All language subtitles for Les.soeurs.fachees.2004.FRENCH.1080p.NF.WEBHEB1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,713 --> 00:00:56,580 Could you breathe a little more quietly? 2 00:00:58,795 --> 00:01:00,453 You keep breathing. 3 00:01:03,253 --> 00:01:05,373 - Do me a favour? - I'd rather not. 4 00:01:05,586 --> 00:01:06,616 Come on... 5 00:01:07,252 --> 00:01:10,452 Time for school. Let's get going. 6 00:01:12,543 --> 00:01:14,747 Kiss mummy and say you love her. 7 00:01:15,584 --> 00:01:16,958 Mind my back! 8 00:01:20,999 --> 00:01:21,994 There! 9 00:01:22,749 --> 00:01:23,910 Nice and smart! 10 00:01:24,332 --> 00:01:24,996 Your father! 11 00:01:28,790 --> 00:01:29,820 Well? 12 00:01:31,039 --> 00:01:32,413 Okay? 13 00:01:32,664 --> 00:01:35,993 You didn't want to kiss your dad? Why was that? 14 00:01:36,246 --> 00:01:38,781 - Why? - Stop, you'll only wind him up. 15 00:01:39,038 --> 00:01:40,660 All right, let's go. 16 00:01:48,702 --> 00:01:51,107 Remember to meet your sister, ma'am. 17 00:01:52,952 --> 00:01:55,107 I'd completely forgotten. 18 00:02:07,949 --> 00:02:12,190 Me and My Sister 19 00:02:22,362 --> 00:02:24,317 SISTER/STATION 20 00:02:41,359 --> 00:02:43,598 Saturday, what a day to arrive! 21 00:02:45,275 --> 00:02:46,850 Tickets, please. 22 00:02:47,691 --> 00:02:48,437 Excuse me. 23 00:02:53,940 --> 00:02:55,646 Yes, right away. 24 00:03:02,105 --> 00:03:03,514 Where did I put it? 25 00:03:03,896 --> 00:03:05,721 I'm so stupid... 26 00:03:10,186 --> 00:03:11,762 Here it is! 27 00:03:11,978 --> 00:03:13,802 What a scatterbrain... 28 00:04:01,676 --> 00:04:02,920 Hold on. 29 00:04:33,920 --> 00:04:35,578 Excuse me. 30 00:04:36,919 --> 00:04:39,372 - I'd like one like that. - All gone. 31 00:04:42,377 --> 00:04:43,999 One like that, then. 32 00:04:44,210 --> 00:04:46,117 The sandwiches have all gone. 33 00:04:47,792 --> 00:04:51,371 Never mind. I'll have a hot chocolate then, please. 34 00:04:57,999 --> 00:04:59,242 A hot chocolate. 35 00:05:31,575 --> 00:05:33,068 Martine! 36 00:05:34,242 --> 00:05:36,232 - Here I am! - Just a second. 37 00:05:38,366 --> 00:05:40,735 - Two hours to park! - I'm sorry. 38 00:05:40,949 --> 00:05:42,738 It's a bad time to arrive. 39 00:05:44,406 --> 00:05:45,603 I do two. 40 00:05:45,948 --> 00:05:48,068 Really? I forget every time. 41 00:05:48,280 --> 00:05:50,685 - Want to sit down? - Yes. 42 00:05:54,987 --> 00:05:57,901 - Been here long? - Barely five minutes. 43 00:05:58,112 --> 00:06:00,979 - You look great. - A little back trouble. 44 00:06:02,444 --> 00:06:04,565 - Want anything? - No thanks. 45 00:06:05,069 --> 00:06:06,976 - I'll get you a coffee. - It's okay. 46 00:06:07,193 --> 00:06:09,860 - You're sure? I don't mind. - No, drink up! 47 00:06:10,359 --> 00:06:11,603 It's hot! 48 00:06:13,109 --> 00:06:14,732 Watch where you drink. 49 00:06:15,483 --> 00:06:17,888 I mean, people have germs. 50 00:06:19,066 --> 00:06:21,305 - You've got a mark there. - Where? 51 00:06:21,566 --> 00:06:23,106 Everywhere. 52 00:06:28,023 --> 00:06:29,266 Look. 53 00:06:30,147 --> 00:06:31,391 I got you this. 54 00:06:31,647 --> 00:06:35,059 - You can always change it. - You shouldn't have. 55 00:06:35,813 --> 00:06:37,140 We have so much. 56 00:06:37,354 --> 00:06:39,558 It's nothing much, you know. 57 00:06:40,729 --> 00:06:42,138 To think you're here! 58 00:06:43,145 --> 00:06:44,969 Yes, I'm here. 59 00:06:48,727 --> 00:06:49,591 Shall we go? 60 00:06:49,977 --> 00:06:52,133 All right, I'll hurry. 61 00:06:52,393 --> 00:06:54,348 Too bad if l scald myself. 62 00:06:58,517 --> 00:07:00,175 Your present! 63 00:07:00,391 --> 00:07:03,305 I'll get it but hurry. I'm badly parked. 64 00:07:06,057 --> 00:07:08,971 It's so great being in Paris! 65 00:07:15,013 --> 00:07:17,680 I was picking up my sister from the country. 66 00:07:20,846 --> 00:07:23,168 I'm sorry, it's my fault. 67 00:07:23,387 --> 00:07:24,381 Let me pay it. 68 00:07:24,637 --> 00:07:25,916 If you say that... 69 00:07:28,344 --> 00:07:30,334 Those people are machines. 70 00:07:30,552 --> 00:07:31,926 They're heartless. 71 00:07:51,173 --> 00:07:52,251 Where's your kid? 72 00:07:53,006 --> 00:07:54,167 With Fernanda. 73 00:07:54,381 --> 00:07:56,371 Mine's with his father. 74 00:07:56,589 --> 00:07:58,247 It's not easy right now. 75 00:08:00,046 --> 00:08:01,455 Seen my highlights? 76 00:08:03,671 --> 00:08:06,372 I have something for you. 77 00:08:08,545 --> 00:08:09,492 Remember? 78 00:08:10,961 --> 00:08:12,750 You used to love these. 79 00:08:12,960 --> 00:08:15,365 The shop's still there. 80 00:08:15,585 --> 00:08:16,284 Want one? 81 00:08:16,585 --> 00:08:17,497 Later. I'm driving. 82 00:08:19,501 --> 00:08:21,290 All right, give me one. 83 00:08:24,125 --> 00:08:26,245 - Can I have one? - Two, if you want. 84 00:08:26,583 --> 00:08:28,538 No, just one, they're for you. 85 00:08:28,749 --> 00:08:30,656 I can buy them any time. 86 00:08:38,830 --> 00:08:39,529 They're hard. 87 00:08:40,080 --> 00:08:42,698 I'm so happy to be here! 88 00:08:43,080 --> 00:08:45,402 It's really nice to see you. 89 00:08:46,746 --> 00:08:47,942 Yesterday was my birthday. 90 00:08:48,287 --> 00:08:50,112 I know, I didn't forget. 91 00:08:50,411 --> 00:08:53,279 But since you were coming... Happy birthday. 92 00:08:55,660 --> 00:08:57,651 I'm so nervous about Monday. 93 00:08:57,910 --> 00:09:02,069 If it goes well, I'd like to start writing full-time. 94 00:09:02,367 --> 00:09:04,607 You don't become a writer overnight! 95 00:09:05,075 --> 00:09:06,781 It takes training. 96 00:09:07,658 --> 00:09:09,067 You failed your exams... 97 00:09:09,408 --> 00:09:11,528 I never sat them. It's different. 98 00:09:11,741 --> 00:09:13,020 I'd already left home. 99 00:09:13,240 --> 00:09:16,321 You asked my opinion. I'm just being pragmatic. 100 00:09:16,573 --> 00:09:18,942 Think you change your life like that? 101 00:09:19,156 --> 00:09:21,276 You have a good job, you meet people, 102 00:09:21,489 --> 00:09:23,313 you're in a smart salon... 103 00:09:23,530 --> 00:09:24,525 Be content. 104 00:09:25,113 --> 00:09:27,518 They all say you're a great beautician. 105 00:09:27,987 --> 00:09:30,227 Is your story that interesting? 106 00:09:30,612 --> 00:09:32,021 - You didn't like it? - I did. 107 00:09:32,528 --> 00:09:34,353 I did, but you know... 108 00:09:35,653 --> 00:09:38,271 Pierre hasn't seen his publisher friend. 109 00:09:39,402 --> 00:09:41,143 He's rushed off his feet. 110 00:09:41,485 --> 00:09:44,731 It took me a while to find what was best for me. 111 00:09:45,484 --> 00:09:47,273 Writing makes me happy. 112 00:09:48,025 --> 00:09:49,683 Happy... 113 00:09:50,025 --> 00:09:53,934 That's all people want to be these days. Isn't there more to life? 114 00:10:02,147 --> 00:10:03,309 It's not locked. 115 00:10:13,812 --> 00:10:14,760 Coming? 116 00:10:22,643 --> 00:10:24,219 You got a meeting? How? 117 00:10:24,435 --> 00:10:27,432 I just sent it to everyone in the phone book. 118 00:10:27,642 --> 00:10:29,965 One replied and set up a meeting. 119 00:10:30,184 --> 00:10:32,055 I suppose you can try. 120 00:10:32,267 --> 00:10:35,466 They must see lots of people and then select them. 121 00:10:47,597 --> 00:10:50,049 I forgot how beautiful this place is. 122 00:10:51,471 --> 00:10:52,798 It's too big. 123 00:10:53,554 --> 00:10:54,667 I tidy up all the time. 124 00:10:57,720 --> 00:10:59,094 It's been so long. 125 00:11:00,178 --> 00:11:01,457 Alexandre's changed. 126 00:11:02,177 --> 00:11:04,381 He was three last time, right? 127 00:11:04,677 --> 00:11:06,051 He's six now. 128 00:11:06,843 --> 00:11:08,584 Three years, then? 129 00:11:10,092 --> 00:11:12,378 - And Pierre? Is he well? - He's fine. 130 00:11:13,258 --> 00:11:14,004 Just fine. 131 00:11:14,217 --> 00:11:16,124 I'm so happy to see him. 132 00:11:16,466 --> 00:11:18,670 We should get together more often. 133 00:11:19,341 --> 00:11:21,876 - We always say that but... - Yes. 134 00:11:22,215 --> 00:11:23,956 - It's not easy. - No. 135 00:11:27,506 --> 00:11:30,456 But maybe I'll be up in town more often now. 136 00:11:30,755 --> 00:11:31,750 Really? Why? 137 00:11:32,005 --> 00:11:33,118 If it works out... 138 00:11:33,838 --> 00:11:34,786 Stop dreaming. 139 00:11:35,296 --> 00:11:36,374 Shit! 140 00:11:36,837 --> 00:11:38,081 You've cut yourself? 141 00:11:38,295 --> 00:11:40,830 It's my fault. Here. 142 00:11:41,128 --> 00:11:43,332 - It's okay, it's nothing! - Hold on. 143 00:11:44,752 --> 00:11:46,209 Put this around it. Let me. 144 00:11:47,710 --> 00:11:50,033 A pretty little... 145 00:11:50,501 --> 00:11:51,615 dolly! 146 00:11:52,417 --> 00:11:54,870 Let me do it. It's safer. 147 00:12:09,872 --> 00:12:10,820 Do you like it? 148 00:12:11,372 --> 00:12:12,746 Beautiful... 149 00:12:14,663 --> 00:12:16,037 Come to your room. 150 00:12:16,579 --> 00:12:17,989 I'll get my things. 151 00:12:20,495 --> 00:12:21,573 I'll buy a flower. 152 00:12:26,036 --> 00:12:27,114 Make yourself comfy. 153 00:12:27,327 --> 00:12:30,988 There's a bathroom there if you want to take a shower. 154 00:12:32,701 --> 00:12:35,450 If you want a bath, that's less handy. 155 00:12:35,659 --> 00:12:37,815 No, a shower is fine. 156 00:12:38,617 --> 00:12:40,821 I never take baths. 157 00:12:41,283 --> 00:12:43,569 I only have a hipbath at home. 158 00:12:43,782 --> 00:12:46,650 If I take a bath, I have to get on my knees. 159 00:12:47,157 --> 00:12:48,779 Take your time settling in. 160 00:12:48,990 --> 00:12:51,063 I'm off to the hairdresser's. 161 00:12:51,948 --> 00:12:55,692 Martine, I have to buy a dress for Monday's meeting. 162 00:12:55,905 --> 00:12:57,314 Where can I go? 163 00:12:57,905 --> 00:13:01,021 I don't know. Just about anywhere. 164 00:13:01,654 --> 00:13:05,232 Hold on, I put a load of things by for you. 165 00:13:05,611 --> 00:13:07,152 I knew you were coming. 166 00:13:08,403 --> 00:13:09,516 Here... 167 00:13:10,069 --> 00:13:11,396 All for you. 168 00:13:12,652 --> 00:13:15,318 You'll find something. It's last year's stuff. 169 00:13:15,526 --> 00:13:17,516 I only wore this skirt once. 170 00:13:17,734 --> 00:13:20,139 It was stained but it's washed out. 171 00:13:20,983 --> 00:13:24,146 You can alter the hem and let it out a bit. 172 00:13:25,274 --> 00:13:27,478 It's all designer stuff. All for you! 173 00:13:27,899 --> 00:13:29,095 That's sweet. 174 00:13:30,523 --> 00:13:32,229 You'll look beautiful! 175 00:13:35,981 --> 00:13:38,184 I'm going to end up being late. 176 00:13:38,397 --> 00:13:41,429 Don't be offended but I never eat lunch. 177 00:13:42,729 --> 00:13:45,264 - Thanks for the clothes. - You're welcome. 178 00:13:48,062 --> 00:13:49,637 When do you leave? 179 00:13:50,811 --> 00:13:54,756 I'll be here tonight, tomorrow... Monday's my appointment... 180 00:13:55,352 --> 00:13:57,176 There's a train Tuesday 181 00:13:57,435 --> 00:13:59,555 but I can go on Monday if you want. 182 00:13:59,809 --> 00:14:02,760 No, I was just asking. Take your time. 183 00:14:05,100 --> 00:14:06,343 Mind the bedspread. 184 00:14:46,425 --> 00:14:48,001 A bit more. 185 00:15:18,627 --> 00:15:20,250 Forgive me... 186 00:15:25,251 --> 00:15:29,030 I was wondering if my sister is still having her hair done. 187 00:15:29,250 --> 00:15:32,366 - What's her name? - Martine. Martine Mollet. 188 00:15:32,666 --> 00:15:34,538 No, sorry, Madame Desmoutis. 189 00:15:34,749 --> 00:15:37,581 Martine. She's upstairs. Need anything done? 190 00:15:39,206 --> 00:15:41,161 On second thoughts, why not? 191 00:15:42,789 --> 00:15:45,158 It's all flat. What can I do with it? 192 00:15:46,538 --> 00:15:47,912 I love this. 193 00:15:49,538 --> 00:15:51,824 It's doing me a power of good. 194 00:15:56,370 --> 00:15:57,862 It feels so good. 195 00:16:01,244 --> 00:16:03,364 - Am I disturbing you? - You're here? 196 00:16:03,868 --> 00:16:06,191 Fernanda told me where to find you. 197 00:16:07,701 --> 00:16:08,695 Sophie... 198 00:16:09,367 --> 00:16:10,481 Louise... 199 00:16:11,242 --> 00:16:12,154 She's my sister. 200 00:16:12,367 --> 00:16:14,108 - Hello! - My hands are tied. 201 00:16:15,449 --> 00:16:16,278 I'm her sister. 202 00:16:21,157 --> 00:16:22,400 What'll it be? 203 00:16:22,948 --> 00:16:24,488 No idea. Got any mags? 204 00:16:28,697 --> 00:16:29,858 Up from the country? 205 00:16:30,155 --> 00:16:31,564 Is it that obvious? 206 00:16:32,071 --> 00:16:33,184 Where are you from? 207 00:16:33,404 --> 00:16:34,813 I live in Le Mans. 208 00:16:36,404 --> 00:16:39,271 - I didn't know you had a sister. - Well, I do. 209 00:16:43,777 --> 00:16:47,059 There are so many! It's depressing. Any ideas? 210 00:16:47,943 --> 00:16:50,431 I don't know. You have such a large head... 211 00:16:52,317 --> 00:16:53,182 You decide. 212 00:16:53,400 --> 00:16:55,805 What you think matters to me. 213 00:16:57,816 --> 00:17:00,221 Okay, do my hair like my sister's. 214 00:17:00,441 --> 00:17:02,146 I only had it tided up. 215 00:17:02,398 --> 00:17:03,642 Well, tidy mine up too. 216 00:17:03,857 --> 00:17:06,179 Just right for the show tonight. 217 00:17:06,439 --> 00:17:08,595 I love her, she's hilarious! 218 00:17:09,064 --> 00:17:10,971 Old Le Mans is charming, I hear. 219 00:17:11,230 --> 00:17:14,677 The rents are high though. I'm in the industrial part. 220 00:17:14,896 --> 00:17:16,851 It's much cheaper 221 00:17:17,062 --> 00:17:19,550 and we lived there as girls too. 222 00:17:20,312 --> 00:17:21,224 Can you hear? 223 00:17:21,478 --> 00:17:24,096 Yes, we hear you! 224 00:17:24,977 --> 00:17:26,351 - Huh? - What? 225 00:17:26,602 --> 00:17:27,466 You spoke to me? 226 00:17:29,726 --> 00:17:32,594 I can't hear a thing. Not a thing! 227 00:17:38,850 --> 00:17:41,172 Honestly, where did I put it? 228 00:17:42,432 --> 00:17:43,925 This is so silly! 229 00:17:44,140 --> 00:17:45,763 Can you tide me over? 230 00:17:45,973 --> 00:17:48,426 It's not in your bag? Take a good look. 231 00:17:48,639 --> 00:17:49,836 I'll be outside. 232 00:17:50,056 --> 00:17:53,219 No, I can't find it. It must be at your place. 233 00:17:53,930 --> 00:17:55,043 Let me look! 234 00:17:56,804 --> 00:17:58,676 That's it, l know now. 235 00:17:59,096 --> 00:18:01,133 I can see myself forgetting it! 236 00:18:06,636 --> 00:18:08,425 - How much for her? - 20 euros. 237 00:18:08,635 --> 00:18:10,673 Don't worry, I'll pay you back. 238 00:18:13,343 --> 00:18:15,084 Oh, God, what a disaster. 239 00:18:15,301 --> 00:18:17,126 I wanted something vaporous. 240 00:18:17,342 --> 00:18:18,835 You're fine like that. 241 00:18:19,050 --> 00:18:21,752 It doesn't look the same on you. 242 00:18:24,299 --> 00:18:27,462 Don't we look just like sisters now? 243 00:18:28,048 --> 00:18:30,085 I'll be outside. I'm too hot. 244 00:18:33,256 --> 00:18:35,459 Help, she's getting on my nerves. 245 00:18:39,046 --> 00:18:40,622 She's quite something. 246 00:18:41,754 --> 00:18:44,076 Glad to have met you, but I have to go. 247 00:18:44,295 --> 00:18:45,574 What are you doing? 248 00:18:46,753 --> 00:18:49,585 Could I just ask you to take our photo? 249 00:18:50,919 --> 00:18:53,952 There. You just have to press here. 250 00:18:54,626 --> 00:18:55,455 All right. 251 00:18:56,001 --> 00:18:57,956 Come over here. Come on. 252 00:19:02,458 --> 00:19:03,702 Edge in a bit. 253 00:19:04,625 --> 00:19:08,120 Closer. Martine, I only have half of you. 254 00:19:08,332 --> 00:19:09,825 Careful! 255 00:19:13,623 --> 00:19:16,904 Take a few. That way one will come out right. 256 00:19:17,955 --> 00:19:18,784 You look odd. 257 00:19:19,122 --> 00:19:19,986 Can't help it. 258 00:19:20,538 --> 00:19:21,402 Smile! 259 00:19:25,079 --> 00:19:26,453 Do one the other way. 260 00:19:30,161 --> 00:19:31,618 Won't that do? 261 00:19:32,327 --> 00:19:33,240 Hold on. 262 00:19:34,952 --> 00:19:36,658 - That's the one. - I reckon so. 263 00:19:36,868 --> 00:19:38,277 Thanks, you're kind. 264 00:19:38,493 --> 00:19:41,159 - Want one of you two? - It's okay. Let's go. 265 00:19:41,784 --> 00:19:42,981 I'll call you. 266 00:19:46,491 --> 00:19:49,442 - She's nice. Your best friend? - Yes. 267 00:19:49,657 --> 00:19:51,198 - What does she do? - She has a gallery. 268 00:19:51,407 --> 00:19:54,358 - What kind? - I don't know. An art gallery. 269 00:19:54,948 --> 00:19:56,938 That's great, can we go? Where is it? 270 00:19:57,156 --> 00:19:58,897 - I don't know. - You've never been? 271 00:19:59,114 --> 00:20:01,732 Can't you shut up! I'm sick of your questions! 272 00:20:01,947 --> 00:20:04,269 It's annoying. You keep talking! 273 00:20:05,488 --> 00:20:09,184 I need calm, okay? I like things to be calm. 274 00:20:09,778 --> 00:20:13,641 You made me look stupid with your photos. Never do that again. 275 00:20:14,403 --> 00:20:17,104 I didn't mean to make you uncomfortable. 276 00:20:23,942 --> 00:20:26,016 That wasn't very nice of me. 277 00:20:27,483 --> 00:20:29,971 Give me a kiss and say you forgive me. 278 00:20:39,648 --> 00:20:42,136 What can we do? What would you like? 279 00:20:43,439 --> 00:20:46,768 I know. That old mac... It's just not possible. 280 00:20:56,144 --> 00:20:58,016 I'm exhausted. Nothing works. 281 00:20:59,144 --> 00:21:00,968 What do you think of this one? 282 00:21:02,935 --> 00:21:06,382 I wish I could say I liked it but quite frankly... 283 00:21:09,100 --> 00:21:10,178 I like that dress. 284 00:21:10,392 --> 00:21:11,967 Here, try this one! 285 00:21:24,889 --> 00:21:28,005 Stand up straight! You're all hunched over! 286 00:21:34,179 --> 00:21:35,588 There's nothing you like? 287 00:21:36,803 --> 00:21:37,715 That! 288 00:21:40,052 --> 00:21:43,133 I like this dress. It's pretty. Look... 289 00:21:46,634 --> 00:21:48,257 We came to buy a coat. 290 00:21:48,467 --> 00:21:49,166 Can I try it? 291 00:21:49,467 --> 00:21:50,794 Okay, but hurry. 292 00:21:52,508 --> 00:21:53,337 In my book, 293 00:21:53,591 --> 00:21:57,964 there's a scene where the heroine picks out clothes for a date, remember? 294 00:22:01,382 --> 00:22:05,078 I skimmed through it. I need to read it again. 295 00:22:06,714 --> 00:22:07,993 What do you think? 296 00:22:09,838 --> 00:22:11,117 Very nice. 297 00:22:11,796 --> 00:22:13,123 Very, very nice. 298 00:22:14,129 --> 00:22:15,538 It's perfect. It's you. 299 00:22:16,879 --> 00:22:18,750 I like it too. 300 00:22:18,961 --> 00:22:21,247 These aren't the right shoes... 301 00:22:21,461 --> 00:22:22,658 Tell me, really. 302 00:22:24,794 --> 00:22:27,033 You're the one wearing it. 303 00:22:27,835 --> 00:22:29,457 You'll treat me, then? 304 00:22:36,541 --> 00:22:39,455 - How much is the dress? - 860 euros. 305 00:22:39,791 --> 00:22:41,118 860? 306 00:23:02,536 --> 00:23:03,484 Look... 307 00:23:04,578 --> 00:23:05,407 Beautiful! 308 00:23:08,160 --> 00:23:09,985 Hideous, you mean! 309 00:23:10,660 --> 00:23:13,148 Come on, I'm cold! Let's go! 310 00:24:10,481 --> 00:24:12,969 You're getting water everywhere. 311 00:24:13,564 --> 00:24:14,725 Put it there. 312 00:24:14,939 --> 00:24:16,680 - Going out? - To the cinema. 313 00:24:16,938 --> 00:24:18,312 Lucky you. 314 00:24:18,938 --> 00:24:20,395 You'll get soaked. 315 00:24:20,604 --> 00:24:22,061 Got a kiss for me? 316 00:24:22,271 --> 00:24:24,889 Alexandre, give your aunt a kiss. 317 00:24:25,103 --> 00:24:27,307 No, you mustn't force children. 318 00:24:28,644 --> 00:24:30,551 You'll give me one tomorrow. 319 00:24:35,435 --> 00:24:36,975 Is Pierre back? 320 00:24:37,184 --> 00:24:39,009 Oh, spare me! 321 00:24:41,184 --> 00:24:42,806 That's a pity. 322 00:24:43,350 --> 00:24:46,880 You'll see him tomorrow. Right, I'm going to have a bath. 323 00:24:50,349 --> 00:24:52,552 Can I use the phone? 324 00:24:53,098 --> 00:24:54,804 If it can't wait. 325 00:24:56,556 --> 00:24:58,380 Use the one in the hall. 326 00:25:01,763 --> 00:25:03,090 Don't be too long. 327 00:25:04,679 --> 00:25:07,048 Hello, I'd like room 12. 328 00:25:07,304 --> 00:25:08,796 Who are you calling? 329 00:25:09,928 --> 00:25:12,712 Hello, Mum. Yes, it's me. 330 00:25:14,260 --> 00:25:15,587 It's Louise. 331 00:25:16,593 --> 00:25:19,212 Yes. I wanted to tell you 332 00:25:19,884 --> 00:25:23,545 I'm at Martine's and we wanted to send you our love. 333 00:25:25,133 --> 00:25:28,296 Yes, she's well. Very well. 334 00:25:41,130 --> 00:25:43,120 You just don't speak for me! 335 00:25:43,755 --> 00:25:46,918 If you want to call her, that's your problem. 336 00:25:47,171 --> 00:25:50,867 You imposed it on me. Did you have to call from my place? 337 00:25:51,170 --> 00:25:52,995 Do you do it on purpose? 338 00:25:53,211 --> 00:25:56,457 Being with you made me want to call her. Sorry. 339 00:26:06,250 --> 00:26:07,791 Oh, goodness! 340 00:26:08,875 --> 00:26:10,154 Have you seen this? 341 00:26:10,541 --> 00:26:12,578 It's so beautiful. 342 00:26:13,749 --> 00:26:16,035 It's giving me goosebumps. 343 00:26:23,580 --> 00:26:26,151 There's a bar. Let's have some champagne. 344 00:26:26,371 --> 00:26:27,366 No, I don't want any. 345 00:26:27,579 --> 00:26:30,150 Come on, let me treat you. 346 00:26:30,371 --> 00:26:31,744 I don't drink. 347 00:26:32,079 --> 00:26:34,780 Good evening. Do you take cheques? 348 00:26:36,369 --> 00:26:39,283 - Two glasses of champagne, please. - No, one! 349 00:26:46,576 --> 00:26:49,360 Life has unforgettable moments like this. 350 00:26:49,575 --> 00:26:51,115 It's magical! 351 00:26:51,533 --> 00:26:54,068 A nice place, a glass of champagne 352 00:26:54,283 --> 00:26:56,107 and then a lovely show. 353 00:26:59,532 --> 00:27:01,024 You don't want one? 354 00:27:01,240 --> 00:27:02,317 I said no. 355 00:27:02,531 --> 00:27:05,896 Stop asking me over and over. No means no! 356 00:27:06,738 --> 00:27:08,396 Just trying to change your mind. 357 00:27:08,613 --> 00:27:11,231 I don't want one, okay! It's annoying... 358 00:27:16,320 --> 00:27:18,938 You can take your hat off. It's not cold. 359 00:27:20,444 --> 00:27:22,565 - God, not her! - What? 360 00:27:22,777 --> 00:27:25,312 - Hide me. Sophie's bitchy friend. - Where? 361 00:27:25,776 --> 00:27:27,269 - Forget it! Come on! - Why? 362 00:27:27,484 --> 00:27:28,479 I'll explain. 363 00:27:29,234 --> 00:27:32,018 - Down the hatch! - I haven't paid. 364 00:27:35,483 --> 00:27:37,852 Forget it, it's on me. Hurry. 365 00:27:38,857 --> 00:27:41,392 If she's here, she likes opera. 366 00:27:41,607 --> 00:27:44,095 Maybe, but I just don't want to be seen. 367 00:27:46,397 --> 00:27:47,854 Are you ashamed of me? 368 00:27:53,063 --> 00:27:54,804 I'm sure that's what it is. 369 00:27:56,229 --> 00:27:58,349 No one knows Mum was an alcoholic, 370 00:27:58,562 --> 00:28:02,258 that you were chubby until 12 and that you're from Le Mans? 371 00:28:02,603 --> 00:28:04,261 Okay, you've changed since. 372 00:28:04,477 --> 00:28:07,391 Sheer discipline. We all have our priorities. 373 00:28:08,560 --> 00:28:12,174 The poor thing can't drink now, with the pills she's on. 374 00:28:12,392 --> 00:28:14,015 My heart bleeds for her! 375 00:28:14,350 --> 00:28:17,016 I went there last week. She barely knew me. 376 00:28:17,225 --> 00:28:19,677 She's losing her mind. It's terrible. 377 00:28:19,891 --> 00:28:22,213 That's the best that could happen. 378 00:28:22,515 --> 00:28:24,754 She's perfectly fine where she is. 379 00:28:26,473 --> 00:28:28,049 That's a voice I know. 380 00:28:28,389 --> 00:28:31,552 I was thinking, ”That can't be Martine...” 381 00:28:35,554 --> 00:28:38,173 - Louise, my sister. - I realized that. 382 00:28:38,387 --> 00:28:39,335 Little sister! 383 00:28:39,554 --> 00:28:41,757 Géraldine, Sophie's friend... 384 00:28:41,970 --> 00:28:42,834 Delighted. 385 00:28:43,053 --> 00:28:44,427 Excuse me. 386 00:28:46,386 --> 00:28:48,127 We're in the front stalls. 387 00:28:48,344 --> 00:28:51,839 We have good seats too. I booked them a month ago. 388 00:28:52,968 --> 00:28:54,460 I-31. 389 00:28:56,175 --> 00:28:58,212 Hurry, we'll miss the beginning. 390 00:28:59,050 --> 00:29:00,756 Her enthusiasm's contagious! 391 00:29:00,966 --> 00:29:02,838 Come on, I've got the door! 392 00:29:04,382 --> 00:29:05,875 I'm so happy! 393 00:29:10,631 --> 00:29:11,661 The ceiling... 394 00:29:11,881 --> 00:29:13,622 Shall we have drinks later? 395 00:29:13,839 --> 00:29:16,540 No, we're heading home. I have to be up early. 396 00:29:16,755 --> 00:29:18,461 - Enjoy it. - Goodbye. 397 00:29:21,920 --> 00:29:23,662 Those two seats in the middle. 398 00:29:23,878 --> 00:29:25,075 There? 399 00:29:26,836 --> 00:29:29,122 Excuse us, please. 400 00:29:32,668 --> 00:29:36,282 It makes me sad seeing a woman her age doing a job like that. 401 00:29:36,501 --> 00:29:38,159 Why? Someone has to do it. 402 00:29:38,375 --> 00:29:40,615 I know but it makes me sad anyway. 403 00:29:46,374 --> 00:29:49,206 I said a month but it was two months at least. 404 00:29:49,415 --> 00:29:50,872 Can't you shut up? 405 00:30:14,910 --> 00:30:17,315 - They sting! - What time does it finish? 406 00:30:18,534 --> 00:30:19,612 Oh, Jesus! 407 00:30:35,656 --> 00:30:38,570 #I want to live# 408 00:30:38,780 --> 00:30:41,529 #in this dream# 409 00:30:41,738 --> 00:30:45,068 #that intoxicates me.# 410 00:32:08,013 --> 00:32:10,335 I'm sorry, I couldn't take any more. 411 00:32:10,554 --> 00:32:14,499 I'm exhausted. My back's killing me. Three hours is too much. 412 00:32:15,136 --> 00:32:17,376 That's what intervals are for. 413 00:32:17,678 --> 00:32:19,253 It doesn't matter. 414 00:32:20,219 --> 00:32:22,008 Try not to make any noise. 415 00:32:23,135 --> 00:32:25,705 I don't believe it! Be careful! 416 00:32:25,926 --> 00:32:29,540 - I bet I woke Alexandre. - I'm not worried about him. 417 00:32:29,759 --> 00:32:31,168 Turn it off! 418 00:32:40,090 --> 00:32:41,333 I'm sorry. 419 00:32:42,506 --> 00:32:45,124 - I'm so sorry. - Come on. 420 00:32:47,255 --> 00:32:48,878 - I'm off to bed. - Go on! 421 00:32:53,087 --> 00:32:55,457 I want to dream. Good night. 422 00:32:55,712 --> 00:32:56,955 Yeah, good night! 423 00:33:45,160 --> 00:33:48,360 - You're not asleep? - I guess not! 424 00:33:59,449 --> 00:34:01,984 - I'm tired. - I'm not. 425 00:34:15,238 --> 00:34:17,193 I'm exhausted, okay. 426 00:34:17,404 --> 00:34:19,441 Come on, please... 427 00:34:20,529 --> 00:34:21,559 Come on... 428 00:34:25,111 --> 00:34:26,900 It's been a long time. 429 00:34:27,527 --> 00:34:28,771 Please. 430 00:34:30,027 --> 00:34:31,223 Come on. 431 00:34:51,064 --> 00:34:52,557 I love you. 432 00:34:53,105 --> 00:34:54,728 I love you, I do. 433 00:34:56,272 --> 00:34:57,468 I love you. 434 00:35:01,937 --> 00:35:03,595 You make me sick. 435 00:35:13,143 --> 00:35:14,801 No, that's too easy. 436 00:35:15,851 --> 00:35:17,308 I want you to see me. 437 00:35:18,142 --> 00:35:19,303 Look at me! 438 00:35:25,849 --> 00:35:27,306 Your sister woke me. 439 00:35:28,724 --> 00:35:30,181 I'll have to thank her. 440 00:35:30,931 --> 00:35:32,969 The guest room's taken tonight. 441 00:35:33,181 --> 00:35:35,171 She should visit more often. 442 00:36:32,211 --> 00:36:34,201 You're a real pig! 443 00:36:39,168 --> 00:36:40,993 Why do you stay with me? 444 00:37:23,451 --> 00:37:24,825 You scared me. 445 00:37:25,909 --> 00:37:27,449 What are you doing there? 446 00:37:28,617 --> 00:37:30,323 My back hurts. I can't move. 447 00:37:31,158 --> 00:37:32,864 I can't get to sleep. 448 00:37:33,116 --> 00:37:34,525 Take a pill. 449 00:37:36,573 --> 00:37:37,521 You've been crying? 450 00:38:02,652 --> 00:38:05,483 Don't move. I'll give you a massage. 451 00:38:11,150 --> 00:38:13,306 Have you two had a fight? 452 00:38:15,732 --> 00:38:17,806 I don't want to talk about it. 453 00:38:24,856 --> 00:38:27,308 Relax, you're all knotted up. 454 00:38:29,480 --> 00:38:32,927 Oh, yes, that feels good. I'm in so much pain. 455 00:38:33,521 --> 00:38:35,227 That feels good. 456 00:38:35,687 --> 00:38:37,807 That's it, loosen up. 457 00:38:54,058 --> 00:38:55,800 You're so gifted. 458 00:38:56,766 --> 00:38:58,306 You're made for this. 459 00:38:59,099 --> 00:39:01,136 Too bad you want to give it up. 460 00:39:01,432 --> 00:39:04,050 - I'll make an exception for you. - That's sweet. 461 00:39:07,889 --> 00:39:09,512 Are you still the waxing queen? 462 00:39:11,222 --> 00:39:13,425 You can be so mean at times. 463 00:39:14,179 --> 00:39:15,885 Here, I'll teach you. 464 00:39:20,636 --> 00:39:22,177 That hurt! 465 00:39:23,053 --> 00:39:24,249 Look! 466 00:39:24,927 --> 00:39:26,550 Look, Martine! 467 00:39:28,468 --> 00:39:30,375 Turn the sound up! 468 00:39:35,134 --> 00:39:37,005 - That's too loud. - Never mind. 469 00:39:37,217 --> 00:39:39,420 - We'll wake everybody. - Who cares? 470 00:39:40,674 --> 00:39:42,499 - Where's the button? - There. 471 00:39:42,715 --> 00:39:44,871 - Where? - The one marked volume. 472 00:39:47,006 --> 00:39:48,415 Move. I can't see. 473 00:39:49,256 --> 00:39:51,127 #We were both raised# 474 00:39:51,380 --> 00:39:53,038 #By our dear mum# 475 00:39:53,255 --> 00:39:56,834 #Who did without for us #and worked till she was numb.# 476 00:39:57,504 --> 00:40:01,248 #She wanted us both to be bright# 477 00:40:01,462 --> 00:40:03,369 #And to help us along# 478 00:40:03,586 --> 00:40:05,328 #Sold French fries at night.# 479 00:40:05,586 --> 00:40:08,334 #We were both born #to a father unknown.# 480 00:40:09,169 --> 00:40:12,996 #You can't tell #but when we're naked and alone,# 481 00:40:13,209 --> 00:40:14,323 #Low on our backs,# 482 00:40:14,584 --> 00:40:16,740 #if you take a peek,# 483 00:40:16,959 --> 00:40:20,288 #You find the beauty spot #that he had on his cheek!# 484 00:40:27,165 --> 00:40:29,321 Was I mean to you earlier? 485 00:40:30,998 --> 00:40:34,658 I scare myself at times. I can't help being cruel. 486 00:40:37,871 --> 00:40:40,904 I hate being like that. It reminds me of Mum. 487 00:40:41,954 --> 00:40:44,406 I'm so afraid of being like her. 488 00:40:45,328 --> 00:40:47,117 You still have a way to go. 489 00:40:47,328 --> 00:40:48,868 - You think so? - Of course. 490 00:40:49,077 --> 00:40:50,570 It's my worst nightmare. 491 00:40:55,243 --> 00:40:58,690 You should go to see her. Talking to her might help you. 492 00:40:58,909 --> 00:41:00,982 Are you kidding or what? 493 00:41:03,325 --> 00:41:05,315 You want me to remind you? 494 00:41:05,741 --> 00:41:07,317 You always spoil things. 495 00:41:07,532 --> 00:41:09,522 Why did you even bother coming? 496 00:41:09,740 --> 00:41:12,275 - You can go back to your room. - Not that! 497 00:41:13,156 --> 00:41:14,269 No, not that. 498 00:41:14,489 --> 00:41:16,444 - “Dear Martine, dear Louise.” - Shut up! 499 00:41:16,655 --> 00:41:19,487 “You're two failures, two good-for-nothings. 500 00:41:19,696 --> 00:41:21,521 “You're nothing but bad luck. 501 00:41:22,071 --> 00:41:24,689 “You don't love me and I don't love you. 502 00:41:25,112 --> 00:41:26,521 “I need to think of myself. 503 00:41:26,737 --> 00:41:28,774 “I shall never see you again.” 504 00:41:29,028 --> 00:41:29,940 I don't care! 505 00:41:30,153 --> 00:41:32,226 “I'm happier with my dogs. 506 00:41:32,486 --> 00:41:33,859 “At least they're loyal. 507 00:41:34,069 --> 00:41:36,770 “You needn't reply to this letter. Mum.” 508 00:41:41,109 --> 00:41:43,229 - That's not funny. - No, it's not. 509 00:41:48,524 --> 00:41:51,640 I'm tired, I'll go to bed if you don't mind. 510 00:41:54,273 --> 00:41:56,642 It's not funny at all. 511 00:41:57,106 --> 00:41:58,479 It's not funny. 512 00:41:59,105 --> 00:42:01,428 #Lunch at Le Carré at 1# 513 00:42:34,973 --> 00:42:36,596 I woke you. Sorry. 514 00:42:36,848 --> 00:42:38,506 It's all right. 515 00:42:48,429 --> 00:42:49,210 Good morning. 516 00:42:51,887 --> 00:42:53,379 Where's Martine? 517 00:42:53,636 --> 00:42:55,259 I think she's gone out. 518 00:42:59,052 --> 00:43:00,710 Come in. Don't be afraid. 519 00:43:00,927 --> 00:43:02,088 Sit down. 520 00:43:06,134 --> 00:43:08,290 Have you changed something? 521 00:43:09,550 --> 00:43:11,457 - No. - You look as if you have. 522 00:43:12,008 --> 00:43:13,666 The beard, maybe. 523 00:43:14,174 --> 00:43:15,714 It suits you. 524 00:43:18,590 --> 00:43:20,296 You're sweet, you are. 525 00:43:31,462 --> 00:43:32,706 You smell nice. 526 00:43:37,794 --> 00:43:38,872 Take me. 527 00:43:40,919 --> 00:43:42,032 Take me. 528 00:43:43,793 --> 00:43:45,867 Take me in your arms. 529 00:43:46,751 --> 00:43:47,995 Please. 530 00:43:48,876 --> 00:43:50,155 Hold me tight. 531 00:43:50,834 --> 00:43:53,665 Please, hold me tight. 532 00:43:56,249 --> 00:43:58,074 She's driving me crazy. 533 00:43:59,124 --> 00:44:00,533 I want some love. 534 00:44:01,956 --> 00:44:04,112 I want some love, please. 535 00:44:04,956 --> 00:44:06,365 Hold me tight. 536 00:44:08,039 --> 00:44:09,697 I want to be loved. 537 00:44:10,913 --> 00:44:12,784 I want to be loved. 538 00:44:21,994 --> 00:44:25,110 All right, Alexandre, show me Paris. 539 00:45:22,982 --> 00:45:26,063 - You don't mind me tagging along? - Far from it. 540 00:45:26,273 --> 00:45:28,145 - You don't want to be alone? - No! 541 00:45:28,731 --> 00:45:30,638 I have a favour to ask. 542 00:45:32,230 --> 00:45:34,185 Could you find me a job? 543 00:45:34,688 --> 00:45:36,346 A job? What for? 544 00:45:37,813 --> 00:45:39,519 Well, to work. 545 00:45:39,729 --> 00:45:40,972 Why would you work? 546 00:45:41,187 --> 00:45:42,679 I'd just like to. 547 00:45:43,270 --> 00:45:44,727 You don't need to. 548 00:45:45,894 --> 00:45:48,347 I'd like to earn a little money. 549 00:45:53,101 --> 00:45:54,380 Do you know him? 550 00:45:56,017 --> 00:45:58,008 I had a sort of affair with him. 551 00:45:58,225 --> 00:46:00,429 What's “a sort of affair”? 552 00:46:00,933 --> 00:46:03,137 Three weeks of non-stop sex. 553 00:46:03,808 --> 00:46:05,181 A friend, Martine. 554 00:46:07,432 --> 00:46:09,505 So, can you help me out? 555 00:46:11,639 --> 00:46:14,258 It won't be easy. What can you do? 556 00:46:16,263 --> 00:46:17,460 I don't know. 557 00:46:17,846 --> 00:46:18,545 Nothing. 558 00:46:20,179 --> 00:46:21,720 But I can learn. 559 00:46:21,929 --> 00:46:23,884 Nobody learns at our age! 560 00:46:28,136 --> 00:46:30,126 How can you do a thing like that? 561 00:46:32,010 --> 00:46:33,551 I love sex! 562 00:46:36,801 --> 00:46:38,045 You're not cold? 563 00:46:38,509 --> 00:46:40,914 And winter's only just beginning. 564 00:46:43,883 --> 00:46:45,162 Why's he here? 565 00:46:45,383 --> 00:46:46,792 To see his mum. 566 00:46:47,049 --> 00:46:49,584 Why did you bring him? It's not for kids. 567 00:46:49,798 --> 00:46:51,256 He'll enjoy it. 568 00:46:51,465 --> 00:46:53,455 Plenty of time for that later. 569 00:47:01,296 --> 00:47:02,493 Sit down. 570 00:47:07,087 --> 00:47:09,622 - Okay, this is on me. - No, I can't let you. 571 00:47:09,836 --> 00:47:11,494 It's all right. 572 00:47:11,711 --> 00:47:13,369 It's too expensive for you. 573 00:47:13,794 --> 00:47:15,500 I want to treat you. 574 00:47:16,293 --> 00:47:19,042 Order what you like, ignore the prices. 575 00:47:23,375 --> 00:47:25,780 - A salad for me. - Me too. 576 00:47:26,250 --> 00:47:27,280 What do you want? 577 00:47:27,499 --> 00:47:29,371 Pasta will be fine for him. 578 00:47:29,707 --> 00:47:31,698 Pasta for me too. 579 00:47:31,999 --> 00:47:34,321 - And a drop of wine. - Not for me. 580 00:47:35,290 --> 00:47:38,038 I go to the kitchen so as not to wake anyone, 581 00:47:38,247 --> 00:47:40,818 I make myself a mug of hot milk 582 00:47:41,080 --> 00:47:43,284 and I write until seven. 583 00:47:44,996 --> 00:47:46,951 It takes discipline 584 00:47:47,162 --> 00:47:49,864 but I love being up while the others sleep. 585 00:47:50,495 --> 00:47:51,359 I have no choice. 586 00:47:52,536 --> 00:47:54,610 I'm at the salon all day. 587 00:47:58,118 --> 00:48:00,025 What do you seek in an artist? 588 00:48:01,201 --> 00:48:02,149 Generosity. 589 00:48:04,617 --> 00:48:05,861 Intelligence, 590 00:48:06,117 --> 00:48:07,657 humour. Like in a man. 591 00:48:09,033 --> 00:48:12,480 It's a strange job because along with a work of art, 592 00:48:13,615 --> 00:48:14,777 you sell someone's life. 593 00:48:18,989 --> 00:48:20,019 And your ideal man? 594 00:48:21,905 --> 00:48:23,315 Good looks... 595 00:48:23,655 --> 00:48:25,645 Strength... Consideration... 596 00:48:25,863 --> 00:48:26,976 Kindness, I guess. 597 00:48:27,571 --> 00:48:28,566 I look for peace! 598 00:48:34,736 --> 00:48:36,478 Hand over your mouth. 599 00:48:39,735 --> 00:48:41,144 Stop it, please. 600 00:48:47,484 --> 00:48:49,557 Listen to mummy. Stop coughing. 601 00:48:49,817 --> 00:48:51,439 He has something stuck. 602 00:48:51,650 --> 00:48:54,268 He's doing it on purpose so he'll throw up. 603 00:48:56,815 --> 00:48:57,680 Drink this. 604 00:49:00,523 --> 00:49:02,513 I have to get back to work. 605 00:49:02,897 --> 00:49:03,810 On a Sunday? 606 00:49:04,272 --> 00:49:05,729 We open tomorrow. Coming? 607 00:49:05,980 --> 00:49:08,812 I didn't know about it. That's fantastic. 608 00:49:09,479 --> 00:49:11,185 I'll see you at dinner tonight. 609 00:49:11,854 --> 00:49:12,553 You'll be okay? 610 00:49:15,895 --> 00:49:16,925 Are you okay? 611 00:49:22,602 --> 00:49:24,841 I said this place wasn't for kids. 612 00:49:35,808 --> 00:49:38,212 Doesn't Sophie have any children? 613 00:49:40,765 --> 00:49:41,594 Poor thing. 614 00:49:43,806 --> 00:49:45,796 Children are so wonderful! 615 00:49:46,014 --> 00:49:47,590 Alexandre's a lovely boy. 616 00:49:49,555 --> 00:49:50,633 I know. 617 00:49:52,596 --> 00:49:54,835 You can tell he really loves you. 618 00:49:55,970 --> 00:49:57,795 Seen how he looks at you? 619 00:49:58,012 --> 00:49:59,966 You're really his mum. 620 00:50:03,261 --> 00:50:05,583 - I miss my little boy. - Let's go. 621 00:50:13,384 --> 00:50:14,959 Time to go. 622 00:50:22,049 --> 00:50:25,081 I can help with dinner. I love cooking. 623 00:50:39,753 --> 00:50:42,455 I'm eating two for every one I make! 624 00:50:42,836 --> 00:50:46,283 Don't worry, you're so pretty in that new dress. 625 00:50:46,502 --> 00:50:50,625 Men prefer women with an appetite. They're full of promise. 626 00:50:50,835 --> 00:50:52,375 I know... 627 00:50:52,584 --> 00:50:53,662 That's too loud. 628 00:50:54,709 --> 00:50:56,118 It livens us up. 629 00:50:58,042 --> 00:50:59,866 Louise, they'll soon be here. 630 00:51:00,124 --> 00:51:01,782 Ready when you are! 631 00:51:03,665 --> 00:51:05,572 The knot's too tight. 632 00:51:05,790 --> 00:51:07,910 I told you to do a bow. 633 00:51:08,123 --> 00:51:09,402 Turn round. 634 00:51:11,955 --> 00:51:14,657 I don't need you, Fernanda. You can go. Thank you. 635 00:51:14,955 --> 00:51:16,234 Your sister did it all. 636 00:51:16,455 --> 00:51:17,070 I love it. 637 00:51:19,912 --> 00:51:21,737 I'm throwing in the towel. 638 00:51:27,161 --> 00:51:28,322 You scared me! 639 00:51:30,160 --> 00:51:32,731 Will you please try to act normally? 640 00:51:32,951 --> 00:51:35,191 This is impossible. I'm ashamed. 641 00:51:36,451 --> 00:51:39,021 This... casual attitude of yours. 642 00:51:39,242 --> 00:51:41,528 Keep your distance with Fernanda. 643 00:51:41,866 --> 00:51:44,982 It makes me wonder. It's almost indecent. 644 00:51:59,571 --> 00:52:02,059 Did I bring my cigarettes? Yes, I did. 645 00:52:13,943 --> 00:52:15,934 Do I look okay? My make-up? 646 00:52:16,568 --> 00:52:18,144 You're magnificent. 647 00:52:19,276 --> 00:52:20,188 Magnificent. 648 00:52:28,399 --> 00:52:30,638 - How are you? - Very well indeed. 649 00:52:31,398 --> 00:52:33,602 We're in for a treat tonight. 650 00:52:38,272 --> 00:52:40,938 - Where's your sister? - Gorging herself. 651 00:52:45,729 --> 00:52:48,264 Don't just stand there like a lummox. 652 00:52:48,478 --> 00:52:50,303 Come and be introduced. 653 00:52:52,144 --> 00:52:54,383 Louise, my sister, beautician in Le Mans. 654 00:52:55,560 --> 00:52:56,934 Richard, gynaecologist in Paris. 655 00:52:57,185 --> 00:52:59,222 - Delighted. - Here for a trade fair? 656 00:52:59,434 --> 00:53:02,515 No, I've written a novel and I'm meeting a publisher. 657 00:53:05,683 --> 00:53:07,010 I told you about it. 658 00:53:09,266 --> 00:53:10,640 I told him. 659 00:53:11,890 --> 00:53:12,885 He forgets things. 660 00:53:13,932 --> 00:53:15,389 You forget things. 661 00:53:21,305 --> 00:53:22,798 It's delicious. 662 00:53:23,013 --> 00:53:24,589 This is the real stuff! 663 00:53:28,429 --> 00:53:30,798 I'll just go and check on the meal. 664 00:53:32,970 --> 00:53:36,251 Whenever she sees a kitchen, she gets stuck in. 665 00:53:43,634 --> 00:53:46,087 Can you give your appointment a rest? 666 00:53:46,300 --> 00:53:48,172 You keep going on about it. 667 00:53:49,966 --> 00:53:51,755 I didn't mean to but he asked. 668 00:53:51,966 --> 00:53:53,624 Is that all you came for? 669 00:53:53,924 --> 00:53:57,371 You could have done a day trip in that case. 670 00:53:58,964 --> 00:54:01,038 It's not very nice for me. 671 00:54:03,047 --> 00:54:05,879 I came earlier to see you, you know that. 672 00:54:06,088 --> 00:54:08,623 I'd never have guessed. Take this. 673 00:54:09,337 --> 00:54:11,292 And try to make an effort. 674 00:54:11,712 --> 00:54:15,207 Try not to talk all the time. Take an interest in others. 675 00:54:15,420 --> 00:54:17,125 Make the most of Paris. 676 00:54:20,294 --> 00:54:23,410 That new dress actually suits her. What do you think? 677 00:54:24,626 --> 00:54:26,083 Yes. It's delightful. 678 00:54:26,709 --> 00:54:28,450 I don't make a fuss. 679 00:54:28,750 --> 00:54:30,989 Sophie is hyperactive. 680 00:54:31,208 --> 00:54:33,245 She's brilliant but... 681 00:54:33,458 --> 00:54:34,950 exhausting. 682 00:54:35,749 --> 00:54:37,739 A little too “Sunday best”? 683 00:54:39,582 --> 00:54:41,157 The charm of rural France. 684 00:54:41,373 --> 00:54:43,861 I think she got fed up first. 685 00:54:44,081 --> 00:54:47,741 You know, the same man all the time, it's not much fun. 686 00:54:48,122 --> 00:54:50,905 - You understand that? - Of course. 687 00:54:51,829 --> 00:54:53,701 What? I'm talking too much? 688 00:54:55,703 --> 00:54:57,279 Louise is warm and kind. 689 00:54:57,495 --> 00:54:59,899 It's good to have a listener. 690 00:55:01,119 --> 00:55:03,903 Don't let me disturb you but maybe we could eat. 691 00:55:04,118 --> 00:55:06,488 If you want your food hot, that is. 692 00:55:08,992 --> 00:55:12,322 What caused you to start writing all of a sudden? 693 00:55:12,700 --> 00:55:13,979 It just happened? 694 00:55:14,241 --> 00:55:16,315 Stop pestering her like that. 695 00:55:17,157 --> 00:55:18,698 You're making her uneasy. 696 00:55:18,907 --> 00:55:20,281 I'm interested. 697 00:55:20,490 --> 00:55:22,030 No, really, I'm impressed. 698 00:55:22,906 --> 00:55:24,020 Writing is so hard. 699 00:55:24,239 --> 00:55:27,486 You can't learn to do it. It takes talent. 700 00:55:28,114 --> 00:55:30,436 Did you write as a girl? 701 00:55:31,738 --> 00:55:33,693 I'm being too inquisitive? 702 00:55:34,154 --> 00:55:35,812 No, it's all right. 703 00:55:36,529 --> 00:55:38,815 But when I don't know people, 704 00:55:39,278 --> 00:55:40,522 I have trouble talking. 705 00:55:41,111 --> 00:55:42,817 Just don't think I'm bored. 706 00:55:43,402 --> 00:55:44,978 Then, afterwards, 707 00:55:45,194 --> 00:55:48,605 when I know them, there's no stopping me. 708 00:55:52,151 --> 00:55:53,430 I was in Le Mans last week. 709 00:55:54,608 --> 00:55:55,722 For a funeral. 710 00:55:56,566 --> 00:55:57,976 Was it a relative? 711 00:55:58,191 --> 00:56:00,975 No, a friend whose company went bankrupt. 712 00:56:01,191 --> 00:56:02,434 Nothing works there. 713 00:56:02,982 --> 00:56:05,600 I have so many memories there. And my mother. 714 00:56:05,981 --> 00:56:06,929 Well, our mother. 715 00:56:09,231 --> 00:56:12,181 I'd hate to leave her. She's in a home, see. 716 00:56:12,772 --> 00:56:14,430 She doesn't have anyone. 717 00:56:15,646 --> 00:56:17,020 Well, she has us. 718 00:56:18,312 --> 00:56:20,137 - She's sick. - You're at ease now! 719 00:56:20,353 --> 00:56:23,386 You were too shy to talk but you're over it now. 720 00:56:33,393 --> 00:56:34,470 Cheers. 721 00:56:37,392 --> 00:56:38,553 Your sister's funny. 722 00:56:41,099 --> 00:56:43,766 She's interested in so much. 723 00:56:49,723 --> 00:56:51,796 Curiosity is a rare quality. 724 00:56:53,805 --> 00:56:55,879 She has so many qualities. 725 00:56:57,721 --> 00:56:59,048 Let me do it. 726 00:56:59,262 --> 00:57:00,968 - Have a drink. - I don't drink. 727 00:57:01,179 --> 00:57:03,584 - That's right, I forgot. - I didn't. 728 00:57:05,761 --> 00:57:07,254 It's a stimulant though. 729 00:57:09,594 --> 00:57:13,172 I believe it's important to do what you do with passion. 730 00:57:13,593 --> 00:57:16,295 I'd need patience to do unwanted hair all day. 731 00:57:17,676 --> 00:57:19,334 I'm just joking. 732 00:57:24,466 --> 00:57:26,586 Are you married? 733 00:57:29,423 --> 00:57:30,750 Of course she's married! 734 00:57:30,965 --> 00:57:32,422 Yes... Well, no. 735 00:57:32,673 --> 00:57:34,710 Well, yes. 736 00:57:37,797 --> 00:57:39,870 I have a little boy aged seven. 737 00:57:44,629 --> 00:57:46,666 Something incredible has happened... 738 00:57:49,211 --> 00:57:50,241 Two years ago, 739 00:57:50,461 --> 00:57:53,293 on the way to school each day, I'd pass this man. 740 00:57:53,544 --> 00:57:56,991 How can I put it? I was mad about him. 741 00:57:57,209 --> 00:58:00,539 It seemed so obvious. It was such a strong feeling. 742 00:58:00,750 --> 00:58:02,990 I was sure it was him. 743 00:58:03,208 --> 00:58:05,779 I was sure he was the man of my life. 744 00:58:07,874 --> 00:58:11,819 It wasn't just, “Hey, he's a good-looking guy.” 745 00:58:12,956 --> 00:58:14,235 It was different. 746 00:58:14,914 --> 00:58:17,865 Anyway, he had a daughter 747 00:58:18,080 --> 00:58:21,113 who was just about the same age as my son so... 748 00:58:21,955 --> 00:58:24,905 I tried to find out his address but I couldn't. 749 00:58:25,121 --> 00:58:28,201 And, if ever I missed him one day, I felt terrible. 750 00:58:28,578 --> 00:58:31,197 There again, he barely looked at me 751 00:58:31,411 --> 00:58:34,741 and sometimes when I saw him, I'd say to myself, 752 00:58:34,952 --> 00:58:39,525 “Right, this time, you look at him and you smile at him.” 753 00:58:39,993 --> 00:58:42,481 But I just couldn't do it. 754 00:58:42,701 --> 00:58:47,357 I'd get hot all over, my ears would burn... 755 00:58:48,783 --> 00:58:50,358 Anyway, 756 00:58:51,366 --> 00:58:54,777 one day, I couldn't take any more. I told myself 757 00:58:55,573 --> 00:58:58,143 that if his daughter changed schools, 758 00:58:58,364 --> 00:58:59,987 I'd never see him again. 759 00:59:00,239 --> 00:59:04,528 So I wrote a note while my husband was in the shower. 760 00:59:05,404 --> 00:59:07,893 “Hello, my name is Louise. 761 00:59:08,112 --> 00:59:09,391 “Could we have coffee? 762 00:59:09,612 --> 00:59:13,901 “Can you call me tomorrow between 9 and 9:15?” 763 00:59:14,194 --> 00:59:15,900 I couldn't wait any longer. 764 00:59:16,236 --> 00:59:17,693 Some wine! 765 00:59:17,944 --> 00:59:19,223 When I next saw him, 766 00:59:21,776 --> 00:59:24,478 I ran up to him and said, 767 00:59:25,109 --> 00:59:28,556 “I've wanted to give you this for a while now.” 768 00:59:29,358 --> 00:59:32,604 Then I ran off and I told myself 769 00:59:32,816 --> 00:59:35,351 that if he didn't call me, 770 00:59:35,607 --> 00:59:37,763 I'd move far, far away. 771 00:59:38,773 --> 00:59:40,052 The next day, 772 00:59:40,814 --> 00:59:43,516 at 9:10, the phone rang. 773 00:59:43,730 --> 00:59:45,555 “Hello, it's Philippe.” 774 00:59:46,646 --> 00:59:47,808 Philippe... 775 00:59:49,562 --> 00:59:51,469 He was at ease, very relaxed 776 00:59:51,687 --> 00:59:53,263 but I was in a real state. 777 00:59:53,478 --> 00:59:56,310 Anyway, we made a date, we went to a café, 778 00:59:56,519 --> 00:59:58,924 and two days later, we met at his place 779 00:59:59,311 --> 01:00:00,507 and well... 780 01:00:02,352 --> 01:00:03,678 Anyway, 781 01:00:04,768 --> 01:00:07,516 I don't know why I told you all that. 782 01:00:08,725 --> 01:00:11,392 It was so powerful. 783 01:00:12,433 --> 01:00:13,381 Sorry. 784 01:00:15,224 --> 01:00:17,712 And now we live together. 785 01:00:19,348 --> 01:00:23,839 Every day, I tell myself how right I was to give him that note. 786 01:00:39,511 --> 01:00:41,383 Well, we're delighted for you. 787 01:00:41,677 --> 01:00:44,212 My life has changed. I'm very happy. 788 01:00:44,677 --> 01:00:46,086 I wanted to talk about it. 789 01:00:46,301 --> 01:00:49,631 I've always wanted to write but didn't dare. 790 01:00:49,842 --> 01:00:54,333 That's the story I tell in my book. It's called “A Man, a Real Man”. 791 01:00:55,675 --> 01:00:56,918 A real epic! 792 01:00:57,174 --> 01:00:59,792 It makes me stronger, being loved like that. 793 01:01:01,632 --> 01:01:03,124 Can't you be careful?! 794 01:01:03,381 --> 01:01:04,376 It's nothing. 795 01:01:04,714 --> 01:01:06,041 I'm sorry. 796 01:01:07,714 --> 01:01:08,910 Please excuse her. 797 01:01:09,172 --> 01:01:10,830 Don't you apologize for me! 798 01:01:11,130 --> 01:01:13,416 - Don't talk to me like that. - I will if I want! 799 01:01:22,044 --> 01:01:23,869 In any case, this is delicious. 800 01:01:25,419 --> 01:01:26,662 The wine's excellent. 801 01:01:26,918 --> 01:01:27,700 A good bottle. 802 01:01:31,834 --> 01:01:34,404 You know what, Louise? 803 01:01:34,792 --> 01:01:38,038 We'll drink a toast to your happiness and success! 804 01:01:38,749 --> 01:01:40,656 Success may be a bit premature. 805 01:01:41,874 --> 01:01:44,243 You always underestimate yourself. 806 01:01:45,165 --> 01:01:47,321 So, really, with all my heart... 807 01:01:51,580 --> 01:01:54,246 With all my heart... Really, with all my heart... 808 01:01:54,455 --> 01:01:56,326 I raise my glass to you. 809 01:01:57,287 --> 01:01:58,235 You're drunk. 810 01:01:58,496 --> 01:02:00,616 - Not enough! - You shouldn't drink. 811 01:02:01,620 --> 01:02:03,491 You're giving me advice now? 812 01:02:04,994 --> 01:02:07,613 - At least I don't hide to drink! - Sit down! 813 01:02:07,869 --> 01:02:09,361 I'll do what I like! 814 01:02:09,618 --> 01:02:13,481 Mr Alcoholics Anonymous! I see you knocking it back. I see it all! 815 01:02:13,868 --> 01:02:15,064 Calm down. 816 01:02:16,117 --> 01:02:18,273 - I don't want to! - So don't. 817 01:02:20,325 --> 01:02:21,817 I've laughed enough. 818 01:02:22,824 --> 01:02:25,656 Go out without me. God, it's hot in here. 819 01:02:33,947 --> 01:02:35,274 I'd like a woman 820 01:02:36,238 --> 01:02:38,442 to give me a note on the street. 821 01:02:39,529 --> 01:02:41,187 Any man would. 822 01:02:42,154 --> 01:02:43,611 No sense of decency... 823 01:02:45,111 --> 01:02:48,311 Pierre! You're not listening to Louise's stories? 824 01:02:48,527 --> 01:02:50,399 Surely I can listen to her? 825 01:02:50,610 --> 01:02:54,438 She's so sensitive, passionate, witty... 826 01:02:55,026 --> 01:02:56,353 You're ridiculous. 827 01:02:57,192 --> 01:02:59,976 I'm sick of her and her false modesty. 828 01:03:02,483 --> 01:03:03,975 Am I in the way? 829 01:03:04,441 --> 01:03:05,471 Just a little. 830 01:03:08,440 --> 01:03:09,470 You've scared her. 831 01:03:09,690 --> 01:03:10,720 Poor little dear! 832 01:03:10,940 --> 01:03:14,269 So she's going to pack and go back to the station? 833 01:03:15,980 --> 01:03:18,303 And that coarse laugh of yours... 834 01:03:20,396 --> 01:03:23,596 My back! For pity's sake, help me. 835 01:03:44,600 --> 01:03:45,879 Go and apologize. 836 01:03:47,391 --> 01:03:48,421 No. 837 01:03:55,014 --> 01:03:56,555 Was I mean? 838 01:03:59,763 --> 01:04:01,588 You're doing it again. 839 01:04:15,052 --> 01:04:16,592 I'll walk down. 840 01:04:22,092 --> 01:04:23,882 How could you do such a thing? 841 01:04:24,092 --> 01:04:25,964 It's awful for the children. 842 01:04:26,175 --> 01:04:29,338 Did you have to tell me in front of everyone? 843 01:04:29,549 --> 01:04:30,711 I love families! 844 01:04:31,924 --> 01:04:34,329 Stay back or they'll never let us in! 845 01:04:43,422 --> 01:04:45,625 It's so busy for a Sunday evening. 846 01:04:45,838 --> 01:04:47,911 Sunday evening is dead in Le Mans. 847 01:04:48,254 --> 01:04:49,912 So is Saturday! 848 01:04:50,670 --> 01:04:52,495 - Want to dance? - No thanks! 849 01:04:52,711 --> 01:04:53,825 Come on! 850 01:04:54,045 --> 01:04:55,703 Stop it, will you! 851 01:04:57,752 --> 01:04:59,493 She pisses me off! 852 01:05:00,835 --> 01:05:01,747 What? 853 01:05:01,960 --> 01:05:04,115 I hate dancing. 854 01:05:05,251 --> 01:05:07,241 What do you come here for, then? 855 01:05:11,999 --> 01:05:15,495 I love this one! I can't resist. Here I go. 856 01:05:28,579 --> 01:05:31,281 I'd love to stick my tongue in your ear. 857 01:05:37,994 --> 01:05:39,024 Shall we? 858 01:05:39,869 --> 01:05:41,148 Let me borrow him. 859 01:05:41,869 --> 01:05:42,899 Thanks a lot! 860 01:06:12,321 --> 01:06:15,851 It's her country girl, peasant air that turns you on. 861 01:06:16,070 --> 01:06:17,977 Like those sluts you bang: 862 01:06:18,195 --> 01:06:20,150 their plainness gets you going. 863 01:06:20,444 --> 01:06:21,439 It gets you hard! 864 01:06:21,861 --> 01:06:24,230 At least they move when I fuck them. 865 01:06:26,027 --> 01:06:28,100 Everyone has to be like you. 866 01:06:29,193 --> 01:06:31,147 You accept no failings. 867 01:06:31,650 --> 01:06:32,764 Look at you. 868 01:06:33,233 --> 01:06:34,690 You're a jealous woman. 869 01:06:35,108 --> 01:06:36,435 Look at your face! 870 01:06:36,649 --> 01:06:38,474 The face of a jealous woman! 871 01:06:39,274 --> 01:06:42,022 I've managed to fuck a dead woman for 10 years 872 01:06:42,232 --> 01:06:43,890 but a jealous one, I can't. 873 01:07:00,728 --> 01:07:01,841 So... 874 01:07:03,061 --> 01:07:04,435 Today's the big day. 875 01:07:05,144 --> 01:07:07,264 My legs are shaking. 876 01:07:07,477 --> 01:07:09,597 You'll see, it will all go well. 877 01:07:10,185 --> 01:07:13,099 I finished it last night. It's magnificent. 878 01:07:14,725 --> 01:07:15,803 You think so? 879 01:07:16,475 --> 01:07:18,098 That encourages me. 880 01:07:18,308 --> 01:07:19,848 It's important for me. 881 01:07:21,766 --> 01:07:23,092 You can be honest. 882 01:07:23,307 --> 01:07:25,795 I really liked it. 883 01:07:28,806 --> 01:07:29,967 I'm impressed. 884 01:07:31,472 --> 01:07:33,509 Your work's in the kitchen! 885 01:07:38,762 --> 01:07:41,085 What a nerve! She needs to calm down. 886 01:07:41,303 --> 01:07:42,677 Here, grab this. 887 01:07:46,427 --> 01:07:47,671 You've offended her. 888 01:07:47,927 --> 01:07:49,206 She has work to do. 889 01:07:51,177 --> 01:07:53,581 I heard you talking to Fernanda. 890 01:07:53,926 --> 01:07:56,046 If you listen to maids now... 891 01:07:56,925 --> 01:07:58,750 At least she read it. 892 01:07:58,967 --> 01:08:00,957 She read it... So did I. 893 01:08:02,383 --> 01:08:03,496 Everyone has. 894 01:08:04,716 --> 01:08:06,670 I can't take you. I'm busy. 895 01:08:06,882 --> 01:08:07,876 Can you take the metro? 896 01:09:26,949 --> 01:09:28,193 Yes, hello, I'm... 897 01:09:57,152 --> 01:09:59,474 - It's my first time here. - And you are? 898 01:10:00,651 --> 01:10:03,565 Louise Mollet. I have an appointment at three. 899 01:10:03,776 --> 01:10:05,268 It's three now. 900 01:10:05,817 --> 01:10:08,483 The metro got me here right on time. 901 01:10:09,524 --> 01:10:10,768 Have a seat for now. 902 01:10:11,607 --> 01:10:12,804 Would you like coffee? 903 01:10:13,940 --> 01:10:16,144 Please. It might calm me down. 904 01:10:16,648 --> 01:10:18,188 I was joking. No coffee. 905 01:11:23,010 --> 01:11:24,917 Where's the bathroom, please? 906 01:11:25,135 --> 01:11:26,165 On the right. 907 01:11:26,676 --> 01:11:30,088 Is there time? My appointment is at three. 908 01:11:30,342 --> 01:11:32,000 - It's ten past. - Go ahead. 909 01:11:32,258 --> 01:11:35,670 All right, thank you. I need... 910 01:11:36,091 --> 01:11:37,169 I'll hurry. 911 01:11:43,714 --> 01:11:45,290 “A Man, a Real Man”. 912 01:11:46,630 --> 01:11:47,708 How about that! 913 01:11:48,547 --> 01:11:49,541 Shall we go? 914 01:11:50,630 --> 01:11:52,584 I knew it. It's always the same. 915 01:11:52,796 --> 01:11:53,790 Follow me. 916 01:11:54,004 --> 01:11:55,201 You sit there waiting. 917 01:11:55,420 --> 01:11:58,750 Then, when you turn your back, you miss something. 918 01:12:03,335 --> 01:12:04,365 Feeling all right? 919 01:12:14,708 --> 01:12:15,952 Have a seat. 920 01:12:20,790 --> 01:12:21,703 Now... 921 01:12:36,996 --> 01:12:38,536 I can't believe it. 922 01:12:39,787 --> 01:12:41,244 The whole panel agrees. 923 01:12:41,786 --> 01:12:43,243 It has a real tone to it. 924 01:12:43,453 --> 01:12:45,360 That's why I sent for you. 925 01:12:46,160 --> 01:12:48,779 I'll see you next week for the layout. 926 01:12:48,993 --> 01:12:51,446 Can you get up to Paris regularly? 927 01:12:51,659 --> 01:12:53,365 Yes, that's not a problem. 928 01:12:53,576 --> 01:12:55,365 I'm just a train ride away. 929 01:12:55,575 --> 01:12:57,482 I love Paris. My sister's here. 930 01:12:59,491 --> 01:13:02,240 - Can I ask you one last question? - Go ahead. 931 01:13:02,574 --> 01:13:03,901 You mentioned a panel. 932 01:13:04,115 --> 01:13:06,650 So several people read it and liked it? 933 01:13:08,323 --> 01:13:09,519 How many people? 934 01:13:10,697 --> 01:13:11,610 Eleven. 935 01:13:12,114 --> 01:13:13,772 And they all liked it? 936 01:13:14,322 --> 01:13:17,272 Nearly all of them. Some of them loved it. 937 01:13:17,738 --> 01:13:19,064 That's crazy! 938 01:13:19,487 --> 01:13:20,944 I'll see you out. 939 01:13:26,736 --> 01:13:28,607 See you soon. 940 01:14:12,935 --> 01:14:15,505 I'm parched from these jerks. Just got here? 941 01:14:15,893 --> 01:14:17,054 What a crowd. 942 01:14:17,767 --> 01:14:19,260 You must be pleased. 943 01:14:19,892 --> 01:14:22,925 - People are talking, not looking. - Seen Louise? 944 01:14:34,056 --> 01:14:37,006 Maybe I could run your gallery part-time. 945 01:14:38,139 --> 01:14:41,503 When it suits you, to give you some free time. 946 01:14:43,429 --> 01:14:46,131 I don't know. I'll have to think about it. 947 01:14:46,554 --> 01:14:48,343 Your sister's looking for you. 948 01:14:49,553 --> 01:14:53,167 I'm sorry I'm late. It took longer than I thought. 949 01:14:53,552 --> 01:14:55,293 I ran to get here. 950 01:14:56,593 --> 01:14:58,797 There's some good stuff here. 951 01:14:59,009 --> 01:15:00,881 Géraldine has a bigger place. 952 01:15:01,092 --> 01:15:04,374 I was just asking. There's no rush. We'll talk again. 953 01:15:04,800 --> 01:15:06,292 She wants a job. 954 01:15:07,758 --> 01:15:10,755 I didn't know you wanted to work. That's wonderful. 955 01:15:10,965 --> 01:15:12,872 It will do you good. 956 01:15:13,507 --> 01:15:14,785 Have you worked before? 957 01:15:15,006 --> 01:15:18,253 I worked for two years in a... 958 01:15:18,672 --> 01:15:20,579 Well, I was the... 959 01:15:21,338 --> 01:15:22,914 It was a long time ago. 960 01:15:23,130 --> 01:15:25,416 My sister and I can do anything. 961 01:15:26,546 --> 01:15:29,294 Okay, send me your CV 962 01:15:29,587 --> 01:15:31,826 and a reference. 963 01:15:33,669 --> 01:15:34,831 All right. 964 01:15:38,002 --> 01:15:40,834 I've lost Jean-Jacques. Have you seen him? 965 01:15:41,543 --> 01:15:43,249 Not at all. 966 01:15:47,750 --> 01:15:49,456 - Okay? - Yes. 967 01:15:55,790 --> 01:15:57,117 Did it go well? 968 01:15:57,748 --> 01:16:01,741 It's best to be cautious. I'm not getting carried away yet. 969 01:16:05,705 --> 01:16:06,901 Did you sign or not? 970 01:16:07,121 --> 01:16:09,325 Yes, I signed. But you know... 971 01:16:10,412 --> 01:16:14,108 Until I actually see it in a bookstore, it's hard to believe. 972 01:16:14,703 --> 01:16:16,574 You know, in that business... 973 01:16:16,869 --> 01:16:18,575 I'll sit down. My feet ache. 974 01:16:51,029 --> 01:16:52,936 I thought you might be here. 975 01:16:55,237 --> 01:16:56,398 Well, here I am. 976 01:17:01,527 --> 01:17:02,557 It's been... 977 01:17:04,527 --> 01:17:05,557 Two years. 978 01:17:09,401 --> 01:17:10,727 You look well. 979 01:17:11,942 --> 01:17:13,849 You wear glasses now. 980 01:17:16,066 --> 01:17:17,440 They suit you. 981 01:17:19,857 --> 01:17:20,556 How's Pierre? 982 01:17:22,481 --> 01:17:23,559 He's well. 983 01:17:29,980 --> 01:17:31,851 You're still as... 984 01:17:35,187 --> 01:17:38,138 You can call me. My number hasn't changed. 985 01:17:40,270 --> 01:17:41,762 I'd like that. 986 01:17:47,935 --> 01:17:49,214 This is Héläne. 987 01:17:49,768 --> 01:17:51,225 Pleased to meet you. 988 01:17:52,975 --> 01:17:57,099 Martine's married to Pierre, that chap I had a company with. 989 01:17:57,308 --> 01:17:58,717 Yes, I see. 990 01:18:00,391 --> 01:18:02,013 And this is Jeanne. 991 01:18:03,348 --> 01:18:06,927 I have to find my sister. She's on her own. 992 01:18:08,306 --> 01:18:09,051 Come on. 993 01:18:09,264 --> 01:18:10,886 I've been looking for you. 994 01:18:12,097 --> 01:18:13,589 You didn't see me? 995 01:18:15,471 --> 01:18:18,552 This is my sister, Louise. Charles, a friend. 996 01:18:18,887 --> 01:18:19,965 - And... - Héläne. 997 01:18:20,178 --> 01:18:21,173 How do you do. 998 01:18:22,220 --> 01:18:25,003 There's a painting back there, with triangles. 999 01:18:25,219 --> 01:18:26,249 Come and see. 1000 01:18:26,510 --> 01:18:28,417 - That's one of Héläne's. - Really? 1001 01:18:29,093 --> 01:18:30,006 You did it? 1002 01:18:30,218 --> 01:18:33,002 It's wonderful. Well done. 1003 01:18:34,925 --> 01:18:36,631 Do you like the exhibition? 1004 01:18:36,842 --> 01:18:37,836 I haven't seen it all. 1005 01:18:38,550 --> 01:18:39,923 I have to go. 1006 01:18:41,924 --> 01:18:42,872 Come here. 1007 01:18:45,257 --> 01:18:47,046 She's so cute. 1008 01:18:47,715 --> 01:18:49,255 She's just like you. 1009 01:18:50,048 --> 01:18:51,457 Don't you think? 1010 01:19:06,753 --> 01:19:08,328 He seems nice. 1011 01:19:08,544 --> 01:19:10,120 Is he a friend? 1012 01:19:10,335 --> 01:19:12,953 - What does he do? - He's a friend of Pierre's. 1013 01:19:13,168 --> 01:19:15,288 He's very handsome. 1014 01:19:15,584 --> 01:19:16,993 Are you okay? 1015 01:19:17,625 --> 01:19:21,121 It's wonderful, this idea of you getting a job. 1016 01:19:21,750 --> 01:19:24,581 We may seem different but we're very similar. 1017 01:19:24,791 --> 01:19:26,283 We're both self-taught. 1018 01:19:26,499 --> 01:19:28,655 School wasn't really our thing. 1019 01:19:28,873 --> 01:19:32,036 Remember how useless we were? 1020 01:19:32,623 --> 01:19:35,785 These days, I hate someone asking me for my CV. 1021 01:19:35,997 --> 01:19:38,117 People always want to know. 1022 01:19:38,330 --> 01:19:41,161 But what counts is the will to make it. 1023 01:19:41,371 --> 01:19:43,575 They ask me, “What else have you written?” 1024 01:19:43,787 --> 01:19:45,694 “Nothing. Not a word!” 1025 01:19:45,912 --> 01:19:46,657 What's up? 1026 01:19:46,911 --> 01:19:49,578 Don't touch me! I can't stand you anymore! 1027 01:19:49,786 --> 01:19:53,151 I'm sick of you, your kindness, understanding and idiocy! 1028 01:19:53,368 --> 01:19:55,359 I'm sick of the sight of you! 1029 01:19:55,576 --> 01:19:58,195 I don't need your tenderness. Your ideas bore me! 1030 01:19:58,409 --> 01:20:00,281 You bore me! Got that? 1031 01:21:30,266 --> 01:21:31,178 It's you... 1032 01:21:31,433 --> 01:21:32,925 Can I come in? 1033 01:21:33,474 --> 01:21:35,096 Of course. What a question. 1034 01:21:37,390 --> 01:21:39,427 Sorry, I'm wiped out. 1035 01:21:41,097 --> 01:21:44,344 I never come to your place. You always come down. 1036 01:21:52,845 --> 01:21:54,835 It feels good to sit down. 1037 01:22:04,634 --> 01:22:06,091 You seem out of sorts. 1038 01:22:07,342 --> 01:22:09,214 I don't like the way I am. 1039 01:22:12,300 --> 01:22:14,669 I wish I could be a tender woman. 1040 01:22:16,632 --> 01:22:18,208 I can't manage it. 1041 01:22:21,798 --> 01:22:23,456 What are you talking about? 1042 01:22:37,295 --> 01:22:38,835 I hate my life. 1043 01:22:46,168 --> 01:22:47,744 I don't like myself. 1044 01:22:50,292 --> 01:22:52,247 You're totally depressed. 1045 01:22:54,083 --> 01:22:55,457 Totally. 1046 01:23:32,909 --> 01:23:34,816 What can I say, darling? 1047 01:23:41,657 --> 01:23:42,818 Nothing. 1048 01:23:43,365 --> 01:23:45,272 And certainly not “darling”! 1049 01:23:49,614 --> 01:23:50,988 Here, you can keep it. 1050 01:23:51,780 --> 01:23:53,901 It suits you better than me. 1051 01:23:55,446 --> 01:23:56,855 Try to understand. 1052 01:23:57,279 --> 01:23:59,020 No, I don't want to try. 1053 01:24:01,112 --> 01:24:03,895 But I think you owe me an explanation, 1054 01:24:04,778 --> 01:24:06,602 a logical explanation. 1055 01:24:10,068 --> 01:24:11,857 Tell me why. 1056 01:24:12,443 --> 01:24:13,983 - I want to hear. - My hair! 1057 01:24:14,192 --> 01:24:16,183 Tell me why! 1058 01:24:16,525 --> 01:24:18,646 - Tell me why! - You're hurting me! 1059 01:24:18,858 --> 01:24:20,137 - Answer me! - It hurts. 1060 01:24:20,358 --> 01:24:21,815 - Tell me. What? - It hurts. 1061 01:24:22,024 --> 01:24:23,600 What? I can't hear you! 1062 01:24:23,815 --> 01:24:25,438 - Ow! - What do you mean, “ow”? 1063 01:24:25,648 --> 01:24:27,189 - My hair! - Say it! 1064 01:24:27,398 --> 01:24:30,265 Say you're a filthy slut! 1065 01:24:30,481 --> 01:24:31,973 - Go on, say it! - You're crazy. 1066 01:24:32,189 --> 01:24:35,435 What? You're muttering. You all mutter! 1067 01:24:35,730 --> 01:24:38,218 Tell me why. Repeat after me. 1068 01:24:38,438 --> 01:24:39,847 Repeat after me! 1069 01:24:40,521 --> 01:24:43,850 I'm a slut! 1070 01:24:44,187 --> 01:24:46,757 A filthy slut! Repeat! 1071 01:24:46,978 --> 01:24:49,264 - I'm a slut. - I'm a slut... What? 1072 01:24:49,477 --> 01:24:50,721 I'm a slut. 1073 01:24:51,143 --> 01:24:53,299 I'm a filthy slut! 1074 01:24:54,101 --> 01:24:55,131 Repeat! 1075 01:24:55,351 --> 01:24:57,425 I'm a filthy slut. 1076 01:25:06,849 --> 01:25:08,804 You've turned my life to shit! 1077 01:25:09,015 --> 01:25:11,254 So take your mac, presents and hat 1078 01:25:11,473 --> 01:25:13,677 and get out of here. On your way! 1079 01:26:01,005 --> 01:26:02,627 No need to take your coat! 72034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.