All language subtitles for Operation Valentine (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,910 --> 00:04:06,790 Sparrow come in. 2 00:04:06,870 --> 00:04:08,370 Sparrow, do you copy? 3 00:04:08,500 --> 00:04:09,290 Copy that. 4 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 Get me the coordinates. 5 00:04:24,920 --> 00:04:25,510 Yes ma'm. 6 00:04:28,010 --> 00:04:29,130 Checking for location. 7 00:04:32,050 --> 00:04:34,340 Vector to 1 8 0. Copy that. 8 00:04:34,800 --> 00:04:36,720 Sparrow, Vector to 1 8 0. 9 00:04:37,010 --> 00:04:37,880 Confirm Joy. 10 00:04:53,470 --> 00:04:54,340 What sector is this? 11 00:04:54,510 --> 00:04:55,340 Mansehra, sir. 12 00:04:55,800 --> 00:04:58,170 We are tracking the movements of the Pakistani Air Force. 13 00:04:58,510 --> 00:05:02,380 They are flying in a cover pattern from 3555 to 7324. 14 00:05:03,470 --> 00:05:07,920 When observed closely, we found out that they were giving protection to this convoy. 15 00:05:09,170 --> 00:05:10,470 This doesnโ€™t make any sense. 16 00:05:11,590 --> 00:05:14,170 Pakistani army shouldn't be here in the first place 17 00:05:14,420 --> 00:05:15,380 Can I say something? 18 00:05:15,800 --> 00:05:16,510 Yeah. 19 00:05:17,300 --> 00:05:19,510 Do you see these trucks? 20 00:05:19,920 --> 00:05:23,800 Pakistani Armed Forces had already decommissioned them 5 years ago. 21 00:05:31,550 --> 00:05:32,630 which means? 22 00:05:32,630 --> 00:05:34,130 I mean, that is not the Pakistani Army 23 00:05:34,590 --> 00:05:36,380 but they have full support from the army. 24 00:05:36,550 --> 00:05:38,090 And, Air Force support as wellโ€ฆ 25 00:05:50,010 --> 00:05:52,550 Even a battalion doesn't have has this armament. 26 00:05:52,630 --> 00:05:54,880 Share this report with the Intelligence immediately. 27 00:05:54,880 --> 00:05:55,970 We need eyes on the other side. 28 00:05:56,130 --> 00:05:56,670 Sir! 29 00:06:34,010 --> 00:06:35,920 We asked you for some rose petals, 30 00:06:36,510 --> 00:06:38,840 but you have brought the whole garden for us. 31 00:06:40,590 --> 00:06:42,880 This is nothing. Never mind this. 32 00:06:45,340 --> 00:06:49,800 The celebration we are planning would surely require an entire garden. 33 00:06:51,670 --> 00:06:53,630 Are the boys ready? They are inside. 34 00:06:57,420 --> 00:06:58,800 These are our warriors. 35 00:07:05,420 --> 00:07:07,340 Ahad will supply the flowers to the Jawans. 36 00:07:08,130 --> 00:07:09,880 Basheer will pass it on to Mr. Nehru. 37 00:07:13,880 --> 00:07:14,880 Very good. 38 00:07:18,010 --> 00:07:18,670 Sir? 39 00:07:27,550 --> 00:07:29,970 You three are leaving for Kashmir at dawn. 40 00:07:30,470 --> 00:07:35,220 Make sure we leave no loose ends. The lion is closely watching us. 41 00:07:39,550 --> 00:07:43,590 If the Lion itself has come out to hunt, that means something massive has been planned. 42 00:07:52,510 --> 00:07:55,420 If it was a minuscule task, they wouldnโ€™t supply this much armory and spend this much amount. 43 00:07:59,380 --> 00:08:02,220 Itโ€™s time to rip off Indiaโ€™s head. 44 00:08:26,880 --> 00:08:28,760 Aahna, your new orders. 45 00:08:29,510 --> 00:08:34,470 DRDO and HAL have developed new weapons which can self-navigate, and destroy the target. 46 00:08:34,840 --> 00:08:37,380 We donโ€™t require additional targeting aircrafts. 47 00:08:37,880 --> 00:08:41,220 They have planned a mission in Kashmir to test them. 48 00:08:41,760 --> 00:08:45,260 You would be leading the mission from the ground, from your home base Gwalior. 49 00:08:45,590 --> 00:08:46,090 Sir! 50 00:08:51,920 --> 00:08:54,840 The lead pilot of this mission would be Wing Commander Arjun Dev. 51 00:09:11,840 --> 00:09:12,840 Sir, Arjun? 52 00:09:14,010 --> 00:09:15,720 Yes. Any problem? 53 00:09:19,050 --> 00:09:19,670 No sir. 54 00:09:21,550 --> 00:09:23,760 I know it's difficult to control some pilots. 55 00:09:23,970 --> 00:09:25,010 It can be a nightmare. 56 00:09:25,590 --> 00:09:26,720 But I know you can do it. 57 00:09:27,880 --> 00:09:31,880 Coming to Arjun, this test is to know his capabilities too. 58 00:09:32,380 --> 00:09:33,840 Good morning sir. Dhruv... 59 00:09:35,090 --> 00:09:38,090 Aahna, I want you to meet Dhruv from Hindustan Aeronautics 60 00:09:38,220 --> 00:09:39,380 Hello, maโ€™am. we already met sir. 61 00:09:39,880 --> 00:09:42,010 He was the Chief Engineer for Project Vajra. 62 00:09:43,340 --> 00:09:45,550 Alright then. I will leave you to it. 63 00:09:45,720 --> 00:09:47,510 Dhruv will brief you further. Okay? 64 00:09:47,760 --> 00:09:48,220 Let's go. 65 00:09:48,800 --> 00:09:50,130 Thank you, Dhruv. Thank you, sir. 66 00:09:50,630 --> 00:09:54,130 Maโ€™am, you can find full details of the weapons in this file. 67 00:09:54,130 --> 00:09:55,220 Please have a lookโ€ฆ 68 00:09:58,050 --> 00:09:58,670 Maโ€™amโ€ฆ 69 00:09:59,630 --> 00:10:00,260 Maโ€™amโ€ฆ 70 00:10:02,840 --> 00:10:04,590 You would meet Arjun sir in Gwalior, right? 71 00:10:05,050 --> 00:10:06,010 Can you do me a favour? 72 00:10:07,090 --> 00:10:07,590 Tell me. 73 00:10:08,510 --> 00:10:09,880 Can you give this file to him? 74 00:10:12,050 --> 00:10:12,670 What's in this? 75 00:10:13,720 --> 00:10:18,170 The project is halted anyway but I did some analysis based on the data I could gather. 76 00:10:19,090 --> 00:10:20,510 It would be good if Arjun Sir could take a look at this. 77 00:10:20,630 --> 00:10:23,760 Project is halted for a reason. Then why are you both still held to that project? 78 00:10:24,420 --> 00:10:26,170 Itโ€™s not us both ma'm, 79 00:10:26,170 --> 00:10:29,220 Arjun sir doesnโ€™t know that I have been working on this project. 80 00:10:29,550 --> 00:10:33,970 I donโ€™t know why he stopped talking about this project since he has gone to Gwalior. 81 00:10:34,050 --> 00:10:35,090 Completely mute. 82 00:10:47,380 --> 00:10:50,260 Sensors readings are faulty Rudra caution is advised. 83 00:10:53,050 --> 00:10:53,840 What do you think? 84 00:10:53,880 --> 00:10:54,630 Should we go ahead? 85 00:11:01,090 --> 00:11:04,340 If there's anyone who can do this, it's you. 86 00:11:06,170 --> 00:11:06,970 I trust you. 87 00:11:07,380 --> 00:11:07,920 Go ahead Rudra. 88 00:11:08,470 --> 00:11:09,050 Copy that. 89 00:11:09,840 --> 00:11:10,670 Rudra to Eva. 90 00:11:11,380 --> 00:11:12,590 Commencing Project Vajra. 91 00:11:13,260 --> 00:11:15,510 20 metres is too risky. Caution is advised. 92 00:11:16,760 --> 00:11:18,630 Come what mayโ€ฆ Let's face it. 93 00:11:19,170 --> 00:11:21,920 100 meters and going down. 94 00:11:36,470 --> 00:11:37,340 60 meters. 95 00:11:39,340 --> 00:11:39,970 50 meters. 96 00:11:39,970 --> 00:11:41,380 Trajectory stable. 97 00:11:45,880 --> 00:11:47,170 Rudra, almost there. 98 00:11:52,050 --> 00:11:54,220 Shit..Shit.. eject..eject..eject.. 99 00:12:35,720 --> 00:12:39,130 The service ceiling of a Mirage 2000 is 59000 ft. 100 00:12:39,920 --> 00:12:40,920 But how we know it? 101 00:12:44,760 --> 00:12:47,470 There must be one who took that plane to it's height 102 00:12:47,470 --> 00:12:49,920 Until its engines doesn't turn off. 103 00:12:50,880 --> 00:12:51,800 There might be one, 104 00:12:53,880 --> 00:12:58,300 Who tests the limits of the plane until its frame bends. 105 00:13:00,170 --> 00:13:04,840 Every new plane, every new equipment who tests in any condition. 106 00:13:08,340 --> 00:13:12,420 So that we as fighter pilots can be safe in our cockpits. 107 00:13:13,300 --> 00:13:16,260 We call them the test pilots of the Indian Air Force. 108 00:13:21,380 --> 00:13:24,800 I present to you Wing Commander Arjun Dev. 109 00:14:14,920 --> 00:14:16,050 Stay away from the plane, sir. 110 00:14:17,300 --> 00:14:19,550 You do something crazy every time you fly. 111 00:14:20,050 --> 00:14:21,220 Who allowed you in? 112 00:14:21,920 --> 00:14:23,050 This area is for pilots only. 113 00:14:23,340 --> 00:14:25,170 Then what are you doing here? 114 00:14:27,340 --> 00:14:29,220 Guys, this is your time to mock at me, 115 00:14:29,670 --> 00:14:33,220 But once I get back into the cockpit again no one dares to speak a word. 116 00:14:33,340 --> 00:14:34,300 Oh! Is it sir! 117 00:14:35,260 --> 00:14:38,470 I got away from Gwalior to get rid of you but you came here too? 118 00:14:38,800 --> 00:14:39,880 Sir, I am your wingman 119 00:14:40,340 --> 00:14:41,840 Wherever you go we will be with you. 120 00:14:42,170 --> 00:14:43,470 you are my ace. 121 00:14:43,470 --> 00:14:44,260 And you are my king. 122 00:14:44,760 --> 00:14:45,590 But where is the joker. 123 00:14:46,050 --> 00:14:47,090 Who? Yash ? 124 00:14:47,420 --> 00:14:49,590 He's been doing sorties since 4 a.m. 125 00:14:50,510 --> 00:14:51,760 There he is sir. He is coming towards the approach. 126 00:14:56,800 --> 00:14:59,090 when the approach is here, where is he going? 127 00:15:12,380 --> 00:15:16,550 Anvil, you are cleared to land. Emergency services on the way. 128 00:15:16,920 --> 00:15:17,920 control, this is Anvilโ€ฆ. 129 00:15:18,340 --> 00:15:20,630 Hydraulics have failed. I've lost control of the aircraft. 130 00:15:22,670 --> 00:15:23,380 Get back. 131 00:15:24,300 --> 00:15:25,420 Everyone, step aside, move back. 132 00:15:25,800 --> 00:15:26,630 Move back! 133 00:15:27,130 --> 00:15:28,380 Everybody, move back. 134 00:15:28,760 --> 00:15:29,220 Move! 135 00:15:31,590 --> 00:15:32,880 I'm going to die. 136 00:15:33,130 --> 00:15:34,420 definitely, I'm going to die. 137 00:15:36,550 --> 00:15:37,590 Air commodore Mahtre here. 138 00:15:38,840 --> 00:15:39,590 What? 139 00:15:52,840 --> 00:15:54,590 No..No..No.. 140 00:15:54,670 --> 00:15:55,630 Oh! Shit. 141 00:16:48,090 --> 00:16:49,260 Arjun, sir. 142 00:16:54,300 --> 00:16:55,630 Wait Wait. 143 00:16:56,420 --> 00:16:58,880 Everyone, come back. Come back! that's an order. 144 00:16:59,010 --> 00:16:59,840 Hey, 145 00:18:27,800 --> 00:18:28,720 Are you fine? 146 00:18:31,300 --> 00:18:33,470 Any pain? Can you move your hands? 147 00:18:33,840 --> 00:18:34,590 Yeah, I'm good. 148 00:18:37,800 --> 00:18:38,550 What? 149 00:18:39,510 --> 00:18:40,800 Would you tell me what happened? 150 00:18:42,970 --> 00:18:45,340 Hydraulics failed just before landing. 151 00:18:45,550 --> 00:18:46,970 I tried to control it also.. 152 00:18:49,420 --> 00:18:50,050 What? 153 00:18:50,920 --> 00:18:55,090 You can't handle a girl nor can you handle a plane. 154 00:19:09,880 --> 00:19:11,220 Thanks for saving my life, sir. 155 00:19:12,760 --> 00:19:15,630 Remember the score. Arjun 1 - Yash 0 156 00:19:16,670 --> 00:19:18,010 I would soon level it, sir. 157 00:19:19,470 --> 00:19:21,590 Moreover, you are an expert in providing such opportunities. 158 00:19:21,590 --> 00:19:23,470 You are a specialist in those things. 159 00:19:25,170 --> 00:19:25,920 Hi. 160 00:19:27,800 --> 00:19:29,470 Sisterโ€ฆ in-law. 161 00:19:31,800 --> 00:19:32,800 You would feel good now. 162 00:19:33,420 --> 00:19:34,590 Weโ€™ll go to the hospital, sir. 163 00:19:34,590 --> 00:19:35,720 Whatever you say. 164 00:19:38,010 --> 00:19:39,090 Hey, are you fine? 165 00:19:39,380 --> 00:19:40,420 It's okay. It's nothing. 166 00:19:40,550 --> 00:19:42,550 Sir, AOC has called for you. 167 00:19:42,800 --> 00:19:43,340 Has he? 168 00:19:43,340 --> 00:19:43,880 Yes sir. 169 00:19:44,170 --> 00:19:45,260 You go. I'll come. 170 00:19:45,550 --> 00:19:46,010 Let's go. 171 00:19:46,170 --> 00:19:47,720 Wing commander, Arjun Dev. 172 00:19:50,510 --> 00:19:52,010 This is my first day in this air base 173 00:19:52,510 --> 00:19:56,220 and I would have lost 4 of my pilots on the very same day. 174 00:19:57,670 --> 00:19:59,220 Not the welcome I was expecting. 175 00:19:59,220 --> 00:20:00,220 Sorry for the trouble, sir. 176 00:20:00,220 --> 00:20:01,130 Are you? 177 00:20:02,470 --> 00:20:06,010 Never in my service have I seen so many red flags in somebody's file. 178 00:20:06,720 --> 00:20:08,340 How are you still allowed to fly? 179 00:20:10,220 --> 00:20:11,260 I'm still not flying, sir. 180 00:20:12,090 --> 00:20:12,880 I'm recovering. 181 00:20:13,380 --> 00:20:14,550 Recovering from what? 182 00:20:14,880 --> 00:20:16,090 Project Vajra. Sir! 183 00:20:23,470 --> 00:20:26,170 So, you are the legend you survived? 184 00:20:29,670 --> 00:20:31,720 Was Project Vajra your idea? 185 00:20:32,090 --> 00:20:33,510 My Co-pilot's and mine. 186 00:20:33,670 --> 00:20:34,550 Great. 187 00:20:36,130 --> 00:20:36,760 Great. 188 00:20:38,380 --> 00:20:44,590 It was a good idea to fly so close to the land that you are undetected by any radars and missiles. 189 00:20:45,260 --> 00:20:45,760 Sir! 190 00:20:46,840 --> 00:20:49,220 it's dumbest idea, I've ever heard. 191 00:20:51,300 --> 00:20:54,340 If you are flying at 50 metres height, how can one not expect an accident? 192 00:20:55,670 --> 00:20:58,130 sir, actually I was flying at 20 meters. 193 00:21:05,170 --> 00:21:07,800 It's a miracle that you are still alive. 194 00:21:08,670 --> 00:21:09,880 I have survived much worse, sir. 195 00:21:10,590 --> 00:21:12,380 But your co-pilot Kabir did not! 196 00:21:18,550 --> 00:21:21,920 Clear your evaluation test and join the combat again. 197 00:21:21,920 --> 00:21:22,630 Sir. 198 00:21:31,670 --> 00:21:33,050 Assalam Walaikum Aunty. 199 00:21:33,050 --> 00:21:34,420 Walaikum Assalam, dear. 200 00:22:05,970 --> 00:22:07,340 Rafakatโ€ฆ Rafakatโ€ฆ 201 00:22:08,420 --> 00:22:11,260 Forgive us. We made a mistake. 202 00:22:13,630 --> 00:22:14,470 Sheโ€™s a child, 203 00:22:16,970 --> 00:22:18,170 cute kid. 204 00:22:39,510 --> 00:22:43,380 It takes five years for a cadet to be a fighter pilot. 205 00:22:43,470 --> 00:22:46,630 And for a missile to destroy the cadet, 206 00:22:46,720 --> 00:22:48,220 it takes only five seconds. 207 00:22:49,260 --> 00:22:51,260 Primary weapons of Pakistan Airforce, 208 00:22:52,300 --> 00:22:53,840 their long-range missiles. 209 00:22:54,630 --> 00:22:56,170 Their missiles have a speciality. 210 00:22:56,800 --> 00:23:00,300 They have never missed a target. 211 00:23:00,510 --> 00:23:02,380 Any mission against Pakistan, 212 00:23:02,470 --> 00:23:05,130 this is your biggest challenge, remember that. 213 00:23:07,220 --> 00:23:10,670 What would you do if the missiles chased you? Anybody? 214 00:23:10,760 --> 00:23:13,840 Sir, what if you let the missile come closer, 215 00:23:13,920 --> 00:23:16,050 and dodge it at the last moment? 216 00:23:19,090 --> 00:23:20,670 Where have you learnt that? 217 00:23:21,220 --> 00:23:23,170 Sir, I've seen it in the movies. 218 00:23:23,260 --> 00:23:25,300 It takes a turn in the nick of time and... 219 00:23:26,470 --> 00:23:28,170 Wow, brilliant. 220 00:23:28,300 --> 00:23:30,590 We need such superheroes for our Air Force. 221 00:23:31,130 --> 00:23:33,300 If your speed is mach 1, 222 00:23:33,340 --> 00:23:35,010 missile's speed will be mach 4. 223 00:23:35,090 --> 00:23:36,630 That's 4 times your speed. 224 00:23:37,260 --> 00:23:40,090 While turning the missile can load around 50 Gs. 225 00:23:40,220 --> 00:23:42,720 And pilots can only till 9Gs. 226 00:23:42,970 --> 00:23:46,010 Unlike missiles, human body have limitations. 227 00:23:47,050 --> 00:23:48,340 Wherever you maybe in the open sky, 228 00:23:48,420 --> 00:23:51,050 it will find you and it will shoot you down. 229 00:23:51,550 --> 00:23:53,970 You can just outsmart it, 230 00:23:54,340 --> 00:23:55,670 using flares and chaffes. 231 00:23:55,800 --> 00:23:58,470 But what if we are not present in the open sky. 232 00:23:59,420 --> 00:24:00,340 Pardon me... 233 00:24:01,300 --> 00:24:04,170 Instead of the open sky, what if we, 234 00:24:04,300 --> 00:24:05,800 fly at lower altitude? 235 00:24:06,590 --> 00:24:09,670 Modern radars have the capacity to be visible for 50 meters. 236 00:24:10,170 --> 00:24:12,970 What if we fly lower than that, at 20 meters? 237 00:24:13,340 --> 00:24:17,050 No radar or missile will be able to track us in the clutter. 238 00:24:21,550 --> 00:24:23,170 This is not possible. 239 00:24:28,340 --> 00:24:29,760 We had tried earlier. 240 00:24:30,880 --> 00:24:33,220 But that day, Indian Air Force, 241 00:24:33,300 --> 00:24:34,840 lost one of its decorated pilots. 242 00:24:37,050 --> 00:24:39,050 And we almost lost another one. 243 00:24:52,050 --> 00:24:53,800 How was your flight, ma'am? 244 00:24:54,920 --> 00:24:57,300 I should be asking that question to you. 245 00:24:57,380 --> 00:24:59,090 I'm glad to see you in one piece. 246 00:24:59,170 --> 00:25:00,630 It was a minor crash. 247 00:25:00,720 --> 00:25:02,170 Minor crash? 248 00:25:02,260 --> 00:25:06,300 Ma'am, such incidents are common in Air Warrior's lives. 249 00:25:06,380 --> 00:25:08,760 We face risks almost every day. 250 00:25:09,340 --> 00:25:12,380 Oh, maybe that's why you are on 251 00:25:12,470 --> 00:25:15,220 the ground handling all the paperwork. 252 00:25:19,260 --> 00:25:20,840 I'm done with the paper work. 253 00:25:20,880 --> 00:25:23,800 tomorrow I have a mission and i'll get my wings back. 254 00:25:25,050 --> 00:25:27,880 By the way, Do you know who is assessing you? 255 00:25:27,970 --> 00:25:29,550 Why do i care? 256 00:25:29,670 --> 00:25:33,920 there is no one who can face me not only in the air but on land too. 257 00:25:34,720 --> 00:25:35,670 Alright. 258 00:25:35,760 --> 00:25:38,090 I will mention the same thing while i'm failing you. 259 00:25:38,760 --> 00:25:39,840 What? 260 00:25:45,300 --> 00:25:46,970 it's fine stop here. 261 00:25:52,470 --> 00:25:56,550 And you? Watch out yourself if you want fly again. 262 00:25:59,970 --> 00:26:02,550 I am 78% sure, that was not for me. 263 00:26:05,170 --> 00:26:06,590 Now I'm 100% sure. 264 00:27:57,880 --> 00:28:00,010 How dare you enter my room! 265 00:28:00,840 --> 00:28:03,010 With this uniform on 266 00:28:04,840 --> 00:28:07,880 You know I can't resist. 267 00:28:10,470 --> 00:28:11,760 Welcome home. 268 00:28:23,970 --> 00:28:25,300 Confirm joy. 269 00:28:38,010 --> 00:28:39,090 What's this? 270 00:28:39,340 --> 00:28:41,590 Nothing, I was picking a glass 271 00:28:41,670 --> 00:28:44,050 in the mess and cut myself. 272 00:28:44,130 --> 00:28:46,340 You are a good pilot but not a good liar. 273 00:28:46,420 --> 00:28:49,340 be it in the skies or Land When will you stop your adventures, 274 00:28:49,420 --> 00:28:50,670 Are you not scared? 275 00:28:57,300 --> 00:28:58,260 Why should I be? 276 00:28:58,840 --> 00:29:02,090 As long as you are on the radar. What will happen to me? 277 00:29:03,760 --> 00:29:05,630 But I got scared once, 278 00:29:06,220 --> 00:29:08,300 That day when Hitler came home early. 279 00:29:08,380 --> 00:29:12,340 Hey, did you call my dad Hitler? He is your father-in-law. 280 00:29:12,550 --> 00:29:15,550 Trust me. If he Had seen you in my shirt, 281 00:29:15,590 --> 00:29:16,840 his BP would have skyrocketed. 282 00:29:16,920 --> 00:29:19,720 He would have court-marshalled you. And beat you into pieces. 283 00:29:28,590 --> 00:29:33,630 "The heart wanders in the journey of love" 284 00:29:33,720 --> 00:29:38,760 "Since, I have met you" 285 00:29:38,840 --> 00:29:43,300 "I flow in your waves" 286 00:29:43,380 --> 00:29:48,970 "No worries about the shore" 287 00:29:49,050 --> 00:29:54,420 "You're so special" 288 00:29:54,510 --> 00:29:59,220 "Even far away, you're near" 289 00:29:59,300 --> 00:30:10,720 "What am I without you" 290 00:30:12,130 --> 00:30:21,970 "O my companion" 291 00:30:22,170 --> 00:30:26,880 "You are my love" 292 00:30:26,970 --> 00:30:32,300 "God is the witness" 293 00:30:32,340 --> 00:30:37,510 "The heart wanders in the journey of love" 294 00:30:37,590 --> 00:30:42,420 "Since, I have met you" 295 00:30:42,510 --> 00:30:47,130 "I flow in your waves" 296 00:30:47,220 --> 00:30:54,130 "No worries about the shore" 297 00:31:04,170 --> 00:31:09,340 "The moment is magical" 298 00:31:09,590 --> 00:31:14,380 "Our breaths paused in a melody" 299 00:31:14,420 --> 00:31:19,340 "I can see in you" 300 00:31:19,420 --> 00:31:23,670 "The destination of the journey of love" 301 00:31:23,760 --> 00:31:26,340 "Wonder what will unfold" 302 00:31:26,380 --> 00:31:28,760 "The heartbeat races" 303 00:31:28,840 --> 00:31:33,970 "Stay in my arms, don't go" 304 00:31:34,050 --> 00:31:36,510 "Always be with me' 305 00:31:36,590 --> 00:31:39,220 "So I can see your face" 306 00:31:39,300 --> 00:31:43,920 "I have found you, need nothing more" 307 00:31:44,010 --> 00:31:46,470 "Whether the world," 308 00:31:46,550 --> 00:31:49,170 "whether that god," 309 00:31:49,260 --> 00:31:56,800 "Can't separate us," 310 00:31:56,880 --> 00:32:06,470 "O my companion" 311 00:32:06,800 --> 00:32:11,670 "You are my love" 312 00:32:11,760 --> 00:32:19,380 "God is the witness" 313 00:32:29,470 --> 00:32:30,920 Rudra, go up. 314 00:32:45,800 --> 00:32:48,260 What is this torture!? 315 00:32:48,340 --> 00:32:49,920 Who hears Gazal nowadays? 316 00:32:50,800 --> 00:32:52,470 But that uncle is enjoying it. 317 00:33:08,010 --> 00:33:09,010 Oye! Where are you going? 318 00:33:09,090 --> 00:33:10,720 I am walking on the path of love. 319 00:33:11,630 --> 00:33:13,800 Let him go, tomorrow's valentine's day. 320 00:33:14,300 --> 00:33:16,300 How long will he stay single!? 321 00:33:16,590 --> 00:33:19,220 One martini, please. Shaken and stirred. 322 00:33:20,720 --> 00:33:22,470 It's shaken, not stirred. 323 00:33:22,550 --> 00:33:24,840 Exactly. One for the lady, please. 324 00:33:27,380 --> 00:33:28,670 Let me guess. 325 00:33:28,760 --> 00:33:31,050 Army kid. Dad is Colonel. 326 00:33:31,550 --> 00:33:33,590 Your education happened in Army school. And you like cats. 327 00:33:33,670 --> 00:33:34,630 How do you know? 328 00:33:34,720 --> 00:33:36,720 This is one of my many talents. 329 00:33:38,470 --> 00:33:40,010 Squadron leader, Yash Sharma. 330 00:33:40,800 --> 00:33:41,760 Tanya Sharma. 331 00:33:41,840 --> 00:33:43,590 Oh... Sharma - Sharma! 332 00:33:44,970 --> 00:33:45,920 Wow! 333 00:33:48,220 --> 00:33:49,590 I have a simple theory, 334 00:33:50,550 --> 00:33:55,470 I always think, the art of war is very similar to the art of love-making. 335 00:33:57,630 --> 00:33:58,800 Think about it. 336 00:33:59,340 --> 00:34:02,170 In both cases, it is very important to find out 337 00:34:02,260 --> 00:34:03,840 the opponent's desires and motivations. 338 00:34:04,800 --> 00:34:06,800 Or, both of them will be at a loss. 339 00:34:07,670 --> 00:34:09,340 You said, you are a pilot, right? 340 00:34:09,420 --> 00:34:11,090 Fighter pilot, actually. 341 00:34:11,550 --> 00:34:13,920 Wow! That's fascinating. 342 00:34:14,010 --> 00:34:16,300 If you want, I can take you for a ride. 343 00:34:16,470 --> 00:34:18,720 No way! That'll be fun. 344 00:34:18,800 --> 00:34:20,170 Of course, it will be. 345 00:34:20,260 --> 00:34:25,510 The view from a height of 35000 feet is something else. 346 00:34:25,590 --> 00:34:27,340 - Squadron leader! - Yes. 347 00:34:35,630 --> 00:34:36,800 Just coming. 348 00:34:40,800 --> 00:34:43,670 See you in the skies, Squadron leader Yash Sharma. 349 00:34:44,260 --> 00:34:48,300 Let's find out our motivations and desires there. 350 00:34:52,010 --> 00:34:53,170 Copy that. 351 00:34:54,050 --> 00:34:55,630 Don't tell this to anyone. 352 00:34:55,720 --> 00:34:57,550 This will be tomorrow's breaking news for the Base. 353 00:35:00,760 --> 00:35:02,010 Welcome, sir! 354 00:35:02,260 --> 00:35:03,090 Thank you for the lovely evening. 355 00:35:03,170 --> 00:35:04,340 - My pleasure sir. - Hello sir. 356 00:35:04,550 --> 00:35:06,220 Arjun, my boy, good to see you. 357 00:35:06,300 --> 00:35:07,670 - How are you, sir? - Good. 358 00:35:08,130 --> 00:35:10,840 By the way, meet your new AOC 359 00:35:10,970 --> 00:35:12,380 Air Commodor,Mayank Mahtre. 360 00:35:12,470 --> 00:35:13,550 We already met, sir. 361 00:35:14,510 --> 00:35:16,630 I have also studied his file in detail. 362 00:35:16,720 --> 00:35:20,550 You know Mahtre, I've not come across such an extraordinary talent in my life, 363 00:35:20,590 --> 00:35:22,590 one of my best students. 364 00:35:22,670 --> 00:35:23,630 Sir! 365 00:35:23,720 --> 00:35:26,090 But he was also a pain in my ass. 366 00:35:27,010 --> 00:35:29,840 But now when I see him, I can't be proud enough. 367 00:35:29,920 --> 00:35:31,300 You are right, sir. 368 00:35:31,380 --> 00:35:33,800 He is a pain in the ass. 369 00:35:35,300 --> 00:35:36,550 Mahtre... 370 00:35:36,590 --> 00:35:38,970 Sir, forget about that. What's the purpose of your visit? 371 00:35:39,090 --> 00:35:40,340 Why? Shouldn't I be here? 372 00:35:40,420 --> 00:35:42,380 Tomorrow's mission is extremely crucial 373 00:35:42,470 --> 00:35:44,670 in taking India forward as a self-reliant country. 374 00:35:44,880 --> 00:35:48,510 So it is your responsibility to complete tomorrow's mission successfully. 375 00:35:49,840 --> 00:35:50,880 Sir, 376 00:35:56,090 --> 00:35:57,380 He will do it, sir. 377 00:35:57,880 --> 00:36:01,220 He has a speciality jumping into fire. 378 00:36:06,300 --> 00:36:10,510 When he jump into a burning aircraft to save Yash... 379 00:36:10,590 --> 00:36:12,970 That aircraft would've bloody exploded. 380 00:36:13,590 --> 00:36:14,800 It could have killed everyone. 381 00:36:16,670 --> 00:36:20,970 ...this mission should be a piece of cake for him. 382 00:36:21,970 --> 00:36:23,380 Right, Arjun? 383 00:36:23,550 --> 00:36:24,670 Right, sir. 384 00:36:40,090 --> 00:36:41,510 The party was good, wasn't it? 385 00:36:41,590 --> 00:36:42,920 Did you get hurt by a shard of glass? 386 00:36:43,670 --> 00:36:45,300 Okay. I'm sorry, I lied. 387 00:36:46,050 --> 00:36:50,590 Every time when I believe you are done with your adventures. 388 00:36:50,630 --> 00:36:52,050 You start all over again. 389 00:36:52,130 --> 00:36:53,470 But this time was different. 390 00:36:53,550 --> 00:36:54,840 What was different? 391 00:36:55,470 --> 00:36:57,260 The emergency team was stationed there, weren't they? 392 00:36:57,970 --> 00:36:59,970 You suffered such a massive accident, Arjun. 393 00:37:00,050 --> 00:37:01,970 Learn to follow the protocols at least now. 394 00:37:02,720 --> 00:37:03,800 But no, you won't! 395 00:37:03,880 --> 00:37:06,590 Unless you jump into the fire, things won't work. Right? 396 00:37:06,670 --> 00:37:07,590 What do you mean? 397 00:37:07,670 --> 00:37:10,880 Should I stand aside and watch Yash being burnt alive? 398 00:37:14,050 --> 00:37:16,840 Is that why I joined the Air Force? to see my mates die? 399 00:37:26,590 --> 00:37:27,970 I know you are hurt. 400 00:37:29,800 --> 00:37:31,630 I'm sorry for hiding this from you. 401 00:37:31,720 --> 00:37:33,840 But my intentions were not ill-intended. 402 00:37:35,340 --> 00:37:37,880 Your intentions are always well-placed, Arjun. 403 00:37:38,340 --> 00:37:39,590 But to be honest, 404 00:37:41,470 --> 00:37:43,970 those good intentions actually scare me. 405 00:37:49,170 --> 00:37:51,590 Sensors readings are faulty, Rudra. Caution is advised. 406 00:37:51,630 --> 00:37:53,010 We can handle it Eva. 407 00:37:53,090 --> 00:37:54,170 30 metres. 408 00:37:54,260 --> 00:37:55,510 Rudra, go up. 409 00:37:55,590 --> 00:37:57,340 Oh shit, shit, shit... 410 00:37:58,340 --> 00:37:59,670 Rudra! 411 00:39:01,340 --> 00:39:04,590 Aahna ma'am, there was no problem when I last checked, I swear. 412 00:39:04,670 --> 00:39:05,970 Not now, Dhruv. 413 00:39:12,720 --> 00:39:15,090 Ma'am...Kabir and Arjun sir to check the maneuver. 414 00:39:15,170 --> 00:39:17,630 - Everything was alright... - Kabir is dead, Dhruv. 415 00:39:18,380 --> 00:39:21,300 Arjun is fighting for his life now. not right now. 416 00:40:02,470 --> 00:40:03,590 Take these. 417 00:40:03,670 --> 00:40:06,050 If there is any problem We shall use these to communicate. 418 00:40:07,590 --> 00:40:09,010 Nothing should go wrong, okay? 419 00:40:09,880 --> 00:40:11,720 - Hm. - Take care. 420 00:40:28,170 --> 00:40:29,920 These are your flight plans. 421 00:40:32,590 --> 00:40:33,970 Be safe up there. 422 00:40:34,050 --> 00:40:36,970 As long as you are on the radar, What will happen to me? 423 00:41:00,340 --> 00:41:02,840 Flight checklist complete. Starting engines now. 424 00:41:03,010 --> 00:41:04,170 Tower, Rudra formation. 425 00:41:04,260 --> 00:41:05,260 ready for taxi. 426 00:41:05,340 --> 00:41:07,010 Rudra formation, clear for taxi. 427 00:41:07,090 --> 00:41:09,340 Take Zulu and line up on runway 6 left. 428 00:41:12,130 --> 00:41:15,670 Roger, we are taxying via zulu, to runway 6 left. 429 00:41:16,170 --> 00:41:18,130 Handing over flight to control center. 430 00:41:22,920 --> 00:41:25,010 Rudra formation, clear for takeoff. 431 00:41:25,170 --> 00:41:27,630 Winds are currently 280 degrees at 10 knots, 432 00:41:27,840 --> 00:41:29,050 Roger. 433 00:41:29,590 --> 00:41:31,760 Tower, Rudra formation. 434 00:41:32,010 --> 00:41:33,840 Lined up on runway 06L. 435 00:41:34,170 --> 00:41:35,220 ready for takeoff. 436 00:41:36,760 --> 00:41:39,010 Rudra formation, clear for takeoff. 437 00:41:39,090 --> 00:41:41,550 Winds are currently 280 degrees at 10 knots, 438 00:41:41,630 --> 00:41:42,720 Copy that. 439 00:41:43,090 --> 00:41:46,050 Proceed straight out. Climb and maintain 5000 feet. 440 00:41:57,380 --> 00:41:59,970 Time of commencement of test 0700 hrs. 441 00:42:00,220 --> 00:42:05,380 Your target is in Kashmir bearing coordinates are 3630, 7241 at 12000 feet. 442 00:42:05,550 --> 00:42:07,970 There the weather bad, so expect low visibility. 443 00:42:08,050 --> 00:42:11,050 Use the navigation system to navigate amongst the hill, 444 00:42:11,130 --> 00:42:12,670 to destroy the target. 445 00:42:12,800 --> 00:42:16,340 You are clear to engage and verify all weapon systems. 446 00:42:18,800 --> 00:42:20,010 Code accepted. 447 00:42:20,670 --> 00:42:22,170 Rockets, online. 448 00:42:22,840 --> 00:42:24,470 Navigation systems, online. 449 00:42:28,630 --> 00:42:30,970 The weather is not as problematic as expected. 450 00:42:50,590 --> 00:42:52,260 Eva, we have a situation. 451 00:42:53,170 --> 00:42:54,670 We have heavy clouds in front of us. 452 00:42:56,760 --> 00:42:58,130 What's the visibility? 453 00:43:00,630 --> 00:43:02,130 No clear line of sight. 454 00:43:02,220 --> 00:43:04,470 Flight visibility, zero zero. 455 00:43:08,800 --> 00:43:10,130 This is too dangerous. 456 00:43:10,970 --> 00:43:12,840 The possibility of crashing into mountains is too high. 457 00:43:12,920 --> 00:43:14,300 We have to abort the mission now. 458 00:43:15,970 --> 00:43:17,760 You can abort the mission, Rudra. 459 00:43:17,840 --> 00:43:19,380 We can conduct the test later. 460 00:43:19,470 --> 00:43:21,840 This weapon systems are built for such conditions. 461 00:43:22,800 --> 00:43:25,970 If it fails, you'll be flying blind. 462 00:43:26,630 --> 00:43:29,090 If test pilots won't trust our engineers, 463 00:43:29,220 --> 00:43:30,300 then who else will? 464 00:43:30,550 --> 00:43:32,260 Someone has to conduct the test, right? 465 00:43:32,340 --> 00:43:33,800 I'll fly with the instruments. 466 00:43:34,470 --> 00:43:35,880 This is what we are trying for. 467 00:43:39,380 --> 00:43:41,800 Come what may, let's face it! 468 00:43:45,840 --> 00:43:47,050 Vectoring 270, 469 00:43:47,800 --> 00:43:49,300 let's see what this thing can do. 470 00:43:50,050 --> 00:43:51,010 Copy that. 471 00:43:57,170 --> 00:43:58,630 Climbing above the clouds. 472 00:44:21,050 --> 00:44:22,590 Time over target, 2 minutes. 473 00:44:26,010 --> 00:44:27,340 I have lost visual on you. 474 00:44:30,840 --> 00:44:32,010 No shit. 475 00:45:03,630 --> 00:45:05,470 Rudra, what's your position? 476 00:45:05,550 --> 00:45:06,840 Two clicks from target. 477 00:45:10,970 --> 00:45:12,050 Arming rockets. 478 00:45:16,670 --> 00:45:17,920 Shit, shit, shit, shit 479 00:45:46,720 --> 00:45:47,800 Firing! 480 00:46:08,510 --> 00:46:09,630 Yes! 481 00:46:14,420 --> 00:46:17,220 Mission complete. I repeat, mission complete. 482 00:46:17,630 --> 00:46:20,800 Rudra, return to base immediately. 483 00:46:52,720 --> 00:46:55,630 It s been a while. I really miss this view...!! 484 00:47:04,720 --> 00:47:06,920 Bashir, Bashir., come in Bashir! 485 00:47:07,880 --> 00:47:10,010 Bashir, Bashir., come in. 486 00:47:10,340 --> 00:47:11,760 Don't know, where is Basheer? 487 00:47:14,050 --> 00:47:16,130 Ahad, where is Basheer? 488 00:47:16,670 --> 00:47:17,970 I don t know. 489 00:47:18,420 --> 00:47:20,170 I am unable to contact him. 490 00:47:31,590 --> 00:47:32,670 Sir 491 00:47:38,630 --> 00:47:40,720 Why did you call me? Is there any problem? 492 00:47:41,010 --> 00:47:42,090 Nothing for now. 493 00:47:42,170 --> 00:47:44,970 But some vultures are hovering over us, 494 00:47:45,670 --> 00:47:47,050 They might have come to safeguard Nehru. 495 00:47:54,050 --> 00:47:54,970 Yes, sir. 496 00:47:57,340 --> 00:47:58,300 Okay, sir. 497 00:48:04,590 --> 00:48:06,510 Shaheen 1, Shaheen 1, come in. 498 00:48:12,630 --> 00:48:13,840 Go ahead, tower. 499 00:48:14,380 --> 00:48:16,590 Mission update. Lock the bogies. 500 00:48:16,630 --> 00:48:18,630 Bearing coordinates 3407, 501 00:48:18,670 --> 00:48:21,670 7381 at altitude 12000. 502 00:48:24,920 --> 00:48:25,970 Yeah, I can see them. 503 00:48:26,050 --> 00:48:27,840 Locked and hold for orders. 504 00:48:32,260 --> 00:48:33,550 Roger. 505 00:48:35,510 --> 00:48:36,630 Follow my lead. 506 00:48:37,050 --> 00:48:37,970 Roger that. 507 00:48:38,050 --> 00:48:41,170 Turning right in 3... 2...1. 508 00:49:29,010 --> 00:49:30,510 What the... 509 00:49:34,550 --> 00:49:38,050 Control, I'm locked. I'm locked. someone is locking me too. 510 00:49:41,920 --> 00:49:43,760 Find out where the lock is coming from, quick. 511 00:49:57,090 --> 00:49:59,800 Rudra, we observe two F16s across the LOC. 512 00:49:59,880 --> 00:50:03,380 Bearing coordinates 3442, 7316. 513 00:50:03,470 --> 00:50:04,800 They are targeting you. 514 00:50:13,300 --> 00:50:15,880 Ma'am, F16s have changed their headings 515 00:50:15,970 --> 00:50:17,090 and are approaching the border. 516 00:50:17,170 --> 00:50:18,470 This is an attack formation. 517 00:50:25,260 --> 00:50:27,880 You have engaged an authorized IAF personnel over Indian Airspace. 518 00:50:27,970 --> 00:50:29,670 Turn away or you will be fired upon. 519 00:50:29,720 --> 00:50:30,630 I repeat. 520 00:50:30,670 --> 00:50:33,510 Turn back towards Pakistan or we will open fire. 521 00:50:37,170 --> 00:50:39,010 Barasingha 1, check the line. 522 00:50:43,630 --> 00:50:45,380 Barasingha 1, stop him right away. 523 00:50:47,630 --> 00:50:50,380 This is the last warning. Turn away or we will open fire. 524 00:50:56,670 --> 00:50:58,380 Turn away or we will open fire. 525 00:51:25,420 --> 00:51:27,800 Rudra, come in. Rudra, Are you there? 526 00:51:30,050 --> 00:51:31,340 A huge blast took place on the ground. 527 00:51:31,590 --> 00:51:32,300 We are under attack. 528 00:51:32,380 --> 00:51:33,420 I repeat, we are under attack. 529 00:51:33,510 --> 00:51:34,630 There is a blast on the ground. 530 00:51:34,720 --> 00:51:38,340 Possible aerial bombings at coordinates 3337, 7422. 531 00:51:38,550 --> 00:51:39,590 Stand by, Rudra. 532 00:51:39,630 --> 00:51:41,470 I want every information regarding the blast. 533 00:51:41,550 --> 00:51:42,380 Get on it now. 534 00:51:42,510 --> 00:51:43,380 Yes, ma am. 535 00:51:44,420 --> 00:51:46,630 Ma am, we didn t find any bombs coming in the radars. 536 00:51:47,130 --> 00:51:48,590 What is the distance from the blast site? 537 00:51:49,380 --> 00:51:50,130 Distance 538 00:51:50,220 --> 00:51:52,300 Bandits distance is 150 Km, ma'am. 539 00:51:52,630 --> 00:51:54,260 How can this be an aerial attack? 540 00:51:56,840 --> 00:51:57,800 Eva, please confirm. 541 00:51:57,880 --> 00:51:59,590 Were these fighters involved in the blasts or not? 542 00:51:59,630 --> 00:52:00,760 Stand by. 543 00:52:01,590 --> 00:52:03,170 Ma'am...If we don't stop these bandits 544 00:52:03,260 --> 00:52:05,130 then they will take down both our Pilots. 545 00:52:05,220 --> 00:52:06,130 If we fire at them now and later if they they find out 546 00:52:06,220 --> 00:52:07,130 that these fighters were not involved in the blast 547 00:52:07,220 --> 00:52:08,130 then it would be considered as a declaration of War. 548 00:52:08,220 --> 00:52:10,670 Eva, I m still locked. I need permission to engage. 549 00:52:10,720 --> 00:52:12,220 Rudra, stand by. 550 00:52:12,630 --> 00:52:13,760 Copy sir. 551 00:52:14,170 --> 00:52:16,340 Ma'am, that blast was an attack on the military convoy. 552 00:52:16,420 --> 00:52:17,590 The authorities are trying to dig out more details 553 00:52:17,670 --> 00:52:19,010 but nothing confirmed yet. 554 00:52:23,380 --> 00:52:25,130 Rudra, do not fire. 555 00:52:25,220 --> 00:52:26,630 We are not under attack. 556 00:52:26,800 --> 00:52:29,550 - What? - I repeat, we are not under attack. 557 00:52:29,630 --> 00:52:31,090 We are damnit! I can see it. 558 00:52:31,170 --> 00:52:32,090 It s happening right in front of me. 559 00:52:32,170 --> 00:52:34,840 There is no sign, Rudra. I am not authorising it. 560 00:52:34,920 --> 00:52:37,130 Go back and secure the blast site. 561 00:52:37,720 --> 00:52:39,800 Screw it. That s a negative. 562 00:52:40,470 --> 00:52:41,720 I'm engaging the enemy. 563 00:52:44,300 --> 00:52:47,010 Rudra, has armed the missiles. 564 00:52:47,090 --> 00:52:49,670 Rudra, you are violating a direct order. 565 00:52:49,760 --> 00:52:52,630 Do not fire. I repeat, do not fire. 566 00:52:56,840 --> 00:52:59,470 Do not fire. I repeat, do not fire. 567 00:53:01,800 --> 00:53:03,130 Stand down, Rudra. 568 00:53:05,630 --> 00:53:08,380 Rudra, you are not authorized to engage. 569 00:53:08,470 --> 00:53:10,800 You are in violation of a direct order. 570 00:53:10,920 --> 00:53:13,800 Stand down. I repeat, stand down. 571 00:53:13,880 --> 00:53:15,420 Rudra, stand down. 572 00:53:26,380 --> 00:53:28,880 Turn around and secure the blast area. 573 00:53:30,840 --> 00:53:32,050 Shit! 574 00:53:38,170 --> 00:53:40,050 Access Rudra's live feed. 575 00:54:08,340 --> 00:54:13,920 "Moon, my love" 576 00:54:14,010 --> 00:54:19,630 "You are my wishes" 577 00:54:19,670 --> 00:54:27,880 "You are the flower of my garden" 578 00:54:31,090 --> 00:54:36,510 "I find peace with you" 579 00:54:36,590 --> 00:54:42,300 "Home is barren without you" 580 00:54:42,470 --> 00:54:47,090 "Where are you hidden" 581 00:54:47,170 --> 00:54:50,880 "My eyes long for you" 582 00:54:53,550 --> 00:54:59,300 "May my life be merged with yours" 583 00:54:59,510 --> 00:55:04,720 "Never leave me" 584 00:55:04,970 --> 00:55:10,670 "You are the light of my life" 585 00:55:10,840 --> 00:55:17,760 "It's dusk, come back home" 586 00:55:18,510 --> 00:55:28,880 "Never leave me" 587 00:55:28,970 --> 00:55:37,880 "Never leave me" "My beloved" 588 00:55:37,970 --> 00:55:41,260 "My beloved" 589 00:55:41,420 --> 00:55:46,420 We strictly condemn Pakistan s terror activities. 590 00:55:47,050 --> 00:55:50,550 I give assurance to all my people 591 00:55:50,720 --> 00:55:54,720 that the government will take appropriate action against them. 592 00:55:54,920 --> 00:55:58,170 India is falsely accusing us. 593 00:55:59,170 --> 00:56:02,300 If they dare to take any action against us, 594 00:56:03,300 --> 00:56:06,970 Pakistan will not think of retaliation, 595 00:56:07,050 --> 00:56:10,090 it WILL retaliate! 596 00:56:10,170 --> 00:56:14,630 Then you would be responsible for the consequences. 597 00:56:14,670 --> 00:56:17,220 This was not a standalone attack. 598 00:56:17,300 --> 00:56:19,800 We don t know how many more attacks have they planned. 599 00:56:19,880 --> 00:56:22,220 If they manage to infiltrate into Kashmir, 600 00:56:22,300 --> 00:56:24,760 it would be near impossible to identify, 601 00:56:24,840 --> 00:56:26,220 eliminate them. 602 00:56:29,420 --> 00:56:32,510 Sir, this small victory is enough for today. 603 00:56:32,590 --> 00:56:36,260 If they find out about our intentions, we will be in serious trouble. 604 00:56:36,340 --> 00:56:37,970 What is their target, sir? 605 00:56:38,800 --> 00:56:40,720 - Nehru. - Nehru? 606 00:56:40,800 --> 00:56:42,050 It's a code. 607 00:56:42,130 --> 00:56:43,340 It could be anything. 608 00:56:43,420 --> 00:56:47,220 PM, CM, Building, Bridge, City, Stadium, 609 00:56:47,970 --> 00:56:50,720 By the time they find out our plan, 610 00:56:50,800 --> 00:56:53,880 we will have India by its neck. 611 00:56:54,630 --> 00:56:56,880 This is not the time to back out. 612 00:56:57,220 --> 00:56:59,130 It is the time to play our trump card. 613 00:56:59,220 --> 00:57:02,840 Everybody, try to come up with a viable plan. 614 00:57:03,510 --> 00:57:06,170 And until we don't have a concrete plan, 615 00:57:06,260 --> 00:57:09,590 keep pressuring Pakistan. 616 00:57:09,670 --> 00:57:13,760 Send 10 planes instead of one to Bhawalpur. 617 00:57:13,840 --> 00:57:18,670 Secure the borders so tight that they should not even dream of crossing it. 618 00:57:51,260 --> 00:57:52,670 So Wing Commander, Aahna Gill, 619 00:57:52,760 --> 00:57:53,670 Would you please elaborate, 620 00:57:53,760 --> 00:57:56,670 why were my two pilots went about to attack Pakistan? 621 00:57:56,760 --> 00:57:58,630 Sir, our orders were very clear, 622 00:57:58,670 --> 00:58:02,170 I did not give permission to Rudra to attack on the Pakistani fighters. 623 00:58:05,090 --> 00:58:07,970 In fact, he denied my orders despite being aware of the consequences. 624 00:58:09,590 --> 00:58:11,550 But there was the presence of enemy fighters, weren t they? 625 00:58:13,300 --> 00:58:16,170 Sir, we measured the distance and speed of the enemy fighters, 626 00:58:16,260 --> 00:58:19,630 neither the blast site nor our pilots were in their kill range. 627 00:58:19,670 --> 00:58:20,920 they were not the threat. 628 00:58:21,010 --> 00:58:24,050 If they were not the threat then why the hell did you engage? 629 00:58:27,880 --> 00:58:29,050 With due respect, sir, 630 00:58:29,970 --> 00:58:32,380 we justify our actions to pacify ourselves. 631 00:58:34,130 --> 00:58:36,420 But you know, that it was a coordinated attack. 632 00:58:38,260 --> 00:58:39,340 Yes, they didn't engage us 633 00:58:39,420 --> 00:58:42,880 but didn't they clear, the route for the terrorists? 634 00:58:47,470 --> 00:58:49,920 Sir, I know some people think my actions were rash. 635 00:58:50,760 --> 00:58:52,090 but it was necessary. 636 00:58:53,260 --> 00:58:55,220 What would have you done, if you had been in my place? 637 00:58:56,340 --> 00:58:58,510 Sir, I remember that you had taught us in the academy, 638 00:58:58,760 --> 00:59:01,340 that even if one of us is in danger, 639 00:59:01,420 --> 00:59:03,760 we must put our lives on the line to save him. 640 00:59:05,220 --> 00:59:07,840 But a terrorist carried 100 kgs of RDX 641 00:59:07,920 --> 00:59:11,510 and killed 40 of our soldiers, shouldn't we act against that? 642 00:59:12,760 --> 00:59:14,420 We know their location, 643 00:59:14,550 --> 00:59:17,010 and we have the power to eliminate them too. 644 00:59:17,130 --> 00:59:21,630 This power is not take lives. but to save them Arjun. 645 00:59:22,920 --> 00:59:24,170 Did we really save them sir? 646 00:59:26,130 --> 00:59:28,840 Our jawans didn't have the opportunity to fight for their lives. 647 00:59:29,800 --> 00:59:32,010 Now when we have the opportunity to avenge them 648 00:59:34,510 --> 00:59:35,920 but you tied up our hands. 649 00:59:36,340 --> 00:59:37,840 To take revenge. 650 00:59:38,970 --> 00:59:40,800 If vengeance is what we crave, 651 00:59:40,880 --> 00:59:43,590 the world will have no country but just borders. 652 00:59:44,760 --> 00:59:46,970 Even my blood boils for my soldiers, Arjun. 653 00:59:47,550 --> 00:59:49,090 But remember one thing, 654 00:59:49,590 --> 00:59:52,840 this is the Indian Air Force, 655 00:59:53,590 --> 00:59:56,340 you must maintain a balance between aggression and sanity. 656 00:59:57,920 --> 00:59:59,220 I have had enough. 657 01:00:00,090 --> 01:00:02,380 Your squadron has probed an enquiry on you. 658 01:00:02,470 --> 01:00:03,630 But, sir 659 01:00:03,670 --> 01:00:05,050 Enquiry for what? 660 01:00:05,630 --> 01:00:07,260 You defied direct orders 661 01:00:07,340 --> 01:00:10,550 and tried to attack a neighbouring country during peacetime. 662 01:00:12,260 --> 01:00:13,510 Go to Delhi as soon as possible 663 01:00:13,590 --> 01:00:15,300 and submit your justification to your squadron. 664 01:00:15,380 --> 01:00:17,300 They will decide whether to take action against you or not. 665 01:00:17,380 --> 01:00:18,470 You are dismissed! 666 01:00:24,720 --> 01:00:27,090 Somebody has had a rough time today. 667 01:00:27,170 --> 01:00:28,260 It will be you. 668 01:00:29,260 --> 01:00:30,220 What are you doing here? 669 01:00:30,840 --> 01:00:34,130 I've been ordered to remove the sensors of Project Vajra. 670 01:00:34,220 --> 01:00:35,380 That's why I'm here. 671 01:00:35,470 --> 01:00:37,550 But you haven't replied to the file yet. 672 01:00:37,630 --> 01:00:38,630 Reply for what? 673 01:00:39,340 --> 01:00:41,670 Sir... the file that I had sent you. 674 01:00:41,720 --> 01:00:42,630 what file? 675 01:00:42,670 --> 01:00:44,920 Sir, we conducted an inquiry post the accident. 676 01:00:45,090 --> 01:00:47,470 We have found that the reason for the crash was not the sensors 677 01:00:47,590 --> 01:00:49,220 but the jet stabilisers. 678 01:00:49,300 --> 01:00:51,880 The file has the findings of that inquiry. 679 01:00:51,970 --> 01:00:54,920 I gave the file to Aahna ma'am and asked her to give it to you. 680 01:00:55,630 --> 01:00:58,170 Since you didn't reply, I thought you didn't want 681 01:00:58,260 --> 01:01:00,760 to talk about it and ignored it, sir. 682 01:01:01,470 --> 01:01:02,670 What is there in that file? 683 01:01:02,720 --> 01:01:04,420 Come, I'll show you. 684 01:01:05,220 --> 01:01:06,800 Sir, the sensors saved you 685 01:01:06,880 --> 01:01:10,010 from crashing down while you were flying low 686 01:01:10,090 --> 01:01:13,050 but the stabilisers stopped you from going up. 687 01:01:15,720 --> 01:01:18,550 So if we switch off the stabilisers... 688 01:01:19,880 --> 01:01:21,420 Low flying is possible, sir. 689 01:01:21,510 --> 01:01:22,340 Are you sure? 690 01:01:22,470 --> 01:01:24,050 - What is the percentage to success? - Sir, 100%... 691 01:01:24,800 --> 01:01:28,090 50% sure, sir. 692 01:01:28,170 --> 01:01:29,340 Also it's risky. 693 01:01:29,840 --> 01:01:31,090 Can you send this report to me? 694 01:01:31,920 --> 01:01:32,800 I will, sir. 695 01:01:32,880 --> 01:01:34,840 I think there is some mixup sir. 696 01:01:34,920 --> 01:01:36,630 - May be madam has forgotten... - This time give it to me directly. 697 01:01:36,760 --> 01:01:39,220 I don't know what you do but delay it. 698 01:01:39,720 --> 01:01:42,130 We need one more chance to test these sensors. 699 01:01:42,970 --> 01:01:44,170 So, be on it. 700 01:01:48,420 --> 01:01:49,970 This is sector director Ahana Gill. 701 01:01:50,220 --> 01:01:51,010 Yeah, okay. 702 01:01:51,130 --> 01:01:52,550 I'll be ready in half an hour. 703 01:01:56,010 --> 01:01:57,340 I want to tell you something. 704 01:02:01,130 --> 01:02:02,550 Arjun, are you listening to me? 705 01:02:02,630 --> 01:02:04,050 I'm talking to you. 706 01:02:04,590 --> 01:02:05,670 Tell me. 707 01:02:06,670 --> 01:02:08,420 I have training exercises for a month. 708 01:02:09,260 --> 01:02:12,590 I have to leave for the headquarters. wheels up in one hour. 709 01:02:21,670 --> 01:02:23,340 Arjun, I understand you are angry 710 01:02:23,420 --> 01:02:25,300 but please don't hate me for doing my job. 711 01:02:26,720 --> 01:02:28,300 Then why do you hate me for doing my job? 712 01:02:29,920 --> 01:02:33,170 Arjun, I swear I don't yaar. See from my point of view. 713 01:02:33,260 --> 01:02:36,380 It's my responsibility to keep every pilot safe, including you. 714 01:02:36,550 --> 01:02:39,380 I can't handle anymore to see my husband gambling with death almost everyday. 715 01:02:39,470 --> 01:02:41,880 Thinking whether he returns or not today or tomorrow. 716 01:02:45,420 --> 01:02:47,170 i don't have a problem with your job 717 01:02:47,260 --> 01:02:48,880 the problem is with your careless attitude, 718 01:02:48,970 --> 01:02:51,380 your recklessness and above all your lies. 719 01:02:51,470 --> 01:02:52,550 Lies? 720 01:02:52,630 --> 01:02:53,970 Am I the only one who lies? isn't it? 721 01:02:54,050 --> 01:02:55,920 - What do you mean? - Dhruv met me today. 722 01:02:56,630 --> 01:02:57,920 He told me about the file. 723 01:03:00,510 --> 01:03:01,630 So what, Arjun? 724 01:03:01,670 --> 01:03:03,220 Aahna, I'm not done talking. 725 01:03:06,670 --> 01:03:08,130 what's new in that file? 726 01:03:08,220 --> 01:03:10,220 One design may work and the other might not. 727 01:03:10,300 --> 01:03:11,840 Someone has to test it. Right? 728 01:03:12,050 --> 01:03:13,130 Who will do it? 729 01:03:13,220 --> 01:03:14,260 I will. 730 01:03:14,420 --> 01:03:17,380 Have you ever thought how many lives can be saved if we crack this? 731 01:03:18,630 --> 01:03:21,550 Project Vajra is very important for the Air Force even today. 732 01:03:21,630 --> 01:03:22,550 If it works out... 733 01:03:22,630 --> 01:03:23,760 What if it doesn't work out? 734 01:03:25,300 --> 01:03:26,340 What if it doesn't, Arjun? 735 01:03:45,130 --> 01:03:46,260 Take this. Are you happy now? 736 01:03:46,340 --> 01:03:47,630 Do what you feel like doing. 737 01:03:47,670 --> 01:03:48,880 Aahna, listen. 738 01:03:49,050 --> 01:03:50,050 What, listen? 739 01:03:50,130 --> 01:03:53,090 I can't keep waiting for the day you take off and never comes back. 740 01:03:53,170 --> 01:03:54,380 Why do you think so? 741 01:03:54,470 --> 01:03:55,970 Did Kabir come back? 742 01:04:08,920 --> 01:04:10,630 If this continues the same way, 743 01:04:12,010 --> 01:04:13,550 this will be the end of us. 744 01:04:35,550 --> 01:04:36,720 Wait, bro. 745 01:04:37,170 --> 01:04:38,260 Where are you going? 746 01:04:38,340 --> 01:04:40,220 We are ruined too. 747 01:04:40,300 --> 01:04:42,340 Our CINC is becoming more stubborn with each passing day. 748 01:04:42,420 --> 01:04:43,880 Why? What did he do to you? 749 01:04:43,970 --> 01:04:45,760 He changed my wingman in the last moment. 750 01:04:45,840 --> 01:04:47,170 Someone named Hammer. 751 01:04:47,340 --> 01:04:49,130 Might be a jerk, just like you. 752 01:04:52,170 --> 01:04:54,670 I'm sorry, I have to tell you something. 753 01:04:54,840 --> 01:04:56,420 Of late, your behaviour has been quite disappointing. 754 01:04:56,920 --> 01:04:59,920 keep your headspace cool. try to meditate. 755 01:05:00,050 --> 01:05:01,670 Do the work that you've been told to. 756 01:05:01,760 --> 01:05:03,630 what will you gain doing these heroics? 757 01:05:03,670 --> 01:05:05,010 Don't listen to yourself. listen to your brother. 758 01:05:05,090 --> 01:05:07,260 Get married and enjoy multiple honeymoons. 759 01:05:07,420 --> 01:05:08,920 What will you gain becoming a kamikazi plane. 760 01:05:09,010 --> 01:05:11,220 Did you meet that hammer guy? 761 01:05:11,340 --> 01:05:14,340 I got dejected hearing his name. 762 01:05:15,800 --> 01:05:16,840 Sir... 763 01:05:23,380 --> 01:05:24,970 - We have to rendezvous at. - Coffee? 764 01:05:26,010 --> 01:05:27,220 Green Tea? 765 01:05:28,260 --> 01:05:31,130 - Delhi. - At 2300 hours. 766 01:05:31,630 --> 01:05:34,300 I'll be the team lead and you'll be my Wingman. 767 01:05:34,380 --> 01:05:36,010 I'll be whatever you want me to be. 768 01:05:43,220 --> 01:05:44,630 Do you hear any guitar playing? 769 01:05:44,720 --> 01:05:46,340 Yeah. Our CINC is playing it. 770 01:05:46,840 --> 01:05:49,260 Our CINC is Such a wonderful person. 771 01:05:49,880 --> 01:05:50,800 Get me those wings. 772 01:05:50,880 --> 01:05:51,840 Take care. 773 01:06:03,970 --> 01:06:06,170 Bandit in front, engaging now. 774 01:06:06,670 --> 01:06:08,420 Sir, vector 20 degrees. 775 01:06:08,510 --> 01:06:09,880 There are more boogies incoming. 776 01:06:13,670 --> 01:06:16,130 It's been four days and they are still Practicing, why? 777 01:06:16,720 --> 01:06:18,380 Squadron 7 has joined them today. 778 01:06:18,470 --> 01:06:19,510 Squadron 7? 779 01:06:19,590 --> 01:06:20,920 They should be in Gwalior, right? 780 01:06:21,010 --> 01:06:22,340 What are they doing in Kashmir? 781 01:06:37,090 --> 01:06:38,260 Let's do this. 782 01:06:51,170 --> 01:06:52,260 What are they doing? 783 01:07:05,380 --> 01:07:06,920 Control to Rudra, come in. 784 01:07:10,220 --> 01:07:12,670 They are very close to Pakistan, warn them. 785 01:07:12,720 --> 01:07:15,590 Control to Rudra, you are very close to hostile territory. 786 01:07:15,670 --> 01:07:17,550 Your vector is 270. 787 01:07:17,630 --> 01:07:18,970 Turn around immediately. 788 01:07:25,090 --> 01:07:26,130 Control to Rudra. 789 01:07:26,220 --> 01:07:27,510 Hostile territory ahead. 790 01:07:27,630 --> 01:07:29,380 Turn back immediately. 791 01:07:33,840 --> 01:07:35,800 Control to Rudra. Hostile... 792 01:07:37,670 --> 01:07:38,920 whatever is happening... 793 01:07:41,170 --> 01:07:42,340 Let it happen. 794 01:07:50,260 --> 01:07:52,090 PM is asking for options. 795 01:07:52,220 --> 01:07:53,510 Sir, we have an idea. 796 01:07:54,090 --> 01:07:55,720 But you might not like it. 797 01:07:56,090 --> 01:07:59,090 26th February at 300 hours, 798 01:07:59,170 --> 01:08:02,260 there is going to be a massive aerial strike 799 01:08:02,420 --> 01:08:05,630 on the hidden campsite of Jaish-e-Mohammed in Pakistan. 800 01:08:07,760 --> 01:08:11,220 We have been given the responsibility of carrying this out successfully. 801 01:08:11,340 --> 01:08:12,880 From our sources, 802 01:08:12,970 --> 01:08:15,420 we have received information of 400 to 500 militants 803 01:08:15,510 --> 01:08:17,800 of Jaish-e-Mohammad holding up at Shaikdhara. 804 01:08:18,340 --> 01:08:21,550 They are planning a series of attacks on India. 805 01:08:22,090 --> 01:08:24,340 Now, it's our job to neutralise them. 806 01:08:25,840 --> 01:08:27,380 But it is not an easy task. 807 01:08:27,510 --> 01:08:29,420 This has to be a clean operation. 808 01:08:30,300 --> 01:08:32,380 To prepare for such a massive attack, 809 01:08:32,920 --> 01:08:34,630 we would need thousands of personnel. 810 01:08:35,420 --> 01:08:38,470 But by chance, if this information gets leaked, 811 01:08:38,550 --> 01:08:41,420 then Pakistan Army would be waiting for our pilots from the other end. 812 01:08:41,510 --> 01:08:45,050 Pakistan is keenly observing our every movement. 813 01:08:45,170 --> 01:08:47,170 We have to use this to our advantage. 814 01:08:47,260 --> 01:08:51,630 Near Bhavalpur. It will prove to be a great distraction. 815 01:08:51,880 --> 01:08:54,420 Pakistan will be compelled, 816 01:08:54,510 --> 01:08:58,380 to move out their defenses and assests. 817 01:08:58,470 --> 01:09:01,760 Send ten planes to Bhavalpur, instead of one. 818 01:09:01,840 --> 01:09:05,260 And that is when we will strike. 819 01:09:12,470 --> 01:09:16,800 Our fighters will take off from Gwalior Air Base to evade Pakistan's watch. 820 01:09:20,050 --> 01:09:22,420 we'll reach Kashmir via Delhi. 821 01:09:23,220 --> 01:09:24,840 From there they will fly through Jhelum Valley 822 01:09:24,920 --> 01:09:27,170 to avoid any detection on radars and enter Pakistan. 823 01:09:27,590 --> 01:09:30,720 Then we will destroy the hidden terrorist camps situated over there. 824 01:09:30,970 --> 01:09:33,670 As we have been called. 825 01:09:34,260 --> 01:09:35,970 This wouldn't be an easy task. 826 01:09:38,050 --> 01:09:40,130 Pakistan's defence budget is significantly higher 827 01:09:40,220 --> 01:09:41,800 than its Public welfare fund. 828 01:09:41,880 --> 01:09:44,050 The missiles on their fighter jets are most advanced. 829 01:09:44,130 --> 01:09:45,550 They are the most lethal in the entire world. 830 01:09:46,800 --> 01:09:49,800 Apart from that, they have surface-to-air missiles 831 01:09:49,970 --> 01:09:52,130 spread around their border like a minefield. 832 01:09:52,220 --> 01:09:54,260 If we get into the range of that missile, 833 01:09:55,380 --> 01:09:57,010 we can bid goodbye to this mission. 834 01:09:57,130 --> 01:09:59,720 The destruction of terrorist camp sites is important 835 01:09:59,800 --> 01:10:03,590 but returning back with every fighter is also equally important. 836 01:10:04,130 --> 01:10:06,550 It's time to remind the enemy... 837 01:10:06,630 --> 01:10:09,380 That this country equally belongs 838 01:10:09,510 --> 01:10:11,380 to Subash Chandra Bose along with Mahatma Gandhi. 839 01:10:12,010 --> 01:10:14,220 So, load up. We fly tonight. 840 01:10:16,550 --> 01:10:18,670 The name of our operation is... 841 01:10:19,340 --> 01:10:20,970 Operation Valentine. 842 01:10:21,050 --> 01:10:22,920 - Jai Hind. - Jai Hind. 843 01:10:47,010 --> 01:10:48,170 Team leader, come in. 844 01:10:52,840 --> 01:10:55,630 Team leader, This Eva. Confirm switch to AWACS? 845 01:11:01,510 --> 01:11:04,670 I repeat team leader, this is Eva. Confirm switch to AWACS? 846 01:11:05,720 --> 01:11:06,880 Team leader to Eva, 847 01:11:07,630 --> 01:11:08,840 This is Rudra Formation. 848 01:11:13,970 --> 01:11:15,010 Confirm Joy. 849 01:11:15,090 --> 01:11:17,760 Immediately leave for Delhi and give justification to your squadron. 850 01:11:17,840 --> 01:11:19,510 There's a training exercise for a month. 851 01:11:19,590 --> 01:11:21,260 I have to leave for the headquarters. 852 01:11:21,880 --> 01:11:25,760 If it continues the same way, then this will be the end of us. 853 01:11:40,840 --> 01:11:42,920 Crossing the border. 4 minutes to target. 854 01:11:43,420 --> 01:11:45,170 Starting countdown now. 855 01:11:48,510 --> 01:11:50,260 Ma'am, obstruction in 20. 856 01:11:50,340 --> 01:11:51,130 Okay. 857 01:11:51,220 --> 01:11:53,380 There will be a ridge in your path in 20 seconds. 858 01:11:53,470 --> 01:11:55,510 Stay as close to the ground as possible. 859 01:11:59,260 --> 01:11:59,720 Copy that! 860 01:12:00,720 --> 01:12:02,510 Rudra formation. Climbing now. 861 01:12:56,260 --> 01:12:57,590 Eva, any movement in the Radar? 862 01:12:59,590 --> 01:13:02,130 Negative. Path clear. Continue. 863 01:13:19,010 --> 01:13:20,300 Control room, come in. 864 01:13:21,670 --> 01:13:23,050 Sir, listen to this. 865 01:13:34,880 --> 01:13:37,880 Ma'am, two fighters are coming towards Rudra formation. 866 01:13:38,420 --> 01:13:39,470 Where did they arrive from? 867 01:13:40,260 --> 01:13:42,010 They are airborne from the nearby Airbase. 868 01:13:42,090 --> 01:13:45,130 Likely F16s. Time to intercept 1 minute. 869 01:13:47,590 --> 01:13:49,010 Rudra, fighters approaching you. 870 01:13:49,090 --> 01:13:50,550 You have just one minute in the safety window. 871 01:13:50,630 --> 01:13:51,670 Resetting the clock. 872 01:13:56,840 --> 01:13:57,800 Roger that, Eva. 873 01:13:58,510 --> 01:14:00,840 How will we do it in one minute, sir? 874 01:14:01,090 --> 01:14:03,090 Increasing the speed at this speed is way too risky. 875 01:14:03,220 --> 01:14:05,010 If we have to achieve the target 876 01:14:05,590 --> 01:14:07,670 we have to take height and go supersonic. 877 01:14:07,760 --> 01:14:10,590 - Once you take height - the entire Pakistan will know! 878 01:14:10,970 --> 01:14:12,220 It is very risky. 879 01:14:14,840 --> 01:14:17,090 Before they approach us, we must drop the bombs and return. 880 01:14:17,170 --> 01:14:18,050 Copy that, sir! 881 01:14:19,090 --> 01:14:21,630 All pilots, increase speed to Mach 1. 882 01:14:36,920 --> 01:14:38,260 Ascend to bomb release altitude. 883 01:14:45,090 --> 01:14:46,340 Sir, they have barged in. 884 01:14:47,220 --> 01:14:48,510 Shaheen 1, come in. 885 01:14:48,590 --> 01:14:52,130 Stop them. Do not let any Indian return home,. 886 01:14:55,590 --> 01:14:57,380 Guys, you are visible on Pakistan s radar. 887 01:14:57,550 --> 01:14:59,010 Enemy fighters approaching. 888 01:15:08,170 --> 01:15:10,220 Rudra, you have a safety window of 30 seconds. 889 01:15:10,920 --> 01:15:12,470 Drop the bombs and leave. 890 01:15:12,550 --> 01:15:13,420 Copy that. 891 01:15:13,510 --> 01:15:14,300 Rudra, 892 01:15:17,010 --> 01:15:18,300 I'm giving you one last opportunity. 893 01:15:19,090 --> 01:15:20,050 Go back. 894 01:15:26,550 --> 01:15:29,470 If you want your life, turn back and go home. 895 01:15:30,170 --> 01:15:31,840 Or else you won't be alive. 896 01:15:38,300 --> 01:15:41,050 - Oh, shit. I've been locked. - I'm locked too. 897 01:15:45,420 --> 01:15:46,550 We will go back. 898 01:15:46,970 --> 01:15:49,090 But Indians have a bad habit, 899 01:15:49,170 --> 01:15:51,050 we never go back empty-handed. 900 01:15:51,090 --> 01:15:53,670 Now that we have come here, we shall definitely give our gift to you. 901 01:15:56,260 --> 01:15:59,090 Rudra team, in position. Bombs release, on my mark. 902 01:16:00,170 --> 01:16:01,670 3 903 01:16:01,760 --> 01:16:03,510 2 904 01:16:03,590 --> 01:16:04,800 1 905 01:16:07,760 --> 01:16:08,880 Mark. 906 01:16:18,510 --> 01:16:19,630 Commencing egress! 907 01:17:07,970 --> 01:17:09,340 It's a hit. It's a hit. 908 01:17:16,050 --> 01:17:18,510 Sir, the monkeys have incinerated the place. 909 01:17:23,220 --> 01:17:25,420 "Vande Mataram" 910 01:17:27,470 --> 01:17:30,010 "Vande Mataram" 911 01:17:30,880 --> 01:17:32,470 Sir. They are still engaging. 912 01:17:35,220 --> 01:17:37,760 They can fire any time, we have to take a call. 913 01:17:38,760 --> 01:17:41,510 Enemy is in the intercept range. We're changing the path. 914 01:17:44,260 --> 01:17:46,800 Rudra, don't divert. Maintain heading 915 01:17:46,880 --> 01:17:49,470 That's a negative. We're diverting towards north. 916 01:17:59,050 --> 01:18:01,760 Sir, they entered through Jhelum. 917 01:18:01,800 --> 01:18:03,760 There is nothing left in Shaikdhara sir. 918 01:18:03,880 --> 01:18:06,050 Sir, this is a pre-planned airstrike. 919 01:18:06,630 --> 01:18:08,340 Was our Air Force asleep while they trespassed? 920 01:18:09,840 --> 01:18:11,130 Show it to me. 921 01:18:15,300 --> 01:18:16,590 Stop them. 922 01:18:17,590 --> 01:18:21,130 Sir, the prey is on the trap, pulling the trigger is left. 923 01:18:31,260 --> 01:18:33,470 Rudra, the fighters have backed away. 924 01:18:37,220 --> 01:18:38,510 Why did they back out? 925 01:18:57,010 --> 01:18:57,840 Check the perimeter. 926 01:18:57,920 --> 01:18:58,760 Yes Ma'm 927 01:19:03,880 --> 01:19:05,550 Eva, they are not attacking me. 928 01:19:06,170 --> 01:19:08,010 they are pushing me into their SAM range. 929 01:19:09,470 --> 01:19:11,260 Eva, what is their missile location? 930 01:19:14,470 --> 01:19:17,090 Rudra, it's right underneath you. 931 01:19:17,170 --> 01:19:18,260 Shit. 932 01:19:28,170 --> 01:19:28,800 Shit! Shit! Shit! 933 01:19:28,800 --> 01:19:30,420 Multiple missile launch. Multiple missile launch. 934 01:19:30,470 --> 01:19:31,420 Everybody, turn right. 935 01:19:31,510 --> 01:19:32,380 I'll take care of this. 936 01:19:32,470 --> 01:19:34,170 Sir We can't leave you alone, sir. 937 01:19:34,170 --> 01:19:35,630 It's an order. Now, go. 938 01:19:37,720 --> 01:19:38,970 Rudra wait. 939 01:19:40,840 --> 01:19:43,090 Ace to Eva. Rudra turned towards Pakistan. 940 01:19:43,170 --> 01:19:44,340 Give me permission to turn back. 941 01:19:44,420 --> 01:19:46,720 Negative. Ace Maintain heading. 942 01:19:47,050 --> 01:19:48,220 Handover Ace for recovery. 943 01:19:57,010 --> 01:19:58,340 I don't have a visual. 944 01:19:58,800 --> 01:20:01,510 Look to your 9. I repeat, look to your 9. 945 01:20:03,050 --> 01:20:05,090 I have a visual. I have a visual. 946 01:20:05,170 --> 01:20:06,470 Commencing anti-SAM manoeuvre. 947 01:20:23,470 --> 01:20:25,050 I'll divert the missiles from the hills. 948 01:20:25,840 --> 01:20:27,340 Rudra, missile is still tracking you. 949 01:20:28,470 --> 01:20:29,800 5 seconds to impact. 950 01:20:30,090 --> 01:20:32,260 Damn it. Releasing chaffs and flares. 951 01:20:43,090 --> 01:20:44,260 I m out of flares. 952 01:20:45,550 --> 01:20:46,510 Status? 953 01:20:46,590 --> 01:20:47,670 Ma'am, they have deployed one more SAM. 954 01:20:47,760 --> 01:20:49,260 They can fire at any second. 955 01:20:49,340 --> 01:20:49,970 Shit! 956 01:20:50,470 --> 01:20:52,760 Rudra, there's another SAM down there. 957 01:21:02,130 --> 01:21:04,380 Even we won't send our guest empty handed. 958 01:21:05,220 --> 01:21:07,840 I'll send your body to your country wrapped in tricolor 959 01:21:09,300 --> 01:21:10,300 Did you miss me? 960 01:21:31,840 --> 01:21:33,130 You take care of the F16s. 961 01:21:33,300 --> 01:21:36,550 I have anti radar missiles. I'll handle the SAMs. 962 01:21:49,470 --> 01:21:52,090 Missile fired, I'm countering the missile. 963 01:21:52,630 --> 01:21:54,220 Firing anti-radiation missile. 964 01:22:06,970 --> 01:22:07,920 Firing now. 965 01:22:10,970 --> 01:22:11,840 Missiles away 966 01:22:16,920 --> 01:22:19,590 Evade. Turn around. Fall back. 967 01:22:26,260 --> 01:22:28,800 Didn't I tell you sir that you'd soon give me an opportunity. 968 01:22:30,170 --> 01:22:31,340 I hope you remember the score. 969 01:22:38,380 --> 01:22:40,300 "Vande..." "Vande..." "Vande..." 970 01:22:40,300 --> 01:22:41,760 "Vande Mataram" 971 01:22:42,010 --> 01:22:43,920 "Vande..." "Vande..." "Vande..." 972 01:22:43,920 --> 01:22:45,380 "Vande Mataram" 973 01:22:49,380 --> 01:22:52,550 Bring down every Indian plane that you find. 974 01:22:53,010 --> 01:22:55,010 Ask your fighters to shoot them down. 975 01:22:57,050 --> 01:22:59,670 Sir, we have to cross the borders for that. 976 01:23:00,170 --> 01:23:02,920 Then cross the bloody border. Now! 977 01:23:05,420 --> 01:23:09,300 Shaheen, gun down as many fighters as you can. 978 01:23:13,880 --> 01:23:15,840 No, sir. Negative. Negative. 979 01:23:15,970 --> 01:23:17,970 Turn around. Turn around. Fall back. 980 01:23:21,170 --> 01:23:23,630 I said, go ahead and engage, dammit! 981 01:23:23,720 --> 01:23:24,880 Engage! 982 01:23:24,970 --> 01:23:27,260 Sir, there is no point in engaging now. 983 01:23:27,340 --> 01:23:30,300 If we cross the border, they'll attack us and none of us will come back alive. 984 01:23:30,340 --> 01:23:32,050 All fighters, return to base. 985 01:23:33,880 --> 01:23:34,760 I will sort him out. 986 01:23:38,550 --> 01:23:42,220 He should be in my office, the next moment he lands. 987 01:23:47,010 --> 01:23:48,380 Control to team 2, come in. 988 01:23:52,840 --> 01:23:53,800 Sir 989 01:23:53,840 --> 01:23:55,510 Bakshi, give me some good news. 990 01:23:55,720 --> 01:23:57,220 Sir, Pakistan Air Force has retreated. 991 01:23:57,260 --> 01:23:58,880 Their planes have fallen back. 992 01:23:58,970 --> 01:24:01,920 Good. What about our defenses situation? 993 01:24:02,010 --> 01:24:05,470 Things seem fine sir. Our border seems almost secured. 994 01:24:05,590 --> 01:24:06,840 What do you mean by almost? 995 01:24:10,590 --> 01:24:14,420 Sir, there are a few blind spots on the northwestern command. 996 01:24:14,510 --> 01:24:18,050 Due to snowfall, our defences are yet to reach there sir. 997 01:24:18,130 --> 01:24:21,340 Bakshi, the tension is as palpitating as a nuclear war from both the ends. 998 01:24:21,420 --> 01:24:25,970 We have been ordered to deploy 66 armoured regiments. 999 01:24:26,050 --> 01:24:27,760 We won't find ourselves in that situation, sir. 1000 01:24:28,260 --> 01:24:30,510 We will be ready in another 40 hours. 1001 01:24:30,590 --> 01:24:31,630 40 hours? 1002 01:24:31,720 --> 01:24:33,510 We don't even have 24 hours. 1003 01:24:33,590 --> 01:24:36,260 If anything happens to our civilian or military assests, 1004 01:24:36,340 --> 01:24:38,010 Then this war never ends. 1005 01:24:38,090 --> 01:24:39,470 Don't worry about it sir. 1006 01:24:39,550 --> 01:24:40,590 Our boys will handle it. 1007 01:24:40,670 --> 01:24:41,720 Jai Hind, sir! 1008 01:24:44,720 --> 01:24:49,470 A few days ago, we experienced a deadly and painful assault 1009 01:24:49,550 --> 01:24:52,920 In which we lost 40 soldiers of ours. 1010 01:24:53,010 --> 01:24:55,670 The citizens of this country asked me questions, 1011 01:24:55,760 --> 01:24:58,010 the families of the dead asked me questions. 1012 01:24:58,090 --> 01:25:01,260 At that point, I did not have any answer. 1013 01:25:01,880 --> 01:25:05,550 But today, I have. Today, at 5 a.m., 1014 01:25:06,050 --> 01:25:08,090 Our Indian Air Force 1015 01:25:08,170 --> 01:25:12,220 Conducted a deadly airstrike on the hidden terror camps of Pakistan 1016 01:25:12,300 --> 01:25:17,130 In which 300 militants and their launch pads have been destroyed. 1017 01:25:17,170 --> 01:25:22,470 And they will become significantly weaker with this Airstrike. 1018 01:25:22,550 --> 01:25:28,800 But our aim is to ensure the safety of every Indian citizen. 1019 01:25:28,880 --> 01:25:32,920 And I am committed to this purpose. 1020 01:25:38,380 --> 01:25:39,590 Sir! 1021 01:25:40,220 --> 01:25:41,420 At ease. 1022 01:25:42,760 --> 01:25:48,590 I give you one last opportunity to explain your non-compliance. 1023 01:25:50,130 --> 01:25:53,170 If he fails to answer within two minutes, shoot him. 1024 01:26:02,550 --> 01:26:07,760 Sir Do you know What is the General's Biggest mistake during Kargil War? 1025 01:26:09,010 --> 01:26:11,340 He didn't take the Air Force along with him. 1026 01:26:11,420 --> 01:26:12,300 Shaheen! 1027 01:26:13,800 --> 01:26:15,720 Sir, with your permission, may I? 1028 01:26:20,630 --> 01:26:25,550 Sir, only we know what's happening on the ground and what should happen. 1029 01:26:30,470 --> 01:26:33,550 Whatever you want the Jihadis to accomplish, 1030 01:26:34,300 --> 01:26:35,590 tell it to us; 1031 01:26:36,010 --> 01:26:37,170 we will do it. 1032 01:26:37,220 --> 01:26:39,010 Come straight to the point. 1033 01:26:39,170 --> 01:26:41,840 Sir, if we had engaged with them, we all would have been dead by now 1034 01:26:42,760 --> 01:26:45,220 and there would have been no Air Force to fight for you. 1035 01:26:50,130 --> 01:26:52,300 Amidst all the chaos... 1036 01:26:54,380 --> 01:26:55,670 India... 1037 01:26:57,760 --> 01:27:00,510 has given us a shining window of opportunity 1038 01:27:00,630 --> 01:27:02,510 and why do you want to let that go, sir? 1039 01:27:04,760 --> 01:27:08,840 In the name of retaliation, we would attack wherever you say, sir. 1040 01:27:09,170 --> 01:27:12,300 Pakistan Air Force won't disappoint you, sir. 1041 01:27:17,130 --> 01:27:20,260 If you still think that I am at fault the other day... 1042 01:27:24,880 --> 01:27:26,630 ask him to shoot me down. 1043 01:27:30,340 --> 01:27:32,630 You are no lesser to any Mujahid with your words. 1044 01:27:33,800 --> 01:27:34,800 Alright. 1045 01:27:38,590 --> 01:27:41,840 I'm giving you the biggest mission of your life. 1046 01:27:45,550 --> 01:27:48,300 Your target is 'NEHRU'. 1047 01:27:52,170 --> 01:27:53,380 We are ready sir. 1048 01:27:54,010 --> 01:27:55,260 We are not ready, sir. 1049 01:27:55,590 --> 01:27:58,760 We can counter them if they come from the Western Front 1050 01:27:58,760 --> 01:28:01,090 but in the northern front due to excessive snow, 1051 01:28:01,630 --> 01:28:03,920 Our troops haven't reach there. 1052 01:28:04,170 --> 01:28:08,300 Every soldier on the border, our every asset lie exposed. 1053 01:28:08,380 --> 01:28:10,800 They would be direct targets for the Pakistan Air Force. 1054 01:28:13,050 --> 01:28:17,590 The military is concerned sir. Can we protect them all? 1055 01:28:18,880 --> 01:28:19,760 Let's ask them. 1056 01:28:19,840 --> 01:28:20,800 Sir! 1057 01:28:24,420 --> 01:28:25,630 Attention! 1058 01:28:30,720 --> 01:28:31,970 At ease, everybody. 1059 01:28:33,720 --> 01:28:35,510 How was Pakistan s air? 1060 01:28:35,590 --> 01:28:37,130 We still feel the burn't smell sir. 1061 01:28:40,380 --> 01:28:41,970 This feat is the first of its kind 1062 01:28:42,050 --> 01:28:45,130 in the Indian Air Force s 50-year glorious career. 1063 01:28:45,380 --> 01:28:50,010 You can't imagine how proud I am of each and every one of you. 1064 01:28:53,010 --> 01:28:54,130 But... 1065 01:28:55,340 --> 01:28:58,300 your courage which took you through this 1066 01:28:58,380 --> 01:29:01,470 feat will be tested in the true sense now. 1067 01:29:05,170 --> 01:29:07,130 From Gujarat to Kashmir, 1068 01:29:07,130 --> 01:29:12,130 All our military assets, fuel depots, and weapon silos 1069 01:29:12,130 --> 01:29:14,470 are in direct targets to Pakistan. 1070 01:29:15,090 --> 01:29:18,470 They can attack them at any moment in the name of retaliation. 1071 01:29:19,170 --> 01:29:21,970 So, we have to get divided into teams and protect these assets. 1072 01:29:23,300 --> 01:29:27,090 But they will come unitedly with full force 1073 01:29:27,090 --> 01:29:28,970 and will attack on one target. 1074 01:29:29,720 --> 01:29:31,260 At that time who will be in the front position, 1075 01:29:31,260 --> 01:29:34,550 They have to face the Pakistani forces alone. 1076 01:29:35,170 --> 01:29:36,510 For 10 minutes. 1077 01:29:36,720 --> 01:29:38,050 Until the backup arrives. 1078 01:29:39,090 --> 01:29:40,670 In those 10 minutes, 1079 01:29:40,760 --> 01:29:43,970 the decisions we take would decide our victory or loss. 1080 01:29:45,510 --> 01:29:50,090 The same history which is saying Indian Airforce has never started any war, 1081 01:29:50,220 --> 01:29:54,170 But for those who started war against us, we gave them a befitting reply every time 1082 01:29:54,220 --> 01:29:56,170 And we do the same even now. 1083 01:29:57,170 --> 01:30:00,170 For every soldier, for every Indian 1084 01:30:00,260 --> 01:30:02,050 and for our country. 1085 01:30:04,840 --> 01:30:07,630 When they lift up their heads and look at the sky, 1086 01:30:07,630 --> 01:30:10,420 it should be with pride but not with fear. 1087 01:30:11,470 --> 01:30:15,260 Because they believe we protect this sky. 1088 01:30:15,720 --> 01:30:20,760 We stand at the border to face any threat coming our country s way. 1089 01:30:22,800 --> 01:30:25,590 I was asked a question before I come here, 1090 01:30:26,340 --> 01:30:29,550 Can the Indian Air Force protect our borders? 1091 01:30:30,550 --> 01:30:32,470 I'm asking you the same question. 1092 01:30:33,420 --> 01:30:34,550 Are you guys ready? 1093 01:30:35,760 --> 01:30:38,800 Are you guys ready to change the colour of the sky? 1094 01:30:38,880 --> 01:30:40,170 Sir, Yes, sir. 1095 01:30:40,220 --> 01:30:44,630 Are you ready to make our enemy hear Hindustan's roar. 1096 01:30:44,720 --> 01:30:46,050 Sir, Yes, sir. 1097 01:30:48,420 --> 01:30:50,010 So, gear up boys. 1098 01:30:50,090 --> 01:30:51,550 - Sir! - Dismissed. 1099 01:30:53,300 --> 01:30:54,720 Arjun 1100 01:30:55,420 --> 01:30:56,170 Sir? 1101 01:30:57,420 --> 01:30:58,760 You have led enough. 1102 01:30:58,840 --> 01:31:00,300 Tomorrow, you'll be on the backup. 1103 01:31:21,510 --> 01:31:23,880 When I said, this is going to be the end of us 1104 01:31:26,010 --> 01:31:27,670 I didn't mean that literally. 1105 01:31:32,760 --> 01:31:33,920 He got the best of me. 1106 01:31:35,300 --> 01:31:37,470 He used my anger against me. 1107 01:31:37,550 --> 01:31:38,840 That Shaheen guy. 1108 01:31:39,260 --> 01:31:41,050 It's because he has already met you. 1109 01:31:42,550 --> 01:31:45,550 He is the one who distracted you in Pulwama. 1110 01:31:45,630 --> 01:31:49,090 And today, he knew exactly how to play you. 1111 01:31:49,670 --> 01:31:52,170 Bloody, I know how to play you. 1112 01:31:54,470 --> 01:31:56,760 You always say that you are a warrior, don't you? 1113 01:31:57,470 --> 01:32:01,170 But no warrior would let his emotions interfere with his mission. 1114 01:32:01,260 --> 01:32:04,130 He thinks strategically and is very patient. 1115 01:32:05,510 --> 01:32:10,550 Most importantly, he knows when to retreat and when to attack . 1116 01:32:13,720 --> 01:32:15,340 You are not a warrior. 1117 01:32:18,970 --> 01:32:21,220 But what you are is a saviour. 1118 01:32:21,590 --> 01:32:24,470 You jumped into the fire to save Yash. 1119 01:32:24,800 --> 01:32:29,380 Today, you risked your life to save your team. 1120 01:32:31,170 --> 01:32:32,670 I'm very angry at you 1121 01:32:33,800 --> 01:32:38,090 but when I think about it I also feel very proud of you. 1122 01:32:39,340 --> 01:32:40,920 We can definitely use a saviour. 1123 01:33:31,220 --> 01:33:32,840 Vector Bravo and Zulu towards North. 1124 01:33:32,970 --> 01:33:35,170 Tell Tiger 2 and 3 to cover the Western Sector 1125 01:33:38,720 --> 01:33:39,970 Don't get obliterated into thin air yet again. 1126 01:33:40,130 --> 01:33:41,800 Call me if you are scared. 1127 01:33:41,880 --> 01:33:43,470 I'm not scared of the enemy, sir. 1128 01:33:43,550 --> 01:33:45,010 I'm scared of your flying skills. 1129 01:33:49,130 --> 01:33:51,340 Go, break a leg but not yours. 1130 01:33:51,720 --> 01:33:53,720 Come what may, We shall face it. 1131 01:34:08,840 --> 01:34:09,470 Hammer rolling. 1132 01:34:09,470 --> 01:34:10,760 Anvil Rolling. 1133 01:34:17,880 --> 01:34:20,130 - Ma'am, did you not sleep? - No. 1134 01:34:20,420 --> 01:34:21,550 Something is off. 1135 01:34:21,760 --> 01:34:23,050 I can feel it. 1136 01:34:29,720 --> 01:34:31,550 Ma'am, something's wrong over here. 1137 01:34:33,380 --> 01:34:35,220 Ma'am, a cluster from this base is coming towards us. 1138 01:34:35,340 --> 01:34:36,220 Zoom it here. 1139 01:34:39,170 --> 01:34:41,010 Ma'am, their vector is towards Kashmir. 1140 01:34:42,260 --> 01:34:42,920 Ma'am... 1141 01:34:43,590 --> 01:34:45,220 two more fighters are headed towards Punjab. 1142 01:34:52,260 --> 01:34:53,550 Which fighters are those? 1143 01:34:53,630 --> 01:34:54,420 Checking, ma'am. 1144 01:34:56,050 --> 01:34:56,840 Jasbir... 1145 01:34:57,630 --> 01:34:59,090 Call sir. Immediately. 1146 01:35:05,300 --> 01:35:06,010 Sir! 1147 01:35:07,630 --> 01:35:08,550 It has started. 1148 01:35:13,340 --> 01:35:14,420 Tell me, Aahana. 1149 01:35:14,550 --> 01:35:16,260 Sir, these are F16s and JF17s. 1150 01:35:16,590 --> 01:35:17,760 What's the time for breach? 1151 01:35:18,090 --> 01:35:20,130 They will reach the border in 5 minutes 1152 01:35:20,220 --> 01:35:23,090 Anvil intercepts the northern Kashmir bogies. 1153 01:35:23,220 --> 01:35:24,550 It looks like an attack formation, 1154 01:35:24,720 --> 01:35:26,920 they might be carrying long-range missiles. 1155 01:35:27,010 --> 01:35:28,550 Our pilots might be in danger. 1156 01:35:28,720 --> 01:35:30,920 What are they planning just by sending two aircrafts? 1157 01:35:33,130 --> 01:35:35,050 Focus the radar on those two planes. 1158 01:35:35,130 --> 01:35:35,970 On it, sir. 1159 01:35:36,050 --> 01:35:37,470 How's the weather at the border? 1160 01:35:37,550 --> 01:35:40,220 It's about to get worse. Bandit might be in front of you. 1161 01:35:42,130 --> 01:35:44,550 I see them, distance is 150 km. 1162 01:35:58,010 --> 01:35:59,380 Gazhnavi1 to Shaheen. 1163 01:35:59,510 --> 01:36:01,010 One minute to cross the LAC. 1164 01:36:01,130 --> 01:36:01,840 Be ready. 1165 01:36:03,420 --> 01:36:04,380 In position. 1166 01:36:08,300 --> 01:36:10,880 Anvil, it's not just two fighters. 1167 01:36:10,970 --> 01:36:12,470 We are in position, sir. 1168 01:36:13,170 --> 01:36:14,760 There are two Migs in front of you. 1169 01:36:14,840 --> 01:36:15,880 You should not have any difficulty. 1170 01:36:16,420 --> 01:36:17,670 Start the attack. 1171 01:36:19,130 --> 01:36:20,970 We are Initiating the attack. 1172 01:36:22,170 --> 01:36:24,090 Target NEHRU. 1173 01:36:46,010 --> 01:36:49,260 Mission control to all pilots, this is red alert. 1174 01:36:49,340 --> 01:36:50,760 I repeat, this is red alert. 1175 01:36:50,800 --> 01:36:52,260 All units, battle ready. 1176 01:36:52,340 --> 01:36:54,630 Axes 1 and 2, scrambling for air support. 1177 01:36:55,340 --> 01:36:56,920 All units, Get ready. 1178 01:36:56,920 --> 01:36:58,800 we have an incoming threat from Pakistan. 1179 01:36:58,970 --> 01:37:02,590 Scramble jets, Alpha, Bravo, Charlie and Delta. 1180 01:37:02,670 --> 01:37:04,590 There is a requirement of air support on the LOC. 1181 01:37:04,800 --> 01:37:07,510 All units, Scramble, Scramble, Scramble. 1182 01:37:08,260 --> 01:37:10,170 We need all pilots in the air. 1183 01:37:12,970 --> 01:37:14,010 Go for it. 1184 01:37:17,300 --> 01:37:18,470 Rudra, come in. 1185 01:37:19,720 --> 01:37:20,720 Go for Rudra. 1186 01:37:21,340 --> 01:37:22,920 Rudra, it's time. 1187 01:37:23,010 --> 01:37:25,880 Today, don't let your emotions get the better of you. 1188 01:37:26,340 --> 01:37:28,260 Trust me, I won't let you down. 1189 01:37:29,510 --> 01:37:32,090 Rudra, Scramble, Scramble, Scramble. 1190 01:37:32,170 --> 01:37:33,840 Your instructions are to take off. 1191 01:37:33,880 --> 01:37:36,630 Climb 10000 feet and maintain bearing 3 2 0. 1192 01:37:37,170 --> 01:37:39,090 Your target, eight enemy aircrafts. 1193 01:37:40,220 --> 01:37:42,380 Enemy is holding attack formation. 1194 01:37:42,470 --> 01:37:44,760 Enemy aircraft profile, medium. 1195 01:37:45,260 --> 01:37:47,260 Identification, hostile. 1196 01:37:47,340 --> 01:37:51,130 Your mission is to intercept the enemy aircraft and push them back. 1197 01:37:54,760 --> 01:37:56,550 Use of weapons is authorised. 1198 01:38:23,260 --> 01:38:25,630 Hammer, they are eight and we are just two. 1199 01:38:26,170 --> 01:38:28,670 If we fall back, they will enter our border But if we proceed straight ahead... 1200 01:38:30,090 --> 01:38:31,050 it will be death. 1201 01:38:31,050 --> 01:38:31,970 Ours? 1202 01:38:32,300 --> 01:38:33,300 Or theirs? 1203 01:38:36,470 --> 01:38:37,880 I couldn't take you on a date. 1204 01:38:37,970 --> 01:38:39,130 Are you kidding me? 1205 01:38:39,920 --> 01:38:41,970 We are taking down the enemy together, 1206 01:38:42,550 --> 01:38:44,220 what could be a better date than this?` 1207 01:38:47,380 --> 01:38:48,590 Battle formation. 1208 01:38:53,670 --> 01:38:55,590 This is the Indian Air Force. 1209 01:38:55,670 --> 01:38:58,300 Your planes are about to enter into restricted air space. 1210 01:38:58,380 --> 01:39:00,970 Turn around or you will be shot down. 1211 01:39:01,970 --> 01:39:05,800 Turn around. Or else you won't be alive. 1212 01:39:07,380 --> 01:39:09,760 Brother, I literally said the same thing in English , didn't I? 1213 01:39:10,760 --> 01:39:13,220 Take down both of them. 1214 01:39:19,340 --> 01:39:22,260 Ma'am, the radio has been intercepted. It's the same F16s. 1215 01:39:23,050 --> 01:39:24,920 Rudra, what's your position? 1216 01:39:25,470 --> 01:39:26,920 One minute to target. 1217 01:39:27,010 --> 01:39:28,010 It's Shaheen. 1218 01:39:43,050 --> 01:39:44,800 Oh My God! 1219 01:39:45,170 --> 01:39:48,550 All fighters, you have permission to engage. 1220 01:39:49,300 --> 01:39:50,760 Shoot to kill. 1221 01:39:50,840 --> 01:39:52,630 I repeat, shoot to kill. 1222 01:39:52,720 --> 01:39:53,720 Hammer... 1223 01:39:54,420 --> 01:39:55,550 hold your vector. 1224 01:39:56,010 --> 01:39:56,920 Copy that. 1225 01:39:57,380 --> 01:39:58,920 15 seconds to kill range. 1226 01:40:01,050 --> 01:40:02,220 Get the jammer out. 1227 01:40:13,260 --> 01:40:14,550 Prepare the missiles. 1228 01:40:14,630 --> 01:40:15,670 Roger that. 1229 01:40:20,420 --> 01:40:22,220 Only 5 seconds to hill range. 1230 01:40:27,470 --> 01:40:30,170 All Pakistani fighters, weapons-free. 1231 01:40:30,920 --> 01:40:32,050 Fire! 1232 01:40:37,090 --> 01:40:39,670 They have fired. I repeat, they have fired. 1233 01:40:46,630 --> 01:40:49,550 - We are going to die today. - Yes, definitely... 1234 01:40:49,880 --> 01:40:50,800 But It's not us. 1235 01:40:50,880 --> 01:40:52,760 Commencing evasive manoeuvre. 1236 01:41:09,470 --> 01:41:10,760 They are running away. 1237 01:41:10,840 --> 01:41:11,880 Shoot them down. 1238 01:41:11,970 --> 01:41:13,880 Don't let any Hindustani escape, kill them. 1239 01:41:13,970 --> 01:41:16,670 Why are you so passionate about killings and death? 1240 01:41:18,130 --> 01:41:20,630 - Learn to love. - check for bogies... 1241 01:41:22,630 --> 01:41:24,010 Sign 1 check for... 1242 01:41:53,550 --> 01:41:55,050 Now tell me, what's the score? 1243 01:41:55,300 --> 01:41:57,220 India 2 , Pakistan - 0 1244 01:41:57,300 --> 01:41:59,670 Come on then. It's a 20-20. Let's finish this thing quickly. 1245 01:41:59,840 --> 01:42:02,550 All fighters, engage. Weapons, free. Weapons, free. 1246 01:42:02,630 --> 01:42:03,760 Copy that! 1247 01:42:05,170 --> 01:42:06,550 India is attacking. 1248 01:42:06,760 --> 01:42:07,970 India is attacking. 1249 01:42:08,050 --> 01:42:09,720 Turn around and push them back. 1250 01:42:18,630 --> 01:42:20,800 'Vande Mataram!' 1251 01:42:41,050 --> 01:42:43,220 'Vande Mataram!' 1252 01:42:53,260 --> 01:42:54,550 We are surrounded. 1253 01:42:54,630 --> 01:42:55,920 We need backup. 1254 01:42:56,760 --> 01:42:59,880 Eva there are no bombers here. All are fighters. 1255 01:43:00,260 --> 01:43:01,470 Then where are the bombers are coming from? 1256 01:43:01,550 --> 01:43:02,300 Check it. 1257 01:43:02,380 --> 01:43:03,340 Copy that. 1258 01:43:03,670 --> 01:43:06,130 AEWACS focus the radar near Srinagar sector. 1259 01:43:17,970 --> 01:43:19,090 Ghaznavi 1. 1260 01:43:19,300 --> 01:43:20,840 The path of the target is very clear. 1261 01:43:21,220 --> 01:43:22,920 We will reach target in 5 minutes. 1262 01:43:28,010 --> 01:43:29,630 Sir, in this contingent there are 2 bomber aircrafts 1263 01:43:29,720 --> 01:43:31,880 and 8 escort fighters Which are coming towards us. 1264 01:43:31,970 --> 01:43:33,550 What could be their target? 1265 01:43:33,630 --> 01:43:35,130 Aahana, trace their path. Quick. 1266 01:43:35,220 --> 01:43:36,220 Sir. 1267 01:43:47,880 --> 01:43:50,260 They won't send such a big contingent without any fixed target. 1268 01:43:50,340 --> 01:43:51,670 It doesn't make any sense. 1269 01:43:51,760 --> 01:43:52,880 According to the intelligence report, 1270 01:43:52,970 --> 01:43:54,130 NEHRU is their target. 1271 01:43:57,550 --> 01:43:58,670 Laser locked. 1272 01:44:02,220 --> 01:44:03,420 How will we figure this out? 1273 01:44:03,510 --> 01:44:04,800 There are umpteen number of schools 1274 01:44:04,880 --> 01:44:06,760 and hospitals and other public utilities of this name. 1275 01:44:17,630 --> 01:44:19,130 It's not NEHRU, sir. 1276 01:44:20,090 --> 01:44:23,380 It's the Jawahar tunnel, the choke point in Kashmir. 1277 01:44:28,420 --> 01:44:30,260 If they destroy this tunnel, in this season particularly, 1278 01:44:30,340 --> 01:44:32,380 it could cut off Kashmir from the rest of India. 1279 01:44:32,470 --> 01:44:35,220 Then their militants and sleeper cells could cause havoc over there. 1280 01:44:35,260 --> 01:44:39,380 Aahana, the terrorists were aiming for this and now this aircraft too. 1281 01:44:39,470 --> 01:44:42,340 Sir, as long as they have escorts, we can't reach their bombers. 1282 01:44:42,420 --> 01:44:44,300 We need a whole squadron. 1283 01:44:44,380 --> 01:44:45,510 ETA 4 minutes. 1284 01:44:45,670 --> 01:44:46,920 How far is the backup? 1285 01:44:48,670 --> 01:44:49,880 5 minutes. 1286 01:44:50,220 --> 01:44:51,220 Shit. 1287 01:44:52,590 --> 01:44:54,920 Everyone, head south. Bombers approaching. 1288 01:44:55,050 --> 01:44:58,720 We need at least 10 fighters to intercept their planes. 1289 01:45:00,800 --> 01:45:03,550 We don't need 10, 1 fighter is enough. 1290 01:45:05,470 --> 01:45:06,670 Project Vajra. 1291 01:45:12,260 --> 01:45:15,050 I'll fly low and hit the bombers from below. 1292 01:45:15,170 --> 01:45:16,590 Rudra, we have not tested Project Vajra yet. 1293 01:45:16,630 --> 01:45:17,840 You won't survive this. 1294 01:45:20,510 --> 01:45:22,130 Sir, you know there's no other way. 1295 01:45:22,510 --> 01:45:24,720 Bombers can be intercepted by hiding under the radars 1296 01:45:28,300 --> 01:45:29,880 Eva, I know I'm not a warrior. 1297 01:45:30,470 --> 01:45:31,380 But you are. 1298 01:45:32,920 --> 01:45:33,970 Take the bloody call. 1299 01:45:59,010 --> 01:46:01,970 Rudra, do what you think is right. 1300 01:46:02,590 --> 01:46:04,920 But do not let those... enter my country. 1301 01:46:05,170 --> 01:46:05,840 Copy that. 1302 01:46:05,920 --> 01:46:06,760 I need backup. 1303 01:46:09,630 --> 01:46:10,920 Rudra, I'm coming. 1304 01:46:11,590 --> 01:46:13,420 Viper, I'm getting him towards you. 1305 01:46:13,510 --> 01:46:14,550 You Take him down. 1306 01:46:22,510 --> 01:46:24,760 Rudrat, bandit at 270 1307 01:46:36,800 --> 01:46:38,510 Rudra...missile is fired 1308 01:46:38,630 --> 01:46:41,300 Rudra...Missiles approaching you. Missile is right behind you. 1309 01:46:58,300 --> 01:46:59,380 Yash! 1310 01:47:13,880 --> 01:47:17,010 Anvil is down! Anvil is down! Anvil is down! 1311 01:47:45,760 --> 01:47:47,380 Commencing operation Vajra. 1312 01:48:10,380 --> 01:48:13,090 He has gone mad. 1313 01:49:15,010 --> 01:49:16,380 Project Vajra is a go. 1314 01:49:23,880 --> 01:49:26,220 Kabir, this is for you. 1315 01:49:38,090 --> 01:49:39,050 Stop him. 1316 01:49:48,340 --> 01:49:50,420 Someone shoot him down. 1317 01:49:54,880 --> 01:49:57,840 Sir, he's very close to the ground. Radar can't detect him. 1318 01:49:58,420 --> 01:50:00,420 I don't care. Fire, fire. 1319 01:50:12,300 --> 01:50:13,720 You're all good for nothing. 1320 01:50:13,720 --> 01:50:15,470 Going down. Switching to guns. 1321 01:50:20,840 --> 01:50:23,340 Rudra, you have just 30 seconds to intercept the bombers. 1322 01:50:23,420 --> 01:50:24,260 Copy that. 1323 01:50:42,760 --> 01:50:44,630 How can he fly so low? 1324 01:50:50,720 --> 01:50:51,880 We are in position. 1325 01:50:51,970 --> 01:50:53,130 Laser locked. 1326 01:50:53,300 --> 01:50:55,010 Primary target NEHRU. 1327 01:50:55,880 --> 01:50:57,010 Rudra! 1328 01:50:57,840 --> 01:50:59,340 I need 10 more seconds. 1329 01:51:06,170 --> 01:51:07,670 Dropping bombs in 3... 1330 01:51:08,420 --> 01:51:11,840 2... 1... Fire! 1331 01:51:15,260 --> 01:51:17,550 Impact on target, three minutes. 1332 01:51:17,800 --> 01:51:20,170 Ma'am, they have launched the bombs. 1333 01:51:28,510 --> 01:51:30,550 Eva, we can still shoot down the targeting aircraft 1334 01:51:30,630 --> 01:51:32,220 and destroy the bombs. 1335 01:51:47,380 --> 01:51:49,050 Targeting aircraft coordinates. 1336 01:51:49,130 --> 01:51:53,220 Bearing 120 range. 100 km. Heading east at 850 knots. 1337 01:51:53,300 --> 01:51:54,380 Got it. 1338 01:52:48,340 --> 01:52:50,670 Shit. Shit. Shit... 1339 01:52:50,920 --> 01:52:51,800 Rudra! 1340 01:53:01,170 --> 01:53:02,130 Rudra, come in. 1341 01:53:10,050 --> 01:53:11,220 Rudra, do you copy? 1342 01:53:15,880 --> 01:53:16,880 Rudra? 1343 01:53:18,510 --> 01:53:19,920 If it continues the same way, 1344 01:53:21,720 --> 01:53:23,260 this will be the end of us. 1345 01:53:35,720 --> 01:53:39,550 You always ask me if I don't get scared ever... 1346 01:53:44,510 --> 01:53:45,590 I get scared... 1347 01:53:47,260 --> 01:53:48,380 that I might not return 1348 01:53:49,420 --> 01:53:50,970 and might never see you again. 1349 01:53:53,720 --> 01:53:57,300 But as long as you are on the radar, 1350 01:53:58,630 --> 01:53:59,840 What will happen to me? 1351 01:54:02,220 --> 01:54:04,090 But in case, something happens to me, 1352 01:54:05,550 --> 01:54:07,840 remember this wing commander, Aahana Gill... 1353 01:54:11,420 --> 01:54:13,130 It was an honour that I served with you. 1354 01:54:16,720 --> 01:54:18,260 That I served for my country. 1355 01:54:19,420 --> 01:54:22,880 What could be greater glory than this for a soldier!? 1356 01:54:25,130 --> 01:54:26,340 Ma'am, backup is here. 1357 01:54:29,130 --> 01:54:30,920 Confirm, all fighters safe. 1358 01:54:31,130 --> 01:54:32,590 Two jets maintain CAP. 1359 01:54:34,800 --> 01:54:36,090 Victory is ours. 1360 01:54:50,590 --> 01:54:51,760 Rudra to Eva. 1361 01:54:56,970 --> 01:54:58,130 Rudra to Eva. 1362 01:55:01,760 --> 01:55:03,130 Confirm Joy. 1363 01:55:13,470 --> 01:55:14,720 That's it. 1364 01:55:15,010 --> 01:55:17,090 Wow. Congratulations. 1365 01:55:21,220 --> 01:55:22,760 Hope I'm not too late for the party. 1366 01:55:22,920 --> 01:55:25,090 No. You are right on time. 1367 01:56:36,130 --> 01:56:37,300 Do you see a legend now? 1368 01:56:37,380 --> 01:56:38,420 Now I can, sir. 1369 01:58:16,050 --> 01:58:17,670 Yash? 1370 01:58:22,550 --> 01:58:23,970 Ma'am... Ma'am... 1371 01:58:24,300 --> 01:58:26,260 our tracker has been activated on the crash site. 1372 01:58:27,590 --> 01:58:28,720 It's moving. 1373 01:58:30,380 --> 01:58:31,300 Yash! 1374 01:58:40,550 --> 01:58:41,670 Sir. 1375 01:58:41,840 --> 01:58:43,170 How's the situation Ajit? 1376 01:58:44,170 --> 01:58:46,510 One of our planes crashed into their territory. 1377 01:58:47,170 --> 01:58:48,590 They have taken the pilot into their custody. 1378 01:58:49,260 --> 01:58:50,340 What's our follow-up action? 1379 01:58:51,010 --> 01:58:52,760 We are in talks with their foreign ministry 1380 01:58:52,840 --> 01:58:54,970 but we have not received any concrete answer sir. 1381 01:58:56,420 --> 01:58:57,880 We don't have many options, sir. 1382 01:58:58,300 --> 01:58:58,880 Bakshi... 1383 01:59:02,470 --> 01:59:03,800 We are with you, sir. 1384 01:59:04,470 --> 01:59:06,470 No matter what your decision is, 1385 01:59:07,970 --> 01:59:09,300 we are ready for it. 1386 01:59:10,050 --> 01:59:13,590 No matter how much I want the people of this country 1387 01:59:15,220 --> 01:59:16,970 to live in peace without a war-like atmosphere, 1388 01:59:17,550 --> 01:59:20,220 we are being dragged into the same war-like atmosphere again and again. 1389 01:59:20,590 --> 01:59:21,510 Sir, your orders? 1390 01:59:22,220 --> 01:59:25,840 Tell them that if they want peace to sustain, 1391 01:59:25,920 --> 01:59:28,840 they must return our soldier as soon as possible. 1392 01:59:29,010 --> 01:59:30,340 Sir, what if they don't agree? 1393 01:59:32,300 --> 01:59:34,720 Then you have full freedom on my behalf. 1394 01:59:36,050 --> 01:59:37,420 You may take any appropriate action 1395 01:59:38,340 --> 01:59:42,470 but I want our pilot to return to our country by tomorrow. 1396 01:59:43,420 --> 01:59:44,800 Jai Hind, sir. 1397 01:59:44,880 --> 01:59:46,590 - Jai Hind. - Jai Hind. 1398 01:59:50,380 --> 01:59:51,550 Connect me to Islamabad. 101871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.