All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S02E07.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,414 --> 00:00:02,068 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:03,983 --> 00:00:05,767 MARGARET: Allison! Mom? Dick? 3 00:00:05,898 --> 00:00:06,463 DICK: Patty, is that you? 4 00:00:06,594 --> 00:00:07,856 You know my aunt? 5 00:00:07,987 --> 00:00:09,379 I am deserving of senior associate. 6 00:00:09,510 --> 00:00:11,729 I would like nothing more than to give you that promotion, 7 00:00:11,860 --> 00:00:14,558 but now is not the time. 8 00:00:14,689 --> 00:00:16,647 The firm is going under. 9 00:00:16,778 --> 00:00:18,127 MERRITT [over speaker]: Welcome to the world behind the curtain. 10 00:00:18,258 --> 00:00:20,782 It's a Cube-Brick. Folding wanted it. 11 00:00:20,913 --> 00:00:22,436 Of course Folding wanted it. 12 00:00:22,566 --> 00:00:24,046 Probably to spy on us. 13 00:00:24,177 --> 00:00:26,353 MERRITT [over speaker]: The Lee sisters are on board, 14 00:00:26,483 --> 00:00:27,528 but it's only gonna last us six months. 15 00:00:27,658 --> 00:00:29,008 We're not out of the woods yet. 16 00:00:29,138 --> 00:00:31,053 WOMAN 1: Merritt Folding? MAN 1: Merritt Folding. 17 00:00:31,184 --> 00:00:32,663 WOMAN 2: Merritt Folding? MAN 2: Merritt Folding. 18 00:00:32,794 --> 00:00:33,795 ["9 to 5" by Dolly Parton playing] 19 00:00:33,926 --> 00:00:34,883 โ™ช Jump in the shower โ™ช 20 00:00:35,014 --> 00:00:36,363 โ™ช And the blood starts pumping โ™ช 21 00:00:36,493 --> 00:00:37,625 โ™ช Out on the streets โ™ช 22 00:00:37,755 --> 00:00:38,844 โ™ช The traffic starts jumping โ™ช 23 00:00:38,974 --> 00:00:40,933 โ™ช For folks like me on the job โ™ช 24 00:00:41,063 --> 00:00:42,630 โ™ช From nine to five [elevator bell dings] 25 00:00:42,760 --> 00:00:45,067 โ™ช Working nine to five โ™ช 26 00:00:45,198 --> 00:00:46,895 โ™ช What a way to make a living... โ™ช 27 00:00:47,026 --> 00:00:48,941 Ms. Wright. Ms. Wright, I have several... Wrong. 28 00:00:49,071 --> 00:00:51,378 - I can't right now, Lewis. - But I've sent you three emails. 29 00:00:51,508 --> 00:00:53,075 Our office supply vendor is raising their rates. 30 00:00:53,206 --> 00:00:55,556 - I am aware. - I can't keep pushing them off. 31 00:00:55,686 --> 00:00:57,340 Well, push a little bit longer, like I did with your emails. 32 00:00:57,471 --> 00:00:59,690 Margaret, I still need you to review these H.R. complaints. 33 00:00:59,821 --> 00:01:01,257 O-Okay. ELLEN: And sign these checks. 34 00:01:01,388 --> 00:01:02,868 - I was here first. - Mine is urgent. 35 00:01:02,998 --> 00:01:04,782 I camped out all day yesterday in the women's bathroom 36 00:01:04,913 --> 00:01:05,522 - waiting to talk to her. - You did? 37 00:01:05,653 --> 00:01:06,915 Mm-hmm. Stop doing that. 38 00:01:07,046 --> 00:01:08,177 Payroll, maintenance, and custodial. 39 00:01:08,308 --> 00:01:09,744 I can't see it... Here, here, and... 40 00:01:09,875 --> 00:01:11,485 [overlapping chatter] 41 00:01:11,615 --> 00:01:13,313 An H.R. complaint can bankrupt us if it turns into a lawsuit. 42 00:01:13,443 --> 00:01:15,228 No, I know. I won't. I'm not. I can't. 43 00:01:15,358 --> 00:01:16,882 [overlapping chatter] 44 00:01:17,012 --> 00:01:18,492 All right, I got it... And then one more page... 45 00:01:18,622 --> 00:01:19,885 [overlapping chatter] I'll be right back, yes. 46 00:01:20,015 --> 00:01:21,625 Just give me a minute, okay? 47 00:01:21,756 --> 00:01:22,800 [chatter stops][sighs] 48 00:01:22,931 --> 00:01:25,455 [groans] How is this not working? 49 00:01:25,586 --> 00:01:27,501 - [shrieks] Todd. - Uh... 50 00:01:27,631 --> 00:01:28,502 Vacate my chair, please. 51 00:01:28,632 --> 00:01:29,633 Yeah. How is what not working? 52 00:01:29,764 --> 00:01:31,505 Todd's Taco Tuesday. 53 00:01:31,635 --> 00:01:33,986 I'm advertising a special for my P.I. services. 54 00:01:34,116 --> 00:01:37,467 Half off, plus one delicious breakfast taco, 55 00:01:37,598 --> 00:01:39,252 and it has yielded exactly zero new clients. 56 00:01:39,382 --> 00:01:41,080 Zip. Zilcho. 57 00:01:41,210 --> 00:01:42,559 Well, hard to believe that people aren't lining up 58 00:01:42,690 --> 00:01:44,039 for one breakfast taco. 59 00:01:44,170 --> 00:01:45,693 TODD: Shouldn't be wasting my time 60 00:01:45,823 --> 00:01:47,738 scouring for business like a sewer rat. 61 00:01:47,869 --> 00:01:49,697 I should be out on the streets like a vigilante superhero, 62 00:01:49,827 --> 00:01:51,438 solving crimes 63 00:01:51,568 --> 00:01:53,701 and catching murderers with my bare hands. 64 00:01:53,831 --> 00:01:55,398 You're the one who made the choice to open your own business 65 00:01:55,529 --> 00:01:57,313 and you're lucky you have the firm to fall back on, 66 00:01:57,444 --> 00:01:59,620 and if you feel like you just can't make a go of it, 67 00:01:59,750 --> 00:02:00,882 then maybe... Instead, I am stuck with two dozen tacos. 68 00:02:01,013 --> 00:02:02,188 - ...it is time to admit defeat. - Well, 12 dozen tacos. 69 00:02:02,318 --> 00:02:03,102 Guess I know what I'm eating every day... 70 00:02:03,232 --> 00:02:04,712 Maybe it isn't everything that you want. 71 00:02:04,842 --> 00:02:07,323 Maybe-maybe there's another way to get ahead, and... 72 00:02:07,454 --> 00:02:08,455 Oh... 73 00:02:08,585 --> 00:02:10,370 What's going on with you? You okay? 74 00:02:10,500 --> 00:02:12,720 - Heard from The Bradshaw Group. - And? 75 00:02:12,850 --> 00:02:14,330 Not returning. 76 00:02:14,461 --> 00:02:16,028 They signed with Granger Zisk.[gasps] 77 00:02:16,158 --> 00:02:18,291 Half a million dollar retainer, gone. 78 00:02:18,421 --> 00:02:21,337 Granger Zisk. Good God, the vultures are circling. 79 00:02:21,468 --> 00:02:25,776 I think everyone can smell CF&W failing, 80 00:02:25,907 --> 00:02:28,214 and it is causing them to avoid my tacos. 81 00:02:28,344 --> 00:02:29,780 [shrieks] 82 00:02:29,911 --> 00:02:32,131 I did not become a name partner 83 00:02:32,261 --> 00:02:33,915 to be buried alive in paperwork 84 00:02:34,046 --> 00:02:35,743 and personnel issues 85 00:02:35,873 --> 00:02:38,528 and problems that I cannot solve. Ugh! 86 00:02:38,659 --> 00:02:40,095 Is this what my life's work amounts to? 87 00:02:40,226 --> 00:02:42,924 Just rolling a giant boulder 88 00:02:43,055 --> 00:02:46,928 up an impossible hill to nowhere? 89 00:02:47,059 --> 00:02:48,538 Forever? 90 00:02:48,669 --> 00:02:50,323 [groans] Damn... 91 00:02:50,453 --> 00:02:51,977 Damn it. 92 00:02:52,107 --> 00:02:54,718 I want to accomplish 93 00:02:54,849 --> 00:02:56,285 just one thing today, 94 00:02:56,416 --> 00:02:57,721 just one thing. 95 00:02:57,852 --> 00:03:01,029 To solve one problem. 96 00:03:01,160 --> 00:03:04,685 To make myself feel more effective for once. 97 00:03:04,815 --> 00:03:05,816 Is that too muchto ask? 98 00:03:05,947 --> 00:03:08,036 - It is a lot to ask. - Todd. 99 00:03:08,167 --> 00:03:09,951 I refuse to let this firm fail. 100 00:03:10,082 --> 00:03:12,084 I helped build this entire place, 101 00:03:12,214 --> 00:03:14,477 and I did not work this hard to get my name... 102 00:03:14,608 --> 00:03:15,913 Your wrong name. 103 00:03:16,044 --> 00:03:18,003 My wrong name above the door just to... 104 00:03:18,133 --> 00:03:19,656 Just to what? Go down with the ship? 105 00:03:19,787 --> 00:03:21,789 Pulling under innocent victims? Like me and Francey 106 00:03:21,919 --> 00:03:22,877 and Susan and... Lyle can float. 107 00:03:23,008 --> 00:03:23,878 Stop it. 108 00:03:24,009 --> 00:03:25,749 I... 109 00:03:25,880 --> 00:03:28,187 am going downstairs for some coffee. 110 00:03:28,317 --> 00:03:29,840 Ooh, I-I'll take a latte 111 00:03:29,971 --> 00:03:31,451 with a side of... nothing. 112 00:03:31,581 --> 00:03:32,626 Side of nothing. 113 00:03:32,756 --> 00:03:35,846 Yeah. Hold the latte. 114 00:03:37,283 --> 00:03:38,936 Oh, Ms. Wright, wait. 115 00:03:39,067 --> 00:03:41,026 [overlapping chatter] 116 00:03:41,156 --> 00:03:44,333 Margaret... Uh, Ms. Wright, I just need one more approval... 117 00:03:44,464 --> 00:03:46,118 [elevator bell dings] 118 00:03:46,248 --> 00:03:48,424 [overlapping chatter] 119 00:03:48,555 --> 00:03:50,252 Whoa. 120 00:03:50,383 --> 00:03:51,514 [overlapping chatter] 121 00:03:53,690 --> 00:03:56,345 [sighs] 122 00:03:56,476 --> 00:03:58,043 [man crying] 123 00:03:58,173 --> 00:04:02,308 I'm sorry. Are... are you okay? 124 00:04:02,438 --> 00:04:05,398 No. I'm dead. 125 00:04:05,528 --> 00:04:08,575 - Sorry, you're what? You're dead? - Yes. 126 00:04:08,705 --> 00:04:11,578 And this lawyer just turned down my case. 127 00:04:11,708 --> 00:04:13,667 Says it's impossible to resurrect me. 128 00:04:13,797 --> 00:04:15,886 Now, how am Isupposed 129 00:04:16,017 --> 00:04:18,411 to live my life when I don't exist anymore? 130 00:04:18,541 --> 00:04:21,240 [chuckles] But-but you're - right here. - Mm-mm. 131 00:04:21,370 --> 00:04:22,458 No? 132 00:04:26,549 --> 00:04:28,421 Your obituary? 133 00:04:28,551 --> 00:04:31,206 [crying] 134 00:04:33,165 --> 00:04:35,210 I was declared dead six months ago. 135 00:04:35,341 --> 00:04:37,430 - H-How did this happen? - I have no idea. 136 00:04:37,560 --> 00:04:40,433 I've contacted every government agency I can think of, 137 00:04:40,563 --> 00:04:43,871 and it's been nothing but... Dead ends? [chuckles] Sorry. 138 00:04:44,001 --> 00:04:45,829 I don't understand. I mean... 139 00:04:45,960 --> 00:04:48,702 you are alive, you are clearly alive. 140 00:04:48,832 --> 00:04:52,271 Yeah, can't you just show your I.D. or your birth certificate 141 00:04:52,401 --> 00:04:53,533 to the police or...?Once my "death" was reported 142 00:04:53,663 --> 00:04:55,230 to the Social Security Administration, 143 00:04:55,361 --> 00:04:56,840 it set off a chain reaction. 144 00:04:56,971 --> 00:04:59,495 My credit cards, my health insurance were canceled. 145 00:04:59,626 --> 00:05:02,281 I lost my job at Belmont Auto Repair 146 00:05:02,411 --> 00:05:04,239 because "dead people" can't get paychecks. 147 00:05:05,545 --> 00:05:07,024 [sighs] Hey, um, 148 00:05:07,155 --> 00:05:09,897 what are the chances he's actually dead 149 00:05:10,027 --> 00:05:11,855 and we're the only ones that could see him? 150 00:05:11,986 --> 00:05:14,336 You know, like on that show about apparitions? 151 00:05:14,467 --> 00:05:16,033 Todd. 152 00:05:16,164 --> 00:05:17,992 I'm on the verge of being broke and homeless, 153 00:05:18,123 --> 00:05:19,776 and the State of Oregon is seizing 154 00:05:19,907 --> 00:05:21,517 all my assets in probate court today. 155 00:05:21,648 --> 00:05:23,911 - Wait, today? - Like, today-today 156 00:05:24,041 --> 00:05:26,087 or today-today? Must be today. 157 00:05:26,218 --> 00:05:28,742 If someone doesn't help me soon, I... 158 00:05:28,872 --> 00:05:30,526 I don't know. What... 159 00:05:30,657 --> 00:05:33,486 What happens to someone who doesn't legally exist? 160 00:05:33,616 --> 00:05:35,052 I can help you. 161 00:05:35,183 --> 00:05:37,054 We can help you. 162 00:05:37,185 --> 00:05:39,318 We can straighten this all out 163 00:05:39,448 --> 00:05:41,450 at your probate hearing today. 164 00:05:41,581 --> 00:05:43,452 We can fix whatever 165 00:05:43,583 --> 00:05:45,324 bureaucratic nonsense 166 00:05:45,454 --> 00:05:48,022 led to this egregious clerical error. 167 00:05:48,153 --> 00:05:50,459 We can accomplish this today. 168 00:05:50,590 --> 00:05:51,808 Thank you. 169 00:05:51,939 --> 00:05:53,114 Thank you. 170 00:05:54,811 --> 00:05:55,725 Yeah, he seems real. 171 00:05:55,856 --> 00:05:58,075 Very soft hands. 172 00:06:05,039 --> 00:06:07,998 Hey, Margaret, - do you have a minute? - Oh, Susan. 173 00:06:08,129 --> 00:06:10,218 Yes, of course. I'm preparing for probate court 174 00:06:10,349 --> 00:06:12,220 this afternoon, but what do you need? 175 00:06:12,351 --> 00:06:14,135 I have a last-minute meeting with a potential client 176 00:06:14,266 --> 00:06:16,964 tomorrow morning, and I need your help. 177 00:06:17,094 --> 00:06:18,661 Oh. Now you need my help, do you? 178 00:06:18,792 --> 00:06:21,403 Um, well, okay. 179 00:06:21,534 --> 00:06:23,666 I'd be happy to. Just have Francey put it on my schedule, 180 00:06:23,797 --> 00:06:25,929 or, Susan, 181 00:06:26,060 --> 00:06:28,018 we could have lunch and discuss... 182 00:06:28,149 --> 00:06:30,325 Oh. A-Actually, I just need the conference room, 183 00:06:30,456 --> 00:06:31,544 and you have it booked. 184 00:06:31,674 --> 00:06:33,937 Okay. All yours. 185 00:06:34,068 --> 00:06:35,548 Thank you. 186 00:06:35,678 --> 00:06:36,679 Who's the client? 187 00:06:36,810 --> 00:06:39,160 4X Technology Innovators. 188 00:06:39,291 --> 00:06:41,554 A potential one million dollar - a year retainer. - Oh. 189 00:06:41,684 --> 00:06:45,688 Amazing. And, uh, how'd you get the meeting? 190 00:06:45,819 --> 00:06:49,257 The CEO, Rory McIntosh, is a new business associate of Peter's. 191 00:06:49,388 --> 00:06:53,479 Ah-hah. You know, Susan, 192 00:06:53,609 --> 00:06:56,612 building your client roster is very important, 193 00:06:56,743 --> 00:07:00,834 but this-- this could be very, very big for the firm. 194 00:07:00,964 --> 00:07:03,271 So, maybe if you let me help you, we can land this account. 195 00:07:03,402 --> 00:07:07,536 Oh, thank you, but, uh, I think I can do it on my own. 196 00:07:07,667 --> 00:07:10,278 And then you'll have to promote me. 197 00:07:11,279 --> 00:07:12,193 LYLE: Ah! 198 00:07:12,324 --> 00:07:13,586 Ugh, cheese and crackers! 199 00:07:13,716 --> 00:07:15,805 Lyle, are you okay? 200 00:07:15,936 --> 00:07:19,461 Oh, uh, it's just a toothache. I'm fine. Ah... 201 00:07:24,118 --> 00:07:26,207 Okay, so, when someone dies, like, for real, 202 00:07:26,338 --> 00:07:27,904 they get entered into the EDRS, 203 00:07:28,035 --> 00:07:29,384 the Electronic Death Registration System. 204 00:07:29,515 --> 00:07:32,866 Electronic death? That sounds awful. What? 205 00:07:32,996 --> 00:07:35,738 - Don't come back here. - Okay, fine. Then what happens? 206 00:07:35,869 --> 00:07:37,740 Okay. Then that gets sent to the Social Security Administration 207 00:07:37,871 --> 00:07:40,526 and added to their Death Master File. 208 00:07:40,656 --> 00:07:42,963 Death Master? This all sounds so creepy. 209 00:07:43,093 --> 00:07:44,312 And, by the way, speaking of death, 210 00:07:44,443 --> 00:07:45,574 part of me is still trying to come back to life 211 00:07:45,705 --> 00:07:47,228 after catching you in my bed 212 00:07:47,359 --> 00:07:48,751 with that fraud, Dick Franks. 213 00:07:48,882 --> 00:07:50,013 Todd, Dick and I... 214 00:07:50,144 --> 00:07:51,101 I don't like you saying "Dick." 215 00:07:51,232 --> 00:07:52,886 You just said it, okay? 216 00:07:53,016 --> 00:07:54,409 And, also, I'm not discussing my sex life. 217 00:07:54,540 --> 00:07:56,063 Nor will I be judged by someone 218 00:07:56,193 --> 00:07:57,064 who has an ex-girlfriend in prison. 219 00:07:57,194 --> 00:07:59,066 Hey, I put her in prison. 220 00:07:59,196 --> 00:08:00,502 Yeah, that doesn't make it better. 221 00:08:00,633 --> 00:08:03,157 Look, I'm not talking about this. Not with you, 222 00:08:03,288 --> 00:08:05,638 not with Mom, from whom I have not heard in a week, 223 00:08:05,768 --> 00:08:08,293 by the way. Ugh, I can just feel her judging me 224 00:08:08,423 --> 00:08:09,903 and criticizing me and dying to tell me 225 00:08:10,033 --> 00:08:12,079 what to do and how to do it. I hate it. I hate this. 226 00:08:12,209 --> 00:08:14,690 God, you're so Angry Teen Allison. 227 00:08:14,821 --> 00:08:16,823 Yeah well, I never was Angry Teen Allison, 228 00:08:16,953 --> 00:08:18,346 so bring it on. 229 00:08:18,477 --> 00:08:20,392 Oh, it's been broughten, sister. 230 00:08:20,522 --> 00:08:21,654 By the way, 231 00:08:21,784 --> 00:08:23,438 are we just waiting for this Electrical Death Lord 232 00:08:23,569 --> 00:08:25,048 - to print or whatever? - It's printing right now. 233 00:08:25,179 --> 00:08:27,312 Electrical Death Lord? What is wrong with you? 234 00:08:27,442 --> 00:08:29,314 What? That's exactly what you just said. 235 00:08:29,444 --> 00:08:30,489 No. 236 00:08:30,619 --> 00:08:32,273 MARGARET: Your Honor, 237 00:08:32,404 --> 00:08:35,755 my client, Leo Hart, is clearly alive. 238 00:08:35,885 --> 00:08:37,104 There's no need to proceed 239 00:08:37,234 --> 00:08:39,062 with a probate hearing regarding his estate. 240 00:08:39,193 --> 00:08:41,587 Your Honor, we've never had a case 241 00:08:41,717 --> 00:08:44,198 where the decedent contested their own probate hearing. 242 00:08:44,329 --> 00:08:46,331 That's because the decedent isn't deceased. 243 00:08:46,461 --> 00:08:48,420 He's right here, alive. 244 00:08:48,550 --> 00:08:50,639 I can only go by what the paperwork says, 245 00:08:50,770 --> 00:08:53,294 and all my paperwork says Leo Hart is dead. 246 00:08:53,425 --> 00:08:54,948 MARGARET: This is him. 247 00:08:55,078 --> 00:08:56,819 He literally has a pulse. 248 00:08:56,950 --> 00:08:58,821 Obviously, I see that. We all see that, 249 00:08:58,952 --> 00:09:01,433 but in the eyes of the U.S. government, it's curtains. 250 00:09:01,563 --> 00:09:04,087 MARGARET: Your Honor, this is ludicrous. 251 00:09:04,218 --> 00:09:05,741 My client isn't going to lose everything 252 00:09:05,872 --> 00:09:06,960 he owns just because of a... 253 00:09:07,090 --> 00:09:08,135 JACKIE:Only God 254 00:09:08,265 --> 00:09:10,006 and the Social Security Administration 255 00:09:10,137 --> 00:09:11,181 can reverse a death. 256 00:09:11,312 --> 00:09:13,096 And how long would that take? 257 00:09:13,227 --> 00:09:15,272 Months. Years. 258 00:09:15,403 --> 00:09:16,883 We don't even have an official form 259 00:09:17,013 --> 00:09:18,014 to fix something like this. 260 00:09:18,145 --> 00:09:19,886 No form, no fix. 261 00:09:20,016 --> 00:09:22,105 No form, no fix? 262 00:09:22,236 --> 00:09:24,456 This is a highly unusual situation, 263 00:09:24,586 --> 00:09:27,154 so I will grant you a continuance 264 00:09:27,284 --> 00:09:29,243 on the probate hearing, Counselor. 265 00:09:29,374 --> 00:09:32,072 You have one week to prove that your client is, um... 266 00:09:32,202 --> 00:09:34,509 legally alive. 267 00:09:35,205 --> 00:09:37,120 Thank you. 268 00:09:37,251 --> 00:09:38,470 Is-is this a good thing? 269 00:09:38,600 --> 00:09:40,210 Oh, it buys us time, and Todd 270 00:09:40,341 --> 00:09:42,517 is already looking into who reported you dead, 271 00:09:42,648 --> 00:09:44,389 so I promise you 272 00:09:44,519 --> 00:09:45,912 we will have this sorted out 273 00:09:46,042 --> 00:09:47,392 within the week. [chuckles] 274 00:09:47,522 --> 00:09:49,437 No form, no fix. 275 00:09:50,656 --> 00:09:53,006 Your client's death was reported to the EDRS 276 00:09:53,136 --> 00:09:54,747 by a Dr. Ray Munipke. 277 00:09:54,877 --> 00:09:56,749 - What? Do you know him? - No, which is odd, 278 00:09:56,879 --> 00:09:58,359 because I know every doctor on this wing. 279 00:09:58,490 --> 00:09:59,491 I've never even heard that name before. 280 00:09:59,621 --> 00:10:01,362 Oh, maybe because it's pronounced "Manupkay," 281 00:10:01,493 --> 00:10:02,755 - not Munipke. - It's not pronounced "Manupkay." 282 00:10:02,885 --> 00:10:04,147 - It's Munipke. - It's "Manupkay." Look right there. 283 00:10:04,278 --> 00:10:05,671 What, do you have a degree in pronunciation? 284 00:10:05,801 --> 00:10:07,412 Yes, I do, dude.[sarcastic laugh] 285 00:10:07,542 --> 00:10:09,457 This is his office. This is his office? 286 00:10:12,721 --> 00:10:13,896 Hello? 287 00:10:14,941 --> 00:10:15,942 Uh, this is 288 00:10:16,072 --> 00:10:17,726 a janitor's closet. 289 00:10:17,857 --> 00:10:20,990 This is all... T-The form is wrong. 290 00:10:21,121 --> 00:10:22,818 Someone faked an address in the hospital? 291 00:10:22,949 --> 00:10:24,690 And medical credentials. 292 00:10:24,820 --> 00:10:27,606 Which explains why you've never heard of Dr. "Manupkay,"Munipke. 293 00:10:27,736 --> 00:10:29,782 because he doesn't exist. 294 00:10:29,912 --> 00:10:31,958 Maybe... 295 00:10:32,088 --> 00:10:34,395 maybe Leo's death wasn't a clerical error. 296 00:10:34,526 --> 00:10:37,529 Maybe someone killed him on paper 297 00:10:37,659 --> 00:10:39,356 on purpose. 298 00:10:39,487 --> 00:10:41,533 โ™ช โ™ช 299 00:10:50,280 --> 00:10:52,195 Do you have any idea who would want you declared dead? 300 00:10:52,326 --> 00:10:53,980 No. I'm a nobody. 301 00:10:54,110 --> 00:10:56,025 I don't have any enemies or... 302 00:10:56,156 --> 00:10:57,592 I don't even have any friends. 303 00:10:57,723 --> 00:10:58,941 I generally try and stay away from people. 304 00:10:59,072 --> 00:11:00,726 Why? 305 00:11:02,336 --> 00:11:05,252 Because, um, I don't deserve to have people in my life. 306 00:11:05,382 --> 00:11:07,384 Um, I've been sober ten years, 307 00:11:07,515 --> 00:11:09,082 - but I was a mess. - Ah. 308 00:11:09,212 --> 00:11:10,866 I'm an alcoholic. 309 00:11:10,997 --> 00:11:13,695 All I did was let people down and drive them away. 310 00:11:13,826 --> 00:11:15,349 Well, you can't punish yourself for your past. 311 00:11:15,480 --> 00:11:17,917 No one deserves to be alone. 312 00:11:18,047 --> 00:11:19,396 I talked to your son-in-law, Chet. 313 00:11:19,527 --> 00:11:21,224 He said Leo's obituary was submitted 314 00:11:21,355 --> 00:11:24,489 to The Portland Sentinel by one Kirkland Quimby, 315 00:11:24,619 --> 00:11:25,490 owner of Hillside Funeral Home. 316 00:11:25,620 --> 00:11:27,317 Do you know any Kirkland Quimby? 317 00:11:27,448 --> 00:11:29,668 Kirkland Quimby. No. 318 00:11:29,798 --> 00:11:31,234 Why would he write an obituary for me? 319 00:11:31,365 --> 00:11:32,888 Well, if somebody wants you dead, 320 00:11:33,019 --> 00:11:35,064 the longer the paper trail, the harder it is to unravel. 321 00:11:35,195 --> 00:11:36,762 If there's anything else you need, 322 00:11:36,892 --> 00:11:37,719 I'm around! 323 00:11:37,850 --> 00:11:39,329 Oh, Lyle. 324 00:11:39,460 --> 00:11:40,679 Uh, Francey, can you come in here right now, please, 325 00:11:40,809 --> 00:11:43,290 and take Lyle to the dentist? 326 00:11:43,420 --> 00:11:44,247 It is clearly an emergency. 327 00:11:44,378 --> 00:11:45,684 Oh, no, no, no, no, no. 328 00:11:45,814 --> 00:11:47,076 No. There's no need. 329 00:11:47,207 --> 00:11:48,861 I'm fi... [yelps] ...ine. 330 00:11:48,991 --> 00:11:50,036 Lyle, you are not fine. 331 00:11:50,166 --> 00:11:51,559 Go now, Francey. 332 00:11:51,690 --> 00:11:54,257 Lyle, the last time you ignored a toothache, 333 00:11:54,388 --> 00:11:56,216 I found you passed out from the pain in your office. 334 00:11:56,346 --> 00:11:57,913 Let's go.[Lyle grumbles] 335 00:11:58,044 --> 00:11:59,262 It's okay. 336 00:11:59,393 --> 00:12:01,482 Just admit you're afraid of the dentist. 337 00:12:01,613 --> 00:12:03,310 - I just need some ginger ale. - Oh... 338 00:12:03,440 --> 00:12:05,399 So, uh, what do we do now? 339 00:12:05,530 --> 00:12:08,794 Well, now, I'm going to pay a visit to this Kirkland Quimby. 340 00:12:10,447 --> 00:12:11,405 TODD: You got to admit, 341 00:12:11,536 --> 00:12:14,103 paper-killing someone is genius. 342 00:12:14,234 --> 00:12:15,975 They're dead, but you didn't do it, 343 00:12:16,105 --> 00:12:17,977 - But you did. - Both are illegal. 344 00:12:18,107 --> 00:12:19,848 I can think of a few people I would love to paper kill. 345 00:12:19,979 --> 00:12:20,849 Who? 346 00:12:20,980 --> 00:12:23,112 Harry, Veronica, Lyle sometimes, 347 00:12:23,243 --> 00:12:25,201 Lyle most times, Colonel Sanders. 348 00:12:25,332 --> 00:12:26,463 - Colonel Sanders? - Yeah. 349 00:12:26,594 --> 00:12:27,856 He's terrifying. That little body? 350 00:12:27,987 --> 00:12:29,423 Welcome. Come this way, please. 351 00:12:29,554 --> 00:12:30,598 Thank you so much. 352 00:12:30,729 --> 00:12:32,644 Todd, perhaps you could add that vagrant 353 00:12:32,774 --> 00:12:35,298 that Allison was with in your apartment to the list. 354 00:12:35,429 --> 00:12:36,822 Is she still seeing him? 355 00:12:36,952 --> 00:12:38,388 I don't know, but you're not gonna find out 356 00:12:38,519 --> 00:12:40,739 by ignoring her and then dumping on her choices, 357 00:12:40,869 --> 00:12:42,654 which will then make her ignore you. I mean, 358 00:12:42,784 --> 00:12:44,743 how long did we go without talking? 359 00:12:44,873 --> 00:12:46,962 You still owe me, like, 104 family dinners. 360 00:12:47,093 --> 00:12:49,486 Hello. I'm Kirkland Quimby. 361 00:12:49,617 --> 00:12:51,401 - How may I help you? - Hi. Hello, hello. 362 00:12:51,532 --> 00:12:52,751 How do you do? Uh, we're here 363 00:12:52,881 --> 00:12:54,535 to discuss some - funeral arrangements. - Please. 364 00:12:54,666 --> 00:12:56,755 Yes, for my mother, God bless her soul. 365 00:12:56,885 --> 00:12:58,278 [chuckles] Such a sprightly sense of humor. 366 00:12:58,408 --> 00:12:59,888 No, no, no, for my son. 367 00:13:00,019 --> 00:13:01,847 No, I thought the last thing a parent wants to do 368 00:13:01,977 --> 00:13:03,762 - is bury their child. - Well, it depends on the child. 369 00:13:03,892 --> 00:13:07,113 I... Well, whichever one of you is dying, uh, 370 00:13:07,243 --> 00:13:09,942 may I ask which funeral package you are interested in? 371 00:13:10,072 --> 00:13:11,683 Uh, for me? Very expensive. 372 00:13:11,813 --> 00:13:13,815 Money is no object. Sky's the limit. 373 00:13:13,946 --> 00:13:15,295 Mm, yes, well, I was actually thinking 374 00:13:15,425 --> 00:13:17,123 of something much simpler, along the economy side. 375 00:13:17,253 --> 00:13:18,733 A box. A flower. A hole. 376 00:13:18,864 --> 00:13:19,995 Oh, for your beloved favorite son? 377 00:13:20,126 --> 00:13:21,344 I have another. 378 00:13:21,475 --> 00:13:22,476 All right then, 21-gun salute, 379 00:13:22,607 --> 00:13:24,652 6,000 doves, ten bald eagles-- 380 00:13:24,783 --> 00:13:26,306 the baldest money can buy-- 381 00:13:26,436 --> 00:13:27,612 and I also want want an ax 382 00:13:27,742 --> 00:13:29,091 and an oxygen tank down there 383 00:13:29,222 --> 00:13:30,745 just in case I spring back to life. 384 00:13:30,876 --> 00:13:32,660 Does that happen? There's got to be a few cases, right? 385 00:13:32,791 --> 00:13:33,966 It's rare, but... 386 00:13:34,096 --> 00:13:35,532 - What? - May I ask, 387 00:13:35,663 --> 00:13:37,622 are obituaries a part of your funeral package? 388 00:13:37,752 --> 00:13:40,973 Oh, yes, we provide touching, personalized obituaries. 389 00:13:41,103 --> 00:13:44,367 Ah-ha. So, you could write an obituary for my son, 390 00:13:44,498 --> 00:13:46,326 like the one you wrote for Leo Hart. 391 00:13:46,456 --> 00:13:48,589 Leo Hart? 392 00:13:48,720 --> 00:13:51,244 I-I've never written an obituary for anybody by that name. 393 00:13:51,374 --> 00:13:52,767 Really? You didn't write this? 394 00:13:52,898 --> 00:13:54,769 This is a copy of an email that you sent 395 00:13:54,900 --> 00:13:56,031 to The Portland Sentinel 396 00:13:56,162 --> 00:13:58,512 along with Leo Hart's obituary.W... 397 00:13:58,643 --> 00:14:00,993 I... This isn't my email address. 398 00:14:01,123 --> 00:14:03,343 Th-This account belonged to my father, 399 00:14:03,473 --> 00:14:04,605 Kirkland Quimby, Senior. 400 00:14:04,736 --> 00:14:07,782 But he died, 20 years ago. 401 00:14:07,913 --> 00:14:10,959 That makes sense. It is an AOL account. 402 00:14:11,090 --> 00:14:12,744 Will you excuse us for one second, please? 403 00:14:14,263 --> 00:14:17,919 Todd, how does someone access a dead father's email account 404 00:14:18,050 --> 00:14:20,400 in order to send an obituary to The Portland Sentinel? 405 00:14:20,530 --> 00:14:22,054 Sounds like we're dealing - with a computer hacker. - Hmm. 406 00:14:22,184 --> 00:14:24,447 The same person who used fake medical credentials 407 00:14:24,578 --> 00:14:26,319 to pose as a nonexistent doctor. 408 00:14:26,449 --> 00:14:28,930 Oh, and until, like, last year, you had an AOL account. 409 00:14:29,061 --> 00:14:31,889 Todd. We need get Lyle to track down this hacker. 410 00:14:32,020 --> 00:14:34,066 Lyle? What am I, buried alive? 411 00:14:34,196 --> 00:14:37,243 Excuse me, but may I ask, 412 00:14:37,373 --> 00:14:40,594 what exactly is it you are dying of? 413 00:14:40,724 --> 00:14:43,249 Oh, um, tongue... problem. 414 00:14:43,379 --> 00:14:44,990 Chronic tongue problem. 415 00:14:46,774 --> 00:14:48,297 Make way! 416 00:14:48,428 --> 00:14:49,342 Okay, easy, easy. 417 00:14:49,472 --> 00:14:50,343 No, no, no, no, no. 418 00:14:50,473 --> 00:14:51,344 - Lyle, here. - Mm? 419 00:14:51,474 --> 00:14:52,910 Mm... This is you. Here. 420 00:14:53,041 --> 00:14:54,347 Easy, tiger.[roars] 421 00:14:54,477 --> 00:14:55,826 Uh... Oh. Okay. 422 00:14:55,957 --> 00:14:57,611 Not a-not a coatrack. Oop. 423 00:14:57,741 --> 00:14:58,960 Sit. Sit. 424 00:14:59,091 --> 00:15:00,570 Okay, all right. 425 00:15:00,701 --> 00:15:02,050 - [humming] Hello. - All right. 426 00:15:02,181 --> 00:15:03,617 [mutters] Lyle, 427 00:15:03,747 --> 00:15:06,489 are you sure you don't want to lie down and rest? 428 00:15:06,620 --> 00:15:07,621 I'm fine. 429 00:15:07,751 --> 00:15:08,883 No, no, no, I'm fine. 430 00:15:09,014 --> 00:15:09,971 I'm fine. 431 00:15:10,102 --> 00:15:11,581 Hey, Lyle, I need your help with a... 432 00:15:11,712 --> 00:15:13,279 I'm fine. 433 00:15:13,409 --> 00:15:14,845 Fine... 434 00:15:14,976 --> 00:15:16,673 They, um, extracted a tooth. 435 00:15:16,804 --> 00:15:17,631 The nitrous oxide 436 00:15:17,761 --> 00:15:19,067 hasn't worn off yet. 437 00:15:19,198 --> 00:15:20,677 - Well, what's he doing here? - He insisted. 438 00:15:20,808 --> 00:15:22,114 He almost passed out after seeing the drill. 439 00:15:22,244 --> 00:15:23,463 [chuckles] 440 00:15:23,593 --> 00:15:24,377 I think he's afraid to be home alone. 441 00:15:24,507 --> 00:15:25,769 Lyle? 442 00:15:25,900 --> 00:15:26,814 Lyle? [speaks Spanish] 443 00:15:26,944 --> 00:15:29,382 I'm gonna go get you some water. 444 00:15:29,512 --> 00:15:31,036 Okay. 445 00:15:33,777 --> 00:15:34,952 M'kay. 446 00:15:35,083 --> 00:15:36,128 So... 447 00:15:37,607 --> 00:15:39,044 ...what do you need my help with? 448 00:15:39,174 --> 00:15:41,220 Well, I'm trying to track down a criminal hacker 449 00:15:41,350 --> 00:15:43,439 who fakes medical credentials and steals email accounts, 450 00:15:43,570 --> 00:15:46,399 but you're clearly in no shape to help, so..."Dock weh." 451 00:15:46,529 --> 00:15:47,443 Hm?"Dock weh." 452 00:15:47,574 --> 00:15:49,619 "Dock way-buh." 453 00:15:49,750 --> 00:15:51,882 Dark web? Are you saying dark web? 454 00:15:52,013 --> 00:15:52,883 "Dock weh." 455 00:15:53,014 --> 00:15:54,189 I-I can't go on the dark web 456 00:15:54,320 --> 00:15:56,191 from a work computer, I'd get fired. 457 00:15:56,322 --> 00:15:57,453 Use a computer 458 00:15:57,584 --> 00:15:59,890 with its own Internet "serber." 459 00:16:00,021 --> 00:16:01,414 What?"Swerber." 460 00:16:01,544 --> 00:16:02,763 "S-Swerver." 461 00:16:02,893 --> 00:16:04,634 But we all share the same server. 462 00:16:04,765 --> 00:16:06,245 Oh, no, no, no, no, we don't. 463 00:16:06,375 --> 00:16:08,116 Shh. No. 464 00:16:08,247 --> 00:16:11,206 "Merriff Tolding" has his own "swerber." 465 00:16:11,337 --> 00:16:13,078 Merritt Folding has his own server? 466 00:16:13,208 --> 00:16:14,731 And he is "neber hee-oh." 467 00:16:14,862 --> 00:16:17,734 And he is "neber hee-oh." 468 00:16:17,865 --> 00:16:19,823 But Folding's computer 469 00:16:19,954 --> 00:16:21,825 would be protected, right? Like Beverly? 470 00:16:21,956 --> 00:16:23,566 You can only access it with his fingerprint? 471 00:16:23,697 --> 00:16:25,786 And mine. 472 00:16:25,916 --> 00:16:28,267 System administrator. 473 00:16:28,397 --> 00:16:29,529 Boop. 474 00:16:35,404 --> 00:16:38,277 โ™ช โ™ช 475 00:16:38,407 --> 00:16:40,366 Ooh, fancy-fancy. 476 00:16:44,152 --> 00:16:46,589 Well, hello, Merritt Folding. 477 00:16:48,983 --> 00:16:50,506 If you'll just let me speak to someone in charge, 478 00:16:50,637 --> 00:16:51,855 I'm certain they'll be interested 479 00:16:51,986 --> 00:16:53,248 in this fantastic opportunity. 480 00:16:54,641 --> 00:16:57,122 Sir, we are a law firm. And I really don't think... 481 00:16:57,252 --> 00:16:58,862 Just look at our brochure. 482 00:16:58,993 --> 00:17:02,083 Francey! I just want to double-check the, uh, details 483 00:17:02,214 --> 00:17:03,389 of my meeting with Rory McIntosh this morning. 484 00:17:03,519 --> 00:17:05,521 Which you just did an hour ago. 485 00:17:05,652 --> 00:17:06,783 The conference room is all set. 486 00:17:06,914 --> 00:17:08,742 Okay, thanks, I just... 487 00:17:08,872 --> 00:17:10,526 I have to win this client, 488 00:17:10,657 --> 00:17:12,398 so please let me know - when he arrives. - Mm-hmm. 489 00:17:12,528 --> 00:17:14,269 [elevator bell dings] I think he's kind of tall. 490 00:17:16,315 --> 00:17:18,360 Ah, I can wait. I'd be happy to. 491 00:17:18,491 --> 00:17:19,622 You know what, 492 00:17:19,753 --> 00:17:20,884 I'm gonna grab a coffee, maybe a snack. 493 00:17:21,015 --> 00:17:22,059 Just... Thanks so much. 494 00:17:23,496 --> 00:17:25,106 [Scottish accent]: Hello there. Rory McIntosh, 495 00:17:25,237 --> 00:17:26,629 here to meet with Susan Yang. 496 00:17:26,760 --> 00:17:28,631 But tell me, which way is your restroom? 497 00:17:28,762 --> 00:17:29,632 That way. 498 00:17:29,763 --> 00:17:31,678 Thanks so much. 499 00:17:31,808 --> 00:17:33,288 LYLE: Okay... 500 00:17:34,681 --> 00:17:36,161 - Dark web. - What? 501 00:17:36,291 --> 00:17:39,164 Dark web. โ™ช Scary place, scary people. โ™ช 502 00:17:40,426 --> 00:17:42,036 Maybe we shouldn't do this. 503 00:17:42,167 --> 00:17:44,343 Oh, uh, you know what? Um... 504 00:17:44,473 --> 00:17:45,779 look at this. Merritt Folding just texted. 505 00:17:45,909 --> 00:17:47,781 He says hi, and it's okay, 506 00:17:47,911 --> 00:17:49,783 and he wants you to help me with this case no matter what. 507 00:17:49,913 --> 00:17:51,611 - He said that? - Mm-hmm. 508 00:17:51,741 --> 00:17:53,961 He knows Todd and Lyle - are in his office? - Yep. 509 00:17:54,091 --> 00:17:55,484 Todd and Lyle. 510 00:17:55,615 --> 00:17:56,790 Tyle. 511 00:17:56,920 --> 00:17:57,791 Tyle! 512 00:17:57,921 --> 00:17:59,271 That's right. Team Lodd. 513 00:17:59,401 --> 00:18:02,404 Now, let's go ahead and, uh, dark web us up. 514 00:18:02,535 --> 00:18:03,753 You got it. 515 00:18:03,884 --> 00:18:05,451 Oh, cap'n, my cap'n. 516 00:18:05,581 --> 00:18:07,192 [chuckles] 517 00:18:14,721 --> 00:18:16,766 [whistling a tune] 518 00:18:20,814 --> 00:18:22,207 Why does the firm use your fingerprint 519 00:18:22,337 --> 00:18:23,773 to gain security access? 520 00:18:23,904 --> 00:18:25,819 My fingerprint has an arch. 521 00:18:25,949 --> 00:18:28,169 Only five percent of the population has 'em. 522 00:18:28,300 --> 00:18:30,432 [trilling] Yay. 523 00:18:32,042 --> 00:18:33,174 TODD: Lapland? 524 00:18:33,305 --> 00:18:34,915 Is this a gum? 525 00:18:35,045 --> 00:18:36,656 Merritt Folding chews gum 526 00:18:36,786 --> 00:18:38,005 from Lapland? 527 00:18:39,354 --> 00:18:40,268 Is one of you Merritt Folding? 528 00:18:41,530 --> 00:18:42,575 The Merritt Folding? 529 00:18:44,185 --> 00:18:45,839 Lead counsel on the PDX Securities tribunal? 530 00:18:47,057 --> 00:18:49,669 Brilliant work. Gah, you're a legend! 531 00:18:49,799 --> 00:18:50,757 [chuckles] 532 00:18:50,887 --> 00:18:52,062 And so young. 533 00:18:52,193 --> 00:18:53,977 I cannot believe that you're here. 534 00:18:54,108 --> 00:18:56,284 I heard that you're a recluse. 535 00:18:56,415 --> 00:18:59,287 [Scottish accent]: Aye. Nay. Merritt Folding. 536 00:18:59,418 --> 00:19:00,332 In the flesh. 537 00:19:00,462 --> 00:19:02,943 Feast your eyes upon me. [chuckles] 538 00:19:03,073 --> 00:19:03,900 No. Are you Scottish? 539 00:19:04,031 --> 00:19:05,815 Aye. 540 00:19:07,077 --> 00:19:08,427 Now you've been evicted. 541 00:19:08,557 --> 00:19:10,646 What am I gonna do? Where am I gonna live? 542 00:19:10,777 --> 00:19:12,474 Okay, okay, don't panic. Francey? 543 00:19:12,605 --> 00:19:13,867 Okay, just make yourself at home right in my office 544 00:19:13,997 --> 00:19:14,998 and I'll be right back. 545 00:19:15,129 --> 00:19:15,999 Francey? 546 00:19:16,130 --> 00:19:17,305 SUSAN: Where is he? It's 11:05. 547 00:19:17,436 --> 00:19:19,525 Oh! That must be him. Rory McIntosh. 548 00:19:19,655 --> 00:19:21,614 Hello, hi. [chuckles] 549 00:19:21,744 --> 00:19:23,268 I'm Susan Yang. It's a pleasure to finally meet you. 550 00:19:24,443 --> 00:19:25,400 You too. 551 00:19:25,531 --> 00:19:26,923 You too. 552 00:19:27,054 --> 00:19:28,447 My Scottish brother! 553 00:19:28,577 --> 00:19:32,538 Rory McIntosh, CEO, 4X Technology Innovators. 554 00:19:32,668 --> 00:19:33,930 I'm here to meet Susan Yang. 555 00:19:34,061 --> 00:19:35,932 - Susan? - Aye. Yeah. 556 00:19:36,063 --> 00:19:37,151 I'm about to go public-- I'd be an idiot 557 00:19:37,282 --> 00:19:38,500 to do that without a law firm. 558 00:19:38,631 --> 00:19:39,806 Whereabouts in Scotland are you from? 559 00:19:39,936 --> 00:19:41,938 Oh, um, uh, Loch Narb. 560 00:19:42,069 --> 00:19:43,592 Right around the bend from Loch Ness. 561 00:19:43,723 --> 00:19:45,202 But we got a wee different monster, don't we? 562 00:19:45,333 --> 00:19:48,510 Yeah, ours is an enormous white crab. 563 00:19:48,641 --> 00:19:51,078 [laughs] Look at us, two young bastards, Ow. 564 00:19:51,208 --> 00:19:52,558 conquering Portland. 565 00:19:52,688 --> 00:19:53,689 Right, right. 566 00:19:53,820 --> 00:19:56,039 [sing-song]: And we are in! 567 00:19:56,170 --> 00:19:57,519 TODD: Oh, uh... 568 00:19:57,650 --> 00:20:00,305 this is my assistant, Todd. 569 00:20:00,435 --> 00:20:01,523 Yeah, he's a bit out of it. 570 00:20:02,611 --> 00:20:03,482 Hey, why don't we go to the kitchen 571 00:20:03,612 --> 00:20:04,613 and grab a bite to eat 572 00:20:04,744 --> 00:20:05,701 - while he works, huh? - Aye. 573 00:20:05,832 --> 00:20:07,094 [grunting softly] 574 00:20:09,017 --> 00:20:10,323 [grunts] 575 00:20:10,453 --> 00:20:11,498 JEAN: I can't believe 576 00:20:11,628 --> 00:20:13,413 - Folding is here. - Yeah, I guess he's meeting 577 00:20:13,543 --> 00:20:15,241 with some guy, some tall I guy I just saw 578 00:20:15,371 --> 00:20:16,590 - in the kitchen. - Oh, my God. 579 00:20:16,721 --> 00:20:18,157 Oh, Francey, there you are. 580 00:20:18,287 --> 00:20:19,375 Can you please make a case file... 581 00:20:19,506 --> 00:20:20,637 Folding is here. 582 00:20:20,768 --> 00:20:21,726 - What? - Folding. 583 00:20:21,856 --> 00:20:23,205 Here? Why? 584 00:20:23,336 --> 00:20:25,425 I-I heard he's meeting with Rory McIntosh, 585 00:20:25,555 --> 00:20:26,121 who's in the kitchen. 586 00:20:26,252 --> 00:20:28,080 What? Rory? 587 00:20:28,210 --> 00:20:30,169 The client Susan - is trying to sign? - Yes. 588 00:20:30,299 --> 00:20:32,301 Wait, if she brought Folding into her meeting instead of me, 589 00:20:32,432 --> 00:20:34,086 they're shoving me out. 590 00:20:34,216 --> 00:20:36,610 Take... No... The audacity. They are going to include me 591 00:20:36,741 --> 00:20:38,177 whether they like it or not. 592 00:20:38,307 --> 00:20:41,006 I'm gonna go talk to this Rory McIntosh... 593 00:20:41,136 --> 00:20:42,572 right now. 594 00:20:42,703 --> 00:20:44,400 Go get 'em. 595 00:20:44,531 --> 00:20:45,750 LEO: Huh. Impressive. 596 00:20:45,880 --> 00:20:46,881 And that's why they included me 597 00:20:47,012 --> 00:20:48,753 in the 40 under 40 profile. 598 00:20:48,883 --> 00:20:51,712 - That's me. Number 22 of 40. - Wow. 599 00:20:51,843 --> 00:20:54,149 You should be really proud of all your achievements. 600 00:20:54,280 --> 00:20:55,411 Thank you. 601 00:20:55,542 --> 00:20:57,457 But having you as a client 602 00:20:57,587 --> 00:20:58,763 is the kind of achievement we dream about. 603 00:20:58,893 --> 00:21:00,416 Fighting for you, 604 00:21:00,547 --> 00:21:02,375 building your future. 605 00:21:02,505 --> 00:21:04,725 It's the whole reason I became a lawyer. 606 00:21:04,856 --> 00:21:07,641 I got to say, uh, your firm 607 00:21:07,772 --> 00:21:09,034 really knows how to make a guy 608 00:21:09,164 --> 00:21:10,252 feel valuable. 609 00:21:10,383 --> 00:21:11,776 Of course. 610 00:21:11,906 --> 00:21:13,125 [chuckles] 611 00:21:14,517 --> 00:21:15,649 My presentation. Okay. 612 00:21:15,780 --> 00:21:17,956 My laptop. I will be right back. 613 00:21:18,086 --> 00:21:19,871 You eat that cake. [chuckles][chuckles] 614 00:21:20,001 --> 00:21:22,090 Okay.[door opens] 615 00:21:22,221 --> 00:21:24,614 - Oh, these tacos are incredible. - Yeah. 616 00:21:24,745 --> 00:21:26,442 When my company was a start-up-- 617 00:21:26,573 --> 00:21:28,183 two employees, no revenue-- 618 00:21:28,314 --> 00:21:30,055 I lived off tacos. 619 00:21:30,185 --> 00:21:31,404 Was all I could afford. 620 00:21:31,534 --> 00:21:32,971 Ah, indeed, me blighty. 621 00:21:33,101 --> 00:21:34,015 Or me matey? 622 00:21:34,146 --> 00:21:35,451 But tell me, 623 00:21:35,582 --> 00:21:37,236 from one young Scot to another, 624 00:21:37,366 --> 00:21:40,369 how did you build your company into what it is today? 625 00:21:40,500 --> 00:21:42,284 - Trust the product. - Hmm. 626 00:21:42,415 --> 00:21:44,896 Aye. You dinna need gimmicks, giveaways, 627 00:21:45,026 --> 00:21:46,397 uh, spend all your cash on silly promotions. 628 00:21:46,422 --> 00:21:49,074 If you're selling quality products and services, 629 00:21:49,204 --> 00:21:51,250 - your customers find you. - Trust the product. 630 00:21:51,380 --> 00:21:52,817 That's bloody brilliant advice, Rory. 631 00:21:52,947 --> 00:21:54,035 Rory? 632 00:21:54,436 --> 00:21:55,698 Hello there, lassie. 633 00:21:55,829 --> 00:21:56,743 Rory McIntosh. How are you? 634 00:21:56,873 --> 00:21:58,658 Rory McIntosh? 635 00:21:58,788 --> 00:22:00,137 That's what the man said, 636 00:22:00,268 --> 00:22:01,878 and you're looking bonny today, 637 00:22:02,009 --> 00:22:03,228 - Susan. - Susan Yang? 638 00:22:03,358 --> 00:22:05,230 Oh, Merritt here has been filling me 639 00:22:05,360 --> 00:22:06,709 with tacos and nonsense. 640 00:22:06,840 --> 00:22:07,754 I'm so pleased to finally meet you. 641 00:22:07,884 --> 00:22:09,451 - Hi. - Right. 642 00:22:09,582 --> 00:22:11,061 Let's get back to your office, 643 00:22:11,192 --> 00:22:13,325 and I can hear what - your firm has to offer. - Aye. 644 00:22:13,455 --> 00:22:16,806 - Merritt Folding? - Aye... 645 00:22:16,937 --> 00:22:18,286 MARGARET: I was told I could find you in the kitchen. 646 00:22:18,417 --> 00:22:20,680 Margaret Wright of Crest, Folding and Wright. 647 00:22:20,810 --> 00:22:23,726 And I just stopped by to let you know, personally, 648 00:22:23,857 --> 00:22:26,555 that, as name and managing partner, 649 00:22:26,686 --> 00:22:28,818 we would be thrilled to be in business with you. 650 00:22:28,949 --> 00:22:30,864 [chuckles]: Well, I am delighted to hear that. 651 00:22:30,994 --> 00:22:33,083 [laughs]: Well, as am I. 652 00:22:33,214 --> 00:22:35,695 We are just chomping at the bit to make this happen. 653 00:22:37,044 --> 00:22:39,351 If you'd be happy to sign today.[gasps] 654 00:22:39,481 --> 00:22:43,311 Oh, yes, ooh, yes. I would be so very happy, yes. 655 00:22:43,442 --> 00:22:45,400 Um, I'm just gonna go tell my assistant 656 00:22:45,531 --> 00:22:47,272 to fill out the proper paperwork. 657 00:22:50,057 --> 00:22:51,319 [squeals quietly] 658 00:22:51,450 --> 00:22:52,799 So, how about a drink, Merritt? 659 00:22:52,929 --> 00:22:54,279 All right. 660 00:22:54,409 --> 00:22:55,105 I really think we'd be more comfortable 661 00:22:55,236 --> 00:22:56,237 in the conference room. 662 00:22:56,368 --> 00:22:57,586 No, let's stay in here. 663 00:22:57,717 --> 00:22:58,892 Now, I don't need another 664 00:22:59,022 --> 00:23:00,154 PowerPoint presentation 665 00:23:00,285 --> 00:23:02,330 or to end up at a stuffy, auld firm. 666 00:23:02,461 --> 00:23:04,332 That's why I was so pleased to meet this young titan. 667 00:23:04,463 --> 00:23:05,420 And a fellow Scot. 668 00:23:05,551 --> 00:23:07,292 Aye! 669 00:23:07,422 --> 00:23:08,858 [phone rings] 670 00:23:08,989 --> 00:23:10,512 RORY: Excuse me. 671 00:23:10,643 --> 00:23:11,774 Work calls. 672 00:23:11,905 --> 00:23:12,688 - Of course. - Hello? 673 00:23:13,950 --> 00:23:15,822 [whispers]: What the hell are you doing? 674 00:23:15,952 --> 00:23:18,041 [regular accent]: He assumed that I was Folding and Scottish, 675 00:23:18,172 --> 00:23:19,565 so I had to go along with it. 676 00:23:19,695 --> 00:23:20,870 And I've been watching a lot of Shrek lately. 677 00:23:21,001 --> 00:23:22,568 Like, a lot. 678 00:23:22,698 --> 00:23:24,265 And-and what are you doing in here, and... [gasps] 679 00:23:24,396 --> 00:23:25,919 Who was I just meeting with in the conf... 680 00:23:26,049 --> 00:23:27,224 We're hacking the dark web. 681 00:23:27,355 --> 00:23:28,530 Oh, great. 682 00:23:28,661 --> 00:23:31,228 Look, you're trying to land Rory as a client. 683 00:23:31,359 --> 00:23:33,361 He loves me. He'll totally sign on. 684 00:23:33,492 --> 00:23:35,015 Well, yeah, if you pretend to be Merritt Folding 685 00:23:35,145 --> 00:23:37,017 the entire time we represent him. 686 00:23:37,147 --> 00:23:39,672 And why are you on the dark web on this computer? 687 00:23:39,802 --> 00:23:41,891 You're on the dark web? 688 00:23:42,936 --> 00:23:44,546 Yes? Y-Yes. 689 00:23:44,677 --> 00:23:47,680 Uh, we will go to any lengths to help our clients. 690 00:23:47,810 --> 00:23:49,856 That's brilliant, innit? What are you looking for? 691 00:23:49,986 --> 00:23:52,337 A very scary hacker, 692 00:23:52,467 --> 00:23:54,817 but I can't keep up with this dynamic encryption. 693 00:23:54,948 --> 00:23:57,472 It's so fast. Zoom, zoom. 694 00:23:57,603 --> 00:23:58,865 You need more processing power, Todd. 695 00:23:58,995 --> 00:23:59,866 A single computer's 696 00:23:59,996 --> 00:24:02,172 no match for the dark web. 697 00:24:02,303 --> 00:24:04,305 You know, my company makes a mobile device 698 00:24:04,436 --> 00:24:05,567 that can turn any computer 699 00:24:05,698 --> 00:24:06,873 into a rocket powerful enough 700 00:24:07,003 --> 00:24:09,571 to handle anything. And I mean anything. 701 00:24:09,702 --> 00:24:10,485 [Scottish accent]: A rocket? 702 00:24:10,616 --> 00:24:12,269 Aye. 703 00:24:12,400 --> 00:24:15,577 I happen to have one right here. 704 00:24:15,708 --> 00:24:17,579 A rocket in your pocket? 705 00:24:19,015 --> 00:24:19,886 Aye. 706 00:24:20,016 --> 00:24:21,844 Francey! Francey. 707 00:24:21,975 --> 00:24:23,977 I showed them. 708 00:24:24,107 --> 00:24:27,589 I just signed Rory McIntosh in his fabulous purple suit 709 00:24:27,720 --> 00:24:28,851 all by myself, 710 00:24:28,982 --> 00:24:30,636 without Merritt or Susan. 711 00:24:30,766 --> 00:24:32,812 I'm going to singlehandedly save this firm. 712 00:24:32,942 --> 00:24:34,988 Hmm. Purple suit? 713 00:24:35,118 --> 00:24:36,119 Yes, in the kitchen, like you said. 714 00:24:36,250 --> 00:24:38,078 That man is raising money 715 00:24:38,208 --> 00:24:42,038 - for vegan reptile rescue hotels. - What? 716 00:24:42,169 --> 00:24:44,563 That man you just entered into a verbal agreement with... Uh-huh. 717 00:24:44,693 --> 00:24:46,608 is not Rory McIntosh. 718 00:24:46,739 --> 00:24:47,783 That man represents 719 00:24:47,914 --> 00:24:50,743 a charity pairing endangered reptiles 720 00:24:50,873 --> 00:24:53,049 with rehabilitative 721 00:24:53,180 --> 00:24:54,529 housing centers for the disenfranchised. 722 00:24:54,660 --> 00:24:56,836 I've just agreed to sponsor 723 00:24:56,966 --> 00:24:59,186 a lounge of imperiled lizards? 724 00:24:59,316 --> 00:25:02,232 Yes, and here is our first 725 00:25:02,363 --> 00:25:04,713 displaced dragon. 726 00:25:04,844 --> 00:25:05,627 There you go. Yeah, yeah, yeah, yeah.[whimpering] 727 00:25:05,758 --> 00:25:07,150 [muttering][giggling] 728 00:25:07,281 --> 00:25:08,238 You'll be giving her a home 729 00:25:08,369 --> 00:25:10,632 and a new lease on life. 730 00:25:10,763 --> 00:25:12,286 - Oh. Here, Francey. - Oh, no, no, no, no, no. 731 00:25:12,417 --> 00:25:14,157 No, legally, I can't. Yeah. 732 00:25:14,288 --> 00:25:15,507 Hmm. 733 00:25:15,637 --> 00:25:16,986 Wait a minute. 734 00:25:21,034 --> 00:25:23,253 Aye, there's the data you wanted. 735 00:25:23,384 --> 00:25:25,038 So, who's our wee pesky hacker? 736 00:25:25,168 --> 00:25:27,170 That we are trying to locate only to help a client. 737 00:25:27,301 --> 00:25:29,172 - Right. - Nexus21 738 00:25:29,303 --> 00:25:31,566 is her "fakeroni" hacker name. 739 00:25:31,697 --> 00:25:33,481 But her real name is... [gasps] 740 00:25:33,612 --> 00:25:34,874 Piper Harlow. 741 00:25:35,004 --> 00:25:37,137 You know, I forgot how much I missed going down 742 00:25:37,267 --> 00:25:38,443 the dark web rabbit hole. 743 00:25:38,573 --> 00:25:40,140 Well, once you sign up with us, 744 00:25:40,270 --> 00:25:42,055 we can make this a weekly ritual. 745 00:25:42,185 --> 00:25:43,970 Taco Dark Web Rabbit Hole Tuesdays. 746 00:25:44,100 --> 00:25:45,275 [chuckles weakly] 747 00:25:45,406 --> 00:25:46,712 Yeah, I'll admit, the thought 748 00:25:46,842 --> 00:25:48,453 of working with a fellow Scot-- that's tempting. 749 00:25:48,583 --> 00:25:50,846 But Granger Zisk 750 00:25:50,977 --> 00:25:52,892 has been pressing me pretty hard for my business. 751 00:25:53,022 --> 00:25:55,111 And you should consider all of your options. 752 00:25:55,242 --> 00:25:56,591 However, at Crest, Fold... 753 00:25:56,722 --> 00:25:58,854 Eh, you're off your head if you go with Granger Zisk. 754 00:25:58,985 --> 00:26:01,422 A bunch of boring old bampots, if you ask me. 755 00:26:01,553 --> 00:26:02,771 You're off your head. 756 00:26:02,902 --> 00:26:04,077 [both shouting] 757 00:26:04,207 --> 00:26:05,339 A funny man, huh?[muttering] 758 00:26:05,470 --> 00:26:07,559 Ah, get in here. - All right. - Okay. 759 00:26:07,689 --> 00:26:10,692 That'll do it, Todd. That'll do. 760 00:26:10,823 --> 00:26:12,955 LYLE: This feels so good. 761 00:26:13,086 --> 00:26:14,957 So, until we get your case straightened out 762 00:26:15,088 --> 00:26:16,524 and you back into your apartment, 763 00:26:16,655 --> 00:26:18,265 this is where you'll be living, 764 00:26:18,395 --> 00:26:20,223 a-at no cost to you whatsoever. 765 00:26:20,354 --> 00:26:22,008 And all you have to do is provide 766 00:26:22,138 --> 00:26:23,444 some companionship 767 00:26:23,575 --> 00:26:24,576 and light care 768 00:26:24,706 --> 00:26:27,317 to some very troubled... reptiles. 769 00:26:30,146 --> 00:26:32,497 How did you know I love iguanas? 770 00:26:32,627 --> 00:26:33,541 [gasps] 771 00:26:33,672 --> 00:26:35,195 Intuition. 772 00:26:35,325 --> 00:26:37,197 I can't tell you how wonderful 773 00:26:37,327 --> 00:26:38,938 you've all made me feel. 774 00:26:39,068 --> 00:26:40,635 Like I'm really worth something. 775 00:26:40,766 --> 00:26:42,071 Well, of course you are worth something, Leo. 776 00:26:42,202 --> 00:26:43,072 And as soon as we figure out 777 00:26:43,203 --> 00:26:44,421 the hacker behind this... 778 00:26:44,552 --> 00:26:46,336 I found the lad. Uh, lassie. 779 00:26:46,467 --> 00:26:48,382 I found the hacker. 780 00:26:48,513 --> 00:26:49,644 Aye, it's Piper, me mates. 781 00:26:49,775 --> 00:26:51,428 Uh, me scurvies. 782 00:26:51,559 --> 00:26:53,561 [regular accent]: Wh... It's Piper Harlow. 783 00:26:53,692 --> 00:26:56,085 Why do you sound like an Australian Scottish pirate? 784 00:26:56,216 --> 00:26:57,217 I've had a lot of tacos today. 785 00:26:57,347 --> 00:26:59,219 Piper Harlow? Uh, Leo, 786 00:26:59,349 --> 00:27:00,263 do you know any Piper Harlow? 787 00:27:00,394 --> 00:27:02,570 Uh... I looked her up online. 788 00:27:02,701 --> 00:27:05,007 Piper Harlow is currently serving a five-year sentence 789 00:27:05,138 --> 00:27:06,922 at the Oregon State Correctional Facility, 790 00:27:07,053 --> 00:27:09,925 where she has no computer access whatsoever. 791 00:27:10,056 --> 00:27:11,927 But how could she have possibly paper-killed Leo 792 00:27:12,058 --> 00:27:13,581 from inside of a prison cell? 793 00:27:13,712 --> 00:27:15,235 [Scottish accent]: Aye, it is 794 00:27:15,365 --> 00:27:17,716 a wee bit of a head-scratcher. 795 00:27:22,404 --> 00:27:24,101 [gate buzzes in distance] 796 00:27:28,715 --> 00:27:30,412 Hello, Piper. 797 00:27:30,543 --> 00:27:32,458 Who the hell are you? 798 00:27:32,588 --> 00:27:35,112 Are you Greg from my Prison Pen Pals ad? 799 00:27:35,243 --> 00:27:37,027 'Cause I'm not sure I want to get married anymore. 800 00:27:37,158 --> 00:27:39,552 Ha, ha. No. 801 00:27:39,577 --> 00:27:42,772 Listen, I want to hire you to do a little job for me. 802 00:27:42,903 --> 00:27:45,601 Well, um, I'm in prison, idiot. 803 00:27:45,732 --> 00:27:47,560 Yeah, but word on the street is 804 00:27:47,690 --> 00:27:49,649 even on the inside, you know how to kill people 805 00:27:49,779 --> 00:27:51,085 on paper. 806 00:27:51,215 --> 00:27:52,608 Like you did to Leo Hart? 807 00:27:53,783 --> 00:27:54,784 Never heard of the guy. 808 00:27:54,915 --> 00:27:56,003 Really? 809 00:27:56,133 --> 00:27:57,831 Because we traced your digital footprint. 810 00:27:57,961 --> 00:27:59,659 You mean "fingerprint," dummy. 811 00:27:59,789 --> 00:28:00,703 Cops don't dust 812 00:28:00,834 --> 00:28:02,749 for footprints. 813 00:28:02,879 --> 00:28:04,577 - Look, I got to go. - Wait, wait, hold on. No. 814 00:28:06,448 --> 00:28:08,929 I will drop 100 bucks into your commissary account 815 00:28:09,059 --> 00:28:10,757 if you answer just one more question. 816 00:28:10,887 --> 00:28:11,932 Make it two. 817 00:28:12,062 --> 00:28:13,499 Two questions for $100? Fantastic. 818 00:28:13,629 --> 00:28:14,848 $200. 819 00:28:14,978 --> 00:28:17,459 Right. Yeah, that makes more sense. 820 00:28:17,590 --> 00:28:19,853 Okay. Deal. Tell me, 821 00:28:19,983 --> 00:28:23,552 in order to gain backdoor access on the dark web, 822 00:28:23,683 --> 00:28:26,120 did you use triple encryption or static malware? 823 00:28:26,250 --> 00:28:27,687 Static malware. 824 00:28:27,817 --> 00:28:29,732 Perfect. 825 00:28:29,863 --> 00:28:31,429 Because I made that one up. 826 00:28:31,560 --> 00:28:33,997 Doesn't exist, which you would know 827 00:28:34,128 --> 00:28:35,912 if you were a hardened, criminal computer hacker, 828 00:28:36,043 --> 00:28:37,958 but you're not. 829 00:28:38,088 --> 00:28:41,962 And something tells me you're also not Piper Harlow. 830 00:28:43,137 --> 00:28:45,269 I am Piper Harlow. 831 00:28:47,315 --> 00:28:49,491 TODD: I'm telling you, 832 00:28:49,622 --> 00:28:51,754 this rando woman has totally somehow swapped places 833 00:28:51,885 --> 00:28:53,277 with Piper in prison. 834 00:28:53,408 --> 00:28:55,541 Are you suggesting that the real Piper has paid 835 00:28:55,671 --> 00:28:57,194 this other woman to serve her time? 836 00:28:57,325 --> 00:28:59,588 Mm-hmm.[groans] 837 00:28:59,719 --> 00:29:01,503 That is a mind-boggling supposition 838 00:29:01,634 --> 00:29:04,071 that would require a next-to-impossible network 839 00:29:04,201 --> 00:29:06,073 of crooked contacts inside the penal system. 840 00:29:06,203 --> 00:29:07,291 Ooh, I don't like you saying "penal." 841 00:29:07,422 --> 00:29:10,425 Speaking of sensitive people, 842 00:29:10,556 --> 00:29:13,646 I hope that Susan was able to land Rory McIntosh, 843 00:29:13,776 --> 00:29:16,344 whom I did not have the pleasure of meeting, as a client. 844 00:29:16,474 --> 00:29:18,172 That would put us in the black, 845 00:29:18,302 --> 00:29:21,044 for a few weeks, anyway. 846 00:29:21,175 --> 00:29:23,569 I don't know, I heard McIntosh really hit it off 847 00:29:23,699 --> 00:29:24,744 - with Merritt Folding. - Folding? 848 00:29:24,874 --> 00:29:25,788 The little worm. 849 00:29:25,919 --> 00:29:26,963 But he is still leaning 850 00:29:27,094 --> 00:29:28,356 towards Granger Zisk. 851 00:29:28,486 --> 00:29:30,880 Those vultures. [groans] Again. 852 00:29:31,011 --> 00:29:33,535 You see, I'm not sure that Susan has the experience 853 00:29:33,666 --> 00:29:35,624 to close a deal of this size. 854 00:29:35,755 --> 00:29:38,235 So step in. Give her some guidance. 855 00:29:38,366 --> 00:29:40,020 Lead the cows into the barn, 856 00:29:40,150 --> 00:29:41,891 o-or tuck the monkeys into their little monkey bed, 857 00:29:42,022 --> 00:29:45,591 or-or harpoon the whales into the, um... 858 00:29:45,721 --> 00:29:47,462 Or you sh... You can gi... 859 00:29:47,593 --> 00:29:49,116 You know, so they could swim, 'cause... Mm-hmm. 860 00:29:49,246 --> 00:29:50,378 You should probably stop while you're behind. 861 00:29:50,508 --> 00:29:51,509 We should save the whales. 862 00:29:51,640 --> 00:29:53,381 Anyway, Susan does not want my advice 863 00:29:53,511 --> 00:29:55,035 or my help or anything. 864 00:29:55,165 --> 00:29:58,995 In fact, lately, she's been a pain in my butt. 865 00:29:59,126 --> 00:30:01,998 However, maybe... 866 00:30:02,129 --> 00:30:06,655 may... maybe you could suggest to her 867 00:30:06,786 --> 00:30:10,137 that she give this client Rory, uh, an extravagant gift basket. 868 00:30:10,267 --> 00:30:11,399 - Yes, yes, yes! - Mm. 869 00:30:11,529 --> 00:30:12,835 - Text this to her right now. - Right now? 870 00:30:12,966 --> 00:30:15,229 Uh, full of Scottish comfort food, 871 00:30:15,359 --> 00:30:17,274 like haggis and biskies 872 00:30:17,405 --> 00:30:19,407 Biskies?and-and luxury items and, oh, 873 00:30:19,537 --> 00:30:20,495 and a little card that reads, 874 00:30:20,626 --> 00:30:21,496 [Scottish accent]: "At C.F. and W, 875 00:30:21,627 --> 00:30:22,932 you'll always be at home." 876 00:30:23,063 --> 00:30:23,846 [regular accent]: Text that to her right now. 877 00:30:23,977 --> 00:30:25,456 I am texting as fast as I can, ma'am. 878 00:30:25,587 --> 00:30:27,807 [door opens] 879 00:30:27,937 --> 00:30:29,852 - Sorry I'm late. - Oh. 880 00:30:29,983 --> 00:30:34,291 No problem, dear. Uh, the food is still warm. 881 00:30:34,422 --> 00:30:37,381 And I see that you've had your 882 00:30:37,512 --> 00:30:38,382 roots done. 883 00:30:38,513 --> 00:30:39,993 Yeah, I did them myself. 884 00:30:40,123 --> 00:30:41,342 Oh. And they look... 885 00:30:41,472 --> 00:30:42,386 great? 886 00:30:42,517 --> 00:30:44,040 Well, I am just thrilled 887 00:30:44,171 --> 00:30:45,694 that you've made it here at all. 888 00:30:45,825 --> 00:30:47,827 - What is that supposed to mean? - Nothing. 889 00:30:47,957 --> 00:30:49,176 I just know that you worked overnight shift 890 00:30:49,306 --> 00:30:51,657 and you're clearly very tired, 891 00:30:51,787 --> 00:30:54,529 and... but you showed up here... I'm not very tired, I'm... 892 00:30:55,573 --> 00:30:57,097 I dressed up for you. 893 00:30:57,227 --> 00:30:58,751 - I put on this nice scarf. - Well, you dressed up 894 00:30:58,881 --> 00:31:00,927 your neck. - The rest is just gross. - It doesn't matter 895 00:31:01,057 --> 00:31:02,624 what I wear, you're always gonna criticize... 896 00:31:02,755 --> 00:31:04,408 Allison, I'm happy you're here. 897 00:31:04,539 --> 00:31:05,975 I don't want to fight. 898 00:31:06,106 --> 00:31:07,760 I just want to feed you.[scoffs] 899 00:31:07,890 --> 00:31:09,022 Okay. 900 00:31:09,152 --> 00:31:10,980 [pouring wine] 901 00:31:11,111 --> 00:31:13,548 [clears throat] And... 902 00:31:13,679 --> 00:31:15,550 if you would like to invite your new friend 903 00:31:15,681 --> 00:31:17,030 for dinner sometime... Oh, boy. 904 00:31:17,160 --> 00:31:18,727 - My new friend? - The one 905 00:31:18,858 --> 00:31:21,425 without the pants. He seems very charming. 906 00:31:21,556 --> 00:31:22,644 Charming. Okay. 907 00:31:22,775 --> 00:31:24,820 Mm-hmm. Yeah, okay. 908 00:31:24,951 --> 00:31:26,387 Now he seems charming. 909 00:31:26,517 --> 00:31:28,476 When you met him, he was disappointing. 910 00:31:28,606 --> 00:31:30,521 Like, I was disappointing. 911 00:31:30,652 --> 00:31:32,175 But now he's charming. 912 00:31:32,306 --> 00:31:34,700 Maybe I'll marry him, have his babies. 913 00:31:34,830 --> 00:31:37,180 Okay. - You do what you need to do. - Yeah. Yeah. 914 00:31:37,311 --> 00:31:40,314 I think I need to be Mrs. Dick Franks. 915 00:31:40,444 --> 00:31:42,316 I think I need a second husband 916 00:31:42,446 --> 00:31:44,100 who's had 17 heart attacks 917 00:31:44,231 --> 00:31:46,581 and what he's described as an open 918 00:31:46,712 --> 00:31:49,453 psychosexual relationship with my aunt. 919 00:31:50,628 --> 00:31:52,674 Todd, would you like some wine? 920 00:31:52,805 --> 00:31:53,806 No, I'd actually like to die. 921 00:31:53,936 --> 00:31:55,459 - Mm-hmm. - Mm. 922 00:31:57,461 --> 00:31:59,246 Why aren't you saying anything? 923 00:31:59,376 --> 00:32:00,813 Why aren't you criticizing me? 924 00:32:02,249 --> 00:32:03,903 Allison. 925 00:32:04,033 --> 00:32:05,731 If I say something, you're angry. 926 00:32:05,861 --> 00:32:07,733 If I don't say something, you're angry. 927 00:32:07,863 --> 00:32:10,083 I think you want to fight. 928 00:32:10,213 --> 00:32:13,477 I think you need to fight. To be mad at me. 929 00:32:13,608 --> 00:32:14,740 To be mad at everything. 930 00:32:14,870 --> 00:32:18,091 To-to blow your life up. 931 00:32:18,221 --> 00:32:21,572 And you've asked me not to control you. So, 932 00:32:21,703 --> 00:32:24,097 if you need to have a gigantic meltdown, 933 00:32:24,227 --> 00:32:26,055 I'm going to let you have a gigantic meltdown. 934 00:32:32,409 --> 00:32:33,976 Okay, that's fair. 935 00:32:36,065 --> 00:32:38,328 I am, yeah, admittedly, 936 00:32:38,459 --> 00:32:39,895 presenting a challenging situation. 937 00:32:40,026 --> 00:32:43,899 I-I want guardrails, but I don't. 938 00:32:44,030 --> 00:32:47,381 And... I just feel like everything is in flux right now. 939 00:32:47,511 --> 00:32:50,079 And I feel like I'm, like, hiding from myself 940 00:32:50,210 --> 00:32:52,647 inside my own life. 941 00:32:54,344 --> 00:32:56,172 Hiding... 942 00:32:56,303 --> 00:32:58,609 - From herself. - What if Piper Harlow... 943 00:32:58,740 --> 00:33:00,437 Is hiding from her life 944 00:33:00,568 --> 00:33:02,439 - inside her life. - Okay, sorry, I was sort of in the middle 945 00:33:02,570 --> 00:33:03,440 - of a big moment there. - There's another person pretending to be her... 946 00:33:03,571 --> 00:33:04,354 Right, so what's stopping 947 00:33:04,485 --> 00:33:05,486 the real Piper Harlow from... 948 00:33:05,616 --> 00:33:06,443 - Hiding in plain sight. - Okay, I'm glad my 949 00:33:06,574 --> 00:33:07,575 personal crisis is secondary to... 950 00:33:07,705 --> 00:33:08,968 In the safest, most comfortable 951 00:33:09,098 --> 00:33:10,534 place possible. 952 00:33:10,665 --> 00:33:12,145 - Okay. Yeah. Uh-huh. Okay. - TODD: What is her address? 953 00:33:12,275 --> 00:33:13,407 I'm glad that my problems could help you 954 00:33:13,537 --> 00:33:15,539 crack the case. Okay. I'll see you. 955 00:33:15,670 --> 00:33:17,193 Did you... Let me get her address. No, no, I have it. 956 00:33:17,324 --> 00:33:20,283 - ask Lyle? But he might. - No, Lyle doesn't have it. I... 957 00:33:20,414 --> 00:33:22,024 - Lyle does have it. - I'll be in the bath. If you care. If you're listening. Okay. 958 00:33:22,155 --> 00:33:23,243 He's been... All right, I'll text him. 959 00:33:23,373 --> 00:33:26,028 MARGARET: This is it? This is Piper's house? 960 00:33:26,159 --> 00:33:28,248 - Mm. - Hiding in her own home. 961 00:33:28,378 --> 00:33:30,032 It seems absurd, but... Look at all those 962 00:33:30,163 --> 00:33:31,599 blackout shades. She is in there, 963 00:33:31,729 --> 00:33:33,035 hiding from the whole world. 964 00:33:33,166 --> 00:33:34,515 I know it. Now we just need to get her 965 00:33:34,645 --> 00:33:36,386 to open the door and talk to us 966 00:33:36,517 --> 00:33:38,432 and tell the truth... Go lie down in that yard and play dead. 967 00:33:38,562 --> 00:33:39,868 What? Are you serious? 968 00:33:39,999 --> 00:33:41,304 First you're burying me alive 969 00:33:41,435 --> 00:33:43,219 - and now I'm playing dead? - I have an idea. 970 00:33:43,350 --> 00:33:44,786 And no one's going to open that door for nothing. 971 00:33:44,917 --> 00:33:46,396 You go lie down and play dead. 972 00:33:46,527 --> 00:33:49,051 - This is a $1,000 suit. - This is a $12 jacket! 973 00:33:49,182 --> 00:33:50,705 Wh... 974 00:33:53,447 --> 00:33:54,796 What are you doing? 975 00:33:54,927 --> 00:33:56,711 I am going to lie down 976 00:33:56,842 --> 00:33:58,452 and play dead and you're going to ring 977 00:33:58,582 --> 00:33:59,757 that doorbell and ask for help. 978 00:33:59,888 --> 00:34:01,411 Okay. Fine, fine. 979 00:34:01,542 --> 00:34:03,500 What are you doing spending $1,000 on a suit? 980 00:34:03,631 --> 00:34:05,459 I mean, with that kind of money I could've bought, like... 981 00:34:05,589 --> 00:34:08,418 83.3 jackets. Now go! Ring the bell. 982 00:34:08,549 --> 00:34:10,159 Okay. That's very fast math. 983 00:34:10,290 --> 00:34:12,727 [whimpers] 984 00:34:13,989 --> 00:34:15,556 Help! Help! 985 00:34:15,686 --> 00:34:17,514 Call 911! Somebody help! 986 00:34:17,645 --> 00:34:19,603 - Help, help! - I know CPR. 987 00:34:19,734 --> 00:34:20,691 - I can help. - No, no! 988 00:34:20,822 --> 00:34:21,910 Don't, don't! Just go away! 989 00:34:22,041 --> 00:34:22,911 Let her die. 990 00:34:23,042 --> 00:34:23,869 Aah! Aah! 991 00:34:23,999 --> 00:34:25,958 Stop! Go, go, go. Exercise. 992 00:34:27,350 --> 00:34:28,525 Oh, my God. Uh, can we use your phone 993 00:34:28,656 --> 00:34:30,223 or-or your hose? Or, uh, do you have a defibrillator? 994 00:34:30,353 --> 00:34:32,878 [groaning] 995 00:34:35,445 --> 00:34:36,707 Hey! What's going on? 996 00:34:36,838 --> 00:34:37,926 Hi, can I help you? 997 00:34:38,057 --> 00:34:39,754 Piper Harlow. 998 00:34:40,929 --> 00:34:43,627 Aren't you supposed to be in prison? 999 00:34:51,461 --> 00:34:52,941 - We have some questions. - You've got the wrong person. 1000 00:34:53,072 --> 00:34:54,464 Oh, please. We know all about your little prison-swap scam. 1001 00:34:54,595 --> 00:34:56,162 You're a home-hiding hacker, 1002 00:34:56,292 --> 00:34:58,512 and now it's time to pay the piper, Piper. 1003 00:34:58,642 --> 00:35:00,253 You've been waiting to say - that for days, haven't you? - Yes. 1004 00:35:00,383 --> 00:35:02,690 Okay, look, we represent Leo Hart. 1005 00:35:02,820 --> 00:35:04,822 I represent-- I am the lawyer-- 1006 00:35:04,953 --> 00:35:06,955 Leo Hart, whom you have gone to great lengths 1007 00:35:07,086 --> 00:35:08,174 to have declared dead. 1008 00:35:08,304 --> 00:35:10,611 I have no idea what you're talking about. 1009 00:35:10,741 --> 00:35:11,829 Ah, maybe you'd rather talk to the cops 1010 00:35:11,960 --> 00:35:13,135 about skipping out on your sentence? 1011 00:35:15,224 --> 00:35:17,226 Oaky. Okay, look, it wasn't personal. 1012 00:35:17,357 --> 00:35:18,271 I was hired to do it. 1013 00:35:19,576 --> 00:35:20,490 Hired by whom? 1014 00:35:21,491 --> 00:35:22,666 Ethan Zillow. 1015 00:35:22,797 --> 00:35:24,059 What? Seriously? Another person? 1016 00:35:24,190 --> 00:35:26,366 When does this daisy chain of suspects end? 1017 00:35:26,496 --> 00:35:28,716 I met Ethan online, and he... 1018 00:35:28,846 --> 00:35:31,066 he said he wanted Leo wiped off the face of the earth, so I... 1019 00:35:31,197 --> 00:35:33,025 You had him killed for a price. 1020 00:35:33,155 --> 00:35:34,896 Okay, one last thing, or we're turning you into the cops. 1021 00:35:35,027 --> 00:35:36,898 I don't mean magically transforming you 1022 00:35:37,029 --> 00:35:38,204 into the police, I mean... You get it. 1023 00:35:38,334 --> 00:35:40,249 How'd you pull off your little inmate switcheroo? 1024 00:35:41,722 --> 00:35:43,201 There's a crooked corrections deputy 1025 00:35:43,332 --> 00:35:44,507 who handles prison transfers. 1026 00:35:44,638 --> 00:35:47,945 She does this for a price, 1027 00:35:48,076 --> 00:35:49,686 and I paid that other woman to serve my sentence. 1028 00:35:49,817 --> 00:35:52,950 A corrections deputy at the Multnomah County Jail? 1029 00:35:53,081 --> 00:35:55,170 Oh, Todd, let's go find that Effrum Ziblow. 1030 00:35:55,300 --> 00:35:56,954 Wh... Ethan Zillow. 1031 00:35:57,085 --> 00:35:58,173 What are you... 1032 00:36:01,906 --> 00:36:03,125 MARGARET: These are 1033 00:36:03,256 --> 00:36:04,431 all of the Ethan Zillows we could find 1034 00:36:04,561 --> 00:36:05,780 in the state of Oregon. 1035 00:36:05,910 --> 00:36:07,216 According to Piper, 1036 00:36:07,347 --> 00:36:09,871 she was paid by one of these three men to kill you. 1037 00:36:10,001 --> 00:36:11,220 Do any of them look familiar? 1038 00:36:11,351 --> 00:36:12,482 Uh... 1039 00:36:12,613 --> 00:36:13,788 no. 1040 00:36:13,918 --> 00:36:15,659 Does the name Ethan Zillow ring a bell? 1041 00:36:15,790 --> 00:36:17,574 No, but... 1042 00:36:17,705 --> 00:36:20,098 but I used to know someone named Sofie Zillow. 1043 00:36:21,143 --> 00:36:22,057 Sofie. 1044 00:36:22,188 --> 00:36:23,711 And-and who was she to you? 1045 00:36:23,841 --> 00:36:25,278 She was my girlfriend. 1046 00:36:25,408 --> 00:36:28,281 Almost 18 years ago, back when I was still drinking. 1047 00:36:28,411 --> 00:36:31,458 She, uh, put up with me for about two years 1048 00:36:31,588 --> 00:36:33,373 - before she left. - And you haven't stayed in touch? 1049 00:36:33,503 --> 00:36:35,070 No, not at all. 1050 00:36:35,201 --> 00:36:36,637 Do you think she had something to do with this? 1051 00:36:36,767 --> 00:36:38,508 I wasn't gonna show you this, 1052 00:36:38,639 --> 00:36:39,944 because I thought that he was too young to be a suspect, 1053 00:36:40,075 --> 00:36:42,120 but this is 1054 00:36:42,251 --> 00:36:44,427 Ethan Zillow, Sofie's son. 1055 00:36:45,733 --> 00:36:46,473 Son? 1056 00:36:46,603 --> 00:36:47,909 Mm. 1057 00:36:49,650 --> 00:36:50,651 How old is he? 1058 00:36:50,781 --> 00:36:52,392 Sixteen. 1059 00:36:59,921 --> 00:37:01,531 MARGARET: All right, well, good morning. 1060 00:37:01,662 --> 00:37:03,707 I'm Margaret Wright, and, Sofie, 1061 00:37:03,838 --> 00:37:05,970 thank you for agreeing to meet with us on such short notice. 1062 00:37:06,101 --> 00:37:07,842 On the phone, you said 1063 00:37:07,972 --> 00:37:10,497 - felony, jail time. - MARGARET: Mm-hmm. 1064 00:37:10,627 --> 00:37:13,151 Your son Ethan paid $5,000 1065 00:37:13,282 --> 00:37:16,154 from his Venmo account to a computer hacker 1066 00:37:16,285 --> 00:37:19,419 to have my client, Leo, legally declared dead. 1067 00:37:19,549 --> 00:37:22,160 What? H-How would he even know how to do something like that? 1068 00:37:22,291 --> 00:37:24,859 He's 16. This is how you drag me back into your life 1069 00:37:24,989 --> 00:37:27,383 after all this time, and you blame him. 1070 00:37:27,514 --> 00:37:29,342 I just want to know why. 1071 00:37:31,518 --> 00:37:34,695 You always said we were dead to him. 1072 00:37:34,825 --> 00:37:36,697 And that's why he was never around, that he didn't care. 1073 00:37:36,827 --> 00:37:39,569 You have to work two crappy jobs 1074 00:37:39,700 --> 00:37:41,919 and do everything by yourself because of him. 1075 00:37:42,050 --> 00:37:45,575 He treats us like we don't exist, so I... 1076 00:37:45,706 --> 00:37:49,013 I used the money that I saved up, and I... 1077 00:37:49,144 --> 00:37:49,971 MARGARET: And you went online, 1078 00:37:50,101 --> 00:37:51,451 found a hacker who could make it 1079 00:37:51,581 --> 00:37:53,235 so that Leo doesn't exist. 1080 00:37:54,280 --> 00:37:55,542 Why now? 1081 00:37:55,672 --> 00:37:58,196 I'm 16. 1082 00:37:58,327 --> 00:38:00,111 All of my friends are getting their driver's licenses 1083 00:38:00,242 --> 00:38:02,070 and Stuart and Eric 1084 00:38:02,200 --> 00:38:04,159 are rebuilding old cars with their dads, and... 1085 00:38:05,247 --> 00:38:06,901 ...I don't get to do anything. 1086 00:38:07,031 --> 00:38:08,424 [sighs] 1087 00:38:08,555 --> 00:38:09,686 I never even knew about you. 1088 00:38:09,817 --> 00:38:11,471 Yeah, right. 1089 00:38:11,601 --> 00:38:12,515 Mom had always said that... I lied. 1090 00:38:14,169 --> 00:38:15,953 I was trying to protect you. 1091 00:38:17,433 --> 00:38:18,782 I thought it was best if you... LEO: No, your mom 1092 00:38:18,913 --> 00:38:20,349 did the right thing by lying to you. 1093 00:38:20,480 --> 00:38:22,569 I was in no shape to be anyone's dad back then. 1094 00:38:28,749 --> 00:38:30,446 Ethan. 1095 00:38:30,577 --> 00:38:32,622 You're a juvenile. 1096 00:38:32,753 --> 00:38:36,496 And, Leo, if you choose not to press charges, 1097 00:38:36,626 --> 00:38:38,628 then... 1098 00:38:38,759 --> 00:38:40,500 I think we can keep him out of trouble. 1099 00:38:42,328 --> 00:38:44,155 You know, I happen to be a mechanic. 1100 00:38:45,548 --> 00:38:47,420 What kind of cars do you like? 1101 00:38:52,512 --> 00:38:55,341 And with your son Ethan's confession, 1102 00:38:55,471 --> 00:38:57,560 we should have no problem clearing everything up 1103 00:38:57,691 --> 00:38:59,693 in probate court and reversing your death. 1104 00:38:59,823 --> 00:39:02,957 [chuckles] I don't know how I can ever repay you 1105 00:39:03,087 --> 00:39:04,437 for all the things you've done. 1106 00:39:04,567 --> 00:39:05,742 Oh, no need. 1107 00:39:05,873 --> 00:39:07,004 We were happy to do this for you. 1108 00:39:07,135 --> 00:39:08,005 Thank you, Margaret. 1109 00:39:08,136 --> 00:39:10,399 - Of course. - Thank you. 1110 00:39:10,530 --> 00:39:12,183 May... It okay? Yeah? All right.[laughs]: Oh, yeah, okay. 1111 00:39:12,314 --> 00:39:13,489 - Of course. - Oh, thank you. 1112 00:39:13,620 --> 00:39:15,491 [elevator bell dings] 1113 00:39:18,107 --> 00:39:19,543 You brought me back to life. 1114 00:39:19,674 --> 00:39:21,502 [laughing] 1115 00:39:21,632 --> 00:39:23,808 Well... 1116 00:39:23,939 --> 00:39:26,246 I'm having a little God complex. 1117 00:39:27,508 --> 00:39:29,205 Trust the product. 1118 00:39:30,250 --> 00:39:31,729 The clients will come. 1119 00:39:36,169 --> 00:39:38,345 [buzzer sounds][exclaims] 1120 00:39:39,346 --> 00:39:40,303 What did you make me do? 1121 00:39:40,434 --> 00:39:41,739 Uh, not sure what you're referring to. 1122 00:39:41,870 --> 00:39:43,437 - Sorry, could you take a number? - I was 1123 00:39:43,567 --> 00:39:46,266 altered on dentist gas and you took advantage of me. 1124 00:39:46,396 --> 00:39:49,443 Is that what the kids are calling it now-- dentist gas? 1125 00:39:49,573 --> 00:39:51,880 I don't remember anything. What happened? 1126 00:39:52,010 --> 00:39:54,839 Nothing. Nothing. 1127 00:39:54,970 --> 00:39:56,276 Nothing but going on the dark web 1128 00:39:56,406 --> 00:39:58,756 and lying to some people and signing some papers. 1129 00:39:58,887 --> 00:40:00,193 - What papers? - It's nothing, 1130 00:40:00,323 --> 00:40:01,977 you just signed over lead detective to me 1131 00:40:02,108 --> 00:40:03,587 and cosigned a car loan 1132 00:40:03,718 --> 00:40:06,112 and made me your legal guardian, but it's nothing. 1133 00:40:16,426 --> 00:40:18,515 You know, this is gonna sound crazy, 1134 00:40:18,646 --> 00:40:19,864 but I was thinking about Piper 1135 00:40:19,995 --> 00:40:22,040 and her little inmate switcheroo, 1136 00:40:22,171 --> 00:40:25,305 and I looked into it. 1137 00:40:25,435 --> 00:40:27,176 And you know who was in the same jail 1138 00:40:27,307 --> 00:40:29,309 and transferred to the same 1139 00:40:29,439 --> 00:40:31,659 prison and processed by the same corrections deputy? 1140 00:40:31,789 --> 00:40:32,834 Who? 1141 00:40:32,964 --> 00:40:34,052 Veronica. 1142 00:40:35,489 --> 00:40:36,577 You don't think... 1143 00:40:36,707 --> 00:40:38,100 [elevator bell dings] Oh, hi. 1144 00:40:38,231 --> 00:40:39,884 I'm actually going down. The elevator just 1145 00:40:40,015 --> 00:40:42,583 randomly took me to that empty floor upstairs. 1146 00:40:47,065 --> 00:40:49,285 So, how are things progressing with Rory McIntosh? 1147 00:40:49,416 --> 00:40:51,113 He's signing with us. 1148 00:40:51,244 --> 00:40:53,594 - Oh. - I am on my way to meet Peter to celebrate. 1149 00:40:53,724 --> 00:40:55,248 - Hey, that's great. - Congratulations. 1150 00:40:55,378 --> 00:40:57,119 - Thank you. - Yeah. 1151 00:40:57,250 --> 00:40:58,338 Rory said he almost went with Granger Zisk, 1152 00:40:58,468 --> 00:40:59,469 but he loved 1153 00:40:59,600 --> 00:41:00,775 Todd's idea of 1154 00:41:00,905 --> 00:41:02,907 the Taste Of Scotland gift basket I sent. 1155 00:41:03,038 --> 00:41:06,084 He said the personal touch really convinced him that 1156 00:41:06,215 --> 00:41:07,738 I would go the extra mile for a client. 1157 00:41:07,869 --> 00:41:08,783 Hey, you know, that idea 1158 00:41:08,913 --> 00:41:10,524 was actually brilliant. 1159 00:41:10,654 --> 00:41:12,569 Yeah. 1160 00:41:12,700 --> 00:41:15,006 [Scottish accent]: Yeah, totally brilliant. 1161 00:41:22,231 --> 00:41:24,799 Captioning sponsored by CBS 1162 00:41:24,929 --> 00:41:28,106 and TOYOTA. 1163 00:41:28,237 --> 00:41:32,237 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 84045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.