All language subtitles for J.aime.la.Vie.2023.1080p.WEB.H264-French.NL.Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,208 --> 00:01:12,291 Mevrouw Defraye, ik moet het u nog één keer vragen. 2 00:01:12,875 --> 00:01:14,875 Bent u zeker? 3 00:01:19,083 --> 00:01:20,916 Ik wil niet meer. 4 00:01:24,791 --> 00:01:26,875 Wat wil u niet meer? 5 00:01:29,833 --> 00:01:31,750 Ze wil niet meer leven. 6 00:01:31,958 --> 00:01:33,750 Ze is op. 7 00:01:34,958 --> 00:01:37,458 Het is goed moeke, ga maar. 8 00:01:41,541 --> 00:01:43,250 Ik wil niet meer dood. 9 00:02:04,416 --> 00:02:08,291 Ik hou van het leven 10 00:03:10,291 --> 00:03:12,041 Goedemorgen, Alex. 11 00:03:22,208 --> 00:03:23,458 Laat dat toe! 12 00:03:23,791 --> 00:03:25,791 Een beetje licht, je gaat er deugd van hebben. 13 00:03:26,833 --> 00:03:29,208 Het kan me geen kloten schelen. 14 00:03:31,000 --> 00:03:34,250 - We hebben weer goed gewerkt zie ik. - Hey, mijn asbak! 15 00:03:53,791 --> 00:03:55,416 Kom. 16 00:04:34,250 --> 00:04:36,250 Ik hoor van Ellen dat je weer veel meer pijn hebt. 17 00:04:36,500 --> 00:04:38,750 Die pomp werkt ook voor geen kloten. 18 00:04:38,833 --> 00:04:42,000 Amai, twee keer kloten op een halve minuut, je bent in form. 19 00:04:43,708 --> 00:04:45,666 We mogen niets meer bijgeven ze vriend. 20 00:04:47,541 --> 00:04:49,791 Hebt gij al een Tradonal gepakt? 21 00:04:50,291 --> 00:04:52,208 - Nee. - Nee? 22 00:04:52,708 --> 00:04:54,125 Jawel. 23 00:05:00,333 --> 00:05:03,750 Ik zal sebiet een Xanax klaarmaken, kun je eens goed zot doen. 24 00:05:08,666 --> 00:05:10,166 - Tot morgen. - Tot morgen. 25 00:05:10,250 --> 00:05:12,250 Vrijdag. Drie vijfden hé nu. 26 00:05:12,458 --> 00:05:14,000 Aah, heb je beslist? 27 00:05:14,166 --> 00:05:16,375 Het leven is veel te kort om zoveel te werken. 28 00:05:16,583 --> 00:05:18,166 Trouwens, Yvonne is gestorven. 29 00:05:19,375 --> 00:05:21,916 - Dat is in één keer rap gegaan. - Vanochtend. 30 00:05:22,125 --> 00:05:24,791 - Passeer jij morgen bij Roger? - Ik niet he, drie vijfden. 31 00:05:24,958 --> 00:05:27,416 - Mira? - Ook niet, ze heeft een afspraak voor een echo. 32 00:05:27,708 --> 00:05:29,208 Moh-zeg! 33 00:05:29,541 --> 00:05:31,500 Als jij uw agenda altijd laat open staan... 34 00:05:31,583 --> 00:05:33,041 Je bent toch niet zwanger? 35 00:05:34,083 --> 00:05:36,583 Hoe dat? Allee, of ik moet heel zat geweest zijn. 36 00:05:37,333 --> 00:05:39,458 - Nee nee, galsteentjes. - Weeral? 37 00:05:39,583 --> 00:05:42,166 Ja. Hier, van dit weekend. 38 00:05:42,666 --> 00:05:44,291 Oh neen, Sam! 39 00:05:48,291 --> 00:05:49,750 Echt, kijk he. 40 00:05:50,041 --> 00:05:51,791 - Tot vanavond? - Tot straks. 41 00:06:02,333 --> 00:06:03,291 Hey. 42 00:06:03,791 --> 00:06:05,125 Hij zit op de gang. 43 00:06:05,666 --> 00:06:06,583 Ah? 44 00:06:11,208 --> 00:06:12,750 Niet oké hé Sam. 45 00:06:13,875 --> 00:06:15,750 Slaan is nooit oké. 46 00:06:17,208 --> 00:06:18,000 Hey! 47 00:06:20,875 --> 00:06:23,291 - Kom, we zijn weg. Pak maar uw pull - Ah wacht... Hier. 48 00:06:35,500 --> 00:06:37,166 Wat was de afspraak? 49 00:06:39,791 --> 00:06:42,083 - Niet op school. - Niet op school. 50 00:06:44,208 --> 00:06:46,791 - Sorry he. - Nee, van mij mag het maar... 51 00:06:47,708 --> 00:06:48,750 Allé kom. 52 00:06:56,583 --> 00:06:58,333 - Tot morgen. - Tot morgen. 53 00:07:30,041 --> 00:07:32,041 Mama, waar ligt de ontschminker? 54 00:07:32,125 --> 00:07:33,916 In uwe schminkzak? 55 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 Ga je het eraf doen? 56 00:07:36,958 --> 00:07:38,583 Ja, ik ga herbeginnen. 57 00:07:38,708 --> 00:07:40,708 - Het is toch goed? - Neen. 58 00:07:46,916 --> 00:07:48,916 Ik heb een flesje mee. 59 00:07:49,208 --> 00:07:51,291 Ik heb het 20 keer gezegd, niets meebrengen. 60 00:07:51,375 --> 00:07:52,541 Hey Sam! 61 00:07:52,708 --> 00:07:55,541 - Amai zo mooi! - Het is niet goed, hij gaat herbeginnen. 62 00:07:56,125 --> 00:07:57,250 - Moet ik helpen? - Ja. 63 00:07:57,333 --> 00:07:58,583 Kom. 64 00:07:59,541 --> 00:08:01,541 - Welke film heb je gekozen? - Wat denk je? 65 00:08:02,041 --> 00:08:03,500 Priscilla? 66 00:08:03,708 --> 00:08:05,708 Je kent hem ondertussen al zeker vanbuiten? 67 00:08:08,041 --> 00:08:09,541 Zeg, dat is echt goed he die pruik? 68 00:08:09,666 --> 00:08:11,416 Ik mag hem van mama niet aandoen op het schoolfeest. 69 00:08:11,625 --> 00:08:13,291 Sam, je bent een clown. 70 00:08:13,583 --> 00:08:14,875 Ze zijn allemaal een clown. 71 00:08:14,958 --> 00:08:17,333 En clowns hebben krulhaar of geen haar. 72 00:08:17,708 --> 00:08:20,000 Dat kan ik ook nog doen. Moet ik het afscheren? 73 00:08:20,166 --> 00:08:21,458 Nee. 74 00:08:21,541 --> 00:08:23,666 - Cava, cava, cola? - Ja! 75 00:08:31,958 --> 00:08:33,416 En wat zegt de echo? 76 00:08:34,958 --> 00:08:36,083 Ik weet niet. 77 00:08:36,500 --> 00:08:37,916 Vlekjes. 78 00:08:42,375 --> 00:08:43,833 Op uw lever? 79 00:08:44,166 --> 00:08:45,291 Ja. 80 00:08:58,166 --> 00:09:00,833 Heeft hij zijn huiswerk-? Sam, heb je uw huiswerk gemaakt? 81 00:09:00,958 --> 00:09:02,791 Ja. En we hebben lasagne gegeten. 82 00:09:03,500 --> 00:09:04,666 Ah, dat is goed. 83 00:09:17,250 --> 00:09:18,833 Moet ik meegaan? 84 00:09:19,958 --> 00:09:21,541 Naar dr. Desmet? 85 00:09:22,916 --> 00:09:25,875 Voor een keer dat ik alleen met hem in een kamer kan zitten. 86 00:09:26,375 --> 00:09:28,166 Zou dat nu eigenlijk een homo zijn? 87 00:09:28,916 --> 00:09:31,000 Dr. Desmet, een homo denk je? 88 00:09:31,083 --> 00:09:32,833 Ik denk eigenlijk van niet. 89 00:09:39,375 --> 00:09:41,583 Ik ga niet rond de pot draaien, Mira. 90 00:09:41,708 --> 00:09:42,958 Je bent zelf verpleegster. 91 00:09:43,625 --> 00:09:45,958 Dit is niet wat je op een echo wil zien. 92 00:09:46,375 --> 00:09:47,666 Wat we gaan doen. 93 00:09:47,750 --> 00:09:49,750 Jij gaat beneden je bloed laten trekken, 94 00:09:49,833 --> 00:09:51,416 ik regel ondertussen een scan. 95 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 - Je weet het zijn? - Ja. 96 00:09:54,208 --> 00:09:56,583 En na die scan kom je direct weer naar hier. Oké? 97 00:09:57,375 --> 00:09:58,541 Oké. 98 00:10:02,208 --> 00:10:04,541 Ik moet niet eerst terug langs het secretariaat? 99 00:10:05,375 --> 00:10:08,416 Kom terug naar mijn wachtkamer. Ik pak u er wel tussen. 100 00:10:14,791 --> 00:10:16,458 Naar beneden 101 00:10:22,208 --> 00:10:24,750 ’t Gaat terug een prik zijn. Niet verschieten 102 00:10:29,916 --> 00:10:31,375 Gaat het? 103 00:10:32,416 --> 00:10:34,125 Ik ben blij, want anders... 104 00:10:43,625 --> 00:10:45,250 - Mira. - Jasmine. 105 00:10:45,500 --> 00:10:46,833 - Ça va? - Ja, ça va. 106 00:10:52,375 --> 00:10:54,458 - Vanbrabant Mira? - Ja. 107 00:10:55,541 --> 00:10:57,458 Mevrouw, uw tas. 108 00:10:59,458 --> 00:11:00,875 Merci. 109 00:11:07,083 --> 00:11:09,083 Ik ga zo pipi moeten doen. 110 00:11:28,791 --> 00:11:31,083 Ik wil zo rap mogelijk chemo opstarten. 111 00:11:32,875 --> 00:11:34,500 Kunnen we niet opereren? 112 00:11:36,500 --> 00:11:38,458 Met die uitzaaiingen... 113 00:13:14,875 --> 00:13:16,083 Goedemorgen. 114 00:13:16,375 --> 00:13:18,041 Niet verschieten, he. 115 00:13:19,208 --> 00:13:21,750 Geen paniek, alles onder controle. 116 00:13:21,833 --> 00:13:23,208 Heb je je pijn gedaan? 117 00:13:24,958 --> 00:13:26,000 Nee? 118 00:13:29,666 --> 00:13:32,041 - Schaamtelijk. - Och, dat is niet erg. 119 00:13:32,125 --> 00:13:34,083 Kom. Het is niet erg. 120 00:13:36,083 --> 00:13:37,541 - Heb je mij vast? - Ja. 121 00:13:38,333 --> 00:13:39,916 Eén, twee... 122 00:13:43,916 --> 00:13:46,333 - Sta op mijn voeten. - Whoa... 123 00:13:52,041 --> 00:13:54,291 Ik heb al een tijdje niet meer gedanst. 124 00:13:59,291 --> 00:14:00,666 Dank je. 125 00:14:50,416 --> 00:14:51,958 16 maanden... 126 00:14:53,625 --> 00:14:56,416 De gemiddelde levensverwachting voor dit type kanker. 127 00:14:58,166 --> 00:14:59,458 16 maanden. 128 00:15:00,208 --> 00:15:01,833 Jippie! 129 00:15:19,291 --> 00:15:21,291 Ik begrijp het niet. 130 00:15:31,750 --> 00:15:35,041 Kijk daarmee uit, blijkbaar kun je er kanker van krijgen. 131 00:15:38,666 --> 00:15:40,041 Nee. 132 00:15:45,333 --> 00:15:48,083 En dan te bedenken dat ik nooit op Tinder ben geweest in mijn leven. 133 00:15:49,458 --> 00:15:51,250 En je hebt nooit gerookt. 134 00:16:55,666 --> 00:16:58,125 Hoe leg je dit uit aan een kind? 135 00:17:02,583 --> 00:17:05,000 En toen kwam er een tijger langs, 136 00:17:05,583 --> 00:17:08,583 en hij scheurde de aap aan stukken. 137 00:17:09,125 --> 00:17:12,833 Toen kwam ik aan en sprong op de tijger 138 00:17:12,916 --> 00:17:15,458 en galoppeerde mee op zijn rug. 139 00:17:20,166 --> 00:17:22,208 Whoa, Sam! 140 00:17:22,458 --> 00:17:24,041 Mooie pruik. 141 00:17:24,125 --> 00:17:26,083 - Hij wacht op je. - Oké. 142 00:17:26,166 --> 00:17:28,166 Hallo, Mira. 143 00:17:29,125 --> 00:17:30,500 Hoi, Christophe! 144 00:17:37,041 --> 00:17:39,250 Als je mocht kiezen, aardappel of puree? 145 00:17:39,458 --> 00:17:40,333 Puree. 146 00:17:40,416 --> 00:17:43,291 En jij? Frieten of kroketten? 147 00:17:43,500 --> 00:17:45,333 - Ik neem beide. - Frieten voor mij. 148 00:17:45,416 --> 00:17:48,291 Frietjes? Jij ook, zus? 149 00:17:48,583 --> 00:17:50,000 Frietjes. 150 00:17:50,166 --> 00:17:53,083 - Kroketten kunnen droog zijn. - Ja, kroketten kunnen droog zijn. 151 00:17:54,166 --> 00:17:57,583 Toen we klein waren, gaf mama ons elke dag frietjes. 152 00:17:59,041 --> 00:18:01,000 Toch, Mira? Van de frituur. 153 00:18:01,583 --> 00:18:03,083 - Zo vaak? - Ja. 154 00:18:03,125 --> 00:18:06,125 Eigenlijk weet ik het niet meer, ze vertelde me dat. 155 00:18:06,791 --> 00:18:08,333 Is dat een nieuwe? 156 00:18:08,416 --> 00:18:11,291 Ja, mama gaf het me voor mijn verjaardag. 157 00:18:11,875 --> 00:18:14,041 Hij is prachtig. 158 00:18:14,166 --> 00:18:16,166 En ik vind je froufrou mooi. 159 00:18:17,291 --> 00:18:19,500 Wim heeft me een CD-speler gegeven, 160 00:18:19,583 --> 00:18:22,458 want hij zet alles op zijn computer zet. 161 00:18:23,083 --> 00:18:24,875 Dus gaf hij hem aan mij. 162 00:18:25,041 --> 00:18:27,958 Kijk, als je hier drukt, gaat hij open. 163 00:18:28,125 --> 00:18:30,791 Je stopt er een CD in en sluit hem dan. 164 00:18:31,208 --> 00:18:33,000 - Wil je het zien? - Ja. 165 00:18:33,083 --> 00:18:34,083 Kom maar kijken. 166 00:18:34,208 --> 00:18:36,375 Mira, wil je het zien? Ik heb er nu twee. 167 00:18:36,583 --> 00:18:38,375 Mag ik eerst mijn taart opeten? 168 00:18:38,458 --> 00:18:40,750 Ja, je kunt je taart eerst opeten. 169 00:18:42,500 --> 00:18:43,916 Hij is lekker, hè? 170 00:18:44,041 --> 00:18:46,041 Daisy heeft hem gemaakt. 171 00:18:49,375 --> 00:18:51,541 - Hoe is het op school? - Goed. 172 00:18:51,708 --> 00:18:54,000 - Werk je hard? - Ja. 173 00:18:54,166 --> 00:18:56,000 Concentreer je, het is belangrijk. 174 00:18:56,083 --> 00:18:58,375 Om later een diploma te halen. 175 00:18:58,541 --> 00:18:59,500 Het is waar, weet je. 176 00:19:15,666 --> 00:19:16,708 Wat is er aan de hand? 177 00:19:22,250 --> 00:19:23,666 Ik... 178 00:19:24,375 --> 00:19:26,208 Ik ben naar de dokter geweest. 179 00:19:26,416 --> 00:19:27,916 Dat weet je wel. 180 00:19:29,791 --> 00:19:33,416 Hij heeft me helemaal onderzocht. 181 00:19:34,791 --> 00:19:36,833 Mijn buik, mijn bloed... 182 00:19:37,708 --> 00:19:38,875 En... 183 00:19:39,750 --> 00:19:42,250 Hij zei: "Het is niet goed." 184 00:19:46,125 --> 00:19:48,541 Ik weet niet hoe ik je dit moet vertellen. 185 00:19:55,166 --> 00:19:57,041 Ik word erg ziek. 186 00:20:02,000 --> 00:20:05,125 Maar ze gaan me veel medicijnen geven, 187 00:20:05,916 --> 00:20:08,208 veel dingen proberen. 188 00:20:10,541 --> 00:20:13,500 Maar ik zal erg moe zijn. 189 00:20:13,916 --> 00:20:15,916 Erg moe. 190 00:20:21,416 --> 00:20:26,208 En misschien zelfs niet meer veel kunnen lachen. 191 00:21:33,125 --> 00:21:35,083 Word je kaal? 192 00:21:35,666 --> 00:21:37,791 Niet meteen, ik heb geluk. 193 00:21:38,000 --> 00:21:41,333 Norian zegt dat je haar uitvalt als je kanker hebt. 194 00:21:42,041 --> 00:21:43,791 Dat hangt af van de soort chemo. 195 00:21:43,875 --> 00:21:45,958 Je vertelt Norian dat hij er niets van weet. 196 00:21:46,916 --> 00:21:48,958 Als je dat doet, leen ik je mijn pruik. 197 00:21:49,083 --> 00:21:51,000 - Ja? - Ik geef hem zelfs aan jou. 198 00:21:52,333 --> 00:21:54,458 Wat zou je dan dragen? 199 00:21:54,708 --> 00:21:56,375 Een andere. 200 00:21:58,916 --> 00:22:00,750 En je krijgt mijn haar. 201 00:22:02,000 --> 00:22:04,708 Laten we eens kijken of blond haar je staat. 202 00:22:07,875 --> 00:22:09,166 Wat heb je gedaan? 203 00:22:09,500 --> 00:22:11,041 - Met wat? - Mijn haar? 204 00:22:11,458 --> 00:22:13,000 Een vlecht. 205 00:22:15,333 --> 00:22:16,541 Zie ik er sexy uit? 206 00:22:16,916 --> 00:22:18,125 Ja. 207 00:22:22,625 --> 00:22:25,958 We speelden verstoppertje, en met de dieren. 208 00:22:26,583 --> 00:22:28,666 - Met de dieren? - Ja. 209 00:22:28,791 --> 00:22:32,166 - Welke dieren heeft hij? - Schapen en kippen. 210 00:22:32,708 --> 00:22:34,375 Schapen ook? 211 00:22:37,416 --> 00:22:39,083 Dat is Ellen. 212 00:22:40,958 --> 00:22:42,958 Ik kom je vanavond halen. 213 00:22:45,333 --> 00:22:47,333 - Tot vanavond. - Tot vanavond. 214 00:22:47,416 --> 00:22:49,666 Taxi voor u, meneer! Klaar? 215 00:22:51,333 --> 00:22:52,750 Gaat het? 216 00:22:53,041 --> 00:22:54,875 Kan ik iets doen? 217 00:22:56,666 --> 00:22:59,666 Als ik verbrand ben, neem dan een tattoo met mijn as. 218 00:23:00,291 --> 00:23:02,666 "Ik kom terug. Hashtag niet" 219 00:23:02,833 --> 00:23:04,833 Wil je iets van de winkel? 220 00:23:05,000 --> 00:23:06,166 Bel me, als je dat wilt. 221 00:23:06,416 --> 00:23:09,333 - Ik haal hem op. - We zullen zien. 222 00:23:11,583 --> 00:23:13,416 Een Schweppes! 223 00:26:24,208 --> 00:26:26,208 Ik ben klaar, zullen we gaan? 224 00:26:26,916 --> 00:26:29,500 - Waarheen? - Je zei dat je me zou brengen. 225 00:26:30,625 --> 00:26:33,000 Geen grapje, Rocco, Ik kom te laat. 226 00:26:33,125 --> 00:26:36,041 - Ik heb het nog niet gewaxt. - Doe het als je terug bent. 227 00:26:37,125 --> 00:26:40,458 Fuck, Luc wordt boos. 228 00:26:44,250 --> 00:26:45,541 Waar staar je naar? 229 00:26:49,416 --> 00:26:51,416 Godverdomme... 230 00:26:51,958 --> 00:26:53,375 Hi. 231 00:26:58,916 --> 00:27:01,875 Ik was in de buurt, en ik dacht... 232 00:27:03,500 --> 00:27:04,791 Hallo. 233 00:27:09,666 --> 00:27:11,375 Ik moet haar naar haar werk brengen. 234 00:27:12,416 --> 00:27:15,250 - Ik ben over een half uur terug. - Nee, het is oké. 235 00:27:16,000 --> 00:27:17,500 Ik wou juist... 236 00:27:18,666 --> 00:27:20,000 Ik heb geprobeerd. 237 00:27:20,750 --> 00:27:21,875 Ja. 238 00:27:22,750 --> 00:27:24,250 Juist, dan... 239 00:27:29,375 --> 00:27:32,041 - Wie was dat? - Mijn zus. 240 00:27:32,958 --> 00:27:34,958 Heb je een zus? 241 00:27:37,125 --> 00:27:39,333 Een half uur, zei je? 242 00:27:44,083 --> 00:27:46,333 - 20 minuten. - Ik zal op je wachten. 243 00:27:54,541 --> 00:27:56,125 Kom op, stap in! 244 00:28:07,416 --> 00:28:10,166 - Een biertje voor Rocco. - Bedankt. 245 00:28:11,416 --> 00:28:13,416 En thee voor de dame. 246 00:28:14,333 --> 00:28:15,541 4 euro, alstublieft. 247 00:28:17,750 --> 00:28:19,291 Ja... 248 00:28:24,125 --> 00:28:25,125 Bedankt. 249 00:28:30,208 --> 00:28:32,416 - Alstublieft. - Dank u. 250 00:28:35,625 --> 00:28:37,083 De volgende is voor mij. 251 00:28:39,333 --> 00:28:41,375 - Goede gezondheid. - Goede gezondheid. 252 00:28:45,791 --> 00:28:48,291 Beter in je slokdarm dan in je kont! 253 00:28:57,750 --> 00:28:59,541 Je ziet er goed uit. 254 00:29:03,750 --> 00:29:05,750 Ben je afgevallen? 255 00:29:13,708 --> 00:29:15,708 Het was Sam's verjaardag. 256 00:29:16,750 --> 00:29:18,125 Ja. 257 00:29:20,250 --> 00:29:21,916 Afgelopen woensdag. 258 00:29:23,250 --> 00:29:24,666 Negen jaar oud. 259 00:29:25,125 --> 00:29:26,333 Ja. 260 00:29:54,166 --> 00:29:55,166 Hoe gaat het met je? 261 00:29:57,166 --> 00:29:58,500 Goed. 262 00:30:05,625 --> 00:30:07,750 Ik wist niet dat je een vriendin had. 263 00:30:08,583 --> 00:30:10,708 - Al twee jaar. - Hoe heet ze? 264 00:30:10,833 --> 00:30:12,958 - Emmy. - Emmy? 265 00:30:24,208 --> 00:30:26,083 Negen jaar oud... 266 00:30:27,666 --> 00:30:31,125 Toen ik negen was, zat ik in mijn kamer in Eeklo. 267 00:30:31,458 --> 00:30:35,333 Ik bracht mijn dagen door met het schrijven van kaarten naar mezelf 268 00:30:35,458 --> 00:30:38,958 en deed alsof ze van jou, Mario of Christiane kwamen. 269 00:30:39,041 --> 00:30:40,250 Hou op. 270 00:30:40,500 --> 00:30:43,041 Als je kwam om me schuldig te laten voelen... 271 00:30:43,291 --> 00:30:47,208 Wat kon ik doen? Ik was 18. Ik had ook niemand. 272 00:31:10,875 --> 00:31:12,875 Ik heb kanker. 273 00:32:09,125 --> 00:32:10,708 Ik moet het op papier zetten, 274 00:32:10,791 --> 00:32:13,041 of het gaat via de jeugdrechter. 275 00:32:23,750 --> 00:32:25,208 Chemo-emo. 276 00:32:25,458 --> 00:32:27,625 Ik weet zeker dat ze er iets in zetten. 277 00:32:29,875 --> 00:32:32,458 Juist, andere hand. 278 00:33:23,250 --> 00:33:26,208 Heb je coördinatieproblemen? 279 00:33:28,375 --> 00:33:29,333 Nee. 280 00:33:30,208 --> 00:33:31,791 Duizelingen? 281 00:33:35,708 --> 00:33:36,916 Nee. 282 00:33:41,083 --> 00:33:45,750 Uw MRI is gepland voor morgen. 283 00:33:47,166 --> 00:33:49,333 Maar we zullen niet wachten op de resultaten. 284 00:33:49,666 --> 00:33:51,791 Uw markers zijn veel te hoog 285 00:33:51,916 --> 00:33:54,500 - en je klieren... - Zwaardere chemo. 286 00:33:55,458 --> 00:33:56,541 Ja. 287 00:33:58,083 --> 00:33:59,791 Oxaliplatine. 288 00:34:03,916 --> 00:34:06,250 Maar je zei... 289 00:34:53,375 --> 00:34:54,708 Mama? 290 00:34:57,041 --> 00:34:58,458 Doe maar open. 291 00:35:07,291 --> 00:35:08,791 Hallo. 292 00:35:11,958 --> 00:35:14,958 Woont Mira hier? 293 00:35:15,166 --> 00:35:16,250 Ja. 294 00:35:16,500 --> 00:35:18,458 Mama, we hebben bezoek! 295 00:35:19,750 --> 00:35:21,750 Hoeveel kinderen heeft ze? 296 00:35:22,041 --> 00:35:23,750 Slechts één, dacht ik. Sam. 297 00:35:24,125 --> 00:35:26,291 Hemeltje! 298 00:35:27,208 --> 00:35:29,291 Hallo, kom binnen. 299 00:35:29,958 --> 00:35:30,916 Bedankt. 300 00:35:35,083 --> 00:35:36,500 Kom binnen. 301 00:35:50,666 --> 00:35:52,208 Je drinkt toch thee? 302 00:35:55,250 --> 00:35:57,166 Thee is geweldig. 303 00:35:57,458 --> 00:36:00,166 - Ik kan koffie zetten. - Thee is prima. 304 00:36:01,291 --> 00:36:02,666 Thee is prima. 305 00:36:05,666 --> 00:36:06,708 Niet slecht... 306 00:36:07,416 --> 00:36:08,875 Mooie plek heb je. 307 00:36:09,208 --> 00:36:10,333 Bedankt. 308 00:36:12,041 --> 00:36:15,250 Ik zat te denken... Je zei "Sam". 309 00:36:15,666 --> 00:36:17,833 Ik dacht dat het een jongen was. 310 00:36:18,541 --> 00:36:20,000 Dat is hij ook. 311 00:36:21,166 --> 00:36:22,500 Waar is hij? 312 00:36:23,083 --> 00:36:24,500 Is hij niet thuis? 313 00:36:30,750 --> 00:36:33,958 Ga en doe je schoenen aan, het is bijna 2 uur. 314 00:36:37,750 --> 00:36:40,958 - Is hij naar een feestje of zo? - Nee. 315 00:36:49,333 --> 00:36:52,041 - Wat? - Eh, niets... 316 00:37:04,916 --> 00:37:07,250 Vertel me, waar hebben jullie elkaar ontmoet? 317 00:37:08,250 --> 00:37:11,250 Op haar werk. Ze is een danseres. 318 00:37:13,541 --> 00:37:15,458 Ze danst. 319 00:37:15,916 --> 00:37:17,083 Waar? 320 00:37:18,000 --> 00:37:20,166 Ik denk niet dat je het zal kennen. 321 00:37:24,333 --> 00:37:25,208 Dat moet Mario zijn. 322 00:37:26,875 --> 00:37:28,166 Mario? 323 00:37:28,875 --> 00:37:31,791 - Wie is Mario? - Mijn broer. 324 00:37:34,500 --> 00:37:37,666 - Hoeveel broers en zussen heb je nog...? - Ik vertelde je over Mario. 325 00:37:38,166 --> 00:37:40,208 - Hij is een beetje... - Een beetje wat? 326 00:37:40,291 --> 00:37:41,333 Je weet wel. 327 00:37:41,416 --> 00:37:43,333 - Er is een verrassing. - Is dat zo? 328 00:37:46,666 --> 00:37:47,875 Sam? 329 00:37:48,166 --> 00:37:49,333 Louki! 330 00:37:49,791 --> 00:37:51,416 Ik zet hem neer. 331 00:37:51,791 --> 00:37:53,250 Hou hem vast. 332 00:37:56,333 --> 00:37:58,875 Ik hou van je make-up. 333 00:38:01,083 --> 00:38:02,708 Jas! 334 00:38:05,333 --> 00:38:06,458 Hallo, Mario. 335 00:38:06,708 --> 00:38:08,083 Hallo, Rocco. 336 00:38:09,250 --> 00:38:11,583 - Krijg ik geen hand? - Tuurlijk. 337 00:38:12,791 --> 00:38:13,916 - Hoe gaat het? - Goed. 338 00:38:14,000 --> 00:38:15,375 Hallo. 339 00:38:15,458 --> 00:38:17,166 Vind je het leuk waar je nu woont? 340 00:38:17,333 --> 00:38:19,416 Hij woont er al 7 jaar. 341 00:38:19,833 --> 00:38:20,833 Ah ja. 342 00:38:21,041 --> 00:38:23,041 Ik was aan het wandelen met Louki. 343 00:38:23,500 --> 00:38:25,208 Hij is de hond van de levensgroep. 344 00:38:25,958 --> 00:38:27,583 Wat is dat? 345 00:38:28,166 --> 00:38:29,875 Het is voor Sam. 346 00:38:30,125 --> 00:38:32,833 Sam danste zo goed op het schoolfeest. 347 00:38:33,000 --> 00:38:37,083 Hij droeg een lange pruik, vermomd als clown. 348 00:38:37,875 --> 00:38:38,916 Het was geweldig, huh? 349 00:38:40,250 --> 00:38:41,416 Wat is het? 350 00:38:43,125 --> 00:38:44,791 - Een geweer. - Whoa! 351 00:38:45,708 --> 00:38:48,083 Kom op, wegwezen, of hij is alleen weg. 352 00:38:48,375 --> 00:38:49,791 Als je terugkomt, is er taart. 353 00:38:50,000 --> 00:38:52,083 We hebben het verdiend. 354 00:38:54,041 --> 00:38:54,833 Wacht op mij! 355 00:38:59,541 --> 00:39:00,833 Hij ziet er goed uit. 356 00:39:11,458 --> 00:39:13,125 Heb je pijn? 357 00:39:16,500 --> 00:39:17,541 Nee. 358 00:39:18,250 --> 00:39:19,833 Ik ben gewoon moe. 359 00:39:21,291 --> 00:39:23,291 Maar je moet niet meer gaan werken toch? 360 00:39:23,375 --> 00:39:24,041 Nee. 361 00:39:25,500 --> 00:39:26,541 Het is nu mijn beurt. 362 00:39:29,416 --> 00:39:31,416 Ze werkt in de palliatieve zorg. 363 00:39:32,750 --> 00:39:33,958 Thuiszorg. 364 00:39:34,291 --> 00:39:36,291 Ah? Ik dacht dat je... 365 00:39:36,500 --> 00:39:38,333 Palliatieve thuiszorg. 366 00:39:38,416 --> 00:39:40,166 Ah, oké. 367 00:39:40,333 --> 00:39:41,750 Ik werk niet meer in het ziekenhuis. 368 00:39:41,833 --> 00:39:44,375 - Maar nog steeds in de palliatieve zorg? - Ja. 369 00:39:44,875 --> 00:39:49,333 Het kan niet makkelijk zijn, werken met mensen die... 370 00:39:53,333 --> 00:39:55,041 Die sterven. 371 00:39:56,333 --> 00:39:58,250 Ja, dat. 372 00:40:02,791 --> 00:40:04,708 Mario weet het nog niet. 373 00:40:11,416 --> 00:40:15,125 Toen Sam aan de andere kant van de straat was, 374 00:40:15,208 --> 00:40:16,583 gooide ik hem. 375 00:40:16,750 --> 00:40:18,500 - Wat? - Ja... 376 00:40:18,750 --> 00:40:20,125 Hij is een klein hondje... 377 00:40:20,458 --> 00:40:22,458 Ja... 378 00:40:23,333 --> 00:40:25,333 Het is niet waar, hè! 379 00:40:26,250 --> 00:40:27,833 Ze geloofde het. 380 00:40:27,958 --> 00:40:29,541 Je kunt niet met dieren gooien. 381 00:40:30,041 --> 00:40:31,666 Die hebben ook gevoelens. 382 00:40:33,250 --> 00:40:37,125 Ik dacht een week in de Ardennen met de familie... 383 00:40:37,333 --> 00:40:38,500 De Ardennen? 384 00:40:38,708 --> 00:40:40,208 Het is nu of nooit. 385 00:40:40,583 --> 00:40:42,791 Als ik het nu niet doe... 386 00:40:43,708 --> 00:40:46,333 Eén keer in mijn leven, Rocco, Mario, 387 00:40:46,458 --> 00:40:48,458 Sam, ik en Christiane. 388 00:40:49,833 --> 00:40:51,208 Meen je dat? 389 00:40:53,958 --> 00:40:56,041 Rocco gaat me vermoorden. 390 00:40:56,625 --> 00:40:59,750 Misschien, maar het kan geen kwaad om het te vragen. 391 00:41:11,583 --> 00:41:12,875 Heb ik alles? 392 00:41:13,125 --> 00:41:14,500 Litican? 393 00:41:15,125 --> 00:41:16,750 Mijn medicijnen! 394 00:41:17,416 --> 00:41:18,541 Dafalgan? 395 00:41:18,625 --> 00:41:23,750 Ja, Litican, Tasectan, Lypanthyl, Pantomed, Amlodipine, 396 00:41:24,250 --> 00:41:27,166 Kinine, Dafalgan, Tradonal, thermometer, 397 00:41:27,250 --> 00:41:29,000 - Flow en Happinez. - Check! 398 00:41:29,166 --> 00:41:31,166 Sam, ben je klaar? 399 00:41:32,166 --> 00:41:35,416 Het is geweldig dat Rocco het doet. Ik had niet gedacht 400 00:41:35,791 --> 00:41:38,000 dat hij akkoord zou gaan met je plan. 401 00:41:39,833 --> 00:41:41,833 Je hebt het hem gezegd, toch? 402 00:41:42,083 --> 00:41:43,375 Wat? 403 00:41:43,916 --> 00:41:45,500 Mijn vinger zit vast! 404 00:41:46,000 --> 00:41:47,791 Het is niets. 405 00:41:48,083 --> 00:41:50,333 Wens me geluk, ik zal het nodig hebben. 406 00:41:58,416 --> 00:42:00,166 - Mario. - Hallo, Rocco. 407 00:42:00,250 --> 00:42:02,416 Wacht, dat zal ik doen. 408 00:42:02,916 --> 00:42:05,708 - Mario, veel plezier. - Jij ook, Daisy. 409 00:42:06,458 --> 00:42:08,125 - Heb je je geld? - Ja! 410 00:42:08,250 --> 00:42:11,416 We zullen ons best doen om hem heelhuids terug te brengen! 411 00:42:11,541 --> 00:42:12,791 Ja, liefst. 412 00:42:16,166 --> 00:42:17,875 Waar is je lang haar? 413 00:42:18,416 --> 00:42:19,750 In mijn rugzak. 414 00:42:23,708 --> 00:42:27,166 - Er is geen clip voor mijn gordel. - Niet nodig achterin. 415 00:42:43,583 --> 00:42:45,250 Sam, wil je er een? 416 00:42:48,166 --> 00:42:49,625 Hé, geen kruimels in mijn auto! 417 00:43:58,875 --> 00:44:00,833 Weet je zeker dat het hier is? 418 00:44:07,416 --> 00:44:10,791 - Het is donker. - Je kunt niet veel zien. 419 00:44:13,458 --> 00:44:15,208 Hallo? 420 00:44:26,000 --> 00:44:28,125 Ah, mijn Vlaamse vrienden. 421 00:44:28,416 --> 00:44:30,958 Mira Vanbrabant, toch? En familie. 422 00:44:31,208 --> 00:44:33,875 Welkom in Hotel des Ardennes. 423 00:44:34,041 --> 00:44:35,208 Het beste in de streek. 424 00:44:35,375 --> 00:44:38,416 U zult wel moe zijn. Laten we de sleutels uitdelen. 425 00:44:39,291 --> 00:44:42,291 Nummer 1. Beste kamer voor de jongeman en zijn moeder? 426 00:44:42,375 --> 00:44:43,333 Zo. 427 00:44:45,666 --> 00:44:47,750 Hoeveel jurken heb je meegenomen? 428 00:44:47,833 --> 00:44:49,833 - Allemaal. - Echt? 429 00:44:55,291 --> 00:44:57,291 Ik zal dat doen. 430 00:44:57,500 --> 00:44:58,458 Oké. 431 00:45:05,125 --> 00:45:07,208 Kom en ga liggen. 432 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 Wat een ongelooflijk bed! 433 00:45:13,125 --> 00:45:15,125 Ze heeft vast te veel geld. 434 00:45:20,541 --> 00:45:22,958 Ik kan me voorstellen dat ik hier woon. 435 00:45:26,666 --> 00:45:28,666 Doe je laarzen uit. 436 00:45:41,041 --> 00:45:42,750 - Is je kamer mooi? - Ja. 437 00:45:42,958 --> 00:45:45,291 - Mag ik eens komen kijken? - Ja, we zitten in 1. 438 00:45:45,458 --> 00:45:46,875 Ik zit in 4. 439 00:45:48,916 --> 00:45:51,041 Moet ik nu mijn mooi pak aantrekken? 440 00:45:51,250 --> 00:45:53,250 Nee, dat is voor morgenavond. 441 00:45:53,875 --> 00:45:55,875 - Kun je het bewaren? - Ja. 442 00:45:56,083 --> 00:45:57,458 Ja, dat kan ik. 443 00:45:57,833 --> 00:45:58,875 Het is beter zo. 444 00:45:58,958 --> 00:46:01,041 Ik moet er netjes uitzien. 445 00:46:01,500 --> 00:46:04,250 Of mama zal denken dat ik een schooier ben. 446 00:46:06,083 --> 00:46:08,333 Ludovic's vader had ook kanker, 447 00:46:08,458 --> 00:46:10,583 maar dat zou je nu niet weten. 448 00:46:13,208 --> 00:46:15,375 Ik hou van dit type onderbroek. 449 00:46:16,166 --> 00:46:18,291 Boxershorts zitten te los. 450 00:46:18,958 --> 00:46:21,291 Alles floept eruit, daar hou ik niet van. 451 00:46:21,583 --> 00:46:23,416 Daisy zegt soms: 452 00:46:23,500 --> 00:46:26,000 "Doe dat gewoon" en dat doe ik dan ook. 453 00:46:28,958 --> 00:46:31,166 Het is het welkomstdrankje. 454 00:46:31,875 --> 00:46:34,833 En voor de kleine, geen alcohol natuurlijk. 455 00:46:35,125 --> 00:46:36,250 Alsjeblieft. 456 00:46:37,458 --> 00:46:39,041 Is er cola? 457 00:46:39,166 --> 00:46:40,916 Heb je cola? 458 00:46:41,083 --> 00:46:43,083 Cola? Voor u, meneer? 459 00:46:43,250 --> 00:46:44,958 Ja, geen probleem. 460 00:46:46,083 --> 00:46:47,416 Als je wilt eten, 461 00:46:47,583 --> 00:46:49,750 er zijn enkele geweldige restaurants in de buurt. 462 00:46:49,916 --> 00:46:52,958 Hier is de lijst. Maak uw keuze. 463 00:46:53,125 --> 00:46:55,083 Ik zorg voor de reservatie. 464 00:46:55,166 --> 00:46:58,500 Als ze weten dat Armand je gestuurd heeft, krijg je een gratis dessert. 465 00:46:59,333 --> 00:47:01,958 Morgen dan kook ik. 466 00:47:02,125 --> 00:47:04,458 Eend à l'orange. 467 00:47:05,208 --> 00:47:07,333 Ik hou van Dame blanche. 468 00:47:08,333 --> 00:47:10,166 En crème brûlée, ook. 469 00:47:10,416 --> 00:47:12,750 Het zijn desserts, maar in het Frans. 470 00:47:12,958 --> 00:47:15,083 Vraag hem of er een biljarttafel is. 471 00:47:15,666 --> 00:47:17,333 Speel je biljart? 472 00:47:18,125 --> 00:47:19,958 "Speel ik biljart?" vraagt hij. 473 00:47:20,041 --> 00:47:22,666 Kan Messi tegen een voetbal trappen? 474 00:47:29,916 --> 00:47:31,250 Wow! 475 00:47:34,291 --> 00:47:36,291 Wow, ambiance in Wallonië. 476 00:47:36,541 --> 00:47:38,833 - Cola voor jou, toch? - Ja. 477 00:47:39,666 --> 00:47:41,041 Rozenbottelthee. 478 00:47:43,666 --> 00:47:45,291 Een cola, bedankt. 479 00:47:45,666 --> 00:47:46,875 Bedankt. 480 00:47:47,916 --> 00:47:50,958 - Geef hem een kans om te spelen. - Vergeet het, hij is in vorm. 481 00:47:56,916 --> 00:47:58,833 Ik dacht dat dat de tafel daar stond. 482 00:47:58,958 --> 00:48:01,250 Ik pak een doek. 483 00:48:01,833 --> 00:48:03,833 - Gaat het? - Natuurlijk. 484 00:48:05,625 --> 00:48:07,833 Ik haal nog een drankje voor je. 485 00:48:14,833 --> 00:48:15,875 Goede keuze, Mario! 486 00:48:16,791 --> 00:48:18,833 - Niet slecht, hè? - Ja, goed. 487 00:48:19,625 --> 00:48:21,833 Er is veel goede muziek! 488 00:48:24,791 --> 00:48:27,583 - Kom op, jouw beurt. - Ik laat je opnieuw beginnen. 489 00:48:27,833 --> 00:48:29,208 Omdat je mijn zus bent. 490 00:48:36,083 --> 00:48:38,250 Daar! Ik zei het toch. 491 00:48:41,583 --> 00:48:42,750 Kom op, mama! 492 00:48:42,833 --> 00:48:43,500 Mira! 493 00:48:47,125 --> 00:48:48,375 Er zijn hier mensen. 494 00:48:57,375 --> 00:48:58,625 Kom op! 495 00:48:58,708 --> 00:48:59,791 In godsnaam! 496 00:49:09,041 --> 00:49:10,208 Kom, nonkel Mario! 497 00:50:06,791 --> 00:50:08,791 Kijk uit! 498 00:50:18,833 --> 00:50:21,208 Ik ga je kietelen! 499 00:50:45,166 --> 00:50:47,666 Heb je het nonkel Mario verteld? 500 00:50:49,833 --> 00:50:51,250 Over mijn kanker? 501 00:50:52,916 --> 00:50:54,166 Ja. 502 00:51:22,291 --> 00:51:24,291 Dat kind is echt niet normaal. 503 00:51:24,416 --> 00:51:25,916 Hij is nog maar een kind. 504 00:51:26,541 --> 00:51:28,416 Hoe zal het zijn over 10 jaar? 505 00:51:28,916 --> 00:51:30,875 Ze zullen hem uitlachen in de buurt. 506 00:51:31,041 --> 00:51:32,833 Waar heb je het over? 507 00:51:34,458 --> 00:51:36,166 Kun je niet slapen? 508 00:51:36,208 --> 00:51:38,208 Nee, ik heb te veel cola gedronken. 509 00:51:38,916 --> 00:51:41,375 Ga zitten, ik haal een stoel. 510 00:51:44,333 --> 00:51:46,750 Het is niet goed om 's nachts cola te drinken. 511 00:51:47,208 --> 00:51:49,125 Er zit cafeïne in. 512 00:51:50,833 --> 00:51:52,458 Wil je een biertje? 513 00:51:52,833 --> 00:51:54,083 Ja, oké. 514 00:51:54,458 --> 00:51:55,458 Emmy. 515 00:51:57,416 --> 00:52:00,125 Daisy gaf me 50 euro. 516 00:52:00,625 --> 00:52:01,583 Wow. 517 00:52:02,125 --> 00:52:05,000 Ik zou haar snel aan de haak slaan moest ik van jou zijn. 518 00:52:05,208 --> 00:52:08,125 Kan niet, ze is getrouwd. Met Dirk. 519 00:52:10,291 --> 00:52:12,666 Hé, je bent een geweldige DJ. 520 00:52:12,750 --> 00:52:13,708 - Ben ik dat? - Ja. 521 00:52:13,791 --> 00:52:15,750 Zou ik een DJ kunnen zijn? 522 00:52:16,875 --> 00:52:19,166 Je kunt een hoop geld verdienen. 523 00:52:19,833 --> 00:52:21,916 Het zijn allemaal janetten. 524 00:52:22,791 --> 00:52:24,541 Wat, het is toch waar? 525 00:52:24,833 --> 00:52:27,666 Bollen pakken en muziek opleggen. Amai, zo moeilijk. 526 00:52:27,750 --> 00:52:29,791 Ik had een geweldige avond. 527 00:52:29,916 --> 00:52:32,791 - Echt waar? - Ja, het was zo leuk. 528 00:52:32,916 --> 00:52:35,208 Je broer heeft zich ook geamuseerd. 529 00:52:36,708 --> 00:52:38,291 Samen weggaan. 530 00:52:38,583 --> 00:52:39,500 Ja! 531 00:52:39,708 --> 00:52:41,958 Dat zouden we vaker moeten doen. 532 00:52:42,083 --> 00:52:44,416 Vorig jaar, ging ik naar de kust. 533 00:52:44,750 --> 00:52:47,166 Het jaar daarvoor, gingen we naar Frankrijk. 534 00:52:47,291 --> 00:52:51,000 En vier jaar daarvoor, ben ik naar Corsica geweest. 535 00:52:51,541 --> 00:52:53,750 Ben je al naar Corsica geweest? 536 00:53:00,750 --> 00:53:02,000 Ik wel. 537 00:53:12,458 --> 00:53:13,583 Hoi. 538 00:53:30,166 --> 00:53:32,125 Ik werd dronken met Mario gisterenavond. 539 00:53:32,208 --> 00:53:33,416 Echt waar? 540 00:53:33,750 --> 00:53:35,291 Hier, op het terras. 541 00:53:38,916 --> 00:53:41,291 - Ik ga... - Ik ga... 542 00:53:41,708 --> 00:53:44,125 Ik goa a me a moile tegen de dampuurte plakken! 543 00:53:44,208 --> 00:53:45,708 - Voila. - Is het goed? 544 00:53:45,791 --> 00:53:47,000 Een beetje meer oefening. 545 00:53:49,166 --> 00:53:51,041 Waar was ik gebleven? 546 00:53:57,208 --> 00:53:58,791 Wil je er één? 547 00:54:00,250 --> 00:54:02,333 Het is goed gerief hoor. 548 00:54:12,583 --> 00:54:13,958 Sorry. 549 00:54:15,958 --> 00:54:16,833 Gaat het? 550 00:54:37,375 --> 00:54:39,375 Zou je me geloven 551 00:54:39,958 --> 00:54:42,375 dat dit mijn eerste keer in een hotel is? 552 00:54:50,375 --> 00:54:51,791 Wat? 553 00:54:52,250 --> 00:54:53,083 Niets. 554 00:54:59,875 --> 00:55:02,666 Hoe lang is het geleden sinds je Christiane zag? 555 00:55:06,500 --> 00:55:08,500 Weet je waar ze woont? 556 00:55:10,875 --> 00:55:12,333 In Brussel. 557 00:55:18,041 --> 00:55:18,916 Hier. 558 00:55:25,041 --> 00:55:27,041 De laatste keer dat ik Christiane zag, 559 00:55:27,125 --> 00:55:29,333 ging ze een café openen, in Brussel. 560 00:55:29,833 --> 00:55:31,291 Ik ging haar opzoeken. 561 00:55:31,791 --> 00:55:33,916 Het eerste wat ze me vroeg 562 00:55:34,083 --> 00:55:36,291 - na elkaar niet gezien te hebben voor 5 jaar - 563 00:55:36,416 --> 00:55:38,958 was of ik haar haar wat geld kon lenen! 564 00:55:40,333 --> 00:55:43,250 Ik ging weg, einde verhaal! 565 00:55:45,750 --> 00:55:47,416 Ik kwam hier voor jou. 566 00:55:47,666 --> 00:55:49,250 Je bent mijn zus, je hebt kanker. 567 00:55:51,166 --> 00:55:53,166 Ik ben hier niet gekomen voor... 568 00:56:08,666 --> 00:56:12,166 En het zijn mijn zaken niet, maar je moet op je kind letten. 569 00:56:12,416 --> 00:56:15,625 Moedig zijn gedrag niet aan. Hoe zal het eindigen? 570 00:56:15,833 --> 00:56:18,166 Mensen zullen hem uitlachen! 571 00:56:26,791 --> 00:56:28,708 Ik had naar Marokko moeten gaan met jou. 572 00:56:29,333 --> 00:56:31,708 Dan had ik tenminste leren surfen. 573 00:56:32,000 --> 00:56:35,250 Rustig aan, haal diep adem. 574 00:56:35,875 --> 00:56:39,583 Hé, je kunt het alleen maar proberen. Je bent er nu. 575 00:56:39,750 --> 00:56:42,333 Wat heb je te verliezen? Mira? 576 00:56:44,041 --> 00:56:45,416 Mira? 577 00:56:46,333 --> 00:56:47,958 Hallo? 578 00:56:48,666 --> 00:56:50,958 - Mira, kun je me horen? - Ja. 579 00:56:51,416 --> 00:56:52,875 - Mira? - Ja! 580 00:58:36,041 --> 00:58:37,625 Wil je koffie? 581 00:58:38,625 --> 00:58:39,958 Ik ben er net aan het maken. 582 00:59:00,500 --> 00:59:02,708 Blijf je daar gewoon staan? 583 00:59:50,041 --> 00:59:52,125 - Wie zingt dit? - Sandra Kim. 584 00:59:52,208 --> 00:59:54,083 - Cool! - Ja, hè? 585 01:00:15,125 --> 01:00:17,125 En hoe is alles? 586 01:00:19,666 --> 01:00:21,750 Heb je je kind meegenomen? 587 01:00:23,875 --> 01:00:27,416 Hoe oud is hij? Zes? Zeven? 588 01:00:28,250 --> 01:00:29,500 Negen. 589 01:00:35,708 --> 01:00:37,250 Dat is geweldig. 590 01:00:48,875 --> 01:00:50,875 Ik kom je iets vragen. 591 01:00:53,375 --> 01:00:55,875 De laatste keer dat we elkaar zagen... 592 01:00:56,875 --> 01:01:00,125 Ik was zo blij dat je me kwam opzoeken. 593 01:01:00,958 --> 01:01:02,708 We hebben alleen maar gevochten. 594 01:01:07,916 --> 01:01:09,916 Het moet tien jaar geleden zijn. 595 01:01:10,458 --> 01:01:12,333 Tien jaar. 596 01:01:13,541 --> 01:01:16,750 Dan geen nieuws, niets. Tien jaar. 597 01:01:22,416 --> 01:01:26,666 Je wilde me niet zien. Dat moest ik respecteren. 598 01:01:27,958 --> 01:01:30,083 De plaatsingsdienst zei hetzelfde: 599 01:01:30,166 --> 01:01:32,500 "Mevrouw, ze zijn allebei volwassen." 600 01:01:33,041 --> 01:01:36,125 - Je hebt er drie. - Ja, Mario ook. 601 01:01:36,416 --> 01:01:38,250 Maar dat is anders. 602 01:01:39,791 --> 01:01:41,208 Ja. 603 01:01:42,041 --> 01:01:44,958 - Mario is anders. - Ja, hij is anders. 604 01:01:54,000 --> 01:01:55,916 Mario doet het goed. 605 01:01:56,666 --> 01:01:58,000 Hij is... 606 01:02:00,375 --> 01:02:02,958 Hij is zo gelukkig waar hij nu woont. 607 01:02:03,666 --> 01:02:06,000 Elke maand, stuur ik hem 30 euro. 608 01:02:07,583 --> 01:02:10,583 Zijn hele leven lang, 30 euro. 609 01:02:12,166 --> 01:02:14,166 Je moet dat kunnen hé. 610 01:02:15,041 --> 01:02:16,916 Je moet dat kunnen. 611 01:02:18,291 --> 01:02:19,958 Ik was 16. 612 01:02:20,125 --> 01:02:22,333 Net 16 toen ik zwanger werd van Rocco. 613 01:02:22,916 --> 01:02:25,000 Zijn vader heeft me gedumpt. 614 01:02:25,291 --> 01:02:29,583 Daar was ik, een kind met een baby. Kun je je dat voorstellen? 615 01:02:29,833 --> 01:02:33,083 Ik ben niet gekomen om ruzie te maken. 616 01:02:33,166 --> 01:02:35,250 Ik ben niet begonnen. 617 01:02:36,458 --> 01:02:37,958 Of wel? 618 01:02:42,166 --> 01:02:43,708 Nou? 619 01:02:51,291 --> 01:02:53,583 Denk je dat ik niet geleden heb? 620 01:02:54,000 --> 01:02:58,833 Denk je dat ik niet heb geleden toen ze mijn kinderen meenamen? 621 01:02:59,833 --> 01:03:03,666 Het is het ergste dat je ooit kan overkomen. 622 01:03:04,416 --> 01:03:07,375 - Het ergste. - Het ergste? 623 01:03:07,500 --> 01:03:09,083 Ja, het ergste. 624 01:03:09,166 --> 01:03:12,125 Maar hoe kun je dat weten? 625 01:03:12,333 --> 01:03:15,291 Als je kwam om me schuldig te laten voelen... 626 01:03:16,333 --> 01:03:17,666 Amai. 627 01:03:19,125 --> 01:03:20,875 Jij kunt praten. 628 01:03:21,791 --> 01:03:25,250 Ik heb mijn kleinzoon niet eens gezien in 9 jaar. 629 01:03:25,458 --> 01:03:28,500 Je wilde je kinderen niet, maar je wilt wel je kleinzoon. 630 01:03:28,916 --> 01:03:30,208 Zwijg! 631 01:03:30,333 --> 01:03:32,458 Zwijg verdomme! 632 01:03:32,666 --> 01:03:34,750 Je weet niet hoe het voor mij is! 633 01:03:34,833 --> 01:03:37,125 Je komt je gewoon moeien. 634 01:03:37,166 --> 01:03:39,333 Waarom kun je de dingen niet laten rusten? 635 01:03:39,500 --> 01:03:41,458 Waarom maak je altijd alles kapot? 636 01:03:41,750 --> 01:03:43,291 Je maakt me kapot! 637 01:03:43,583 --> 01:03:45,958 Ga weg, teef! 638 01:03:59,208 --> 01:04:00,375 Mama? 639 01:04:02,208 --> 01:04:03,291 Mama! 640 01:04:23,041 --> 01:04:24,208 Nonkel Rocco! 641 01:04:25,458 --> 01:04:26,500 Nonkel Rocco! 642 01:04:27,708 --> 01:04:29,708 Wil je dat ik een dokter bel? 643 01:04:31,083 --> 01:04:32,666 Nee, het is goed, bedankt. 644 01:04:36,708 --> 01:04:38,375 Ik heb mijn Litican niet genomen. 645 01:04:39,375 --> 01:04:41,916 Als je iets nodig hebt, ik ben hier. 646 01:04:47,500 --> 01:04:49,916 Als ik mijn mijn Litican niet neem... 647 01:04:53,916 --> 01:04:54,958 Je weet het, of niet? 648 01:04:58,250 --> 01:05:00,416 Ga Nonkel Mario zoeken. 649 01:05:00,708 --> 01:05:01,541 Ga. 650 01:05:07,833 --> 01:05:09,083 We gaan naar huis. 651 01:05:09,541 --> 01:05:10,916 Naar huis? 652 01:05:11,791 --> 01:05:13,791 We zijn er net. 653 01:05:20,458 --> 01:05:21,583 Voel je je niet lekker? 654 01:05:26,666 --> 01:05:28,208 We zullen ons valies pakken. 655 01:05:31,458 --> 01:05:33,416 We zullen ons valies pakken. 656 01:05:52,958 --> 01:05:55,791 Onze eerste keer in een hotel, verdomme! 657 01:05:57,541 --> 01:06:02,166 - Als ze zich niet lekker voelt... - Ze heeft voor vier dagen geboekt. 658 01:06:02,708 --> 01:06:04,958 Jij bent niet degene die betaalt. 659 01:06:08,708 --> 01:06:10,500 Krijg de klere! 660 01:06:12,833 --> 01:06:14,833 Je bent een rare, dat ben je. 661 01:06:15,958 --> 01:06:19,041 Eerst wil je niet komen, nu wil je niet weg. 662 01:06:20,041 --> 01:06:21,166 Ik wil wel weg. 663 01:06:21,708 --> 01:06:23,666 We gaan weg, kijk. 664 01:06:24,166 --> 01:06:25,708 Oh mijn god! 665 01:06:25,833 --> 01:06:27,208 Kom je? 666 01:06:46,083 --> 01:06:47,416 - Sam? - Ja? 667 01:06:47,833 --> 01:06:48,958 We gaan weg. 668 01:06:49,500 --> 01:06:51,500 We gaan niet naar oma. 669 01:06:52,208 --> 01:06:54,166 Ik wilde haar mijn tekening geven. 670 01:06:54,333 --> 01:06:56,333 We komen een andere keer terug, beloofd. 671 01:06:56,708 --> 01:06:57,833 Wanneer? 672 01:06:59,958 --> 01:07:01,958 En we zouden samen eten. 673 01:07:03,000 --> 01:07:04,666 Maak het niet te ingewikkeld. 674 01:07:05,041 --> 01:07:07,000 We pakken onze spullen en gaan. 675 01:07:07,250 --> 01:07:08,916 - Maar... - Kom op. 676 01:07:19,791 --> 01:07:21,125 Ik weet het niet... 677 01:07:21,708 --> 01:07:23,708 Misschien in haar kamer. 678 01:07:24,416 --> 01:07:25,958 Laten we dan naar haar kamer gaan. 679 01:07:26,125 --> 01:07:28,125 Mira, kijk eens wie er is! 680 01:07:30,708 --> 01:07:32,250 Ze is te vroeg gekomen. 681 01:07:32,833 --> 01:07:34,166 Wat doe jij hier? 682 01:07:36,166 --> 01:07:38,583 Waarom heb je me dat niet verteld? 683 01:07:38,916 --> 01:07:42,083 Lieverd, ik hoop dat je beter wordt. 684 01:07:42,250 --> 01:07:43,416 Ze wist het niet! 685 01:07:43,541 --> 01:07:45,166 Ze was geschrokken dat je kanker hebt! 686 01:07:45,250 --> 01:07:46,875 Krijg je chemo? 687 01:07:47,708 --> 01:07:49,708 Je kunt hier niet blijven. 688 01:07:50,708 --> 01:07:51,666 Sam? 689 01:07:52,083 --> 01:07:53,250 Is dit Sam? 690 01:07:53,458 --> 01:07:54,458 Wie is dat? 691 01:07:54,791 --> 01:07:57,208 - Je bent zo groot... - Dit is Christiane, mijn moeder. 692 01:07:58,000 --> 01:07:58,833 Mijn oma? 693 01:07:59,291 --> 01:08:02,500 Ja, ik ben je oma. 694 01:08:05,958 --> 01:08:07,541 Niet te geloven. 695 01:08:09,000 --> 01:08:12,333 - Wat doe jij hier? - Ze kwam gedag zeggen. 696 01:08:13,000 --> 01:08:14,041 Rocco... 697 01:08:17,041 --> 01:08:18,875 Heb jij dit geregeld? 698 01:08:20,291 --> 01:08:21,583 Gelukkige families, huh? 699 01:08:22,291 --> 01:08:24,250 Waarom niet? Rocco zal toegeven. 700 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 Goed, ik zal... 701 01:08:33,250 --> 01:08:35,750 Ik zal de hapjes klaarmaken. 702 01:08:37,125 --> 01:08:38,416 Excuseer mij. 703 01:08:47,333 --> 01:08:48,625 Rocco! 704 01:08:50,333 --> 01:08:51,583 Rocco! 705 01:08:51,708 --> 01:08:54,583 - Doe niet zo dom, ga terug. - Pak je koffer, we gaan weg. 706 01:08:55,416 --> 01:08:58,708 Blijf hier. Je zou met je zus kunnen praten! 707 01:08:58,791 --> 01:09:00,083 Met mijn zus praten? 708 01:09:00,166 --> 01:09:02,958 Ik ben niet degene die liegt en dingen verstopt! 709 01:09:04,250 --> 01:09:06,916 Ik ben geen marionet aan wiens touwtjes je kunt trekken! 710 01:09:07,083 --> 01:09:08,791 - Ik wilde alleen... - Godverdomme! 711 01:09:11,833 --> 01:09:13,833 Je was acht, Mira! 712 01:09:14,708 --> 01:09:16,041 Acht jaar oud! 713 01:09:16,208 --> 01:09:18,208 Mario was nog geen vijf! 714 01:09:18,291 --> 01:09:20,750 Waar was ze? In het café, de hele dag! 715 01:09:25,833 --> 01:09:29,708 Op een dag stond ze voor de deur. En ik was degene die opendeed! 716 01:09:29,833 --> 01:09:31,208 Ze kwamen voor jou! 717 01:09:31,291 --> 01:09:33,041 "Om ons te helpen", zeiden ze! 718 01:09:33,125 --> 01:09:36,666 Ze namen jullie mee, Mario naar The Lovie, jij naar Eeklo. 719 01:09:36,833 --> 01:09:38,208 En ik? 720 01:09:40,708 --> 01:09:43,125 18 jaar oud, zoek het zelf maar uit! 721 01:09:43,583 --> 01:09:45,291 Ze is geen moeder! 722 01:09:45,875 --> 01:09:47,458 Ze is nooit een moeder geweest! 723 01:09:50,666 --> 01:09:51,791 Rocco... 724 01:09:52,250 --> 01:09:53,500 Rocco! 725 01:10:07,833 --> 01:10:09,250 Hij komt terug. 726 01:10:19,833 --> 01:10:21,458 De eend is heerlijk. 727 01:10:21,583 --> 01:10:23,208 Ik heb het nog nooit eerder gehad. 728 01:10:23,958 --> 01:10:27,291 Kip is ook goed. Vol-au-vent is kip. 729 01:10:28,000 --> 01:10:30,541 - Heb je ooit eend gegeten, mama? - Ja. 730 01:10:39,541 --> 01:10:41,250 Wat doe je voor de kost? 731 01:10:41,500 --> 01:10:43,041 Ik werk in de horeca. 732 01:10:43,166 --> 01:10:44,958 Ze is danseres. 733 01:10:59,416 --> 01:11:00,416 Ah... 734 01:11:02,250 --> 01:11:04,083 Je kwam terug. 735 01:11:08,416 --> 01:11:10,041 Heb je gedronken? 736 01:11:53,500 --> 01:11:54,791 Ik ben hier voor jou. 737 01:11:55,708 --> 01:11:57,000 Omdat je het me vroeg. 738 01:12:00,666 --> 01:12:03,083 Ik zal niet met haar praten. 739 01:12:22,208 --> 01:12:23,291 Nee, bedankt. 740 01:12:34,500 --> 01:12:36,916 - Ik kan beter gaan. - Ga zitten. 741 01:12:49,916 --> 01:12:51,916 Woon je hier graag? 742 01:12:52,250 --> 01:12:54,083 Je moet goed Frans spreken om hier te wonen. 743 01:12:55,291 --> 01:12:57,000 Wat vind je van zijn pruik? 744 01:12:57,833 --> 01:12:59,041 Ik hou van de froufrou. 745 01:13:01,125 --> 01:13:02,458 Ja, het is mooi. 746 01:13:03,541 --> 01:13:06,916 Heb je je eigen make-up gedaan? Ook je ogen? 747 01:13:07,125 --> 01:13:08,833 Je deed het echt goed. 748 01:13:08,916 --> 01:13:09,708 Emmy... 749 01:13:12,375 --> 01:13:13,750 Ben je vaak zo verkleed? 750 01:13:15,208 --> 01:13:16,875 Sam is niet verkleed. 751 01:13:19,083 --> 01:13:21,416 - Hij ziet eruit als een meisje. - Christiane... 752 01:13:22,500 --> 01:13:23,791 Wat? 753 01:13:27,625 --> 01:13:29,875 Oma is er nog niet aan gewend. 754 01:13:33,166 --> 01:13:35,041 Je maakt een jannette van hem. 755 01:14:00,291 --> 01:14:01,291 Sam? 756 01:14:04,083 --> 01:14:05,541 Sam, doe open! 757 01:14:17,750 --> 01:14:20,083 Je bent boos, maar ik wil dat je naar buiten komt. 758 01:14:25,916 --> 01:14:27,416 Laat me met rust. 759 01:14:34,333 --> 01:14:36,333 Ik probeerde alleen maar te helpen. 760 01:14:36,625 --> 01:14:39,166 Je bent de laatste persoon die mag praten 761 01:14:39,250 --> 01:14:40,791 over hoe een kind op te voeden! 762 01:14:48,791 --> 01:14:50,083 Sorry. 763 01:15:15,750 --> 01:15:17,750 Ik ga naar het toilet. 764 01:15:30,791 --> 01:15:32,208 Ga je nu al weg? 765 01:15:50,166 --> 01:15:52,208 De desserts... 766 01:16:37,541 --> 01:16:39,083 Ik wil hier weg. 767 01:16:45,958 --> 01:16:47,958 Niemand vertelt me ooit iets. 768 01:16:48,791 --> 01:16:50,625 Oma is dom, Nonkel Rocco is dom, 769 01:16:50,708 --> 01:16:52,875 de hele familie is dom. 770 01:16:57,875 --> 01:16:59,208 En ik haat jou. 771 01:17:10,083 --> 01:17:12,666 - Mijn jongen... - Ik ben geen jongen! 772 01:17:18,666 --> 01:17:20,125 Er is geen fucking manier 773 01:17:20,208 --> 01:17:23,125 dat ze gaat zorgen voor die jongen, zelfs voor een dag. 774 01:17:24,166 --> 01:17:26,708 Fucking Christiane. 775 01:17:46,666 --> 01:17:47,750 Hier. 776 01:17:49,916 --> 01:17:51,500 Wil je een stoel? 777 01:17:51,916 --> 01:17:53,083 Hoi. 778 01:17:53,625 --> 01:17:54,958 Goedemorgen. 779 01:17:56,291 --> 01:17:58,458 De bedden hier zijn echt geweldig. 780 01:17:59,375 --> 01:18:02,541 Met dit, moet je heel voorzichtig zijn 781 01:18:02,791 --> 01:18:05,000 om niet te hard te gooien, begrepen? 782 01:18:05,333 --> 01:18:07,916 - Niet te hard. - Ja, ik weet het, ik kan vissen. 783 01:18:11,958 --> 01:18:14,250 Sam! Mario! Wie gaat er met mij mee? 784 01:18:15,041 --> 01:18:17,208 - Wat gaan we doen? - Vissen. 785 01:18:18,708 --> 01:18:20,000 Dan ga ik mee! 786 01:18:20,250 --> 01:18:23,666 Maar je zult moeten uitleggen hoe het moet. 787 01:18:23,958 --> 01:18:26,041 Sam? Kom je vissen? 788 01:18:26,666 --> 01:18:29,541 Maar geen jurken en geen lang haar. 789 01:18:29,791 --> 01:18:33,041 Gewoon een stel jongens. Jij, Mario en ik. Geen vrouwen nodig. 790 01:18:33,333 --> 01:18:34,458 Zeg! 791 01:18:36,250 --> 01:18:37,583 Wat zeg je ervan? 792 01:18:56,750 --> 01:18:58,083 Nou, nou. 793 01:19:17,000 --> 01:19:19,166 De haak doorboort hun lip, toch? 794 01:19:19,375 --> 01:19:20,500 Zou jij dat leuk vinden? 795 01:19:20,666 --> 01:19:22,166 Vissen voelen het niet. 796 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 Vissen voelen niets. 797 01:19:23,750 --> 01:19:25,041 - Wie zegt dat? - Rocco. 798 01:19:25,125 --> 01:19:26,750 Toch, Rocco? 799 01:19:28,250 --> 01:19:29,583 Je schrikt ze af. 800 01:19:30,916 --> 01:19:32,708 Vissen is zo dom! 801 01:19:36,375 --> 01:19:38,916 - Hier, maar laat ze niet vallen. - Oké. 802 01:19:57,916 --> 01:19:59,208 Jongens! 803 01:20:03,250 --> 01:20:05,833 Vis in stilte of ga ergens anders heen. 804 01:20:10,375 --> 01:20:12,375 Kom je, nonkel Mario? 805 01:20:19,708 --> 01:20:21,041 Wacht op mij, Sam! 806 01:20:21,333 --> 01:20:23,333 Blijf bij de vijver! 807 01:20:33,416 --> 01:20:36,000 Dat is niet mogelijk, ik ben in de Ardennen. 808 01:20:37,375 --> 01:20:38,833 Sorry. 809 01:20:39,083 --> 01:20:42,333 Kan het niet twee of drie dagen later, 810 01:20:42,541 --> 01:20:44,458 of volgende week? 811 01:20:47,375 --> 01:20:49,208 Wat wees de scan uit? 812 01:21:00,500 --> 01:21:02,958 Nee, mijn coördinatie is prima. 813 01:21:15,750 --> 01:21:17,833 - Alles in orde? - Ja, ja. 814 01:21:20,958 --> 01:21:23,083 Zullen we naar buiten gaan? 815 01:21:29,666 --> 01:21:30,791 Verder. 816 01:21:32,250 --> 01:21:33,458 Verder. 817 01:21:40,291 --> 01:21:43,041 Nonkel Mario! Kijk, een vlot! 818 01:21:46,125 --> 01:21:48,125 - We kunnen gaan varen. - Ja. 819 01:21:56,833 --> 01:21:58,708 - Ga maar! - Oké! 820 01:22:01,583 --> 01:22:03,125 Kom op, Nonkel Mario! 821 01:22:04,500 --> 01:22:06,833 Ik zal dat niet altijd doen. 822 01:22:07,750 --> 01:22:10,875 Nog een jaar, maximaal, en dan stop ik. 823 01:22:11,833 --> 01:22:13,791 Ik ben geen 20 meer. 824 01:22:14,333 --> 01:22:15,541 En dan? 825 01:22:16,375 --> 01:22:18,458 Ik weet het nog niet. 826 01:22:19,166 --> 01:22:21,208 Werken bij de Colruyt, of zoiets. 827 01:22:22,333 --> 01:22:24,166 En we gaan misschien trouwen. 828 01:22:24,708 --> 01:22:26,458 - Echt? - Ja. 829 01:22:26,833 --> 01:22:28,958 Hij heeft me al zes keer gevraagd. 830 01:22:29,958 --> 01:22:30,875 Echt? 831 01:22:32,166 --> 01:22:35,458 Zes keer, maar hij was elke keer dronken. 832 01:22:35,833 --> 01:22:37,833 Toch denk ik dat... ja. 833 01:22:43,875 --> 01:22:45,375 Ik mag jou wel. 834 01:23:07,708 --> 01:23:09,250 Mario! 835 01:23:10,500 --> 01:23:12,541 Vang het touw, Sam! 836 01:23:15,500 --> 01:23:16,791 Vang het touw! 837 01:23:18,458 --> 01:23:19,916 Sam! 838 01:23:20,958 --> 01:23:22,041 Godverdomme! 839 01:23:33,208 --> 01:23:34,708 Het is Rocco. 840 01:23:36,666 --> 01:23:38,500 Mis je me nu al, huh? 841 01:23:45,583 --> 01:23:46,708 Wat? 842 01:23:48,375 --> 01:23:50,250 Nee, Rocco! 843 01:23:52,500 --> 01:23:53,958 Oh, nee! 844 01:23:54,375 --> 01:23:55,666 Armand! 845 01:23:57,416 --> 01:24:01,416 Er is een probleem met de kleine jongen. 846 01:24:02,208 --> 01:24:03,916 Wat is er aan de hand? 847 01:24:18,125 --> 01:24:19,208 Mario? 848 01:24:19,458 --> 01:24:21,625 - Waar is hij? - In deze kamer. 849 01:24:27,166 --> 01:24:28,083 Sam? 850 01:24:35,041 --> 01:24:37,166 Lieverd. Ben je in orde? 851 01:24:42,125 --> 01:24:43,291 Heb je pijn? 852 01:24:44,208 --> 01:24:46,166 - Heeft hij pijn? - Nee. 853 01:24:51,458 --> 01:24:54,000 Je zoon heeft geluk gehad. Niet veel water in zijn longen, 854 01:24:54,458 --> 01:24:56,375 maar we willen hem vannacht hier houden. 855 01:24:56,541 --> 01:24:59,083 We geven hem antibiotica, voor de zekerheid. 856 01:25:00,333 --> 01:25:02,875 Kan ik vannacht bij hem blijven? 857 01:25:03,041 --> 01:25:04,708 Ja, natuurlijk. 858 01:25:15,208 --> 01:25:16,250 Alles is in orde. 859 01:25:16,666 --> 01:25:17,625 Hij is in orde. 860 01:25:21,625 --> 01:25:22,541 Hij is in orde. 861 01:25:22,791 --> 01:25:24,000 Alles komt goed. 862 01:25:26,916 --> 01:25:29,875 Ik kan hier slapen. Ga jij maar terug naar het hotel. 863 01:25:31,250 --> 01:25:33,166 Mag ik met Armand mee? 864 01:25:33,291 --> 01:25:36,125 Hij heeft een R4, en ik heb er nog nooit in gezeten. 865 01:25:36,500 --> 01:25:39,166 Mag hij mee in jouw auto? 866 01:25:39,291 --> 01:25:40,750 Ja, natuurlijk. 867 01:25:46,208 --> 01:25:47,500 Waar is Rocco? 868 01:25:49,416 --> 01:25:52,416 Nog steeds in zijn auto. Hij durft er niet uit te komen. 869 01:26:37,666 --> 01:26:38,458 Hij is in orde. 870 01:26:54,208 --> 01:26:55,166 Het spijt me. 871 01:27:43,250 --> 01:27:44,250 Het is in orde. 872 01:27:46,833 --> 01:27:48,166 Het spijt me. 873 01:28:17,041 --> 01:28:19,041 Hebben vissen zenuwen? 874 01:28:19,500 --> 01:28:21,250 Hebben ze zenuwen? 875 01:28:22,500 --> 01:28:24,500 Ik weet het niet. Waarom? 876 01:28:25,416 --> 01:28:27,083 Nonkel Rocco zegt van niet. 877 01:28:28,166 --> 01:28:30,666 Als nonkel Rocco het zegt, moet het waar zijn. 878 01:28:31,375 --> 01:28:32,583 Ja, natuurlijk. 879 01:28:43,041 --> 01:28:45,458 Geef me je handje. 880 01:28:47,833 --> 01:28:49,916 We hebben een vlot gevonden. 881 01:28:54,041 --> 01:28:55,125 Wie? 882 01:28:55,916 --> 01:28:57,166 Ik en Mario. 883 01:28:59,083 --> 01:29:01,791 We zouden naar Engeland varen. 884 01:29:03,125 --> 01:29:06,750 - Om wat te doen? - Om te dansen met Billie Eilish. 885 01:29:14,916 --> 01:29:17,375 Wanneer gaan we naar huis? 886 01:29:17,791 --> 01:29:18,875 Morgen. 887 01:29:28,083 --> 01:29:31,166 Een Dyane is als een 2CV, maar dan anders. 888 01:29:31,625 --> 01:29:33,208 De koplampen zijn anders. 889 01:29:33,500 --> 01:29:35,583 Daisy reed in een 2CV. 890 01:29:35,791 --> 01:29:38,000 - Dit is voor jou. - Bedankt. 891 01:29:38,125 --> 01:29:41,875 Veilige reis naar huis. Misschien zien we je nog eens. 892 01:29:43,166 --> 01:29:44,583 Misschien. 893 01:29:45,166 --> 01:29:47,958 - Dank u voor al uw hulp. - Graag gedaan. 894 01:29:48,458 --> 01:29:49,708 Ik zal dat dragen. 895 01:29:49,916 --> 01:29:52,083 - Waar is het kind? - Iets gaan afgeven. 896 01:29:52,375 --> 01:29:54,416 Ik moet plassen! 897 01:29:54,583 --> 01:29:55,750 Dag. 898 01:31:42,958 --> 01:31:45,208 - Ging het goed? - Ja. 899 01:32:03,208 --> 01:32:05,291 Kom hier, jij. 900 01:32:05,791 --> 01:32:07,083 Moe? 901 01:32:41,875 --> 01:32:44,333 Wat zullen we volgend weekend doen? 902 01:33:32,583 --> 01:33:34,500 Hier, pak wat je besteld hebt. 903 01:33:34,583 --> 01:33:36,041 Proost! 904 01:33:39,750 --> 01:33:42,125 - Nou? - Ik ben nerveus. 905 01:33:42,375 --> 01:33:43,666 Neem een biertje. 906 01:33:43,791 --> 01:33:45,416 De toiletten waren zo druk! 907 01:33:45,500 --> 01:33:48,500 - Maak je geen zorgen, je bent op tijd. - Is hij nerveus? 908 01:33:48,791 --> 01:33:50,041 Minder nerveus dan ik. 909 01:33:50,250 --> 01:33:54,333 Dat waren de kinderen in juffrouw Peggy's klas! 910 01:33:55,750 --> 01:33:57,666 Goed gedaan, allemaal! 911 01:33:58,500 --> 01:34:00,041 Oké, en nu 912 01:34:00,250 --> 01:34:02,875 wil ik al jullie aandacht... 913 01:34:03,000 --> 01:34:05,541 voor Sam Drakim! 914 01:34:23,083 --> 01:34:24,375 Wat? 915 01:34:24,625 --> 01:34:26,166 Nog nooit een meisje gezien? 916 01:34:33,708 --> 01:34:35,208 Voor mam! 917 01:38:02,208 --> 01:38:06,208 Ondertiteling: Tongues Untied 56090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.