Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,453 --> 00:01:24,292
I WOULD LIKE TO CANCEL MY SUBSCRIPTION.
2
00:01:24,375 --> 00:01:28,421
CAN I DO IT HERE?
3
00:01:28,505 --> 00:01:34,511
WITH KIND REGARDS, E. ROTHNER
4
00:03:05,435 --> 00:03:08,521
I WOULD LIKE TO CANCEL MY SUBSCRIPTION.
CAN I DO IT HERE?
5
00:03:10,106 --> 00:03:10,940
So…
6
00:03:12,525 --> 00:03:15,653
Let's go… Yeah. Back a bit.
7
00:03:16,404 --> 00:03:18,656
When we talk with each other,
8
00:03:18,740 --> 00:03:22,952
we always react reciprocally
to one another.
9
00:03:23,036 --> 00:03:27,332
That reaction happens
within 200 milliseconds.
10
00:03:27,415 --> 00:03:29,000
That's about as long as a blink.
11
00:03:29,083 --> 00:03:32,962
That's astonishing,
considering how long it takes
12
00:03:33,046 --> 00:03:38,509
to deliver one word, if you will,
namely 600 milliseconds.
13
00:03:38,593 --> 00:03:43,014
Or even more. So there's a significant
overlap between these two actions.
14
00:03:43,097 --> 00:03:47,185
Between listening
and preparing one's own answer.
15
00:03:47,268 --> 00:03:52,565
This phenomenon is already found in
toddlers, or if you go back even further,
16
00:03:52,649 --> 00:03:55,276
well, way back,
17
00:03:55,360 --> 00:03:58,780
in our primates' relatives,
as you can clearly see here.
18
00:04:05,954 --> 00:04:07,789
Has she? Have you?
19
00:04:07,872 --> 00:04:11,292
Maybe you're just not
a good conflict-potential sharer.
20
00:04:11,376 --> 00:04:16,005
Well, anyway, we're not monsters
because we have a single child, are we?
21
00:04:16,089 --> 00:04:18,466
No. We weren't even sure
about having the first one.
22
00:04:18,549 --> 00:04:21,094
- Oh, you weren't sure?
- When you got pregnant…
23
00:04:21,177 --> 00:04:24,639
Of course when I got pregnant.
Definitely not after I had given birth.
24
00:04:24,722 --> 00:04:26,724
Of course we wanted her once she was born.
25
00:04:26,808 --> 00:04:28,851
- I still had doubts though.
- Paul.
26
00:04:28,935 --> 00:04:30,395
She was so ugly.
27
00:04:30,478 --> 00:04:32,897
- With her pale skin, sticky eyes.
- Just like her dad.
28
00:04:32,981 --> 00:04:35,817
She looked like Gollum. It was…
Yes, what?
29
00:04:35,900 --> 00:04:38,319
- He sees us as his guinea pigs.
- Nonsense.
30
00:04:38,403 --> 00:04:40,530
Come on, you do have a tendency.
31
00:04:40,613 --> 00:04:44,033
Actually, I was just thinking
how much I enjoy this.
32
00:04:44,117 --> 00:04:45,493
Cute.
33
00:04:46,286 --> 00:04:48,079
You look happy.
34
00:04:51,791 --> 00:04:54,377
- You see this? They still kiss each other.
- What? Well…
35
00:04:54,460 --> 00:04:57,755
Come on, please, get a room.
This is gross.
36
00:04:57,839 --> 00:04:59,382
You don't kiss me at all anymore.
37
00:05:00,258 --> 00:05:01,759
Enough. Give me the glass.
38
00:05:01,843 --> 00:05:03,344
- Make fun of it.
- Pass the wine.
39
00:05:03,428 --> 00:05:05,430
You've had too much wine.
40
00:05:22,030 --> 00:05:23,031
Well, yeah.
41
00:05:23,114 --> 00:05:25,575
That's it again for a couple of weeks.
42
00:05:27,744 --> 00:05:30,413
Your place? Or my place?
43
00:05:32,540 --> 00:05:35,126
- Yours is closer, right?
- Yeah.
44
00:05:35,209 --> 00:05:38,087
You can sleep in at your place.
I've got to leave early.
45
00:05:39,922 --> 00:05:41,424
Yes, that's…
46
00:05:47,805 --> 00:05:50,308
- Are you okay?
- My shoes.
47
00:05:57,857 --> 00:06:00,693
What about Christmas?
Is your brother flying in?
48
00:06:00,777 --> 00:06:03,863
Because if we want to go away,
we need to book soon.
49
00:06:03,946 --> 00:06:08,076
Yes, Adrienne wanted to ask Mom if
Marc is coming since his wife is pregnant.
50
00:06:08,159 --> 00:06:10,578
I'm seeing someone else.
51
00:06:17,668 --> 00:06:20,046
Another man. I'm seeing another man.
52
00:06:21,130 --> 00:06:23,007
How?
53
00:06:23,091 --> 00:06:24,467
Seeing, how?
54
00:06:24,550 --> 00:06:26,469
Well, seeing.
55
00:06:29,597 --> 00:06:33,476
He's Spanish, a pilot.
It's been going on for three months.
56
00:06:37,814 --> 00:06:39,982
- Well, say…
- What am I supposed to say?
57
00:06:40,066 --> 00:06:42,693
I don't know. Say something for once.
58
00:06:49,200 --> 00:06:51,661
No. Okay. I don't know either.
59
00:06:51,744 --> 00:06:52,870
Marlene.
60
00:06:54,872 --> 00:06:55,998
Stop for a moment.
61
00:06:56,082 --> 00:06:57,250
Just wait.
62
00:06:57,333 --> 00:06:59,585
I think about him all the time.
63
00:07:00,044 --> 00:07:02,213
He's at his hotel.
He wants me to leave you,
64
00:07:02,296 --> 00:07:04,465
to go to Madrid with him.
65
00:07:04,549 --> 00:07:05,716
And then?
66
00:07:06,259 --> 00:07:08,344
I told him I can't just do that.
67
00:07:08,427 --> 00:07:10,513
- Good evening.
- Excuse me. She's staying.
68
00:07:10,596 --> 00:07:12,682
Leo, I just don't know.
69
00:07:12,765 --> 00:07:15,017
- I'm sorry. Please let go.
- Marlene!
70
00:07:29,449 --> 00:07:31,284
Damn.
71
00:07:38,291 --> 00:07:40,209
Marlene, answer the phone!
72
00:07:42,628 --> 00:07:46,632
Marlene, answer your phone. Answer it.
You can't do this. Let's…
73
00:08:02,398 --> 00:08:03,608
Is this a diamond?
74
00:08:03,691 --> 00:08:07,278
Yes, this is a diamond
with a round brilliant cut.
75
00:08:08,321 --> 00:08:11,699
Personally, I like the traditional ring.
76
00:08:12,366 --> 00:08:15,286
While engaged,
you wear it on the left side,
77
00:08:15,369 --> 00:08:17,914
and once you're married, on the right.
78
00:08:21,375 --> 00:08:22,668
This one.
79
00:08:24,754 --> 00:08:26,005
An inscription maybe?
80
00:08:27,381 --> 00:08:30,510
A date? A few personal words?
81
00:08:59,997 --> 00:09:01,999
CANCELLATION
82
00:09:02,792 --> 00:09:07,088
DEAR LADIES AND GENTLEMEN
AT "LIKE" PUBLISHING,
83
00:09:07,171 --> 00:09:12,718
IF YOUR PERSISTENT IGNORING OF MY ATTEMPTS
TO CANCEL A SUBSCRIPTION
84
00:09:12,802 --> 00:09:17,765
SHOULD SERVE THE PURPOSE
TO SELL MORE ISSUES OF YOUR PUBLICATION,
85
00:09:17,848 --> 00:09:23,896
WHICH IS CONTINUOUSLY DECLINING
IN STANDARDS, I AM HEREBY ADVISING YOU:
86
00:09:27,066 --> 00:09:29,068
I WILL NOT PAY ANYTHING ANYMORE!
87
00:09:29,151 --> 00:09:31,404
WITH KIND REGARDS,
E. ROTHNER
88
00:09:50,506 --> 00:09:53,843
You've got the wrong email.
Mine is wörter@leike.com.
89
00:09:53,926 --> 00:09:56,429
You want wörter@like.com.
90
00:09:56,512 --> 00:10:01,100
You're the third person trying to cancel.
The issue must be really bad.
91
00:10:37,053 --> 00:10:40,473
This is a contest
of fucking depressing looks.
92
00:10:41,724 --> 00:10:43,142
Who's winning?
93
00:10:44,685 --> 00:10:46,687
The rubber tree is ahead.
94
00:10:47,521 --> 00:10:48,731
Yeah.
95
00:10:48,814 --> 00:10:52,360
The Christmas lights rob it
of its last shred of dignity.
96
00:10:58,824 --> 00:11:01,577
Hey, you should be glad that she left you.
97
00:11:01,661 --> 00:11:04,121
- Stupid bitch.
- You don't even know her.
98
00:11:04,205 --> 00:11:07,249
Maybe that's because she was never here
when I came to visit you.
99
00:11:07,333 --> 00:11:10,753
Maybe that's because you never wanted her
to move in with you.
100
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
Do you have any friends at all?
101
00:11:13,798 --> 00:11:17,510
Funny you should mention that
because I do, in fact, have a friend,
102
00:11:17,593 --> 00:11:21,263
- Clara, clever, pretty and a vegetarian.
- Oh, no, please.
103
00:11:22,181 --> 00:11:23,182
Hey!
104
00:11:25,976 --> 00:11:29,230
Say, don't you have to be somewhere?
105
00:11:31,649 --> 00:11:34,026
Right, it's already late.
106
00:11:35,945 --> 00:11:37,029
Hey.
107
00:11:38,155 --> 00:11:39,281
I'm sorry.
108
00:11:41,117 --> 00:11:42,576
Forget it.
109
00:11:43,702 --> 00:11:45,788
But if you're still a couch potato
110
00:11:45,871 --> 00:11:48,499
listening to this depressing song
next time,
111
00:11:48,582 --> 00:11:50,626
I'll torch you.
112
00:11:53,254 --> 00:11:54,588
No!
113
00:13:34,230 --> 00:13:37,024
Well, Christmas in Paris.
114
00:13:40,236 --> 00:13:42,112
And your family?
115
00:13:42,196 --> 00:13:45,741
As long as Adrienne is there, Mom's happy.
116
00:13:47,034 --> 00:13:48,577
On the 19th.
117
00:13:50,913 --> 00:13:53,082
How about staying for New Year's?
118
00:14:09,890 --> 00:14:12,768
- What are you doing?
- I'm hungry.
119
00:14:13,519 --> 00:14:15,229
You too?
120
00:14:15,312 --> 00:14:16,605
Now?
121
00:15:26,175 --> 00:15:28,010
What did she write exactly?
122
00:15:32,848 --> 00:15:35,017
"Leo, it doesn't work, I can't.
123
00:15:35,100 --> 00:15:39,146
Paris would be just another lie.
Please forgive me."
124
00:15:40,648 --> 00:15:43,525
I answered, "Marlene, I want to marry you.
125
00:15:43,609 --> 00:15:47,112
I now know that I can do it. Please,
let's talk about everything in Paris."
126
00:15:49,239 --> 00:15:50,574
Adrienne?
127
00:15:51,158 --> 00:15:54,161
- Are you crazy?
- Adi!
128
00:15:56,914 --> 00:16:00,584
Give yourself a deadline
so you have a bit of control.
129
00:16:01,251 --> 00:16:03,837
Yeah, good, 9:00.
130
00:16:04,838 --> 00:16:08,801
- If she doesn't reply by 9:00, then…
- Yes.
131
00:16:13,055 --> 00:16:14,223
Yep.
132
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
LEO, IT DOESN'T WORK, I CAN'T.
133
00:16:40,165 --> 00:16:43,585
PARIS WOULD BE JUST ANOTHER LIE.
PLEASE FORGIVE ME! MARLENE
134
00:16:57,641 --> 00:17:01,478
MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR,
EMMA ROTHNER.
135
00:17:05,232 --> 00:17:08,777
Dear Emma Rothner,
thank you for your inspired mass email.
136
00:17:08,861 --> 00:17:10,821
Best wishes, Leo Leike.
137
00:17:24,126 --> 00:17:26,253
Passive-aggressive idiot.
138
00:17:32,134 --> 00:17:33,218
Poetic.
139
00:17:33,302 --> 00:17:37,598
The lack of charm and imagination in your
previous festive email doesn't correlate
140
00:17:37,681 --> 00:17:39,349
with your natural eloquence.
141
00:17:43,187 --> 00:17:45,731
Blah, blah, blah.
142
00:17:49,693 --> 00:17:53,781
That's great.
Why use words when sounds will do?
143
00:18:01,538 --> 00:18:03,499
Exactly. Why?
144
00:18:03,582 --> 00:18:07,795
The world would keep turning
even if we didn't put names on things.
145
00:18:17,304 --> 00:18:20,182
You really believe that words are useless?
146
00:18:25,104 --> 00:18:29,024
I think that words are
elusive, unpredictable.
147
00:18:32,027 --> 00:18:34,571
As a linguist, I'll have to disagree.
148
00:18:43,580 --> 00:18:46,375
As a passive-aggressive idiot,
you have to.
149
00:18:57,219 --> 00:18:59,012
Words are both…
150
00:18:59,888 --> 00:19:01,807
a mask and a revelation.
151
00:19:10,858 --> 00:19:12,693
You're a happy man.
152
00:19:28,667 --> 00:19:30,085
She didn't call.
153
00:19:30,169 --> 00:19:33,172
- You can spend Christmas with us, then.
- Forget it.
154
00:19:33,255 --> 00:19:36,049
Come on, you still haven't told them
about Paris anyway.
155
00:19:36,133 --> 00:19:38,760
- Mom thinks…
- No. No.
156
00:19:38,844 --> 00:19:39,887
Jeez.
157
00:19:39,970 --> 00:19:42,973
YOU ARE A HAPPY MAN.
158
00:19:49,730 --> 00:19:52,065
It's so magical here.
159
00:19:52,149 --> 00:19:54,776
The ocean, the sky…
160
00:19:57,237 --> 00:19:58,989
Ocean. Sky.
161
00:20:00,782 --> 00:20:05,078
Would the world be the same
if we'd never found words for this?
162
00:20:05,162 --> 00:20:08,248
Really? Are you listening to yourself?
163
00:20:13,587 --> 00:20:14,713
No!
164
00:20:16,173 --> 00:20:19,051
- Wait!
- You'll track sand into my house again.
165
00:20:19,134 --> 00:20:22,054
- No, no!
- You're such kids.
166
00:20:23,180 --> 00:20:24,932
Oh, please, Mom.
167
00:20:25,015 --> 00:20:26,975
Into the water now, right?
168
00:20:29,770 --> 00:20:31,855
So who's faster?
169
00:20:33,732 --> 00:20:34,608
And go!
170
00:20:34,691 --> 00:20:37,152
- Wait up, girls!
- Come on, Mom!
171
00:20:38,946 --> 00:20:41,240
I think I'll walk some more.
172
00:20:41,323 --> 00:20:43,116
It's so beautiful here.
173
00:20:44,243 --> 00:20:46,161
Don't be late for the gift exchange, okay?
174
00:21:16,566 --> 00:21:18,360
Dear Emma Rothner,
175
00:21:20,070 --> 00:21:23,448
what did you mean by saying
that I was a happy man?
176
00:21:23,532 --> 00:21:25,284
Were you being ironic?
177
00:21:40,590 --> 00:21:43,343
- Phyllis, brush your teeth.
- No!
178
00:21:46,138 --> 00:21:47,806
It'll be okay again.
179
00:21:49,141 --> 00:21:53,228
Cleaning up always signals
the end of the evening.
180
00:21:53,312 --> 00:21:54,730
I never liked it.
181
00:21:56,064 --> 00:21:57,649
That's right.
182
00:21:57,733 --> 00:22:02,112
It's like after a concert,
when the lights come back on.
183
00:22:05,240 --> 00:22:06,742
I'll be done in a moment.
184
00:22:18,962 --> 00:22:21,840
Why are you still wearing the ring
after all these years?
185
00:22:26,511 --> 00:22:29,347
He divorced me, not the other way around.
186
00:22:45,572 --> 00:22:47,032
Leo!
187
00:22:47,574 --> 00:22:49,242
Is that you?
188
00:22:50,410 --> 00:22:51,661
Are you leaving?
189
00:23:13,058 --> 00:23:15,936
- Hey, wait.
- I didn't want to wake anyone.
190
00:23:16,019 --> 00:23:17,687
No worries. Here.
191
00:23:19,606 --> 00:23:21,733
I wanted to light them at the beach.
192
00:23:22,234 --> 00:23:23,985
What am I supposed to do with this?
193
00:23:24,069 --> 00:23:26,238
Have some fun.
194
00:23:36,790 --> 00:23:37,958
Thank you.
195
00:23:38,041 --> 00:23:39,417
My pleasure.
196
00:24:34,306 --> 00:24:37,017
Dear Mr. Leike,
it wasn't meant ironically.
197
00:24:37,100 --> 00:24:40,478
Your job, linguistics,
seems to be a calling.
198
00:24:40,562 --> 00:24:44,399
I like your way of defending language
so passionately.
199
00:25:07,881 --> 00:25:10,133
Either that, or you're a loner
200
00:25:10,217 --> 00:25:14,930
with nothing better to do than share
philosophical thoughts with a stranger.
201
00:25:18,808 --> 00:25:22,896
Says the woman writing a stranger at dawn.
202
00:25:45,627 --> 00:25:47,212
Bullseye.
203
00:25:50,048 --> 00:25:53,260
Are you always this direct?
Or just with me?
204
00:25:56,680 --> 00:25:58,014
Just with you.
205
00:26:03,228 --> 00:26:04,521
Dear Ms. Rothner…
206
00:26:10,777 --> 00:26:12,988
May I call you Emmi?
207
00:26:19,119 --> 00:26:22,706
An unusual question
for someone whose name is Emma.
208
00:26:29,254 --> 00:26:31,715
Sorry, big thumbs…
209
00:26:31,798 --> 00:26:32,799
small keys.
210
00:26:33,591 --> 00:26:35,844
But Emma doesn't sound right somehow.
211
00:26:35,927 --> 00:26:37,929
You seem like an Emmi to me.
212
00:26:43,351 --> 00:26:45,895
Please elaborate, Mr. Linguist.
213
00:27:00,118 --> 00:27:02,537
The name Emma somehow seems…
214
00:27:03,580 --> 00:27:05,332
ethereal, from another time.
215
00:27:05,415 --> 00:27:09,419
You seem to be very much in the present.
Real. Robust.
216
00:27:10,295 --> 00:27:11,671
Emmi, that is.
217
00:27:17,344 --> 00:27:19,220
Robust. Thank you.
218
00:27:19,304 --> 00:27:22,640
Like a strong red wine
or Siberian buffaloes.
219
00:27:25,393 --> 00:27:26,895
It's just my opinion.
220
00:27:30,648 --> 00:27:33,693
Like your scathing opinion
of my Christmas email?
221
00:27:34,986 --> 00:27:36,154
Exactly.
222
00:27:38,323 --> 00:27:41,284
And the freedom that comes with this…
223
00:27:42,535 --> 00:27:45,121
anonymous exchange feels good.
224
00:27:54,172 --> 00:27:55,715
Do you agree?
225
00:27:55,799 --> 00:27:57,509
Best wishes, Leo.
226
00:28:00,470 --> 00:28:03,056
Are you offering a virtual friendship?
227
00:28:03,139 --> 00:28:04,557
I think so.
228
00:28:04,641 --> 00:28:07,769
Total anonymity?
No googling each other at all?
229
00:28:07,852 --> 00:28:10,105
No e-stalking of any kind?
230
00:28:10,188 --> 00:28:15,819
No WhatsApp, QQ, WeChat, Qzone,
Instagram, Twitter, Facebook, nothing?
231
00:28:15,902 --> 00:28:17,570
I was born before 2010,
232
00:28:17,654 --> 00:28:23,284
so I only understood half of that,
but, yes, deal.
233
00:28:36,965 --> 00:28:38,675
Do you know anything about plants?
234
00:28:45,265 --> 00:28:47,308
Not really. Why?
235
00:28:47,892 --> 00:28:51,896
I have a sick rubber tree.
It's fine. I'm at the garden center now.
236
00:28:58,236 --> 00:29:01,906
Good idea. Surely they'll only need
to take a look at one leaf.
237
00:29:06,035 --> 00:29:08,663
You brought the entire tree, didn't you?
238
00:29:19,674 --> 00:29:21,593
These are three flavors already.
239
00:29:21,676 --> 00:29:24,220
- Yeah, I love olives.
- Seriously?
240
00:29:24,304 --> 00:29:25,221
What?
241
00:29:25,305 --> 00:29:27,265
- Tomatoes?
- That look again.
242
00:29:27,348 --> 00:29:30,518
May I introduce myself?
I'm your wife, who's allergic to tomatoes.
243
00:29:30,602 --> 00:29:32,687
- This again?
- Yes, exactly.
244
00:29:32,771 --> 00:29:36,357
Imagine I'm in a coma after an accident,
and the hospital needs my information.
245
00:29:36,441 --> 00:29:38,860
Before they give you a tomato infusion?
246
00:29:38,943 --> 00:29:40,862
Can you be serious for once in your life?
247
00:29:40,945 --> 00:29:44,491
Are you saying my daughter and I can't
have tomatoes for the rest of our lives?
248
00:29:44,574 --> 00:29:46,576
You can eat tomatoes with your next wife.
249
00:29:46,659 --> 00:29:49,871
And with your daughter,
who'll visit you on weekends.
250
00:29:49,954 --> 00:29:53,792
And if you were allergic to the sun,
I'd have to lie in a dark room with you?
251
00:29:53,875 --> 00:29:57,253
Why not? You only want
to watch porn and jerk off, anyway.
252
00:29:57,337 --> 00:29:59,297
- You don't need any sun for that.
- Please!
253
00:29:59,380 --> 00:30:02,926
You were hiding and observing
your friends fighting?
254
00:30:03,426 --> 00:30:04,594
Why?
255
00:30:06,638 --> 00:30:07,847
Don't know.
256
00:30:10,558 --> 00:30:14,521
Identifying similarities
in behavioral patterns seems to help me.
257
00:30:26,908 --> 00:30:28,284
How so?
258
00:30:30,995 --> 00:30:32,747
I shouldn't have told you.
259
00:30:38,711 --> 00:30:43,591
Why not? You're just an antisocial voyeur
hiding in the freezer aisle.
260
00:30:45,468 --> 00:30:47,136
Okay. Enough.
261
00:30:47,720 --> 00:30:50,306
Now you share a secret of yours.
262
00:31:02,485 --> 00:31:05,905
Well, I couldn't be
more normal and robust.
263
00:31:14,205 --> 00:31:17,166
I'll never live that down, will I?
264
00:31:19,168 --> 00:31:21,296
Did I trigger something?
265
00:31:43,693 --> 00:31:44,861
Emmi?
266
00:31:51,534 --> 00:31:54,871
Yeah, can I just have a minute to think?
267
00:31:58,541 --> 00:31:59,709
Okay.
268
00:32:00,543 --> 00:32:04,714
When I close my eyes
while taking a shower, I'm not sure
269
00:32:04,797 --> 00:32:08,301
if I'll still be there
once I open them again.
270
00:32:10,136 --> 00:32:11,137
So…
271
00:32:21,397 --> 00:32:23,232
I shouldn't have told you.
272
00:32:24,943 --> 00:32:26,152
Don't say that.
273
00:32:26,235 --> 00:32:29,489
It's just the two of us.
On our virtual island.
274
00:32:29,572 --> 00:32:32,450
The most honest version of us.
275
00:33:12,281 --> 00:33:13,741
Dearest Emmi,
276
00:33:14,659 --> 00:33:16,661
if life were that simple…
277
00:33:21,416 --> 00:33:24,752
Dear Leo, here's my idea of a simple life.
278
00:33:35,346 --> 00:33:36,764
And where am I?
279
00:33:46,733 --> 00:33:49,027
Exactly what my husband keeps asking.
280
00:34:03,041 --> 00:34:04,625
You're married?
281
00:34:09,213 --> 00:34:10,256
Yes.
282
00:34:10,339 --> 00:34:11,799
Happily, even.
283
00:34:19,098 --> 00:34:21,267
Leo, are you offended?
284
00:34:21,350 --> 00:34:24,604
Don't you like chatting
with married women?
285
00:34:25,980 --> 00:34:27,106
Sure, I do.
286
00:34:27,190 --> 00:34:30,777
Just wondering why married women
like chatting with me.
287
00:34:33,488 --> 00:34:35,573
So you're not married?
288
00:34:36,449 --> 00:34:40,495
I wouldn't share my most secret thoughts
with you if I were.
289
00:34:45,875 --> 00:34:50,671
How do you know? Being married
is not always what you expect.
290
00:34:50,755 --> 00:34:52,965
I don't expect anything, Emma.
291
00:35:02,266 --> 00:35:05,311
So now I'm Emma again.
Let's start over, then.
292
00:35:05,394 --> 00:35:07,563
What else would you like to know?
293
00:35:10,983 --> 00:35:12,443
Nothing.
294
00:35:22,036 --> 00:35:24,372
Please don't tell Adrienne, okay?
295
00:35:24,455 --> 00:35:28,709
She's been trying to hook us up forever,
and I promised not to drink too much.
296
00:35:28,793 --> 00:35:30,920
No, I won't tell her anything.
297
00:35:31,921 --> 00:35:33,673
I can't take it anyway.
298
00:35:44,600 --> 00:35:47,395
So that should be enough for both rides.
299
00:35:47,478 --> 00:35:50,148
Shouldn't I come upstairs?
300
00:37:12,355 --> 00:37:14,440
Just a second.
301
00:37:14,523 --> 00:37:16,234
I'll be right back.
302
00:37:17,068 --> 00:37:18,653
I'll be quick.
303
00:37:29,956 --> 00:37:33,584
Writing each other makes me feel
like a chocolate kiss in the microwave.
304
00:37:36,837 --> 00:37:38,923
Wait. Is that a good thing?
305
00:37:43,344 --> 00:37:44,929
Leo!
306
00:37:45,012 --> 00:37:46,973
I thought I'd lost you.
307
00:37:53,479 --> 00:37:56,315
Well, I'm glued to you like…
308
00:37:57,858 --> 00:38:00,444
a barnacle to a humpback whale's ass.
309
00:38:04,031 --> 00:38:08,035
You should really work on your metaphors.
310
00:38:10,079 --> 00:38:12,623
Like a tongue to the freezer.
311
00:38:14,792 --> 00:38:16,711
Like an eyelash to a wish.
312
00:38:23,843 --> 00:38:28,514
Slow down, Rilke. If you're gonna
drop poetry, I'll need more wine.
313
00:38:28,597 --> 00:38:32,393
Get yourself a bottle too.
This might be a long night.
314
00:38:33,644 --> 00:38:35,271
I'll get a glass.
315
00:38:44,947 --> 00:38:47,533
- Hello?
- Hey. It's me.
316
00:38:47,616 --> 00:38:53,080
Could you call Clara
and ask her to come to you right way?
317
00:38:53,164 --> 00:38:57,418
- Are you crazy?
- I know that I wanted her number, but…
318
00:38:57,501 --> 00:38:58,711
Okay, the truth,
319
00:38:58,794 --> 00:39:04,383
I can't stop thinking of Emmi
and she's online right now.
320
00:39:05,343 --> 00:39:07,303
Really? Right now?
321
00:39:10,348 --> 00:39:14,060
You know you're choosing
a virtual nothing over a real fuck?
322
00:39:17,104 --> 00:39:19,690
I'm sorry, but she seemed really agitated.
323
00:39:19,774 --> 00:39:23,569
She probably has a problem with some woman
she hooked up with.
324
00:39:23,652 --> 00:39:26,280
- You know your sister.
- Yeah.
325
00:39:26,947 --> 00:39:28,074
We'll write?
326
00:39:33,662 --> 00:39:34,789
Ciao.
327
00:39:40,461 --> 00:39:43,255
Have I told you that
I hear your voice in my head?
328
00:39:43,339 --> 00:39:45,591
And that's a compliment?
329
00:39:46,342 --> 00:39:48,094
Are there other voices?
330
00:39:48,177 --> 00:39:51,931
Do they tell you
how to rule the world via your TV?
331
00:39:52,014 --> 00:39:57,812
Seriously, lately I've been wondering what
might Emmi think about some random person.
332
00:39:57,895 --> 00:39:59,105
Would she like them?
333
00:40:05,194 --> 00:40:07,196
Do I like the same people that you do?
334
00:40:12,243 --> 00:40:13,452
Not always.
335
00:40:20,126 --> 00:40:21,836
When I read your emails,
336
00:40:21,919 --> 00:40:24,130
I guess what mood you're in.
337
00:40:25,214 --> 00:40:27,591
I feel the pauses between your words.
338
00:40:28,634 --> 00:40:32,638
And I see men on the street,
wondering if that's you.
339
00:40:41,355 --> 00:40:42,857
Maybe it was me.
340
00:40:45,359 --> 00:40:46,861
No.
341
00:40:46,944 --> 00:40:49,613
I would have noticed if it had been you.
342
00:40:58,330 --> 00:41:01,417
You think you'd recognize me in a crowd?
343
00:41:06,797 --> 00:41:08,257
Want to bet?
344
00:41:09,717 --> 00:41:11,469
WANT TO BET?
345
00:41:14,263 --> 00:41:16,265
Could we meet up?
346
00:41:17,057 --> 00:41:19,226
At Café Huber.
347
00:41:21,520 --> 00:41:26,025
For example, between 5 p.m. and 7 p.m.
on Sunday afternoon.
348
00:41:26,108 --> 00:41:28,110
In the crowd,
349
00:41:28,194 --> 00:41:31,614
we wouldn't notice
that we're trying to find each other.
350
00:41:32,740 --> 00:41:34,783
I don't want to know what you look like.
351
00:41:34,867 --> 00:41:38,287
Neither of us may give a signal.
I don't want to talk to you.
352
00:41:38,370 --> 00:41:39,955
I only want to…
353
00:41:40,956 --> 00:41:42,291
recognize you.
354
00:41:53,385 --> 00:41:55,471
Hi, Leo, were you there?
355
00:41:57,806 --> 00:42:00,100
- Hi!
- Hey! Hi.
356
00:42:08,734 --> 00:42:10,694
Leo, were you there?
357
00:42:19,745 --> 00:42:20,955
Emma?
358
00:42:21,872 --> 00:42:23,165
Emma?
359
00:42:23,666 --> 00:42:26,794
Emma? Are you even listening?
Everyone's going.
360
00:42:26,877 --> 00:42:28,420
Of course I'm listening.
361
00:42:29,838 --> 00:42:30,756
Everyone.
362
00:42:30,839 --> 00:42:34,885
- Lucy and Käthe and Bella.
- That's only three.
363
00:42:34,969 --> 00:42:39,765
Yes. Three of my best friends are going on
vacation together. And Sophie makes four.
364
00:42:39,848 --> 00:42:42,935
And I have to go to the damn Alps
and share a room with you.
365
00:42:43,018 --> 00:42:45,354
You think I like this, huh?
366
00:42:45,437 --> 00:42:47,982
Your dad and I look forward
to this time together.
367
00:42:48,065 --> 00:42:49,984
And you only have
two more years at school.
368
00:42:50,067 --> 00:42:52,319
Who knows how much more
we'll travel together?
369
00:42:56,782 --> 00:42:58,158
Of course I was there.
370
00:43:04,707 --> 00:43:06,125
Shit.
371
00:43:06,584 --> 00:43:10,629
Every man who could have been Leo Leike
was out of the question.
372
00:43:10,713 --> 00:43:11,922
Emma.
373
00:43:12,715 --> 00:43:15,175
I'll die if they go without me.
374
00:43:15,259 --> 00:43:17,136
Let me talk to your dad.
375
00:43:17,219 --> 00:43:18,846
- Really?
- Yes.
376
00:43:18,929 --> 00:43:22,516
- You have to persuade him. Promise?
- Promise.
377
00:43:22,600 --> 00:43:25,311
What men were worth considering?
378
00:43:25,394 --> 00:43:26,895
Who are you texting?
379
00:43:26,979 --> 00:43:28,314
No one you know.
380
00:43:28,397 --> 00:43:31,233
Damn. They want me
to finish my project sooner.
381
00:43:31,317 --> 00:43:33,193
I can ask Karl to take care of it.
382
00:43:33,694 --> 00:43:37,156
His dad worked for the CIA.
383
00:43:37,239 --> 00:43:38,574
Loser.
384
00:43:41,785 --> 00:43:43,537
Hey, no fighting!
385
00:43:45,331 --> 00:43:46,832
Don't take it personally,
386
00:43:46,915 --> 00:43:52,254
but just the thought of writing
one of these single men makes me sick.
387
00:43:59,553 --> 00:44:01,472
Time for a pedicure, then.
388
00:44:03,390 --> 00:44:05,559
- Hey.
- Hey.
389
00:44:05,643 --> 00:44:07,728
Sorry I'm late.
390
00:44:10,022 --> 00:44:12,775
- How was the rehearsal?
- How do you think?
391
00:44:13,734 --> 00:44:18,781
The substitute they found for George
seems to be 12 years old.
392
00:44:19,281 --> 00:44:20,658
And how does he play?
393
00:44:20,741 --> 00:44:22,076
Like a young god.
394
00:44:22,159 --> 00:44:23,619
Sounds promising.
395
00:44:23,702 --> 00:44:27,956
Not really a team player,
but I'll get him there.
396
00:44:28,040 --> 00:44:29,249
I hope so.
397
00:44:31,835 --> 00:44:33,420
I still have work to do.
398
00:44:36,924 --> 00:44:39,093
We can download a movie later.
399
00:44:40,094 --> 00:44:42,513
I still have work to do as well.
400
00:44:42,596 --> 00:44:44,014
It's fine.
401
00:44:52,481 --> 00:44:54,858
I knew you wouldn't recognize me.
402
00:45:00,781 --> 00:45:03,325
Leo, who were you? Tell me.
403
00:45:45,659 --> 00:45:47,077
Really?
404
00:45:52,499 --> 00:45:55,419
You think it's funny
to keep me in suspense?
405
00:46:02,009 --> 00:46:04,636
Forgive me. I'm about to leave.
406
00:46:09,266 --> 00:46:11,018
He does think that's funny.
407
00:46:15,564 --> 00:46:17,024
- Bye, Emma.
- Bye.
408
00:46:19,776 --> 00:46:21,111
Jonas!
409
00:47:13,997 --> 00:47:15,749
Here's the rhubarb cake…
410
00:47:16,542 --> 00:47:18,877
and the chocolate cake. You're welcome.
411
00:47:35,811 --> 00:47:37,354
I got it.
412
00:47:40,107 --> 00:47:44,528
You're friends with the boss, and he let
you be the waiter for two hours. Correct?
413
00:47:58,083 --> 00:47:59,876
And did you like what you saw?
414
00:47:59,960 --> 00:48:01,670
I mean, my looks.
415
00:48:04,256 --> 00:48:06,341
I don't think you're beautiful,
416
00:48:06,425 --> 00:48:09,845
I don't even think you're ugly,
I just think you're…
417
00:48:25,068 --> 00:48:27,195
Well, that sounds really brutal.
418
00:48:27,279 --> 00:48:30,198
I'm glad that wasn't me.
419
00:48:31,992 --> 00:48:34,745
I wasn't a deliveryman
or a kitchen assistant either.
420
00:48:34,828 --> 00:48:36,121
I wasn't…
421
00:48:36,204 --> 00:48:40,500
a police officer in uniform,
and neither was I the restroom lady.
422
00:48:41,585 --> 00:48:45,047
Stop telling me who you weren't.
Tell me who you were.
423
00:48:58,101 --> 00:48:59,645
I can tell you who my sister is.
424
00:48:59,728 --> 00:49:01,271
She's a model,
425
00:49:02,230 --> 00:49:05,734
and she was wearing a red sweater.
426
00:49:40,644 --> 00:49:43,355
I don't remember your looks.
427
00:49:44,272 --> 00:49:46,316
I just got a glimpse of you.
428
00:49:47,442 --> 00:49:50,612
You're such a piece of shit.
429
00:49:53,740 --> 00:49:55,742
I'm so…
430
00:49:56,743 --> 00:49:58,036
smart.
431
00:49:58,954 --> 00:50:02,416
Considering what you've told me,
I think we're dealing with…
432
00:50:02,499 --> 00:50:05,210
A, the prototype of Emmi.
433
00:50:05,293 --> 00:50:08,505
A funny felt purse, green shoes,
434
00:50:08,588 --> 00:50:10,924
fine features,
435
00:50:11,007 --> 00:50:12,676
a bit uptight.
436
00:50:13,760 --> 00:50:16,596
B, the polar opposite: blonde Emmi.
437
00:50:17,514 --> 00:50:19,725
Height about 5'8",
438
00:50:19,808 --> 00:50:21,393
long legs,
439
00:50:21,476 --> 00:50:24,396
washed-out jeans, black T-shirt,
440
00:50:24,980 --> 00:50:27,023
and big boobs.
441
00:50:27,107 --> 00:50:28,483
And third?
442
00:50:29,860 --> 00:50:31,862
The anti-type. Surprise me.
443
00:50:31,945 --> 00:50:33,613
Dark hair, green eyes,
444
00:50:33,697 --> 00:50:37,200
feminine, sensual, cautious.
445
00:50:39,745 --> 00:50:42,664
And which of the Emmis
would she like best?
446
00:50:54,342 --> 00:50:57,679
There was one where my sister said,
"This could be her."
447
00:50:57,763 --> 00:51:00,724
Of one, she said, that's most likely her,
448
00:51:00,807 --> 00:51:03,435
and with the third one,
I would fall in love.
449
00:51:07,773 --> 00:51:08,774
And?
450
00:51:09,357 --> 00:51:11,276
Who would you fall in love with?
451
00:51:27,417 --> 00:51:28,376
Hey.
452
00:51:30,796 --> 00:51:32,214
What? Why?
453
00:51:34,216 --> 00:51:35,717
Okay. We'll meet there.
454
00:52:18,927 --> 00:52:20,929
Great, but think of the forte.
455
00:52:22,180 --> 00:52:25,642
Take it again from the last forte.
456
00:52:28,228 --> 00:52:29,813
Yes!
457
00:52:33,859 --> 00:52:36,111
- Where are you?
- I'm still in traffic.
458
00:52:36,194 --> 00:52:37,612
What did the doctor say?
459
00:52:37,696 --> 00:52:40,657
- I didn't go in yet.
- Jeez, Leo!
460
00:52:40,740 --> 00:52:41,950
I'll wait for you.
461
00:52:42,033 --> 00:52:44,661
Just go in and I'll meet you inside.
462
00:54:00,070 --> 00:54:01,947
An early night for once?
463
00:54:02,030 --> 00:54:03,865
Yeah, a crazy day.
464
00:54:14,834 --> 00:54:17,587
Before I forget, Fiona
doesn't want to come to the mountains.
465
00:54:17,671 --> 00:54:22,384
I told her we'd love her to come,
but you should talk to her too.
466
00:54:24,761 --> 00:54:26,554
What should I tell her?
467
00:54:28,014 --> 00:54:30,850
How about,
"Fiona, I want you to come with us"?
468
00:54:30,934 --> 00:54:33,937
- But you already told her.
- Bernhard.
469
00:54:38,400 --> 00:54:41,403
Okay. She's upstairs. I heard her.
470
00:54:42,946 --> 00:54:44,739
Then I'll talk to her now.
471
00:54:46,700 --> 00:54:47,951
Fiona.
472
00:54:54,165 --> 00:54:56,334
- Sleep well.
- You too.
473
00:54:59,129 --> 00:55:02,173
Oh, and, Bernhard, the trampoline…
474
00:55:02,257 --> 00:55:05,010
They're not using it anymore.
It just sits there.
475
00:55:07,095 --> 00:55:11,141
- Sure, let's get rid of it.
- You want to check with them first?
476
00:55:11,224 --> 00:55:14,102
It was a gift from you and Sarah.
477
00:55:15,812 --> 00:55:16,980
Well, yes.
478
00:56:18,625 --> 00:56:20,543
What are you doing?
479
00:56:20,627 --> 00:56:23,713
Shit. Quiet. You'll wake her up.
480
00:56:25,632 --> 00:56:28,384
You're like a junkie
testing the gold content
481
00:56:28,468 --> 00:56:32,013
- of Mom's wedding ring.
- Just help me find it.
482
00:56:36,476 --> 00:56:39,270
The way you stood at the light…
483
00:56:39,354 --> 00:56:41,272
I was looking for an inscription from Dad.
484
00:56:41,356 --> 00:56:42,524
Okay.
485
00:56:50,281 --> 00:56:51,282
Found it.
486
00:56:56,788 --> 00:56:58,039
And?
487
00:57:00,583 --> 00:57:01,793
Nothing.
488
00:57:07,549 --> 00:57:11,386
Why don't you just text your Emmi
and ask her to come here?
489
00:57:11,469 --> 00:57:13,346
I know you're thinking about her.
490
00:57:15,181 --> 00:57:18,059
Emmi is my escape.
491
00:57:18,977 --> 00:57:21,062
I don't want to ruin it by making it real.
492
00:57:37,537 --> 00:57:38,913
Give it to me.
493
00:57:38,997 --> 00:57:43,418
It'd be tricky to explain a broken finger
once she wakes up.
494
00:57:52,886 --> 00:57:56,556
She said that of the three of us,
you're most like her.
495
00:58:16,826 --> 00:58:20,788
Café Huber has changed
something between us, hasn't it?
496
00:58:30,798 --> 00:58:31,966
Yes.
497
00:58:40,517 --> 00:58:43,394
Emma, did you ask Dad?
498
00:58:44,062 --> 00:58:46,940
- What?
- Did you ask Dad?
499
00:58:47,649 --> 00:58:48,858
Dad!
500
00:58:49,817 --> 00:58:50,944
Emma!
501
00:58:53,738 --> 00:58:55,823
Did you ask Dad?
502
00:59:01,412 --> 00:59:03,748
Emma, did you ask Dad?
503
00:59:06,167 --> 00:59:10,505
You know how much he works
and how he values our time together.
504
00:59:11,256 --> 00:59:14,092
And if I don't have time?
Does he care at all?
505
00:59:14,676 --> 00:59:18,721
To be fair, you have 12 weeks of vacation
per year, and he gets four.
506
00:59:30,358 --> 00:59:33,778
How about I rent a country house
in the summer
507
00:59:33,861 --> 00:59:36,322
and you can bring all your friends?
508
00:59:40,618 --> 00:59:41,786
With a pool?
509
00:59:44,289 --> 00:59:45,498
With a pool.
510
00:59:54,132 --> 00:59:58,177
Hey, the boy I saw you with yesterday?
He looked nice.
511
00:59:58,845 --> 01:00:00,638
Do you think he likes you?
512
01:00:04,225 --> 01:00:08,688
He's so cute,
and I get these damn red spots everywhere.
513
01:00:09,314 --> 01:00:11,899
Fiona, you know you're gorgeous, right?
514
01:00:18,823 --> 01:00:21,451
How was it when you met Dad?
515
01:00:26,414 --> 01:00:28,041
I couldn't breathe.
516
01:00:30,209 --> 01:00:31,961
He took my breath away.
517
01:01:12,752 --> 01:01:17,173
Hi, Leo, did you have a good day?
I didn't have a good day.
518
01:01:17,256 --> 01:01:19,342
No message from Leo.
519
01:01:19,425 --> 01:01:21,552
Good evening. Good night. Emmi.
520
01:01:27,266 --> 01:01:28,476
Bernhard?
521
01:01:30,061 --> 01:01:31,270
Bernhard?
522
01:01:32,939 --> 01:01:34,524
Bernhard!
523
01:01:49,997 --> 01:01:52,291
- Yes?
- So you did hear me?
524
01:01:52,375 --> 01:01:53,876
Yes. What did you want?
525
01:01:55,420 --> 01:01:57,714
You didn't talk to Fiona
about the vacation.
526
01:02:00,842 --> 01:02:03,302
That's why you called me so loudly?
527
01:02:03,386 --> 01:02:06,389
- I'll speak with her now.
- No. I sorted it out.
528
01:02:09,475 --> 01:02:11,310
That's weird somehow.
529
01:02:38,463 --> 01:02:39,630
Peekaboo!
530
01:02:43,176 --> 01:02:46,763
Leo, if this is some kind of scheme,
it's a mean one.
531
01:02:51,100 --> 01:02:53,603
I'm starting to worry about you.
532
01:02:53,686 --> 01:02:55,313
At least text something.
533
01:03:07,074 --> 01:03:08,451
Asshole.
534
01:03:33,226 --> 01:03:35,561
You forgot "passive-aggressive."
535
01:03:40,233 --> 01:03:42,860
Lookee here, the missing person.
536
01:03:42,944 --> 01:03:47,448
I hope you have a good excuse
for not texting for an entire week.
537
01:03:57,875 --> 01:03:59,293
My mother died.
538
01:04:01,629 --> 01:04:02,755
Shit.
539
01:04:10,847 --> 01:04:12,265
Oh, no.
540
01:04:12,348 --> 01:04:13,641
Of what?
541
01:04:21,232 --> 01:04:23,234
Basically, of being unhappy.
542
01:04:23,943 --> 01:04:26,946
In the hospital,
they said a malignant tumor.
543
01:04:27,697 --> 01:04:29,740
Fortunately, it happened fast.
544
01:04:34,287 --> 01:04:36,247
Were you with her when she died?
545
01:04:37,415 --> 01:04:38,541
Almost.
546
01:04:43,504 --> 01:04:45,673
My sister and I were in the waiting room.
547
01:04:45,756 --> 01:04:49,760
And the doctors
said it wasn't a good time.
548
01:04:50,511 --> 01:04:53,139
I wonder when it would have been better.
549
01:04:55,308 --> 01:04:58,561
- Could you? Can you remove this?
- Nurse?
550
01:05:00,146 --> 01:05:02,023
Please remove the tube.
551
01:05:11,991 --> 01:05:14,410
We'll leave you alone now.
552
01:05:14,493 --> 01:05:16,495
My condolences again.
553
01:05:16,579 --> 01:05:17,872
Were you close?
554
01:05:19,790 --> 01:05:22,001
Just a week ago, I would have said…
555
01:05:23,252 --> 01:05:24,337
no.
556
01:05:26,005 --> 01:05:29,634
I didn't have
any kind of relationship with her.
557
01:05:31,761 --> 01:05:34,305
But maybe that's just it.
558
01:05:35,389 --> 01:05:36,724
I think…
559
01:05:37,892 --> 01:05:40,645
I've always waited for that to change.
560
01:05:48,903 --> 01:05:51,739
We can meet if you'd like.
561
01:05:52,698 --> 01:05:55,785
Maybe I'm the perfect person
to be with in this situation.
562
01:05:57,161 --> 01:06:00,331
Would you like to meet?
Like two close friends?
563
01:06:08,798 --> 01:06:10,174
Yes, okay.
564
01:06:11,050 --> 01:06:13,427
Thank you, Emmi.
565
01:06:13,511 --> 01:06:15,471
Let's meet tonight?
566
01:06:16,222 --> 01:06:20,142
But I'm warning you.
It might not be very funny.
567
01:06:22,061 --> 01:06:24,855
My dear Leo, sorry,
but I can't do tonight.
568
01:06:25,606 --> 01:06:28,484
But tomorrow night.
Would 7 p.m. work for you?
569
01:06:36,117 --> 01:06:37,868
7 p.m. should work.
570
01:06:39,161 --> 01:06:41,914
Tomorrow is the funeral.
571
01:06:46,877 --> 01:06:48,921
I'll be there for you tomorrow.
572
01:06:49,672 --> 01:06:51,924
Real. Robust.
573
01:06:52,842 --> 01:06:53,926
Your…
574
01:06:54,927 --> 01:06:55,970
Emmi.
575
01:07:07,148 --> 01:07:08,691
- There, I think.
- Here?
576
01:07:08,774 --> 01:07:09,817
It's fine.
577
01:07:10,985 --> 01:07:11,986
Yeah.
578
01:07:16,032 --> 01:07:18,159
Please turn off your cell phones.
579
01:07:22,538 --> 01:07:24,290
How long do we have to sit here?
580
01:07:25,416 --> 01:07:28,335
Try to keep an open mind.
It's a beautiful piece.
581
01:07:40,056 --> 01:07:42,516
I'd piss my pants if I were Dad.
582
01:08:49,583 --> 01:08:52,753
- Would you like a drink too?
- Yes, white wine.
583
01:08:52,837 --> 01:08:53,921
Emma.
584
01:08:54,004 --> 01:08:57,091
That was wonderful. You must be proud.
585
01:08:57,591 --> 01:08:59,969
- Where is he?
- He's still with the director.
586
01:09:00,052 --> 01:09:02,388
My goodness, I didn't see you.
587
01:09:03,389 --> 01:09:05,641
- Hi.
- Darling…
588
01:09:05,724 --> 01:09:08,018
you look so much like your mother.
589
01:09:10,187 --> 01:09:11,897
Don't you think so too, Vlad?
590
01:09:11,981 --> 01:09:14,692
Your mom was the most beautiful woman
in the world.
591
01:09:14,775 --> 01:09:17,653
There he is. Hello!
592
01:09:34,128 --> 01:09:36,338
My condolences.
593
01:09:36,422 --> 01:09:39,216
- She was a wonderful woman.
- Thank you.
594
01:09:40,676 --> 01:09:41,510
Thank you.
595
01:09:47,766 --> 01:09:49,935
- My sincere condolences.
- Thank you.
596
01:09:50,019 --> 01:09:52,688
I'm so sorry.
597
01:09:54,148 --> 01:09:56,150
It was so sudden.
598
01:09:56,233 --> 01:09:57,860
My condolences.
599
01:10:27,014 --> 01:10:29,683
- Dad's bringing sushi in a bit, okay?
- Yes.
600
01:10:31,518 --> 01:10:32,811
You look cool.
601
01:10:33,896 --> 01:10:35,189
Thanks.
602
01:10:54,792 --> 01:10:57,378
Dear Emmi, sorry, I have to cancel today.
603
01:10:57,461 --> 01:11:00,881
I'll explain later. Please don't be mad.
604
01:11:00,965 --> 01:11:04,093
And thanks for offering
to be there for me.
605
01:11:04,176 --> 01:11:05,552
Best, Leo.
606
01:11:11,976 --> 01:11:13,560
- Oh, hey.
- Hey.
607
01:11:14,061 --> 01:11:17,022
- Aren't you running late?
- Yes, I'm terrible.
608
01:11:17,106 --> 01:11:19,608
- See you later.
- See you later.
609
01:11:25,281 --> 01:11:26,448
Sushi!
610
01:12:46,820 --> 01:12:47,988
Fuck.
611
01:13:22,981 --> 01:13:24,817
I heard an old song in the car.
612
01:13:27,736 --> 01:13:31,782
Weird, how a song can transport you
to another time.
613
01:13:33,951 --> 01:13:37,413
It reminds you
of how you felt and who you were.
614
01:13:39,498 --> 01:13:41,959
So far away from who you are today.
615
01:13:44,628 --> 01:13:46,922
But you're still the same person.
616
01:13:49,258 --> 01:13:50,801
You're just these…
617
01:13:52,177 --> 01:13:55,681
various versions of yourself
all at the same time.
618
01:13:57,975 --> 01:13:59,852
Interesting thought.
619
01:14:08,610 --> 01:14:11,655
Do you think about how it would be
if Sarah were still alive?
620
01:14:15,075 --> 01:14:16,368
Let's sleep.
621
01:14:29,590 --> 01:14:31,675
It's Malu's entrance exam tomorrow.
622
01:14:32,384 --> 01:14:35,929
I didn't want to go,
but I think she might need my support.
623
01:14:41,852 --> 01:14:43,228
Dear Emmi,
624
01:14:44,813 --> 01:14:47,149
I want to tell you something
about my life now.
625
01:14:49,735 --> 01:14:51,487
Her name is Marlene.
626
01:14:51,570 --> 01:14:54,781
We were each other's loves of our lives.
627
01:14:56,200 --> 01:14:58,911
Never when we were together though.
628
01:14:58,994 --> 01:15:02,122
Only when we were trying to make up again.
629
01:15:04,875 --> 01:15:11,131
Yeah, and at the end of last year,
she finally started seeing someone else.
630
01:15:11,215 --> 01:15:12,925
A Spanish pilot.
631
01:15:13,926 --> 01:15:18,597
When I found out, I was suddenly certain
that she was the one.
632
01:15:19,598 --> 01:15:21,558
I won her back.
633
01:15:22,309 --> 01:15:25,020
It all felt right again.
634
01:15:26,271 --> 01:15:31,485
I even wanted to propose to her
on our trip to Paris. I'm such an idiot.
635
01:15:34,154 --> 01:15:36,865
- The day I wanted to propose…
- The third floor.
636
01:15:36,949 --> 01:15:38,534
…I received an email from her.
637
01:15:38,617 --> 01:15:40,035
- Thank you.
- My pleasure.
638
01:15:40,118 --> 01:15:41,662
"Leo, I can't."
639
01:15:42,913 --> 01:15:44,873
I wrote back immediately.
640
01:15:44,957 --> 01:15:47,668
"I want to marry you. We belong together."
641
01:15:50,379 --> 01:15:53,966
Well, and then I waited for a reply.
642
01:15:55,133 --> 01:15:58,178
Nine minutes past 9 p.m.
643
01:15:58,262 --> 01:16:00,347
and suddenly a text.
644
01:16:00,430 --> 01:16:04,184
I collect all the sad residue
of my positive thinking,
645
01:16:04,268 --> 01:16:08,355
focus on the desired message, and I read:
646
01:16:09,398 --> 01:16:13,277
"Merry Christmas and a Happy New Year.
Emma Rothner."
647
01:16:19,199 --> 01:16:22,494
Dear Emmi,
I spent last night with Marlene.
648
01:16:23,620 --> 01:16:25,539
She also came to the funeral.
649
01:16:26,331 --> 01:16:29,418
She had some kind of connection
with my mother.
650
01:16:31,587 --> 01:16:33,880
My mother didn't care much for me.
651
01:16:33,964 --> 01:16:36,133
More so for my sister.
652
01:16:37,217 --> 01:16:41,430
My father emigrated to America
and took my older brother with him.
653
01:16:43,307 --> 01:16:44,766
I kind of fell…
654
01:16:45,684 --> 01:16:47,394
through the cracks.
655
01:16:50,272 --> 01:16:51,607
Emma!
656
01:16:52,399 --> 01:16:53,692
Hey, you.
657
01:16:53,775 --> 01:16:56,778
I didn't want to miss this.
658
01:16:56,862 --> 01:16:58,363
This is beautiful.
659
01:16:58,447 --> 01:16:59,615
Hello.
660
01:17:01,658 --> 01:17:04,453
I'd love to show you photos of my family,
661
01:17:05,287 --> 01:17:07,873
of me when I was a kid.
662
01:17:08,749 --> 01:17:11,168
Share my story with you.
663
01:17:13,086 --> 01:17:17,674
And I didn't want you to see me yesterday.
And how I look right now.
664
01:17:18,258 --> 01:17:19,801
Stop.
665
01:17:21,011 --> 01:17:23,430
I'm longing for intimacy.
666
01:17:24,723 --> 01:17:27,184
Let's drink to us again.
667
01:17:29,144 --> 01:17:31,355
I don't want to think of my mother.
668
01:17:32,022 --> 01:17:33,857
I don't want to think of Marlene.
669
01:17:35,567 --> 01:17:37,486
I want to kiss Emmi.
670
01:17:39,738 --> 01:17:40,906
Emmi.
671
01:17:44,242 --> 01:17:45,410
Emmi.
672
01:17:47,204 --> 01:17:49,289
I enjoy writing "Emmi."
673
01:17:50,874 --> 01:17:53,835
I could write "Emmi" a thousand times.
674
01:17:54,795 --> 01:17:57,130
To write "Emmi" is to kiss Emmi.
675
01:17:59,925 --> 01:18:01,093
Emmi.
676
01:18:04,304 --> 01:18:05,430
Emmi.
677
01:18:08,392 --> 01:18:09,518
Emmi.
678
01:18:18,151 --> 01:18:20,153
Hey, can you talk right now?
679
01:18:21,738 --> 01:18:24,282
Just wanted to say it's good to be away.
680
01:18:25,367 --> 01:18:30,539
No, I mean, it's nice
to think of you and of us from afar.
681
01:18:31,039 --> 01:18:32,999
I'll be home around 5 p.m.
682
01:18:35,877 --> 01:18:37,421
I love you, Bernhard.
683
01:19:19,129 --> 01:19:21,965
Subject: "Life and Marlene."
684
01:19:22,674 --> 01:19:25,927
Good morning, Leo. May I be frank?
685
01:19:26,970 --> 01:19:29,431
We're all hostages of our childhood,
686
01:19:29,514 --> 01:19:33,059
and then we realize
it's time to grow up and move on.
687
01:19:38,023 --> 01:19:40,484
This may sound harsh right now,
688
01:19:40,567 --> 01:19:45,238
but it would be unfair
to not reply to your email with honesty.
689
01:19:47,073 --> 01:19:48,992
So, regarding Marlene,
690
01:19:49,075 --> 01:19:51,787
you're one of those guys
who are only interested in a woman
691
01:19:51,870 --> 01:19:53,330
at the beginning and at the end?
692
01:19:53,413 --> 01:19:56,249
But the time in between,
aka being together,
693
01:19:56,333 --> 01:19:59,753
is too boring or too exhausting
or both for you.
694
01:19:59,836 --> 01:20:03,799
But in order to kick a Spanish pilot
out of your ex's bed,
695
01:20:03,882 --> 01:20:06,593
you wouldn't mind getting married.
696
01:20:09,721 --> 01:20:13,308
Yes, and then my fateful email
pops up in your inbox,
697
01:20:13,391 --> 01:20:16,937
where it's all about "to be or not to be."
698
01:20:21,024 --> 01:20:22,484
Shit.
699
01:20:22,567 --> 01:20:25,612
Shit, man, shit.
700
01:20:27,113 --> 01:20:29,616
Have a great Monday morning. Emmi.
701
01:20:33,370 --> 01:20:34,663
Hello, Emmi.
702
01:20:35,288 --> 01:20:38,291
Let it all out,
all your frustrations about men.
703
01:20:39,251 --> 01:20:42,587
Be uninhibited, self-righteous,
cynical, gleeful.
704
01:20:43,547 --> 01:20:48,635
And if you feel better, my address has
done its job. Have a nice afternoon. Leo.
705
01:21:04,442 --> 01:21:08,905
Thanks for your offer, but there seems
to be only one frustrated person,
706
01:21:08,989 --> 01:21:12,742
who can't go five minutes
without an ex massaging his ego.
707
01:21:17,122 --> 01:21:20,417
Also, I have
a few single, lonely girlfriends.
708
01:21:21,501 --> 01:21:25,463
Maybe you feel like forgetting your ex
and going for something new.
709
01:21:30,594 --> 01:21:36,182
Can you really only see your point of view
and miss the irony of our situation?
710
01:21:36,266 --> 01:21:38,977
Do I have to feel guilty
for spending one night
711
01:21:39,060 --> 01:21:41,021
with my ex-girlfriend
at this difficult time
712
01:21:41,104 --> 01:21:43,231
while you spend
your entire life with Bernhard?
713
01:21:43,315 --> 01:21:48,361
Say one word and I can meet you anywhere
within an hour. And you?
714
01:21:49,195 --> 01:21:52,574
If you met me tonight,
what exactly would you tell your husband?
715
01:21:52,657 --> 01:21:57,412
Maybe, "Honey, I'm meeting a man
I've been emailing daily for six months.
716
01:21:57,495 --> 01:22:00,749
On many days,
he's the first and last one I talk to."
717
01:22:01,499 --> 01:22:03,335
I never say "honey."
718
01:22:12,886 --> 01:22:15,221
You're right. It's time for something new.
719
01:22:16,097 --> 01:22:17,349
I'm done.
720
01:22:18,266 --> 01:22:21,645
P.S. Thanks for the offer
to hook me up with your girlfriends,
721
01:22:21,728 --> 01:22:25,440
but it'll be less stressful for everyone
if I just use Tinder.
722
01:22:25,523 --> 01:22:27,317
What do you think?
723
01:22:31,571 --> 01:22:33,740
Great idea. Have fun!
724
01:23:39,514 --> 01:23:40,932
Keep playing.
725
01:24:03,747 --> 01:24:05,081
Stop. Here.
726
01:24:05,165 --> 01:24:06,374
Here.
727
01:24:06,458 --> 01:24:07,751
This passage.
728
01:24:12,464 --> 01:24:14,090
Did you hear the accent?
729
01:24:16,926 --> 01:24:18,803
I have to check on the meat.
730
01:24:31,274 --> 01:24:34,194
Have I told you about the north wind yet?
731
01:24:34,277 --> 01:24:35,945
I can't take the north wind.
732
01:24:36,029 --> 01:24:38,448
I can't sleep with my window open.
733
01:24:39,616 --> 01:24:41,076
Like today.
734
01:24:43,870 --> 01:24:46,498
It'd be nice if you texted me some more.
735
01:24:48,083 --> 01:24:49,584
Just write:
736
01:24:51,795 --> 01:24:53,505
"Then close the window."
737
01:24:56,674 --> 01:25:01,012
Then I'll reply,
"I can't sleep with the window closed."
738
01:25:12,857 --> 01:25:14,818
Do you sleep with your head by the window?
739
01:25:16,569 --> 01:25:17,779
Leo!
740
01:25:18,738 --> 01:25:21,491
Yes, I sleep with my head by the window.
741
01:25:25,745 --> 01:25:30,250
What if you turn 180 degrees
to sleep with your toes by the window?
742
01:25:31,584 --> 01:25:35,171
Then I'd miss the nightstand
with the reading lamp.
743
01:25:38,550 --> 01:25:41,094
You don't need a reading lamp
while asleep.
744
01:25:46,516 --> 01:25:48,810
No. But for reading.
745
01:26:03,783 --> 01:26:05,326
Then read.
746
01:26:06,327 --> 01:26:07,912
And then…
747
01:26:07,996 --> 01:26:12,458
turn around and sleep
with your toes by the window.
748
01:26:17,046 --> 01:26:19,799
If I turn around, I'll be awake again.
749
01:26:21,009 --> 01:26:23,970
I'd have to read again in order to sleep.
750
01:26:24,053 --> 01:26:26,681
And I'd miss the nightstand
with the reading lamp.
751
01:26:30,226 --> 01:26:31,644
I've got it.
752
01:26:32,645 --> 01:26:36,107
Just put it on the other side of the bed.
753
01:26:40,028 --> 01:26:41,529
That doesn't work.
754
01:26:42,947 --> 01:26:45,491
The lamp's power cord is too short.
755
01:27:37,543 --> 01:27:40,713
Make sure you don't
stumble over it at night.
756
01:27:42,548 --> 01:27:43,758
Yeah.
757
01:27:44,717 --> 01:27:47,053
I'll sleep too tight.
758
01:27:47,136 --> 01:27:48,429
Thanks to you.
759
01:27:50,431 --> 01:27:53,101
Then the north wind has no leverage.
760
01:27:58,815 --> 01:28:00,858
Leo, I really like you a lot.
761
01:28:03,319 --> 01:28:05,863
You're awesome against the north wind.
762
01:28:14,622 --> 01:28:16,374
I like you too…
763
01:28:18,126 --> 01:28:19,210
Emmi.
764
01:28:30,263 --> 01:28:31,597
Everything okay?
765
01:28:43,526 --> 01:28:44,777
Hey.
766
01:28:44,861 --> 01:28:48,323
Fifi, don't even start. Jonas was here
first and he can choose where to sit.
767
01:28:48,906 --> 01:28:50,742
It's all good. I…
768
01:28:51,868 --> 01:28:55,830
Casper can come and help me
with my homework, if that's okay.
769
01:28:55,913 --> 01:28:57,957
You do homework before going on vacation?
770
01:29:00,877 --> 01:29:02,253
Yeah, no problem.
771
01:29:02,337 --> 01:29:05,340
If he knows how to set the table,
he can even stay for dinner.
772
01:29:16,476 --> 01:29:18,478
I want to tell you about my life.
773
01:29:21,439 --> 01:29:23,149
Bernhard's a bit older than I am.
774
01:29:23,232 --> 01:29:25,485
I met him at the music conservatory.
775
01:29:25,568 --> 01:29:26,903
I got it, thanks.
776
01:29:26,986 --> 01:29:30,323
He already had two kids, Fiona and Jonas.
777
01:29:30,823 --> 01:29:32,992
They're 16 and 11 now.
778
01:29:34,369 --> 01:29:35,203
Hello?
779
01:29:35,286 --> 01:29:39,332
They lost their mom
in an accident when they were little.
780
01:29:39,415 --> 01:29:42,627
And then we became
a family fairly quickly.
781
01:29:47,215 --> 01:29:51,552
Maybe things are not like they were,
but the four of us make a good team.
782
01:29:54,764 --> 01:29:56,265
You were right.
783
01:29:56,349 --> 01:29:59,519
We're meeting here
on our small virtual island.
784
01:30:00,353 --> 01:30:03,523
But if we never share anything real,
not this ping-pong here,
785
01:30:03,606 --> 01:30:06,984
but experience the same thing
at the same time,
786
01:30:08,778 --> 01:30:11,280
how much longer will our island be enough?
787
01:30:25,253 --> 01:30:28,214
Go to your roof and look into the sky.
788
01:30:29,715 --> 01:30:33,302
Play this song at exactly 10 till.
789
01:30:37,056 --> 01:30:38,182
Fuck.
790
01:31:19,724 --> 01:31:21,726
I SEE YOU.
791
01:33:05,621 --> 01:33:08,499
And you're sure this is okay for you?
792
01:33:08,582 --> 01:33:12,044
How many times
did we have to reschedule due to my work?
793
01:33:12,128 --> 01:33:14,422
I stopped counting
when it hit triple digits.
794
01:33:14,505 --> 01:33:16,841
It's a rhetorical question.
795
01:33:16,924 --> 01:33:19,176
But good to know you've been counting.
796
01:33:19,260 --> 01:33:20,428
Bernhard?
797
01:33:21,637 --> 01:33:23,806
Do you want me to come?
798
01:33:24,432 --> 01:33:26,809
You'll like getting some work done.
799
01:33:50,791 --> 01:33:52,251
We don't do this enough.
800
01:34:42,343 --> 01:34:45,346
TO: LEO LEIKE
SUBJECT: THANK YOU!
801
01:34:52,478 --> 01:34:55,731
"Hey, Leo, would you like
to meet with me? I…"
802
01:34:56,440 --> 01:34:57,733
Shit.
803
01:35:05,783 --> 01:35:08,953
"Hey, Leo, I asked myself if…"
804
01:35:18,963 --> 01:35:23,092
Dear Leo, in return
for your explosive sign of life,
805
01:35:24,009 --> 01:35:26,637
I could treat you to coffee if you'd like.
806
01:35:30,349 --> 01:35:32,226
I have a lot of time right now.
807
01:35:35,020 --> 01:35:37,440
Bernhard took the kids
on a trip for a week.
808
01:35:57,793 --> 01:36:00,337
Dear Mr. Leike,
809
01:36:01,505 --> 01:36:04,717
it's very difficult for me
to write to you.
810
01:36:05,759 --> 01:36:08,179
I am deeply ashamed.
811
01:36:14,810 --> 01:36:16,020
Two days ago,
812
01:36:16,103 --> 01:36:21,567
I secretly read the entire email exchange
between Emma and you.
813
01:36:23,360 --> 01:36:25,404
- Hello.
- Everything okay?
814
01:36:26,572 --> 01:36:28,491
- I thought I'd audit.
- Okay.
815
01:36:32,369 --> 01:36:34,330
She had changed so much.
816
01:36:34,830 --> 01:36:37,082
I needed to understand it.
817
01:36:40,085 --> 01:36:42,796
I thought I could bear it,
818
01:36:42,880 --> 01:36:45,716
but on the trip, I fell apart.
819
01:36:46,425 --> 01:36:47,843
Thank you for coming.
820
01:36:48,761 --> 01:36:49,845
Sure.
821
01:36:55,893 --> 01:36:57,603
Mr. Leike,
822
01:36:58,062 --> 01:37:00,940
I urge you to meet with Emma.
823
01:37:02,358 --> 01:37:06,028
Spend a night with her, if she wants that.
824
01:37:07,238 --> 01:37:10,783
I have no chance
as long as you remain a fantasy.
825
01:37:12,284 --> 01:37:14,870
It's the only way to end your superiority.
826
01:37:15,621 --> 01:37:17,790
Only then can I start fighting for Emma.
827
01:37:19,375 --> 01:37:21,043
Is this okay?
828
01:37:21,126 --> 01:37:22,503
Shall I wait?
829
01:37:23,712 --> 01:37:24,838
No.
830
01:37:25,714 --> 01:37:27,967
I'm fine, really.
831
01:37:28,050 --> 01:37:29,385
Sleep well.
832
01:37:34,223 --> 01:37:35,891
Sincerely,
833
01:37:36,642 --> 01:37:38,352
Bernhard Rothner.
834
01:37:54,493 --> 01:37:56,537
Leo, what's going on?
835
01:37:56,620 --> 01:37:58,706
Please write me! Your Emmi.
836
01:38:05,963 --> 01:38:08,340
Once you meet my wife…
837
01:38:09,800 --> 01:38:11,760
Shit!
838
01:38:11,844 --> 01:38:13,095
Shit!
839
01:38:23,105 --> 01:38:26,984
Mr. Rothner, I can't answer this.
And even if I could, I wouldn't.
840
01:38:27,985 --> 01:38:30,779
You should've told your wife all of this.
841
01:38:46,337 --> 01:38:48,589
You didn't reply to my last email.
842
01:38:49,506 --> 01:38:52,051
Leo, this is really rude of you.
843
01:38:52,134 --> 01:38:54,762
Please stop. It hurts like crazy.
844
01:38:55,596 --> 01:38:57,181
Anything goes.
845
01:38:57,264 --> 01:38:59,099
Anything except silence.
846
01:39:07,941 --> 01:39:11,070
Like I said, we'll talk next time. Yeah?
847
01:39:11,153 --> 01:39:12,738
Have a good one.
848
01:39:12,821 --> 01:39:14,365
Leo, come in.
849
01:39:29,630 --> 01:39:31,256
Dear Emmi…
850
01:39:35,719 --> 01:39:41,058
It took me days to come to a decision
that will change my life.
851
01:39:54,780 --> 01:39:56,448
I'm moving to Boston.
852
01:39:58,033 --> 01:40:01,745
I'll be leading a project
at the university there.
853
01:40:12,881 --> 01:40:15,551
I'll miss my sister, Adrienne.
854
01:40:16,051 --> 01:40:18,345
And I'll miss Emmi.
855
01:40:20,764 --> 01:40:21,890
Yes.
856
01:40:23,308 --> 01:40:25,102
I'll miss her dearly.
857
01:40:29,481 --> 01:40:32,025
I've made another decision.
858
01:40:34,695 --> 01:40:36,989
I will end our email exchange.
859
01:40:41,827 --> 01:40:44,329
I've got to get you out of my mind.
860
01:40:44,413 --> 01:40:46,874
You're in a relationship.
You've got a family.
861
01:40:47,708 --> 01:40:52,087
I'm not planning on being with a woman
who's only available in my inbox.
862
01:40:54,423 --> 01:40:58,427
"I feel like meeting a woman
the normal way again.
863
01:40:59,303 --> 01:41:00,721
First I'll see her,
864
01:41:00,804 --> 01:41:05,476
then I'll hear her voice, then I'll
smell her, then I might kiss her.
865
01:41:07,227 --> 01:41:10,898
And sometime later,
I'll also send her an email."
866
01:41:10,981 --> 01:41:13,901
- But now I'll log out…
- "But now I'll log out
867
01:41:13,984 --> 01:41:15,819
and I'll close my laptop.
868
01:41:15,903 --> 01:41:17,988
I'm saying my goodbye to you."
869
01:41:18,071 --> 01:41:20,073
I'm saying my goodbye to you.
870
01:41:22,409 --> 01:41:24,328
- "Your Leo."
- Your Leo.
871
01:42:41,864 --> 01:42:43,866
And what's Emmi's take on this?
872
01:42:47,703 --> 01:42:49,329
And your job?
873
01:42:50,455 --> 01:42:52,708
I guess it helped with the transfer.
874
01:42:53,542 --> 01:42:57,087
He knows the head of the faculty
in Boston. Will this fit in your basement?
875
01:42:58,088 --> 01:42:59,840
Is it dry there?
876
01:42:59,923 --> 01:43:01,508
Jeez, Leo, yes.
877
01:43:04,970 --> 01:43:06,388
Then I'll move to New York.
878
01:43:06,471 --> 01:43:10,267
Nothing's holding me here,
now that Mom's gone.
879
01:43:12,352 --> 01:43:15,272
I could come visit you in Boston
on the weekends.
880
01:43:16,273 --> 01:43:17,399
Sure.
881
01:43:20,527 --> 01:43:22,362
We can see Dad more often.
882
01:43:23,030 --> 01:43:24,406
Don't know.
883
01:43:25,324 --> 01:43:29,161
How would that work?
I don't think I want him in my life.
884
01:43:29,661 --> 01:43:31,371
He's practically a stranger.
885
01:43:40,756 --> 01:43:43,800
I get now why Mom said
that you take after her.
886
01:43:46,428 --> 01:43:48,055
You're aloof. Just like her.
887
01:43:50,015 --> 01:43:51,016
Nonsense.
888
01:43:51,099 --> 01:43:53,977
You keep us all at bay, just like she did.
889
01:43:54,061 --> 01:43:57,314
And what's your diagnosis, Dr. Leike?
890
01:44:00,984 --> 01:44:04,321
Real intimacy scares the shit out of you.
891
01:44:17,000 --> 01:44:18,835
LINGUISTIC FACULTY - LEO LEIKE
892
01:44:21,004 --> 01:44:24,424
LINGUISTIC FACULTY, TEAM COMMUNICATION
CONTACTS: PROF. RAGOSCH, LEO LEIKE
893
01:44:40,315 --> 01:44:41,817
Professor Ragosch?
894
01:44:42,442 --> 01:44:44,194
We had an emergency, and…
895
01:44:44,277 --> 01:44:47,781
You need to make an appointment.
896
01:44:47,864 --> 01:44:48,865
Okay.
897
01:46:12,282 --> 01:46:15,285
I AM REAL
EMMI
898
01:46:55,325 --> 01:46:56,535
Dear Emmi,
899
01:46:57,160 --> 01:47:00,914
I suggest that we meet tonight.
900
01:47:02,749 --> 01:47:06,044
I, reason, feelings,
901
01:47:07,045 --> 01:47:11,466
the hands, the feet, the eyes,
the nose, the ears, the mouth, all of me.
902
01:47:11,550 --> 01:47:15,637
All of me wants to meet you, Emmi.
903
01:47:24,229 --> 01:47:25,564
The mouth?
904
01:47:29,192 --> 01:47:30,652
What are you up to?
905
01:47:37,409 --> 01:47:38,910
Nothing.
906
01:47:41,079 --> 01:47:45,208
I just want to see your lips
when you say, "What are you up to?"
907
01:47:46,334 --> 01:47:50,714
I want to know
how the corners of your mouth move,
908
01:47:50,797 --> 01:47:54,009
how your eyes shine
when you say these words.
909
01:47:55,302 --> 01:47:58,013
I'm interested
in hundreds of things about you.
910
01:48:05,395 --> 01:48:08,273
Where will you tell your husband
you're going tonight?
911
01:48:10,525 --> 01:48:12,652
Leo, you can't stop like this.
912
01:48:13,612 --> 01:48:17,490
I'll tell him that I'm meeting
the linguist I told him about.
913
01:48:18,158 --> 01:48:20,452
He'll say, "Have fun."
914
01:48:25,123 --> 01:48:28,960
And if you come home in the morning?
What will he say then?
915
01:48:31,338 --> 01:48:35,050
You think I might not go home
before the morning?
916
01:48:38,595 --> 01:48:40,597
Anything's possible.
917
01:48:44,184 --> 01:48:45,060
Wow.
918
01:48:46,478 --> 01:48:47,687
Exciting.
919
01:48:49,522 --> 01:48:51,399
I have a suggestion.
920
01:48:52,317 --> 01:48:54,861
I'd like to leave the door ajar.
921
01:48:56,446 --> 01:48:58,281
You'll ring Leike's doorbell.
922
01:48:58,949 --> 01:49:01,076
You'll go to the top floor.
923
01:49:01,159 --> 01:49:03,245
There's only one door.
924
01:49:04,037 --> 01:49:08,500
You'll close your eyes
and you'll just follow the music.
925
01:49:31,564 --> 01:49:34,401
I'll kiss you with my eyes closed.
926
01:49:34,484 --> 01:49:36,194
Just a single kiss.
927
01:50:21,406 --> 01:50:23,700
Then I'm supposed to leave again?
928
01:50:25,327 --> 01:50:26,453
No.
929
01:50:26,536 --> 01:50:32,334
One kiss, and then we'll open our eyes
and see whom we've kissed.
930
01:50:40,508 --> 01:50:42,427
It's quite a risk.
931
01:50:42,510 --> 01:50:45,138
I don't even know
if I like the way you kiss.
932
01:50:45,889 --> 01:50:47,432
How do you kiss?
933
01:50:50,852 --> 01:50:52,937
I kiss the way I write.
934
01:50:59,694 --> 01:51:02,155
There's a lot of variety in your writing.
935
01:51:04,032 --> 01:51:05,241
Well…
936
01:51:09,829 --> 01:51:15,502
I'll take the risk if you promise you'll
kiss the same way you're writing me today.
937
01:51:23,301 --> 01:51:28,723
Emmi, I think there's so much to explain,
so much to understand.
938
01:51:28,807 --> 01:51:30,475
Do you understand?
939
01:51:36,689 --> 01:51:38,441
Let's kiss for now.
940
01:51:40,735 --> 01:51:42,404
See you later, my dear.
941
01:51:55,417 --> 01:51:57,293
- Loser! Loser!
- Jonas!
942
01:51:57,377 --> 01:52:01,089
- Dad, say something!
- Jonas, get off the table! Get off!
943
01:52:02,841 --> 01:52:04,843
Wow, you look hot.
944
01:52:05,802 --> 01:52:07,846
Can I borrow the coat sometime?
945
01:52:07,929 --> 01:52:10,432
Sure. I'm meeting a friend.
946
01:52:13,226 --> 01:52:14,436
Do I know him?
947
01:52:15,687 --> 01:52:18,606
Leo, the linguist I've told you about.
948
01:52:20,150 --> 01:52:23,194
We've got a lot to talk about.
It might get late.
949
01:52:27,073 --> 01:52:28,450
Have fun.
950
01:52:31,119 --> 01:52:32,162
Emmi…
951
01:53:07,822 --> 01:53:09,282
I'm sorry.
952
01:53:14,537 --> 01:53:17,415
One letter is to blame.
953
01:53:18,124 --> 01:53:22,545
A single wrong letter
at the worst possible moment.
954
01:53:24,464 --> 01:53:26,132
"Have fun."
955
01:53:26,841 --> 01:53:29,552
Yes, Leo, that's what he said.
956
01:53:30,929 --> 01:53:32,972
Then he paused.
957
01:53:38,895 --> 01:53:42,232
And then there was this "Emmi."
958
01:53:44,317 --> 01:53:47,695
An "I" where there had always been
an "A" all those years.
959
01:53:48,488 --> 01:53:51,449
A breath. Nothing more than a breath.
960
01:53:54,536 --> 01:53:58,081
Leo, something happened,
and Bernhard senses it.
961
01:54:05,129 --> 01:54:07,340
My feelings have left the screen.
962
01:54:10,552 --> 01:54:12,220
I think I love you.
963
01:54:20,812 --> 01:54:23,398
ATTENTION. CHANGE OF EMAIL ADDRESS.
964
01:54:23,481 --> 01:54:26,859
THE RECIPIENT CAN NO LONGER ACCESS
THIS ACCOUNT.
68475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.