:11,667 --> 00:45:12,623 FRANK: Scheiße. 442 00:45:12,710 --> 00:45:14,997 - (EXPLOSION IN DER ENTFERNUNG) - (UNVERSTÄNDLICHE RUFE) 443 00:45:16,672 --> 00:45:17,662 Bill! 444 00:45:18,925 --> 00:45:19,756 Bill! 445 00:45:21,677 --> 00:45:22,508 Bill? 446 00:45:22,637 --> 00:45:24,424 - (SCHÜSSE) - Bill? 447 00:45:24,889 --> 00:45:26,881 - (UNVERSTÄNDLICHE RUFE) - (SCHÜSSE) 448 00:45:30,228 --> 00:45:31,764 (SCHÜSSE) 449 00:45:46,953 --> 00:45:49,070 (SCHÜSSE) 450 00:45:53,084 --> 00:45:54,950 (SCHÜSSE) 451 00:45:58,130 --> 00:45:59,712 (MANN SCHREIT) 452 00:46:03,678 --> 00:46:05,544 Bill! Bill! 453 00:46:05,638 --> 00:46:07,755 - BILL: Geh ins Haus! - (SCHÜSSE) 454 00:46:12,186 --> 00:46:14,052 - Nein. - Du musst ins Haus. 455 00:46:14,522 --> 00:46:17,310 - Nein, nein, nein! - FRANK: Bill! Geh jetzt rein. 456 00:46:17,400 --> 00:46:18,607 - (SCHÜSSE) - Halt dich an mir fest. 457 00:46:19,318 --> 00:46:21,184 - Ich hab dich, ich hab dich. - (EXPLOSION) 458 00:46:22,280 --> 00:46:24,112 (MAN SCHREIT) 459 00:46:24,949 --> 00:46:26,861 - (BILL SCHREIT AUF) - Ok. 460 00:46:29,870 --> 00:46:31,827 - FRANK: Leg dich hierhin. - (BILL STÖHNT) 461 00:46:31,914 --> 00:46:32,950 (MANN SCHREIT) 462 00:46:33,040 --> 00:46:34,656 - (ATMET SCHWER) - FRANK: Ok, ok. 463 00:46:34,959 --> 00:46:36,871 Alles wird gut, alles wird gut. 464 00:46:37,295 --> 00:46:38,831 - (BILL STÖHNT) - Drück deine Hand hier drauf. 465 00:46:38,921 --> 00:46:40,753 Draufdrücken. 466 00:46:44,468 --> 00:46:45,333 Frank. 467 00:46:47,054 --> 00:46:48,010 - Frank! - FRANK: Ich bin hier. 468 00:46:48,097 --> 00:46:50,134 - Lass das Gas an. - Ich bin hier. 469 00:46:50,224 --> 00:46:51,760 - Ich bin hier. - BILL: Lass das Gas an. 470 00:46:51,851 --> 00:46:54,093 Der Zaun erledigt die restlichen Typen. 471 00:46:54,186 --> 00:46:55,518 Ok, gut. 472 00:46:56,355 --> 00:46:58,563 - Ich habe dir eine Liste geschrieben. - Ja? 473 00:46:59,025 --> 00:47:00,106 Erzähl mir von der Liste. 474 00:47:00,192 --> 00:47:03,606 - Ich habe Kopien von allen Schlüsseln. - FRANK: Gut. 475 00:47:04,405 --> 00:47:05,737 (BILL STÖHNT) Ja. 476 00:47:05,823 --> 00:47:09,032 - Ruf Joel an. - Mhm. 477 00:47:09,493 --> 00:47:10,859 Bleib hier nicht allein. 478 00:47:11,370 --> 00:47:12,201 Ich bin nicht allein. 479 00:47:13,080 --> 00:47:14,821 - Du bist bei mir. - BILL: Nein. 480 00:47:15,666 --> 00:47:16,952 Ruf Joel an... 481 00:47:17,043 --> 00:47:18,750 - Ok, los geht's. - Nein. 482 00:47:18,836 --> 00:47:20,452 (BILL SCHLUCHZT, STÖHNT) 483 00:47:20,546 --> 00:47:22,754 - Alles gut, alles gut. - Ruf Joel an. 484 00:47:27,219 --> 00:47:28,551 Er wird sich um dich kümmern. 485 00:47:38,647 --> 00:47:39,558 FRANK: Ok. 486 00:47:40,816 --> 00:47:41,727 Ok... 487 00:47:50,576 --> 00:47:51,407 FRANK: Bill? 488 00:47:54,580 --> 00:47:55,411 Bill? 489 00:47:57,416 --> 00:47:58,497 BILL: Hm? 490 00:47:59,502 --> 00:48:00,834 FRANK: Mir wird langsam kalt. 491 00:48:00,920 --> 00:48:02,161 BILL: Ok. 492 00:48:02,254 --> 00:48:03,745 - BILL: Ich bringe dich rein. - FRANK: Ja. 493 00:48:08,052 --> 00:48:09,839 10 JAHRE SPÄTER 494 00:48:10,137 --> 00:48:11,799 Ok, und geschafft. 495 00:48:15,518 --> 00:48:16,975 - Ok. - Mhm. 496 00:48:17,311 --> 00:48:19,473 - Wärm dich schön auf. - Ja. 497 00:49:40,060 --> 00:49:42,393 - Hast du deine Tabletten genommen? - Nein. 498 00:50:03,542 --> 00:50:05,625 Eine kleine orangene. 499 00:50:09,048 --> 00:50:10,164 Eine kleine weiße. 500 00:50:10,257 --> 00:50:13,125 Und die große runde. 501 00:50:26,690 --> 00:50:28,306 (FRANK STÖHNT LEISE) 502 00:51:20,536 --> 00:51:21,902 Das hat fast die ganze Nacht gedauert. 503 00:51:22,204 --> 00:51:23,991 (LACHT LEISE) Ich bin fix und fertig. 504 00:51:24,873 --> 00:51:26,080 Gottverdammt. 505 00:51:27,543 --> 00:51:29,034 Das kann nicht dein Ernst sein. 506 00:51:30,504 --> 00:51:32,291 Was, wenn du einschläfst? 507 00:51:32,381 --> 00:51:34,589 - Tue ich nicht. - Dann werden deine Füße blau. 508 00:51:34,675 --> 00:51:36,041 - Bill... - Kein Aber, 509 00:51:36,135 --> 00:51:38,468 - ab ins Bett. - Ich bleibe wach, versprochen. 510 00:51:38,554 --> 00:51:40,887 - Wieso? - Weil heute mein letzter Tag ist. 511 00:51:54,194 --> 00:51:55,310 Was... 512 00:51:56,405 --> 00:51:57,691 Was, wenn wir einen Arzt finden? 513 00:51:57,781 --> 00:52:00,489 Was, wenn jemand kommt und helfen kann? 514 00:52:01,035 --> 00:52:04,369 Wer soll kommen? Ein Vertreter für MRT-Geräte? 515 00:52:05,623 --> 00:52:08,787 Selbst als die Welt noch normal war, gab es dafür kein Heilmittel. 516 00:52:09,793 --> 00:52:11,284 Ich habe mich entschieden. 517 00:52:17,384 --> 00:52:18,249 Bill. 518 00:52:22,348 --> 00:52:23,259 Bill. 519 00:52:30,564 --> 00:52:31,395 Komm her. 520 00:52:36,153 --> 00:52:37,360 (BILL STÖHNT LEISE) 521 00:52:39,365 --> 00:52:40,606 (SEUFZT TRAURIG) 522 00:52:45,204 --> 00:52:46,069 Ich sage jetzt nicht, 523 00:52:46,163 --> 00:52:48,997 dass jeder Tag "ein wundervolles Geschenk Gottes" war. 524 00:52:49,083 --> 00:52:51,291 Ich hatte so einige schlechte Tage. 525 00:52:52,670 --> 00:52:54,502 Auch mit dir hatte ich schlechte Tage. 526 00:52:57,132 --> 00:53:01,422 Aber mit dir habe ich mehr gute Tage verbracht als mit irgend jemandem sonst. 527 00:53:03,305 --> 00:53:05,388 Schenk mir nur noch einen guten Tag. 528 00:53:09,895 --> 00:53:11,386 Angefangen mit etwas Toast. 529 00:53:13,649 --> 00:53:15,060 (FRANK LACHT) 530 00:53:15,192 --> 00:53:18,356 Dann bringst du mich zur Boutique. 531 00:53:19,655 --> 00:53:22,022 Und ich suche für uns beide was zum Anziehen aus. 532 00:53:22,700 --> 00:53:24,191 Du wirst tragen, was ich dir gebe. 533 00:53:27,705 --> 00:53:28,946 Und dann heiraten wir. 534 00:53:31,458 --> 00:53:33,666 Danach kochst du uns ein köstliches Abendessen. 535 00:53:37,715 --> 00:53:39,547 Anschließend zerstößt du die hier 536 00:53:40,467 --> 00:53:41,753 und mischst sie mir in den Wein. 537 00:53:45,723 --> 00:53:46,804 Ich trinke ihn aus. 538 00:53:49,059 --> 00:53:51,096 Danach nimmst du mich bei der Hand, 539 00:53:52,479 --> 00:53:53,686 bringst mich in unser Bett, 540 00:53:58,277 --> 00:54:00,314 und dann werde ich in deinen Armen einschlafen. 541 00:54:05,993 --> 00:54:07,985 (WEINT) 542 00:54:14,501 --> 00:54:16,493 (STOTTERND) Ich kann das nicht. 543 00:54:19,965 --> 00:54:21,001 Liebst du mich? 544 00:54:26,388 --> 00:54:27,378 Ja. 545 00:54:30,642 --> 00:54:32,474 Dann liebe mich so, wie ich es möchte. 546 00:54:49,161 --> 00:54:52,325 (SANFTE MUSIK SPIELT) 547 00:55:03,300 --> 00:55:05,462 (BLÄTTER RASCHELN) 548 00:55:09,473 --> 00:55:11,840 (SANFTE MUSIK SPIELT) 549 00:57:07,507 --> 00:57:08,623 (GLÄSER KLIMPERN) 550 00:57:32,699 --> 00:57:34,031 (TÜR WIRD GEÖFFNET) 551 00:59:02,205 --> 00:59:03,366 Wird das ausreichen? 552 00:59:06,043 --> 00:59:07,033 Ja. 553 00:59:52,506 --> 00:59:55,089 Waren in der Flasche selbst schon Tabletten? 554 00:59:56,760 --> 00:59:58,342 Genug, um ein Pferd zu töten. 555 01:00:00,806 --> 01:00:04,345 Das ist nicht der tragische Selbstmord am Ende des letzten Akts. 556 01:00:04,434 --> 01:00:05,595 Ich bin alt. 557 01:00:08,396 --> 01:00:09,853 Ich bin zufrieden. 558 01:00:13,527 --> 01:00:15,894 Und du warst meine Bestimmung. 559 01:00:23,328 --> 01:00:27,413 (SEUFZT TIEF) Ich befürworte das ganz und gar nicht. 560 01:00:29,376 --> 01:00:30,992 Ich sollte kochen vor Wut. 561 01:00:34,673 --> 01:00:36,915 Aber rein objektiv betrachtet... 562 01:00:41,388 --> 01:00:43,175 ...ist das unglaublich romantisch. 563 01:00:47,894 --> 01:00:51,387 (LACHEN NERVÖS) 564 01:01:00,031 --> 01:01:01,192 Bring mich ins Bett. 565 01:01:30,770 --> 01:01:33,763 (SANFTE INSTRUMENTALMUSIK SPIELT) 566 01:02:23,281 --> 01:02:24,362 Halte Abstand. 567 01:02:28,245 --> 01:02:30,032 GEFAHR: HOCHSPANNUNG 568 01:02:30,121 --> 01:02:31,157 (ZAUN ÖFFNET SICH MIT EINEM KLICK) 569 01:03:10,996 --> 01:03:13,033 Was, zur Hölle? 570 01:03:13,123 --> 01:03:14,079 Bill? 571 01:03:17,210 --> 01:03:18,246 Frank? 572 01:03:22,632 --> 01:03:23,748 Warte hier. 573 01:03:23,842 --> 01:03:25,708 Wenn du irgendwas hörst oder siehst, 574 01:03:26,970 --> 01:03:27,926 schrei. 575 01:03:28,638 --> 01:03:29,924 Was, wenn sie weg sind? 576 01:03:36,604 --> 01:03:37,640 (TÜR WIRD GEÖFFNET) 577 01:04:23,526 --> 01:04:24,482 Ellie? 578 01:04:33,578 --> 01:04:34,568 Der ist von Bill. 579 01:04:40,585 --> 01:04:43,077 "An wen auch immer, aber wahrscheinlich Joel." 580 01:04:44,464 --> 01:04:46,547 Ich dachte mir, "wen auch immer" schließt mich ein. 581 01:04:48,218 --> 01:04:49,459 Der lag bei. 582 01:05:00,063 --> 01:05:03,352 - Sie sind also tot? - Mhm. 583 01:05:09,697 --> 01:05:11,063 Willst du... 584 01:05:13,701 --> 01:05:15,067 Lies du ihn ruhig. 585 01:05:20,625 --> 01:05:23,333 "29. August 2023. 586 01:05:24,796 --> 01:05:27,960 Falls du das hier liest, komm bitte nicht ins Schlafzimmer. 587 01:05:28,675 --> 01:05:31,383 Das Fenster ist offen, damit das Haus nicht riecht. 588 01:05:31,469 --> 01:05:33,256 Es wäre sicher kein schöner Anblick. 589 01:05:34,139 --> 01:05:35,755 Ich nehme an, du liest das hier, Joel. 590 01:05:35,849 --> 01:05:37,715 Jeder andere wäre vom Zaun gegrillt 591 01:05:37,809 --> 01:05:39,550 oder von meinen Fallen zerfetzt worden. 592 01:05:39,644 --> 01:05:41,931 Hehehehehehehehe. 593 01:05:44,858 --> 01:05:46,065 Nimm alles, was du brauchst. 594 01:05:46,985 --> 01:05:49,773 Der Bunker-Code ist der Code für das Tor rückwärts. 595 01:05:50,655 --> 01:05:53,068 Wie dem auch sei, ich habe dich nie gemocht. 596 01:05:53,616 --> 01:05:55,448 Aber trotzdem ist es, als wären wir Freunde. 597 01:05:56,119 --> 01:05:57,030 Beinahe zumindest. 598 01:05:58,079 --> 01:05:59,286 Und ich respektiere dich. 599 01:06:00,165 --> 01:06:01,622 Deswegen sage ich dir etwas, 600 01:06:01,708 --> 01:06:04,621 weil du vermutlich der Einzige bist, der es verstehen kann. 601 01:06:05,587 --> 01:06:08,705 Ich habe die Welt gehasst und war froh, als alle gestorben sind. 602 01:06:10,967 --> 01:06:12,128 Aber das war falsch von mir. 603 01:06:12,677 --> 01:06:15,795 Denn es gab eine Person, die es wert war, gerettet zu werden. 604 01:06:16,931 --> 01:06:18,047 Und das habe ich getan. 605 01:06:19,142 --> 01:06:20,178 Ich habe ihn gerettet. 606 01:06:20,935 --> 01:06:22,221 Und ihn dann beschützt. 607 01:06:23,229 --> 01:06:25,266 Dafür gibt es Männer wie dich und mich. 608 01:06:25,940 --> 01:06:27,397 Wir haben eine Aufgabe zu erledigen. 609 01:06:28,318 --> 01:06:31,106 Und Gott erbarme sich jedem, der sich uns in den Weg stellt. 610 01:06:33,615 --> 01:06:36,403 Ich hinterlasse dir meine Waffen und Ausrüstung. 611 01:06:36,951 --> 01:06:38,112 Nimm sie und beschütze..." 612 01:06:49,631 --> 01:06:54,217 ...UND BESCHÜTZE DAMIT TESS... 613 01:07:00,558 --> 01:07:01,799 Warte hier. 614 01:08:13,464 --> 01:08:16,332 SCHWEFEL 615 01:08:28,229 --> 01:08:29,390 Zeig deinen Arm her. 616 01:08:41,367 --> 01:08:43,700 Ich habe eine Batterie gebaut, sie lädt noch. 617 01:08:44,704 --> 01:08:45,535 Ok. 618 01:08:45,622 --> 01:08:47,204 Ich habe einen Bruder in Wyoming. 619 01:08:47,290 --> 01:08:49,998 Er steckt in Schwierigkeiten, und ich muss ihn finden. 620 01:08:51,002 --> 01:08:52,459 Er war früher ein Mitglied der Fireflies. 621 01:08:53,588 --> 01:08:55,955 Er könnte wissen, wo sie sich aufhalten. 622 01:08:56,049 --> 01:08:58,166 Dann können die dich zu dem Labor bringen. 623 01:08:58,259 --> 01:08:59,249 Alles klar. 624 01:09:01,763 --> 01:09:02,844 Weißt du, wegen Tess... 625 01:09:07,727 --> 01:09:10,344 Wenn ich dich mitnehme, gibt es Regeln zu befolgen. 626 01:09:11,606 --> 01:09:13,768 Regel Nummer 1: Erwähne niemals Tess. 627 01:09:14,400 --> 01:09:17,108 Noch besser: Wir erzählen uns nichts voneinander. 628 01:09:17,195 --> 01:09:18,151 Regel Nummer 2: 629 01:09:18,237 --> 01:09:20,024 Du sagst niemandem was von deinem... 630 01:09:21,074 --> 01:09:22,155 ...Zustand. 631 01:09:23,034 --> 01:09:24,195 Sieht jemand den Biss, 632 01:09:24,285 --> 01:09:25,867 wirst du sofort erschossen. 633 01:09:26,746 --> 01:09:27,907 Regel Nummer 3: 634 01:09:27,997 --> 01:09:29,704 Du tust, was ich sage, wenn ich es dir sage. 635 01:09:29,791 --> 01:09:30,781 Ist das klar? 636 01:09:30,875 --> 01:09:32,537 - Ja. - Wiederhole es. 637 01:09:35,296 --> 01:09:36,787 Du hast das Sagen. 638 01:09:45,682 --> 01:09:46,718 Ok. 639 01:09:50,228 --> 01:09:52,311 (SEUFZT) Und wie geht es weiter? 640 01:09:54,023 --> 01:09:55,514 Wir nehmen mit, so viel wir können. 641 01:09:55,775 --> 01:09:57,607 ("CHAINS OF LOVE" VON ERASURE SPIELT) 642 01:10:05,034 --> 01:10:08,698 ELLIE: Heilige Scheiße. 643 01:10:11,499 --> 01:10:13,081 Dieser Typ war ein Genie. 644 01:10:14,877 --> 01:10:16,118 Wieso war die Musik an? 645 01:10:16,796 --> 01:10:19,664 Setzt man den Countdown nicht regelmäßig zurück, 646 01:10:19,757 --> 01:10:21,840 wird diese Playlist über Funk abgespielt. 647 01:10:23,136 --> 01:10:24,217 80er. 648 01:10:26,055 --> 01:10:27,546 Pack ein paar der Dosen da ein. 649 01:10:28,474 --> 01:10:30,761 Aber keine, die Dellen haben oder aufgebläht sind. 650 01:10:33,312 --> 01:10:34,553 - Alter. - Nein. 651 01:10:36,899 --> 01:10:38,060 Die ganze Wand ist voll. 652 01:10:58,421 --> 01:10:59,912 OBERTEILE DAMEN GRÖSSE S/M 653 01:11:00,006 --> 01:11:00,871 LANGÄRMLIGE SHIRTS 654 01:11:03,217 --> 01:11:05,300 ALLZWECK-LADEGERÄT 655 01:11:05,386 --> 01:11:06,843 JOEL: Es dauert noch eine Stunde. 656 01:11:06,929 --> 01:11:09,342 Es gibt heißes Wasser. 657 01:11:09,432 --> 01:11:10,548 Ich gehe duschen. 658 01:11:11,017 --> 01:11:12,474 Und danach gehst du. 659 01:11:12,560 --> 01:11:13,971 Du hast es dringend nötig. 660 01:11:14,896 --> 01:11:16,137 (SCHNAUBT) 661 01:11:54,352 --> 01:11:56,264 (SCHRITTE KOMMEN NÄHER) 662 01:11:59,524 --> 01:12:00,389 Oh, Scheiße. 663 01:12:02,360 --> 01:12:03,476 Na, du bist aber hübsch. 664 01:12:05,071 --> 01:12:05,902 Halt die Klappe. 665 01:12:07,782 --> 01:12:08,772 Gute Idee. 666 01:12:31,848 --> 01:12:33,134 Erste Autofahrt? 667 01:12:33,224 --> 01:12:34,465 Es ist wie im Raumschiff. 668 01:12:34,559 --> 01:12:37,723 Leider nur ein beschissener Chevy S10, aber wir werden schon ankommen. 669 01:12:38,312 --> 01:12:39,553 Denke ich. 670 01:12:40,481 --> 01:12:41,597 Anschnallen. 671 01:12:48,155 --> 01:12:49,145 Anschnallen. 672 01:12:50,992 --> 01:12:52,528 So cool. 673 01:12:55,037 --> 01:12:56,448 (MOTOR WIRD GESTARTET) 674 01:13:05,715 --> 01:13:06,796 Kannst du das lassen? 675 01:13:08,384 --> 01:13:10,046 Leg sie zurück. Ellie. 676 01:13:12,638 --> 01:13:13,845 ("LONG LONG TIME" VON LINDA RONSTADT SPIELT IM AUTORADIO) 677 01:13:15,558 --> 01:13:18,175 Oh nein, warte. Lass an, lass an. Das ist gut. 678 01:13:18,269 --> 01:13:19,680 Das ist Linda Ronstadt. 679 01:13:20,062 --> 01:13:21,394 Weißt du, wer das ist? 680 01:13:21,480 --> 01:13:23,472 Du weißt, dass ich das nicht weiß. 681 01:13:31,449 --> 01:13:32,656 Oh, Mann. 682 01:13:35,578 --> 01:13:37,069 Besser als nichts. 683 01:13:44,253 --> 01:13:46,540 - (GERÄT BIEPT) - (ELEKTRISCHER ZAUN WIRD GEÖFFNET) 44541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.