All language subtitles for The Last Drive-In With Joe Bob Briggs S24E02 The Gingerdead Man REPACK 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BFM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:04,901 ["Silent Night"plays] 2 00:00:05,039 --> 00:00:14,014 ♪♪ 3 00:00:14,152 --> 00:00:17,017 [Fire crackling] 4 00:00:17,155 --> 00:00:21,228 ♪♪ 5 00:00:21,366 --> 00:00:23,506 -Oh. 6 00:00:23,644 --> 00:00:25,128 Welcome back. I didn't see you there. 7 00:00:25,266 --> 00:00:27,406 You know... 8 00:00:27,544 --> 00:00:29,857 You know, Darcy... -Mm-hm. 9 00:00:29,995 --> 00:00:32,584 -Sometimes, at Christmas, we watch heartfelt dramas 10 00:00:32,722 --> 00:00:35,000 about families and passionate struggles 11 00:00:35,138 --> 00:00:37,037 and the triumph of hope over despair. 12 00:00:37,175 --> 00:00:40,281 And that brings us into the spirit of the holiday season. 13 00:00:40,419 --> 00:00:41,834 And then, sometimes, what you really need 14 00:00:41,972 --> 00:00:43,491 is a giant homicidal cookie 15 00:00:43,629 --> 00:00:45,286 possessed by the ghost of Gary Busey. 16 00:00:45,424 --> 00:00:47,219 -Hell yeah. -And so, you know, 17 00:00:47,357 --> 00:00:48,979 we had a lot to choose from this year. 18 00:00:49,118 --> 00:00:52,086 And part of me wanted to watch "Fourth Down and Love." 19 00:00:52,224 --> 00:00:53,743 [Laughter] That movie about the, 20 00:00:53,881 --> 00:00:56,470 you know, the single mom who meets a pro football player 21 00:00:56,608 --> 00:00:58,161 at her son's flag football game 22 00:00:58,299 --> 00:00:59,852 and helps him climb back 23 00:00:59,990 --> 00:01:02,510 from a potentially career-ending injury. 24 00:01:02,648 --> 00:01:03,960 So, I mean, 25 00:01:04,098 --> 00:01:05,306 it gets to me every time. -Stop. 26 00:01:05,444 --> 00:01:07,653 -Another part of me wanted to program 27 00:01:07,791 --> 00:01:09,276 "Love in the Great Smoky Mountains: 28 00:01:09,414 --> 00:01:11,899 A National Park Romance." [Laughter] 29 00:01:12,037 --> 00:01:13,763 That's where the two former sweethearts 30 00:01:13,901 --> 00:01:16,076 meet at an archeological dig in East Tennessee, 31 00:01:16,214 --> 00:01:18,906 and they're forced to work together and raising questions 32 00:01:19,044 --> 00:01:22,151 about whether their love will be reignited. 33 00:01:22,289 --> 00:01:23,393 And, um -- 34 00:01:23,531 --> 00:01:25,119 And then, we came very close to showing 35 00:01:25,257 --> 00:01:26,845 "Christmas on Wheels," 36 00:01:26,983 --> 00:01:30,883 which was the heartwarming yet zany story of Ashley, 37 00:01:31,021 --> 00:01:33,127 who enlists the help of an attorney 38 00:01:33,265 --> 00:01:35,440 to recover her mom's vintage convertible, 39 00:01:35,578 --> 00:01:37,890 which is a car full of Christmas memories. 40 00:01:38,027 --> 00:01:41,134 -Stop saying things. -But what it came down to 41 00:01:41,273 --> 00:01:43,103 for the Board of Holiday Planners 42 00:01:43,241 --> 00:01:45,691 here at the last "Drive-In," was a single question, 43 00:01:45,829 --> 00:01:49,109 and that question was, "What movie best exemplifies, 44 00:01:49,247 --> 00:01:51,490 not just the spirit of Christmas, 45 00:01:51,628 --> 00:01:53,113 but the spirit of the 'Drive-In,' 46 00:01:53,251 --> 00:01:54,666 and the spirit of people 47 00:01:54,804 --> 00:01:58,048 who order Chinese food from Uber Eats on Christmas Day?" 48 00:01:58,187 --> 00:02:00,775 And once you understand it that way, 49 00:02:00,913 --> 00:02:03,640 there's only one choice. 50 00:02:03,778 --> 00:02:06,402 And that choice is "Gingerdead Man." 51 00:02:06,540 --> 00:02:09,370 -Yay. -Now, in order to understand 52 00:02:09,508 --> 00:02:11,545 the Gingerdead Man, uh, 53 00:02:11,683 --> 00:02:12,684 you must first understand 54 00:02:12,822 --> 00:02:16,136 the vile satanic history of gingerbread. 55 00:02:16,274 --> 00:02:19,656 Um, I-I have a question for you, Darcy. 56 00:02:19,794 --> 00:02:21,865 When you eat a gingerbread man, 57 00:02:22,003 --> 00:02:24,834 and something tells me you are no stranger to gingerbread. 58 00:02:24,972 --> 00:02:27,664 -[Chuckles] OK. Yeah. I like gingerbread. 59 00:02:27,802 --> 00:02:31,047 -Which part of the gingerbread man do you eat first? 60 00:02:31,185 --> 00:02:33,774 You have several choices. -Um... 61 00:02:33,912 --> 00:02:35,569 I feel like I start with the legs. 62 00:02:35,707 --> 00:02:37,398 -The legs? Oh. 63 00:02:37,536 --> 00:02:39,089 See, that shows what a humane 64 00:02:39,228 --> 00:02:41,540 and loving individual you are. -Uh-huh. It does? 65 00:02:41,678 --> 00:02:43,715 -Yeah, because people who immediately bite 66 00:02:43,853 --> 00:02:45,337 the head off of the gingerbread man, 67 00:02:45,475 --> 00:02:47,132 and I count myself among their number, 68 00:02:47,270 --> 00:02:49,514 are probably capable of cannibalism. 69 00:02:49,652 --> 00:02:52,413 Because gingerbread men were invented by witches 70 00:02:52,551 --> 00:02:55,105 in the Middle Ages as voodoo cookies, 71 00:02:55,244 --> 00:02:58,281 as a way to execute death curses on the people they hated. 72 00:02:58,418 --> 00:02:59,765 And there were even military generals 73 00:02:59,903 --> 00:03:02,216 who used them to vanquish their enemies. 74 00:03:02,354 --> 00:03:06,979 Um, goes back, actually to the festival of Saturnalia in Rome, 75 00:03:07,117 --> 00:03:08,912 2,400 years ago, 76 00:03:09,050 --> 00:03:10,845 where man-shaped biscuits were invented 77 00:03:10,983 --> 00:03:14,090 so that revelers, after several days of drinking, 78 00:03:14,228 --> 00:03:15,643 eating, carousing, 79 00:03:15,781 --> 00:03:17,749 could participate in a human sacrifice. 80 00:03:17,887 --> 00:03:20,716 So, death, Darcy, 81 00:03:20,855 --> 00:03:22,926 gingerbread is all about death, 82 00:03:23,064 --> 00:03:25,377 and, uh, those pudgy little molasses creatures, 83 00:03:25,515 --> 00:03:27,621 with the candy eyes and the icing smile, 84 00:03:27,759 --> 00:03:30,451 contain within them the tools of Satan. 85 00:03:30,589 --> 00:03:33,143 [Laughter] Now, in Nuremberg, Germany, 86 00:03:33,281 --> 00:03:34,800 the world capital of gingerbread. 87 00:03:34,938 --> 00:03:36,146 Did you know that, Nuremberg 88 00:03:36,285 --> 00:03:37,458 is the world capital of gingerbread. 89 00:03:37,596 --> 00:03:40,358 -Who doesn't? -Um, the gingerbread house... 90 00:03:40,496 --> 00:03:42,636 -Mm-hm. -...was inspired 91 00:03:42,774 --> 00:03:45,811 by the Grimm brothers' fairy tale "Hansel and Gretel." 92 00:03:45,949 --> 00:03:49,194 If you'll recall, two children are abandoned in the woods 93 00:03:49,332 --> 00:03:51,196 and lured into a compound 94 00:03:51,334 --> 00:03:52,922 where they are fattened up for slaughter, 95 00:03:53,060 --> 00:03:56,581 because they're victims of a witch's gingerbread house. 96 00:03:56,719 --> 00:04:01,171 So, gingerbread is all about pedophiliac cannibalism, Darcy, 97 00:04:01,310 --> 00:04:05,175 and the consumption of children by nefarious scumbags. 98 00:04:05,314 --> 00:04:09,559 And in fact, the genesis of the word gingerdead, 99 00:04:09,697 --> 00:04:11,181 as opposed to gingerbread, 100 00:04:11,320 --> 00:04:14,599 comes from the use of white icing to create skeleton bones 101 00:04:14,737 --> 00:04:17,428 on an otherwise healthy slab of gingerbread. 102 00:04:17,567 --> 00:04:21,261 It's a cruel dessert that contains not just ginger, 103 00:04:21,399 --> 00:04:25,057 but blackstrap molasses, the elixir of assassins. 104 00:04:25,195 --> 00:04:27,267 -I had no idea. -Well, now, you know. 105 00:04:27,405 --> 00:04:29,061 And that brings us to our second movie 106 00:04:29,199 --> 00:04:30,580 on this "Creepy Christmas" night. 107 00:04:30,718 --> 00:04:33,963 -Ho! Ho! Ho! Ho! Ho! [Laughter] 108 00:04:34,101 --> 00:04:36,862 -John. -[Groans] 109 00:04:37,000 --> 00:04:38,485 -You know what, John? 110 00:04:38,623 --> 00:04:40,832 This is no longer funny or interesting 111 00:04:40,970 --> 00:04:42,212 or even remotely polite. 112 00:04:42,351 --> 00:04:44,422 You do not have to come through that thing. 113 00:04:44,560 --> 00:04:46,216 -Ho! Ho! Ho! -John. 114 00:04:46,355 --> 00:04:49,737 John, have a -- have a gingerbread man cookie 115 00:04:49,875 --> 00:04:51,256 and a -- and a carton of milk. 116 00:04:51,394 --> 00:04:53,293 -No, don't do it, Santa. -All right. 117 00:04:53,431 --> 00:04:55,053 -I agree with my friend Darcy here. 118 00:04:55,191 --> 00:04:56,503 No time for cookies, 119 00:04:56,641 --> 00:04:59,332 because I have another auction item for you, 120 00:04:59,471 --> 00:05:01,508 Joseph Robert. -I'm sure you do. 121 00:05:01,646 --> 00:05:03,337 -You know what it is? 122 00:05:03,475 --> 00:05:04,649 -I have no ide-- 123 00:05:04,787 --> 00:05:08,238 -Your head. Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 124 00:05:08,377 --> 00:05:12,829 It's from the "Walpurgisnacht" episode from Season Five. 125 00:05:12,967 --> 00:05:15,867 -Yay! -Yay! 126 00:05:16,005 --> 00:05:17,213 -When you hacked off my head. 127 00:05:17,351 --> 00:05:18,801 -Yeah. -We have the head. 128 00:05:18,939 --> 00:05:20,561 -Let's do it again. -Oh, yeah. 129 00:05:20,699 --> 00:05:23,081 Great. All right, John. That's enough. 130 00:05:23,219 --> 00:05:25,221 All right. That's fine. 131 00:05:25,359 --> 00:05:26,947 Thank you. -Okay. 132 00:05:27,085 --> 00:05:28,328 -You're helping our auction. -Thank you, Santa. 133 00:05:28,466 --> 00:05:30,709 -Bye. -[Sighs] 134 00:05:30,847 --> 00:05:32,815 -[Chuckles] -All right. 135 00:05:32,953 --> 00:05:35,265 As I was saying, our concluding movie 136 00:05:35,404 --> 00:05:38,752 for "Joe Bob's Creepy Christmas" is the illuminating fable 137 00:05:38,890 --> 00:05:40,270 "Gingerdead Man"... -Yay! 138 00:05:40,409 --> 00:05:41,755 -...in which a serial killer shoots up a diner 139 00:05:41,893 --> 00:05:43,135 and gets the death penalty. 140 00:05:43,273 --> 00:05:45,448 But he comes back to exact his revenge in the form 141 00:05:45,586 --> 00:05:49,107 of a gooey bakery product that talks like Gary Busey. 142 00:05:49,245 --> 00:05:51,661 Sure, we've seen it before, but have we seen it 143 00:05:51,799 --> 00:05:54,354 with edible frosting, I think not. 144 00:05:54,492 --> 00:05:55,907 So, let's look at those "Drive-In" totals 145 00:05:56,045 --> 00:05:58,219 and get started, we have... 146 00:06:12,786 --> 00:06:15,133 "Drive-In" Academy Award nominations for Robin Sydney 147 00:06:15,271 --> 00:06:17,653 for surviving the Gingerbread Man Massacre, 148 00:06:17,791 --> 00:06:20,310 and telling her dead brother, "I hope, they have strippers 149 00:06:20,449 --> 00:06:22,451 and Lone Star up there in heaven." 150 00:06:22,589 --> 00:06:26,316 Gary Busey as deranged killer Millard Findlemeyer. 151 00:06:26,455 --> 00:06:28,595 [Laughs] Uh, Somebody 152 00:06:28,733 --> 00:06:30,424 as the wrestling-obsessed sidekick 153 00:06:30,562 --> 00:06:31,943 who accidentally drips blood 154 00:06:32,081 --> 00:06:33,876 into Grandma's gingerbread seasoning. 155 00:06:34,014 --> 00:06:36,119 I can't remember the guy's name. 156 00:06:36,257 --> 00:06:38,467 And Somebody Else as the whiskey-guzzling mama 157 00:06:38,605 --> 00:06:41,090 who shoots up the neighborhood with a rifle. 158 00:06:41,228 --> 00:06:43,541 And then, there's that girl who's the bitchy Lorna, 159 00:06:43,679 --> 00:06:47,337 miss pretty face of Waco, and then, the guy who's Amos, 160 00:06:47,476 --> 00:06:49,236 uh, the hunk of local man meat who says, 161 00:06:49,374 --> 00:06:51,652 "How much dough can you make on a talking cookie?" 162 00:06:51,790 --> 00:06:52,998 And, of course, Charles Band... 163 00:06:53,136 --> 00:06:54,206 -Whoo! -...the director, 164 00:06:54,344 --> 00:06:56,174 for doing things, the "Drive-In" way. 165 00:06:56,312 --> 00:07:00,350 Three stars. Joe Bob says check it out. 166 00:07:00,489 --> 00:07:02,042 Forgot the names of those actors. [Laughs] 167 00:07:02,180 --> 00:07:04,907 -I know. Too much -- Too much Lone Star, man. 168 00:07:05,045 --> 00:07:07,910 -All right. Oh, man. 169 00:07:08,048 --> 00:07:09,843 You know, Queen Elizabeth I, 170 00:07:09,981 --> 00:07:11,500 you should -- you should know this, Darcy. 171 00:07:11,638 --> 00:07:13,363 -I should? -The one from the 16th century. 172 00:07:13,502 --> 00:07:15,331 -Of course. -Uh, she used to have 173 00:07:15,469 --> 00:07:17,678 the royal baker in England 174 00:07:17,816 --> 00:07:20,578 do a gingerbread man in the shape of every dignitary 175 00:07:20,716 --> 00:07:22,407 who ever came to the royal court. 176 00:07:22,545 --> 00:07:24,133 And a lot of them thought it was creepy, 177 00:07:24,271 --> 00:07:27,550 'cause, you know, she might be trying to have sex with them. 178 00:07:27,688 --> 00:07:29,000 That might be why she's doing it. 179 00:07:29,138 --> 00:07:30,139 -Don't judge. -Then again, 180 00:07:30,277 --> 00:07:31,589 she might be trying to execute 'em. 181 00:07:31,727 --> 00:07:32,969 She might be trying to kill 'em, you know? 182 00:07:33,107 --> 00:07:35,420 And either way, they were screwed, right, 183 00:07:35,558 --> 00:07:37,595 if you know what I mean, and I think you do. 184 00:07:37,733 --> 00:07:40,805 [Laughter] -Wow. 185 00:07:40,943 --> 00:07:46,155 ♪♪ 186 00:07:46,293 --> 00:07:47,846 [Static] 187 00:07:54,819 --> 00:07:57,856 [Suspenseful orchestral music plays] 188 00:08:04,242 --> 00:08:07,107 -[Screams] 189 00:08:09,627 --> 00:08:12,664 [Cash register dinging, coins shuffling] 190 00:08:19,913 --> 00:08:21,742 -This ain't right. 191 00:08:21,880 --> 00:08:23,399 We got to fight back. 192 00:08:23,537 --> 00:08:24,607 It'll be okay. 193 00:08:24,745 --> 00:08:28,784 You bastard, I'm gonna fuckin' kill you! 194 00:08:28,922 --> 00:08:30,510 [Gunshot] 195 00:08:30,648 --> 00:08:32,857 -[Groaning] 196 00:08:32,995 --> 00:08:35,722 [Crash] 197 00:08:42,693 --> 00:08:45,248 -There's somebody in here. 198 00:08:45,386 --> 00:08:47,665 I smell something in the air. 199 00:08:47,803 --> 00:08:51,910 Smells feminine. 200 00:08:52,048 --> 00:08:55,051 -[Cries softly] 201 00:08:55,189 --> 00:08:57,813 -[Stuttering] Hey, I'm unarmed. 202 00:08:57,951 --> 00:09:00,643 OK, hold on. 203 00:09:00,781 --> 00:09:02,887 That's my dad. 204 00:09:03,025 --> 00:09:04,440 What do you want with us? 205 00:09:04,578 --> 00:09:06,338 We don't have anything. 206 00:09:06,476 --> 00:09:10,480 OK. Just take your stuff and get out of here. 207 00:09:10,619 --> 00:09:13,000 -Shut up. 208 00:09:15,140 --> 00:09:16,038 -Put your gun down, please. 209 00:09:16,176 --> 00:09:17,557 -Shut up. 210 00:09:17,695 --> 00:09:19,524 Say it again and mean it. 211 00:09:19,662 --> 00:09:21,940 -Put your gun down, please. 212 00:09:22,078 --> 00:09:24,460 -You're ordering me? 213 00:09:24,598 --> 00:09:26,255 -Put your gun down, please. 214 00:09:26,393 --> 00:09:28,671 -You sound like a sissy boy. 215 00:09:28,809 --> 00:09:30,880 -Put your gun down, please. 216 00:09:31,018 --> 00:09:34,539 -Now, you're sounding like my high school principal. 217 00:09:36,403 --> 00:09:39,613 -Put your gun down, please. 218 00:09:39,751 --> 00:09:42,685 -I'm sorry, that's your dad, but welcome to Earth, pal. 219 00:09:42,823 --> 00:09:46,102 What do you think, the gun's right in front of you? 220 00:09:51,211 --> 00:09:52,350 [Thud] 221 00:09:52,488 --> 00:09:55,560 [Squelches] 222 00:09:59,633 --> 00:10:01,911 When are you kids gonna learn? 223 00:10:02,049 --> 00:10:06,640 -[Crying] 224 00:10:12,750 --> 00:10:13,820 Kitty. 225 00:10:13,958 --> 00:10:16,408 Here, Kitty. 226 00:10:16,546 --> 00:10:19,895 -[Whimpers] -Here, Kitty. 227 00:10:20,033 --> 00:10:20,965 Here, Kitty. 228 00:10:21,103 --> 00:10:23,553 Here, Kitty. Kitty. Kitty. 229 00:10:29,698 --> 00:10:32,390 Let me see you. 230 00:10:35,151 --> 00:10:38,810 -[Whimpers] 231 00:10:45,127 --> 00:10:47,819 -You don't have to be afraid. 232 00:10:52,859 --> 00:10:54,412 The next time you go out to a place, 233 00:10:54,550 --> 00:10:57,691 I want you to look for something safe. 234 00:11:01,695 --> 00:11:04,802 And I'm required to do what my mother always taught me. 235 00:11:04,940 --> 00:11:09,323 And that's to finish what I started. 236 00:11:09,461 --> 00:11:12,637 And I'm not gonna kill ya. 237 00:11:12,775 --> 00:11:15,433 But I have to honor my mother. 238 00:11:26,720 --> 00:11:30,759 [Sneers] Mother. 239 00:11:30,897 --> 00:11:31,863 [Yells] [Gunshot] 240 00:11:32,001 --> 00:11:34,383 -[Screams] -[Yells] 241 00:11:38,628 --> 00:11:40,492 [Sirens wailing] 242 00:11:40,630 --> 00:11:42,563 Oh, shit. 243 00:11:48,777 --> 00:11:53,057 [Sinister, whimsical orchestral music plays] 244 00:14:47,817 --> 00:14:51,925 [Crickets chirping] 245 00:15:12,463 --> 00:15:14,189 -Not bad. 246 00:15:21,196 --> 00:15:23,577 Story of my life. 247 00:15:39,559 --> 00:15:42,148 [Tender chiming music plays] 248 00:15:42,286 --> 00:15:44,909 Happy birthday, big brother. 249 00:15:45,047 --> 00:15:46,876 I almost forgot. 250 00:15:47,015 --> 00:15:48,878 I guess we won't be driving to Dallas 251 00:15:49,017 --> 00:15:54,332 to celebrate the big 2-1 after all, huh? 252 00:15:54,470 --> 00:15:58,026 Wherever you are up there, 253 00:15:58,164 --> 00:16:04,308 I hope they have strippers and Lone Star. 254 00:16:04,446 --> 00:16:07,173 I miss you guys. 255 00:16:11,039 --> 00:16:14,421 [Suspenseful orchestral music plays] 256 00:16:16,630 --> 00:16:18,115 -I'll get you for this. 257 00:16:18,253 --> 00:16:19,599 Even from beyond the grave 258 00:16:19,737 --> 00:16:21,877 because my mama's rich in Coonsboro. 259 00:16:22,015 --> 00:16:24,155 You are finished. [Knocking] 260 00:16:24,293 --> 00:16:27,055 -[Gasps] 261 00:16:27,193 --> 00:16:29,229 Could you use the front entrance, please?! 262 00:16:29,367 --> 00:16:30,713 [Knocking] 263 00:16:30,851 --> 00:16:32,784 Brick? 264 00:16:59,328 --> 00:17:04,678 Calm down, Sarah, just a delivery person. 265 00:17:04,816 --> 00:17:09,442 [Gloomy brass music plays] 266 00:17:13,272 --> 00:17:14,688 -Fear not, little lady. 267 00:17:14,826 --> 00:17:18,761 The missing supplies finally reared their ugly heads. 268 00:17:18,898 --> 00:17:20,211 -Thanks, Brick. 269 00:17:20,348 --> 00:17:23,180 Something else was just left at the back porch too. 270 00:17:23,318 --> 00:17:24,319 -Cool. 271 00:17:24,457 --> 00:17:25,423 Must be that gingerbread seasoning. 272 00:17:25,560 --> 00:17:27,977 But, more importantly, 273 00:17:28,116 --> 00:17:30,497 I've got two tickets for tonight's Wrestle-a-palooza. 274 00:17:30,635 --> 00:17:32,568 They're even gonna let amateurs compete tonight. 275 00:17:32,706 --> 00:17:36,365 A mosh pit of tag team damage and body slammage. 276 00:17:36,503 --> 00:17:37,746 [Growls] 277 00:17:37,884 --> 00:17:39,541 This could be my shot at the big time. 278 00:17:39,679 --> 00:17:43,959 "And in this corner, straight from Hell's Kitchen, 279 00:17:44,097 --> 00:17:47,031 The Butcher-Baker." 280 00:17:47,169 --> 00:17:49,447 -Sounds like fun. 281 00:17:49,585 --> 00:17:51,104 Give me some of that seasoning, will you? 282 00:17:51,242 --> 00:17:55,971 I'll test it when I put it in the muffins. 283 00:17:56,109 --> 00:17:59,078 -Sure. 284 00:17:59,216 --> 00:18:01,390 [Sinister chiming music] 285 00:18:01,528 --> 00:18:02,978 You OK, Sarah? 286 00:18:03,116 --> 00:18:05,014 -Yeah, sorry. 287 00:18:05,153 --> 00:18:07,569 Today would have been Jeremy's birthday. 288 00:18:07,707 --> 00:18:09,709 He wanted to spend it at the titty bar. 289 00:18:09,847 --> 00:18:13,264 -[Laughs] Can you blame him? 290 00:18:13,402 --> 00:18:14,679 You know, I still keep expecting him 291 00:18:14,817 --> 00:18:17,441 to show up for work every day. 292 00:18:17,579 --> 00:18:19,857 Your dad puttin' on his apron, 293 00:18:19,995 --> 00:18:22,791 poundin' the dough, and Jeremy... 294 00:18:22,929 --> 00:18:25,173 -Jeremy comin' in late 'cause he overslept. 295 00:18:25,311 --> 00:18:26,588 Telling Dad some dirty joke 296 00:18:26,726 --> 00:18:27,865 to keep him from getting yelled at. 297 00:18:28,003 --> 00:18:30,350 [Laughing] Aww, heck! 298 00:18:30,488 --> 00:18:32,145 -Oh. Don't move, Brick. 299 00:18:32,283 --> 00:18:36,460 [Sinister orchestral music plays] 300 00:18:42,914 --> 00:18:45,469 Do you want me to take you to the doctor? 301 00:18:45,607 --> 00:18:47,160 -[Groans] 302 00:18:47,298 --> 00:18:49,576 The Butcher-Baker needs no doctor. 303 00:18:49,714 --> 00:18:51,026 He can always take the heat. 304 00:18:51,164 --> 00:18:52,510 -Come on, Brick. 305 00:18:52,648 --> 00:18:54,098 -Go. 306 00:18:54,236 --> 00:18:55,720 I'm OK, really. 307 00:18:55,858 --> 00:18:58,930 -I can take you to get stitches if you need it. 308 00:19:02,796 --> 00:19:04,591 OK. 309 00:19:07,767 --> 00:19:11,219 -[Groans] 310 00:19:11,357 --> 00:19:13,704 -Sarah! 311 00:19:15,326 --> 00:19:16,569 -What is it, Julia? 312 00:19:16,707 --> 00:19:19,227 -This says that Findlemeyer was executed 2 days ago. 313 00:19:19,365 --> 00:19:21,229 -That's all you wanted? 314 00:19:21,367 --> 00:19:22,851 The way you were shouting, I thought it was an emergency. 315 00:19:22,989 --> 00:19:26,130 -[Laughs] This is great news! 316 00:19:26,268 --> 00:19:30,238 After 2 years that loco pendejo is finally dead. 317 00:19:30,376 --> 00:19:31,963 Another soul for el diablo. 318 00:19:32,101 --> 00:19:33,137 -Are you gonna finish that birthday cake 319 00:19:33,275 --> 00:19:34,932 'cause it has to be ready by morning? 320 00:19:35,070 --> 00:19:36,520 -Yeah, sure, sure. 321 00:19:36,658 --> 00:19:39,143 It also says here, that after they fried him in the chair, 322 00:19:39,281 --> 00:19:40,938 they cremated him, 323 00:19:41,076 --> 00:19:43,975 and sent his ashes to his mother in Coonsboro. 324 00:19:44,113 --> 00:19:47,220 How sick is that? 325 00:19:53,951 --> 00:19:54,952 [Vibrant brassy fanfare plays] 326 00:19:55,090 --> 00:19:59,612 -Greetings, Masked Mercenary. 327 00:19:59,750 --> 00:20:01,269 We meet at last. 328 00:20:01,407 --> 00:20:05,583 Prepare to meet your maker, for tonight, your ass is toast. 329 00:20:05,721 --> 00:20:10,657 Your ass -- Your ass is toast. 330 00:20:27,812 --> 00:20:32,576 [Creepy chorus music] 331 00:20:49,006 --> 00:20:53,873 [Whispering diabolical voice] 332 00:20:59,741 --> 00:21:01,018 -The birthday cake. 333 00:21:01,156 --> 00:21:03,020 -Oh, sure thing, boss. 334 00:21:03,158 --> 00:21:05,574 Sorry. 335 00:21:05,712 --> 00:21:07,956 -No, I'm sorry. 336 00:21:08,094 --> 00:21:11,235 I didn't mean to be short with you. 337 00:21:11,373 --> 00:21:13,168 It's just I need all the help, you know. 338 00:21:13,306 --> 00:21:15,170 Especially with Mom. 339 00:21:15,308 --> 00:21:17,621 -I know, it's my bad. 340 00:21:17,759 --> 00:21:19,968 I'll do better. 341 00:21:20,106 --> 00:21:22,315 -[Sighs] 342 00:21:24,455 --> 00:21:26,285 [Gunshot] 343 00:21:26,423 --> 00:21:30,737 [Histrionic orchestral music] 344 00:21:33,119 --> 00:21:35,708 -Them bastards think they're gonna get the better of me, 345 00:21:35,846 --> 00:21:37,365 do they? 346 00:21:40,713 --> 00:21:42,887 [Laughs] 347 00:21:43,025 --> 00:21:45,890 We'll see about that. 348 00:21:48,721 --> 00:21:51,206 [Gunshot] 349 00:21:51,344 --> 00:21:53,795 [Gunshot] 350 00:21:53,933 --> 00:21:56,660 [Laughs] 351 00:21:56,798 --> 00:21:59,870 That ought to teach ya! [Laughs] 352 00:22:00,008 --> 00:22:01,250 -What are you doing? 353 00:22:01,389 --> 00:22:04,219 -Oh, them bastards think they can just come in here 354 00:22:04,357 --> 00:22:05,807 and take over, Sarah. 355 00:22:05,945 --> 00:22:07,636 And we're not gonna let 'em. 356 00:22:07,774 --> 00:22:09,776 -I think maybe you've had enough aguardiente, Mrs. Leigh. 357 00:22:09,914 --> 00:22:12,814 -Oh, now you're lookin' to get fired, girl. 358 00:22:12,952 --> 00:22:14,954 -Mom, why don't you go home and get some rest? 359 00:22:15,092 --> 00:22:16,921 -No, Sarah, listen to me. 360 00:22:17,059 --> 00:22:19,683 Them sons of bitches think they can just move in here 361 00:22:19,821 --> 00:22:21,063 and take over. 362 00:22:21,201 --> 00:22:23,687 They -- They want to run us out of business. 363 00:22:23,825 --> 00:22:27,725 And -- And they can do it too, because what chance have we got 364 00:22:27,863 --> 00:22:30,383 up against some big ol' statewide chain? 365 00:22:30,521 --> 00:22:32,247 I mean, just look at us. 366 00:22:32,385 --> 00:22:34,042 -No one's gonna run you out. 367 00:22:34,180 --> 00:22:35,284 OK? 368 00:22:35,423 --> 00:22:36,665 Listen to me, Mom. 369 00:22:36,803 --> 00:22:38,667 You and Dad built this place from the ground up, 370 00:22:38,805 --> 00:22:40,635 and there's no way I'm gonna let anyone 371 00:22:40,773 --> 00:22:42,430 take that away from you. 372 00:22:42,568 --> 00:22:45,640 -You promise? -Promise. 373 00:22:45,778 --> 00:22:47,538 Come on now. -[Exhales sharply] 374 00:22:47,676 --> 00:22:49,298 -Julia will give you a ride home. 375 00:22:49,437 --> 00:22:50,645 -Okey doke. -I'm gonna be home in a bit. 376 00:22:50,783 --> 00:22:53,302 -Come on, Mrs. Leigh, let's go. 377 00:22:53,441 --> 00:22:55,995 -All right, well, I'm just gonna take a little nap, 378 00:22:56,133 --> 00:22:59,447 and then I'll come back over and help you. 379 00:22:59,585 --> 00:23:01,449 OK? -OK. 380 00:23:01,587 --> 00:23:03,209 -Let's go. 381 00:23:10,527 --> 00:23:14,738 [Suspenseful chiming music] 382 00:23:36,242 --> 00:23:41,109 [Whispering diabolical voice] 383 00:23:51,706 --> 00:23:53,121 [Static] 384 00:23:54,122 --> 00:23:56,365 -Okay, guys, you missed one down there. 385 00:23:56,504 --> 00:23:59,230 All right, I don't want anything coming through that chimney, 386 00:23:59,368 --> 00:24:01,509 especially, a jolly fake Santa Claus. 387 00:24:01,647 --> 00:24:03,614 -Aw. He's going to be so disappointed. 388 00:24:03,752 --> 00:24:07,100 -I'm tired of it, Darcy. He's a fur-suited terrorist. 389 00:24:07,238 --> 00:24:08,964 And, well, there is a lot going on 390 00:24:09,102 --> 00:24:10,414 in "The Gingerdead Man" 391 00:24:10,552 --> 00:24:13,037 now that the serial killer's mama has deposited 392 00:24:13,175 --> 00:24:15,074 his ashes on Sarah's doorstep. 393 00:24:15,212 --> 00:24:16,834 Or, at least, I think, that's what happened. 394 00:24:16,972 --> 00:24:18,664 If you put everything together, 395 00:24:18,802 --> 00:24:22,012 that black-cloaked figure rounding the corner in the alley 396 00:24:22,150 --> 00:24:24,946 was the mother of Millard Findlemeyer, 397 00:24:25,084 --> 00:24:27,535 better known as the crazed Gary Busey from... 398 00:24:27,673 --> 00:24:29,951 -Oh! Oh! -[Gasps] 399 00:24:30,089 --> 00:24:32,436 -Oh! [Laughter] 400 00:24:32,574 --> 00:24:34,680 -What the? -Ho, ho, ho. 401 00:24:34,818 --> 00:24:38,925 [Laughs] -John. 402 00:24:39,063 --> 00:24:41,618 -[Gasps] Oh, my God, are you okay, Santa? 403 00:24:41,756 --> 00:24:43,067 -It's Christmas. -I hope not. 404 00:24:43,205 --> 00:24:44,862 -So, I'm great. -Yay. 405 00:24:45,000 --> 00:24:46,692 -Okay. -So, I got a couple 406 00:24:46,830 --> 00:24:48,072 of more items for you guys. 407 00:24:48,210 --> 00:24:49,695 What do you think? -I don't know. 408 00:24:49,833 --> 00:24:52,111 -More items. More items. -More items. More items. 409 00:24:52,249 --> 00:24:53,595 Well, first in my sack, 410 00:24:53,733 --> 00:24:58,945 I have a figurine of Las Vegas Joe Bob. 411 00:24:59,083 --> 00:25:00,429 -What? -Yay! 412 00:25:00,568 --> 00:25:02,362 -Yay! And you will sign this. 413 00:25:02,501 --> 00:25:04,917 You will not be naughty. You must sign this. 414 00:25:05,055 --> 00:25:06,263 Okay? -Okay. 415 00:25:06,401 --> 00:25:08,645 -And the second item that we have, 416 00:25:08,783 --> 00:25:10,439 an AEW experience 417 00:25:10,578 --> 00:25:13,408 with the two of you and Danhausen. 418 00:25:13,546 --> 00:25:16,618 -Yay. -John, you -- you've -- 419 00:25:16,756 --> 00:25:18,862 Thank you for selling some more of my time. 420 00:25:19,000 --> 00:25:21,416 Go. 421 00:25:21,554 --> 00:25:23,349 -Ho, ho, ho, ho, ho. -[Sighs] 422 00:25:23,487 --> 00:25:25,731 And by the way, we are raising money this hour 423 00:25:25,869 --> 00:25:30,459 for Every Mother Counts, an organization founded in 2003 424 00:25:30,598 --> 00:25:32,600 to bring state-of-the-art medical care 425 00:25:32,738 --> 00:25:34,084 to places that don't have it, 426 00:25:34,222 --> 00:25:37,087 in order to make sure that no woman dies during childbirth. 427 00:25:37,225 --> 00:25:41,125 And, um, there are places in the world, like, Guatemala, 428 00:25:41,263 --> 00:25:43,680 Haiti, Tanzania, Bangladesh 429 00:25:43,818 --> 00:25:47,891 that have shockingly high rates of childbirth mortality. 430 00:25:48,029 --> 00:25:51,515 Um, but the situation is not that much better in Arkansas, 431 00:25:51,653 --> 00:25:53,759 just to use one example, in the United States. 432 00:25:53,897 --> 00:25:56,727 So, Every Mother Counts puts money to work to make sure 433 00:25:56,865 --> 00:26:01,042 having a baby is not fatal to the baby or the mother. 434 00:26:01,180 --> 00:26:04,839 Okay, we have a special guest tonight to lead us 435 00:26:04,977 --> 00:26:08,118 through the intricacies of "The Gingerdead Man." 436 00:26:08,256 --> 00:26:09,671 And it's Sarah Leigh. 437 00:26:09,809 --> 00:26:13,572 Yes, that -- that truly is her character name in the movie. 438 00:26:13,710 --> 00:26:16,264 She's the actress who survives that opening scene, 439 00:26:16,402 --> 00:26:19,750 and later, survives an encounter with Gary Busey in real life. 440 00:26:19,888 --> 00:26:22,511 Please welcome Robin Sydney! 441 00:26:22,650 --> 00:26:24,893 [Cheers and applause] Come on out, Robin. 442 00:26:25,031 --> 00:26:27,137 -Robin! -Good to see you again. 443 00:26:27,275 --> 00:26:29,726 -[Laughing] All right, all right. 444 00:26:29,864 --> 00:26:32,004 -I'm so happy to be here. -Thanks for being here. 445 00:26:32,142 --> 00:26:34,178 All right. Thanks for being here, Robin. 446 00:26:34,316 --> 00:26:36,042 Good to see you again. All right. 447 00:26:36,180 --> 00:26:38,010 Um, we should tell the audience that, 448 00:26:38,148 --> 00:26:40,150 first of all, you actually met your husband 449 00:26:40,288 --> 00:26:41,910 during the filming of this movie, right? 450 00:26:42,048 --> 00:26:44,154 -[Laughing] Yeah. -But you didn't get married 451 00:26:44,292 --> 00:26:46,501 to him until last week. 452 00:26:46,639 --> 00:26:48,986 -Yes! -18 years later. 453 00:26:49,124 --> 00:26:51,333 -Whoo! That's so amazing. 454 00:26:51,471 --> 00:26:55,579 -And even more remarkable, that husband is Charles Band... 455 00:26:55,717 --> 00:26:57,892 -Whoo! -...the director of the movie, 456 00:26:58,030 --> 00:27:00,619 and the owner of Full Moon Entertainment. 457 00:27:00,757 --> 00:27:02,655 And you had that most amazing wedding... 458 00:27:02,793 --> 00:27:05,140 -Thank you. -...at the Hotel Casa del Mar... 459 00:27:05,278 --> 00:27:07,418 -Yeah. [Laughs] -...in Santa Monica, California. 460 00:27:07,556 --> 00:27:09,869 And you had Cirque du Soleil performers there. 461 00:27:10,007 --> 00:27:13,045 And one of the -- You did one of the weirdest things... 462 00:27:13,183 --> 00:27:14,287 -What? -One of them? 463 00:27:14,425 --> 00:27:16,807 -...that anybody has ever done. 464 00:27:16,945 --> 00:27:18,291 You had a "Drive-In" movie critic 465 00:27:18,429 --> 00:27:21,225 officiate at your wedding. -Thank you so much, Joe Bob. 466 00:27:21,363 --> 00:27:22,606 You were so amazing. 467 00:27:22,744 --> 00:27:24,643 You made me and Charlie feel so loved. 468 00:27:24,781 --> 00:27:26,575 -And Darcy, you were there. -Thank you so much. 469 00:27:26,714 --> 00:27:28,336 -Darcy, you were the greatest. -Aw. Thank you for having me. 470 00:27:28,474 --> 00:27:29,337 -Was that a great wedding 471 00:27:29,475 --> 00:27:30,683 or what? -It was amazing. 472 00:27:30,821 --> 00:27:32,271 -You guys are amazing. -All right. All right. 473 00:27:32,409 --> 00:27:33,548 All right, so that's enough on that. 474 00:27:33,686 --> 00:27:35,032 -Okay. Anyways. -All right, so... 475 00:27:35,170 --> 00:27:36,275 -Back to the movie. -I'm going to take you back -- 476 00:27:36,413 --> 00:27:39,899 I'm going to take you back to 2005. 477 00:27:40,037 --> 00:27:41,832 -4. -2004. 478 00:27:41,970 --> 00:27:43,489 That's when this was filmed. -Yeah. 479 00:27:43,627 --> 00:27:45,629 -And you got cast in "The Gingerdead Man," 480 00:27:45,767 --> 00:27:47,355 was that a big deal, at the time? 481 00:27:47,493 --> 00:27:49,702 Was that a big deal for you? -It was like such a big deal. 482 00:27:49,840 --> 00:27:50,945 First, I looked at the script. 483 00:27:51,083 --> 00:27:52,394 I was like, "What, 'The Gingerdead Man'?" 484 00:27:52,532 --> 00:27:53,982 And then, they kept bringing me back, bringing me back. 485 00:27:54,120 --> 00:27:55,950 And I was like, "Oh. Wow." 486 00:27:56,088 --> 00:27:57,986 -You mean you would audition, and they would call you back? 487 00:27:58,124 --> 00:27:59,229 -Yeah, they kept calling me back. 488 00:27:59,367 --> 00:28:00,471 I was like, "For 'The Gingerdead Man'?" 489 00:28:00,609 --> 00:28:01,990 This is so weird. And then, I booked it. 490 00:28:02,128 --> 00:28:04,303 I was like, "What? This is so huge." 491 00:28:04,441 --> 00:28:06,408 -I saw that casting notice when I lived in Seattle. 492 00:28:06,546 --> 00:28:09,032 I wanted to audition so bad, just because of the title. 493 00:28:09,170 --> 00:28:11,310 I'm like, "Gingerdead Man?" That's why I moved to LA. 494 00:28:11,448 --> 00:28:12,863 Like, one of the reasons, like, 495 00:28:13,001 --> 00:28:14,451 I don't want to ever miss a "Gingerdead Man" audition. 496 00:28:14,589 --> 00:28:16,833 -That's why you moved to LA. -It's one of the reasons. Yes. 497 00:28:16,971 --> 00:28:18,282 -That is so cool. -It's like, I have to be there 498 00:28:18,420 --> 00:28:19,698 for stuff like "Gingerdead Man." 499 00:28:19,836 --> 00:28:21,216 -Because you missed "The Gingerdead Man" audition. 500 00:28:21,354 --> 00:28:22,770 -Yes. But I'm glad it went to you. 501 00:28:22,908 --> 00:28:25,462 -All right, so. All right, so. -Anyway, yay. 502 00:28:25,600 --> 00:28:29,431 -I-I assume this was a low-paying job? 503 00:28:29,569 --> 00:28:31,226 -I mean... -I'm just guessing. 504 00:28:31,364 --> 00:28:33,712 -I mean, I was, like, not even caring about the money. 505 00:28:33,850 --> 00:28:35,610 I'd have done it for free. I was like, "Whoo!" 506 00:28:35,748 --> 00:28:37,370 Like, I get to work. 507 00:28:37,508 --> 00:28:40,028 -Okay, so you're cast one day, and you're like, 508 00:28:40,166 --> 00:28:41,305 on the set the next day. 509 00:28:41,443 --> 00:28:42,824 -Yeah, legit, like, Sunday, they told me, 510 00:28:42,962 --> 00:28:44,481 and they were like, you're filming on Monday. 511 00:28:44,619 --> 00:28:46,103 -Wow. Okay. 512 00:28:46,241 --> 00:28:48,657 -And I was, like, just cramming the lines in my head. 513 00:28:48,796 --> 00:28:51,730 -And so, you go and you meet your director, Charles Band? 514 00:28:51,868 --> 00:28:53,248 -Yeah. Yes. -Now, did you instantly 515 00:28:53,386 --> 00:28:55,009 fall in love with Charles Band? 516 00:28:55,147 --> 00:28:58,564 -It was very professional on set at first. 517 00:28:58,702 --> 00:29:01,049 I mean, always on set. [Laughter] 518 00:29:01,187 --> 00:29:03,051 -Okay. -Um, although, I will say, 519 00:29:03,189 --> 00:29:05,191 there was a moment where we looked at each other 520 00:29:05,329 --> 00:29:06,434 across the room, and it was, like, 521 00:29:06,572 --> 00:29:08,850 a connection, but it was super profesh. 522 00:29:08,988 --> 00:29:10,162 -Really? -Yeah, and then... 523 00:29:10,300 --> 00:29:11,957 -18 years ago? -Yes. 524 00:29:12,095 --> 00:29:13,717 -Okay. -And then, um, we filmed 525 00:29:13,855 --> 00:29:16,306 the whole, um, the movie. 526 00:29:16,444 --> 00:29:18,515 And then, we actually had reshoots, 527 00:29:18,653 --> 00:29:22,001 and he made me some sweet tea. 528 00:29:22,139 --> 00:29:24,555 And then...[Laughs] -I like how risqué 529 00:29:24,693 --> 00:29:26,005 you said that, sweet tea... -Yeah. 530 00:29:26,143 --> 00:29:27,489 -...if you know what I mean? -Whoa. Sweet tea. 531 00:29:27,627 --> 00:29:29,698 He made the sweet tea move. [Laughter] 532 00:29:29,837 --> 00:29:31,045 -But there were these monster lemons... 533 00:29:31,183 --> 00:29:32,011 -Never fails. -...from his tree. 534 00:29:32,149 --> 00:29:33,979 They legit look like an alien. 535 00:29:34,117 --> 00:29:35,187 -He raises lemons? 536 00:29:35,325 --> 00:29:37,016 Charles Band is just full of surprises. 537 00:29:37,154 --> 00:29:40,951 -Yeah, and -- and he even gave me a whole bag of them. 538 00:29:41,089 --> 00:29:42,815 Like, I opened my door, and there was just a pile 539 00:29:42,953 --> 00:29:45,024 of these monster lemons, I was, like, "What?" 540 00:29:45,162 --> 00:29:46,543 And I call him. And he's like, "Oh, yeah, 541 00:29:46,681 --> 00:29:49,235 like, I'd love for you to help me sell my, uh, 542 00:29:49,373 --> 00:29:50,858 puppets and dolls." -Wait a minute. 543 00:29:50,996 --> 00:29:52,445 -What? -He gave you the lemons... 544 00:29:52,583 --> 00:29:53,826 -Yeah. [Laughter] 545 00:29:53,964 --> 00:29:55,966 -...in order to get you to help him sell stuff? 546 00:29:56,104 --> 00:29:57,899 -Well, he basically wanted to get my attention. 547 00:29:58,037 --> 00:30:00,281 -How Charles is that, though? -This is the romance. 548 00:30:00,419 --> 00:30:02,214 This is the romance with Charles Band? 549 00:30:02,352 --> 00:30:04,561 -Monster lemons and apricots. 550 00:30:04,699 --> 00:30:07,115 I-I'm actually -- I love food, like, a lot, like, 551 00:30:07,253 --> 00:30:08,427 "Gingerdead Man," food. -Okay. 552 00:30:08,565 --> 00:30:10,291 And why did -- Why did he peg you 553 00:30:10,429 --> 00:30:13,466 as a sales person for his merch? -Well, he knew I had 554 00:30:13,604 --> 00:30:14,985 a business with my mom. 555 00:30:15,123 --> 00:30:17,367 We design, sell, manufacture, distribute. 556 00:30:17,505 --> 00:30:20,542 He's like, "Oh, okay, so why don't you...?" 557 00:30:20,680 --> 00:30:22,751 I was like, "Thank you so much for these lemons." 558 00:30:22,890 --> 00:30:25,375 I knew it was him, because of the alien tea. 559 00:30:25,513 --> 00:30:27,584 And then, I was like, "This is so cool." 560 00:30:27,722 --> 00:30:29,828 And he's like, "Yes." Like, you know, a little schmoozy. 561 00:30:29,966 --> 00:30:31,519 And then he's like, "I'd love for you to sell 562 00:30:31,657 --> 00:30:32,761 my puppets and dolls." 563 00:30:32,900 --> 00:30:34,418 I was like, "Oh, that sounds amazing." 564 00:30:34,556 --> 00:30:37,387 So then, we had, like, "business dinners," 565 00:30:37,525 --> 00:30:39,561 and I legit brought my composition book. 566 00:30:39,699 --> 00:30:42,323 We never wrote in at all. We were just like, talking. 567 00:30:42,461 --> 00:30:43,634 -You're having business dinners 568 00:30:43,772 --> 00:30:45,567 about selling "Puppet Master" merch, right? 569 00:30:45,705 --> 00:30:48,053 -Yes, yes. -And this is what led to you...? 570 00:30:48,191 --> 00:30:49,295 -And Monster Bras. 571 00:30:49,433 --> 00:30:50,918 -And Monster Bras. -Oh, yeah, 572 00:30:51,056 --> 00:30:52,195 tell him about Monster Bras. -And this is what led to your 573 00:30:52,333 --> 00:30:53,610 long-term romance? 574 00:30:53,748 --> 00:30:55,474 -Yeah, we had like, 6 months of "business dinners." 575 00:30:55,612 --> 00:30:56,820 My mom was, like, "It's not business." 576 00:30:56,958 --> 00:30:58,166 I'm like, "It's business." 577 00:30:58,304 --> 00:30:59,892 And then, anyway, one day, he's like, 578 00:31:00,030 --> 00:31:01,825 "Hey, at a certain point throughout the dinner, 579 00:31:01,963 --> 00:31:04,690 I'm going to ask you to come to the other side of the table." 580 00:31:04,828 --> 00:31:07,589 So, I did, and then, he kissed me. 581 00:31:07,727 --> 00:31:08,901 -Oh. -And then he was like, 582 00:31:09,039 --> 00:31:11,490 "Is that okay?" And I was like, "Yes." 583 00:31:11,628 --> 00:31:13,112 And then, he kissed me again. 584 00:31:13,250 --> 00:31:14,458 -He kissed you again? -Yeah. 585 00:31:14,596 --> 00:31:15,770 -And then he said, "But you'll still sell 586 00:31:15,908 --> 00:31:17,013 the 'Puppet Master' merch, right? 587 00:31:17,151 --> 00:31:19,118 -Yes, well, and then, 2 months later, 588 00:31:19,256 --> 00:31:20,671 he proposed to me. 589 00:31:20,809 --> 00:31:22,501 -Okay, well, wait a minute. -2 months. 590 00:31:22,639 --> 00:31:23,882 -Wait a minute. This is 18 years ago? 591 00:31:24,020 --> 00:31:25,469 -18 years ago. -So, he proposed to you 592 00:31:25,607 --> 00:31:27,678 18 years ago, and you got married last week? 593 00:31:27,816 --> 00:31:30,026 -Well, yeah. Because it was me. I was a procrastinator. 594 00:31:30,164 --> 00:31:32,235 Because I was, like, immature in my brain. 595 00:31:32,373 --> 00:31:34,547 But then, my brain got more mature-ish. 596 00:31:34,685 --> 00:31:37,205 -Okay. So, then, last year, I -- 597 00:31:37,343 --> 00:31:39,828 Thank you. Ish. No. [Laughs] 598 00:31:39,967 --> 00:31:41,658 Then, last year, I proposed to him. 599 00:31:41,796 --> 00:31:43,625 I got on my knee, and I proposed to him. 600 00:31:43,763 --> 00:31:44,937 -Okay. -And then, obviously, 601 00:31:45,075 --> 00:31:46,249 we just had our wedding that you guys were at. 602 00:31:46,387 --> 00:31:47,836 -But you were dating all these -- all these 18 years? 603 00:31:47,975 --> 00:31:49,562 -Yeah. All these 18 years. -All right. 604 00:31:49,700 --> 00:31:52,427 And, but here... Wow, that was interesting. 605 00:31:52,565 --> 00:31:54,843 But here's -- here's the big question. 606 00:31:54,982 --> 00:31:58,123 Here's the big question about this movie, Gary Busey... 607 00:31:58,261 --> 00:32:01,298 -Yes. -In 2004, you know, 608 00:32:01,436 --> 00:32:02,886 what was Gary like? 609 00:32:03,024 --> 00:32:05,509 -[Laughs] -The scariest person 610 00:32:05,647 --> 00:32:09,375 I have ever met, ever worked with, ever seen. 611 00:32:09,513 --> 00:32:11,101 I have, like, 5 million stories, 612 00:32:11,239 --> 00:32:13,069 and I only shot with him one day. 613 00:32:13,207 --> 00:32:15,623 -You shot with -- Gary Busey was one day on the movie? 614 00:32:15,761 --> 00:32:17,418 -One day. -To do that, when he shoots up 615 00:32:17,556 --> 00:32:19,558 everybody in the diner, right? -Yes. 616 00:32:19,696 --> 00:32:21,146 -And so... -Yes. 617 00:32:21,284 --> 00:32:23,493 -Actually, when I first saw it, I thought he killed you, 618 00:32:23,631 --> 00:32:24,597 but he didn't kill you. 619 00:32:24,735 --> 00:32:26,634 -No, he, like, shot, and, like... 620 00:32:26,772 --> 00:32:28,291 Yeah, you think maybe something, 621 00:32:28,429 --> 00:32:30,258 but, like, I didn't get shot. -Okay. 622 00:32:30,396 --> 00:32:32,467 -Only my dad and my brother. -Okay. 623 00:32:32,605 --> 00:32:34,297 -Yeah, but he was so crazy, 624 00:32:34,435 --> 00:32:35,988 because it's, like, low-budget movie. 625 00:32:36,126 --> 00:32:37,300 They have him for this one day. 626 00:32:37,438 --> 00:32:39,164 Is he going to show up? Is he going to stay? 627 00:32:39,302 --> 00:32:41,235 So, they wanted to get all his stuff out of the way 628 00:32:41,373 --> 00:32:42,684 at the beginning, the morning. 629 00:32:42,822 --> 00:32:46,309 So, he just first says, "I hate the script." 630 00:32:46,447 --> 00:32:47,896 Like, "I want to rewrite the script." 631 00:32:48,035 --> 00:32:49,381 Then, Charlie's like, "Whatever." 632 00:32:49,519 --> 00:32:51,728 Then, like, um... -And Charlie said, "Okay, 633 00:32:51,866 --> 00:32:53,523 re-write it." -Yeah, and every take 634 00:32:53,661 --> 00:32:56,215 was different, one take was about his mom, 635 00:32:56,353 --> 00:32:58,459 one take was about his food. 636 00:32:58,597 --> 00:33:00,185 Like, every take was completely different. 637 00:33:00,323 --> 00:33:01,980 -These are takes where he's pointing the gun 638 00:33:02,118 --> 00:33:03,395 and killing people in the diner, 639 00:33:03,533 --> 00:33:05,259 and he's saying, it's about his mom, 640 00:33:05,397 --> 00:33:07,019 and it's about the food? -Yes. Yes. 641 00:33:07,157 --> 00:33:08,987 And then, he really needed his teardrops, 642 00:33:09,125 --> 00:33:10,919 because he wanted to pretend cry, 643 00:33:11,058 --> 00:33:12,438 and everything had to shut down for him 644 00:33:12,576 --> 00:33:14,026 to get his fake tear stick. 645 00:33:14,164 --> 00:33:16,718 So, he could cry about his mom and the thing and his mom 646 00:33:16,856 --> 00:33:19,514 and all that stuff, so, then... -I don't remember any fake tears 647 00:33:19,652 --> 00:33:21,413 in the opening scene of "Gingerdead Man." 648 00:33:21,551 --> 00:33:24,002 -I don't know, he needed his tear stick. 649 00:33:24,140 --> 00:33:26,625 I'm feeling like doing some exercises. 650 00:33:26,763 --> 00:33:28,316 I was like, "Oh, gosh." 651 00:33:28,454 --> 00:33:31,112 And he's like, he literally, like, can I stand up? 652 00:33:31,250 --> 00:33:35,185 -Okay. Yeah. -[Inhaling, exhaling sharply] 653 00:33:35,323 --> 00:33:37,705 He keeps doing this. And it was so funny. 654 00:33:37,843 --> 00:33:39,569 -This is the exercises? -Yeah. 655 00:33:39,707 --> 00:33:41,295 -These are, like, acting exercises? 656 00:33:41,433 --> 00:33:45,057 -Yeah. Something. Like, at this point, because I was so scared. 657 00:33:45,195 --> 00:33:47,335 Now, he's looking completely ridiculous with this, like... 658 00:33:47,473 --> 00:33:48,992 [Imitates Gary Busey] thing. 659 00:33:49,130 --> 00:33:51,443 And I just start laughing, like, cry laughing, 660 00:33:51,581 --> 00:33:53,617 and then, like, we go to set, 661 00:33:53,755 --> 00:33:55,999 and, literally, after that, is when I shot 662 00:33:56,137 --> 00:33:57,932 all my side of the stuff. 663 00:33:58,070 --> 00:33:59,589 I didn't have to act at all that day. 664 00:33:59,727 --> 00:34:01,556 I was freaked out at Gary Busey. 665 00:34:01,694 --> 00:34:03,593 -Oh, you mean when you're cowering in the booth? 666 00:34:03,731 --> 00:34:06,182 -Yeah. I was literally cowering. I didn't want to move. 667 00:34:06,320 --> 00:34:08,149 I was like, "Please, don't look at me." 668 00:34:08,286 --> 00:34:10,703 -So, when all that crying that you're doing in the scene 669 00:34:10,841 --> 00:34:12,083 is, like... -Yeah, it's, like, real. 670 00:34:12,222 --> 00:34:14,016 -Oh, wow. All right. -Yeah. 671 00:34:14,155 --> 00:34:16,123 -All right. Robin, okay. -You're still scared. 672 00:34:16,261 --> 00:34:18,056 -I know, I feel so scared right now. 673 00:34:18,194 --> 00:34:19,471 -All right. You're blowing my mind. 674 00:34:19,609 --> 00:34:20,748 All right, we're going back to the movie now. 675 00:34:20,886 --> 00:34:22,819 -PTSD. -Yeah, I have PTS-Gary. 676 00:34:22,956 --> 00:34:25,442 Please stick around. I-I have lots more to ask you. 677 00:34:25,580 --> 00:34:27,478 So, roll the film. 678 00:34:27,617 --> 00:34:29,411 Actually, Gary Busey owes me $900. 679 00:34:29,550 --> 00:34:31,483 -Oh, my God, he will not let this go. 680 00:34:31,621 --> 00:34:34,451 -What?! -From like 1982 or some shit. 681 00:34:34,589 --> 00:34:37,282 -I had him on one of my shows in the '90s, 682 00:34:37,420 --> 00:34:40,492 and somehow between the airport and the studio, 683 00:34:40,630 --> 00:34:44,116 he managed to make $900 worth of phone calls from his limo. 684 00:34:44,254 --> 00:34:47,014 -What?! -To this day -- To this day, 685 00:34:47,154 --> 00:34:49,466 nobody knows who he called, or why he called them. 686 00:34:49,603 --> 00:34:51,503 -They were probably some sexy chicks. 687 00:34:51,641 --> 00:34:52,745 -What a guy. I mean... -The Ginger... 688 00:34:52,882 --> 00:34:54,333 He was calling the Gingerdead Man. 689 00:34:54,471 --> 00:34:55,886 -Maybe so. -Of course. 690 00:34:56,024 --> 00:35:00,512 -It was right after his, um, uh, motorcycle accident, 691 00:35:00,650 --> 00:35:03,135 and, because he kept saying, "I have a dent in my head, 692 00:35:03,273 --> 00:35:04,930 Joe Bob, here, feel the dent. 693 00:35:05,068 --> 00:35:07,035 Put your head -- Put your hand on my head. 694 00:35:07,174 --> 00:35:08,416 Feel this dent. 695 00:35:08,554 --> 00:35:11,247 Feel the indentation where my brain got damaged." 696 00:35:11,385 --> 00:35:15,043 So, he has an excuse. [Laughs] 697 00:35:15,182 --> 00:35:18,668 -I feel like he should send $900 for your charity. 698 00:35:18,806 --> 00:35:22,016 -He should. [Laughs] -"Dear, Gary..." 699 00:35:22,154 --> 00:35:23,431 -Wow. 700 00:35:27,539 --> 00:35:29,057 [Static] 701 00:35:29,196 --> 00:35:32,060 [Horn honking] 702 00:35:32,199 --> 00:35:34,166 [Tires screech] 703 00:35:44,003 --> 00:35:45,902 -What in the hell did you do to my banner? 704 00:35:46,040 --> 00:35:47,869 -Oh, I didn't... 705 00:35:48,007 --> 00:35:50,734 -You listen here, girl. 706 00:35:50,872 --> 00:35:53,944 I thought we were gonna handle this like adults, 707 00:35:54,082 --> 00:35:55,808 like business people. 708 00:35:55,946 --> 00:35:59,260 Now, there is no call for wanting destructiveness 709 00:35:59,398 --> 00:36:00,848 and vandalism. 710 00:36:00,986 --> 00:36:04,058 -You're right, I'm sorry. 711 00:36:04,196 --> 00:36:05,232 I'll pay for the banner. 712 00:36:05,370 --> 00:36:06,474 -You're damn straight. 713 00:36:06,612 --> 00:36:07,751 -Is there anything else you wanted, Jimmy? 714 00:36:07,889 --> 00:36:10,098 If not, I gotta get back to work. 715 00:36:10,237 --> 00:36:12,170 -Well, now that's what I like about you. 716 00:36:12,308 --> 00:36:13,826 Right down to brass tacks. 717 00:36:13,964 --> 00:36:15,311 Just like your mama, 718 00:36:15,449 --> 00:36:19,073 except without all the [Whistles] drinking, of course. 719 00:36:19,211 --> 00:36:20,557 Here's the deal -- 720 00:36:20,695 --> 00:36:23,284 A year from now, my place, it's gonna be up and running. 721 00:36:23,422 --> 00:36:26,114 The finest eatery in four counties. 722 00:36:26,253 --> 00:36:28,462 Now, I can't have my customers looking across the street 723 00:36:28,600 --> 00:36:32,224 at this rundown pie shop. 724 00:36:32,362 --> 00:36:33,467 Let's take care of this. 725 00:36:33,605 --> 00:36:36,124 Quick and clean. 726 00:36:36,263 --> 00:36:39,335 No lawyers, no middlemen, no bullshit. 727 00:36:39,473 --> 00:36:40,474 You and your mama, you take that money, 728 00:36:40,612 --> 00:36:42,303 you have a nice life. 729 00:36:42,441 --> 00:36:44,098 -So you can tear down our place? 730 00:36:44,236 --> 00:36:45,375 -Well, that's progress, honey. 731 00:36:45,513 --> 00:36:47,757 Out with the old, in with the new. 732 00:36:47,895 --> 00:36:51,519 -$50,000 goes a long way at Walmart, Sarah. 733 00:36:51,657 --> 00:36:53,694 -You remember my daughter, Lorna, don't you? 734 00:36:53,832 --> 00:36:55,558 -Yeah, she's hard to forget. 735 00:36:55,696 --> 00:36:58,319 -[Smirks] Did I tell you she was just named 736 00:36:58,457 --> 00:37:00,563 Ms. Pretty Face of Waco? 737 00:37:00,701 --> 00:37:02,944 -It's only the 10th time you've reminded me. 738 00:37:03,082 --> 00:37:06,189 -You know, with my help, Lorna's gonna make something of herself. 739 00:37:06,327 --> 00:37:07,777 Be a big star. 740 00:37:07,915 --> 00:37:11,194 I can help finance her modeling career, because I worked hard 741 00:37:11,332 --> 00:37:13,783 my whole life, bustin' my hump 742 00:37:13,921 --> 00:37:16,234 so that I could provide for her. 743 00:37:16,372 --> 00:37:18,477 Now, you think about my offer, you hear? 744 00:37:18,615 --> 00:37:20,548 $50,000. 745 00:37:20,686 --> 00:37:22,930 That'd make it so you and your drunk mama 746 00:37:23,068 --> 00:37:26,174 don't have to bust your humps. -Why don't you hold your breath? 747 00:37:26,313 --> 00:37:30,524 [Anxious piano music] 748 00:37:30,662 --> 00:37:34,493 [Moves into suspenseful orchestral music] 749 00:37:34,631 --> 00:37:36,944 [Door opens] 750 00:37:42,674 --> 00:37:45,711 You overheard? 751 00:37:45,849 --> 00:37:48,162 -I hate that guy. 752 00:37:48,300 --> 00:37:49,957 -Me too. 753 00:37:51,959 --> 00:37:54,168 Especially, when he's right. 754 00:37:54,306 --> 00:37:56,308 -Whoa. 755 00:37:56,446 --> 00:37:58,241 Hold up, you're not telling me you're gonna let that loser 756 00:37:58,379 --> 00:38:02,245 bully you into selling? 757 00:38:02,383 --> 00:38:04,592 -He's a jerk. 758 00:38:07,526 --> 00:38:10,357 But he makes sense. 759 00:38:14,775 --> 00:38:17,329 Ever since Dad and Jeremy died, 760 00:38:17,467 --> 00:38:21,506 everything's gone to Hell. 761 00:38:21,644 --> 00:38:24,509 Look at this place. [Sniffles] 762 00:38:24,647 --> 00:38:26,925 -So, we'll fix it. 763 00:38:27,063 --> 00:38:28,754 We'll paint it. 764 00:38:28,892 --> 00:38:30,342 It will be good as new. 765 00:38:30,480 --> 00:38:34,588 -It's not just the building that needs fixing. 766 00:38:34,726 --> 00:38:36,866 Sales are down. 767 00:38:37,004 --> 00:38:38,212 And Mom's drinking. 768 00:38:38,350 --> 00:38:39,903 -It'll get better. 769 00:38:40,041 --> 00:38:43,251 -[Crying] I don't know. 770 00:38:46,393 --> 00:38:49,603 Have you ever been at that point in your life 771 00:38:49,741 --> 00:38:51,259 where everything seems so messed up 772 00:38:51,398 --> 00:38:56,920 that you don't even know where to start to fix it? [Sniffles] 773 00:38:57,058 --> 00:38:59,475 Every morning 774 00:38:59,613 --> 00:39:02,512 when I wake up, 775 00:39:02,650 --> 00:39:07,275 I dream about packing what little I have and just 776 00:39:07,414 --> 00:39:10,727 [Sniffles] disappearing somewhere, you know? 777 00:39:10,865 --> 00:39:12,798 Just going and starting over. 778 00:39:12,936 --> 00:39:15,939 -You just had a couple bad years is all. 779 00:39:16,077 --> 00:39:17,976 You get knocked to the mat, 780 00:39:18,114 --> 00:39:20,668 you have to get back up again. 781 00:39:20,806 --> 00:39:24,051 -If only I hadn't been so scared. 782 00:39:26,916 --> 00:39:30,885 If only I had grabbed this. 783 00:39:31,023 --> 00:39:34,337 Everything will be OK. [Sniffles] 784 00:39:34,475 --> 00:39:36,891 -Hey, I took that bread out of the oven. 785 00:39:37,029 --> 00:39:39,653 Got that gingerbread dough mixing. 786 00:39:39,791 --> 00:39:41,689 -[Laughs] 787 00:39:41,827 --> 00:39:45,555 You're my hero. 788 00:39:45,693 --> 00:39:50,871 -Does that mean I have a date for Wrestle-a-palooza? 789 00:39:51,009 --> 00:39:52,873 Right. 790 00:39:53,011 --> 00:39:54,392 I knew that. 791 00:39:54,530 --> 00:39:55,703 -Why don't you take off early? 792 00:39:55,841 --> 00:39:57,464 -Well, the cookies, they... 793 00:39:57,602 --> 00:39:59,535 -I'll finish them. 794 00:39:59,673 --> 00:40:00,639 -Are you sure? 795 00:40:00,777 --> 00:40:01,951 -Yeah. 796 00:40:02,089 --> 00:40:04,022 Didn't you just tell me to get up off the mat? 797 00:40:04,160 --> 00:40:07,405 -[Growls] 798 00:40:07,543 --> 00:40:10,408 Right you are, boss. 799 00:40:10,546 --> 00:40:14,446 See you bright and early. 800 00:40:32,464 --> 00:40:36,364 [Whimsical orchestral music] 801 00:42:10,182 --> 00:42:12,737 [Crackle] 802 00:42:12,875 --> 00:42:14,670 All good. 803 00:42:14,808 --> 00:42:16,568 Julia? 804 00:42:19,675 --> 00:42:21,746 [Whispering diabolical voice] 805 00:42:28,097 --> 00:42:29,650 What are you doing in here? 806 00:42:29,788 --> 00:42:34,137 -Should've figured you'd still be here on a Friday night. 807 00:42:34,275 --> 00:42:35,794 -Oh, you little bitch! 808 00:42:35,932 --> 00:42:36,968 You're not going anywhere. 809 00:42:37,106 --> 00:42:38,452 How dare you bring that rat in here? 810 00:42:38,590 --> 00:42:41,489 -That $50,000 is too much for you. 811 00:42:41,628 --> 00:42:43,630 I told Daddy you'd never take it anyways. 812 00:42:43,768 --> 00:42:45,217 -So, you thought you'd get me shut down 813 00:42:45,355 --> 00:42:47,910 by the Health Department instead? 814 00:42:48,048 --> 00:42:49,981 [Splat] 815 00:42:51,914 --> 00:42:53,778 -[Screams] 816 00:42:55,987 --> 00:43:01,475 [Whispering diabolical voice] 817 00:43:01,613 --> 00:43:06,273 [Rollicking orchestral music] 818 00:43:10,277 --> 00:43:12,141 We tried to be fair! 819 00:43:12,279 --> 00:43:13,660 But trash like you 820 00:43:13,798 --> 00:43:17,077 don't know what's good for you. 821 00:43:17,215 --> 00:43:19,527 -[Screams] 822 00:43:19,666 --> 00:43:20,943 -Oh, my God. 823 00:43:21,081 --> 00:43:22,151 What's this?! 824 00:43:22,289 --> 00:43:25,672 Don't you ever touch my face. 825 00:43:25,810 --> 00:43:29,572 [Groaning and yelling] 826 00:43:29,710 --> 00:43:31,505 [Slam] [Crash] 827 00:43:31,643 --> 00:43:36,855 [Buzzing] 828 00:43:36,993 --> 00:43:41,929 [Explosions and crackling] [Whispering diabolical voice] 829 00:43:49,040 --> 00:43:53,009 [Ominous orchestral music] 830 00:43:53,147 --> 00:43:55,702 -[Laughs] 831 00:44:00,292 --> 00:44:06,609 [Moves into peaceful woodwind music] 832 00:44:06,747 --> 00:44:08,542 -Amos, are you in on this? 833 00:44:08,680 --> 00:44:10,268 -Am I in on what? 834 00:44:10,406 --> 00:44:13,340 Lorna, I've been waitin' in that car forever for you. 835 00:44:13,478 --> 00:44:15,204 You said you was just gonna leave a note. 836 00:44:15,342 --> 00:44:16,584 -A note? 837 00:44:16,723 --> 00:44:17,931 Yeah, right. 838 00:44:18,069 --> 00:44:20,727 How many notes eat cheese and live in a sewer? 839 00:44:20,865 --> 00:44:22,936 -[Sighs] Come on, Amos. 840 00:44:23,074 --> 00:44:24,109 Let's get out of here. 841 00:44:24,247 --> 00:44:25,904 -Whoa, whoa, wait a minute. 842 00:44:26,042 --> 00:44:27,734 What the hell went on in here? 843 00:44:27,872 --> 00:44:30,702 -Oh, shit! 844 00:44:30,840 --> 00:44:33,912 -Yet another reason to board up this dump. 845 00:44:36,846 --> 00:44:38,572 [Ominous orchestral music] -[Laughs] 846 00:44:38,710 --> 00:44:40,608 -[Screams] 847 00:44:40,747 --> 00:44:42,887 There's something in there. 848 00:44:43,025 --> 00:44:44,578 There's something alive in there! 849 00:44:44,716 --> 00:44:46,028 -Maybe it's the rat. 850 00:44:46,166 --> 00:44:47,857 -Lorna, don't you think you've made your point? 851 00:44:47,995 --> 00:44:48,720 -I'm serious! 852 00:44:48,858 --> 00:44:50,101 Don't open it! 853 00:44:50,239 --> 00:44:52,103 -You've been using too much bleach in your hair. 854 00:44:52,241 --> 00:44:55,175 -Jesus, what the hell you been baking? 855 00:44:55,313 --> 00:44:57,142 [Laughing] 856 00:44:57,280 --> 00:44:59,075 -Oh, shit. 857 00:44:59,213 --> 00:45:01,733 -Well, whatever it is, I think you overcooked it. 858 00:45:01,871 --> 00:45:03,597 -On the contrary. 859 00:45:03,735 --> 00:45:05,737 I baked up just fine. 860 00:45:05,875 --> 00:45:09,707 [Sinister laughing] 861 00:45:09,845 --> 00:45:11,087 -What the hell is that? 862 00:45:11,225 --> 00:45:14,297 -Well, it sure ain't the Pillsbury fuckin' dough boy. 863 00:45:14,435 --> 00:45:17,611 Yee-ah. 864 00:45:17,749 --> 00:45:20,648 -That thing's voice. 865 00:45:20,787 --> 00:45:23,099 Something about it. 866 00:45:25,964 --> 00:45:27,828 -Come on. 867 00:45:31,142 --> 00:45:32,419 [Static] 868 00:45:32,557 --> 00:45:36,388 -Okay. Those are genuine tiger trap metal spikes, right? 869 00:45:36,526 --> 00:45:38,528 That would stop a tiger, 870 00:45:38,666 --> 00:45:40,979 but it would also stop any human being, right? 871 00:45:41,117 --> 00:45:43,257 -Mm-hm. -Okay. 872 00:45:43,395 --> 00:45:44,776 Let's see him beat that. -It looks so scary. 873 00:45:44,914 --> 00:45:46,364 -All right. -That's so messed up, dude. 874 00:45:46,502 --> 00:45:48,228 -All right, the cookie is alive, 875 00:45:48,366 --> 00:45:50,195 and the cookie is on a rampage. 876 00:45:50,333 --> 00:45:52,335 And thanks to our special guest, Sarah Leigh, 877 00:45:52,473 --> 00:45:55,062 I mean, Robin Sydney. -Whoo! 878 00:45:55,200 --> 00:45:58,307 -The cookie is with us tonight. You brought the cookie, right? 879 00:45:58,445 --> 00:46:00,240 -I totally did. -All right. 880 00:46:00,378 --> 00:46:02,552 -I'm a little scared of it, but. -You're scared of it. 881 00:46:02,690 --> 00:46:04,002 -Because it looks like Gary Busey. 882 00:46:04,140 --> 00:46:05,279 -Hello. -Now, was that of many? 883 00:46:05,417 --> 00:46:07,212 Was that one of many cookies? -Yes. 884 00:46:07,350 --> 00:46:08,731 This was actually in the movie, 885 00:46:08,869 --> 00:46:10,733 and I dressed him up for you. 886 00:46:10,871 --> 00:46:12,424 -Oh, well... -For your show. 887 00:46:12,562 --> 00:46:15,669 -Was there a bigger one or...? -No. It was always the size. 888 00:46:15,807 --> 00:46:16,670 -Oh, really? -Yeah. 889 00:46:16,808 --> 00:46:18,085 -That's the biggest cookie? 890 00:46:18,223 --> 00:46:20,812 -He looks so tiny, but he's scary and mighty. 891 00:46:20,950 --> 00:46:22,296 -Okay. -Mighty. 892 00:46:22,434 --> 00:46:23,884 -How is he operated? 893 00:46:24,022 --> 00:46:25,265 Looks like a wire coat hanger. -Um, there's a lot 894 00:46:25,403 --> 00:46:27,198 of different ways, yeah. [Laughter] 895 00:46:27,336 --> 00:46:29,027 -Hi-tech. -He's like, "Hello. 896 00:46:29,165 --> 00:46:31,443 I love you, Joe Bob." -Okay, 897 00:46:31,581 --> 00:46:32,962 and that would have been... -"Darcy." 898 00:46:33,100 --> 00:46:36,034 -...the work of, uh, John Carl Buechler, right? 899 00:46:36,172 --> 00:46:39,279 -Buechler. Yeah. -Um, he did "Ghoulies." 900 00:46:39,417 --> 00:46:42,938 He did, um, "From Beyond," "Friday the 13th," 901 00:46:43,076 --> 00:46:44,802 one of the "Friday the 13th's," one of the -- 902 00:46:44,940 --> 00:46:46,217 one of the "Freddy" movies. 903 00:46:46,355 --> 00:46:47,735 -Mm-hm. -Yeah. He was like, everywhere. 904 00:46:47,874 --> 00:46:49,530 -Yeah. -He was a director, too, right? 905 00:46:49,668 --> 00:46:51,015 -Mm-hm. -All right. Okay. 906 00:46:51,153 --> 00:46:52,361 -Very talented. -Um, all right. 907 00:46:52,499 --> 00:46:55,743 I wanted to mention, you still have time 908 00:46:55,882 --> 00:47:00,990 to buy the official "Joe Bob's Creepy Christmas" shirt. 909 00:47:01,128 --> 00:47:02,474 And all the money -- 910 00:47:02,612 --> 00:47:04,235 All the money's going to go to the four charities. 911 00:47:04,373 --> 00:47:08,170 The shirt is 50 bucks, um, uh, and the -- 912 00:47:08,308 --> 00:47:10,551 and the charities that -- we have four big charities, 913 00:47:10,689 --> 00:47:11,932 including Every Mother Counts, 914 00:47:12,070 --> 00:47:13,554 which is one we're featuring this hour. 915 00:47:13,692 --> 00:47:14,970 Shirt is 50 bucks. 916 00:47:15,108 --> 00:47:18,490 The beanie and the shirt together are 100 bucks. 917 00:47:18,628 --> 00:47:21,148 And, um, where -- Do we have the beanie? 918 00:47:21,286 --> 00:47:23,564 It's, like, you know, they wear those now. 919 00:47:23,702 --> 00:47:24,876 -Yeah, it's a cute hat. 920 00:47:25,014 --> 00:47:26,326 I feel like Gingerdead Man wants to wear it. 921 00:47:26,464 --> 00:47:28,259 -I was thinking that. He needs a beanie. He's so bald. 922 00:47:28,397 --> 00:47:30,295 -And for 250, you get the shirt, the beanie, 923 00:47:30,433 --> 00:47:31,607 and the last "Drive-In" cooler. 924 00:47:31,745 --> 00:47:33,057 So, go to the website, 925 00:47:33,195 --> 00:47:36,923 buy the premium items, um, bid on the auction items. 926 00:47:37,061 --> 00:47:39,063 Feel good about yourself this Christmas. 927 00:47:39,201 --> 00:47:40,443 You know, buy some stuff from us. 928 00:47:40,581 --> 00:47:41,789 [Cheering] Okay, Robin. 929 00:47:41,928 --> 00:47:44,068 -Put it on the gingerbread man. -Oh, yeah. 930 00:47:44,206 --> 00:47:47,105 Okay, there it is, the last "Drive-In" beanie. 931 00:47:47,243 --> 00:47:49,556 -Okay. -Um, so, what was it like? 932 00:47:49,694 --> 00:47:51,627 -It actually looks really good. -Does it look so cute? 933 00:47:51,765 --> 00:47:53,801 -Yeah, it's so cute. -It's like so cheap. 934 00:47:53,940 --> 00:47:56,045 Like, 250, I feel like I need this right now. 935 00:47:56,183 --> 00:47:58,254 -Well, you get a cooler, if you pay the 250, 936 00:47:58,392 --> 00:47:59,566 you also get a cooler, 937 00:47:59,704 --> 00:48:01,568 a "Last Drive-In" cooler. -That's cooler. 938 00:48:01,706 --> 00:48:03,259 -And a shirt, and a T-shirt. -Dang. 939 00:48:03,397 --> 00:48:05,054 -So... -You are good at selling. 940 00:48:05,192 --> 00:48:06,780 -Well, I just, like, love this hat. 941 00:48:06,918 --> 00:48:09,024 -Okay, Robin... -I believe it. 942 00:48:09,162 --> 00:48:11,302 -What was it like working with a cookie? 943 00:48:11,440 --> 00:48:13,407 Is that a -- Did you like... 944 00:48:13,545 --> 00:48:16,341 Obviously he's too small to, like, did you have to, like, 945 00:48:16,479 --> 00:48:18,447 work with a blue screen or what did you do? 946 00:48:18,585 --> 00:48:21,519 -Yeah, well, I will say during the filming of the movie, 947 00:48:21,657 --> 00:48:25,178 I actually had nightmares of the Gingerdead Man 948 00:48:25,316 --> 00:48:26,731 while we were filming, like, every night, 949 00:48:26,869 --> 00:48:28,146 almost every night. -Oh, this Gingerdead Man. 950 00:48:28,284 --> 00:48:30,700 -Yeah, it creeped me out, actually. 951 00:48:30,838 --> 00:48:33,841 And sometimes we would have work with the Gingerdead Man, 952 00:48:33,980 --> 00:48:36,016 and then sometimes we would work with Charlie's hand. 953 00:48:36,154 --> 00:48:37,604 -Okay. -But then, sometimes, 954 00:48:37,742 --> 00:48:39,192 we weren't scared enough, so, he would throw, like, 955 00:48:39,330 --> 00:48:41,021 cups at us, and we'd be, like, "Oh!" 956 00:48:41,159 --> 00:48:43,023 Like, you know, to get us, like, scared. 957 00:48:43,161 --> 00:48:45,543 But he was, like, extremely scary. 958 00:48:45,681 --> 00:48:47,234 I mean, you have to imagine, I met Gary... 959 00:48:47,372 --> 00:48:48,856 -Ho! Ho! Ho! -[Shouts] 960 00:48:48,995 --> 00:48:50,203 -Oh, no. -When I say, "Ho, ho," 961 00:48:50,341 --> 00:48:51,514 you say, "Ho." 962 00:48:51,652 --> 00:48:52,860 "Ho, ho." [All] Ho! 963 00:48:52,999 --> 00:48:55,070 -"Ho, ho." Yeah! [All] Ho! 964 00:48:55,208 --> 00:48:57,175 [Cheering] Christmas. Christmas. 965 00:48:57,313 --> 00:48:58,866 Christmas. -Christmas. Christmas. 966 00:48:59,005 --> 00:49:00,834 -All right. Okay. -I'm back, and I have 967 00:49:00,972 --> 00:49:02,836 two more auction items. -Okay. 968 00:49:02,974 --> 00:49:04,286 What are they? -The first 969 00:49:04,424 --> 00:49:06,322 auction item, a hat. -That's my hat. 970 00:49:06,460 --> 00:49:08,393 -It's from the "Phantasm Christmas Special." 971 00:49:08,531 --> 00:49:09,636 So, we're auctioning that off. -Wow. 972 00:49:09,774 --> 00:49:11,224 -You hold that, so, he doesn't steal it. 973 00:49:11,362 --> 00:49:12,742 -Can I wear it? -Yes. 974 00:49:12,880 --> 00:49:15,538 -Does it look cute on me? Wait. Am I wearing it backwards? 975 00:49:15,676 --> 00:49:17,644 -No. -Oh, wow. 976 00:49:17,782 --> 00:49:19,301 -Either way, it looks great. -It's perfect. 977 00:49:19,439 --> 00:49:20,543 -Whoo! -Auction. -Yes. 978 00:49:20,681 --> 00:49:22,062 -So, the second item that we have 979 00:49:22,200 --> 00:49:24,547 is a Cracker Barrel gift set. 980 00:49:24,685 --> 00:49:25,997 Right? Rockin' Robin. -Yeah! 981 00:49:26,135 --> 00:49:28,275 -$2,000. -$2,000. 982 00:49:28,413 --> 00:49:30,519 And there's, like, so many cool gifts and stuff, 983 00:49:30,657 --> 00:49:32,555 it will legit Crack-yer Barrel. 984 00:49:32,693 --> 00:49:34,799 -Oh! [Laughter] 985 00:49:34,937 --> 00:49:36,283 -Yeah, there's like toys and things, 986 00:49:36,421 --> 00:49:38,906 and, like, just an avalanche of fun. 987 00:49:39,045 --> 00:49:41,116 -So, it's $2,000 worth of merchandise... 988 00:49:41,254 --> 00:49:42,807 -Yeah. -...that it's sold 989 00:49:42,945 --> 00:49:44,982 in the Cracker Barrel gift shop, right? 990 00:49:45,120 --> 00:49:46,673 -Yes, yes. -And that's because 991 00:49:46,811 --> 00:49:49,055 you sell stuff to the Cracker Barrel gift shop. 992 00:49:49,193 --> 00:49:50,815 -Yes, my mom and I, we have a company, 993 00:49:50,953 --> 00:49:54,094 and we sell lots of the toys, like, the Squishy Dumpling, 994 00:49:54,232 --> 00:49:55,923 the Twiddle Squish 'N Stretch, Bubble Putty. 995 00:49:56,062 --> 00:49:58,064 Lots of fun stuff in the Cracker Barrel. 996 00:49:58,202 --> 00:49:59,479 And I have many of my friends 997 00:49:59,617 --> 00:50:01,584 who sell product in the Cracker Barrel. 998 00:50:01,722 --> 00:50:03,655 -Okay, so you put... -And, it's just super fun. 999 00:50:03,793 --> 00:50:05,485 -...together, like, everything you would ever want 1000 00:50:05,623 --> 00:50:06,555 from the Cracker Barrel 1001 00:50:06,693 --> 00:50:08,005 gift shop. -And more. And more. 1002 00:50:08,143 --> 00:50:09,661 -Okay. [Laughs] -An avalanche of fun. 1003 00:50:09,799 --> 00:50:11,732 -Yeah. So, it's actually really exciting. 1004 00:50:11,870 --> 00:50:12,975 -John. 1005 00:50:13,113 --> 00:50:15,046 -Santa. -I would advise you to just use 1006 00:50:15,184 --> 00:50:17,428 the door this time when you leave. 1007 00:50:17,566 --> 00:50:19,085 All right. -This is Santa Claus 1008 00:50:19,223 --> 00:50:20,120 walking backwards, saying, 1009 00:50:20,258 --> 00:50:22,122 "Oh, oh, oh." 1010 00:50:22,260 --> 00:50:23,917 -I love you, Santa. -I love you, too. 1011 00:50:24,055 --> 00:50:25,643 -Oh, man. -Santa rules. 1012 00:50:25,781 --> 00:50:27,921 -Sorry about that, Robin. -Oh, no. 1013 00:50:28,059 --> 00:50:29,612 [Laughter] 1014 00:50:29,750 --> 00:50:31,442 -I-I wanted... -Yeah. 1015 00:50:31,580 --> 00:50:35,998 -I wanted to ask you about your other, uh, Full Moon franchise. 1016 00:50:36,136 --> 00:50:37,655 -Yes. -Well, well, first, 1017 00:50:37,793 --> 00:50:41,072 were you in "Gingerdead Man 2: Passion of the Crust"? 1018 00:50:41,210 --> 00:50:42,384 -"Passion of the Crust." 1019 00:50:42,522 --> 00:50:44,834 -So, I wasn't in the "Passion of the Crust." 1020 00:50:44,972 --> 00:50:46,698 That was directed by Billy Butler, um, 1021 00:50:46,836 --> 00:50:49,115 but I did get in the role arena the next one. 1022 00:50:49,253 --> 00:50:51,772 -Okay. -As Robin Sydney, actually. 1023 00:50:51,910 --> 00:50:53,774 -"Saturday Night Cleaver." -Yes. Thank you. 1024 00:50:53,912 --> 00:50:55,742 But then, they made a "Gingerdead Man 1025 00:50:55,880 --> 00:50:57,778 vs. the Evil Bong." 1026 00:50:57,916 --> 00:50:59,056 And I got to play my... 1027 00:50:59,194 --> 00:51:00,505 So, in the "Evil Bong," 1028 00:51:00,643 --> 00:51:02,231 I play one character, and then in "Gingerdead Man," 1029 00:51:02,369 --> 00:51:04,854 I play Sarah Leigh, and I got to actually beat myself up. 1030 00:51:04,992 --> 00:51:06,235 -So, you... -I had a fight with myself. 1031 00:51:06,373 --> 00:51:07,616 -Oh. -High concept. 1032 00:51:07,754 --> 00:51:08,720 -Two characters are both in there. 1033 00:51:08,858 --> 00:51:10,308 -So, you're in all the... 1034 00:51:10,446 --> 00:51:13,000 So, you were in all but one of the "Gingerdead Man" movies. 1035 00:51:13,139 --> 00:51:15,417 Then, you're in all of the "Evil Bong" movies. 1036 00:51:15,555 --> 00:51:17,108 -Yes, and the Gingerdead Man makes its way 1037 00:51:17,246 --> 00:51:20,007 in the "Evil Bong," where he actually 1038 00:51:20,146 --> 00:51:23,010 gets a breadstick boner. [Laughter] 1039 00:51:23,149 --> 00:51:24,909 It literally goes like, boink. 1040 00:51:25,047 --> 00:51:27,049 And then, whipped cream squirts out. 1041 00:51:27,187 --> 00:51:28,913 He has full-on, like, puppet sex. 1042 00:51:29,051 --> 00:51:31,398 -Well, we can't wait -- I can't wait to go watch that. 1043 00:51:31,536 --> 00:51:32,744 -Yeah. -It's good. 1044 00:51:32,882 --> 00:51:34,021 Watch it. -I think it's called "High 5." 1045 00:51:34,160 --> 00:51:35,195 Yeah, it's like literally... -Yeah. 1046 00:51:35,333 --> 00:51:37,232 -You're also in the "Evil Bong" movies? 1047 00:51:37,370 --> 00:51:40,373 -Yeah. Yeah. -6, 7, and 8, I think. 1048 00:51:40,511 --> 00:51:41,615 -Whoo! -Yes. 1049 00:51:41,753 --> 00:51:43,100 -How many "Evil Bong" movies are there? 1050 00:51:43,238 --> 00:51:44,101 -8? -8. 1051 00:51:44,239 --> 00:51:45,412 -Yeah. So far. -So far. 1052 00:51:45,550 --> 00:51:47,587 -All right, and you are currently starring 1053 00:51:47,725 --> 00:51:50,210 in the "Barbie & Kendra" series of movies. 1054 00:51:50,348 --> 00:51:52,281 -Whoo! Whoo! -Are you Barbie or Kendra? 1055 00:51:52,419 --> 00:51:53,627 -I'm Kendra. -You're Kendra? 1056 00:51:53,765 --> 00:51:55,042 Okay. -Yeah. Yes. 1057 00:51:55,181 --> 00:51:56,906 And we got to work together on one just recently. 1058 00:51:57,044 --> 00:51:59,081 -I know, with Joe Bob, too. -"Barbie & Kendra..." 1059 00:51:59,219 --> 00:52:00,496 -That's the Barbie... 1060 00:52:00,634 --> 00:52:02,843 "Barbie & Kendra Crash Joe Bob's Jamboree." 1061 00:52:02,981 --> 00:52:04,845 Is that the actual title of it? -Yes! [Laughs] 1062 00:52:04,983 --> 00:52:06,606 -That was so... -I know you guys were, like, 1063 00:52:06,744 --> 00:52:08,504 wandering around the -- 1064 00:52:08,642 --> 00:52:09,954 the Drive-In on... -Just causing chaos. 1065 00:52:10,092 --> 00:52:11,438 Crashing it, if you will. -...Friday, 1066 00:52:11,576 --> 00:52:13,785 during the Jamboree. -Yeah, I think it was the best 1067 00:52:13,923 --> 00:52:15,787 ever "Barbie & Kendra" movie. -Aw! 1068 00:52:15,925 --> 00:52:17,582 -It was so fun to film. -It was super fun. 1069 00:52:17,720 --> 00:52:19,170 It was such a good idea that you guys did that. 1070 00:52:19,308 --> 00:52:20,896 -Oh yeah, it was awesome. -All right. [Laughs] 1071 00:52:21,034 --> 00:52:22,587 I don't know, I can't keep up 1072 00:52:22,725 --> 00:52:24,175 with the Charles Band franchises, 1073 00:52:24,313 --> 00:52:26,108 but all right, we are going... -Fair. 1074 00:52:26,246 --> 00:52:29,594 -But, you can -- you can set me straight when I make a mistake. 1075 00:52:29,732 --> 00:52:31,596 All right, we're going back to the movie now, 1076 00:52:31,734 --> 00:52:33,115 where was this movie filmed, by the way? 1077 00:52:33,253 --> 00:52:34,910 -Yeah, it was filmed in Los Angeles. 1078 00:52:35,048 --> 00:52:37,188 There was, like, an American Apparel you see in there. 1079 00:52:37,326 --> 00:52:39,949 That's the American Apparel factory. 1080 00:52:40,087 --> 00:52:42,642 So, right by that, is a real bakery. 1081 00:52:42,780 --> 00:52:44,609 It was actually filmed in a real bakery. 1082 00:52:44,747 --> 00:52:47,750 So, that opening scene where you see the bakery, 1083 00:52:47,888 --> 00:52:50,684 that's actually real pastries from the bakery. 1084 00:52:50,822 --> 00:52:53,756 I'm sure we, like, messed their bakery up. 1085 00:52:53,894 --> 00:52:55,965 -Is that exterior the bakery with that sign 1086 00:52:56,103 --> 00:52:58,968 that looks like it was drawn by a child? 1087 00:52:59,106 --> 00:53:02,455 -I think -- I think that was unimposed, if I can imagine. 1088 00:53:02,593 --> 00:53:05,251 But, like, the actual bakery part, that was real, 1089 00:53:05,389 --> 00:53:07,287 and it was connected to that huge room 1090 00:53:07,425 --> 00:53:09,358 where we were actually making the stuff, 1091 00:53:09,496 --> 00:53:11,843 and it was a real working bakery. 1092 00:53:11,981 --> 00:53:14,467 There was -- They were teaching me how to, like, do stuff. 1093 00:53:14,605 --> 00:53:17,366 I actually had to make the Gingerdead Man, for reals. 1094 00:53:17,504 --> 00:53:19,437 Like, I was scared, because they gave me 1095 00:53:19,575 --> 00:53:23,130 this big thing of dough, and the, like, cut thing... 1096 00:53:23,269 --> 00:53:25,616 What is it called, the cookie cutter. 1097 00:53:25,754 --> 00:53:28,481 It was like the size of my head times a thousand. 1098 00:53:28,619 --> 00:53:30,552 So, I had to, like, I was so nervous. 1099 00:53:30,690 --> 00:53:32,139 I roll it out, the dough, 1100 00:53:32,278 --> 00:53:33,727 and then, I put the cookie cutter in and I had to, like, 1101 00:53:33,865 --> 00:53:35,729 make the little Gingerdead Man, like, buttons and stuff. 1102 00:53:35,867 --> 00:53:37,628 -You're telling me you were working for the bakery 1103 00:53:37,766 --> 00:53:39,595 while you were there... [Laughter] 1104 00:53:39,733 --> 00:53:41,183 ...in addition to making the movie? 1105 00:53:41,321 --> 00:53:43,427 -I mean, might as well been. -Just say yes. 1106 00:53:43,565 --> 00:53:44,738 -Okay. 1107 00:53:44,876 --> 00:53:46,844 All right, back to the movie. Roll the film. 1108 00:53:46,982 --> 00:53:50,296 And also, the movie's supposed to be in Texas, right? 1109 00:53:50,434 --> 00:53:51,849 -Yeah. -It took me a while 1110 00:53:51,987 --> 00:53:54,748 to pick up on that, but, you know, but... 1111 00:53:54,886 --> 00:53:56,647 -Yeah. -It's, like, because, sometimes, 1112 00:53:56,785 --> 00:53:59,615 some people are occasionally doing Texas accents. 1113 00:53:59,753 --> 00:54:01,652 They're like going in and out. -You mean, like, me, 1114 00:54:01,790 --> 00:54:04,102 where, occasionally, I'm like, "Howdy, partner." 1115 00:54:04,241 --> 00:54:06,588 And the other times, I'm like, "What's up?" 1116 00:54:06,726 --> 00:54:08,210 -[Laughs] Yeah, um, 1117 00:54:08,348 --> 00:54:10,626 so, you had a Texas accent... -They talk about Lone Star. 1118 00:54:10,764 --> 00:54:12,283 -...that you used in the audition? 1119 00:54:12,421 --> 00:54:14,665 -Yeah, so, I went in, and I had no idea 1120 00:54:14,803 --> 00:54:17,357 that I was supposed to have a southern accent. 1121 00:54:17,495 --> 00:54:19,048 And they were like, "Oh, yeah, where's your southern accent?" 1122 00:54:19,186 --> 00:54:21,637 I was like, "Oh, I'm from the South. 1123 00:54:21,775 --> 00:54:24,571 Okay, no problem." I was like, "Hey," you know... 1124 00:54:24,709 --> 00:54:26,884 [Laughter] ...and Charlie actually thought 1125 00:54:27,022 --> 00:54:28,195 I was from Texas. 1126 00:54:28,334 --> 00:54:29,818 I was, like, "I guess it was legit." 1127 00:54:29,956 --> 00:54:31,164 He shouldn't have listened to the whole movie, 1128 00:54:31,302 --> 00:54:32,510 because then there's some spots. 1129 00:54:32,648 --> 00:54:35,686 -Okay. [Laughter] 1130 00:54:40,311 --> 00:54:41,761 [Static] 1131 00:54:42,762 --> 00:54:44,591 -What in the hell was that thing? 1132 00:54:44,729 --> 00:54:45,834 -I don't know. 1133 00:54:45,972 --> 00:54:50,666 -Well, it looked like a gingerbread man. 1134 00:54:50,804 --> 00:54:53,324 -That's what I was baking. 1135 00:54:53,462 --> 00:54:54,739 -What are you gettin' at? 1136 00:54:54,877 --> 00:54:55,878 -That's what was supposed to be in that burnt pan 1137 00:54:56,016 --> 00:54:57,949 I pulled out of the oven. 1138 00:54:58,087 --> 00:54:59,951 A big gingerbread man. 1139 00:55:00,089 --> 00:55:01,643 -Wait, wait. 1140 00:55:01,781 --> 00:55:02,816 Are you telling me that that thing 1141 00:55:02,954 --> 00:55:06,026 is the cookie you were baking? 1142 00:55:06,164 --> 00:55:07,580 That's crazy. 1143 00:55:07,718 --> 00:55:09,547 Crazy. 1144 00:55:09,685 --> 00:55:11,584 OK, do you have a magic oven? 1145 00:55:11,722 --> 00:55:13,586 -This shit ain't funny, Amos. 1146 00:55:13,724 --> 00:55:15,450 -All right, look, I'll admit, okay, 1147 00:55:15,588 --> 00:55:17,693 when this shit first happened, I was a little spooked, 1148 00:55:17,831 --> 00:55:21,525 for like a second, but it's a gag. 1149 00:55:21,663 --> 00:55:23,078 It's gotta be, I'll bet you anything, anything, 1150 00:55:23,216 --> 00:55:24,735 that it's that geek who works for you, 1151 00:55:24,873 --> 00:55:26,081 who's all into the wrestling. 1152 00:55:26,219 --> 00:55:28,048 -Who, Brick? -Yeah, him. 1153 00:55:28,186 --> 00:55:29,498 It's a big joke. 1154 00:55:29,636 --> 00:55:31,397 Big funny, ha-ha. 1155 00:55:31,535 --> 00:55:34,020 You guys saw that thing, right? 1156 00:55:34,158 --> 00:55:35,539 It had to be fake. 1157 00:55:35,677 --> 00:55:37,920 -No, but it was walkin' and it was talkin' out there. 1158 00:55:38,058 --> 00:55:39,612 It was alive. 1159 00:55:39,750 --> 00:55:42,511 OK, this ain't no gag. 1160 00:55:42,649 --> 00:55:43,857 It's black magic. 1161 00:55:43,995 --> 00:55:44,893 -Oh, my God. 1162 00:55:45,031 --> 00:55:46,377 -No, really. 1163 00:55:46,515 --> 00:55:49,104 Look, it's like a couple years ago 1164 00:55:49,242 --> 00:55:52,625 when me and some of my friends took out this Ouija board, okay, 1165 00:55:52,763 --> 00:55:55,041 and we started putting our fingers on it, 1166 00:55:55,179 --> 00:55:58,355 on this pointy plastic thingy, and it was movin' around 1167 00:55:58,493 --> 00:56:01,772 and it was spellin' out things for us. 1168 00:56:01,910 --> 00:56:04,637 It was this message from this dead girl, named Rosalyn, 1169 00:56:04,775 --> 00:56:08,606 and she told us that some psycho had killed her 1170 00:56:08,744 --> 00:56:12,541 and cut her up into pieces and then wrapped it in tin foil. 1171 00:56:12,679 --> 00:56:14,854 And then mailed it off, all across the country, 1172 00:56:14,992 --> 00:56:17,581 to her relatives. 1173 00:56:17,719 --> 00:56:19,030 -It spelled all that out for you? 1174 00:56:19,168 --> 00:56:20,549 [Mocking trumpet blasts] 1175 00:56:20,687 --> 00:56:22,965 Lorna, that's longer than any book you ever read 1176 00:56:23,103 --> 00:56:24,484 in your entire life. 1177 00:56:24,622 --> 00:56:26,521 -Look, I am serious! 1178 00:56:26,659 --> 00:56:28,557 A couple weeks after that, I saw on the news 1179 00:56:28,695 --> 00:56:30,007 how the cops arrested some guy 1180 00:56:30,145 --> 00:56:32,872 for cuttin' up girls' body parts and mailin' 'em off. 1181 00:56:33,010 --> 00:56:36,323 -Talk about goin' postal. 1182 00:56:36,462 --> 00:56:39,672 -Look, this black magic shit is for real. 1183 00:56:39,810 --> 00:56:41,087 And that thing out there 1184 00:56:41,225 --> 00:56:43,434 is bad news and I don't want to have any part of it. 1185 00:56:43,572 --> 00:56:45,160 -Wait a minute, wait a minute. 1186 00:56:45,298 --> 00:56:46,886 Why you guys want to leave so bad? 1187 00:56:47,024 --> 00:56:48,819 -Maybe she's right, Amos. 1188 00:56:48,957 --> 00:56:50,096 Maybe we should take off. 1189 00:56:50,234 --> 00:56:51,753 -Goddamn right, I'm right. 1190 00:56:51,891 --> 00:56:55,066 -That thing, whatever it is, 1191 00:56:55,204 --> 00:56:58,484 it's voice, I got a real bad feeling. 1192 00:56:58,622 --> 00:57:02,142 -If it's somebody playing a prank, which I think it is, 1193 00:57:02,280 --> 00:57:04,593 I'll clobber him. 1194 00:57:04,731 --> 00:57:08,045 If that thing is real, I say we grab that motherfucker, 1195 00:57:08,183 --> 00:57:10,530 and we take it in to Leno, Letterman. 1196 00:57:10,668 --> 00:57:13,602 How much dough can you make from a talking cookie? 1197 00:57:13,740 --> 00:57:17,503 Huh, dough, cookie. [Laughs] 1198 00:57:17,641 --> 00:57:18,745 Get it? 1199 00:57:18,883 --> 00:57:20,264 -Ha, ha. 1200 00:57:20,402 --> 00:57:22,680 -All right, look, whatever it is, don't worry about it. 1201 00:57:22,818 --> 00:57:23,716 I'll take care of it. 1202 00:57:23,854 --> 00:57:25,649 -Let's go. 1203 00:57:25,787 --> 00:57:30,619 [Creepy orchestral music] 1204 00:57:32,966 --> 00:57:37,764 [Munching, slobbering, and belching] 1205 00:57:57,370 --> 00:57:58,544 Think we got him? 1206 00:57:58,682 --> 00:57:59,890 -I don't know, let's find out. 1207 00:58:00,028 --> 00:58:02,030 -Uh, guys? 1208 00:58:10,279 --> 00:58:12,627 -Little shit took off. -Good fuckin' riddance. 1209 00:58:12,765 --> 00:58:15,043 -I'm calling the police. -Now, hold on. 1210 00:58:34,234 --> 00:58:35,788 -Guess what. -It's dead. 1211 00:58:35,926 --> 00:58:37,030 -Unbelievable! 1212 00:58:37,168 --> 00:58:39,723 Here. 1213 00:58:39,861 --> 00:58:41,725 [Sighs] 1214 00:58:41,863 --> 00:58:44,175 Daddy, you have got to come and get me. 1215 00:58:44,313 --> 00:58:45,487 I am at Betty's Bakery, 1216 00:58:45,625 --> 00:58:48,283 and we got homicidal baked goods after us. 1217 00:58:48,421 --> 00:58:50,630 You heard me. 1218 00:58:50,768 --> 00:58:52,252 Daddy? 1219 00:58:52,390 --> 00:58:53,840 Daddy! 1220 00:58:53,978 --> 00:58:56,049 Goddamn it. 1221 00:58:56,187 --> 00:58:58,811 -[Sighs] 1222 00:58:58,949 --> 00:59:00,813 -Must have forgot to charge it. 1223 00:59:00,951 --> 00:59:02,193 -You dumb shit. 1224 00:59:02,331 --> 00:59:03,954 -Why didn't you call the cops instead of your daddy? 1225 00:59:04,092 --> 00:59:06,473 -Shut your pie hole. 1226 00:59:14,896 --> 00:59:17,105 -What in the world? 1227 00:59:17,243 --> 00:59:20,004 What the hell's happened in here? 1228 00:59:20,142 --> 00:59:22,179 This ain't right. 1229 00:59:22,317 --> 00:59:25,769 [Rattle] [Gasps] 1230 00:59:25,907 --> 00:59:28,772 [Squealing] 1231 00:59:36,227 --> 00:59:38,885 Please be full. 1232 00:59:41,785 --> 00:59:44,926 I know it's them bastards. 1233 00:59:45,064 --> 00:59:48,170 I'm gonna get my gun. 1234 00:59:48,308 --> 00:59:51,001 [Belch] [Laughing] 1235 00:59:51,139 --> 00:59:53,072 Sarah?! 1236 00:59:54,936 --> 00:59:55,799 Hello?! 1237 00:59:55,937 --> 00:59:59,388 [Rattle] 1238 00:59:59,526 --> 01:00:01,287 Who's in here?! 1239 01:00:01,425 --> 01:00:03,151 [Rattle] 1240 01:00:03,289 --> 01:00:06,810 Who did this?! 1241 01:00:06,948 --> 01:00:09,675 [Whimsical orchestral music] 1242 01:00:09,813 --> 01:00:12,022 [Rattle] 1243 01:00:25,000 --> 01:00:26,968 Hello? 1244 01:00:31,110 --> 01:00:32,767 [Gasps] 1245 01:00:45,365 --> 01:00:49,266 [Mumbles] 1246 01:00:49,404 --> 01:00:51,164 Stand and bear it. 1247 01:00:51,302 --> 01:00:53,995 Just get a hold of yourself, now. 1248 01:00:54,133 --> 01:00:57,826 It can't be him. 1249 01:00:57,964 --> 01:01:02,003 -You sure about that? 1250 01:01:02,141 --> 01:01:05,282 [Sinister laugh] 1251 01:01:05,420 --> 01:01:09,562 [Sinister humming] 1252 01:01:09,700 --> 01:01:12,323 -That's the end of that. 1253 01:01:12,461 --> 01:01:16,362 -[Laughing] 1254 01:01:16,500 --> 01:01:17,812 Oh, yeah. 1255 01:01:17,950 --> 01:01:20,504 I'm real, all right. 1256 01:01:22,368 --> 01:01:26,303 [Sinister laughing] 1257 01:01:52,260 --> 01:01:54,193 Ever try a ladyfinger? 1258 01:01:54,331 --> 01:01:56,022 [Whack] Yee-ah, ha! 1259 01:01:56,160 --> 01:01:58,335 [Sinister laughing] 1260 01:01:58,473 --> 01:02:03,029 -[Screams] 1261 01:02:06,895 --> 01:02:09,070 -What was that? 1262 01:02:09,208 --> 01:02:10,899 -Maybe it was your little friend. 1263 01:02:11,037 --> 01:02:12,659 -What do you mean by that? 1264 01:02:12,798 --> 01:02:15,662 -You know what I mean. -Lorna. Shut up! 1265 01:02:15,801 --> 01:02:18,251 -Siding with the enemy, Amos? 1266 01:02:18,389 --> 01:02:19,597 -She ain't the enemy. 1267 01:02:19,736 --> 01:02:21,151 -Really? 1268 01:02:21,289 --> 01:02:23,153 Well, maybe you didn't hear what happened back there, 1269 01:02:23,291 --> 01:02:26,501 but that little bastard recognized her from somewhere. 1270 01:02:26,639 --> 01:02:27,882 Am I right? 1271 01:02:28,020 --> 01:02:29,469 -Look, I'm going to go to the car, 1272 01:02:29,607 --> 01:02:32,990 and I'm going to get your phone. That is, if you talked. 1273 01:02:33,128 --> 01:02:34,820 -That thing may be out there somewhere. 1274 01:02:34,958 --> 01:02:36,166 -Fuck him. 1275 01:02:36,304 --> 01:02:37,892 [whimsical orchestral music plays] 1276 01:02:38,030 --> 01:02:43,414 ♪♪ 1277 01:02:43,552 --> 01:02:44,864 [Grunting] 1278 01:02:45,002 --> 01:02:48,661 ♪♪ 1279 01:02:48,799 --> 01:02:52,492 -Maybe you really should stop drinking, you lush. 1280 01:02:52,630 --> 01:02:55,150 -What are you? 1281 01:02:55,288 --> 01:02:56,048 -Not what, Honey. 1282 01:02:56,186 --> 01:02:57,635 Who? 1283 01:02:57,774 --> 01:03:01,087 Don't you recognize my pretty voice? 1284 01:03:01,225 --> 01:03:02,088 -Millard. 1285 01:03:02,226 --> 01:03:03,227 -There it is. 1286 01:03:03,365 --> 01:03:04,919 [Door creaks opens] 1287 01:03:05,057 --> 01:03:06,506 -Huh? [Groans] 1288 01:03:06,644 --> 01:03:07,576 [Grunts and thuds] 1289 01:03:07,714 --> 01:03:08,854 [Door closes] 1290 01:03:08,992 --> 01:03:12,547 -[Betty groans] 1291 01:03:12,685 --> 01:03:14,066 -Betty! Oh! 1292 01:03:14,204 --> 01:03:15,515 [Gasps] 1293 01:03:15,653 --> 01:03:18,518 Betty, what are you doing sneaking out the back door 1294 01:03:18,656 --> 01:03:20,244 without me knowing? 1295 01:03:20,382 --> 01:03:21,867 Sarah told me to keep an eye on you. 1296 01:03:22,005 --> 01:03:23,903 I can't let her down. 1297 01:03:24,041 --> 01:03:25,974 Mrs. Leigh, I had a feeling you'd sneak back here 1298 01:03:26,112 --> 01:03:27,804 looking for your stash. 1299 01:03:27,942 --> 01:03:29,219 -What happened? 1300 01:03:29,357 --> 01:03:31,600 -There was this man. 1301 01:03:31,738 --> 01:03:33,637 A gingerbread man. 1302 01:03:33,775 --> 01:03:35,846 -Mrs. Leigh... [Sighs] 1303 01:03:35,984 --> 01:03:38,435 A gingerbread man? [Scoffs] 1304 01:03:38,573 --> 01:03:40,437 Look, I'll get you home, okay? 1305 01:03:40,575 --> 01:03:41,507 We got to go. 1306 01:03:41,645 --> 01:03:42,784 Come on, let's go. -No. 1307 01:03:42,922 --> 01:03:43,992 Julia. -Come on. 1308 01:03:44,130 --> 01:03:46,132 -Julia, he's got a knife. 1309 01:03:46,270 --> 01:03:47,582 -[Scoffs] Right. 1310 01:03:47,720 --> 01:03:48,583 [Screams] 1311 01:03:48,721 --> 01:03:49,998 [Metal pan thuds] 1312 01:03:50,136 --> 01:03:52,621 -That's gonna leave a mark. [Laughs evilly] 1313 01:03:53,968 --> 01:03:55,417 [Country guitar music plays] 1314 01:03:55,555 --> 01:03:57,730 -[Chuckles] He looks so cute. 1315 01:03:57,868 --> 01:04:00,043 -Okay, we're back with Robin Sydney, 1316 01:04:00,181 --> 01:04:03,322 better known as the star of "Gingerdead man." 1317 01:04:03,460 --> 01:04:05,600 Sarah Leigh is your character name. -[Laughing] Yeah. 1318 01:04:05,738 --> 01:04:07,774 -You know, it's like it's too... 1319 01:04:07,913 --> 01:04:09,086 -It's perfect. -[Laughs] 1320 01:04:09,224 --> 01:04:11,123 -And, Robin, if there was only one 1321 01:04:11,261 --> 01:04:13,228 Christmas auction item that I could win, 1322 01:04:13,366 --> 01:04:15,299 it would be that one that you put together for us. 1323 01:04:15,437 --> 01:04:16,922 The $2,000 worth of merchandise 1324 01:04:17,060 --> 01:04:17,992 from the Cracker Barrel gift shop. 1325 01:04:18,130 --> 01:04:20,270 -Yay. -So. 1326 01:04:20,408 --> 01:04:21,754 And -- But I wanted to ask you, 1327 01:04:21,892 --> 01:04:23,963 like, what is it about the Cracker Barrel gift shop? 1328 01:04:24,101 --> 01:04:25,068 I mean, they -- -Yeah. 1329 01:04:25,206 --> 01:04:26,863 -They have things in there that 1330 01:04:27,001 --> 01:04:29,866 your great grandmother would look at and say, "Oh, wow, 1331 01:04:30,004 --> 01:04:32,799 I haven't seen these in years since my great grandmother 1332 01:04:32,938 --> 01:04:34,077 used to buy these." -It's true. True. 1333 01:04:34,215 --> 01:04:36,355 -You know, it's like, well, what is -- 1334 01:04:36,493 --> 01:04:38,598 What is the theme of the Cracker Barrel gift shop? 1335 01:04:38,736 --> 01:04:41,947 -I feel like it's like old timey and new timey. 1336 01:04:42,085 --> 01:04:43,880 So it's like, you know. -What's new timey? 1337 01:04:44,018 --> 01:04:45,640 -It's like -- It's like all ages. 1338 01:04:45,778 --> 01:04:49,437 It's like -- It's like you go and then it's cool stuff, 1339 01:04:49,575 --> 01:04:51,266 and then you have to blow some dust off of it. 1340 01:04:51,404 --> 01:04:54,373 But then it's like new cool stuff that you're like, yes. 1341 01:04:54,511 --> 01:04:58,618 So it's like for the grandma and the grandmother's grandkid. 1342 01:04:58,756 --> 01:05:01,483 -Okay. -And then pancakes with... 1343 01:05:01,621 --> 01:05:02,726 syrup. [Laughter] 1344 01:05:02,864 --> 01:05:04,210 -Oh, well, that totally explains it. 1345 01:05:04,348 --> 01:05:06,488 Alright, so... [Laughter] 1346 01:05:06,626 --> 01:05:08,456 -You sold it. -I always go for the sour balls. 1347 01:05:08,594 --> 01:05:10,423 -He does. He loves sour balls. -They have sour balls there. 1348 01:05:10,561 --> 01:05:11,873 -I never tried that. 1349 01:05:12,011 --> 01:05:15,566 -What is your favorite Cracker Barrel gift shop item? 1350 01:05:15,704 --> 01:05:17,983 -Um. I don't know. 1351 01:05:18,121 --> 01:05:20,261 Just all the random toys to look at is amazing. 1352 01:05:20,399 --> 01:05:21,400 -Oh it's true, like, they're seasonal. 1353 01:05:21,538 --> 01:05:23,126 -Oh, the pecan logs are amazing. 1354 01:05:23,264 --> 01:05:24,575 -Pecan? -Pecan log roll thingy. 1355 01:05:24,713 --> 01:05:26,336 -You call it "pee-kan." -Oh, pecan. 1356 01:05:26,474 --> 01:05:28,234 -You're from the south. It's "puh-kaan." 1357 01:05:28,372 --> 01:05:30,547 -No, that's the fancy talk. It's a pee-kan. 1358 01:05:30,685 --> 01:05:32,066 Pee-kan? Pee-kan? 1359 01:05:32,204 --> 01:05:33,688 -That's the way they say it in South Carolina? 1360 01:05:33,826 --> 01:05:35,690 -Yeah, it's a pee-kan. What, "puh-kaan"? 1361 01:05:35,828 --> 01:05:36,967 What are we, from fucking France? 1362 01:05:37,105 --> 01:05:38,762 -Yeah, I like -- I like the fudge. 1363 01:05:38,900 --> 01:05:40,522 I always, like, come with piles of them 1364 01:05:40,660 --> 01:05:42,041 because they're trying to sell it, promotion. 1365 01:05:42,179 --> 01:05:43,663 And I'm like, I'll help you, so I always have, like, 1366 01:05:43,801 --> 01:05:45,286 piles of fudge. -Okay. 1367 01:05:45,424 --> 01:05:46,287 [Knock on door] -[Gasps] 1368 01:05:46,425 --> 01:05:47,495 -Hello? -It's locked. 1369 01:05:47,633 --> 01:05:48,979 -Anyone at home? -It's locked. 1370 01:05:49,117 --> 01:05:50,912 -It's locked for a reason. -Hello? 1371 01:05:51,050 --> 01:05:53,156 -Okay. Alright. -Santa Claus for charity. 1372 01:05:53,294 --> 01:05:54,881 -Not interested. -Santa! 1373 01:05:55,020 --> 01:05:57,367 -Okay. Come back later. -Open up, country clobbers. 1374 01:05:57,505 --> 01:05:58,989 -Alright, John. 1375 01:05:59,127 --> 01:06:01,302 -But it's for charity. Please. 1376 01:06:01,440 --> 01:06:02,889 -Aww, he said "Please." -Aww. 1377 01:06:03,028 --> 01:06:06,134 -Well, in that case, I can fit this through. 1378 01:06:06,272 --> 01:06:07,549 This is the next charity item. -What is that? 1379 01:06:07,687 --> 01:06:09,068 Auction item. 1380 01:06:09,206 --> 01:06:11,243 It's from the "Walpurgisnacht" episode -- a horn. 1381 01:06:11,381 --> 01:06:13,693 -Oh, yeah. Okay. -A horn. It looks very horny. 1382 01:06:13,831 --> 01:06:17,387 -That's the horn that I played in the "Walpurgisnacht." 1383 01:06:17,525 --> 01:06:18,767 -Should I go get it? 1384 01:06:18,905 --> 01:06:20,700 -Okay. Alright, we got it, John. 1385 01:06:20,838 --> 01:06:22,495 It's being auctioned. -I'll get it for you, Santa. 1386 01:06:22,633 --> 01:06:23,738 -You did your job. -You can get it, please. 1387 01:06:23,876 --> 01:06:25,222 -Thank you very much. -Thank you, Robin. 1388 01:06:25,360 --> 01:06:26,741 You're a good girl. 1389 01:06:26,879 --> 01:06:28,467 You're naughty, Joseph Robert. 1390 01:06:28,605 --> 01:06:29,502 -Okay. -Very naughty. 1391 01:06:29,640 --> 01:06:30,883 -Is this how you wear it? 1392 01:06:31,021 --> 01:06:32,712 -Alright. Yeah. -Perfect. 1393 01:06:32,850 --> 01:06:33,990 -Alright, so that's our -- -You can blow it. 1394 01:06:34,128 --> 01:06:35,784 -That's our auction item for this break. 1395 01:06:35,922 --> 01:06:37,579 Alright, well. -It's music. 1396 01:06:37,717 --> 01:06:41,894 -Go to -- Go to the website and you'll see the horn 1397 01:06:42,032 --> 01:06:44,828 from "Walpurgisnacht" on the auction. 1398 01:06:44,966 --> 01:06:48,832 I should mention that in our final hour 1399 01:06:48,970 --> 01:06:52,146 of the Christmas auction, our official charity will be 1400 01:06:52,284 --> 01:06:56,943 Wildlife Conservation Network, which works with organizations 1401 01:06:57,082 --> 01:06:59,394 all over the world trying to preserve endangered species. 1402 01:06:59,532 --> 01:07:00,878 They go out in the field, 1403 01:07:01,017 --> 01:07:03,088 they work with local people who are on the front lines 1404 01:07:03,226 --> 01:07:06,574 of making sure that animals are protected from needless killing. 1405 01:07:06,712 --> 01:07:10,233 So, okay, Robin. -That's beautiful. Yay. 1406 01:07:10,371 --> 01:07:12,787 -What else can you tell us about the exciting backstory 1407 01:07:12,925 --> 01:07:15,203 surrounding the Gingerbread Man? -[Chuckles] 1408 01:07:15,341 --> 01:07:17,136 How about, you got -- -It was exciting. 1409 01:07:17,274 --> 01:07:20,588 -You got -- you got physical in that catfight with Lorna. 1410 01:07:20,726 --> 01:07:23,867 -Yes. Yeah. It was like a real on fight. 1411 01:07:24,005 --> 01:07:25,213 And we actually -- 1412 01:07:25,351 --> 01:07:27,526 So you know how the lemon meringue pie, I like -- 1413 01:07:27,664 --> 01:07:28,872 -Is that what you clocked her with? 1414 01:07:29,010 --> 01:07:30,011 -Yeah, I went like -- Pfft. 1415 01:07:30,149 --> 01:07:31,392 It was a real lemon meringue pie. 1416 01:07:31,530 --> 01:07:32,703 -Yeah. 1417 01:07:32,841 --> 01:07:35,189 -And because we shot it early in the movie, 1418 01:07:35,327 --> 01:07:37,156 for continuity purposes, 1419 01:07:37,294 --> 01:07:42,334 they had to put the lemon meringue in my hair every day. 1420 01:07:42,472 --> 01:07:43,680 -Oh, no. -You wouldn't even tell it. 1421 01:07:43,818 --> 01:07:44,853 Just my hair looked like -- Pfft. 1422 01:07:44,991 --> 01:07:46,372 Like a bad hair job. -Really? 1423 01:07:46,510 --> 01:07:48,581 -It really it was lemon meringue, so, and it smelled -- 1424 01:07:48,719 --> 01:07:50,859 -I didn't notice the lemon meringue in your hair. 1425 01:07:50,997 --> 01:07:52,551 -You couldn't tell, but my nose could. 1426 01:07:52,689 --> 01:07:55,001 [Laughter] It was, like, so ew, like -- 1427 01:07:55,140 --> 01:07:56,934 Morning was like normal lemon meringue. 1428 01:07:57,073 --> 01:08:01,801 But if you've had lemon meringue all day long, it's gnarly faced. 1429 01:08:01,939 --> 01:08:03,182 And I had to take 5,000 showers. 1430 01:08:03,320 --> 01:08:05,460 I cannot eat lemon meringue anymore. 1431 01:08:05,598 --> 01:08:06,841 -Okay. -Like, ever. Zero. 1432 01:08:06,979 --> 01:08:08,912 Not happening. -What about. What about Amos? 1433 01:08:09,050 --> 01:08:10,431 -Oh, yeah. -Did you fall in love with Amos? 1434 01:08:10,569 --> 01:08:11,811 [Laughter] 1435 01:08:11,949 --> 01:08:15,746 -Well, obviously we had, you know, on set, you know, 1436 01:08:15,884 --> 01:08:17,300 in the moment or whatever, 1437 01:08:17,438 --> 01:08:18,715 But... -Obviously. 1438 01:08:18,853 --> 01:08:20,303 -It was really Charlie Band I was falling in love. 1439 01:08:20,441 --> 01:08:22,374 No, um. [Laughter] 1440 01:08:22,512 --> 01:08:23,408 -All had eyes for Charlie. -But actually. 1441 01:08:23,547 --> 01:08:24,755 So it's a funny story. 1442 01:08:24,893 --> 01:08:26,309 So, like, during the shoot, 1443 01:08:26,447 --> 01:08:28,414 we had our moments in, like, our scenes. 1444 01:08:28,551 --> 01:08:32,073 But do you remember that time when we were like, 1445 01:08:32,210 --> 01:08:35,006 having the super love scene where we're talking about, 1446 01:08:35,145 --> 01:08:37,112 you know, hey, do you remember when you went to my party 1447 01:08:37,251 --> 01:08:38,804 and I, like, beat you up? And he's like, oh, hey. 1448 01:08:38,942 --> 01:08:41,634 And we're like having our like, kind of like, love moment. 1449 01:08:41,772 --> 01:08:42,773 That was actually... -Yeah. 1450 01:08:42,911 --> 01:08:44,189 The beat you up love moment, yeah. 1451 01:08:44,327 --> 01:08:46,708 [Laughter] -Yeah. It's my birthday. Hello. 1452 01:08:46,845 --> 01:08:49,849 Well, actually that was shot later. 1453 01:08:49,987 --> 01:08:51,403 Like we finished wrapping the movie. 1454 01:08:51,541 --> 01:08:53,370 They're like, this movie's not long enough, 1455 01:08:53,508 --> 01:08:54,992 so they had us come back. 1456 01:08:55,130 --> 01:08:56,856 -I got news for you, Robin. It's still not long enough. 1457 01:08:56,994 --> 01:08:58,858 [Laughter] 1458 01:08:58,996 --> 01:09:01,206 -Yeah. -It barely qualified as a movie. 1459 01:09:01,344 --> 01:09:03,035 [laughing] Under shutter terms. 1460 01:09:03,173 --> 01:09:04,657 -But we had to -- Right. Exactly. 1461 01:09:04,795 --> 01:09:07,728 But we had, I think, the slow crawl of credits. 1462 01:09:07,867 --> 01:09:09,697 -Yeah. Ten minutes of credits 1463 01:09:09,835 --> 01:09:13,078 will -- will do a lot for the length of a movie, yes. 1464 01:09:13,218 --> 01:09:14,908 -But I do remember this one time because I was scared 1465 01:09:15,047 --> 01:09:16,359 of the Gingerdead Man, the whole shoot. 1466 01:09:16,496 --> 01:09:19,155 It was pretty scary and I was taking it too seriously. 1467 01:09:19,292 --> 01:09:20,845 And at one a-- like 2:00 a.m., 1468 01:09:20,984 --> 01:09:22,503 I realized, wait, this is a funny movie. 1469 01:09:22,640 --> 01:09:24,987 So I was with Amos and he had this line. 1470 01:09:25,126 --> 01:09:26,506 It was like, he was like, 1471 01:09:26,645 --> 01:09:28,059 you're telling me it was something like, 1472 01:09:28,198 --> 01:09:29,682 I'm not saying it right, but you're telling me 1473 01:09:29,819 --> 01:09:33,685 that the guy who killed your dad that went to the electric chair, 1474 01:09:33,824 --> 01:09:38,069 he came back inside a cookie. 1475 01:09:38,208 --> 01:09:41,142 [Laughing] And like, literally, we busted up laughing. 1476 01:09:41,280 --> 01:09:43,627 And every take -- -But until that point, 1477 01:09:43,764 --> 01:09:45,594 you were taking the film too seriously? 1478 01:09:45,733 --> 01:09:47,217 -I was taking it seriously. [Laughter] 1479 01:09:47,354 --> 01:09:49,599 -I was so scared of the Gingerdead Man. 1480 01:09:49,737 --> 01:09:51,601 But then he said "Inside a cookie" 1481 01:09:51,738 --> 01:09:52,912 and we started laughing. 1482 01:09:53,050 --> 01:09:54,535 I swear, we had to do like 50 takes. 1483 01:09:54,673 --> 01:09:55,950 Just every time laughing. 1484 01:09:56,088 --> 01:09:58,193 You know, when you get the giggle, you cannot stop. 1485 01:09:58,332 --> 01:10:00,126 I had that full-on giggles. 1486 01:10:00,264 --> 01:10:02,370 And Charlie had to stop filming for 30 minutes 1487 01:10:02,508 --> 01:10:03,682 because we were giggling. 1488 01:10:03,820 --> 01:10:05,339 And even when we do the take, you'll see 1489 01:10:05,477 --> 01:10:07,548 my head is down, like, I cannot look. 1490 01:10:07,686 --> 01:10:09,205 They don't even -- They have the back of my head 1491 01:10:09,343 --> 01:10:12,000 because I'm just like, you know, trying so hard. 1492 01:10:12,138 --> 01:10:14,934 I remember my stomach muscles, like, the feeling of laughter, 1493 01:10:15,072 --> 01:10:16,798 but like my face was like -- 1494 01:10:16,936 --> 01:10:18,869 [Laughter] And we finally got it. 1495 01:10:19,007 --> 01:10:20,664 And then we were done. -Have you seen the cast members 1496 01:10:20,802 --> 01:10:23,219 of "Gingerdead Man" in the intervening years? 1497 01:10:23,357 --> 01:10:24,634 Do you run into them? -Yeah. 1498 01:10:24,772 --> 01:10:27,637 So the guy who plays Brick, this is a crazy thing. 1499 01:10:27,775 --> 01:10:31,296 We did a Skinemax -- it was called "Chemistry" -- 1500 01:10:31,434 --> 01:10:33,919 where we had to, you know -- [Whistles] 1501 01:10:34,057 --> 01:10:35,472 with our clothes on. -Wait a minute. 1502 01:10:35,610 --> 01:10:38,786 -You did a softcore Cinemax movie. 1503 01:10:38,924 --> 01:10:40,788 -I mean, we did. we did like -- -Sex movie. 1504 01:10:40,925 --> 01:10:42,755 Yeah, it wasn't like real sex. It was like, you know -- 1505 01:10:42,893 --> 01:10:44,067 -Softcore. -Yeah. 1506 01:10:44,205 --> 01:10:45,102 I don't know what that means. -Cinemax sex. 1507 01:10:45,241 --> 01:10:46,103 -Yeah. It means not finishing. 1508 01:10:46,242 --> 01:10:47,139 Fake sex. -I had to literally take 1509 01:10:47,277 --> 01:10:49,486 my clothes off, and so did he. 1510 01:10:49,624 --> 01:10:51,385 And it was so awkward. I'm like, you're Brick. 1511 01:10:51,523 --> 01:10:52,696 Like you're Brick from the movie. 1512 01:10:52,834 --> 01:10:53,800 -And you guys were in bed together. 1513 01:10:53,939 --> 01:10:55,043 -Yeah, with, like, a threesome. 1514 01:10:55,181 --> 01:10:56,252 Like, it was weird. 1515 01:10:56,389 --> 01:10:58,150 So that was like, with Brick Pfister. 1516 01:10:58,288 --> 01:10:59,876 I mean, Brick -- Wait, not Brick Pfister. 1517 01:11:00,014 --> 01:11:01,636 Brick in the movie. Well, it means -- 1518 01:11:01,773 --> 01:11:04,087 It means you and Brick both kept working. 1519 01:11:04,225 --> 01:11:05,744 -Yeah. -So that's a good thing. 1520 01:11:05,882 --> 01:11:08,436 -Yeah, yeah, a lot of people from that movie kept working. 1521 01:11:08,574 --> 01:11:10,162 -Alright. -Lots of the actors. 1522 01:11:10,300 --> 01:11:12,820 -Well, at -- at this point in the movie, 1523 01:11:12,958 --> 01:11:15,684 I think we, we figured out that somebody. 1524 01:11:15,823 --> 01:11:17,825 It's going to have to kill the cookie. 1525 01:11:17,963 --> 01:11:19,861 We don't know how to kill the cookie. 1526 01:11:19,999 --> 01:11:22,001 Will it be you that kills the cookie? 1527 01:11:22,139 --> 01:11:23,934 You're sort of shaping up as a final girl. 1528 01:11:24,072 --> 01:11:25,452 -Uh-oh. -But... 1529 01:11:25,591 --> 01:11:27,593 -That's a good thing. -Would you kill the cookie? 1530 01:11:27,731 --> 01:11:31,494 Let's find out. Roll the film. 1531 01:11:31,632 --> 01:11:35,532 And, Robin, this movie, I don't want to -- 1532 01:11:35,670 --> 01:11:39,156 I mean, this movie did not get good reviews 1533 01:11:39,295 --> 01:11:40,951 when it first came out. -What? I'm shocked. 1534 01:11:41,089 --> 01:11:42,436 -Did that bother you at all? 1535 01:11:42,574 --> 01:11:43,851 -Honestly, I don't even know. -Did you see the -- 1536 01:11:43,989 --> 01:11:45,162 -I didn't even know. -Did you see the reviews? 1537 01:11:45,300 --> 01:11:46,923 -No, I didn't. 1538 01:11:47,061 --> 01:11:48,856 I know there's a lot of fans that love it, so. 1539 01:11:48,994 --> 01:11:49,995 -Oh yeah. No. 1540 01:11:50,133 --> 01:11:51,099 Many people love it today. -Yeah. 1541 01:11:51,237 --> 01:11:52,860 -But like... -I don't know. 1542 01:11:52,998 --> 01:11:54,102 -I mean, Mike Gingold -- -I love it. 1543 01:11:54,240 --> 01:11:55,518 -Who writes for Fangoria -- -Thank you. 1544 01:11:55,656 --> 01:11:57,968 And who loves most things in the exploitation world. 1545 01:11:58,106 --> 01:11:59,245 -He was like not this one. 1546 01:11:59,384 --> 01:12:00,799 -Wrote this scathing review of it. 1547 01:12:00,937 --> 01:12:02,732 -How dare he. -And I was like, I was like -- 1548 01:12:02,870 --> 01:12:04,734 "Mike, really, even you didn't like it?" 1549 01:12:04,871 --> 01:12:06,563 This was before I saw it, you know? 1550 01:12:06,701 --> 01:12:08,462 Even Mike Gingold didn't like this movie. 1551 01:12:08,600 --> 01:12:11,223 -I don't even know, honestly. I don't even look at reviews. 1552 01:12:11,361 --> 01:12:13,018 Maybe I should, but, like, no. -Okay. 1553 01:12:13,156 --> 01:12:15,227 -I mean, I just feel like -- Do people like it? Yes. 1554 01:12:15,365 --> 01:12:16,952 It's like, "Awesome." -Well, you know. 1555 01:12:17,091 --> 01:12:18,264 People love it. -I mean, I can understand 1556 01:12:18,403 --> 01:12:20,266 how it's hard to take somebody seriously 1557 01:12:20,405 --> 01:12:21,785 who's pointing out logic holes 1558 01:12:21,923 --> 01:12:22,821 in a movie about a killer cookie. 1559 01:12:22,959 --> 01:12:24,029 -About a cookie. -Yeah. 1560 01:12:24,166 --> 01:12:25,789 -Right. -There's not really much logic. 1561 01:12:25,927 --> 01:12:27,446 There's a lot of holes. 1562 01:12:27,584 --> 01:12:30,000 -Okay. [Laughter] 1563 01:12:30,138 --> 01:12:34,142 ♪♪ 1564 01:12:35,972 --> 01:12:38,802 [Suspenseful orchestral music plays] 1565 01:12:38,940 --> 01:12:44,843 ♪♪ 1566 01:12:44,981 --> 01:12:50,918 ♪♪ 1567 01:12:51,056 --> 01:12:56,958 ♪♪ 1568 01:12:57,096 --> 01:13:02,999 ♪♪ 1569 01:13:03,137 --> 01:13:09,108 ♪♪ 1570 01:13:09,246 --> 01:13:15,183 ♪♪ 1571 01:13:15,321 --> 01:13:21,224 ♪♪ 1572 01:13:21,362 --> 01:13:27,299 ♪♪ 1573 01:13:27,437 --> 01:13:30,026 -So how long are you and Amos been together? 1574 01:13:30,164 --> 01:13:33,270 -Me and Amos? [Laughs] 1575 01:13:33,409 --> 01:13:35,376 Get real, girl. 1576 01:13:35,514 --> 01:13:38,448 It's nothing but a little bit of stupid fun, is all. 1577 01:13:38,585 --> 01:13:42,245 -Hm, you acted like it was more than that. 1578 01:13:42,383 --> 01:13:44,385 -It's 'cause he was flirtin' with you. 1579 01:13:44,523 --> 01:13:46,111 See, when he's with me, 1580 01:13:46,249 --> 01:13:49,252 I don't want him makin' googly eye at nobody but me, 1581 01:13:49,389 --> 01:13:52,842 even though he's not with me. 1582 01:13:52,980 --> 01:13:53,981 Got it? 1583 01:13:54,119 --> 01:13:56,017 -I see. 1584 01:13:56,949 --> 01:13:58,434 What about what he wants? 1585 01:13:58,572 --> 01:14:00,919 -[Chuckles wryly] Oh, honey. 1586 01:14:01,057 --> 01:14:02,299 You got a lot to learn. 1587 01:14:02,438 --> 01:14:05,371 [Mocking woodwind music plays] 1588 01:14:05,510 --> 01:14:08,478 -Guess what, Ms. Pretty Face. 1589 01:14:08,616 --> 01:14:10,446 -Shit! 1590 01:14:10,584 --> 01:14:11,895 [Electricity buzzes] 1591 01:14:12,032 --> 01:14:13,621 Shit! 1592 01:14:13,759 --> 01:14:15,174 -You already said that. 1593 01:14:15,312 --> 01:14:16,900 -Maybe it's the storm, we've got power problems 1594 01:14:17,038 --> 01:14:18,523 when the weather kicks up. 1595 01:14:18,661 --> 01:14:21,526 -Or maybe it's that fuckin' Keebler elf. 1596 01:14:21,664 --> 01:14:22,906 -You got a generator? 1597 01:14:23,044 --> 01:14:23,907 -In back. 1598 01:14:24,045 --> 01:14:25,046 -Oh, yeah, that'd be real smart. 1599 01:14:25,184 --> 01:14:28,014 Why don't we just take off? 1600 01:14:28,153 --> 01:14:29,257 -He can get us outside. 1601 01:14:29,395 --> 01:14:31,777 -No, no, let's get the lights on. 1602 01:14:31,915 --> 01:14:35,091 I want to see this fucker when I blast him to crumbs. 1603 01:14:35,228 --> 01:14:38,059 [Ominous orchestral music plays] 1604 01:14:38,197 --> 01:14:47,827 ♪♪ 1605 01:14:47,966 --> 01:14:50,727 -Lorna Dean. What the hell did you bring me out here for? 1606 01:14:54,904 --> 01:14:56,940 Oh, now that makes sense. 1607 01:14:57,077 --> 01:15:00,634 That tattooed punk got you up to no good again, I'll bet. 1608 01:15:00,772 --> 01:15:01,842 Hmm. 1609 01:15:03,706 --> 01:15:05,777 -So what, the generator's right through here? 1610 01:15:05,915 --> 01:15:07,054 -Yeah. 1611 01:15:07,192 --> 01:15:10,091 I wish you'd put that gun away. 1612 01:15:10,228 --> 01:15:11,264 -But we might need it. 1613 01:15:11,403 --> 01:15:12,680 -I know. 1614 01:15:12,818 --> 01:15:14,579 But if you could just... 1615 01:15:14,717 --> 01:15:16,719 After Dad and Jeremy. 1616 01:15:16,857 --> 01:15:19,273 -Oh, my God. 1617 01:15:19,411 --> 01:15:20,723 [Sighs] Is that better? 1618 01:15:20,861 --> 01:15:22,448 -Yeah. 1619 01:15:22,587 --> 01:15:26,004 Thanks, it just makes me nervous looking at those things. 1620 01:15:26,142 --> 01:15:27,108 Stupid, I know. 1621 01:15:27,246 --> 01:15:28,764 -No, no, no, it's not stupid. 1622 01:15:28,903 --> 01:15:31,734 I'm sorry, I wasn't thinking -- -No, don't worry. 1623 01:15:31,871 --> 01:15:34,357 It's my problem not yours. 1624 01:15:35,254 --> 01:15:37,567 As you know I'm -- 1625 01:15:37,705 --> 01:15:40,190 I'm not very good at those kind of things. 1626 01:15:41,121 --> 01:15:43,952 Reading people's emotions. 1627 01:15:44,091 --> 01:15:45,610 Hell, why do you think I'm with Lorna? 1628 01:15:45,748 --> 01:15:47,646 That girl's got like no emotion. 1629 01:15:47,784 --> 01:15:49,752 She's about as cold as a mud creek catfish. 1630 01:15:49,889 --> 01:15:52,306 -[Laughs] 1631 01:15:52,443 --> 01:15:53,825 -Now, I think she goes out with me 1632 01:15:53,963 --> 01:15:56,206 'cause she thinks it improves her image. 1633 01:15:56,344 --> 01:15:59,451 You know, makes her look tough. 1634 01:15:59,589 --> 01:16:03,731 Ms. Pretty Face of Waco bossin' around the town delinquent. 1635 01:16:03,869 --> 01:16:06,907 -I never thought of you as a delinquent. 1636 01:16:07,045 --> 01:16:09,599 -Get out of here. 1637 01:16:09,737 --> 01:16:11,670 Well, I probably spend more time in county lock-up 1638 01:16:11,808 --> 01:16:13,534 than you spend baking pies. 1639 01:16:13,672 --> 01:16:15,536 -Don't try to make yourself sound like a bigger badass 1640 01:16:15,674 --> 01:16:17,538 than you really are. 1641 01:16:17,675 --> 01:16:19,436 -Excuse me? 1642 01:16:19,575 --> 01:16:21,922 -You don't remember, do you? 1643 01:16:22,059 --> 01:16:23,579 -Remember what? 1644 01:16:23,717 --> 01:16:26,443 -Coming to my birthday party. 1645 01:16:26,582 --> 01:16:27,617 What? 1646 01:16:27,755 --> 01:16:32,070 -I wouldn't be surprised but we were six, 1647 01:16:32,208 --> 01:16:33,071 when you were living with your mom 1648 01:16:33,209 --> 01:16:35,107 at the end of Hauber Street. 1649 01:16:35,245 --> 01:16:37,040 -I went to your birthday party? 1650 01:16:37,178 --> 01:16:39,802 -Yeah, you tried to kiss me near the punch bowl. 1651 01:16:39,940 --> 01:16:41,389 -Get out of here. 1652 01:16:41,527 --> 01:16:44,116 -I gave you a bloody nose. 1653 01:16:46,014 --> 01:16:47,879 -Oh, my God. 1654 01:16:48,017 --> 01:16:49,812 You're right, I remember that. -[Laughs] 1655 01:16:49,950 --> 01:16:53,056 So, you're not as tough as you like to think you are. 1656 01:16:54,471 --> 01:16:56,750 -Maybe I get turned on when girls hit me. 1657 01:16:56,888 --> 01:16:58,510 Ever think about that? 1658 01:16:58,648 --> 01:17:01,409 -Oh, so that's why you stick around with Lorna. 1659 01:17:01,547 --> 01:17:02,721 -Ah, hell, I stick around with Lorna 1660 01:17:02,859 --> 01:17:05,137 'cause she pays for the beer and pizza. 1661 01:17:05,275 --> 01:17:07,001 Come on, let's fix this generator. 1662 01:17:07,139 --> 01:17:08,382 Alright. 1663 01:17:08,520 --> 01:17:11,592 [Crickets chirping] 1664 01:17:20,049 --> 01:17:21,637 -[Sighs] 1665 01:17:23,846 --> 01:17:26,296 Lorna, if you and that worthless greaseball 1666 01:17:26,434 --> 01:17:29,403 are causing trouble, I will hide you both. 1667 01:17:29,541 --> 01:17:31,612 [Car door closes] 1668 01:17:31,750 --> 01:17:33,614 Where are you Lorna?! 1669 01:17:33,752 --> 01:17:34,753 Come on out, darlin'! 1670 01:17:34,891 --> 01:17:35,996 -[Guttural laugh] 1671 01:17:36,134 --> 01:17:37,929 Amos! 1672 01:17:38,067 --> 01:17:40,932 [Vehicle engine revs] 1673 01:17:41,070 --> 01:17:43,934 [Tense orchestral music plays] 1674 01:17:44,073 --> 01:17:51,080 ♪♪ 1675 01:17:51,218 --> 01:17:52,150 [Laughing evilly] 1676 01:17:52,288 --> 01:17:53,184 -What the fuck are you doing?! 1677 01:17:53,323 --> 01:17:55,084 -[Laughing evilly] 1678 01:17:55,222 --> 01:17:57,914 [Tires squeaking] 1679 01:17:58,052 --> 01:18:01,504 [Tires squealing] 1680 01:18:02,954 --> 01:18:03,817 -Hold it, hold it! 1681 01:18:03,955 --> 01:18:05,715 Oh, no, no. no. 1682 01:18:05,853 --> 01:18:07,061 [Screams] 1683 01:18:07,199 --> 01:18:08,718 [Bones crunching] 1684 01:18:11,445 --> 01:18:13,965 [Generator sputtering] 1685 01:18:14,103 --> 01:18:16,553 -Shit. 1686 01:18:16,692 --> 01:18:18,038 You alright? 1687 01:18:18,175 --> 01:18:19,902 -Yeah. 1688 01:18:22,698 --> 01:18:25,562 [Suspenseful brassy music plays] 1689 01:18:25,701 --> 01:18:32,085 ♪♪ 1690 01:18:32,224 --> 01:18:35,400 -I'm real sorry about what's going on with your place. 1691 01:18:35,538 --> 01:18:38,161 I had no idea Lorna was being so shitty with you. 1692 01:18:38,299 --> 01:18:41,026 Lord knows, her daddy ain't no picnic either. 1693 01:18:41,164 --> 01:18:43,166 -Thanks. 1694 01:18:43,304 --> 01:18:45,859 Doesn't really matter. 1695 01:18:46,929 --> 01:18:48,171 They win anyway. 1696 01:18:48,309 --> 01:18:51,554 -I wonder if this thing has any gas. 1697 01:18:52,348 --> 01:18:53,625 What do you mean they win? 1698 01:18:53,763 --> 01:18:56,628 -I have to sit down with my mom 1699 01:18:56,766 --> 01:18:59,493 and tell her we have to close. 1700 01:19:00,218 --> 01:19:02,634 Too many bad things have been happening. 1701 01:19:02,772 --> 01:19:03,808 And this. 1702 01:19:03,946 --> 01:19:04,912 -What's that? 1703 01:19:05,050 --> 01:19:06,844 Killsbury Dough Boy? 1704 01:19:06,983 --> 01:19:08,882 -[Sniffles] 1705 01:19:09,020 --> 01:19:10,884 He's just the last straw. 1706 01:19:11,022 --> 01:19:14,128 -Listen, can't go pullin' stakes just 'cause Lorna 1707 01:19:14,266 --> 01:19:17,580 and Jimmy Dean are puttin' up a stink. 1708 01:19:17,718 --> 01:19:18,960 -Yeah. 1709 01:19:19,099 --> 01:19:20,617 That's easy for you to say. 1710 01:19:20,755 --> 01:19:22,481 -You can't let them scare you. 1711 01:19:22,619 --> 01:19:23,897 -Yeah. 1712 01:19:24,035 --> 01:19:27,590 There's nothing really keeping us here no more. 1713 01:19:28,867 --> 01:19:32,112 Nothing that comes to mind, anyway. 1714 01:19:33,251 --> 01:19:36,081 -Come on, let's get out of here. 1715 01:19:37,219 --> 01:19:40,085 [Suspenseful brassy music plays] 1716 01:19:40,223 --> 01:19:47,127 ♪♪ 1717 01:19:47,264 --> 01:19:49,405 -Why don't we got no lights? 1718 01:19:49,543 --> 01:19:50,716 What the hell's wrong with you? 1719 01:19:50,855 --> 01:19:52,132 Can't you do anything right? 1720 01:19:52,270 --> 01:19:53,202 -Lorna, I already told you once. 1721 01:19:53,340 --> 01:19:54,790 -Leave him alone. 1722 01:19:54,928 --> 01:19:56,170 -Oh, so that's how it is, huh? 1723 01:19:56,308 --> 01:19:58,034 -Why do always need to be so bitchy with everybody? 1724 01:19:58,172 --> 01:19:59,311 -So, now I'm a bitch, huh? 1725 01:19:59,449 --> 01:20:00,796 -Yeah, you've always been a bitch! 1726 01:20:00,934 --> 01:20:03,315 -You guys, you guys! 1727 01:20:03,452 --> 01:20:05,939 Look it there. 1728 01:20:06,077 --> 01:20:08,942 [Creepy orchestral music plays] 1729 01:20:09,080 --> 01:20:14,395 ♪♪ 1730 01:20:14,532 --> 01:20:19,849 ♪♪ 1731 01:20:19,987 --> 01:20:21,955 Should we? -We better. 1732 01:20:22,093 --> 01:20:24,750 -Oh, you're not actually gonna open that. 1733 01:20:24,889 --> 01:20:26,235 -Somebody might be hurt in there. 1734 01:20:26,373 --> 01:20:28,858 -Oh, you two morons belong together. 1735 01:20:28,996 --> 01:20:32,966 Screw this shit, I'm goin' outside to wait for Daddy. 1736 01:20:36,693 --> 01:20:39,558 [Mockingly dramatic music plays] 1737 01:20:39,696 --> 01:20:43,045 ♪♪ 1738 01:20:43,183 --> 01:20:46,324 -We gotta get her out of here. 1739 01:20:46,462 --> 01:20:49,844 -[Moaning] 1740 01:20:49,983 --> 01:20:56,921 ♪♪ 1741 01:20:57,059 --> 01:21:03,996 ♪♪ 1742 01:21:04,135 --> 01:21:04,894 -Is she gonna be okay? 1743 01:21:05,032 --> 01:21:06,102 -[Moaning] 1744 01:21:06,240 --> 01:21:07,034 -She's got a knock on her head 1745 01:21:07,172 --> 01:21:09,726 but she's still breathing. 1746 01:21:09,865 --> 01:21:15,525 ♪♪ 1747 01:21:15,663 --> 01:21:17,320 -What is that fucker, anyway? 1748 01:21:17,458 --> 01:21:19,288 -I think I know what... 1749 01:21:19,425 --> 01:21:21,669 I mean, who it is. 1750 01:21:23,154 --> 01:21:25,327 -Daddy? 1751 01:21:25,466 --> 01:21:26,364 Daddy. 1752 01:21:26,502 --> 01:21:27,744 [Rolling pin clatters] 1753 01:21:27,883 --> 01:21:28,814 God, no. 1754 01:21:28,952 --> 01:21:31,058 No, no, no, no, Daddy. 1755 01:21:31,196 --> 01:21:32,197 No. 1756 01:21:32,335 --> 01:21:33,059 Daddy. 1757 01:21:33,198 --> 01:21:36,166 No, you can't go, Daddy! 1758 01:21:36,305 --> 01:21:37,340 Daddy! 1759 01:21:37,478 --> 01:21:38,514 Daddy, no. 1760 01:21:38,652 --> 01:21:40,032 [Sentimental orchestral music plays] 1761 01:21:40,171 --> 01:21:42,207 You mean the world to me, Daddy. 1762 01:21:42,344 --> 01:21:44,692 [Sighs] 1763 01:21:44,830 --> 01:21:50,250 ♪♪ 1764 01:21:50,388 --> 01:21:55,841 ♪♪ 1765 01:21:55,980 --> 01:21:58,948 I'll miss you, Daddy. 1766 01:21:59,085 --> 01:22:02,538 ♪♪ 1767 01:22:04,160 --> 01:22:06,438 -Now, wait a minute. 1768 01:22:06,576 --> 01:22:07,715 You mean to tell me that... 1769 01:22:07,853 --> 01:22:10,373 -I know it sounds crazy. 1770 01:22:10,511 --> 01:22:12,548 And I don't know how it happened 1771 01:22:12,686 --> 01:22:15,032 but it's the only thing that makes sense. 1772 01:22:15,171 --> 01:22:17,898 Even if it is "Twilight Zone" kind of sense. 1773 01:22:18,036 --> 01:22:21,557 -The guy that killed Jeremy and your daddy? 1774 01:22:21,695 --> 01:22:22,903 -Mmm-hmm. 1775 01:22:23,041 --> 01:22:24,870 -That you helped send to the electric chair? 1776 01:22:25,009 --> 01:22:26,182 -Yeah. 1777 01:22:26,320 --> 01:22:27,770 -Millard Findlemeyer... 1778 01:22:27,907 --> 01:22:29,565 -[Sniffles] 1779 01:22:29,702 --> 01:22:31,877 -...has come back 1780 01:22:32,016 --> 01:22:33,809 from the dead 1781 01:22:33,949 --> 01:22:36,434 to get revenge on you 1782 01:22:37,952 --> 01:22:39,816 inside a cookie? 1783 01:22:39,955 --> 01:22:42,818 [Mocking piano music plays] 1784 01:22:42,958 --> 01:22:44,511 [Scoffs] 1785 01:22:47,514 --> 01:22:50,344 [Ominous orchestral music plays] 1786 01:22:50,482 --> 01:22:56,972 ♪♪ 1787 01:22:57,110 --> 01:22:58,007 -I thought I'd clean that stuff off. 1788 01:22:58,145 --> 01:22:59,077 She should warm up quicker 1789 01:22:59,215 --> 01:23:02,011 and there won't be any hypothermia. 1790 01:23:02,148 --> 01:23:04,496 -That bump on her head don't look so good. 1791 01:23:04,634 --> 01:23:06,291 -Yeah. 1792 01:23:06,982 --> 01:23:09,501 But I don't think she got a concussion. 1793 01:23:09,639 --> 01:23:11,607 She's just in shock right now. 1794 01:23:11,745 --> 01:23:14,264 But I think it's wearing off. 1795 01:23:15,404 --> 01:23:17,923 -How the hell you know all that? 1796 01:23:18,062 --> 01:23:20,340 -Educated guess. 1797 01:23:20,478 --> 01:23:24,344 I've been taking some night classes at the community college 1798 01:23:24,482 --> 01:23:27,312 just in case I don't end up baking pies the rest of my life. 1799 01:23:27,450 --> 01:23:29,556 -Yeah? 1800 01:23:29,693 --> 01:23:32,282 What kind of classes? 1801 01:23:32,421 --> 01:23:33,870 -Nursing. 1802 01:23:34,009 --> 01:23:35,148 Silly, huh? -No, no. 1803 01:23:35,286 --> 01:23:37,425 It ain't silly at all 1804 01:23:37,564 --> 01:23:40,463 but why nursing? 1805 01:23:40,601 --> 01:23:42,362 -I don't know, I guess 1806 01:23:42,500 --> 01:23:45,365 I always like helping people. 1807 01:23:45,503 --> 01:23:49,610 -Okay, but why nursing? 1808 01:23:49,748 --> 01:23:53,545 I mean, why not a doctor? 1809 01:23:53,683 --> 01:23:56,410 Hell, be a surgeon. 1810 01:23:56,548 --> 01:24:00,518 Smart, pretty girl like you can be whatever she wants. 1811 01:24:03,348 --> 01:24:04,728 -Sorry. 1812 01:24:05,487 --> 01:24:08,905 Don't know why I just did that. 1813 01:24:09,044 --> 01:24:12,288 -Sure beats a punch in the nose. 1814 01:24:13,324 --> 01:24:16,189 [Suspenseful piano music plays] 1815 01:24:16,327 --> 01:24:21,884 ♪♪ 1816 01:24:22,022 --> 01:24:27,579 ♪♪ 1817 01:24:27,717 --> 01:24:29,064 -[Laughing evilly] 1818 01:24:29,202 --> 01:24:30,099 [Metal rack rattling] 1819 01:24:30,237 --> 01:24:31,135 How 'bout a facial? 1820 01:24:31,273 --> 01:24:32,170 [Knife swishes] 1821 01:24:32,308 --> 01:24:34,552 -[Screams shrilly] 1822 01:24:34,690 --> 01:24:36,795 [Laughs evilly] 1823 01:24:36,933 --> 01:24:39,798 [Tense dramatic music plays] 1824 01:24:39,936 --> 01:24:46,840 ♪♪ 1825 01:24:46,978 --> 01:24:48,980 -[Screams] 1826 01:24:50,844 --> 01:24:53,847 [Mumbling] My face. -Where is he? 1827 01:24:53,985 --> 01:24:55,642 -My face. -Where is he? 1828 01:24:55,780 --> 01:24:56,987 Where is he?! -No! 1829 01:24:57,126 --> 01:24:58,058 Don't go out there. 1830 01:24:58,196 --> 01:24:59,818 He just killed Daddy out there. 1831 01:24:59,956 --> 01:25:00,818 -What?! 1832 01:25:00,957 --> 01:25:02,166 -My face. 1833 01:25:02,304 --> 01:25:04,858 -Come on. -Look at my face. 1834 01:25:04,996 --> 01:25:08,103 [Satirically dramatic orchestral music plays] 1835 01:25:10,346 --> 01:25:12,900 [Rat squeaking] -Hey, rat! 1836 01:25:13,038 --> 01:25:14,523 Rat! 1837 01:25:14,661 --> 01:25:15,903 I'm talking to you! 1838 01:25:16,041 --> 01:25:18,596 Want a piece of me? [Laughs] 1839 01:25:19,700 --> 01:25:21,460 Hey, you little shit! 1840 01:25:21,599 --> 01:25:23,221 Fuck off! 1841 01:25:24,464 --> 01:25:25,672 Come over here! 1842 01:25:25,809 --> 01:25:26,914 I'm gonna kick your ass. 1843 01:25:27,052 --> 01:25:29,469 I'm gonna kick your little rat ass. 1844 01:25:29,607 --> 01:25:30,987 -Oh, my God. 1845 01:25:31,126 --> 01:25:32,057 Look at me. 1846 01:25:32,196 --> 01:25:33,335 -You'll be okay. 1847 01:25:33,473 --> 01:25:34,474 -Okay? 1848 01:25:34,612 --> 01:25:36,510 You call this okay? 1849 01:25:36,648 --> 01:25:39,686 I am Ms. Pretty Face of Waco. 1850 01:25:39,824 --> 01:25:42,378 I was Ms. Pretty Face of Waco. 1851 01:25:42,516 --> 01:25:44,068 Now I'm nothin' but a freak. 1852 01:25:44,208 --> 01:25:46,589 -Lorna, it don't look that bad. 1853 01:25:46,727 --> 01:25:48,522 -Oh, that's easy for you to say. 1854 01:25:48,660 --> 01:25:50,421 You're ugly. 1855 01:25:51,111 --> 01:25:54,010 Look, get out of my way. 1856 01:25:54,148 --> 01:25:56,392 [Dramatic orchestral music plays] 1857 01:25:56,530 --> 01:25:59,119 What the hell happened to her? 1858 01:26:00,500 --> 01:26:01,570 Is she dead? 1859 01:26:01,708 --> 01:26:02,778 -No, she's alright. 1860 01:26:02,916 --> 01:26:05,021 -Nothing's alright around here. 1861 01:26:05,160 --> 01:26:07,507 Okay, we have got to get out of here. 1862 01:26:07,645 --> 01:26:09,647 -But he could get us out there too, like he did you dad. 1863 01:26:09,785 --> 01:26:11,442 -Listen, nobody's leaving. 1864 01:26:11,580 --> 01:26:14,065 We're stickin' together, okay? 1865 01:26:14,202 --> 01:26:16,101 -You guys can stay if you want to 1866 01:26:16,240 --> 01:26:19,691 but that Pop-N-Fresh fucker's already gotten hold of my face 1867 01:26:19,829 --> 01:26:22,591 and I'll be damned if he gets anything else! 1868 01:26:22,728 --> 01:26:24,731 -Wait, Lorna! 1869 01:26:26,215 --> 01:26:27,147 [Object crashes] -[Screams] 1870 01:26:27,285 --> 01:26:28,597 -Yee-ah ha! 1871 01:26:28,735 --> 01:26:29,805 [Knife thuds] -[Screams] 1872 01:26:29,943 --> 01:26:32,808 -[Laughs maniacally] 1873 01:26:32,946 --> 01:26:35,397 -Holy shit. 1874 01:26:35,535 --> 01:26:37,502 -[Crying] 1875 01:26:37,639 --> 01:26:39,815 -That fucker booby trapped all the exits. 1876 01:26:39,952 --> 01:26:41,817 -[Breathing heavily] -Okay, Sarah. 1877 01:26:41,955 --> 01:26:43,818 Sarah, Sarah, come on. 1878 01:26:43,957 --> 01:26:46,130 Hey, we gotta be brave. 1879 01:26:46,270 --> 01:26:47,892 Come on, let's do this shit. 1880 01:26:51,032 --> 01:26:53,035 -Okay, well, the importance of Lorna 1881 01:26:53,173 --> 01:26:55,175 getting that knife to the forehead. 1882 01:26:55,313 --> 01:26:58,143 One of the most impressive special effects in the movie 1883 01:26:58,282 --> 01:27:01,146 is that we now know that they can't leave the bakery 1884 01:27:01,285 --> 01:27:02,596 because a lot of people watch this movie 1885 01:27:02,734 --> 01:27:05,358 and they say, "Why don't they just leave the bakery?" 1886 01:27:05,496 --> 01:27:09,776 And it's impossible because that wily Gingerdead Man 1887 01:27:09,914 --> 01:27:11,778 has booby trapped the exits. 1888 01:27:11,916 --> 01:27:13,297 -I know. -That's how she gets the knife 1889 01:27:13,434 --> 01:27:15,333 in the forehead, right? So you cannot leave. 1890 01:27:15,471 --> 01:27:17,093 You have to stay there all night. 1891 01:27:17,232 --> 01:27:21,374 Alright. I haven't asked you, yet, Robin, 1892 01:27:21,512 --> 01:27:24,755 about the movie that the two of you were in together. 1893 01:27:24,894 --> 01:27:25,999 -Yeah. 1894 01:27:26,137 --> 01:27:27,827 "Barbenheimer." -Yes. 1895 01:27:27,966 --> 01:27:29,382 -What is "Barbenheimer"? 1896 01:27:29,520 --> 01:27:32,074 -It's, like the greatest movie of all time. 1897 01:27:32,212 --> 01:27:33,972 -Sold. Done. -'Cause you know Barbenheimer... 1898 01:27:34,110 --> 01:27:36,077 -I thought "Gingerdead Man" was the greatest movie of all time. 1899 01:27:36,216 --> 01:27:37,700 -It is, also. -Yeah. 1900 01:27:37,838 --> 01:27:39,150 -It's a tie. -Yeah, exactly. 1901 01:27:39,288 --> 01:27:41,739 -So what happens in "Barbenheimer"? 1902 01:27:41,877 --> 01:27:45,156 -Um, so many cool things that it's, like, secretive. 1903 01:27:45,294 --> 01:27:46,916 And you're gonna have to watch. -You have to watch to find out. 1904 01:27:47,054 --> 01:27:49,022 -But we -- I had so much fun working with you. 1905 01:27:49,160 --> 01:27:50,368 -I always have fun with you. You're amazing. 1906 01:27:50,505 --> 01:27:53,164 -You're amazing. -We first met on "Evil Bong 8." 1907 01:27:53,302 --> 01:27:55,097 -Yeah. -Right? Like that was crazy. 1908 01:27:55,235 --> 01:27:58,411 -And then we're full on Barb-- Dr. Barbenheimer 1909 01:27:58,549 --> 01:28:02,725 and her evil clan of Barbies and Barbenheimer. 1910 01:28:02,862 --> 01:28:03,830 -Okay. -And there's, like, so -- 1911 01:28:03,968 --> 01:28:05,280 -Barbenheimer. 1912 01:28:05,418 --> 01:28:07,351 -There's so many things that happen in this movie 1913 01:28:07,489 --> 01:28:08,938 that you just have to see what happens. 1914 01:28:09,076 --> 01:28:10,285 -You know, I'm feeling bad about -- 1915 01:28:10,423 --> 01:28:12,563 -It's unexplainable. We've barricaded John -- 1916 01:28:12,701 --> 01:28:15,151 We've barricaded John out in the hallway. 1917 01:28:15,290 --> 01:28:17,430 And so I think I'm going to let him back in. 1918 01:28:17,568 --> 01:28:18,707 -Okay. -Should I summon him? 1919 01:28:18,844 --> 01:28:19,742 -Yeah. Go ahead. -Okay. 1920 01:28:19,880 --> 01:28:20,916 -Go ahead. 1921 01:28:21,054 --> 01:28:23,159 [Horn trumpets off-key] 1922 01:28:23,298 --> 01:28:24,575 [Magical music plays] 1923 01:28:24,713 --> 01:28:28,889 -I heard the Santa fanfare. Hello. How are you? 1924 01:28:29,027 --> 01:28:30,684 I have another item here for auction. 1925 01:28:30,822 --> 01:28:32,065 -Santa! -What do you think? 1926 01:28:32,202 --> 01:28:33,446 -We love you, Santa. -Alright. Go ahead. 1927 01:28:33,584 --> 01:28:34,964 -We love you. This is Christmas. 1928 01:28:35,102 --> 01:28:37,070 Everybody should be happy and in love. 1929 01:28:37,208 --> 01:28:39,659 -Alright, let's -- Let's have it, Santa. 1930 01:28:39,797 --> 01:28:43,387 -I have a special item from your own private collection. 1931 01:28:43,525 --> 01:28:45,320 -John, that's my -- -This is a signed poster. 1932 01:28:45,458 --> 01:28:48,530 -That's my poster. That's not only signed. 1933 01:28:48,668 --> 01:28:49,669 That's the original. 1934 01:28:49,807 --> 01:28:51,222 Student nurses signed that poster. 1935 01:28:51,360 --> 01:28:53,120 -"The Student Nurses" signed by everybody. 1936 01:28:53,258 --> 01:28:54,501 -Not only that, they wrote, like, 1937 01:28:54,639 --> 01:28:57,159 entire novels on there to me, so. 1938 01:28:57,297 --> 01:28:58,781 -To you. -When did you get that? 1939 01:28:58,919 --> 01:29:01,197 -Well, I have my ways. It is Christmas after all. 1940 01:29:01,335 --> 01:29:03,441 -Oh, my God, that's very valuable. 1941 01:29:03,579 --> 01:29:04,615 Alright. -That's right. 1942 01:29:04,753 --> 01:29:06,271 -We're going to auction that off? 1943 01:29:06,410 --> 01:29:07,445 -We'll leave that here. 1944 01:29:07,583 --> 01:29:08,895 Yes, we're going to auction that off. 1945 01:29:09,032 --> 01:29:11,967 And I believe, Robin, you have another piece of item. 1946 01:29:12,105 --> 01:29:14,210 -Yes. 1947 01:29:14,349 --> 01:29:15,728 Charlie Band gave me 1948 01:29:15,867 --> 01:29:21,494 this whole super cool collection of Full Moon awesomeness. 1949 01:29:21,632 --> 01:29:23,081 -What is it? What is it? 1950 01:29:23,219 --> 01:29:24,600 -It's flying in. -I'm excited. 1951 01:29:24,737 --> 01:29:25,981 -Flying in. -Oh. 1952 01:29:26,119 --> 01:29:28,085 -Aww. -This is all the merch that... 1953 01:29:28,224 --> 01:29:29,743 -Yeah. There's so much. 1954 01:29:29,880 --> 01:29:31,538 -He married you so -- -The whole merch. 1955 01:29:31,675 --> 01:29:32,781 -...you would sell it for him. 1956 01:29:32,919 --> 01:29:35,370 -And it worked. -And it worked. [Chuckles] 1957 01:29:35,508 --> 01:29:38,130 -Okay, so there are so many cool things. 1958 01:29:38,269 --> 01:29:42,480 Oops. My beer is spilling. -Okay. 1959 01:29:42,618 --> 01:29:44,827 -There's even more. Oh, wait, it's flying in. 1960 01:29:44,965 --> 01:29:46,173 -So much. 1961 01:29:46,311 --> 01:29:47,761 -So much Full Moon goodness. 1962 01:29:47,898 --> 01:29:49,763 -Okay. This is like -- -Wow. Okay. 1963 01:29:49,901 --> 01:29:51,662 So this is super exciting. 1964 01:29:51,800 --> 01:29:55,010 There is this super awesome Full Moon set. 1965 01:29:55,148 --> 01:29:56,287 And oh yeah, there's more coming. 1966 01:29:56,425 --> 01:29:57,460 -Oh, there's me. -Oh, yeah. 1967 01:29:57,599 --> 01:29:58,772 -"Sexy Six Pack." -You don't -- 1968 01:29:58,910 --> 01:30:01,188 You don't know what Charlie sent, do you? 1969 01:30:01,326 --> 01:30:02,638 -Oh, the "Sexy Six Pack." -No, I do. 1970 01:30:02,776 --> 01:30:04,260 -With Darcy on the cover. -I helped him pick it out. Okay. 1971 01:30:04,398 --> 01:30:07,987 -So this is the "Evil Bong" stash box, which has every -- 1972 01:30:08,126 --> 01:30:09,782 Yeah. Everything is signed by Charles Band, 1973 01:30:09,921 --> 01:30:12,786 and I'm going to sign everything that I'm into. 1974 01:30:12,924 --> 01:30:16,134 This is the stash box. The entire evil bong collection, 1975 01:30:16,272 --> 01:30:19,034 a whole Blu-ray "Puppet Master" set, 1976 01:30:19,172 --> 01:30:22,313 a lunch box and a mini blade. -Okay. 1977 01:30:22,451 --> 01:30:24,280 -There's a "Baby Oopsie" Bobblehead. 1978 01:30:24,419 --> 01:30:27,145 This is Diana Prince, "Sexy Six Pack" 1979 01:30:27,282 --> 01:30:29,941 where she shows all her sexy movies. 1980 01:30:30,079 --> 01:30:33,911 There's actually going to be a 1 to 1 scale Gingerdead Man. 1981 01:30:34,049 --> 01:30:35,947 -Yeah. -Which is exactly like this. 1982 01:30:36,085 --> 01:30:38,571 There's a "Gingerdead Man" statue and "Evil Bong" statue. 1983 01:30:38,709 --> 01:30:41,919 And all of this is for charity because we love it so much. 1984 01:30:42,057 --> 01:30:44,577 -With it comes a walk on role in the Full Moon movie. 1985 01:30:44,715 --> 01:30:45,647 -You're right. -Oh, right. 1986 01:30:45,785 --> 01:30:46,820 -Yeah. -Yeah. 1987 01:30:46,958 --> 01:30:48,097 -You're going to, like, star in a movie. 1988 01:30:48,235 --> 01:30:49,684 -Okay so... -Might be Barbenheimer 2. 1989 01:30:49,823 --> 01:30:51,549 -You get all of Charlie's merch. -You never know. 1990 01:30:51,687 --> 01:30:53,550 -But you also get a role in -- -Yeah. 1991 01:30:53,689 --> 01:30:55,070 - One of Charlie's movies. -Yeah, exactly. 1992 01:30:55,208 --> 01:30:56,243 -Yeah. -Full Moon! 1993 01:30:56,380 --> 01:30:59,039 All: Full Moon, Full Moon, Full Moon! 1994 01:30:59,177 --> 01:31:00,489 -Yeah. -Okay, John. 1995 01:31:00,627 --> 01:31:02,559 Thank you very much. -Thank you. 1996 01:31:02,698 --> 01:31:05,529 -And, Robin, I guess after "Gingerdead Man" 1997 01:31:05,666 --> 01:31:08,773 there was no movie that could ever compare in your career. 1998 01:31:08,911 --> 01:31:11,085 But I know you have done many other things. 1999 01:31:11,224 --> 01:31:13,433 What are you most proud of in your career? 2000 01:31:13,571 --> 01:31:14,710 -Besides "The Gingerdead Man"? 2001 01:31:14,848 --> 01:31:16,193 -Yes. 2002 01:31:16,332 --> 01:31:19,784 -Um, well, I don't know. 2003 01:31:19,922 --> 01:31:23,443 Just doing all different fun parts and just having fun 2004 01:31:23,581 --> 01:31:26,722 and, you know, just exploring life 2005 01:31:26,860 --> 01:31:28,137 and just being like, let's do this. 2006 01:31:28,275 --> 01:31:29,414 -You've done, like, 50 movies. 2007 01:31:29,553 --> 01:31:30,450 Am I right? -Yeah. 2008 01:31:30,588 --> 01:31:31,657 Yeah, 50 scary movies. -Okay. 2009 01:31:31,796 --> 01:31:32,969 -So like, all the "Evil Bong" series, 2010 01:31:33,108 --> 01:31:35,282 the Barbie/Kendras, I did "Skull Heads," 2011 01:31:35,420 --> 01:31:37,388 which is one of my favorite acting roles with Charlie, 2012 01:31:37,526 --> 01:31:39,666 "The Lost." I love "The Lost." 2013 01:31:39,804 --> 01:31:42,186 I did "Masters of Horror." I did "Drake & Josh." 2014 01:31:42,324 --> 01:31:45,050 I did a bunch of stuff, so I feel very blessed. 2015 01:31:45,189 --> 01:31:48,779 "The Gingerdead Man" started my career as movie really well. 2016 01:31:48,916 --> 01:31:52,645 -Charlie Band is known for his extremely low budgets. 2017 01:31:52,782 --> 01:31:56,889 Did you ever think he married you so you'd have free acting? 2018 01:31:57,028 --> 01:31:59,548 -That's clever, that's clever. [Laughter] 2019 01:31:59,686 --> 01:32:01,170 -Well, I think -- -Well, you didn't deny it. 2020 01:32:01,308 --> 01:32:05,209 -I feel like he hired me because he likes my acting. 2021 01:32:05,347 --> 01:32:06,555 -Okay. -He married you for that. 2022 01:32:06,693 --> 01:32:09,213 -And he -- Oh, yeah. He married me. 2023 01:32:09,351 --> 01:32:11,526 No, he -- We always say he cast me in his life. 2024 01:32:11,664 --> 01:32:13,044 So, like, he cast -- Yeah. -Both: Aww. 2025 01:32:13,182 --> 01:32:15,599 -And so I feel very blessed. I love Charlie Band. 2026 01:32:15,737 --> 01:32:17,601 He's amazing. He wakes up in the morning 2027 01:32:17,739 --> 01:32:19,672 and just pops out of an idea in his head. 2028 01:32:19,809 --> 01:32:21,052 I'm like, "Where did that come from?" 2029 01:32:21,190 --> 01:32:22,951 -And then by the next day, it's a movie. 2030 01:32:23,089 --> 01:32:24,159 -Yeah, yeah, exactly. [Laughter] 2031 01:32:24,297 --> 01:32:25,643 -Like that's how "Barbenheimer" was. 2032 01:32:25,781 --> 01:32:27,334 It was like idea in the morning. 2033 01:32:27,472 --> 01:32:29,992 And then it was like treatment by the middle of the day, 2034 01:32:30,130 --> 01:32:32,857 poster, and then press by the end of the day. 2035 01:32:32,995 --> 01:32:34,272 -Same with the "Drive-in Jamboree." 2036 01:32:34,410 --> 01:32:35,619 You're like, "Oh, we're going to be there. 2037 01:32:35,757 --> 01:32:36,791 Let's just shoot a movie." -Let's do it. 2038 01:32:36,930 --> 01:32:37,897 -Alright. -Exactly. 2039 01:32:38,035 --> 01:32:39,933 -Okay. We are still raising money 2040 01:32:40,071 --> 01:32:41,866 for the Wildlife Conservation Network, 2041 01:32:42,004 --> 01:32:43,558 and you can bid on the auction items 2042 01:32:43,696 --> 01:32:45,282 all the way till Christmas. 2043 01:32:45,421 --> 01:32:48,286 Plus, you can buy the premiums at any time. 2044 01:32:48,424 --> 01:32:49,736 The shirt for 50 bucks, 2045 01:32:49,874 --> 01:32:52,049 the shirt and the beanie for 100 bucks, 2046 01:32:52,187 --> 01:32:55,017 the shirt, the beanie, and the cooler for 250 bucks. 2047 01:32:55,155 --> 01:32:56,467 So do a good thing for Christmas. 2048 01:32:56,605 --> 01:32:58,331 Get involved with our charities. 2049 01:32:58,469 --> 01:33:00,333 And Robin, thanks for being here. 2050 01:33:00,471 --> 01:33:02,093 -Thank you so much for having me. 2051 01:33:02,231 --> 01:33:03,681 -You know. -Yay! 2052 01:33:03,818 --> 01:33:05,994 -It was so fun. -You know, cheer up. 2053 01:33:06,132 --> 01:33:07,616 I know that you, you know. -Whoo-hoo! 2054 01:33:07,754 --> 01:33:09,411 -You seem to be -- You seem to be depressed. 2055 01:33:09,549 --> 01:33:11,378 -A moody actress. 2056 01:33:11,516 --> 01:33:15,348 -So it's not every day we're able to book a star 2057 01:33:15,486 --> 01:33:19,214 from the subgenre of pastry dessert horror. 2058 01:33:19,352 --> 01:33:20,491 -Yes. 2059 01:33:20,629 --> 01:33:22,527 -And you said the movie really scared you. 2060 01:33:22,666 --> 01:33:23,321 But you -- -Yeah. 2061 01:33:23,459 --> 01:33:24,978 -It didn't, right? 2062 01:33:25,116 --> 01:33:27,809 -No, like, legit. Like I had nightmares. For real. 2063 01:33:27,947 --> 01:33:30,466 -You had nightmares about killer pastry. 2064 01:33:30,605 --> 01:33:31,813 -Look at this thing. -The bakery. 2065 01:33:31,951 --> 01:33:32,986 -Okay. -Legit. 2066 01:33:33,124 --> 01:33:34,228 -Alright. Hard to believe, but okay. 2067 01:33:34,367 --> 01:33:35,851 -I believe you. 2068 01:33:35,989 --> 01:33:37,577 -Now, I know it's a comedy. When I watch it, I was like, 2069 01:33:37,715 --> 01:33:39,303 "Oh, it's funny, I get it." -I don't take it as a comedy. 2070 01:33:39,441 --> 01:33:41,925 At all. -Oh, really? Okay. 2071 01:33:42,064 --> 01:33:43,134 -Alright. -It's so fun. 2072 01:33:43,272 --> 01:33:44,688 Thank you so much for having me. 2073 01:33:44,826 --> 01:33:45,965 -Well, thank you for being here. -Thank you for being here. 2074 01:33:46,103 --> 01:33:47,862 And now for the thrilling conclusion 2075 01:33:48,001 --> 01:33:51,004 to "The Gingerdead Man." 2076 01:33:51,142 --> 01:33:53,213 So roll it. 2077 01:33:53,351 --> 01:33:54,698 Are you a cook yourself, by the way? 2078 01:33:54,835 --> 01:33:56,044 -I'm a beginner, chef. 2079 01:33:56,182 --> 01:33:58,666 -Okay? You know, with your experience. 2080 01:33:58,805 --> 01:34:00,773 You know what I -- You know what I wish? 2081 01:34:00,911 --> 01:34:03,809 I wish somebody would go murder a few celebrity chefs 2082 01:34:03,948 --> 01:34:05,709 because, you know, all these celebrity chef shows, 2083 01:34:05,847 --> 01:34:08,021 you know, the whole concept of celebrity chefs 2084 01:34:08,159 --> 01:34:09,782 just gives me the willies. 2085 01:34:09,920 --> 01:34:11,404 I don't want my chef to be a celebrity. 2086 01:34:11,541 --> 01:34:13,958 I want him to be in the kitchen cooking stuff. 2087 01:34:14,096 --> 01:34:16,478 And some of these guys have 20, 30 restaurants. 2088 01:34:16,616 --> 01:34:18,549 Alright. How is that possible? Really? 2089 01:34:18,687 --> 01:34:20,447 How many, how many does Wolfgang Puck have? 2090 01:34:20,585 --> 01:34:22,346 300 restaurants. You know. 2091 01:34:22,484 --> 01:34:24,589 You know the chances that Wolfgang Puck made the pizza 2092 01:34:24,728 --> 01:34:26,315 that you're eating -- zero! 2093 01:34:26,452 --> 01:34:27,731 -[Laughs] -Zero, you know. 2094 01:34:27,869 --> 01:34:30,147 But you're paying, still paying, 15 bucks extra 2095 01:34:30,285 --> 01:34:32,148 because it's a Wolfgang Puck pizza, you know. 2096 01:34:32,287 --> 01:34:33,840 So that's sick. 2097 01:34:33,978 --> 01:34:36,947 And so I know you're a big fan of celebrity restaurant stars. 2098 01:34:37,085 --> 01:34:38,568 -Oh yeah. Huge. 2099 01:34:38,707 --> 01:34:41,296 -Tell Charlie a serial killer -- -Yes. 2100 01:34:41,434 --> 01:34:43,954 -Who wastes celebrity chefs. He could make that -- 2101 01:34:44,092 --> 01:34:45,403 -A Gingerdead Man. Is that the next one? 2102 01:34:45,541 --> 01:34:47,958 Erk-erk-erk! 2103 01:34:48,096 --> 01:34:49,304 -Oh, "The Gingerdead Man," 2104 01:34:49,442 --> 01:34:50,581 I would see that. -He, like, comes in the kitchen 2105 01:34:50,719 --> 01:34:52,031 of the celebrity chefs, and be like, 2106 01:34:52,169 --> 01:34:55,137 "You ain't a celebrity. I'm gonna kill you." 2107 01:34:55,275 --> 01:34:56,829 -Alright, you already -- -Done! 2108 01:34:56,967 --> 01:34:58,589 -Give Charlie the script. -We're shooting tomorrow. 2109 01:34:58,727 --> 01:34:59,866 -We'll have it next week. -Alright. 2110 01:35:00,004 --> 01:35:01,143 [Laughter] -Okay. Cheers. 2111 01:35:01,281 --> 01:35:02,523 -Ooh-ooh-ooh. 2112 01:35:02,662 --> 01:35:03,525 [Deep voice] I'm gonna get you a celebrity chef. 2113 01:35:03,663 --> 01:35:04,526 Yeah. There we go. 2114 01:35:04,664 --> 01:35:05,630 [Laughter] -Cheers. 2115 01:35:05,769 --> 01:35:10,394 ♪♪ 2116 01:35:11,740 --> 01:35:14,570 [Suspenseful orchestral music plays] 2117 01:35:14,709 --> 01:35:21,577 ♪♪ 2118 01:35:21,716 --> 01:35:24,097 -Hey Millard! 2119 01:35:24,995 --> 01:35:27,755 Why did you kill her, huh?! 2120 01:35:28,791 --> 01:35:30,483 Why did you kill Jimmy?! 2121 01:35:30,621 --> 01:35:32,312 -[Laughs evilly] [Groans] 2122 01:35:32,450 --> 01:35:34,280 -It's me you're after! 2123 01:35:34,418 --> 01:35:36,661 -[Laughing maniacally] -Why don't you come and get me? 2124 01:35:36,800 --> 01:35:38,663 -Watch out! [Gunshots] 2125 01:35:38,802 --> 01:35:41,321 -[Laughing maniacally] 2126 01:35:41,459 --> 01:35:44,152 -What the hell? 2127 01:35:44,290 --> 01:35:46,188 -Let's go! 2128 01:35:46,326 --> 01:35:48,190 Come on! 2129 01:35:48,327 --> 01:35:50,814 -[Laughing] Don't spoil all my fun, girl. 2130 01:35:50,952 --> 01:35:52,367 -Sarah, come here. 2131 01:35:52,505 --> 01:35:53,989 I think he's over there, we can go out the back. 2132 01:35:54,127 --> 01:35:55,163 -And then what? 2133 01:35:55,300 --> 01:35:58,200 Besides, we can't just leave Julia. 2134 01:35:58,338 --> 01:36:01,134 -Shit, you're right. 2135 01:36:01,272 --> 01:36:03,240 -I can hear you. 2136 01:36:03,378 --> 01:36:05,862 -Yeah, then show yourself, you little half-baked fucker. 2137 01:36:06,001 --> 01:36:07,796 I swear to God I won't miss twice! 2138 01:36:07,934 --> 01:36:09,177 -Hang on, Amos, he's just trying to goad you. 2139 01:36:09,315 --> 01:36:10,281 -Yeah, well, it's working. 2140 01:36:10,419 --> 01:36:11,523 -He just wants you to follow him. 2141 01:36:11,662 --> 01:36:13,457 He probably has a booby trap somewhere. 2142 01:36:13,594 --> 01:36:16,632 -Her old man and brother were stupid back at that diner. 2143 01:36:16,771 --> 01:36:18,048 They tried to stop me 2144 01:36:18,186 --> 01:36:20,532 but she didn't because she was afraid. 2145 01:36:20,671 --> 01:36:23,432 Just like now. [laughs] 2146 01:36:23,570 --> 01:36:24,502 -Don't listen to him, Sarah. 2147 01:36:24,639 --> 01:36:25,745 He's just trying to get your goat. 2148 01:36:25,883 --> 01:36:28,575 -[Groans menacingly] 2149 01:36:28,713 --> 01:36:32,027 You can't stay scared forever, Sarah. 2150 01:36:32,959 --> 01:36:34,960 [Laughs evilly] 2151 01:36:35,099 --> 01:36:36,825 -Where did he go? 2152 01:36:36,963 --> 01:36:45,144 ♪♪ 2153 01:36:45,282 --> 01:36:48,077 Oh, my God. [gasps] 2154 01:36:49,630 --> 01:36:51,391 Mom's wedding ring. 2155 01:36:51,529 --> 01:36:55,879 [Breathing heavily] 2156 01:36:56,017 --> 01:36:58,191 Where is she?! 2157 01:36:59,227 --> 01:37:01,574 What did you do to Ma?! [crying] 2158 01:37:01,712 --> 01:37:03,127 -Sarah, Sarah. 2159 01:37:03,264 --> 01:37:06,579 It looks like it's set up to point at something. 2160 01:37:07,960 --> 01:37:09,824 -The oven. 2161 01:37:10,583 --> 01:37:13,966 -I said you were a smart cookie. [Chuckles] 2162 01:37:14,103 --> 01:37:15,001 -Turn it off. 2163 01:37:15,139 --> 01:37:16,796 Mom! Mom! 2164 01:37:16,934 --> 01:37:21,559 [Screaming] 2165 01:37:21,697 --> 01:37:24,839 No! No! -[Laughs evilly] 2166 01:37:24,977 --> 01:37:28,187 -[Whimpers] 2167 01:37:28,325 --> 01:37:30,327 [Ominous chorus music plays] 2168 01:37:30,465 --> 01:37:31,500 Mom. 2169 01:37:31,638 --> 01:37:33,088 Mom. 2170 01:37:33,226 --> 01:37:34,675 Oh, Mom. 2171 01:37:34,814 --> 01:37:39,059 [Breathing heavily] 2172 01:37:41,096 --> 01:37:43,409 Amos, help me! 2173 01:37:43,547 --> 01:37:44,789 Mom. 2174 01:37:44,928 --> 01:37:50,795 ♪♪ 2175 01:37:50,934 --> 01:37:54,005 -Yee-ah! [thud] 2176 01:37:54,144 --> 01:37:56,940 [Laughs] Impetus lovin'. 2177 01:37:57,077 --> 01:38:00,425 [Laughing evilly] -[Screams] 2178 01:38:00,564 --> 01:38:02,911 -Say goodnight, cream puff. 2179 01:38:03,049 --> 01:38:04,326 [Thud] [Laughs] 2180 01:38:04,464 --> 01:38:09,366 -[Screaming] [Banging] 2181 01:38:10,677 --> 01:38:13,370 -[Humming menacingly] 2182 01:38:13,508 --> 01:38:16,235 Now you know what it feels like to fry, bitch. 2183 01:38:16,373 --> 01:38:18,789 -[Coughing] -[Laughing] 2184 01:38:18,927 --> 01:38:22,482 -[Laughing evilly] 2185 01:38:23,035 --> 01:38:26,590 Oh, yes, burn, you bitch. [laughs] 2186 01:38:26,728 --> 01:38:29,489 Oh, fudge. 2187 01:38:32,182 --> 01:38:34,563 [Gunshots] [Clanging] 2188 01:38:36,393 --> 01:38:40,500 -[Coughing] 2189 01:38:44,608 --> 01:38:47,473 -[Breathing heavily] 2190 01:38:47,611 --> 01:38:52,960 ♪♪ 2191 01:38:53,099 --> 01:38:54,687 Amos. 2192 01:38:55,964 --> 01:38:57,793 Amos. 2193 01:38:57,932 --> 01:39:03,178 ♪♪ 2194 01:39:03,316 --> 01:39:04,179 Hang in. 2195 01:39:04,317 --> 01:39:07,010 Hang in there. 2196 01:39:08,666 --> 01:39:12,187 -Ah, ain't that sweet? [Groans] 2197 01:39:12,325 --> 01:39:15,190 I see a sappy love story brewing here. 2198 01:39:15,327 --> 01:39:19,056 Looking for this? 2199 01:39:19,193 --> 01:39:23,509 Baby, it's all over but the cryin'. 2200 01:39:24,441 --> 01:39:26,615 -Brick. 2201 01:39:26,753 --> 01:39:29,273 -What the fuck?! 2202 01:39:30,412 --> 01:39:31,517 -Whoa. 2203 01:39:31,655 --> 01:39:32,690 I was driving by after Wrestle-a-palooza, 2204 01:39:32,827 --> 01:39:34,382 saw you guys through the windows. 2205 01:39:34,520 --> 01:39:35,486 -Brick, you gotta get out of here. 2206 01:39:35,624 --> 01:39:38,179 -Don't worry, I can handle this. 2207 01:39:38,317 --> 01:39:40,250 Now it's time to meet your maker. 2208 01:39:40,388 --> 01:39:42,942 Prepare to face the Butcher-Baker. 2209 01:39:43,080 --> 01:39:46,221 For tonight, your ass is toast. 2210 01:39:46,359 --> 01:39:49,397 -You gotta be shittin' me. 2211 01:39:49,535 --> 01:39:51,157 Let's finish this. [Laughs] 2212 01:39:51,295 --> 01:39:54,436 -Oops. [Gunshots] 2213 01:39:56,473 --> 01:40:01,443 [Gunshots] [Evil laughing] 2214 01:40:05,550 --> 01:40:06,552 -Be glad to. 2215 01:40:06,690 --> 01:40:08,657 [Whack] 2216 01:40:12,282 --> 01:40:14,456 -You whore! 2217 01:40:14,594 --> 01:40:16,907 Eat me, you punk bitch! 2218 01:40:17,045 --> 01:40:19,219 -Butcher-Baker's no one's bitch. 2219 01:40:19,358 --> 01:40:22,326 [Chomping] -Hey, you fucker. 2220 01:40:22,464 --> 01:40:27,193 [Yells] No, no, you can't eat me. 2221 01:40:27,331 --> 01:40:31,163 [Grunting] You punk bitch! 2222 01:40:31,300 --> 01:40:35,512 -[Munching] -[Muffled yells] 2223 01:40:35,650 --> 01:40:44,383 ♪♪ 2224 01:40:44,521 --> 01:40:46,833 -[Belches] Got milk? 2225 01:40:46,971 --> 01:40:49,802 [Whimsical orchestral music plays] 2226 01:40:49,940 --> 01:40:51,562 -Save room for dessert 2227 01:40:51,700 --> 01:40:56,326 'cause I'm coming back for you. [whispers] 2228 01:40:58,535 --> 01:41:02,642 -[Gurgling] 2229 01:41:06,405 --> 01:41:10,098 -So, now we know who's mas macho, huh? 2230 01:41:10,823 --> 01:41:12,687 -Ahh. 2231 01:41:14,620 --> 01:41:17,416 -Butcher-Baker. -Baker. 2232 01:41:17,554 --> 01:41:20,108 [Laughs] Yeah. 2233 01:41:20,246 --> 01:41:22,110 Butcher-Baker. 2234 01:41:22,248 --> 01:41:23,180 Alright. 2235 01:41:23,318 --> 01:41:25,182 -[Groaning] 2236 01:41:25,320 --> 01:41:31,671 ♪♪ 2237 01:41:31,809 --> 01:41:34,536 -[Grunts] 2238 01:41:34,674 --> 01:41:36,020 How's she doin'? 2239 01:41:36,159 --> 01:41:38,989 -Oh, Sarah. 2240 01:41:39,127 --> 01:41:40,541 What happened? 2241 01:41:40,680 --> 01:41:43,200 -I'll tell you when all this is passed. 2242 01:41:43,338 --> 01:41:45,168 -There was this horrible little man. 2243 01:41:45,306 --> 01:41:46,652 -I know. 2244 01:41:46,790 --> 01:41:50,034 -He cut off my finger. [crying] 2245 01:41:50,173 --> 01:41:52,139 -Julia, could you help me get her to a chair? 2246 01:41:52,278 --> 01:41:53,416 -Oh, it hurts. 2247 01:41:53,555 --> 01:41:55,523 -You got her? -Yeah. 2248 01:41:59,077 --> 01:42:03,151 [Water running] 2249 01:42:03,289 --> 01:42:06,396 [Ominous rumbling music plays] 2250 01:42:09,468 --> 01:42:12,505 -It's not over yet, girl. 2251 01:42:12,643 --> 01:42:15,784 Not by a long shot. 2252 01:42:15,922 --> 01:42:18,753 [Suspenseful orchestral music plays] 2253 01:42:18,891 --> 01:42:25,311 ♪♪ 2254 01:42:25,449 --> 01:42:31,800 ♪♪ 2255 01:42:31,938 --> 01:42:34,112 -Oh, my God. [Crying] 2256 01:42:34,251 --> 01:42:37,047 -Don't look, it's gonna be okay. 2257 01:42:37,184 --> 01:42:38,704 We'll get you to the hospital, okay? 2258 01:42:38,842 --> 01:42:40,050 Why don't you stay here with Mom? 2259 01:42:40,188 --> 01:42:41,120 I'm gonna go get Brick. 2260 01:42:41,258 --> 01:42:43,778 It's okay. -Sarah. 2261 01:42:43,916 --> 01:42:45,538 -It's gonna be okay. 2262 01:42:45,675 --> 01:42:48,472 -Brick? 2263 01:42:48,610 --> 01:42:50,509 Brick! 2264 01:42:50,647 --> 01:42:52,511 [Creepy orchestral music plays] 2265 01:42:52,648 --> 01:42:57,999 ♪♪ 2266 01:42:58,137 --> 01:43:00,346 Brick? 2267 01:43:03,487 --> 01:43:05,455 Brick! 2268 01:43:07,388 --> 01:43:10,425 [Suspenseful music intensifies] 2269 01:43:12,324 --> 01:43:13,877 [Gasps] You scared the hell out of me. 2270 01:43:14,014 --> 01:43:15,706 I've been looking all over for you, come on. 2271 01:43:15,844 --> 01:43:17,260 Getting ready to leave. 2272 01:43:17,398 --> 01:43:19,503 Get your leg looked at. 2273 01:43:19,641 --> 01:43:20,884 You okay? 2274 01:43:21,022 --> 01:43:23,507 -I've never been better, toots. 2275 01:43:23,645 --> 01:43:25,199 -Millard. 2276 01:43:25,337 --> 01:43:29,099 -How sweet, she remembers. 2277 01:43:29,237 --> 01:43:31,514 -My God, my God. 2278 01:43:31,653 --> 01:43:36,279 [Gasping] Brick, Brick. -Nope, not Brick anymore. 2279 01:43:36,416 --> 01:43:37,901 It's only Millard now. 2280 01:43:38,039 --> 01:43:39,730 Time for us to finish our business. 2281 01:43:39,868 --> 01:43:41,145 -Brick, please. 2282 01:43:41,284 --> 01:43:43,217 -I told you, he's through. 2283 01:43:43,355 --> 01:43:46,530 Butcher-Baker's been counted out for the last time. 2284 01:43:46,668 --> 01:43:49,223 Now give me some sugar, baby. -[Whines] 2285 01:43:49,361 --> 01:43:54,157 -[Guttural groan] -[Scream] 2286 01:43:54,883 --> 01:43:56,126 -[Gasps] Sarah! 2287 01:43:56,264 --> 01:43:57,714 -No, no, no, wait here, Betty. 2288 01:43:57,852 --> 01:43:59,853 -He's gonna check. 2289 01:43:59,992 --> 01:44:04,065 -Now it's time to do like my mama always taught me. 2290 01:44:04,202 --> 01:44:06,826 -Not today, cookie head. 2291 01:44:06,964 --> 01:44:07,931 Who do you think -can kick your butt 2292 01:44:08,068 --> 01:44:10,485 from here to tomorrow, boy? 2293 01:44:10,623 --> 01:44:14,282 The candyman can. [Whack] 2294 01:44:14,420 --> 01:44:17,147 -Amos. -Don't worry, baby, step back. 2295 01:44:17,285 --> 01:44:18,700 Hey, little Findlefucker? 2296 01:44:18,838 --> 01:44:19,874 Mama ever teach you about this? 2297 01:44:20,012 --> 01:44:21,219 [Gunshots] 2298 01:44:21,358 --> 01:44:24,396 [tense dramatic music plays] 2299 01:44:27,813 --> 01:44:29,366 -Lookie there. 2300 01:44:29,504 --> 01:44:32,541 Just like magic. 2301 01:44:32,680 --> 01:44:34,647 You couldn't stop me back at the diner 2302 01:44:34,785 --> 01:44:37,960 when I took care of your old man and your pussy brother. 2303 01:44:38,099 --> 01:44:40,343 And you ain't gonna stop me now. 2304 01:44:40,481 --> 01:44:42,862 -I was scared of you back at the diner 2305 01:44:43,000 --> 01:44:46,175 but I'm through with being scared of you, Millard. 2306 01:44:46,314 --> 01:44:49,490 [Screams] 2307 01:44:49,628 --> 01:44:52,286 Go back to Hell, where you belong! 2308 01:44:52,424 --> 01:44:55,565 -[Screaming] 2309 01:44:55,702 --> 01:44:58,568 [Demonic chorus music playing] 2310 01:44:58,706 --> 01:45:05,989 ♪♪ 2311 01:45:06,127 --> 01:45:13,478 ♪♪ 2312 01:45:13,617 --> 01:45:16,724 -[Crying] 2313 01:45:16,862 --> 01:45:18,450 Poor Brick. 2314 01:45:18,588 --> 01:45:20,210 -Hey. 2315 01:45:20,348 --> 01:45:22,661 It wasn't him no more. 2316 01:45:22,799 --> 01:45:24,456 It was Findlemeyer. 2317 01:45:24,594 --> 01:45:27,321 -We didn't have a choice. 2318 01:45:27,459 --> 01:45:36,916 ♪♪ 2319 01:45:37,054 --> 01:45:38,884 [Gentle chiming music plays] 2320 01:45:39,022 --> 01:45:44,924 ♪♪ 2321 01:45:45,062 --> 01:45:46,409 -Thanks for all your help today. 2322 01:45:46,547 --> 01:45:49,308 -No, thank you. And the hospital thanks you. 2323 01:45:49,446 --> 01:45:52,862 -Hey, Betty, how are you? 2324 01:45:53,001 --> 01:45:54,900 -That's Betty Leigh? 2325 01:45:55,038 --> 01:45:57,799 -She looks so much better. 2326 01:46:02,010 --> 01:46:03,357 -Oh, hi, Solomon. 2327 01:46:03,495 --> 01:46:04,772 -Hi, Blake. 2328 01:46:04,910 --> 01:46:06,946 -Hi, do you have any gingerbread cookies? 2329 01:46:07,084 --> 01:46:08,914 -Not if you're lucky, I don't. 2330 01:46:09,052 --> 01:46:12,538 -Actually, an older lady stopped by just a few minutes ago 2331 01:46:12,675 --> 01:46:16,680 and dropped off some of these cute little rascals. 2332 01:46:18,094 --> 01:46:20,719 Couldn't you just die? 2333 01:46:21,892 --> 01:46:24,930 [Tense dramatic music plays] 2334 01:46:26,276 --> 01:46:30,867 ["I Can't Help This" by Charles Band] 2335 01:46:31,005 --> 01:46:39,289 ♪♪ 2336 01:46:39,427 --> 01:46:47,710 ♪♪ 2337 01:46:47,849 --> 01:46:56,064 ♪♪ 2338 01:46:56,202 --> 01:47:04,487 ♪♪ 2339 01:47:04,625 --> 01:47:06,972 -♪ I can't help this ♪ 2340 01:47:07,110 --> 01:47:09,699 -♪ The hour draws nearer ♪ 2341 01:47:09,837 --> 01:47:11,873 -♪ I can't help this ♪ 2342 01:47:12,011 --> 01:47:14,600 -♪ The meaning is clearer ♪ 2343 01:47:14,737 --> 01:47:16,706 -♪ I can't help this ♪ 2344 01:47:16,844 --> 01:47:19,398 -♪ But first it grows stronger ♪ 2345 01:47:19,536 --> 01:47:21,400 -♪ I can't help this ♪ 2346 01:47:21,538 --> 01:47:24,264 -♪ I can't wait any longer ♪ 2347 01:47:24,403 --> 01:47:26,335 -♪ I can't help this ♪ 2348 01:47:26,474 --> 01:47:28,856 -♪ I'm starting to change now ♪ 2349 01:47:28,994 --> 01:47:31,168 -♪ I can't help this ♪ 2350 01:47:31,306 --> 01:47:33,723 -♪ I can't feel the pain now ♪ 2351 01:47:33,861 --> 01:47:35,862 -♪ I can't help this ♪ 2352 01:47:36,001 --> 01:47:38,555 -♪ No thoughts of tomorrow ♪ 2353 01:47:38,693 --> 01:47:40,592 -♪ I can't help this ♪ 2354 01:47:40,730 --> 01:47:45,769 -♪ No remorse and no sorrow ♪ 2355 01:47:45,907 --> 01:47:50,325 ♪ The blackness in my mind ♪ 2356 01:47:50,464 --> 01:47:54,847 ♪ A nightmare for mankind ♪ 2357 01:47:54,985 --> 01:47:59,782 ♪ The evil that men do ♪ 2358 01:47:59,921 --> 01:48:04,581 ♪ A gift from me to you ♪ 2359 01:48:04,719 --> 01:48:09,448 ♪ Your fear is left to me ♪ 2360 01:48:09,585 --> 01:48:14,349 ♪ The blood has set me free ♪ 2361 01:48:14,487 --> 01:48:18,906 ♪ Anointed by the dead ♪ 2362 01:48:19,044 --> 01:48:21,840 ♪ My thoughts now turn to red ♪ 2363 01:48:21,978 --> 01:48:23,807 -♪ I can't help this ♪ 2364 01:48:23,945 --> 01:48:26,568 -♪ The hour draws nearer ♪ 2365 01:48:26,707 --> 01:48:28,674 -♪ I can't help this ♪ 2366 01:48:28,812 --> 01:48:31,434 -♪ The meaning is clearer ♪ 2367 01:48:31,574 --> 01:48:33,472 -♪ I can't help this ♪ 2368 01:48:33,610 --> 01:48:36,268 -♪ But first it grows stronger ♪ 2369 01:48:36,406 --> 01:48:38,304 -♪ I can't help this ♪ 2370 01:48:38,442 --> 01:48:40,893 -♪ I can't wait any longer ♪ 2371 01:48:41,031 --> 01:48:42,964 -♪ I can't help this ♪ 2372 01:48:43,102 --> 01:48:45,691 -♪ I'm starting to change now ♪ 2373 01:48:45,829 --> 01:48:47,762 -♪ I can't help this ♪ 2374 01:48:47,900 --> 01:48:50,454 -♪ I can't feel the pain now ♪ 2375 01:48:50,593 --> 01:48:52,559 -♪ I can't help this ♪ 2376 01:48:52,698 --> 01:48:55,321 -♪ No thoughts of tomorrow ♪ 2377 01:48:55,459 --> 01:48:57,323 -♪ I can't help this ♪ 2378 01:48:57,460 --> 01:49:00,257 -♪ No remorse and no sorrow ♪ 2379 01:49:00,395 --> 01:49:04,227 -♪ I can't help this ♪ 2380 01:49:04,365 --> 01:49:06,885 ♪ I can't help this ♪ 2381 01:49:07,023 --> 01:49:09,853 ♪ I can't help this ♪ 2382 01:49:09,991 --> 01:49:12,269 ♪ I can't ♪ 2383 01:49:12,407 --> 01:49:13,754 ♪ I can't ♪ 2384 01:49:13,892 --> 01:49:17,273 ♪ No, I can't help this ♪ 2385 01:49:17,412 --> 01:49:22,416 ♪ No, I can't help this ♪ 2386 01:49:22,556 --> 01:49:27,630 ♪ I can't help this ♪ 2387 01:49:27,768 --> 01:49:31,425 ♪ I can't help this ♪ 2388 01:49:31,565 --> 01:49:38,675 ♪♪ 2389 01:49:38,813 --> 01:49:40,781 ♪ I can't help this ♪ 2390 01:49:40,919 --> 01:49:43,438 -♪ The hour draws nearer ♪ 2391 01:49:43,577 --> 01:49:45,579 -♪ I can't help this ♪ 2392 01:49:45,717 --> 01:49:48,305 -♪ The meaning is clearer ♪ 2393 01:49:48,443 --> 01:49:50,376 -♪ I can't help this ♪ 2394 01:49:50,514 --> 01:49:52,896 -♪ But first it grows stronger ♪ 2395 01:49:53,034 --> 01:49:54,898 -♪ I can't help this ♪ 2396 01:49:55,036 --> 01:49:57,763 -♪ I can't wait any longer ♪ 2397 01:49:57,901 --> 01:49:59,800 -♪ I can't help this ♪ 2398 01:49:59,938 --> 01:50:02,526 -♪ I'm starting to change now ♪ 2399 01:50:02,665 --> 01:50:04,494 -♪ I can't help this ♪ 2400 01:50:04,632 --> 01:50:07,324 -♪ I can't feel the pain now ♪ 2401 01:50:07,462 --> 01:50:09,464 -♪ I can't help this ♪ 2402 01:50:09,603 --> 01:50:11,950 -♪ No thoughts of tomorrow ♪ 2403 01:50:12,088 --> 01:50:14,228 -♪ I can't help this ♪ 2404 01:50:14,366 --> 01:50:17,369 -♪ No remorse and no sorrow ♪ 2405 01:50:17,507 --> 01:50:23,375 ♪♪ 2406 01:50:23,513 --> 01:50:28,898 ♪♪ 2407 01:50:29,036 --> 01:50:34,420 ♪♪ 2408 01:50:34,558 --> 01:50:39,943 ♪♪ 2409 01:50:40,081 --> 01:50:45,431 ♪♪ 2410 01:50:45,568 --> 01:50:50,989 ♪♪ 2411 01:50:51,127 --> 01:50:56,477 ♪♪ 2412 01:50:56,615 --> 01:51:02,000 ♪♪ 2413 01:51:02,138 --> 01:51:07,591 ♪♪ 2414 01:51:07,730 --> 01:51:13,080 ♪♪ 2415 01:51:13,218 --> 01:51:18,637 ♪♪ 2416 01:51:18,775 --> 01:51:24,125 ♪♪ 2417 01:51:24,263 --> 01:51:29,648 ♪♪ 2418 01:51:29,786 --> 01:51:35,171 ♪♪ 2419 01:51:35,309 --> 01:51:40,693 ♪♪ 2420 01:51:40,832 --> 01:51:46,182 ♪♪ 2421 01:51:46,320 --> 01:51:51,739 ♪♪ 2422 01:51:51,877 --> 01:51:57,227 ♪♪ 2423 01:51:57,365 --> 01:52:02,750 ♪♪ 2424 01:52:02,888 --> 01:52:08,342 ♪♪ 2425 01:52:08,480 --> 01:52:13,865 ♪♪ 2426 01:52:14,003 --> 01:52:19,353 ♪♪ 2427 01:52:19,491 --> 01:52:24,910 ♪♪ 2428 01:52:25,048 --> 01:52:30,398 ♪♪ 2429 01:52:30,536 --> 01:52:35,921 ♪♪ 2430 01:52:36,059 --> 01:52:41,443 ♪♪ 2431 01:52:41,582 --> 01:52:46,967 ♪♪ 2432 01:52:47,105 --> 01:52:52,455 ♪♪ 2433 01:52:52,593 --> 01:52:58,012 ♪♪ 2434 01:52:58,150 --> 01:53:03,500 ♪♪ 2435 01:53:03,638 --> 01:53:09,092 ♪♪ 2436 01:53:09,230 --> 01:53:14,615 ♪♪ 2437 01:53:14,753 --> 01:53:20,138 ♪♪ 2438 01:53:20,276 --> 01:53:25,660 ♪♪ 2439 01:53:25,799 --> 01:53:31,148 ♪♪ 2440 01:53:31,287 --> 01:53:36,671 ♪♪ 2441 01:53:36,809 --> 01:53:42,193 ♪♪ 2442 01:53:42,332 --> 01:53:47,717 ♪♪ 2443 01:53:47,855 --> 01:53:53,205 ♪♪ 2444 01:53:53,343 --> 01:53:58,762 ♪♪ 2445 01:53:58,901 --> 01:54:04,251 ♪ 2446 01:54:04,389 --> 01:54:09,843 ♪♪ 2447 01:54:09,981 --> 01:54:15,365 ♪♪ 2448 01:54:15,503 --> 01:54:20,888 ♪♪ 2449 01:54:21,026 --> 01:54:26,376 ♪♪ 2450 01:54:26,514 --> 01:54:31,934 ♪♪ 2451 01:54:32,072 --> 01:54:37,422 ♪♪ 2452 01:54:37,559 --> 01:54:42,945 ♪♪ 2453 01:54:43,083 --> 01:54:48,467 ♪♪ 2454 01:54:48,605 --> 01:54:53,990 ♪♪ 2455 01:54:54,128 --> 01:54:59,478 ♪♪ 2456 01:54:59,616 --> 01:55:05,036 ♪♪ 2457 01:55:05,174 --> 01:55:10,593 ♪♪ 2458 01:55:10,731 --> 01:55:16,116 ♪♪ 2459 01:55:16,254 --> 01:55:21,638 ♪♪ 2460 01:55:21,776 --> 01:55:27,161 ♪ 2461 01:55:27,299 --> 01:55:32,684 ♪♪ 2462 01:55:32,822 --> 01:55:38,207 ♪♪ 2463 01:55:38,344 --> 01:55:43,695 ♪♪ 2464 01:55:43,833 --> 01:55:49,252 ♪♪ 2465 01:55:49,389 --> 01:55:54,740 ♪♪ 2466 01:55:54,878 --> 01:56:00,263 ♪♪ 2467 01:56:00,401 --> 01:56:05,786 ♪♪ 2468 01:56:05,924 --> 01:56:09,237 ♪♪ 2469 01:56:17,039 --> 01:56:20,007 -Sarah does a great job at the end of Gingerdead man 2470 01:56:20,145 --> 01:56:23,666 by pushing the Gary Busey cookie into the oven. 2471 01:56:23,804 --> 01:56:27,221 That's it. That's the end of the movie. 2472 01:56:27,359 --> 01:56:29,154 Shove him in the oven. 2473 01:56:29,291 --> 01:56:30,742 Wouldn't he love being in the oven? 2474 01:56:30,880 --> 01:56:32,398 -He doesn't want to be overcooked. 2475 01:56:32,537 --> 01:56:35,540 -Alright. I guess the idea is he's going to burn to a crisp. 2476 01:56:35,678 --> 01:56:38,370 Yes, but I mean, geez. -It makes sense. 2477 01:56:38,508 --> 01:56:42,443 -Actually, it's the Gary Busey cookie now in the body of Brick, 2478 01:56:42,581 --> 01:56:43,617 The aspiring wrestler. 2479 01:56:43,755 --> 01:56:46,516 Because -- Right, I think so anyway. 2480 01:56:46,654 --> 01:56:48,415 [Laughter] Anyway, thanks everyone, 2481 01:56:48,553 --> 01:56:51,280 for being part of our annual Christmas auction. 2482 01:56:51,418 --> 01:56:53,696 You can still bid on the items throughout Christmas. 2483 01:56:53,834 --> 01:56:55,594 We raised record money last year. 2484 01:56:55,732 --> 01:56:57,389 I want to beat that number this year. 2485 01:56:57,527 --> 01:57:00,427 And thanks to Robin Sydney for being with us tonight. 2486 01:57:00,565 --> 01:57:01,635 -Yeah. [Cheers and applause] 2487 01:57:01,773 --> 01:57:03,326 -And she is the best. 2488 01:57:03,464 --> 01:57:04,741 -But are you ready for your letter? 2489 01:57:04,879 --> 01:57:07,261 -Yeah. Alright. It is fun. 2490 01:57:07,398 --> 01:57:09,193 Here you go. 2491 01:57:09,332 --> 01:57:13,059 An email from Nick McLean of Indianapolis. 2492 01:57:13,198 --> 01:57:14,612 -Alright. "Dear Joe Bob, 2493 01:57:14,751 --> 01:57:16,201 just wanted to say I recently discovered 2494 01:57:16,339 --> 01:57:18,031 your show on Shudder." -Yay! 2495 01:57:18,169 --> 01:57:20,447 -It took you long enough, Nick. And -- 2496 01:57:20,585 --> 01:57:22,242 [Laughter] -Wow. Gratitude. 2497 01:57:22,380 --> 01:57:24,520 -"And I really enjoy it. 2498 01:57:24,657 --> 01:57:26,177 It reminded me that I had seen you 2499 01:57:26,315 --> 01:57:30,457 before on Monstervision on TNT when I was about 16. 2500 01:57:30,594 --> 01:57:31,975 I'm 37 now. 2501 01:57:32,114 --> 01:57:34,357 I also read your "Texas Chainsaw" piece 2502 01:57:34,495 --> 01:57:36,496 in Texas Monthly a few years back, 2503 01:57:36,635 --> 01:57:39,466 though I didn't realize you were the author. 2504 01:57:39,603 --> 01:57:41,916 As a former journalist myself, I thought it was excellent. 2505 01:57:42,055 --> 01:57:46,197 Anyway, given your southern roots or roots, 2506 01:57:46,335 --> 01:57:48,889 as we sometimes say, I had a question for you 2507 01:57:49,027 --> 01:57:51,133 thinking you'd be the ideal source. 2508 01:57:51,271 --> 01:57:54,757 The Southern Gothic genre appeals to me, 2509 01:57:54,895 --> 01:57:57,691 and I just wondered if you might recommend some fiction novels 2510 01:57:57,829 --> 01:58:00,383 and or some movies from that particular style? 2511 01:58:00,521 --> 01:58:02,178 Thanks for your time, and thanks for all you do. 2512 01:58:02,316 --> 01:58:04,041 I'll keep tuning in and reading." 2513 01:58:04,180 --> 01:58:06,493 Nick McLean, Indianapolis, Indiana 2514 01:58:06,630 --> 01:58:08,046 A lot of people mean different things 2515 01:58:08,184 --> 01:58:09,392 when they say Southern Gothic, 2516 01:58:09,530 --> 01:58:11,808 but the best Southern Gothic movie ever made. 2517 01:58:11,946 --> 01:58:13,327 Some people would say "Deliverance," 2518 01:58:13,465 --> 01:58:15,018 but I don't really think that's a Southern Gothic movie. 2519 01:58:15,157 --> 01:58:19,161 I would say "Sling Blade," 1996 Billy Bob Thornton 2520 01:58:19,299 --> 01:58:21,059 made in Benton, Arkansas, 2521 01:58:21,197 --> 01:58:24,200 and the best Southern Gothic novel ever written, 2522 01:58:24,338 --> 01:58:28,653 in my opinion, there's only one and that's "Absalom, Absalom!" 2523 01:58:28,791 --> 01:58:30,931 By William Faulkner, Mississippi. 2524 01:58:31,068 --> 01:58:33,382 If anybody disagrees with me on those, let me know, 2525 01:58:33,520 --> 01:58:35,522 because I would love to actually talk about this topic. 2526 01:58:35,660 --> 01:58:40,389 Southern Gothic topics. So where are you, John? 2527 01:58:40,527 --> 01:58:43,046 Where's Santa coming from this time? 2528 01:58:43,184 --> 01:58:44,358 You're going to come from the ceiling. 2529 01:58:44,496 --> 01:58:45,566 You're going to come through. 2530 01:58:45,704 --> 01:58:47,534 We still got the barbed wire up, you know. 2531 01:58:47,672 --> 01:58:50,019 -I'm out here with the crew, Joe Bob. 2532 01:58:50,157 --> 01:58:51,331 -You're with the crew? -Yeah. 2533 01:58:51,469 --> 01:58:52,677 You want me out there? 2534 01:58:52,815 --> 01:58:54,989 -Yeah. Come on over. What are you doing? 2535 01:58:55,128 --> 01:58:56,818 -Well, I just -- -You're not even -- 2536 01:58:56,957 --> 01:58:59,235 What happened to your...? What happened to your outfits? 2537 01:58:59,373 --> 01:59:01,237 You're only half dressed. -Well. I don't know. 2538 01:59:01,375 --> 01:59:04,689 I kind of felt like you were having your Christmas ruined 2539 01:59:04,827 --> 01:59:06,518 with my Santa schtick, so. 2540 01:59:06,656 --> 01:59:08,002 -Come on. What are you. 2541 01:59:08,141 --> 01:59:10,557 You know, you got your feelings hurt. 2542 01:59:10,695 --> 01:59:12,041 -Yeah. 2543 01:59:12,179 --> 01:59:13,663 -Is it because I tried to kill you a couple of times. 2544 01:59:13,800 --> 01:59:16,528 -Yeah. I just wanted to have a good Christmas with you guys. 2545 01:59:16,666 --> 01:59:18,116 -He's Santa and John. -You can still 2546 01:59:18,254 --> 01:59:19,737 have a good Christmas. I mean. 2547 01:59:19,876 --> 01:59:20,843 -He's the spirit of Christmas. 2548 01:59:20,981 --> 01:59:22,155 -Do you have any auction items left? 2549 01:59:22,293 --> 01:59:23,708 -Well, I actually do in this hat. 2550 01:59:23,846 --> 01:59:25,227 Do you want to see it? 2551 01:59:25,365 --> 01:59:30,093 -Yeah. Okay. -Okay, so I saved this. 2552 01:59:30,232 --> 01:59:32,026 This is the Tiara from -- -Oh, my God. 2553 01:59:32,165 --> 01:59:34,028 -Aww. -The prom. 2554 01:59:34,166 --> 01:59:35,340 -Season one. -Season one. 2555 01:59:35,478 --> 01:59:37,514 -That's the tiara from "Prom Night II"? 2556 01:59:37,653 --> 01:59:39,206 -Oh my God, I can't believe you kept that. 2557 01:59:39,344 --> 01:59:41,208 -We actually had your prom on the show. 2558 01:59:41,346 --> 01:59:43,452 -I had a prom I never had. -That's amazing, I know. 2559 01:59:43,590 --> 01:59:45,039 Well, it was a special day for me. 2560 01:59:45,178 --> 01:59:46,420 It was a special day for Darcy. 2561 01:59:46,558 --> 01:59:48,457 And I think it was a special day for you. 2562 01:59:48,594 --> 01:59:49,630 So. -It was. 2563 01:59:49,768 --> 01:59:50,942 -Let's share it with the mutants. 2564 01:59:51,080 --> 01:59:53,876 -I'm actually kind of like, you know. 2565 01:59:54,014 --> 01:59:57,190 -You're gonna make me cry over a cheap ass crown. 2566 01:59:57,327 --> 01:59:58,708 -You guys can. 2567 01:59:58,846 --> 01:59:59,951 -That's part of the auction now. 2568 02:00:00,089 --> 02:00:01,401 -Yeah, part of the auction. -So. 2569 02:00:01,539 --> 02:00:04,438 Alright, let's all gather for a Christmas photo. 2570 02:00:04,576 --> 02:00:05,853 -Aww. 2571 02:00:05,991 --> 02:00:07,545 -There's only three of us this year, I guess. 2572 02:00:07,683 --> 02:00:10,030 -There's four. -Yuki is not -- Well, Ernie. 2573 02:00:10,168 --> 02:00:12,722 Yeah, Ernie is here. -Let's grab Ernie. 2574 02:00:12,860 --> 02:00:17,382 And I'll just say that I'm very grateful for the family 2575 02:00:17,520 --> 02:00:18,901 that has built up around this show. 2576 02:00:19,039 --> 02:00:22,215 Both the people that join us for big events like the Jamboree 2577 02:00:22,353 --> 02:00:24,700 and the individuals who never join us, 2578 02:00:24,838 --> 02:00:26,357 but they let us know that they're around, 2579 02:00:26,495 --> 02:00:29,498 even if they're some of them are confined to hospital beds. 2580 02:00:29,636 --> 02:00:31,293 Some of them are in jail, you know, 2581 02:00:31,431 --> 02:00:34,537 but we we appreciate it when you communicate with us 2582 02:00:34,675 --> 02:00:36,263 and the people who never get in touch with us, 2583 02:00:36,401 --> 02:00:39,646 but just support us by watching all the little shows we do. 2584 02:00:42,338 --> 02:00:44,823 [Sighs] 2585 02:00:44,961 --> 02:00:46,791 -Aww. -[Laughs] 2586 02:00:46,929 --> 02:00:48,448 -Christmas sentimentality. 2587 02:00:48,586 --> 02:00:52,141 -Oh, God. [Sniffles] -You got this, man. 2588 02:00:52,279 --> 02:00:54,626 -I was thinking about those jail letters, anyway. 2589 02:00:54,764 --> 02:00:55,972 -What? 2590 02:00:56,110 --> 02:00:57,250 -I was thinking about those jail letters. 2591 02:00:57,388 --> 02:00:58,837 -I'm sorry. -I've never in my life 2592 02:00:58,975 --> 02:01:03,980 encountered such an amazingly supportive family of viewers. 2593 02:01:06,811 --> 02:01:08,571 -I didn't do it this time. I'm sorry you. 2594 02:01:08,709 --> 02:01:10,055 -You didn't do it this time. 2595 02:01:10,193 --> 02:01:12,023 I wish I could meet every one of you. 2596 02:01:12,161 --> 02:01:16,821 So. And some of you asked me why I do so many live shows. 2597 02:01:16,959 --> 02:01:18,236 And I'm especially amused 2598 02:01:18,374 --> 02:01:20,445 by the ones who say thank you for coming here. 2599 02:01:20,583 --> 02:01:21,929 You know, when I do a live show like, 2600 02:01:22,067 --> 02:01:25,243 their hometown is not worthy of a live show, you know? 2601 02:01:25,381 --> 02:01:28,108 But believe me, it's me who should be grateful 2602 02:01:28,246 --> 02:01:30,352 when you invite me to go there, wherever that is. 2603 02:01:30,490 --> 02:01:33,320 And I want to also want to thank the film makers 2604 02:01:33,458 --> 02:01:36,323 who increasingly make us part of their world 2605 02:01:36,461 --> 02:01:38,877 and increasingly help us air movies 2606 02:01:39,015 --> 02:01:41,328 that we would not otherwise be able to air. 2607 02:01:41,466 --> 02:01:43,951 So, okay, keep rolling, everybody, 2608 02:01:44,089 --> 02:01:46,644 and the drive in will never die. 2609 02:01:46,782 --> 02:01:48,611 Come on over. Let's take the picture. 2610 02:01:48,749 --> 02:01:50,406 -Aww. [Laughter] 2611 02:01:50,544 --> 02:01:52,650 -Santa Joe Bob. -I'm sorry, I'm sorry. 2612 02:01:52,788 --> 02:01:53,961 -I do this every year. 2613 02:01:54,099 --> 02:01:55,653 -Yes you do. You're sentimental. Alright. 2614 02:01:55,791 --> 02:02:00,899 -Okay. Alright. You ready? You got Ernie. 2615 02:02:01,037 --> 02:02:04,317 -Got him. -Okay, look right there. 2616 02:02:05,076 --> 02:02:08,286 [Camera shutter clicks] 2617 02:02:08,424 --> 02:02:10,012 Alright. Last joke of the year. 2618 02:02:10,150 --> 02:02:11,185 Last joke of the year. 2619 02:02:11,324 --> 02:02:14,016 Magician is working a cruise ship. 2620 02:02:14,154 --> 02:02:17,571 And so the audience is different every night on a cruise ship. 2621 02:02:17,709 --> 02:02:21,713 And so he always does the same tricks in his show every week. 2622 02:02:21,851 --> 02:02:23,577 But he's got one problem. 2623 02:02:23,715 --> 02:02:26,200 The parrot that is owned by the captain 2624 02:02:26,339 --> 02:02:27,754 sees the shows every week, 2625 02:02:27,892 --> 02:02:31,274 and he starts to understand how every magic trick is done. 2626 02:02:31,413 --> 02:02:33,207 So the parrot starts shouting stuff out 2627 02:02:33,346 --> 02:02:34,933 in the middle of the shows. 2628 02:02:35,071 --> 02:02:37,833 He's shouting stuff out like, look, it's not the same hat! 2629 02:02:37,971 --> 02:02:41,215 Or look, he's hiding the flowers under the table or hey, 2630 02:02:41,354 --> 02:02:44,011 why are all the cards the ace of spades? 2631 02:02:44,149 --> 02:02:47,601 And so the magician gets really pissed off at this parrot, 2632 02:02:47,739 --> 02:02:49,223 but he can't do anything because the parrot 2633 02:02:49,362 --> 02:02:50,846 belongs to the captain. 2634 02:02:50,984 --> 02:02:54,228 So one stormy night on the ocean, the ship sinks 2635 02:02:54,367 --> 02:02:57,335 and it drowns almost everybody on board. 2636 02:02:57,473 --> 02:03:01,166 But the magician finds himself floating on a piece of wood 2637 02:03:01,304 --> 02:03:05,343 in the middle of the ocean with the parrot. 2638 02:03:05,481 --> 02:03:08,553 They hate each other. They just stare at each other. 2639 02:03:08,691 --> 02:03:12,695 Neither one of them says a word that goes on for a full day 2640 02:03:12,833 --> 02:03:15,905 and two days, and then three days. 2641 02:03:16,043 --> 02:03:18,701 Then finally on the fourth day, 2642 02:03:18,839 --> 02:03:21,704 the parrot can't stand it any longer. 2643 02:03:21,842 --> 02:03:25,190 So he says, okay, I give up. Where's the fucking ship? 2644 02:03:25,328 --> 02:03:28,090 [Laughter] 2645 02:03:28,228 --> 02:03:29,678 -What? 2646 02:03:29,816 --> 02:03:39,688 ♪♪ 2647 02:03:39,826 --> 02:03:49,698 ♪♪ 2648 02:03:49,836 --> 02:03:59,708 ♪♪ 2649 02:03:59,846 --> 02:04:09,787 ♪♪ 2650 02:04:09,925 --> 02:04:19,797 ♪♪ 2651 02:04:19,935 --> 02:04:29,807 ♪♪ 2652 02:04:29,945 --> 02:04:39,817 ♪♪ 2653 02:04:39,955 --> 02:04:42,509 ♪♪ 192185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.