Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,208 --> 00:01:12,291
Mevrouw Defraye,
ik moet het u nog één keer vragen.
2
00:01:12,875 --> 00:01:14,875
Bent u zeker?
3
00:01:19,083 --> 00:01:20,916
Ik wil niet meer.
4
00:01:24,791 --> 00:01:26,875
Wat wil u niet meer?
5
00:01:29,833 --> 00:01:31,750
Ze wil niet meer leven.
6
00:01:31,958 --> 00:01:33,750
Ze is op.
7
00:01:34,958 --> 00:01:37,458
Het is goed moeke,
ga maar.
8
00:01:41,541 --> 00:01:43,250
Ik wil niet meer dood.
9
00:02:04,416 --> 00:02:08,291
Ik hou van het leven
10
00:03:10,291 --> 00:03:12,041
Goedemorgen, Alex.
11
00:03:22,208 --> 00:03:23,458
Laat dat toe!
12
00:03:23,791 --> 00:03:25,791
Een beetje licht,
je gaat er deugd van hebben.
13
00:03:26,833 --> 00:03:29,208
Het kan me geen kloten schelen.
14
00:03:31,000 --> 00:03:34,250
- We hebben weer goed gewerkt zie ik.
- Hey, mijn asbak!
15
00:03:53,791 --> 00:03:55,416
Kom.
16
00:04:34,250 --> 00:04:36,250
Ik hoor van Ellen
dat je weer veel meer pijn hebt.
17
00:04:36,500 --> 00:04:38,750
Die pomp
werkt ook voor geen kloten.
18
00:04:38,833 --> 00:04:42,000
Amai, twee keer kloten
op een halve minuut, je bent in form.
19
00:04:43,708 --> 00:04:45,666
We mogen niets meer bijgeven
ze vriend.
20
00:04:47,541 --> 00:04:49,791
Hebt gij al een Tradonal gepakt?
21
00:04:50,291 --> 00:04:52,208
- Nee.
- Nee?
22
00:04:52,708 --> 00:04:54,125
Jawel.
23
00:05:00,333 --> 00:05:03,750
Ik zal sebiet een Xanax klaarmaken,
kun je eens goed zot doen.
24
00:05:08,666 --> 00:05:10,166
- Tot morgen.
- Tot morgen.
25
00:05:10,250 --> 00:05:12,250
Vrijdag. Drie vijfden hé nu.
26
00:05:12,458 --> 00:05:14,000
Aah, heb je beslist?
27
00:05:14,166 --> 00:05:16,375
Het leven is veel te kort
om zoveel te werken.
28
00:05:16,583 --> 00:05:18,166
Trouwens, Yvonne is gestorven.
29
00:05:19,375 --> 00:05:21,916
- Dat is in één keer rap gegaan.
- Vanochtend.
30
00:05:22,125 --> 00:05:24,791
- Passeer jij morgen bij Roger?
- Ik niet he, drie vijfden.
31
00:05:24,958 --> 00:05:27,416
- Mira?
- Ook niet, ze heeft een afspraak voor een echo.
32
00:05:27,708 --> 00:05:29,208
Moh-zeg!
33
00:05:29,541 --> 00:05:31,500
Als jij uw agenda
altijd laat open staan...
34
00:05:31,583 --> 00:05:33,041
Je bent toch niet zwanger?
35
00:05:34,083 --> 00:05:36,583
Hoe dat? Allee,
of ik moet heel zat geweest zijn.
36
00:05:37,333 --> 00:05:39,458
- Nee nee, galsteentjes.
- Weeral?
37
00:05:39,583 --> 00:05:42,166
Ja.
Hier, van dit weekend.
38
00:05:42,666 --> 00:05:44,291
Oh neen, Sam!
39
00:05:48,291 --> 00:05:49,750
Echt, kijk he.
40
00:05:50,041 --> 00:05:51,791
- Tot vanavond?
- Tot straks.
41
00:06:02,333 --> 00:06:03,291
Hey.
42
00:06:03,791 --> 00:06:05,125
Hij zit op de gang.
43
00:06:05,666 --> 00:06:06,583
Ah?
44
00:06:11,208 --> 00:06:12,750
Niet oké hé Sam.
45
00:06:13,875 --> 00:06:15,750
Slaan is nooit oké.
46
00:06:17,208 --> 00:06:18,000
Hey!
47
00:06:20,875 --> 00:06:23,291
- Kom, we zijn weg. Pak maar uw pull
- Ah wacht... Hier.
48
00:06:35,500 --> 00:06:37,166
Wat was de afspraak?
49
00:06:39,791 --> 00:06:42,083
- Niet op school.
- Niet op school.
50
00:06:44,208 --> 00:06:46,791
- Sorry he.
- Nee, van mij mag het maar...
51
00:06:47,708 --> 00:06:48,750
Allé kom.
52
00:06:56,583 --> 00:06:58,333
- Tot morgen.
- Tot morgen.
53
00:07:30,041 --> 00:07:32,041
Mama,
waar ligt de ontschminker?
54
00:07:32,125 --> 00:07:33,916
In uwe schminkzak?
55
00:07:35,250 --> 00:07:36,250
Ga je het eraf doen?
56
00:07:36,958 --> 00:07:38,583
Ja, ik ga herbeginnen.
57
00:07:38,708 --> 00:07:40,708
- Het is toch goed?
- Neen.
58
00:07:46,916 --> 00:07:48,916
Ik heb een flesje mee.
59
00:07:49,208 --> 00:07:51,291
Ik heb het 20 keer gezegd,
niets meebrengen.
60
00:07:51,375 --> 00:07:52,541
Hey Sam!
61
00:07:52,708 --> 00:07:55,541
- Amai zo mooi!
- Het is niet goed, hij gaat herbeginnen.
62
00:07:56,125 --> 00:07:57,250
- Moet ik helpen?
- Ja.
63
00:07:57,333 --> 00:07:58,583
Kom.
64
00:07:59,541 --> 00:08:01,541
- Welke film heb je gekozen?
- Wat denk je?
65
00:08:02,041 --> 00:08:03,500
Priscilla?
66
00:08:03,708 --> 00:08:05,708
Je kent hem ondertussen
al zeker vanbuiten?
67
00:08:08,041 --> 00:08:09,541
Zeg, dat is echt goed he die pruik?
68
00:08:09,666 --> 00:08:11,416
Ik mag hem van mama niet aandoen
op het schoolfeest.
69
00:08:11,625 --> 00:08:13,291
Sam, je bent een clown.
70
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
Ze zijn allemaal een clown.
71
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
En clowns hebben krulhaar
of geen haar.
72
00:08:17,708 --> 00:08:20,000
Dat kan ik ook nog doen.
Moet ik het afscheren?
73
00:08:20,166 --> 00:08:21,458
Nee.
74
00:08:21,541 --> 00:08:23,666
- Cava, cava, cola?
- Ja!
75
00:08:31,958 --> 00:08:33,416
En wat zegt de echo?
76
00:08:34,958 --> 00:08:36,083
Ik weet niet.
77
00:08:36,500 --> 00:08:37,916
Vlekjes.
78
00:08:42,375 --> 00:08:43,833
Op uw lever?
79
00:08:44,166 --> 00:08:45,291
Ja.
80
00:08:58,166 --> 00:09:00,833
Heeft hij zijn huiswerk-?
Sam, heb je uw huiswerk gemaakt?
81
00:09:00,958 --> 00:09:02,791
Ja. En we hebben lasagne gegeten.
82
00:09:03,500 --> 00:09:04,666
Ah, dat is goed.
83
00:09:17,250 --> 00:09:18,833
Moet ik meegaan?
84
00:09:19,958 --> 00:09:21,541
Naar dr. Desmet?
85
00:09:22,916 --> 00:09:25,875
Voor een keer dat ik alleen
met hem in een kamer kan zitten.
86
00:09:26,375 --> 00:09:28,166
Zou dat nu eigenlijk een homo zijn?
87
00:09:28,916 --> 00:09:31,000
Dr. Desmet, een homo denk je?
88
00:09:31,083 --> 00:09:32,833
Ik denk eigenlijk van niet.
89
00:09:39,375 --> 00:09:41,583
Ik ga niet rond de pot draaien,
Mira.
90
00:09:41,708 --> 00:09:42,958
Je bent zelf verpleegster.
91
00:09:43,625 --> 00:09:45,958
Dit is niet
wat je op een echo wil zien.
92
00:09:46,375 --> 00:09:47,666
Wat we gaan doen.
93
00:09:47,750 --> 00:09:49,750
Jij gaat beneden
je bloed laten trekken,
94
00:09:49,833 --> 00:09:51,416
ik regel ondertussen een scan.
95
00:09:51,500 --> 00:09:53,500
- Je weet het zijn?
- Ja.
96
00:09:54,208 --> 00:09:56,583
En na die scan
kom je direct weer naar hier. Oké?
97
00:09:57,375 --> 00:09:58,541
Oké.
98
00:10:02,208 --> 00:10:04,541
Ik moet niet eerst
terug langs het secretariaat?
99
00:10:05,375 --> 00:10:08,416
Kom terug naar mijn wachtkamer.
Ik pak u er wel tussen.
100
00:10:14,791 --> 00:10:16,458
Naar beneden
101
00:10:22,208 --> 00:10:24,750
’t Gaat terug een prik zijn.
Niet verschieten
102
00:10:29,916 --> 00:10:31,375
Gaat het?
103
00:10:32,416 --> 00:10:34,125
Ik ben blij, want anders...
104
00:10:43,625 --> 00:10:45,250
- Mira.
- Jasmine.
105
00:10:45,500 --> 00:10:46,833
- Ça va?
- Ja, ça va.
106
00:10:52,375 --> 00:10:54,458
- Vanbrabant Mira?
- Ja.
107
00:10:55,541 --> 00:10:57,458
Mevrouw, uw tas.
108
00:10:59,458 --> 00:11:00,875
Merci.
109
00:11:07,083 --> 00:11:09,083
Ik ga zo pipi moeten doen.
110
00:11:28,791 --> 00:11:31,083
Ik wil zo rap mogelijk chemo
opstarten.
111
00:11:32,875 --> 00:11:34,500
Kunnen we niet opereren?
112
00:11:36,500 --> 00:11:38,458
Met die uitzaaiingen...
113
00:13:14,875 --> 00:13:16,083
Goedemorgen.
114
00:13:16,375 --> 00:13:18,041
Niet verschieten, he.
115
00:13:19,208 --> 00:13:21,750
Geen paniek,
alles onder controle.
116
00:13:21,833 --> 00:13:23,208
Heb je je pijn gedaan?
117
00:13:24,958 --> 00:13:26,000
Nee?
118
00:13:29,666 --> 00:13:32,041
- Schaamtelijk.
- Och, dat is niet erg.
119
00:13:32,125 --> 00:13:34,083
Kom. Het is niet erg.
120
00:13:36,083 --> 00:13:37,541
- Heb je mij vast?
- Ja.
121
00:13:38,333 --> 00:13:39,916
Eén, twee...
122
00:13:43,916 --> 00:13:46,333
- Sta op mijn voeten.
- Whoa...
123
00:13:52,041 --> 00:13:54,291
Ik heb al een tijdje
niet meer gedanst.
124
00:13:59,291 --> 00:14:00,666
Dank je.
125
00:14:50,416 --> 00:14:51,958
16 maanden...
126
00:14:53,625 --> 00:14:56,416
De gemiddelde levensverwachting
voor dit type kanker.
127
00:14:58,166 --> 00:14:59,458
16 maanden.
128
00:15:00,208 --> 00:15:01,833
Jippie!
129
00:15:19,291 --> 00:15:21,291
Ik begrijp het niet.
130
00:15:31,750 --> 00:15:35,041
Kijk daarmee uit,
blijkbaar kun je er kanker van krijgen.
131
00:15:38,666 --> 00:15:40,041
Nee.
132
00:15:45,333 --> 00:15:48,083
En dan te bedenken dat ik nooit
op Tinder ben geweest in mijn leven.
133
00:15:49,458 --> 00:15:51,250
En je hebt nooit gerookt.
134
00:16:55,666 --> 00:16:58,125
Hoe leg je dit uit
aan een kind?
135
00:17:02,583 --> 00:17:05,000
En toen kwam er een tijger langs,
136
00:17:05,583 --> 00:17:08,583
en hij scheurde de aap
aan stukken.
137
00:17:09,125 --> 00:17:12,833
Toen kwam ik aan
en sprong op de tijger
138
00:17:12,916 --> 00:17:15,458
en galoppeerde mee
op zijn rug.
139
00:17:20,166 --> 00:17:22,208
Whoa, Sam!
140
00:17:22,458 --> 00:17:24,041
Mooie pruik.
141
00:17:24,125 --> 00:17:26,083
- Hij wacht op je.
- Oké.
142
00:17:26,166 --> 00:17:28,166
Hallo, Mira.
143
00:17:29,125 --> 00:17:30,500
Hoi, Christophe!
144
00:17:37,041 --> 00:17:39,250
Als je mocht kiezen,
aardappel of puree?
145
00:17:39,458 --> 00:17:40,333
Puree.
146
00:17:40,416 --> 00:17:43,291
En jij?
Frieten of kroketten?
147
00:17:43,500 --> 00:17:45,333
- Ik neem beide.
- Frieten voor mij.
148
00:17:45,416 --> 00:17:48,291
Frietjes?
Jij ook, zus?
149
00:17:48,583 --> 00:17:50,000
Frietjes.
150
00:17:50,166 --> 00:17:53,083
- Kroketten kunnen droog zijn.
- Ja, kroketten kunnen droog zijn.
151
00:17:54,166 --> 00:17:57,583
Toen we klein waren,
gaf mama ons elke dag frietjes.
152
00:17:59,041 --> 00:18:01,000
Toch, Mira?
Van de frituur.
153
00:18:01,583 --> 00:18:03,083
- Zo vaak?
- Ja.
154
00:18:03,125 --> 00:18:06,125
Eigenlijk weet ik het niet meer,
ze vertelde me dat.
155
00:18:06,791 --> 00:18:08,333
Is dat een nieuwe?
156
00:18:08,416 --> 00:18:11,291
Ja, mama gaf het me
voor mijn verjaardag.
157
00:18:11,875 --> 00:18:14,041
Hij is prachtig.
158
00:18:14,166 --> 00:18:16,166
En ik vind je froufrou mooi.
159
00:18:17,291 --> 00:18:19,500
Wim heeft me
een CD-speler gegeven,
160
00:18:19,583 --> 00:18:22,458
want hij zet alles
op zijn computer zet.
161
00:18:23,083 --> 00:18:24,875
Dus gaf hij hem aan mij.
162
00:18:25,041 --> 00:18:27,958
Kijk, als je hier drukt,
gaat hij open.
163
00:18:28,125 --> 00:18:30,791
Je stopt er een CD in
en sluit hem dan.
164
00:18:31,208 --> 00:18:33,000
- Wil je het zien?
- Ja.
165
00:18:33,083 --> 00:18:34,083
Kom maar kijken.
166
00:18:34,208 --> 00:18:36,375
Mira, wil je het zien?
Ik heb er nu twee.
167
00:18:36,583 --> 00:18:38,375
Mag ik eerst mijn taart opeten?
168
00:18:38,458 --> 00:18:40,750
Ja,
je kunt je taart eerst opeten.
169
00:18:42,500 --> 00:18:43,916
Hij is lekker, hè?
170
00:18:44,041 --> 00:18:46,041
Daisy heeft hem gemaakt.
171
00:18:49,375 --> 00:18:51,541
- Hoe is het op school?
- Goed.
172
00:18:51,708 --> 00:18:54,000
- Werk je hard?
- Ja.
173
00:18:54,166 --> 00:18:56,000
Concentreer je, het is belangrijk.
174
00:18:56,083 --> 00:18:58,375
Om later een diploma te halen.
175
00:18:58,541 --> 00:18:59,500
Het is waar, weet je.
176
00:19:15,666 --> 00:19:16,708
Wat is er aan de hand?
177
00:19:22,250 --> 00:19:23,666
Ik...
178
00:19:24,375 --> 00:19:26,208
Ik ben naar de dokter geweest.
179
00:19:26,416 --> 00:19:27,916
Dat weet je wel.
180
00:19:29,791 --> 00:19:33,416
Hij heeft me helemaal onderzocht.
181
00:19:34,791 --> 00:19:36,833
Mijn buik, mijn bloed...
182
00:19:37,708 --> 00:19:38,875
En...
183
00:19:39,750 --> 00:19:42,250
Hij zei:
"Het is niet goed."
184
00:19:46,125 --> 00:19:48,541
Ik weet niet
hoe ik je dit moet vertellen.
185
00:19:55,166 --> 00:19:57,041
Ik word erg ziek.
186
00:20:02,000 --> 00:20:05,125
Maar ze gaan me
veel medicijnen geven,
187
00:20:05,916 --> 00:20:08,208
veel dingen proberen.
188
00:20:10,541 --> 00:20:13,500
Maar ik zal erg moe zijn.
189
00:20:13,916 --> 00:20:15,916
Erg moe.
190
00:20:21,416 --> 00:20:26,208
En misschien zelfs
niet meer veel kunnen lachen.
191
00:21:33,125 --> 00:21:35,083
Word je kaal?
192
00:21:35,666 --> 00:21:37,791
Niet meteen,
ik heb geluk.
193
00:21:38,000 --> 00:21:41,333
Norian zegt dat je haar uitvalt
als je kanker hebt.
194
00:21:42,041 --> 00:21:43,791
Dat hangt af van de soort chemo.
195
00:21:43,875 --> 00:21:45,958
Je vertelt Norian
dat hij er niets van weet.
196
00:21:46,916 --> 00:21:48,958
Als je dat doet,
leen ik je mijn pruik.
197
00:21:49,083 --> 00:21:51,000
- Ja?
- Ik geef hem zelfs aan jou.
198
00:21:52,333 --> 00:21:54,458
Wat zou je dan dragen?
199
00:21:54,708 --> 00:21:56,375
Een andere.
200
00:21:58,916 --> 00:22:00,750
En je krijgt mijn haar.
201
00:22:02,000 --> 00:22:04,708
Laten we eens kijken
of blond haar je staat.
202
00:22:07,875 --> 00:22:09,166
Wat heb je gedaan?
203
00:22:09,500 --> 00:22:11,041
- Met wat?
- Mijn haar?
204
00:22:11,458 --> 00:22:13,000
Een vlecht.
205
00:22:15,333 --> 00:22:16,541
Zie ik er sexy uit?
206
00:22:16,916 --> 00:22:18,125
Ja.
207
00:22:22,625 --> 00:22:25,958
We speelden verstoppertje,
en met de dieren.
208
00:22:26,583 --> 00:22:28,666
- Met de dieren?
- Ja.
209
00:22:28,791 --> 00:22:32,166
- Welke dieren heeft hij?
- Schapen en kippen.
210
00:22:32,708 --> 00:22:34,375
Schapen ook?
211
00:22:37,416 --> 00:22:39,083
Dat is Ellen.
212
00:22:40,958 --> 00:22:42,958
Ik kom je vanavond halen.
213
00:22:45,333 --> 00:22:47,333
- Tot vanavond.
- Tot vanavond.
214
00:22:47,416 --> 00:22:49,666
Taxi voor u, meneer!
Klaar?
215
00:22:51,333 --> 00:22:52,750
Gaat het?
216
00:22:53,041 --> 00:22:54,875
Kan ik iets doen?
217
00:22:56,666 --> 00:22:59,666
Als ik verbrand ben,
neem dan een tattoo met mijn as.
218
00:23:00,291 --> 00:23:02,666
"Ik kom terug.
Hashtag niet"
219
00:23:02,833 --> 00:23:04,833
Wil je iets
van de winkel?
220
00:23:05,000 --> 00:23:06,166
Bel me, als je dat wilt.
221
00:23:06,416 --> 00:23:09,333
- Ik haal hem op.
- We zullen zien.
222
00:23:11,583 --> 00:23:13,416
Een Schweppes!
223
00:26:24,208 --> 00:26:26,208
Ik ben klaar, zullen we gaan?
224
00:26:26,916 --> 00:26:29,500
- Waarheen?
- Je zei dat je me zou brengen.
225
00:26:30,625 --> 00:26:33,000
Geen grapje, Rocco,
Ik kom te laat.
226
00:26:33,125 --> 00:26:36,041
- Ik heb het nog niet gewaxt.
- Doe het als je terug bent.
227
00:26:37,125 --> 00:26:40,458
Fuck,
Luc wordt boos.
228
00:26:44,250 --> 00:26:45,541
Waar staar je naar?
229
00:26:49,416 --> 00:26:51,416
Godverdomme...
230
00:26:51,958 --> 00:26:53,375
Hi.
231
00:26:58,916 --> 00:27:01,875
Ik was in de buurt,
en ik dacht...
232
00:27:03,500 --> 00:27:04,791
Hallo.
233
00:27:09,666 --> 00:27:11,375
Ik moet haar
naar haar werk brengen.
234
00:27:12,416 --> 00:27:15,250
- Ik ben over een half uur terug.
- Nee, het is oké.
235
00:27:16,000 --> 00:27:17,500
Ik wou juist...
236
00:27:18,666 --> 00:27:20,000
Ik heb geprobeerd.
237
00:27:20,750 --> 00:27:21,875
Ja.
238
00:27:22,750 --> 00:27:24,250
Juist, dan...
239
00:27:29,375 --> 00:27:32,041
- Wie was dat?
- Mijn zus.
240
00:27:32,958 --> 00:27:34,958
Heb je een zus?
241
00:27:37,125 --> 00:27:39,333
Een half uur, zei je?
242
00:27:44,083 --> 00:27:46,333
- 20 minuten.
- Ik zal op je wachten.
243
00:27:54,541 --> 00:27:56,125
Kom op, stap in!
244
00:28:07,416 --> 00:28:10,166
- Een biertje voor Rocco.
- Bedankt.
245
00:28:11,416 --> 00:28:13,416
En thee voor de dame.
246
00:28:14,333 --> 00:28:15,541
4 euro, alstublieft.
247
00:28:17,750 --> 00:28:19,291
Ja...
248
00:28:24,125 --> 00:28:25,125
Bedankt.
249
00:28:30,208 --> 00:28:32,416
- Alstublieft.
- Dank u.
250
00:28:35,625 --> 00:28:37,083
De volgende is voor mij.
251
00:28:39,333 --> 00:28:41,375
- Goede gezondheid.
- Goede gezondheid.
252
00:28:45,791 --> 00:28:48,291
Beter in je slokdarm
dan in je kont!
253
00:28:57,750 --> 00:28:59,541
Je ziet er goed uit.
254
00:29:03,750 --> 00:29:05,750
Ben je afgevallen?
255
00:29:13,708 --> 00:29:15,708
Het was Sam's verjaardag.
256
00:29:16,750 --> 00:29:18,125
Ja.
257
00:29:20,250 --> 00:29:21,916
Afgelopen woensdag.
258
00:29:23,250 --> 00:29:24,666
Negen jaar oud.
259
00:29:25,125 --> 00:29:26,333
Ja.
260
00:29:54,166 --> 00:29:55,166
Hoe gaat het met je?
261
00:29:57,166 --> 00:29:58,500
Goed.
262
00:30:05,625 --> 00:30:07,750
Ik wist niet
dat je een vriendin had.
263
00:30:08,583 --> 00:30:10,708
- Al twee jaar.
- Hoe heet ze?
264
00:30:10,833 --> 00:30:12,958
- Emmy.
- Emmy?
265
00:30:24,208 --> 00:30:26,083
Negen jaar oud...
266
00:30:27,666 --> 00:30:31,125
Toen ik negen was,
zat ik in mijn kamer in Eeklo.
267
00:30:31,458 --> 00:30:35,333
Ik bracht mijn dagen door
met het schrijven van kaarten naar mezelf
268
00:30:35,458 --> 00:30:38,958
en deed alsof ze van jou,
Mario of Christiane kwamen.
269
00:30:39,041 --> 00:30:40,250
Hou op.
270
00:30:40,500 --> 00:30:43,041
Als je kwam
om me schuldig te laten voelen...
271
00:30:43,291 --> 00:30:47,208
Wat kon ik doen?
Ik was 18. Ik had ook niemand.
272
00:31:10,875 --> 00:31:12,875
Ik heb kanker.
273
00:32:09,125 --> 00:32:10,708
Ik moet het op papier zetten,
274
00:32:10,791 --> 00:32:13,041
of het gaat via
de jeugdrechter.
275
00:32:23,750 --> 00:32:25,208
Chemo-emo.
276
00:32:25,458 --> 00:32:27,625
Ik weet zeker
dat ze er iets in zetten.
277
00:32:29,875 --> 00:32:32,458
Juist, andere hand.
278
00:33:23,250 --> 00:33:26,208
Heb je
coördinatieproblemen?
279
00:33:28,375 --> 00:33:29,333
Nee.
280
00:33:30,208 --> 00:33:31,791
Duizelingen?
281
00:33:35,708 --> 00:33:36,916
Nee.
282
00:33:41,083 --> 00:33:45,750
Uw MRI
is gepland voor morgen.
283
00:33:47,166 --> 00:33:49,333
Maar we zullen niet wachten
op de resultaten.
284
00:33:49,666 --> 00:33:51,791
Uw markers
zijn veel te hoog
285
00:33:51,916 --> 00:33:54,500
- en je klieren...
- Zwaardere chemo.
286
00:33:55,458 --> 00:33:56,541
Ja.
287
00:33:58,083 --> 00:33:59,791
Oxaliplatine.
288
00:34:03,916 --> 00:34:06,250
Maar je zei...
289
00:34:53,375 --> 00:34:54,708
Mama?
290
00:34:57,041 --> 00:34:58,458
Doe maar open.
291
00:35:07,291 --> 00:35:08,791
Hallo.
292
00:35:11,958 --> 00:35:14,958
Woont Mira hier?
293
00:35:15,166 --> 00:35:16,250
Ja.
294
00:35:16,500 --> 00:35:18,458
Mama,
we hebben bezoek!
295
00:35:19,750 --> 00:35:21,750
Hoeveel kinderen heeft ze?
296
00:35:22,041 --> 00:35:23,750
Slechts één, dacht ik.
Sam.
297
00:35:24,125 --> 00:35:26,291
Hemeltje!
298
00:35:27,208 --> 00:35:29,291
Hallo, kom binnen.
299
00:35:29,958 --> 00:35:30,916
Bedankt.
300
00:35:35,083 --> 00:35:36,500
Kom binnen.
301
00:35:50,666 --> 00:35:52,208
Je drinkt toch thee?
302
00:35:55,250 --> 00:35:57,166
Thee is geweldig.
303
00:35:57,458 --> 00:36:00,166
- Ik kan koffie zetten.
- Thee is prima.
304
00:36:01,291 --> 00:36:02,666
Thee is prima.
305
00:36:05,666 --> 00:36:06,708
Niet slecht...
306
00:36:07,416 --> 00:36:08,875
Mooie plek heb je.
307
00:36:09,208 --> 00:36:10,333
Bedankt.
308
00:36:12,041 --> 00:36:15,250
Ik zat te denken...
Je zei "Sam".
309
00:36:15,666 --> 00:36:17,833
Ik dacht dat het een jongen was.
310
00:36:18,541 --> 00:36:20,000
Dat is hij ook.
311
00:36:21,166 --> 00:36:22,500
Waar is hij?
312
00:36:23,083 --> 00:36:24,500
Is hij niet thuis?
313
00:36:30,750 --> 00:36:33,958
Ga en doe je schoenen aan,
het is bijna 2 uur.
314
00:36:37,750 --> 00:36:40,958
- Is hij naar een feestje of zo?
- Nee.
315
00:36:49,333 --> 00:36:52,041
- Wat?
- Eh, niets...
316
00:37:04,916 --> 00:37:07,250
Vertel me,
waar hebben jullie elkaar ontmoet?
317
00:37:08,250 --> 00:37:11,250
Op haar werk.
Ze is een danseres.
318
00:37:13,541 --> 00:37:15,458
Ze danst.
319
00:37:15,916 --> 00:37:17,083
Waar?
320
00:37:18,000 --> 00:37:20,166
Ik denk niet
dat je het zal kennen.
321
00:37:24,333 --> 00:37:25,208
Dat moet Mario zijn.
322
00:37:26,875 --> 00:37:28,166
Mario?
323
00:37:28,875 --> 00:37:31,791
- Wie is Mario?
- Mijn broer.
324
00:37:34,500 --> 00:37:37,666
- Hoeveel broers en zussen heb je nog...?
- Ik vertelde je over Mario.
325
00:37:38,166 --> 00:37:40,208
- Hij is een beetje...
- Een beetje wat?
326
00:37:40,291 --> 00:37:41,333
Je weet wel.
327
00:37:41,416 --> 00:37:43,333
- Er is een verrassing.
- Is dat zo?
328
00:37:46,666 --> 00:37:47,875
Sam?
329
00:37:48,166 --> 00:37:49,333
Louki!
330
00:37:49,791 --> 00:37:51,416
Ik zet hem neer.
331
00:37:51,791 --> 00:37:53,250
Hou hem vast.
332
00:37:56,333 --> 00:37:58,875
Ik hou van je make-up.
333
00:38:01,083 --> 00:38:02,708
Jas!
334
00:38:05,333 --> 00:38:06,458
Hallo, Mario.
335
00:38:06,708 --> 00:38:08,083
Hallo, Rocco.
336
00:38:09,250 --> 00:38:11,583
- Krijg ik geen hand?
- Tuurlijk.
337
00:38:12,791 --> 00:38:13,916
- Hoe gaat het?
- Goed.
338
00:38:14,000 --> 00:38:15,375
Hallo.
339
00:38:15,458 --> 00:38:17,166
Vind je het leuk
waar je nu woont?
340
00:38:17,333 --> 00:38:19,416
Hij woont er al 7 jaar.
341
00:38:19,833 --> 00:38:20,833
Ah ja.
342
00:38:21,041 --> 00:38:23,041
Ik was aan het wandelen
met Louki.
343
00:38:23,500 --> 00:38:25,208
Hij is de hond van de levensgroep.
344
00:38:25,958 --> 00:38:27,583
Wat is dat?
345
00:38:28,166 --> 00:38:29,875
Het is voor Sam.
346
00:38:30,125 --> 00:38:32,833
Sam danste zo goed
op het schoolfeest.
347
00:38:33,000 --> 00:38:37,083
Hij droeg een lange pruik,
vermomd als clown.
348
00:38:37,875 --> 00:38:38,916
Het was geweldig, huh?
349
00:38:40,250 --> 00:38:41,416
Wat is het?
350
00:38:43,125 --> 00:38:44,791
- Een geweer.
- Whoa!
351
00:38:45,708 --> 00:38:48,083
Kom op, wegwezen,
of hij is alleen weg.
352
00:38:48,375 --> 00:38:49,791
Als je terugkomt,
is er taart.
353
00:38:50,000 --> 00:38:52,083
We hebben het verdiend.
354
00:38:54,041 --> 00:38:54,833
Wacht op mij!
355
00:38:59,541 --> 00:39:00,833
Hij ziet er goed uit.
356
00:39:11,458 --> 00:39:13,125
Heb je pijn?
357
00:39:16,500 --> 00:39:17,541
Nee.
358
00:39:18,250 --> 00:39:19,833
Ik ben gewoon moe.
359
00:39:21,291 --> 00:39:23,291
Maar je moet niet meer
gaan werken toch?
360
00:39:23,375 --> 00:39:24,041
Nee.
361
00:39:25,500 --> 00:39:26,541
Het is nu mijn beurt.
362
00:39:29,416 --> 00:39:31,416
Ze werkt in de palliatieve zorg.
363
00:39:32,750 --> 00:39:33,958
Thuiszorg.
364
00:39:34,291 --> 00:39:36,291
Ah? Ik dacht dat je...
365
00:39:36,500 --> 00:39:38,333
Palliatieve thuiszorg.
366
00:39:38,416 --> 00:39:40,166
Ah, oké.
367
00:39:40,333 --> 00:39:41,750
Ik werk niet meer in het ziekenhuis.
368
00:39:41,833 --> 00:39:44,375
- Maar nog steeds in de palliatieve zorg?
- Ja.
369
00:39:44,875 --> 00:39:49,333
Het kan niet makkelijk zijn,
werken met mensen die...
370
00:39:53,333 --> 00:39:55,041
Die sterven.
371
00:39:56,333 --> 00:39:58,250
Ja, dat.
372
00:40:02,791 --> 00:40:04,708
Mario weet het nog niet.
373
00:40:11,416 --> 00:40:15,125
Toen Sam aan de andere kant
van de straat was,
374
00:40:15,208 --> 00:40:16,583
gooide ik hem.
375
00:40:16,750 --> 00:40:18,500
- Wat?
- Ja...
376
00:40:18,750 --> 00:40:20,125
Hij is een klein hondje...
377
00:40:20,458 --> 00:40:22,458
Ja...
378
00:40:23,333 --> 00:40:25,333
Het is niet waar, hè!
379
00:40:26,250 --> 00:40:27,833
Ze geloofde het.
380
00:40:27,958 --> 00:40:29,541
Je kunt niet met dieren gooien.
381
00:40:30,041 --> 00:40:31,666
Die hebben ook gevoelens.
382
00:40:33,250 --> 00:40:37,125
Ik dacht een week in de Ardennen
met de familie...
383
00:40:37,333 --> 00:40:38,500
De Ardennen?
384
00:40:38,708 --> 00:40:40,208
Het is nu of nooit.
385
00:40:40,583 --> 00:40:42,791
Als ik het nu niet doe...
386
00:40:43,708 --> 00:40:46,333
Eén keer in mijn leven,
Rocco, Mario,
387
00:40:46,458 --> 00:40:48,458
Sam, ik en Christiane.
388
00:40:49,833 --> 00:40:51,208
Meen je dat?
389
00:40:53,958 --> 00:40:56,041
Rocco gaat me vermoorden.
390
00:40:56,625 --> 00:40:59,750
Misschien,
maar het kan geen kwaad om het te vragen.
391
00:41:11,583 --> 00:41:12,875
Heb ik alles?
392
00:41:13,125 --> 00:41:14,500
Litican?
393
00:41:15,125 --> 00:41:16,750
Mijn medicijnen!
394
00:41:17,416 --> 00:41:18,541
Dafalgan?
395
00:41:18,625 --> 00:41:23,750
Ja, Litican, Tasectan, Lypanthyl,
Pantomed, Amlodipine,
396
00:41:24,250 --> 00:41:27,166
Kinine, Dafalgan, Tradonal,
thermometer,
397
00:41:27,250 --> 00:41:29,000
- Flow en Happinez.
- Check!
398
00:41:29,166 --> 00:41:31,166
Sam, ben je klaar?
399
00:41:32,166 --> 00:41:35,416
Het is geweldig dat Rocco het doet.
Ik had niet gedacht
400
00:41:35,791 --> 00:41:38,000
dat hij akkoord zou gaan
met je plan.
401
00:41:39,833 --> 00:41:41,833
Je hebt het hem gezegd,
toch?
402
00:41:42,083 --> 00:41:43,375
Wat?
403
00:41:43,916 --> 00:41:45,500
Mijn vinger zit vast!
404
00:41:46,000 --> 00:41:47,791
Het is niets.
405
00:41:48,083 --> 00:41:50,333
Wens me geluk,
ik zal het nodig hebben.
406
00:41:58,416 --> 00:42:00,166
- Mario.
- Hallo, Rocco.
407
00:42:00,250 --> 00:42:02,416
Wacht, dat zal ik doen.
408
00:42:02,916 --> 00:42:05,708
- Mario, veel plezier.
- Jij ook, Daisy.
409
00:42:06,458 --> 00:42:08,125
- Heb je je geld?
- Ja!
410
00:42:08,250 --> 00:42:11,416
We zullen ons best doen
om hem heelhuids terug te brengen!
411
00:42:11,541 --> 00:42:12,791
Ja, liefst.
412
00:42:16,166 --> 00:42:17,875
Waar is je lang haar?
413
00:42:18,416 --> 00:42:19,750
In mijn rugzak.
414
00:42:23,708 --> 00:42:27,166
- Er is geen clip voor mijn gordel.
- Niet nodig achterin.
415
00:42:43,583 --> 00:42:45,250
Sam, wil je er een?
416
00:42:48,166 --> 00:42:49,625
Hé, geen kruimels in mijn auto!
417
00:43:58,875 --> 00:44:00,833
Weet je zeker dat het hier is?
418
00:44:07,416 --> 00:44:10,791
- Het is donker.
- Je kunt niet veel zien.
419
00:44:13,458 --> 00:44:15,208
Hallo?
420
00:44:26,000 --> 00:44:28,125
Ah, mijn Vlaamse vrienden.
421
00:44:28,416 --> 00:44:30,958
Mira Vanbrabant, toch?
En familie.
422
00:44:31,208 --> 00:44:33,875
Welkom
in Hotel des Ardennes.
423
00:44:34,041 --> 00:44:35,208
Het beste in de streek.
424
00:44:35,375 --> 00:44:38,416
U zult wel moe zijn.
Laten we de sleutels uitdelen.
425
00:44:39,291 --> 00:44:42,291
Nummer 1. Beste kamer
voor de jongeman en zijn moeder?
426
00:44:42,375 --> 00:44:43,333
Zo.
427
00:44:45,666 --> 00:44:47,750
Hoeveel jurken heb je meegenomen?
428
00:44:47,833 --> 00:44:49,833
- Allemaal.
- Echt?
429
00:44:55,291 --> 00:44:57,291
Ik zal dat doen.
430
00:44:57,500 --> 00:44:58,458
Oké.
431
00:45:05,125 --> 00:45:07,208
Kom en ga liggen.
432
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
Wat een ongelooflijk bed!
433
00:45:13,125 --> 00:45:15,125
Ze heeft vast te veel geld.
434
00:45:20,541 --> 00:45:22,958
Ik kan me voorstellen
dat ik hier woon.
435
00:45:26,666 --> 00:45:28,666
Doe je laarzen uit.
436
00:45:41,041 --> 00:45:42,750
- Is je kamer mooi?
- Ja.
437
00:45:42,958 --> 00:45:45,291
- Mag ik eens komen kijken?
- Ja, we zitten in 1.
438
00:45:45,458 --> 00:45:46,875
Ik zit in 4.
439
00:45:48,916 --> 00:45:51,041
Moet ik nu mijn mooi pak aantrekken?
440
00:45:51,250 --> 00:45:53,250
Nee, dat is voor morgenavond.
441
00:45:53,875 --> 00:45:55,875
- Kun je het bewaren?
- Ja.
442
00:45:56,083 --> 00:45:57,458
Ja, dat kan ik.
443
00:45:57,833 --> 00:45:58,875
Het is beter zo.
444
00:45:58,958 --> 00:46:01,041
Ik moet er netjes uitzien.
445
00:46:01,500 --> 00:46:04,250
Of mama zal denken
dat ik een schooier ben.
446
00:46:06,083 --> 00:46:08,333
Ludovic's vader
had ook kanker,
447
00:46:08,458 --> 00:46:10,583
maar dat zou je nu niet weten.
448
00:46:13,208 --> 00:46:15,375
Ik hou van dit type onderbroek.
449
00:46:16,166 --> 00:46:18,291
Boxershorts zitten te los.
450
00:46:18,958 --> 00:46:21,291
Alles floept eruit,
daar hou ik niet van.
451
00:46:21,583 --> 00:46:23,416
Daisy zegt soms:
452
00:46:23,500 --> 00:46:26,000
"Doe dat gewoon"
en dat doe ik dan ook.
453
00:46:28,958 --> 00:46:31,166
Het is het welkomstdrankje.
454
00:46:31,875 --> 00:46:34,833
En voor de kleine,
geen alcohol natuurlijk.
455
00:46:35,125 --> 00:46:36,250
Alsjeblieft.
456
00:46:37,458 --> 00:46:39,041
Is er cola?
457
00:46:39,166 --> 00:46:40,916
Heb je cola?
458
00:46:41,083 --> 00:46:43,083
Cola?
Voor u, meneer?
459
00:46:43,250 --> 00:46:44,958
Ja, geen probleem.
460
00:46:46,083 --> 00:46:47,416
Als je wilt eten,
461
00:46:47,583 --> 00:46:49,750
er zijn enkele geweldige
restaurants in de buurt.
462
00:46:49,916 --> 00:46:52,958
Hier is de lijst.
Maak uw keuze.
463
00:46:53,125 --> 00:46:55,083
Ik zorg voor
de reservatie.
464
00:46:55,166 --> 00:46:58,500
Als ze weten dat Armand je gestuurd heeft,
krijg je een gratis dessert.
465
00:46:59,333 --> 00:47:01,958
Morgen dan kook ik.
466
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
Eend à l'orange.
467
00:47:05,208 --> 00:47:07,333
Ik hou van Dame blanche.
468
00:47:08,333 --> 00:47:10,166
En crème brûlée, ook.
469
00:47:10,416 --> 00:47:12,750
Het zijn desserts,
maar in het Frans.
470
00:47:12,958 --> 00:47:15,083
Vraag hem of er
een biljarttafel is.
471
00:47:15,666 --> 00:47:17,333
Speel je biljart?
472
00:47:18,125 --> 00:47:19,958
"Speel ik biljart?"
vraagt hij.
473
00:47:20,041 --> 00:47:22,666
Kan Messi tegen een voetbal trappen?
474
00:47:29,916 --> 00:47:31,250
Wow!
475
00:47:34,291 --> 00:47:36,291
Wow, ambiance in Wallonië.
476
00:47:36,541 --> 00:47:38,833
- Cola voor jou, toch?
- Ja.
477
00:47:39,666 --> 00:47:41,041
Rozenbottelthee.
478
00:47:43,666 --> 00:47:45,291
Een cola, bedankt.
479
00:47:45,666 --> 00:47:46,875
Bedankt.
480
00:47:47,916 --> 00:47:50,958
- Geef hem een kans om te spelen.
- Vergeet het, hij is in vorm.
481
00:47:56,916 --> 00:47:58,833
Ik dacht dat
dat de tafel daar stond.
482
00:47:58,958 --> 00:48:01,250
Ik pak een doek.
483
00:48:01,833 --> 00:48:03,833
- Gaat het?
- Natuurlijk.
484
00:48:05,625 --> 00:48:07,833
Ik haal nog een drankje voor je.
485
00:48:14,833 --> 00:48:15,875
Goede keuze, Mario!
486
00:48:16,791 --> 00:48:18,833
- Niet slecht, hè?
- Ja, goed.
487
00:48:19,625 --> 00:48:21,833
Er is veel goede muziek!
488
00:48:24,791 --> 00:48:27,583
- Kom op, jouw beurt.
- Ik laat je opnieuw beginnen.
489
00:48:27,833 --> 00:48:29,208
Omdat je mijn zus bent.
490
00:48:36,083 --> 00:48:38,250
Daar!
Ik zei het toch.
491
00:48:41,583 --> 00:48:42,750
Kom op, mama!
492
00:48:42,833 --> 00:48:43,500
Mira!
493
00:48:47,125 --> 00:48:48,375
Er zijn hier mensen.
494
00:48:57,375 --> 00:48:58,625
Kom op!
495
00:48:58,708 --> 00:48:59,791
In godsnaam!
496
00:49:09,041 --> 00:49:10,208
Kom, nonkel Mario!
497
00:50:06,791 --> 00:50:08,791
Kijk uit!
498
00:50:18,833 --> 00:50:21,208
Ik ga je kietelen!
499
00:50:45,166 --> 00:50:47,666
Heb je het nonkel Mario verteld?
500
00:50:49,833 --> 00:50:51,250
Over mijn kanker?
501
00:50:52,916 --> 00:50:54,166
Ja.
502
00:51:22,291 --> 00:51:24,291
Dat kind is echt niet normaal.
503
00:51:24,416 --> 00:51:25,916
Hij is nog maar een kind.
504
00:51:26,541 --> 00:51:28,416
Hoe zal het zijn
over 10 jaar?
505
00:51:28,916 --> 00:51:30,875
Ze zullen hem uitlachen
in de buurt.
506
00:51:31,041 --> 00:51:32,833
Waar heb je het over?
507
00:51:34,458 --> 00:51:36,166
Kun je niet slapen?
508
00:51:36,208 --> 00:51:38,208
Nee, ik heb te veel
cola gedronken.
509
00:51:38,916 --> 00:51:41,375
Ga zitten,
ik haal een stoel.
510
00:51:44,333 --> 00:51:46,750
Het is niet goed
om 's nachts cola te drinken.
511
00:51:47,208 --> 00:51:49,125
Er zit cafeïne in.
512
00:51:50,833 --> 00:51:52,458
Wil je een biertje?
513
00:51:52,833 --> 00:51:54,083
Ja, oké.
514
00:51:54,458 --> 00:51:55,458
Emmy.
515
00:51:57,416 --> 00:52:00,125
Daisy gaf me 50 euro.
516
00:52:00,625 --> 00:52:01,583
Wow.
517
00:52:02,125 --> 00:52:05,000
Ik zou haar snel aan de haak slaan
moest ik van jou zijn.
518
00:52:05,208 --> 00:52:08,125
Kan niet, ze is getrouwd.
Met Dirk.
519
00:52:10,291 --> 00:52:12,666
Hé, je bent een geweldige DJ.
520
00:52:12,750 --> 00:52:13,708
- Ben ik dat?
- Ja.
521
00:52:13,791 --> 00:52:15,750
Zou ik een DJ kunnen zijn?
522
00:52:16,875 --> 00:52:19,166
Je kunt een hoop
geld verdienen.
523
00:52:19,833 --> 00:52:21,916
Het zijn allemaal janetten.
524
00:52:22,791 --> 00:52:24,541
Wat, het is toch waar?
525
00:52:24,833 --> 00:52:27,666
Bollen pakken en muziek opleggen.
Amai, zo moeilijk.
526
00:52:27,750 --> 00:52:29,791
Ik had een geweldige avond.
527
00:52:29,916 --> 00:52:32,791
- Echt waar?
- Ja, het was zo leuk.
528
00:52:32,916 --> 00:52:35,208
Je broer
heeft zich ook geamuseerd.
529
00:52:36,708 --> 00:52:38,291
Samen weggaan.
530
00:52:38,583 --> 00:52:39,500
Ja!
531
00:52:39,708 --> 00:52:41,958
Dat zouden we vaker moeten doen.
532
00:52:42,083 --> 00:52:44,416
Vorig jaar,
ging ik naar de kust.
533
00:52:44,750 --> 00:52:47,166
Het jaar daarvoor,
gingen we naar Frankrijk.
534
00:52:47,291 --> 00:52:51,000
En vier jaar daarvoor,
ben ik naar Corsica geweest.
535
00:52:51,541 --> 00:52:53,750
Ben je al naar Corsica geweest?
536
00:53:00,750 --> 00:53:02,000
Ik wel.
537
00:53:12,458 --> 00:53:13,583
Hoi.
538
00:53:30,166 --> 00:53:32,125
Ik werd dronken met Mario
gisterenavond.
539
00:53:32,208 --> 00:53:33,416
Echt waar?
540
00:53:33,750 --> 00:53:35,291
Hier, op het terras.
541
00:53:38,916 --> 00:53:41,291
- Ik ga...
- Ik ga...
542
00:53:41,708 --> 00:53:44,125
Ik goa a me a moile
tegen de dampuurte plakken!
543
00:53:44,208 --> 00:53:45,708
- Voila.
- Is het goed?
544
00:53:45,791 --> 00:53:47,000
Een beetje meer oefening.
545
00:53:49,166 --> 00:53:51,041
Waar was ik gebleven?
546
00:53:57,208 --> 00:53:58,791
Wil je er één?
547
00:54:00,250 --> 00:54:02,333
Het is goed gerief hoor.
548
00:54:12,583 --> 00:54:13,958
Sorry.
549
00:54:15,958 --> 00:54:16,833
Gaat het?
550
00:54:37,375 --> 00:54:39,375
Zou je me geloven
551
00:54:39,958 --> 00:54:42,375
dat dit
mijn eerste keer in een hotel is?
552
00:54:50,375 --> 00:54:51,791
Wat?
553
00:54:52,250 --> 00:54:53,083
Niets.
554
00:54:59,875 --> 00:55:02,666
Hoe lang is het geleden
sinds je Christiane zag?
555
00:55:06,500 --> 00:55:08,500
Weet je waar ze woont?
556
00:55:10,875 --> 00:55:12,333
In Brussel.
557
00:55:18,041 --> 00:55:18,916
Hier.
558
00:55:25,041 --> 00:55:27,041
De laatste keer dat ik
Christiane zag,
559
00:55:27,125 --> 00:55:29,333
ging ze een café openen,
in Brussel.
560
00:55:29,833 --> 00:55:31,291
Ik ging haar opzoeken.
561
00:55:31,791 --> 00:55:33,916
Het eerste wat ze me vroeg
562
00:55:34,083 --> 00:55:36,291
- na elkaar niet gezien te hebben
voor 5 jaar -
563
00:55:36,416 --> 00:55:38,958
was of ik haar
haar wat geld kon lenen!
564
00:55:40,333 --> 00:55:43,250
Ik ging weg,
einde verhaal!
565
00:55:45,750 --> 00:55:47,416
Ik kwam hier voor jou.
566
00:55:47,666 --> 00:55:49,250
Je bent mijn zus,
je hebt kanker.
567
00:55:51,166 --> 00:55:53,166
Ik ben hier niet gekomen voor...
568
00:56:08,666 --> 00:56:12,166
En het zijn mijn zaken niet,
maar je moet op je kind letten.
569
00:56:12,416 --> 00:56:15,625
Moedig zijn gedrag niet aan.
Hoe zal het eindigen?
570
00:56:15,833 --> 00:56:18,166
Mensen zullen hem uitlachen!
571
00:56:26,791 --> 00:56:28,708
Ik had naar Marokko
moeten gaan met jou.
572
00:56:29,333 --> 00:56:31,708
Dan had ik tenminste leren surfen.
573
00:56:32,000 --> 00:56:35,250
Rustig aan,haal diep adem.
574
00:56:35,875 --> 00:56:39,583
Hé, je kunt het alleen maar proberen.Je bent er nu.
575
00:56:39,750 --> 00:56:42,333
Wat heb je te verliezen?Mira?
576
00:56:44,041 --> 00:56:45,416
Mira?
577
00:56:46,333 --> 00:56:47,958
Hallo?
578
00:56:48,666 --> 00:56:50,958
- Mira, kun je me horen?
- Ja.
579
00:56:51,416 --> 00:56:52,875
- Mira?
- Ja!
580
00:58:36,041 --> 00:58:37,625
Wil je koffie?
581
00:58:38,625 --> 00:58:39,958
Ik ben er net aan het maken.
582
00:59:00,500 --> 00:59:02,708
Blijf je daar gewoon staan?
583
00:59:50,041 --> 00:59:52,125
- Wie zingt dit?
- Sandra Kim.
584
00:59:52,208 --> 00:59:54,083
- Cool!
- Ja, hè?
585
01:00:15,125 --> 01:00:17,125
En hoe is alles?
586
01:00:19,666 --> 01:00:21,750
Heb je je kind meegenomen?
587
01:00:23,875 --> 01:00:27,416
Hoe oud is hij?
Zes? Zeven?
588
01:00:28,250 --> 01:00:29,500
Negen.
589
01:00:35,708 --> 01:00:37,250
Dat is geweldig.
590
01:00:48,875 --> 01:00:50,875
Ik kom je iets vragen.
591
01:00:53,375 --> 01:00:55,875
De laatste keer
dat we elkaar zagen...
592
01:00:56,875 --> 01:01:00,125
Ik was zo blij
dat je me kwam opzoeken.
593
01:01:00,958 --> 01:01:02,708
We hebben alleen maar gevochten.
594
01:01:07,916 --> 01:01:09,916
Het moet tien jaar geleden zijn.
595
01:01:10,458 --> 01:01:12,333
Tien jaar.
596
01:01:13,541 --> 01:01:16,750
Dan geen nieuws, niets.
Tien jaar.
597
01:01:22,416 --> 01:01:26,666
Je wilde me niet zien.
Dat moest ik respecteren.
598
01:01:27,958 --> 01:01:30,083
De plaatsingsdienst
zei hetzelfde:
599
01:01:30,166 --> 01:01:32,500
"Mevrouw,
ze zijn allebei volwassen."
600
01:01:33,041 --> 01:01:36,125
- Je hebt er drie.
- Ja, Mario ook.
601
01:01:36,416 --> 01:01:38,250
Maar dat is anders.
602
01:01:39,791 --> 01:01:41,208
Ja.
603
01:01:42,041 --> 01:01:44,958
- Mario is anders.
- Ja, hij is anders.
604
01:01:54,000 --> 01:01:55,916
Mario doet het goed.
605
01:01:56,666 --> 01:01:58,000
Hij is...
606
01:02:00,375 --> 01:02:02,958
Hij is zo gelukkig
waar hij nu woont.
607
01:02:03,666 --> 01:02:06,000
Elke maand,
stuur ik hem 30 euro.
608
01:02:07,583 --> 01:02:10,583
Zijn hele leven lang, 30 euro.
609
01:02:12,166 --> 01:02:14,166
Je moet dat kunnen hé.
610
01:02:15,041 --> 01:02:16,916
Je moet dat kunnen.
611
01:02:18,291 --> 01:02:19,958
Ik was 16.
612
01:02:20,125 --> 01:02:22,333
Net 16 toen ik
zwanger werd van Rocco.
613
01:02:22,916 --> 01:02:25,000
Zijn vader heeft me gedumpt.
614
01:02:25,291 --> 01:02:29,583
Daar was ik, een kind met een baby.
Kun je je dat voorstellen?
615
01:02:29,833 --> 01:02:33,083
Ik ben niet gekomen
om ruzie te maken.
616
01:02:33,166 --> 01:02:35,250
Ik ben niet begonnen.
617
01:02:36,458 --> 01:02:37,958
Of wel?
618
01:02:42,166 --> 01:02:43,708
Nou?
619
01:02:51,291 --> 01:02:53,583
Denk je dat ik niet geleden heb?
620
01:02:54,000 --> 01:02:58,833
Denk je dat ik niet heb geleden
toen ze mijn kinderen meenamen?
621
01:02:59,833 --> 01:03:03,666
Het is het ergste
dat je ooit kan overkomen.
622
01:03:04,416 --> 01:03:07,375
- Het ergste.
- Het ergste?
623
01:03:07,500 --> 01:03:09,083
Ja, het ergste.
624
01:03:09,166 --> 01:03:12,125
Maar hoe kun je dat weten?
625
01:03:12,333 --> 01:03:15,291
Als je kwam
om me schuldig te laten voelen...
626
01:03:16,333 --> 01:03:17,666
Amai.
627
01:03:19,125 --> 01:03:20,875
Jij kunt praten.
628
01:03:21,791 --> 01:03:25,250
Ik heb mijn kleinzoon
niet eens gezien in 9 jaar.
629
01:03:25,458 --> 01:03:28,500
Je wilde je kinderen niet,
maar je wilt wel je kleinzoon.
630
01:03:28,916 --> 01:03:30,208
Zwijg!
631
01:03:30,333 --> 01:03:32,458
Zwijg verdomme!
632
01:03:32,666 --> 01:03:34,750
Je weet niet
hoe het voor mij is!
633
01:03:34,833 --> 01:03:37,125
Je komt je gewoon moeien.
634
01:03:37,166 --> 01:03:39,333
Waarom kun je
de dingen niet laten rusten?
635
01:03:39,500 --> 01:03:41,458
Waarom maak je altijd
alles kapot?
636
01:03:41,750 --> 01:03:43,291
Je maakt me kapot!
637
01:03:43,583 --> 01:03:45,958
Ga weg, teef!
638
01:03:59,208 --> 01:04:00,375
Mama?
639
01:04:02,208 --> 01:04:03,291
Mama!
640
01:04:23,041 --> 01:04:24,208
Nonkel Rocco!
641
01:04:25,458 --> 01:04:26,500
Nonkel Rocco!
642
01:04:27,708 --> 01:04:29,708
Wil je dat ik een dokter bel?
643
01:04:31,083 --> 01:04:32,666
Nee, het is goed, bedankt.
644
01:04:36,708 --> 01:04:38,375
Ik heb mijn Litican niet genomen.
645
01:04:39,375 --> 01:04:41,916
Als je iets nodig hebt,
ik ben hier.
646
01:04:47,500 --> 01:04:49,916
Als ik mijn
mijn Litican niet neem...
647
01:04:53,916 --> 01:04:54,958
Je weet het, of niet?
648
01:04:58,250 --> 01:05:00,416
Ga Nonkel Mario zoeken.
649
01:05:00,708 --> 01:05:01,541
Ga.
650
01:05:07,833 --> 01:05:09,083
We gaan naar huis.
651
01:05:09,541 --> 01:05:10,916
Naar huis?
652
01:05:11,791 --> 01:05:13,791
We zijn er net.
653
01:05:20,458 --> 01:05:21,583
Voel je je niet lekker?
654
01:05:26,666 --> 01:05:28,208
We zullen ons valies pakken.
655
01:05:31,458 --> 01:05:33,416
We zullen ons valies pakken.
656
01:05:52,958 --> 01:05:55,791
Onze eerste keer in een hotel,
verdomme!
657
01:05:57,541 --> 01:06:02,166
- Als ze zich niet lekker voelt...
- Ze heeft voor vier dagen geboekt.
658
01:06:02,708 --> 01:06:04,958
Jij bent niet degene die betaalt.
659
01:06:08,708 --> 01:06:10,500
Krijg de klere!
660
01:06:12,833 --> 01:06:14,833
Je bent een rare, dat ben je.
661
01:06:15,958 --> 01:06:19,041
Eerst wil je niet komen,
nu wil je niet weg.
662
01:06:20,041 --> 01:06:21,166
Ik wil wel weg.
663
01:06:21,708 --> 01:06:23,666
We gaan weg, kijk.
664
01:06:24,166 --> 01:06:25,708
Oh mijn god!
665
01:06:25,833 --> 01:06:27,208
Kom je?
666
01:06:46,083 --> 01:06:47,416
- Sam?
- Ja?
667
01:06:47,833 --> 01:06:48,958
We gaan weg.
668
01:06:49,500 --> 01:06:51,500
We gaan niet naar oma.
669
01:06:52,208 --> 01:06:54,166
Ik wilde
haar mijn tekening geven.
670
01:06:54,333 --> 01:06:56,333
We komen een andere keer terug,
beloofd.
671
01:06:56,708 --> 01:06:57,833
Wanneer?
672
01:06:59,958 --> 01:07:01,958
En we zouden samen eten.
673
01:07:03,000 --> 01:07:04,666
Maak het niet te ingewikkeld.
674
01:07:05,041 --> 01:07:07,000
We pakken onze spullen
en gaan.
675
01:07:07,250 --> 01:07:08,916
- Maar...
- Kom op.
676
01:07:19,791 --> 01:07:21,125
Ik weet het niet...
677
01:07:21,708 --> 01:07:23,708
Misschien in haar kamer.
678
01:07:24,416 --> 01:07:25,958
Laten we dan naar haar kamer gaan.
679
01:07:26,125 --> 01:07:28,125
Mira, kijk eens wie er is!
680
01:07:30,708 --> 01:07:32,250
Ze is te vroeg gekomen.
681
01:07:32,833 --> 01:07:34,166
Wat doe jij hier?
682
01:07:36,166 --> 01:07:38,583
Waarom heb je me dat niet verteld?
683
01:07:38,916 --> 01:07:42,083
Lieverd,
ik hoop dat je beter wordt.
684
01:07:42,250 --> 01:07:43,416
Ze wist het niet!
685
01:07:43,541 --> 01:07:45,166
Ze was geschrokken
dat je kanker hebt!
686
01:07:45,250 --> 01:07:46,875
Krijg je chemo?
687
01:07:47,708 --> 01:07:49,708
Je kunt hier niet blijven.
688
01:07:50,708 --> 01:07:51,666
Sam?
689
01:07:52,083 --> 01:07:53,250
Is dit Sam?
690
01:07:53,458 --> 01:07:54,458
Wie is dat?
691
01:07:54,791 --> 01:07:57,208
- Je bent zo groot...
- Dit is Christiane, mijn moeder.
692
01:07:58,000 --> 01:07:58,833
Mijn oma?
693
01:07:59,291 --> 01:08:02,500
Ja, ik ben je oma.
694
01:08:05,958 --> 01:08:07,541
Niet te geloven.
695
01:08:09,000 --> 01:08:12,333
- Wat doe jij hier?
- Ze kwam gedag zeggen.
696
01:08:13,000 --> 01:08:14,041
Rocco...
697
01:08:17,041 --> 01:08:18,875
Heb jij dit geregeld?
698
01:08:20,291 --> 01:08:21,583
Gelukkige families, huh?
699
01:08:22,291 --> 01:08:24,250
Waarom niet?
Rocco zal toegeven.
700
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
Goed, ik zal...
701
01:08:33,250 --> 01:08:35,750
Ik zal de hapjes klaarmaken.
702
01:08:37,125 --> 01:08:38,416
Excuseer mij.
703
01:08:47,333 --> 01:08:48,625
Rocco!
704
01:08:50,333 --> 01:08:51,583
Rocco!
705
01:08:51,708 --> 01:08:54,583
- Doe niet zo dom, ga terug.
- Pak je koffer, we gaan weg.
706
01:08:55,416 --> 01:08:58,708
Blijf hier.
Je zou met je zus kunnen praten!
707
01:08:58,791 --> 01:09:00,083
Met mijn zus praten?
708
01:09:00,166 --> 01:09:02,958
Ik ben niet degene die liegt
en dingen verstopt!
709
01:09:04,250 --> 01:09:06,916
Ik ben geen marionet
aan wiens touwtjes je kunt trekken!
710
01:09:07,083 --> 01:09:08,791
- Ik wilde alleen...
- Godverdomme!
711
01:09:11,833 --> 01:09:13,833
Je was acht, Mira!
712
01:09:14,708 --> 01:09:16,041
Acht jaar oud!
713
01:09:16,208 --> 01:09:18,208
Mario was nog geen vijf!
714
01:09:18,291 --> 01:09:20,750
Waar was ze?
In het café, de hele dag!
715
01:09:25,833 --> 01:09:29,708
Op een dag stond ze voor de deur.
En ik was degene die opendeed!
716
01:09:29,833 --> 01:09:31,208
Ze kwamen voor jou!
717
01:09:31,291 --> 01:09:33,041
"Om ons te helpen",
zeiden ze!
718
01:09:33,125 --> 01:09:36,666
Ze namen jullie mee,
Mario naar The Lovie, jij naar Eeklo.
719
01:09:36,833 --> 01:09:38,208
En ik?
720
01:09:40,708 --> 01:09:43,125
18 jaar oud,
zoek het zelf maar uit!
721
01:09:43,583 --> 01:09:45,291
Ze is geen moeder!
722
01:09:45,875 --> 01:09:47,458
Ze is nooit een moeder geweest!
723
01:09:50,666 --> 01:09:51,791
Rocco...
724
01:09:52,250 --> 01:09:53,500
Rocco!
725
01:10:07,833 --> 01:10:09,250
Hij komt terug.
726
01:10:19,833 --> 01:10:21,458
De eend is heerlijk.
727
01:10:21,583 --> 01:10:23,208
Ik heb het nog nooit eerder gehad.
728
01:10:23,958 --> 01:10:27,291
Kip is ook goed.
Vol-au-vent is kip.
729
01:10:28,000 --> 01:10:30,541
- Heb je ooit eend gegeten, mama?
- Ja.
730
01:10:39,541 --> 01:10:41,250
Wat doe je voor de kost?
731
01:10:41,500 --> 01:10:43,041
Ik werk in de horeca.
732
01:10:43,166 --> 01:10:44,958
Ze is danseres.
733
01:10:59,416 --> 01:11:00,416
Ah...
734
01:11:02,250 --> 01:11:04,083
Je kwam terug.
735
01:11:08,416 --> 01:11:10,041
Heb je gedronken?
736
01:11:53,500 --> 01:11:54,791
Ik ben hier voor jou.
737
01:11:55,708 --> 01:11:57,000
Omdat je het me vroeg.
738
01:12:00,666 --> 01:12:03,083
Ik zal niet met haar praten.
739
01:12:22,208 --> 01:12:23,291
Nee, bedankt.
740
01:12:34,500 --> 01:12:36,916
- Ik kan beter gaan.
- Ga zitten.
741
01:12:49,916 --> 01:12:51,916
Woon je hier graag?
742
01:12:52,250 --> 01:12:54,083
Je moet goed Frans spreken
om hier te wonen.
743
01:12:55,291 --> 01:12:57,000
Wat vind je van zijn pruik?
744
01:12:57,833 --> 01:12:59,041
Ik hou van de froufrou.
745
01:13:01,125 --> 01:13:02,458
Ja, het is mooi.
746
01:13:03,541 --> 01:13:06,916
Heb je je eigen make-up gedaan?
Ook je ogen?
747
01:13:07,125 --> 01:13:08,833
Je deed het echt goed.
748
01:13:08,916 --> 01:13:09,708
Emmy...
749
01:13:12,375 --> 01:13:13,750
Ben je vaak zo verkleed?
750
01:13:15,208 --> 01:13:16,875
Sam is niet verkleed.
751
01:13:19,083 --> 01:13:21,416
- Hij ziet eruit als een meisje.
- Christiane...
752
01:13:22,500 --> 01:13:23,791
Wat?
753
01:13:27,625 --> 01:13:29,875
Oma
is er nog niet aan gewend.
754
01:13:33,166 --> 01:13:35,041
Je maakt een jannette van hem.
755
01:14:00,291 --> 01:14:01,291
Sam?
756
01:14:04,083 --> 01:14:05,541
Sam, doe open!
757
01:14:17,750 --> 01:14:20,083
Je bent boos,
maar ik wil dat je naar buiten komt.
758
01:14:25,916 --> 01:14:27,416
Laat me met rust.
759
01:14:34,333 --> 01:14:36,333
Ik probeerde alleen maar te helpen.
760
01:14:36,625 --> 01:14:39,166
Je bent de laatste persoon
die mag praten
761
01:14:39,250 --> 01:14:40,791
over hoe een kind op te voeden!
762
01:14:48,791 --> 01:14:50,083
Sorry.
763
01:15:15,750 --> 01:15:17,750
Ik ga naar het toilet.
764
01:15:30,791 --> 01:15:32,208
Ga je nu al weg?
765
01:15:50,166 --> 01:15:52,208
De desserts...
766
01:16:37,541 --> 01:16:39,083
Ik wil hier weg.
767
01:16:45,958 --> 01:16:47,958
Niemand vertelt me ooit iets.
768
01:16:48,791 --> 01:16:50,625
Oma is dom,
Nonkel Rocco is dom,
769
01:16:50,708 --> 01:16:52,875
de hele familie is dom.
770
01:16:57,875 --> 01:16:59,208
En ik haat jou.
771
01:17:10,083 --> 01:17:12,666
- Mijn jongen...
- Ik ben geen jongen!
772
01:17:18,666 --> 01:17:20,125
Er is geen fucking manier
773
01:17:20,208 --> 01:17:23,125
dat ze gaat zorgen voor
die jongen, zelfs voor een dag.
774
01:17:24,166 --> 01:17:26,708
Fucking Christiane.
775
01:17:46,666 --> 01:17:47,750
Hier.
776
01:17:49,916 --> 01:17:51,500
Wil je een stoel?
777
01:17:51,916 --> 01:17:53,083
Hoi.
778
01:17:53,625 --> 01:17:54,958
Goedemorgen.
779
01:17:56,291 --> 01:17:58,458
De bedden hier
zijn echt geweldig.
780
01:17:59,375 --> 01:18:02,541
Met dit,
moet je heel voorzichtig zijn
781
01:18:02,791 --> 01:18:05,000
om niet te hard te gooien,
begrepen?
782
01:18:05,333 --> 01:18:07,916
- Niet te hard.
- Ja, ik weet het, ik kan vissen.
783
01:18:11,958 --> 01:18:14,250
Sam! Mario!
Wie gaat er met mij mee?
784
01:18:15,041 --> 01:18:17,208
- Wat gaan we doen?
- Vissen.
785
01:18:18,708 --> 01:18:20,000
Dan ga ik mee!
786
01:18:20,250 --> 01:18:23,666
Maar je zult moeten uitleggen
hoe het moet.
787
01:18:23,958 --> 01:18:26,041
Sam? Kom je vissen?
788
01:18:26,666 --> 01:18:29,541
Maar geen jurken
en geen lang haar.
789
01:18:29,791 --> 01:18:33,041
Gewoon een stel jongens. Jij, Mario en ik.
Geen vrouwen nodig.
790
01:18:33,333 --> 01:18:34,458
Zeg!
791
01:18:36,250 --> 01:18:37,583
Wat zeg je ervan?
792
01:18:56,750 --> 01:18:58,083
Nou, nou.
793
01:19:17,000 --> 01:19:19,166
De haak doorboort hun lip, toch?
794
01:19:19,375 --> 01:19:20,500
Zou jij dat leuk vinden?
795
01:19:20,666 --> 01:19:22,166
Vissen voelen het niet.
796
01:19:22,333 --> 01:19:23,583
Vissen voelen niets.
797
01:19:23,750 --> 01:19:25,041
- Wie zegt dat?
- Rocco.
798
01:19:25,125 --> 01:19:26,750
Toch, Rocco?
799
01:19:28,250 --> 01:19:29,583
Je schrikt ze af.
800
01:19:30,916 --> 01:19:32,708
Vissen is zo dom!
801
01:19:36,375 --> 01:19:38,916
- Hier, maar laat ze niet vallen.
- Oké.
802
01:19:57,916 --> 01:19:59,208
Jongens!
803
01:20:03,250 --> 01:20:05,833
Vis in stilte
of ga ergens anders heen.
804
01:20:10,375 --> 01:20:12,375
Kom je, nonkel Mario?
805
01:20:19,708 --> 01:20:21,041
Wacht op mij, Sam!
806
01:20:21,333 --> 01:20:23,333
Blijf bij de vijver!
807
01:20:33,416 --> 01:20:36,000
Dat is niet mogelijk,
ik ben in de Ardennen.
808
01:20:37,375 --> 01:20:38,833
Sorry.
809
01:20:39,083 --> 01:20:42,333
Kan het niet
twee of drie dagen later,
810
01:20:42,541 --> 01:20:44,458
of volgende week?
811
01:20:47,375 --> 01:20:49,208
Wat wees de scan uit?
812
01:21:00,500 --> 01:21:02,958
Nee, mijn coördinatie is prima.
813
01:21:15,750 --> 01:21:17,833
- Alles in orde?
- Ja, ja.
814
01:21:20,958 --> 01:21:23,083
Zullen we naar buiten gaan?
815
01:21:29,666 --> 01:21:30,791
Verder.
816
01:21:32,250 --> 01:21:33,458
Verder.
817
01:21:40,291 --> 01:21:43,041
Nonkel Mario!
Kijk, een vlot!
818
01:21:46,125 --> 01:21:48,125
- We kunnen gaan varen.
- Ja.
819
01:21:56,833 --> 01:21:58,708
- Ga maar!
- Oké!
820
01:22:01,583 --> 01:22:03,125
Kom op, Nonkel Mario!
821
01:22:04,500 --> 01:22:06,833
Ik zal dat niet altijd doen.
822
01:22:07,750 --> 01:22:10,875
Nog een jaar, maximaal,
en dan stop ik.
823
01:22:11,833 --> 01:22:13,791
Ik ben geen 20 meer.
824
01:22:14,333 --> 01:22:15,541
En dan?
825
01:22:16,375 --> 01:22:18,458
Ik weet het nog niet.
826
01:22:19,166 --> 01:22:21,208
Werken bij de Colruyt,
of zoiets.
827
01:22:22,333 --> 01:22:24,166
En we gaan misschien trouwen.
828
01:22:24,708 --> 01:22:26,458
- Echt?
- Ja.
829
01:22:26,833 --> 01:22:28,958
Hij heeft me al
zes keer gevraagd.
830
01:22:29,958 --> 01:22:30,875
Echt?
831
01:22:32,166 --> 01:22:35,458
Zes keer,
maar hij was elke keer dronken.
832
01:22:35,833 --> 01:22:37,833
Toch denk ik dat... ja.
833
01:22:43,875 --> 01:22:45,375
Ik mag jou wel.
834
01:23:07,708 --> 01:23:09,250
Mario!
835
01:23:10,500 --> 01:23:12,541
Vang het touw, Sam!
836
01:23:15,500 --> 01:23:16,791
Vang het touw!
837
01:23:18,458 --> 01:23:19,916
Sam!
838
01:23:20,958 --> 01:23:22,041
Godverdomme!
839
01:23:33,208 --> 01:23:34,708
Het is Rocco.
840
01:23:36,666 --> 01:23:38,500
Mis je me nu al, huh?
841
01:23:45,583 --> 01:23:46,708
Wat?
842
01:23:48,375 --> 01:23:50,250
Nee, Rocco!
843
01:23:52,500 --> 01:23:53,958
Oh, nee!
844
01:23:54,375 --> 01:23:55,666
Armand!
845
01:23:57,416 --> 01:24:01,416
Er is een probleem
met de kleine jongen.
846
01:24:02,208 --> 01:24:03,916
Wat is er aan de hand?
847
01:24:18,125 --> 01:24:19,208
Mario?
848
01:24:19,458 --> 01:24:21,625
- Waar is hij?
- In deze kamer.
849
01:24:27,166 --> 01:24:28,083
Sam?
850
01:24:35,041 --> 01:24:37,166
Lieverd. Ben je in orde?
851
01:24:42,125 --> 01:24:43,291
Heb je pijn?
852
01:24:44,208 --> 01:24:46,166
- Heeft hij pijn?
- Nee.
853
01:24:51,458 --> 01:24:54,000
Je zoon heeft geluk gehad.
Niet veel water in zijn longen,
854
01:24:54,458 --> 01:24:56,375
maar we willen
hem vannacht hier houden.
855
01:24:56,541 --> 01:24:59,083
We geven hem antibiotica,
voor de zekerheid.
856
01:25:00,333 --> 01:25:02,875
Kan ik vannacht bij hem blijven?
857
01:25:03,041 --> 01:25:04,708
Ja, natuurlijk.
858
01:25:15,208 --> 01:25:16,250
Alles is in orde.
859
01:25:16,666 --> 01:25:17,625
Hij is in orde.
860
01:25:21,625 --> 01:25:22,541
Hij is in orde.
861
01:25:22,791 --> 01:25:24,000
Alles komt goed.
862
01:25:26,916 --> 01:25:29,875
Ik kan hier slapen.
Ga jij maar terug naar het hotel.
863
01:25:31,250 --> 01:25:33,166
Mag ik met Armand mee?
864
01:25:33,291 --> 01:25:36,125
Hij heeft een R4,
en ik heb er nog nooit in gezeten.
865
01:25:36,500 --> 01:25:39,166
Mag hij mee in jouw auto?
866
01:25:39,291 --> 01:25:40,750
Ja, natuurlijk.
867
01:25:46,208 --> 01:25:47,500
Waar is Rocco?
868
01:25:49,416 --> 01:25:52,416
Nog steeds in zijn auto.
Hij durft er niet uit te komen.
869
01:26:37,666 --> 01:26:38,458
Hij is in orde.
870
01:26:54,208 --> 01:26:55,166
Het spijt me.
871
01:27:43,250 --> 01:27:44,250
Het is in orde.
872
01:27:46,833 --> 01:27:48,166
Het spijt me.
873
01:28:17,041 --> 01:28:19,041
Hebben vissen zenuwen?
874
01:28:19,500 --> 01:28:21,250
Hebben ze zenuwen?
875
01:28:22,500 --> 01:28:24,500
Ik weet het niet.
Waarom?
876
01:28:25,416 --> 01:28:27,083
Nonkel Rocco zegt van niet.
877
01:28:28,166 --> 01:28:30,666
Als nonkel Rocco het zegt,
moet het waar zijn.
878
01:28:31,375 --> 01:28:32,583
Ja, natuurlijk.
879
01:28:43,041 --> 01:28:45,458
Geef me je handje.
880
01:28:47,833 --> 01:28:49,916
We hebben een vlot gevonden.
881
01:28:54,041 --> 01:28:55,125
Wie?
882
01:28:55,916 --> 01:28:57,166
Ik en Mario.
883
01:28:59,083 --> 01:29:01,791
We zouden naar Engeland varen.
884
01:29:03,125 --> 01:29:06,750
- Om wat te doen?
- Om te dansen met Billie Eilish.
885
01:29:14,916 --> 01:29:17,375
Wanneer gaan we naar huis?
886
01:29:17,791 --> 01:29:18,875
Morgen.
887
01:29:28,083 --> 01:29:31,166
Een Dyane is als een 2CV,
maar dan anders.
888
01:29:31,625 --> 01:29:33,208
De koplampen zijn anders.
889
01:29:33,500 --> 01:29:35,583
Daisy reed in een 2CV.
890
01:29:35,791 --> 01:29:38,000
- Dit is voor jou.
- Bedankt.
891
01:29:38,125 --> 01:29:41,875
Veilige reis naar huis.
Misschien zien we je nog eens.
892
01:29:43,166 --> 01:29:44,583
Misschien.
893
01:29:45,166 --> 01:29:47,958
- Dank u voor al uw hulp.
- Graag gedaan.
894
01:29:48,458 --> 01:29:49,708
Ik zal dat dragen.
895
01:29:49,916 --> 01:29:52,083
- Waar is het kind?
- Iets gaan afgeven.
896
01:29:52,375 --> 01:29:54,416
Ik moet plassen!
897
01:29:54,583 --> 01:29:55,750
Dag.
898
01:31:42,958 --> 01:31:45,208
- Ging het goed?
- Ja.
899
01:32:03,208 --> 01:32:05,291
Kom hier, jij.
900
01:32:05,791 --> 01:32:07,083
Moe?
901
01:32:41,875 --> 01:32:44,333
Wat zullen we volgend weekend doen?
902
01:33:32,583 --> 01:33:34,500
Hier,
pak wat je besteld hebt.
903
01:33:34,583 --> 01:33:36,041
Proost!
904
01:33:39,750 --> 01:33:42,125
- Nou?
- Ik ben nerveus.
905
01:33:42,375 --> 01:33:43,666
Neem een biertje.
906
01:33:43,791 --> 01:33:45,416
De toiletten waren zo druk!
907
01:33:45,500 --> 01:33:48,500
- Maak je geen zorgen, je bent op tijd.
- Is hij nerveus?
908
01:33:48,791 --> 01:33:50,041
Minder nerveus dan ik.
909
01:33:50,250 --> 01:33:54,333
Dat waren de kinderen
in juffrouw Peggy's klas!
910
01:33:55,750 --> 01:33:57,666
Goed gedaan, allemaal!
911
01:33:58,500 --> 01:34:00,041
Oké, en nu
912
01:34:00,250 --> 01:34:02,875
wil ik al jullie aandacht...
913
01:34:03,000 --> 01:34:05,541
voor Sam Drakim!
914
01:34:23,083 --> 01:34:24,375
Wat?
915
01:34:24,625 --> 01:34:26,166
Nog nooit een meisje gezien?
916
01:34:33,708 --> 01:34:35,208
Voor mam!
917
01:38:02,208 --> 01:38:06,208
Ondertiteling:
Tongues Untied
56090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.