All language subtitles for Painted Skin: Love is Destroyed.2024.1080P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,500 --> 00:00:14,500 Three hundred years ago, 2 00:00:15,160 --> 00:00:17,520 the empress of the Demon Alliance caused havoc in the world. 3 00:00:17,950 --> 00:00:20,620 East Sea Draconids and Kunlun Fairy Palace worked together 4 00:00:21,290 --> 00:00:24,330 to suppress and seal the evil spirit of the demon empress within me, 5 00:00:25,620 --> 00:00:27,370 but the evil spirit turned on me. 6 00:00:28,120 --> 00:00:29,540 When I was in danger, 7 00:00:30,370 --> 00:00:32,890 the young master of Fairy Palace sacrificed his life to save me. 8 00:00:33,910 --> 00:00:35,000 He then 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,540 fell into the mortal world. 10 00:00:40,870 --> 00:00:41,950 My name is Ruo, 11 00:00:42,160 --> 00:00:43,760 the Third Princess of East Sea Draconids. 12 00:00:44,620 --> 00:00:45,660 For 300 years, 13 00:00:46,290 --> 00:00:49,130 I've been searching for the young master of Fairy Palace's reincarnation 14 00:00:50,040 --> 00:00:51,620 and finally met Wang Sheng. 15 00:00:53,220 --> 00:00:56,890 [Love Without Permission] 16 00:00:58,020 --> 00:01:01,310 [Fox Demon's Cave] 17 00:01:49,120 --> 00:01:50,120 You Fox Demon, 18 00:01:50,700 --> 00:01:52,226 how dare you devour human hearts for cultivation? 19 00:01:52,250 --> 00:01:53,250 God forbid! 20 00:01:53,330 --> 00:01:54,660 Surrender now. 21 00:01:55,450 --> 00:01:58,750 Do you know that I went through a tribulation 22 00:02:00,250 --> 00:02:01,790 to come here? 23 00:02:01,830 --> 00:02:02,830 Stop the nonsense. 24 00:02:03,080 --> 00:02:04,080 Get her! 25 00:02:49,330 --> 00:02:51,250 Do you want me? 26 00:02:52,910 --> 00:02:57,660 Will you give me your heart? 27 00:03:12,750 --> 00:03:16,620 East Sea Draconids is in collusion with Kunlun Fairy Palace. 28 00:03:17,370 --> 00:03:20,700 Aren't you afraid that would dishonor you, the Third Princess of East Sea? 29 00:03:20,870 --> 00:03:21,870 Stop the nonsense. 30 00:04:06,080 --> 00:04:07,080 Ruo. 31 00:04:07,370 --> 00:04:08,750 I'm here to help you. 32 00:04:17,500 --> 00:04:18,040 Man. 33 00:04:18,330 --> 00:04:19,330 Are you alright? 34 00:04:23,330 --> 00:04:24,330 Ruo. 35 00:04:24,410 --> 00:04:25,950 Give Man the Chixuan Spirit Leaf. 36 00:04:27,540 --> 00:04:28,830 Make Man into a human 37 00:04:29,660 --> 00:04:30,830 to fulfill our destiny. 38 00:04:32,250 --> 00:04:35,750 You teamed up with her to lure me into a trap? 39 00:04:37,620 --> 00:04:39,450 He did it willingly. 40 00:04:39,500 --> 00:04:40,500 Man. 41 00:04:40,700 --> 00:04:42,700 I've done everything I promised you, 42 00:04:43,500 --> 00:04:44,500 so now you... 43 00:04:47,370 --> 00:04:48,700 What's the difference 44 00:04:50,080 --> 00:04:51,620 between a human and a demon? 45 00:04:52,620 --> 00:04:53,620 Man? 46 00:04:57,450 --> 00:04:59,000 Give me the Chixuan Spirit Leaf, 47 00:04:59,660 --> 00:05:01,790 and I might keep your corpse 48 00:05:03,330 --> 00:05:04,330 decent. 49 00:05:04,660 --> 00:05:06,450 Do you think you deserve Chixuan Spirit Leaf? 50 00:05:07,410 --> 00:05:08,410 Become a human? 51 00:05:08,660 --> 00:05:09,950 What a daydream. 52 00:06:17,870 --> 00:06:19,000 Vitality Engulfing Array? 53 00:06:19,620 --> 00:06:21,000 Did you have this trick 54 00:06:21,250 --> 00:06:22,910 just to die with me? 55 00:06:34,930 --> 00:06:37,890 [Three Years Later] 56 00:06:38,430 --> 00:06:41,270 [Square Pot Fairy Island] 57 00:07:10,200 --> 00:07:11,290 Spirit Bamboo. 58 00:07:13,580 --> 00:07:14,580 Give it to me. 59 00:07:14,660 --> 00:07:15,660 What the... 60 00:07:17,160 --> 00:07:18,539 How dare you 61 00:07:18,540 --> 00:07:19,910 take my Spirit Bamboo? 62 00:07:22,450 --> 00:07:23,910 Humble man. 63 00:07:24,160 --> 00:07:26,080 So arrogant. 64 00:07:26,540 --> 00:07:27,290 Who are you? 65 00:07:27,410 --> 00:07:28,160 Little brat. 66 00:07:28,410 --> 00:07:29,410 What? 67 00:07:29,580 --> 00:07:30,830 Why insulting me? 68 00:07:30,950 --> 00:07:31,950 Give it to me. 69 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 That's mine. 70 00:07:33,410 --> 00:07:34,450 Why? 71 00:07:34,540 --> 00:07:35,410 I picked it. 72 00:07:35,410 --> 00:07:36,410 Die! 73 00:07:43,200 --> 00:07:44,200 Ruo. 74 00:07:44,290 --> 00:07:45,830 Call me honey. 75 00:07:47,910 --> 00:07:48,910 Watch out. 76 00:08:07,540 --> 00:08:08,540 Ruo. 77 00:08:28,790 --> 00:08:30,290 Chixuan Spirit Leaf. 78 00:08:30,700 --> 00:08:31,700 Report! 79 00:08:32,830 --> 00:08:33,500 Your Highness, 80 00:08:33,750 --> 00:08:35,226 there's a disturbance on Square Pot Fairy Island. 81 00:08:35,250 --> 00:08:37,016 It seems that Chixuan Spirit Leaf is sending out spiritual energy. 82 00:08:37,040 --> 00:08:38,620 The Third Princess may not be dead yet. 83 00:08:39,500 --> 00:08:39,870 Your Highness, 84 00:08:40,000 --> 00:08:40,910 should we report to the Dragon King? 85 00:08:40,910 --> 00:08:41,910 Noisy. 86 00:08:42,040 --> 00:08:42,540 But... 87 00:08:42,540 --> 00:08:43,540 Beat him up. 88 00:08:43,700 --> 00:08:44,700 Your Highness. 89 00:09:03,660 --> 00:09:04,660 My love. 90 00:09:05,410 --> 00:09:06,410 Ruo, you're awake. 91 00:09:10,250 --> 00:09:11,250 My love. 92 00:09:11,290 --> 00:09:12,950 You were the young master of Fairy Palace 93 00:09:13,500 --> 00:09:15,870 but risked your life to save me 94 00:09:16,040 --> 00:09:17,280 and fell into the mortal world. 95 00:09:18,080 --> 00:09:19,119 In this life, 96 00:09:19,120 --> 00:09:20,540 it's my turn to protect you. 97 00:09:24,200 --> 00:09:25,120 Grandma, 98 00:09:25,120 --> 00:09:26,080 you don't know 99 00:09:26,081 --> 00:09:27,500 how hard I've worked 100 00:09:27,580 --> 00:09:29,750 to get this fruit. 101 00:09:33,910 --> 00:09:35,500 God, please. 102 00:09:35,700 --> 00:09:38,540 I hope this will cure my eyes. 103 00:09:38,790 --> 00:09:39,790 This will. 104 00:09:40,160 --> 00:09:41,290 Don't worry. 105 00:09:41,330 --> 00:09:43,040 This fruit is magical. 106 00:09:43,290 --> 00:09:45,659 If you eat it, you can see the sun rise and set, 107 00:09:45,660 --> 00:09:46,700 flowers bloom and fade. 108 00:09:47,620 --> 00:09:50,370 We're not family. 109 00:09:50,950 --> 00:09:52,550 If it wasn't for the porridge you gave me 110 00:09:53,330 --> 00:09:54,830 in the winter when I was 6, 111 00:09:55,500 --> 00:09:56,830 I wouldn't be alive today. 112 00:10:00,080 --> 00:10:02,080 You mentioned that again. 113 00:10:04,700 --> 00:10:05,620 Grandma. 114 00:10:05,621 --> 00:10:06,700 Eat the fruit first. 115 00:10:06,830 --> 00:10:07,950 And take a rest. 116 00:10:08,200 --> 00:10:08,830 OK. 117 00:10:09,160 --> 00:10:10,370 I'll eat it. 118 00:10:13,290 --> 00:10:14,290 My love. 119 00:10:14,700 --> 00:10:16,249 In order to pick fruits for your grandma, 120 00:10:16,250 --> 00:10:18,290 I had to use the Chixuan Spirit Leaf, 121 00:10:18,580 --> 00:10:21,580 so the Demon Alliance and Fairy Palace must have discovered our whereabouts. 122 00:10:21,700 --> 00:10:23,829 It's my fault. I got you into trouble. 123 00:10:23,830 --> 00:10:24,830 My love. 124 00:10:25,160 --> 00:10:26,410 I'm not afraid of anything. 125 00:10:30,040 --> 00:10:31,870 I want to be with you for the rest of my life. 126 00:10:32,620 --> 00:10:33,910 Never be apart. 127 00:10:35,620 --> 00:10:37,250 I'll protect you. 128 00:11:05,660 --> 00:11:06,660 Stop crying. 129 00:11:07,910 --> 00:11:08,580 My sister. 130 00:11:08,700 --> 00:11:09,700 It hurts. 131 00:11:10,790 --> 00:11:11,790 There are outsiders. 132 00:11:11,791 --> 00:11:12,950 Don't make it embarrassing. 133 00:11:15,330 --> 00:11:16,330 You always make trouble 134 00:11:16,331 --> 00:11:17,410 when I spare the rod. 135 00:11:17,790 --> 00:11:18,950 How dare you hit my husband? 136 00:11:20,950 --> 00:11:21,950 How dare you, behind our father's back, 137 00:11:21,951 --> 00:11:23,910 marry such a... 138 00:11:24,160 --> 00:11:25,160 Such a... 139 00:11:26,910 --> 00:11:27,910 Come here. 140 00:11:32,040 --> 00:11:32,660 Do as I say. 141 00:11:32,910 --> 00:11:33,410 Leave here. 142 00:11:33,580 --> 00:11:34,580 Now. 143 00:11:34,910 --> 00:11:36,990 We can't hide the fact that you faked your own death. 144 00:11:37,330 --> 00:11:40,370 Demon Alliance and Draconids are looking for you everywhere. 145 00:11:40,500 --> 00:11:41,700 Does Father know? 146 00:11:42,330 --> 00:11:43,580 Not yet, 147 00:11:43,950 --> 00:11:44,370 but you've already 148 00:11:44,540 --> 00:11:46,660 used Chixuan Spirit Leaf. 149 00:11:46,790 --> 00:11:47,700 Do you think 150 00:11:47,790 --> 00:11:49,290 you can hide something like this? 151 00:11:51,160 --> 00:11:53,160 I faked my own death when I killed the Fox Demon 152 00:11:53,410 --> 00:11:55,159 - so I could be with him. - Enough. 153 00:11:55,160 --> 00:11:57,200 I'll keep this from Father for you, 154 00:11:58,040 --> 00:12:00,330 but we have to find another way. 155 00:12:02,660 --> 00:12:03,910 We can ask Master. 156 00:12:04,040 --> 00:12:06,330 He's looking for you on Father's orders. 157 00:12:07,250 --> 00:12:08,750 That old man? 158 00:12:09,040 --> 00:12:10,329 He's eccentric, 159 00:12:10,330 --> 00:12:11,650 so I don't know if he'll help me. 160 00:12:12,000 --> 00:12:14,119 Master loves you the most. 161 00:12:14,120 --> 00:12:15,620 He'll surely help you. 162 00:12:20,410 --> 00:12:21,410 My love. 163 00:12:21,580 --> 00:12:23,749 My sister, I can't see you, 164 00:12:23,750 --> 00:12:25,329 so I can't catch up with you, 165 00:12:25,330 --> 00:12:27,580 so I give up chasing you. 166 00:12:28,810 --> 00:12:31,680 [Ruined Temple Outside the City] 167 00:13:45,700 --> 00:13:47,700 Fox Clan! 168 00:13:48,160 --> 00:13:50,620 What a lack of discipline. 169 00:13:52,450 --> 00:13:54,119 I work for the demon empress. 170 00:13:54,120 --> 00:13:55,000 If you hurt me... 171 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Well. 172 00:13:56,290 --> 00:13:58,000 I'm looking for the demon empress. 173 00:13:58,430 --> 00:14:01,640 [Demon Alliance Hall] 174 00:14:14,790 --> 00:14:17,160 Greetings, Demon Empress. 175 00:14:32,950 --> 00:14:34,080 Get up. 176 00:14:38,040 --> 00:14:38,750 My empress. 177 00:14:38,950 --> 00:14:41,500 We have a special gift for you. 178 00:14:56,750 --> 00:14:58,750 What a handsome man. 179 00:14:59,620 --> 00:15:01,830 I wonder 180 00:15:02,330 --> 00:15:04,450 what way 181 00:15:04,830 --> 00:15:06,330 we should cook your heart. 182 00:15:06,700 --> 00:15:09,000 I think there's no good way. 183 00:15:25,830 --> 00:15:26,450 My love. 184 00:15:26,700 --> 00:15:27,250 I'm here. 185 00:15:27,330 --> 00:15:28,330 Don't be afraid. 186 00:15:28,950 --> 00:15:30,040 Hello, the Third Princess. 187 00:15:30,290 --> 00:15:32,790 I've missed you for three years. 188 00:15:33,120 --> 00:15:34,250 But I don't miss you. 189 00:15:35,830 --> 00:15:37,000 Why did you get my husband? 190 00:15:37,750 --> 00:15:40,250 I have a crush on your husband too. 191 00:15:42,410 --> 00:15:44,500 What should we do? 192 00:15:53,750 --> 00:15:54,750 Get her. 193 00:15:57,120 --> 00:16:00,160 Use Wang Sheng to lure the Third Princess to fight with the demon empress. 194 00:16:00,250 --> 00:16:01,909 And we'll reap the benefits. 195 00:16:01,910 --> 00:16:03,200 That's a good idea. 196 00:16:03,370 --> 00:16:04,410 Let's work together 197 00:16:04,540 --> 00:16:05,780 to eliminate the demon empress. 198 00:16:07,250 --> 00:16:08,750 What are you waiting for? 199 00:16:41,750 --> 00:16:42,750 My love. 200 00:16:46,370 --> 00:16:47,370 My love. 201 00:16:49,620 --> 00:16:50,620 My love. 202 00:16:52,120 --> 00:16:53,120 My love. 203 00:16:59,370 --> 00:17:00,370 Master. 204 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 Go. 205 00:17:05,040 --> 00:17:06,040 Wen Yao. 206 00:17:07,000 --> 00:17:10,120 Don't you feel good at Dragon Palace? 207 00:17:10,870 --> 00:17:13,040 How dare you come to see me? 208 00:17:13,910 --> 00:17:14,990 It's none of your business. 209 00:17:16,500 --> 00:17:18,000 It's rumored 210 00:17:18,500 --> 00:17:20,750 that Kunlun's men colluded with me 211 00:17:21,370 --> 00:17:23,370 to kill the Dragon King's daughter. 212 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 The Dragon King was furious, 213 00:17:26,160 --> 00:17:28,499 but the Third Princess was safe and sound 214 00:17:28,500 --> 00:17:30,000 without any explanation. 215 00:17:30,790 --> 00:17:33,160 Now I know she's in love with a mortal. 216 00:17:33,870 --> 00:17:36,750 That was why she faked her death and disappeared. 217 00:17:39,000 --> 00:17:40,500 Listen to me carefully. 218 00:17:40,750 --> 00:17:42,660 If words spread out, 219 00:17:42,750 --> 00:17:43,750 you'll be 220 00:17:44,120 --> 00:17:47,120 in deep trouble for years to come. 221 00:17:48,910 --> 00:17:49,910 See you. 222 00:18:15,910 --> 00:18:16,450 Ruo. 223 00:18:16,790 --> 00:18:17,910 What are you doing? 224 00:18:23,160 --> 00:18:23,870 Ruo. 225 00:18:24,040 --> 00:18:25,120 Don't do this, Ruo. 226 00:18:25,500 --> 00:18:26,250 You can't do this. 227 00:18:26,290 --> 00:18:28,120 Listen to me. You can't do this. 228 00:18:28,750 --> 00:18:29,540 Chixuan Spirit Leaf... 229 00:18:29,540 --> 00:18:30,370 Ruo! 230 00:18:30,500 --> 00:18:33,160 Can turn a demon into a man 231 00:18:33,500 --> 00:18:35,370 or bring a dead man back to life. 232 00:18:35,910 --> 00:18:38,000 This is the only way to save him. 233 00:18:38,370 --> 00:18:39,370 Ruo. 234 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 Ruo. 235 00:18:47,540 --> 00:18:48,540 Ruo. 236 00:18:51,910 --> 00:18:53,080 What have you done? 237 00:18:53,750 --> 00:18:56,370 That was used to suppress the last demon empress inside you. 238 00:18:56,870 --> 00:18:58,790 The demon empress has been with you for 300 years 239 00:18:59,370 --> 00:19:01,870 and has been absorbing your vitality. 240 00:19:02,540 --> 00:19:03,540 Without the Spirit Leaf, 241 00:19:04,370 --> 00:19:06,000 how can you suppress her? 242 00:19:07,500 --> 00:19:08,250 Master, 243 00:19:08,370 --> 00:19:10,040 how many days are left for me? 244 00:19:11,750 --> 00:19:13,040 Seven days at most. 245 00:19:13,870 --> 00:19:17,040 Your body will be completely destroyed by the demon empress then. 246 00:19:17,870 --> 00:19:19,540 The consequence will be disastrous. 247 00:19:23,290 --> 00:19:24,290 Don't worry. 248 00:19:25,250 --> 00:19:27,540 I'll die with her 249 00:19:28,000 --> 00:19:29,500 before she breaks the seal. 250 00:19:29,910 --> 00:19:32,160 Stupid girl. Why are you so stubborn? 251 00:19:34,160 --> 00:19:36,370 I have one more favor to ask. 252 00:19:38,750 --> 00:19:39,790 I want him 253 00:19:40,540 --> 00:19:42,790 to live as he did before. 254 00:19:49,500 --> 00:19:51,790 Please erase his memory. 255 00:19:52,750 --> 00:19:54,540 Don't leave him 256 00:19:55,000 --> 00:19:56,160 anything about me. 257 00:19:56,250 --> 00:19:57,000 Ruo. 258 00:19:57,250 --> 00:19:58,910 Listen to me. 259 00:19:59,370 --> 00:20:01,250 He saved your life once, 260 00:20:02,120 --> 00:20:03,870 but it was all destiny. 261 00:20:04,870 --> 00:20:06,620 Why are you doing this? 262 00:20:08,120 --> 00:20:10,040 Please help me, Master. 263 00:20:12,580 --> 00:20:13,580 Ruo. 264 00:20:18,120 --> 00:20:19,250 I heard everything 265 00:20:19,700 --> 00:20:20,910 you said. 266 00:20:23,370 --> 00:20:25,370 If Ruo wants me to lose my memory, 267 00:20:26,160 --> 00:20:28,000 I'll just do as she wishes. 268 00:20:36,540 --> 00:20:38,540 I haven't been hungry for long 269 00:20:40,120 --> 00:20:41,910 but actually so emaciated. 270 00:20:44,910 --> 00:20:47,660 However, you won't have to eat human hearts anytime soon. 271 00:20:50,620 --> 00:20:52,290 We can proceed as planned. 272 00:20:52,750 --> 00:20:55,870 The Third Princess has already given the Chixuan Spirit Leaf to Wang Sheng. 273 00:20:56,870 --> 00:20:59,660 You only need to take out Wang Sheng's heart 274 00:21:09,370 --> 00:21:11,500 and get Chixuan Spirit Leaf. 275 00:21:12,250 --> 00:21:13,250 At that time, 276 00:21:14,250 --> 00:21:16,620 you can become a human. 277 00:21:19,870 --> 00:21:22,540 What exactly is this love 278 00:21:24,870 --> 00:21:27,160 that she is willing to die for nothing? 279 00:22:44,950 --> 00:22:45,950 I never expected 280 00:22:46,000 --> 00:22:47,450 I'd see the demon empress again 281 00:22:47,540 --> 00:22:49,080 in my lifetime. 282 00:22:55,950 --> 00:22:56,950 Boring. 283 00:22:57,790 --> 00:22:59,660 Even this wine 284 00:23:00,040 --> 00:23:03,290 doesn't smell as good as it did 300 years ago. 285 00:23:05,450 --> 00:23:08,040 Ride the wind to follow the sun and the moon. 286 00:23:08,660 --> 00:23:11,290 Wine can fill mountains and rivers. 287 00:23:12,290 --> 00:23:14,660 To hear the way of the world. 288 00:23:15,160 --> 00:23:17,540 I'll slay the demons with my sword. 289 00:23:19,410 --> 00:23:22,410 It's not fun to drink alone. 290 00:23:22,910 --> 00:23:23,910 Come on. 291 00:23:23,950 --> 00:23:24,950 I'll drink with you. 292 00:23:30,910 --> 00:23:32,080 Wen Yao. 293 00:23:34,910 --> 00:23:38,080 Let's make a deal. 294 00:23:39,290 --> 00:23:40,290 Not interested. 295 00:23:40,910 --> 00:23:42,950 You know I've just awakened 296 00:23:43,580 --> 00:23:45,080 and I can't fight you, 297 00:23:46,080 --> 00:23:47,830 but in seven days, 298 00:23:48,080 --> 00:23:50,290 this body will be mine, 299 00:23:50,790 --> 00:23:52,790 and my power will return. 300 00:23:53,040 --> 00:23:54,040 By then... 301 00:24:08,950 --> 00:24:09,540 Ruo. 302 00:24:09,910 --> 00:24:10,910 Ruo. 303 00:24:11,580 --> 00:24:12,580 Ruo. 304 00:24:14,790 --> 00:24:15,790 Are you okay? 305 00:24:21,910 --> 00:24:23,160 Why am I here? 306 00:24:24,790 --> 00:24:25,660 Don't you know 307 00:24:25,661 --> 00:24:28,290 why you're here? 308 00:24:30,160 --> 00:24:32,540 How could I lose control so quickly? 309 00:24:32,790 --> 00:24:35,450 Why don't I kill Wang Sheng right now? 310 00:24:35,950 --> 00:24:37,289 Master. 311 00:24:37,290 --> 00:24:39,160 Please don't say this again. 312 00:24:39,290 --> 00:24:41,079 Have you considered my feelings? 313 00:24:41,080 --> 00:24:42,290 Yes. 314 00:24:42,540 --> 00:24:43,580 Then why did you say that? 315 00:24:44,290 --> 00:24:47,410 Because you've never considered my feelings. 316 00:24:50,700 --> 00:24:51,700 My love. 317 00:24:56,680 --> 00:24:59,770 [Wang Sheng's Dream] 318 00:26:16,120 --> 00:26:17,120 Wang Sheng. 319 00:26:17,790 --> 00:26:18,790 Wang Sheng. 320 00:26:19,580 --> 00:26:20,040 It's cold. 321 00:26:20,080 --> 00:26:21,080 It's okay, Wang Sheng. 322 00:26:22,290 --> 00:26:23,290 It's hot. 323 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 Wang Sheng. 324 00:27:02,910 --> 00:27:04,910 You can protect her for a while 325 00:27:05,450 --> 00:27:07,449 but not for the rest of her life. 326 00:27:07,450 --> 00:27:08,450 Master. 327 00:27:08,830 --> 00:27:09,540 Master. 328 00:27:09,830 --> 00:27:11,290 We shouldn't stay here for long. 329 00:27:11,540 --> 00:27:14,200 I'm afraid Wang Sheng can't take the impact of Spirit Leaf's power. 330 00:27:15,040 --> 00:27:16,040 Let's go. 331 00:27:24,660 --> 00:27:26,330 Don't worry. 332 00:27:26,540 --> 00:27:28,386 The Chixuan Spirit Leaf has been given to Wang Sheng. 333 00:27:28,410 --> 00:27:30,040 They can't take it away. 334 00:27:30,660 --> 00:27:31,660 However, 335 00:27:31,790 --> 00:27:33,700 she can't take the Chixuan Spirit Leaf 336 00:27:34,450 --> 00:27:36,660 but Wang Sheng's life. 337 00:27:37,410 --> 00:27:38,660 Then there's nothing we can do. 338 00:27:38,830 --> 00:27:40,330 Wang Sheng is a mortal. 339 00:27:40,660 --> 00:27:42,449 Even if he's not killed by Fox Demon, 340 00:27:42,450 --> 00:27:44,290 he can't control Chixuan Spirit Leaf. 341 00:27:44,410 --> 00:27:45,850 Once the spiritual energy leaks out, 342 00:27:45,910 --> 00:27:47,790 it will attract more demons. 343 00:27:49,910 --> 00:27:51,290 Master. 344 00:27:52,080 --> 00:27:53,080 Save it. 345 00:27:54,410 --> 00:27:55,910 Take him as your pupil. 346 00:27:56,410 --> 00:27:57,579 Come on. 347 00:27:57,580 --> 00:27:58,790 Sit down. 348 00:27:59,660 --> 00:28:00,660 I think 349 00:28:00,790 --> 00:28:02,160 you two should 350 00:28:02,580 --> 00:28:03,830 end this bad relationship. 351 00:28:04,080 --> 00:28:05,040 You have your destiny, 352 00:28:05,040 --> 00:28:06,040 and he has his. 353 00:28:06,080 --> 00:28:07,556 I have my own temperament and character. 354 00:28:07,580 --> 00:28:08,790 Take him as my pupil? 355 00:28:08,950 --> 00:28:09,950 He doesn't deserve that. 356 00:28:10,080 --> 00:28:11,080 Master! 357 00:28:17,450 --> 00:28:20,200 You'd better worry about yourself. 358 00:28:20,450 --> 00:28:22,040 In a few days, 359 00:28:22,080 --> 00:28:24,080 you'll be gone. 360 00:28:24,660 --> 00:28:26,290 So you've awakened. 361 00:28:26,830 --> 00:28:27,830 Don't worry. 362 00:28:28,410 --> 00:28:30,580 I have my own way of dealing with you. 363 00:28:51,620 --> 00:28:53,750 How is the demon empress 364 00:28:53,910 --> 00:28:55,789 after the battle with Wen Yao? 365 00:28:55,790 --> 00:28:57,750 You've been planning for years, 366 00:28:59,040 --> 00:29:01,620 but why can't you wait until today? 367 00:29:03,660 --> 00:29:05,000 Actually, it is a few days late. 368 00:29:05,160 --> 00:29:07,080 If Wen Yao hadn't come out of nowhere 369 00:29:07,290 --> 00:29:09,449 that day in the Demon Alliance Hall, 370 00:29:09,450 --> 00:29:11,329 you would have been killed. 371 00:29:11,330 --> 00:29:12,700 Do you deserve 372 00:29:15,040 --> 00:29:17,200 to be the demon emperor? 373 00:29:18,120 --> 00:29:21,040 You don't have to worry about that. 374 00:29:22,790 --> 00:29:23,790 Shan. 375 00:29:29,620 --> 00:29:30,200 Oh, no. 376 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 This is the haunting spell in Ghostdom. 377 00:29:33,120 --> 00:29:34,120 How dare you... 378 00:29:37,450 --> 00:29:39,160 Do you think 379 00:29:39,660 --> 00:29:43,540 I really care about being the demon empress? 380 00:29:45,950 --> 00:29:48,330 I have no intention of taking your lives. 381 00:29:49,080 --> 00:29:50,290 You may be of some use 382 00:29:51,200 --> 00:29:52,830 if you're alive. 383 00:29:54,580 --> 00:29:56,200 If you help me achieve my goal, 384 00:29:56,950 --> 00:29:59,450 I'll remove the spell for you 385 00:30:01,080 --> 00:30:03,450 and make you the emperor. 386 00:30:04,580 --> 00:30:06,200 What do you want us to do? 387 00:30:09,370 --> 00:30:10,370 You're awake. 388 00:30:10,450 --> 00:30:11,330 Who are you? 389 00:30:11,450 --> 00:30:12,450 Where are we? 390 00:30:12,950 --> 00:30:13,950 My... 391 00:30:14,620 --> 00:30:15,200 Sir. 392 00:30:15,201 --> 00:30:16,290 Don't be afraid. 393 00:30:16,330 --> 00:30:17,370 This is your home. 394 00:30:17,950 --> 00:30:19,200 My home? 395 00:30:20,200 --> 00:30:21,870 Ever since you suffered from amnesia, 396 00:30:22,250 --> 00:30:23,970 your wife has been out looking for a doctor. 397 00:30:24,370 --> 00:30:25,370 I'm Ruo, 398 00:30:26,080 --> 00:30:28,080 a nurse hired by your wife. 399 00:30:28,750 --> 00:30:29,950 My wife? 400 00:30:31,580 --> 00:30:32,620 Why don't I remember? 401 00:30:32,700 --> 00:30:35,370 She said you two were destined 402 00:30:36,080 --> 00:30:37,580 and that you saved her life before. 403 00:30:38,450 --> 00:30:39,200 But I... 404 00:30:39,201 --> 00:30:41,870 Don't worry. You'll remember sooner or later. 405 00:30:42,580 --> 00:30:43,580 Are you hungry? 406 00:30:44,080 --> 00:30:45,370 I'll cook for you. 407 00:30:51,580 --> 00:30:52,830 Ruo. 408 00:30:53,370 --> 00:30:55,540 If only I could look at you like this 409 00:30:56,500 --> 00:30:58,080 and grow old with you 410 00:30:58,250 --> 00:30:59,250 for the rest 411 00:31:00,370 --> 00:31:01,950 of my life. 412 00:31:02,000 --> 00:31:04,340 ♪ Love has its ups and downs, but it doesn't work out ♪ 413 00:31:04,650 --> 00:31:07,040 ♪ I'm afraid that when I wake up ♪ 414 00:31:07,250 --> 00:31:09,780 ♪ I won't get what I want ♪ 415 00:31:09,800 --> 00:31:13,990 ♪ I'll just fall into loneliness ♪ 416 00:31:15,400 --> 00:31:19,050 ♪ Without any promise ♪ 417 00:31:21,100 --> 00:31:26,330 ♪ I don't want an answer ♪ 418 00:31:28,160 --> 00:31:33,560 ♪ But your embrace, which is my best home ♪ 419 00:31:34,450 --> 00:31:35,450 Grandma. 420 00:31:37,060 --> 00:31:40,739 ♪ The love died ♪ 421 00:31:40,740 --> 00:31:44,350 ♪ But I long to be by your side ♪ 422 00:31:44,520 --> 00:31:48,220 ♪ I wonder if I'm worthy ♪ 423 00:31:48,230 --> 00:31:52,840 ♪ If we were in love ♪ 424 00:31:52,890 --> 00:31:55,429 ♪ Even just for a moment ♪ 425 00:31:55,430 --> 00:32:02,510 ♪ My heart will always be yours ♪ 426 00:32:02,740 --> 00:32:10,020 ♪ I hope you still have room for me in your eyes ♪ 427 00:32:10,250 --> 00:32:17,320 ♪ What's the pity of losing my life? ♪ 428 00:32:17,350 --> 00:32:21,999 ♪ After all this searching ♪ 429 00:32:22,000 --> 00:32:24,629 ♪ I'm lucky to have met you ♪ 430 00:32:24,630 --> 00:32:31,690 ♪ I'll give you everything ♪ 431 00:32:31,870 --> 00:32:39,080 ♪ And if I can get a brief encounter ♪ 432 00:32:39,120 --> 00:32:46,360 ♪ I'd take the memories with me and sleep forever ♪ 433 00:32:54,370 --> 00:32:55,620 You scared me. 434 00:32:57,080 --> 00:32:58,320 I brought you something to eat. 435 00:32:58,450 --> 00:33:00,250 You feel hot, don't you? 436 00:33:07,870 --> 00:33:10,080 It seems the Chixuan Spirit Leaf 437 00:33:10,580 --> 00:33:13,830 will have to be removed by the Third Princess herself, 438 00:33:13,950 --> 00:33:17,250 but she doesn't have long to live. 439 00:33:17,580 --> 00:33:19,620 If the Evil Spirit devours him, 440 00:33:19,950 --> 00:33:22,249 we won't stand a chance. 441 00:33:22,250 --> 00:33:23,370 Shan. 442 00:33:24,330 --> 00:33:26,330 Keep your eyes on them. 443 00:34:52,250 --> 00:34:53,620 Don't suppress your feelings. 444 00:34:55,250 --> 00:34:56,500 Come on. 445 00:35:13,700 --> 00:35:14,870 My love. 446 00:35:19,950 --> 00:35:21,030 What's wrong with you, Ruo? 447 00:35:21,200 --> 00:35:22,949 I'm your wife. 448 00:35:22,950 --> 00:35:25,030 Didn't you say my wife went out to look for a doctor? 449 00:35:25,200 --> 00:35:26,950 That was a test to see 450 00:35:27,080 --> 00:35:30,080 if you'd behave well while I was away. 451 00:35:31,450 --> 00:35:32,080 Ruo. 452 00:35:32,080 --> 00:35:33,080 What's wrong... 453 00:35:34,540 --> 00:35:35,660 What's wrong with you, Ruo? 454 00:35:50,080 --> 00:35:50,870 My love. 455 00:35:50,870 --> 00:35:51,870 Ruo. 456 00:35:54,200 --> 00:35:55,200 Ruo. 457 00:35:55,700 --> 00:35:56,700 Ruo. 458 00:35:58,120 --> 00:35:59,200 Move away. 459 00:36:31,080 --> 00:36:32,450 She doesn't 460 00:36:32,950 --> 00:36:34,000 have much time. 461 00:37:02,450 --> 00:37:03,580 How's that? 462 00:37:04,700 --> 00:37:06,950 Wen Yao is really something. 463 00:37:07,450 --> 00:37:10,200 With him around, it's hard to get close to Wang Sheng, 464 00:37:11,250 --> 00:37:12,450 but 465 00:37:13,080 --> 00:37:15,250 I do know one thing. 466 00:37:16,250 --> 00:37:17,250 Tell me. 467 00:37:18,870 --> 00:37:21,330 Wang Sheng has lost his memory due to his rebirth. 468 00:37:22,450 --> 00:37:25,000 And his wife... 469 00:37:28,790 --> 00:37:30,620 Informed the four demon kings. 470 00:37:39,750 --> 00:37:40,750 My... 471 00:37:41,580 --> 00:37:42,580 Sir. 472 00:37:43,250 --> 00:37:45,199 If I lied to you... 473 00:37:45,200 --> 00:37:46,620 Why would you lie to me? 474 00:37:47,580 --> 00:37:48,829 Since I lost my memory, 475 00:37:48,830 --> 00:37:50,230 the person I trust the most is you, 476 00:37:50,700 --> 00:37:52,060 so it's okay for you to lie to me. 477 00:38:00,870 --> 00:38:01,870 Ruo. 478 00:38:02,200 --> 00:38:04,450 What kind of person was I before? 479 00:38:05,200 --> 00:38:06,750 You were nice, 480 00:38:07,080 --> 00:38:09,200 honest, sweet, 481 00:38:09,250 --> 00:38:11,830 and sometimes funny. 482 00:38:16,750 --> 00:38:17,830 My love. 483 00:38:25,450 --> 00:38:26,450 Watch out. 484 00:38:26,700 --> 00:38:27,700 Wang Sheng. 485 00:38:31,200 --> 00:38:32,200 Ruo. 486 00:38:43,250 --> 00:38:44,750 Help me! 487 00:38:49,200 --> 00:38:50,409 Miss. 488 00:38:50,410 --> 00:38:52,160 Just come to me. 489 00:38:53,080 --> 00:38:54,450 I already have a husband. 490 00:38:54,830 --> 00:38:56,450 I'd rather die than marry you. 491 00:38:57,250 --> 00:38:58,790 Go back with me, 492 00:38:59,120 --> 00:39:01,160 or you'll be punished. 493 00:39:46,080 --> 00:39:47,080 My love. 494 00:39:47,580 --> 00:39:49,250 I've finally met you. 495 00:39:49,370 --> 00:39:50,370 Fox Demon? 496 00:39:50,950 --> 00:39:52,750 You've mistaken me for someone else. 497 00:39:52,870 --> 00:39:53,870 My love. 498 00:39:54,580 --> 00:39:56,750 I went out to find a doctor a while ago, 499 00:39:57,450 --> 00:39:59,450 but that general took me away 500 00:39:59,700 --> 00:40:01,370 and forced me to marry him. 501 00:40:02,080 --> 00:40:03,950 Don't you remember me? 502 00:40:04,450 --> 00:40:05,699 She appeared 503 00:40:05,700 --> 00:40:06,540 just after Ruo was taken. 504 00:40:06,580 --> 00:40:08,200 It seems she must have Ruo, 505 00:40:08,330 --> 00:40:10,050 so I had to take advantage of the situation. 506 00:40:10,080 --> 00:40:10,830 Well. 507 00:40:10,950 --> 00:40:12,830 I forgot you have amnesia. 508 00:40:13,080 --> 00:40:14,950 I asked Ruo to take care of you. 509 00:40:15,200 --> 00:40:18,200 Has she done her best these days? 510 00:40:19,080 --> 00:40:21,700 You know about my amnesia 511 00:40:23,080 --> 00:40:24,200 and Ruo? 512 00:40:27,450 --> 00:40:29,200 I guess you're really my wife. 513 00:40:32,080 --> 00:40:33,080 Ruo. 514 00:40:35,200 --> 00:40:36,200 I'll save you. 515 00:40:36,200 --> 00:40:37,200 Watch out! 516 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Master! 517 00:41:21,080 --> 00:41:22,830 You've got a lot of nerve. 518 00:41:23,370 --> 00:41:26,580 Do you know what happens when you offend the East Sea Dragon Palace? 519 00:41:26,830 --> 00:41:28,450 The Demon Alliance has never been afraid. 520 00:41:28,750 --> 00:41:30,579 So what if we face the enemy of the world? 521 00:41:30,580 --> 00:41:32,080 Just the four of you? 522 00:41:43,080 --> 00:41:44,080 Vitality Engulfing Array? 523 00:41:44,200 --> 00:41:45,580 How do you know this? 524 00:41:46,580 --> 00:41:49,830 The demon empress prepared it for this old man. 525 00:41:59,450 --> 00:42:00,450 Master, run! 526 00:42:00,580 --> 00:42:01,830 Anyone who enters this array 527 00:42:01,870 --> 00:42:02,949 will be burned 528 00:42:02,950 --> 00:42:04,080 at the stake. 529 00:42:08,200 --> 00:42:10,250 We've fallen into the Fox Demon's trap. 530 00:42:39,830 --> 00:42:40,870 Master! 531 00:42:47,950 --> 00:42:48,950 Master! 532 00:42:49,450 --> 00:42:50,450 Master! 533 00:42:52,200 --> 00:42:54,580 Everything is destiny. 534 00:43:00,250 --> 00:43:01,410 Keep 535 00:43:01,450 --> 00:43:02,870 this pill. 536 00:43:03,700 --> 00:43:05,080 Only two days left 537 00:43:05,580 --> 00:43:07,580 in the seven-day period. 538 00:43:08,200 --> 00:43:09,200 After taking it, 539 00:43:09,580 --> 00:43:12,200 you can suppress the evil spirits for a while. 540 00:43:17,450 --> 00:43:18,450 Master! 541 00:43:18,950 --> 00:43:19,950 Master! 542 00:43:24,370 --> 00:43:25,450 Master! 543 00:43:58,870 --> 00:44:00,119 I'll repay your kindness 544 00:44:00,120 --> 00:44:02,370 in the next life. 545 00:44:13,950 --> 00:44:14,700 My love. 546 00:44:14,701 --> 00:44:17,200 I'll never leave you again. 547 00:44:17,620 --> 00:44:19,330 Can I stay with you every day? 548 00:44:20,700 --> 00:44:21,700 OK. 549 00:44:41,830 --> 00:44:42,830 I still 550 00:44:44,580 --> 00:44:46,330 need some time to get used to it. 551 00:44:51,950 --> 00:44:53,580 Let me carry you home. 552 00:45:17,370 --> 00:45:18,370 Sir. 553 00:45:20,700 --> 00:45:21,290 Ruo. 554 00:45:21,330 --> 00:45:22,080 Are you okay? 555 00:45:22,330 --> 00:45:23,000 Come with me. 556 00:45:23,080 --> 00:45:24,330 We have to get out of here. 557 00:45:25,080 --> 00:45:26,080 Ruo. 558 00:45:26,330 --> 00:45:27,580 Your hand... 559 00:45:27,870 --> 00:45:28,830 Don't worry about it. 560 00:45:28,831 --> 00:45:30,370 Let's go somewhere else. 561 00:45:31,830 --> 00:45:32,580 My love. 562 00:45:32,700 --> 00:45:33,950 Where are you going? 563 00:46:15,700 --> 00:46:16,330 Ruo. 564 00:46:16,580 --> 00:46:17,660 Ruo, my wife is back. 565 00:46:17,750 --> 00:46:18,830 Aren't you happy? 566 00:46:21,580 --> 00:46:22,580 I am. 567 00:46:23,830 --> 00:46:24,830 Ruo. 568 00:46:24,950 --> 00:46:26,329 Thank you 569 00:46:26,330 --> 00:46:28,700 for taking care of my husband. 570 00:46:29,580 --> 00:46:31,580 Wen Yao must be dead. 571 00:46:31,620 --> 00:46:33,120 Who will protect you? 572 00:46:33,450 --> 00:46:36,370 I was so happy to see Wang Sheng. 573 00:46:36,580 --> 00:46:38,250 If you want him to live, 574 00:46:38,620 --> 00:46:40,580 you must obey me. 575 00:46:41,870 --> 00:46:42,870 My love. 576 00:46:43,120 --> 00:46:45,950 Master must have gone back to his cultivation. 577 00:46:47,080 --> 00:46:48,080 Right, 578 00:46:48,120 --> 00:46:49,120 Ruo? 579 00:46:58,830 --> 00:47:00,330 So Master went back to the mountain. 580 00:47:00,450 --> 00:47:01,700 No wonder Ruo is unhappy. 581 00:47:02,080 --> 00:47:03,080 I'll go check on her. 582 00:47:39,450 --> 00:47:42,950 This is the pill Wen Yao left for the Third Princess before he died. 583 00:47:47,580 --> 00:47:49,830 Why is everyone thinking of her? 584 00:47:51,250 --> 00:47:52,580 However, 585 00:47:53,870 --> 00:47:55,700 Wang Sheng will be a pity. 586 00:47:57,250 --> 00:48:01,120 Do you really want to be Mrs. Wang? 587 00:48:05,450 --> 00:48:07,450 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 588 00:48:07,580 --> 00:48:08,830 Don't be a fool 589 00:48:09,620 --> 00:48:11,700 and make your effort in vain. 590 00:48:14,950 --> 00:48:16,370 You don't need to remind me. 591 00:48:17,330 --> 00:48:18,950 I have my own plans. 592 00:48:24,080 --> 00:48:25,080 My love. 593 00:48:28,080 --> 00:48:30,450 Come and have a rest. 594 00:48:48,450 --> 00:48:50,330 You're so 595 00:48:51,080 --> 00:48:53,950 formal today. 596 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 My love. 597 00:49:11,330 --> 00:49:13,370 I am the princess of East Sea Draconids. 598 00:49:13,450 --> 00:49:14,750 You can call me Ruo. 599 00:49:15,080 --> 00:49:17,080 I'm also your destined wife. 600 00:49:21,080 --> 00:49:23,120 If we weren't destined in our past lives, 601 00:49:24,080 --> 00:49:25,450 may we be 602 00:49:26,200 --> 00:49:27,580 in the next life. 603 00:49:53,290 --> 00:49:54,790 Come and get me. 604 00:51:15,660 --> 00:51:18,080 Wen Yao is so stingy. 605 00:51:18,500 --> 00:51:21,200 Why did he only give you one pill? 606 00:51:24,700 --> 00:51:26,080 Let's make a deal. 607 00:51:26,830 --> 00:51:28,660 I can give you this body, 608 00:51:29,450 --> 00:51:31,200 but you have to promise me one thing. 609 00:51:36,040 --> 00:51:38,540 It's not what it used to be, is it? 610 00:51:40,200 --> 00:51:41,949 Isn't this body 611 00:51:41,950 --> 00:51:44,910 mine now? 612 00:51:45,330 --> 00:51:47,160 Aren't you afraid I'll take it back? 613 00:51:50,040 --> 00:51:51,790 Take it back? 614 00:51:51,950 --> 00:51:52,950 With what... 615 00:52:04,410 --> 00:52:06,200 Since I sealed you, 616 00:52:06,830 --> 00:52:08,540 I have a way to deal with you. 617 00:52:09,160 --> 00:52:11,500 If I really can't fight you, 618 00:52:12,040 --> 00:52:14,200 I just need to break this body. 619 00:52:15,160 --> 00:52:15,910 And you'll disappear 620 00:52:15,911 --> 00:52:18,660 along with it. 621 00:52:19,660 --> 00:52:20,660 What's the deal? 622 00:52:34,910 --> 00:52:36,160 Who are you? 623 00:52:38,790 --> 00:52:40,540 I want to ask you a favor. 624 00:52:41,790 --> 00:52:42,910 Interesting. 625 00:52:44,040 --> 00:52:45,040 What is it? 626 00:52:45,910 --> 00:52:47,540 Give me your life. 627 00:52:49,660 --> 00:52:51,200 It has been rumored 628 00:52:51,410 --> 00:52:55,410 that the Third Princess has the remnants of the last demon empress inside her, 629 00:52:55,540 --> 00:52:56,830 which is you, right? 630 00:52:57,410 --> 00:52:59,539 Since the Chixuan Spirit Leaf is gone, 631 00:52:59,540 --> 00:53:01,700 you can take this body, 632 00:53:01,910 --> 00:53:04,040 but why are you bothering me? 633 00:53:04,580 --> 00:53:06,580 Yes, indeed, 634 00:53:07,660 --> 00:53:10,200 but I have a deal with her. 635 00:53:10,830 --> 00:53:12,329 I promised her 636 00:53:12,330 --> 00:53:14,160 to fulfill her last wish, 637 00:53:14,660 --> 00:53:17,660 which was to kill you. 638 00:53:24,540 --> 00:53:25,540 How about this? 639 00:53:27,540 --> 00:53:29,200 Work with me. 640 00:53:30,200 --> 00:53:31,910 Use this body 641 00:53:32,330 --> 00:53:35,250 to take the Chixuan Spirit Leaf out of Wang Sheng's body 642 00:53:35,540 --> 00:53:36,540 and give it to me. 643 00:53:37,410 --> 00:53:39,699 I'll give you back your position as demon empress. 644 00:53:39,700 --> 00:53:40,700 Stupid! 645 00:53:41,290 --> 00:53:42,040 After I kill you, 646 00:53:42,160 --> 00:53:44,700 I'll be the demon empress. 647 00:53:45,160 --> 00:53:46,789 Do you think 648 00:53:46,790 --> 00:53:48,660 you can negotiate with me? 649 00:53:48,830 --> 00:53:50,290 Then you are 650 00:53:52,040 --> 00:53:53,580 of no use to me. 651 00:55:01,830 --> 00:55:03,040 What did you give me? 652 00:55:06,040 --> 00:55:08,160 That's the pill Wen Yao left you. 653 00:55:08,700 --> 00:55:11,160 I switched it. 654 00:55:16,830 --> 00:55:18,159 This pill 655 00:55:18,160 --> 00:55:20,330 will keep the evil spirits inside you at bay 656 00:55:20,700 --> 00:55:24,200 but make you physically and mentally vulnerable. 657 00:55:25,540 --> 00:55:26,790 How could I not 658 00:55:27,790 --> 00:55:30,410 take advantage of such a treasure? 659 00:55:32,660 --> 00:55:33,660 Grandma! 660 00:55:34,790 --> 00:55:35,790 Grandma! 661 00:55:37,040 --> 00:55:38,040 Grandma? 662 00:55:39,040 --> 00:55:40,909 Grandma, you're scaring me again. 663 00:55:40,910 --> 00:55:42,540 You little brat! 664 00:55:42,580 --> 00:55:44,330 Why sneak around? 665 00:55:44,410 --> 00:55:45,910 Come on. 666 00:55:46,040 --> 00:55:47,040 Grandma, sit down. 667 00:55:47,540 --> 00:55:48,040 Sit down. 668 00:55:48,290 --> 00:55:49,200 I bought you 669 00:55:49,290 --> 00:55:51,370 your favorite roast chicken today. 670 00:55:52,040 --> 00:55:53,080 Very tasty. 671 00:55:53,200 --> 00:55:54,200 I know you like it. 672 00:55:55,660 --> 00:55:58,410 No wonder I smelled it when I walked in. 673 00:56:03,040 --> 00:56:05,250 Good. 674 00:56:08,040 --> 00:56:09,330 I prefer you 675 00:56:11,160 --> 00:56:13,330 to her. 676 00:56:16,040 --> 00:56:17,540 Even if you become human, 677 00:56:18,830 --> 00:56:19,830 Kunlun, 678 00:56:20,080 --> 00:56:21,080 East Sea, 679 00:56:22,410 --> 00:56:24,790 and even the Demon Alliance won't let you go. 680 00:56:25,290 --> 00:56:26,330 What are you after? 681 00:56:27,200 --> 00:56:28,790 So scary. 682 00:56:31,540 --> 00:56:33,910 You were born to be the Dragon Maiden 683 00:56:34,580 --> 00:56:36,540 and favored by millions, 684 00:56:37,830 --> 00:56:40,410 so you don't know how I feel. 685 00:56:42,660 --> 00:56:43,910 Heartbeat. 686 00:56:44,700 --> 00:56:46,040 Tears. 687 00:56:46,700 --> 00:56:47,910 Love. 688 00:56:49,040 --> 00:56:51,410 I don't have what you have. 689 00:56:51,700 --> 00:56:53,200 For thousands of years, 690 00:56:53,580 --> 00:56:55,660 I've been practicing my skin painting 691 00:56:56,160 --> 00:56:57,580 without a moment's slack, 692 00:56:58,830 --> 00:57:00,620 just to become a human. 693 00:57:02,830 --> 00:57:04,790 You sacrificed yourself 694 00:57:05,040 --> 00:57:07,830 and repaired Wang Sheng's heart with Chixuan Spirit Leaf, 695 00:57:08,040 --> 00:57:09,330 but he 696 00:57:10,540 --> 00:57:12,540 fell in love with me. 697 00:57:12,830 --> 00:57:13,830 It's impossible. 698 00:57:14,910 --> 00:57:16,410 You've seen it. 699 00:57:18,040 --> 00:57:20,290 He called me honey. 700 00:57:21,040 --> 00:57:23,040 He gently undressed me 701 00:57:23,910 --> 00:57:26,660 on the bed 702 00:57:27,410 --> 00:57:29,040 and then... 703 00:57:33,080 --> 00:57:34,870 He just lost his memory. 704 00:57:35,790 --> 00:57:37,160 You don't believe me? 705 00:57:38,540 --> 00:57:41,330 Then you can ask him yourself. 706 00:57:43,410 --> 00:57:45,080 Wang Sheng is not like that. 707 00:57:46,160 --> 00:57:48,540 All men in the world are unfortunate. 708 00:57:50,450 --> 00:57:53,200 Who can resist the lure of beauty? 709 00:57:54,540 --> 00:57:55,700 Wang Sheng 710 00:57:57,040 --> 00:57:59,659 is also just an ordinary man. 711 00:57:59,660 --> 00:58:00,660 I don't believe you. 712 00:58:02,410 --> 00:58:04,160 Then you can try to disguise as me, 713 00:58:05,580 --> 00:58:09,290 go to Wang Sheng, 714 00:58:09,540 --> 00:58:10,700 and tell him 715 00:58:11,410 --> 00:58:13,790 you're not his wife 716 00:58:14,410 --> 00:58:16,200 to see how he treats you. 717 00:58:17,910 --> 00:58:20,160 If he throws you out, 718 00:58:20,700 --> 00:58:22,160 you win, 719 00:58:22,200 --> 00:58:23,790 and I'll stop. 720 00:58:25,790 --> 00:58:28,410 If he still loves you, 721 00:58:29,910 --> 00:58:31,910 I win, 722 00:58:32,910 --> 00:58:34,700 and you 723 00:58:35,910 --> 00:58:39,410 take his heart for me. 724 00:58:42,540 --> 00:58:43,540 I believe in him. 725 01:00:33,910 --> 01:00:36,910 Why did you come to see me today? 726 01:00:37,160 --> 01:00:39,910 Are you afraid I don't have many days left? 727 01:00:40,410 --> 01:00:41,040 Grandma. 728 01:00:41,330 --> 01:00:42,410 What are you talking about? 729 01:00:43,040 --> 01:00:44,950 You'll live a long life. 730 01:00:46,290 --> 01:00:47,830 Live a long life. 731 01:00:48,330 --> 01:00:50,120 Live a long life. 732 01:02:11,830 --> 01:02:12,830 Honey. 733 01:02:13,040 --> 01:02:14,176 When I came home, you weren't there, 734 01:02:14,200 --> 01:02:15,410 so I guessed you were here. 735 01:02:17,580 --> 01:02:18,580 I'm not... 736 01:03:41,470 --> 01:03:44,720 [Sensory Space] 737 01:04:07,660 --> 01:04:11,410 The Fox Demon was right. 738 01:04:12,450 --> 01:04:13,790 Wang Sheng 739 01:04:14,450 --> 01:04:16,540 is really inconstant in love. 740 01:04:17,080 --> 01:04:18,580 He's compelled. 741 01:04:19,450 --> 01:04:20,450 He is... 742 01:04:22,290 --> 01:04:23,789 Are you still 743 01:04:23,790 --> 01:04:25,450 fooling yourself? 744 01:04:27,540 --> 01:04:28,540 You're just 745 01:04:28,790 --> 01:04:30,790 too deep in love 746 01:04:31,290 --> 01:04:32,950 to accept reality. 747 01:04:34,040 --> 01:04:35,040 If he had you 748 01:04:35,290 --> 01:04:36,950 in his heart, 749 01:04:37,290 --> 01:04:39,449 he wouldn't have to do this. 750 01:04:39,450 --> 01:04:40,450 Enough. 751 01:04:42,910 --> 01:04:45,410 Love has been tarnished like this. 752 01:04:47,080 --> 01:04:48,580 If it were up to me, 753 01:04:49,660 --> 01:04:51,410 I'd kill him 754 01:04:53,410 --> 01:04:57,580 to honor what I've done for him. 755 01:05:00,790 --> 01:05:01,790 Come on. 756 01:05:02,160 --> 01:05:03,290 I'll help you. 757 01:05:42,290 --> 01:05:43,290 I can only 758 01:05:44,040 --> 01:05:45,660 become a human 759 01:05:46,410 --> 01:05:47,910 if you die, 760 01:05:56,700 --> 01:05:58,950 but right now, if you take out Wang Sheng's heart 761 01:05:59,450 --> 01:06:01,290 and we defeat the Third Princess together, 762 01:06:01,660 --> 01:06:04,160 you can become a human. 763 01:06:04,790 --> 01:06:07,290 Now is not the time to be foolish. 764 01:06:08,950 --> 01:06:10,290 I don't want anything 765 01:06:10,790 --> 01:06:12,160 but him to be alive. 766 01:06:12,700 --> 01:06:14,289 Even if I have to fight against the three realms, 767 01:06:14,290 --> 01:06:15,660 I have to protect him. 768 01:06:19,790 --> 01:06:20,790 Shan. 769 01:06:43,910 --> 01:06:45,290 Do you remember 770 01:06:45,830 --> 01:06:47,160 why we've been cultivating 771 01:06:47,790 --> 01:06:48,910 for thousands of years? 772 01:06:50,080 --> 01:06:51,080 Shan. 773 01:07:43,450 --> 01:07:44,450 I'm in love 774 01:07:45,450 --> 01:07:46,790 with Man. 775 01:07:49,330 --> 01:07:50,580 Kill me. 776 01:08:56,040 --> 01:08:57,450 I heard everything 777 01:08:57,790 --> 01:08:58,830 you just said. 778 01:09:02,830 --> 01:09:04,910 If Ruo wants me to lose my memory, 779 01:09:05,790 --> 01:09:07,290 I'll just do as she wishes. 780 01:09:08,830 --> 01:09:09,620 Who are you? 781 01:09:09,790 --> 01:09:10,790 Where are we? 782 01:09:10,950 --> 01:09:11,950 I'm Ruo, 783 01:09:12,160 --> 01:09:14,040 a nurse hired by your wife. 784 01:09:15,040 --> 01:09:17,080 I don't remember having a wife. 785 01:09:18,540 --> 01:09:20,160 But don't worry, Master. 786 01:09:21,660 --> 01:09:23,540 Chixuan Spirit Leaf belongs to Ruo. 787 01:09:23,910 --> 01:09:25,410 I'll return it to her. 788 01:09:25,910 --> 01:09:27,120 Please let me stay 789 01:09:28,700 --> 01:09:30,660 with Ruo for a few more days. 790 01:09:32,660 --> 01:09:33,660 By then, 791 01:09:34,580 --> 01:09:37,410 I'll return the Chixuan Spirit Leaf to Ruo. 792 01:09:38,910 --> 01:09:41,580 You two are too willful. 793 01:09:47,290 --> 01:09:49,580 Ruo gave you the Chixuan Spirit Leaf. 794 01:09:49,830 --> 01:09:51,660 She has to get it back. 795 01:09:54,540 --> 01:09:55,540 Master. 796 01:09:55,910 --> 01:09:57,290 I'll find a way. 797 01:09:59,660 --> 01:10:01,160 Please teach me a spell 798 01:10:01,830 --> 01:10:03,230 to control the Chixuan Spirit Leaf. 799 01:10:05,410 --> 01:10:06,910 I can put Ruo's mind at ease. 800 01:10:18,080 --> 01:10:19,540 Let's make a deal. 801 01:10:21,040 --> 01:10:22,160 What deal? 802 01:10:22,660 --> 01:10:24,409 Put on a show with me... 803 01:10:24,410 --> 01:10:25,410 Ruo, 804 01:10:25,950 --> 01:10:27,200 my wife is back. 805 01:10:27,660 --> 01:10:28,660 Aren't you happy? 806 01:10:30,410 --> 01:10:31,500 To make Ruo think 807 01:10:31,910 --> 01:10:33,160 I'm in love with you. 808 01:10:33,330 --> 01:10:34,830 And get her to kill you 809 01:10:35,160 --> 01:10:36,280 to get the Spirit Leaf back. 810 01:10:39,410 --> 01:10:41,080 Why should I help you? 811 01:10:42,450 --> 01:10:44,660 You won't get the Chixuan Spirit Leaf until I'm dead. 812 01:10:45,790 --> 01:10:47,830 You only have one chance. 813 01:10:54,910 --> 01:10:55,910 Is it worth it? 814 01:11:18,290 --> 01:11:19,450 I'm not you. 815 01:11:42,080 --> 01:11:43,580 Wang Sheng. 816 01:12:04,750 --> 01:12:05,950 Do you really want to kill me? 817 01:12:06,750 --> 01:12:08,540 Do you really want to risk your life 818 01:12:08,790 --> 01:12:10,000 for a mere mortal? 819 01:12:15,870 --> 01:12:16,870 Ruo. 820 01:12:34,950 --> 01:12:37,620 If we weren't destined in our past lives, 821 01:12:39,200 --> 01:12:40,700 may we be 822 01:12:43,290 --> 01:12:44,870 in the next life. 823 01:12:54,250 --> 01:12:56,330 I've waited hundreds of years 824 01:12:57,160 --> 01:12:59,250 to find you again. 825 01:13:00,870 --> 01:13:03,700 I faked my death after the battle with Man 826 01:13:04,620 --> 01:13:06,910 to avoid Kunlun and the East Sea 827 01:13:07,500 --> 01:13:10,080 just to be with you in this life, 828 01:13:13,200 --> 01:13:15,290 but why did you lie to me? 829 01:13:51,660 --> 01:13:53,660 Was what you did for her 830 01:13:54,290 --> 01:13:55,290 worth it? 831 01:13:56,410 --> 01:13:58,200 I will die to protect Ruo 832 01:13:59,700 --> 01:14:02,040 from any misfortune. 833 01:14:14,360 --> 01:14:16,830 ♪ Even the color of the eyes will change ♪ 834 01:14:17,210 --> 01:14:19,700 ♪ How can a soul be known? ♪ 835 01:14:21,020 --> 01:14:25,270 ♪ Who was your heart for? ♪ 836 01:14:27,830 --> 01:14:31,120 Die to be with my beloved. 837 01:14:31,160 --> 01:14:34,330 Just be a happy mortal instead of an immortal. 838 01:14:35,290 --> 01:14:36,450 I don't get it. 839 01:14:37,200 --> 01:14:39,160 I just think it's too pretentious. 840 01:14:40,040 --> 01:14:41,200 I thought 841 01:14:42,910 --> 01:14:45,410 demons didn't have hearts and couldn't love. 842 01:14:45,580 --> 01:14:47,040 ♪ I didn't know the man in the song ♪ 843 01:14:48,290 --> 01:14:49,410 I didn't know 844 01:14:51,540 --> 01:14:54,290 tears could be so bitter. 845 01:14:54,400 --> 01:14:57,430 ♪ When I see the one in the song again ♪ 846 01:14:57,790 --> 01:15:00,780 ♪ The flowers have no trace ♪ 847 01:15:01,200 --> 01:15:08,090 ♪ How much do we hate at this moment? ♪ 848 01:15:19,700 --> 01:15:20,910 Do you know 849 01:15:23,160 --> 01:15:25,160 that no matter what you want, 850 01:15:28,660 --> 01:15:30,450 I'll fulfill you? 851 01:15:32,040 --> 01:15:32,790 My love. 852 01:15:32,830 --> 01:15:35,330 I'll never leave you again. 853 01:15:35,540 --> 01:15:37,040 Can I stay with you every day? 854 01:15:37,090 --> 01:15:39,280 ♪ The color of the eyes has changed ♪ 855 01:15:39,330 --> 01:15:41,110 ♪ How can a soul be seen? ♪ 856 01:15:41,160 --> 01:15:42,160 OK. 857 01:15:43,610 --> 01:15:48,910 ♪ Who was your heart for? ♪ 858 01:15:50,240 --> 01:15:53,330 ♪ Die to be with my beloved ♪ 859 01:15:53,480 --> 01:15:55,640 ♪ Just be a happy mortal instead of an immortal ♪ 860 01:15:55,920 --> 01:16:02,470 ♪ I can't say a word when I look into your eyes and take your hand ♪ 861 01:16:02,580 --> 01:16:05,860 ♪ When I first met the man in the song ♪ 862 01:16:05,950 --> 01:16:09,390 ♪ I can't recognize the soul ♪ 863 01:16:09,580 --> 01:16:16,370 ♪ The snow is flying. The love is dead. The tears mess up the makeup ♪ 864 01:16:16,510 --> 01:16:19,750 ♪ Until then I know the soul of the song ♪ 865 01:16:19,770 --> 01:16:23,060 ♪ The snow is without a trace ♪ 866 01:16:23,400 --> 01:16:30,600 ♪ I hope we'll meet again in the next life ♪ 867 01:17:25,870 --> 01:17:28,450 ♪ The rain falls on the window ♪ 868 01:17:29,060 --> 01:17:31,930 ♪ The paper can't describe the endless love ♪ 869 01:17:33,100 --> 01:17:38,270 ♪ I can't say how sad it is when I'm scarred ♪ 870 01:17:40,040 --> 01:17:42,810 ♪ I write down my sadness ♪ 871 01:17:42,820 --> 01:17:45,340 ♪ It doesn't stain my makeup ♪ 872 01:17:45,480 --> 01:17:51,580 ♪ I'll hold you your hands. Don't forget ♪ 873 01:17:52,450 --> 01:17:55,660 ♪ When I first heard the song ♪ 874 01:17:55,810 --> 01:17:59,040 ♪ I didn't know the sadness in it ♪ 875 01:17:59,330 --> 01:18:05,730 ♪ I'm looking forward to fate in the next life ♪ 876 01:18:06,160 --> 01:18:09,449 ♪ When I see the one in the song again ♪ 877 01:18:09,450 --> 01:18:12,730 ♪ The snow is gone ♪ 878 01:18:12,900 --> 01:18:20,480 ♪ I'll cry for my love ♪ 879 01:19:14,740 --> 01:19:18,030 ♪ When I first heard the song ♪ 880 01:19:18,100 --> 01:19:21,660 ♪ I didn't know the sadness in it ♪ 881 01:19:21,670 --> 01:19:28,430 ♪ I'm looking forward to the fate in the next life ♪ 882 01:19:28,520 --> 01:19:31,720 ♪ When I see the one in the song again ♪ 883 01:19:31,900 --> 01:19:35,060 ♪ The snow is gone ♪ 884 01:19:35,300 --> 01:19:42,610 ♪ I'll cry for my love ♪ 55559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.