Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:37,482 --> 00:06:38,859
Is this all you got?
2
00:06:39,067 --> 00:06:42,154
What do you mean, "all"?
That's from Dubai.
3
00:06:42,320 --> 00:06:44,364
All the chicks there wear that.
4
00:06:45,198 --> 00:06:46,575
That's from Dubai?
5
00:06:47,909 --> 00:06:50,620
They wear plastic crap like this?
6
00:06:50,829 --> 00:06:52,622
Come off it, bro.
7
00:06:52,831 --> 00:06:56,084
- Show me the real stuff.
- There's no real or fake.
8
00:06:56,251 --> 00:06:59,337
It's all there.
If you don't want it, piss off.
9
00:06:59,921 --> 00:07:01,923
I don't have time. Here.
10
00:07:02,090 --> 00:07:04,426
I know you got stuff hidden away.
11
00:07:06,511 --> 00:07:08,346
Ali, I need some jewelry.
12
00:07:08,471 --> 00:07:11,892
Something nice.
I'm not dating a 16-year-old.
13
00:07:12,434 --> 00:07:14,352
Be glad I don't whip your ass.
14
00:07:14,519 --> 00:07:17,522
I know about you guys
reselling my stuff.
15
00:07:17,689 --> 00:07:19,649
Don't be paranoid.
We talked about this.
16
00:07:20,192 --> 00:07:21,776
I sell shoes now.
17
00:07:21,943 --> 00:07:23,570
My lock-up is full of 'em.
18
00:07:24,362 --> 00:07:27,365
I came all this way,
so show me the good stuff.
19
00:07:27,490 --> 00:07:29,159
- It's for a gift.
- A gift?
20
00:07:30,619 --> 00:07:31,453
You swear?
21
00:07:32,245 --> 00:07:33,413
I never swear.
22
00:07:33,622 --> 00:07:35,040
Trust me.
23
00:07:35,707 --> 00:07:38,919
You can trust me.
I'm not some random guy.
24
00:07:40,545 --> 00:07:42,214
You're lucky I like you.
25
00:07:42,380 --> 00:07:43,840
- Same here.
- Come on.
26
00:07:44,257 --> 00:07:46,593
That's more like it, Ali.
27
00:07:47,552 --> 00:07:52,182
I send lots of people here, you know?
"Go see my guy Ali."
28
00:07:53,016 --> 00:07:54,935
I deserve a cut.
29
00:07:58,355 --> 00:08:00,607
I say: "If you go to Ali's,
30
00:08:00,774 --> 00:08:03,193
say Kaleb sent you."
They never do.
31
00:08:03,360 --> 00:08:04,527
What?
32
00:08:05,654 --> 00:08:06,738
Wow...
33
00:08:09,574 --> 00:08:11,201
What's all this?
34
00:08:11,409 --> 00:08:13,203
You interested in animals?
35
00:08:13,662 --> 00:08:16,539
Sure I'm interested in all this stuff.
36
00:08:18,166 --> 00:08:20,877
- You sell this?
- I sell everything.
37
00:08:21,044 --> 00:08:23,463
Ali Express!
I was around first!
38
00:08:24,047 --> 00:08:26,258
I'm sure they stole my name.
39
00:08:28,593 --> 00:08:31,179
Wow, it looks so dope!
40
00:08:31,346 --> 00:08:32,347
Be careful.
41
00:08:32,973 --> 00:08:36,268
Yeah, I know.
I was gonna open a reptile zoo.
42
00:08:36,434 --> 00:08:40,397
I don't give a shit.
Here, earrings. 80 euros.
43
00:08:44,567 --> 00:08:45,944
What a mutha!
44
00:08:46,069 --> 00:08:48,154
Yeah, it eats a lot.
45
00:08:48,321 --> 00:08:50,282
It's 50.
Both for 100, OK?
46
00:08:51,658 --> 00:08:53,326
It's not moving. It's dead.
47
00:08:53,493 --> 00:08:54,411
What?
48
00:08:54,577 --> 00:08:55,453
Bullshit.
49
00:08:55,620 --> 00:08:56,955
It's not moving.
50
00:08:57,122 --> 00:08:59,082
It needs more space.
51
00:08:59,457 --> 00:09:01,418
Look, it's fine.
52
00:09:01,584 --> 00:09:02,502
80.
53
00:09:02,669 --> 00:09:04,963
100. Yes or no?
54
00:09:05,964 --> 00:09:07,257
- Yes.
- OK.
55
00:09:07,424 --> 00:09:08,758
So, pay me.
56
00:09:12,637 --> 00:09:13,805
Careful.
57
00:09:14,306 --> 00:09:16,558
Yeah, yeah. I'm a pro.
58
00:09:16,725 --> 00:09:18,852
It might be poisonous, I swear.
59
00:09:19,019 --> 00:09:20,770
I told you not to swear.
60
00:09:21,187 --> 00:09:22,397
Up to you.
61
00:09:23,273 --> 00:09:24,649
I'll take you home.
62
00:09:25,567 --> 00:09:26,609
Let's go.
63
00:09:26,776 --> 00:09:27,736
See you.
64
00:10:15,784 --> 00:10:17,202
Guys, lend a hand.
65
00:10:18,119 --> 00:10:19,788
Let me help you, Mrs. Zhao.
66
00:10:24,959 --> 00:10:26,211
We got you!
67
00:10:29,881 --> 00:10:31,049
Give me your bag.
68
00:10:31,216 --> 00:10:32,133
Hey!
69
00:10:32,550 --> 00:10:34,969
What's this? What're you doing?
70
00:10:35,678 --> 00:10:37,555
- Get off!
- Fuck!
71
00:10:38,390 --> 00:10:39,307
Manners!
72
00:10:39,891 --> 00:10:41,017
Don't play the cop.
73
00:10:41,184 --> 00:10:43,978
I have to play the cop.
You play the jerk!
74
00:10:44,145 --> 00:10:47,148
- Don't trash the place, fool!
- I didn't.
75
00:10:47,440 --> 00:10:50,026
- It wasn't you?
- It's already dirty.
76
00:10:50,485 --> 00:10:52,737
- Who did this?
- It's her job.
77
00:10:54,322 --> 00:10:56,449
- Beat it.
- We pay for all that.
78
00:10:56,616 --> 00:10:57,867
You pay, do you?
79
00:10:58,076 --> 00:11:00,370
Come on, Kaleb, give me my bag.
80
00:11:00,787 --> 00:11:02,288
We said it's confiscated.
81
00:11:02,455 --> 00:11:03,331
Piss off.
82
00:11:04,457 --> 00:11:05,917
Firecrackers? You kid!
83
00:11:06,584 --> 00:11:07,752
Jerk.
84
00:11:07,919 --> 00:11:09,379
Sorry, Mrs. Zhao.
85
00:11:09,546 --> 00:11:12,048
- Always breaking, dirtying...
- Not me.
86
00:11:12,215 --> 00:11:13,758
I'm trying to help.
87
00:11:14,759 --> 00:11:15,802
I do my best.
88
00:11:17,720 --> 00:11:19,347
- Fuck!
- See?
89
00:11:19,931 --> 00:11:20,765
Stop!
90
00:11:22,517 --> 00:11:23,435
Run along.
91
00:11:29,399 --> 00:11:31,234
That pisses me off.
92
00:11:31,526 --> 00:11:33,194
My hoodie's screwed.
93
00:11:33,611 --> 00:11:35,363
It fuckin' stinks.
94
00:11:37,991 --> 00:11:39,242
Damn light!
95
00:11:40,118 --> 00:11:41,244
Fuck!
96
00:12:04,142 --> 00:12:05,018
Mathys...
97
00:12:06,769 --> 00:12:08,229
Whose bikes?
98
00:12:08,396 --> 00:12:09,647
What?
99
00:12:10,064 --> 00:12:11,107
You steal 'em?
100
00:12:12,775 --> 00:12:15,570
- I found them at the back.
- For God's sake!
101
00:12:15,737 --> 00:12:18,156
I told you not to steal locally.
102
00:12:18,323 --> 00:12:21,659
I borrowed 'em.
People don't ask for them back.
103
00:12:21,826 --> 00:12:23,161
I see 'em and take 'em.
104
00:12:28,082 --> 00:12:29,292
It's not fixed?
105
00:12:29,459 --> 00:12:30,668
What do you think?
106
00:12:31,544 --> 00:12:32,837
I think not.
107
00:12:43,681 --> 00:12:44,807
Shit.
108
00:12:47,227 --> 00:12:48,520
Fuck!
109
00:12:49,812 --> 00:12:52,732
Mathys, put 'em in your lock-up.
110
00:12:52,899 --> 00:12:54,651
Don't get me involved!
111
00:12:54,817 --> 00:12:56,819
Yeah, you're right, sorry.
112
00:12:57,570 --> 00:12:58,821
I swear I'll return 'em.
113
00:12:58,988 --> 00:13:00,031
Don't swear.
114
00:13:00,198 --> 00:13:03,451
I promise I'll return 'em
to their owners.
115
00:13:03,868 --> 00:13:05,453
I need you for the sneakers.
116
00:13:05,828 --> 00:13:06,871
So, concentrate on that.
117
00:13:07,038 --> 00:13:08,414
Focus!
118
00:13:09,123 --> 00:13:10,458
What have we got?
119
00:13:10,875 --> 00:13:13,044
So, we have
120
00:13:13,461 --> 00:13:15,547
Aurรฉlie: Air Force One.
121
00:13:15,713 --> 00:13:17,048
Yeah. Size 8.
122
00:13:17,215 --> 00:13:18,508
OK, order them.
123
00:13:19,300 --> 00:13:21,844
Silvio: Yeezy 350.
124
00:13:23,388 --> 00:13:26,474
- What color?
- Sesame, but that's not a color.
125
00:13:26,641 --> 00:13:28,726
I don't have 'em.
We'll see later.
126
00:13:29,227 --> 00:13:30,520
Then, there's Toumani.
127
00:13:30,687 --> 00:13:33,606
- The TNs?
- Yeah, I keep running into him.
128
00:13:33,773 --> 00:13:35,900
He's getting more and more aggressive.
129
00:13:36,234 --> 00:13:37,360
Here!
130
00:13:38,903 --> 00:13:39,821
Shit!
131
00:13:42,740 --> 00:13:44,367
- Great.
- Not great.
132
00:13:44,993 --> 00:13:46,744
- The box is fucked.
- What?
133
00:13:46,911 --> 00:13:49,038
It's fucked. It's soaking wet.
134
00:13:49,205 --> 00:13:52,166
Who cares? He wants the sneakers,
not the box.
135
00:13:52,333 --> 00:13:54,460
He has boxes to the ceiling.
136
00:13:54,627 --> 00:13:57,630
That's not the issue.
We gotta do a quality job.
137
00:13:57,797 --> 00:13:59,757
I want everything to be nice n' clean.
138
00:13:59,924 --> 00:14:00,842
Period.
139
00:14:01,009 --> 00:14:03,595
So, find me a new box
and he'll get 'em.
140
00:14:04,429 --> 00:14:06,431
Clean like your hoodie?
141
00:14:06,598 --> 00:14:09,767
- It stinks, bro.
- Shut up. I know.
142
00:14:24,365 --> 00:14:26,284
I'm sick of this.
143
00:14:47,138 --> 00:14:48,389
Shit!
144
00:14:48,556 --> 00:14:51,059
- What did I say about Mom's stuff?
- What?
145
00:14:51,517 --> 00:14:54,187
Don't put it
in fuckin' boxes like that.
146
00:14:54,604 --> 00:14:56,314
It's not for the trash.
147
00:14:56,648 --> 00:14:57,815
You're crazy.
148
00:15:10,119 --> 00:15:11,746
Shit!
149
00:15:26,469 --> 00:15:29,389
Sorry.
She messes everything up.
150
00:15:29,555 --> 00:15:32,100
Pain in the ass!
OK, handsome?
151
00:15:33,851 --> 00:15:35,728
Everyone's still alive?
152
00:15:35,895 --> 00:15:38,856
"Yeah, Kaleb, thanks!"
You're welcome, guys.
153
00:15:39,857 --> 00:15:42,235
I'll deal with that crazy bitch.
154
00:15:47,657 --> 00:15:49,367
That's nice n' clean.
155
00:16:06,134 --> 00:16:09,637
Guys, look who I brought you.
156
00:16:17,145 --> 00:16:19,063
Aren't you fine?
157
00:16:21,441 --> 00:16:22,692
I'll call ya Rihanna.
158
00:16:23,443 --> 00:16:25,445
You're so beautiful, my beauty.
159
00:16:26,988 --> 00:16:29,073
Don't be jealous, guys.
160
00:16:29,240 --> 00:16:31,909
Welcome her.
I'll put you there for now.
161
00:16:32,910 --> 00:16:34,078
A nice box...
162
00:16:37,415 --> 00:16:39,917
You're rude. So rude.
163
00:16:40,084 --> 00:16:42,253
I gave you a good home.
164
00:16:42,879 --> 00:16:45,506
I treated you the same.
No respect!
165
00:17:17,622 --> 00:17:18,956
Hold on...
166
00:17:26,756 --> 00:17:28,007
Go on.
167
00:17:32,220 --> 00:17:33,596
It's only temporary.
168
00:17:33,763 --> 00:17:36,599
Tonight, I'll make you a 5-star home.
169
00:17:41,270 --> 00:17:41,979
Manon!
170
00:17:43,481 --> 00:17:44,649
Where are you?
171
00:17:49,237 --> 00:17:51,823
Why turn everything off
in my room again?
172
00:17:51,989 --> 00:17:56,035
I've told you. I got rare species.
They need humidity, warmth...
173
00:17:56,244 --> 00:17:57,787
Talk, don't yell.
174
00:17:57,954 --> 00:18:00,289
You could kill 'em, doing that.
175
00:18:00,748 --> 00:18:02,667
I don't have time. Move.
176
00:18:02,834 --> 00:18:05,002
No. Listen, it's important.
177
00:18:05,169 --> 00:18:07,672
- Important? Your bugs?
- Yeah.
178
00:18:07,839 --> 00:18:08,923
- Move!
- No.
179
00:18:09,298 --> 00:18:11,551
- Move!
- No. What's your problem?
180
00:18:15,763 --> 00:18:17,682
It costs a fortune in electricity.
181
00:18:17,849 --> 00:18:19,559
Plus the repairs.
182
00:18:19,851 --> 00:18:21,644
So, stop the repair work!
183
00:18:21,811 --> 00:18:23,855
I'll have the cash,
I'll handle it.
184
00:18:24,021 --> 00:18:25,523
Handle what?
185
00:18:26,065 --> 00:18:27,316
Handle this place.
186
00:18:27,525 --> 00:18:30,695
- I'll be selling some great pairs soon.
- Look.
187
00:18:30,862 --> 00:18:33,948
I'd love you to buy this place,
but you're broke.
188
00:18:35,449 --> 00:18:37,201
- Wait...
- 2 years!
189
00:18:37,368 --> 00:18:41,205
The place is falling apart.
We have to sell it.
190
00:18:41,372 --> 00:18:43,833
I won't sell. Ever!
191
00:18:44,709 --> 00:18:47,044
All the memories of Mom...
192
00:18:47,503 --> 00:18:49,547
Move on, for fuck's sake.
193
00:18:49,672 --> 00:18:53,134
You don't need the money.
You just wanna pile it up.
194
00:18:53,301 --> 00:18:55,177
- Do it elsewhere.
- Yeah!
195
00:18:55,344 --> 00:18:59,432
I'm sick of working for cash.
I want to set up my own business.
196
00:18:59,599 --> 00:19:01,559
- Who d'you think you are?
- And you?
197
00:19:01,684 --> 00:19:02,435
Who are you?
198
00:19:03,394 --> 00:19:05,187
Loser. Look at you!
199
00:19:05,354 --> 00:19:07,315
You're the loser. Look at you!
200
00:19:09,817 --> 00:19:10,651
OK?
201
00:19:10,818 --> 00:19:13,863
- Can I carry on?
- What about Claudia?
202
00:19:14,363 --> 00:19:16,365
Shit. Is her thing today?
203
00:19:16,532 --> 00:19:18,534
Yes, her "thing" is today.
204
00:19:18,868 --> 00:19:20,828
One more hour's work...
205
00:19:23,080 --> 00:19:24,373
Look, Kaleb...
206
00:19:24,540 --> 00:19:26,417
So fuckin' selfish.
207
00:19:37,345 --> 00:19:38,346
Yo, Kaleb.
208
00:19:38,763 --> 00:19:41,432
- OK, Toumani?
- Yeah, you good?
209
00:19:41,599 --> 00:19:43,601
I'm sick of waiting
for my sneakers.
210
00:19:43,768 --> 00:19:45,728
- Tomorrow.
- You always say that.
211
00:19:45,895 --> 00:19:47,438
No, they're ready,
212
00:19:47,605 --> 00:19:50,399
but the box is fucked.
It's gotta be clean.
213
00:19:50,566 --> 00:19:52,068
Look at my feet.
214
00:19:53,277 --> 00:19:54,362
I look like a bum.
215
00:19:54,528 --> 00:19:57,073
Don't you have another pair?
216
00:19:57,239 --> 00:20:00,034
- Sure, but they're not TNs.
- So?
217
00:20:00,201 --> 00:20:02,370
So? Everyone calls me TN
218
00:20:02,536 --> 00:20:03,746
'cause I wear TNs.
219
00:20:03,913 --> 00:20:06,666
Toumani Ngannou!
TN! It's my signature!
220
00:20:07,208 --> 00:20:09,418
- I always wear TNs.
- OK.
221
00:20:09,585 --> 00:20:11,003
- Till I die.
- OK.
222
00:20:11,170 --> 00:20:13,255
- Is that clear?
- Yeah, stop it.
223
00:20:13,422 --> 00:20:14,548
Maggie, heel!
224
00:20:16,550 --> 00:20:18,427
- Don't forget.
- No, tomorrow.
225
00:20:19,303 --> 00:20:20,763
No-one calls you TN.
226
00:20:27,895 --> 00:20:28,938
Here you are.
227
00:20:30,064 --> 00:20:30,940
Have a drink.
228
00:20:31,482 --> 00:20:33,150
I'll have some juice.
229
00:20:35,903 --> 00:20:38,280
- Oh, Kaleb, my boy!
- OK, Claudia?
230
00:20:38,447 --> 00:20:39,490
Fine.
231
00:20:40,074 --> 00:20:41,784
- Good to see you.
- You OK?
232
00:20:41,951 --> 00:20:44,954
- Everyone's here.
- Everyone will miss you.
233
00:20:45,121 --> 00:20:46,914
Well, what can I say?
234
00:20:47,748 --> 00:20:49,333
So, you're not too sad
to be leaving?
235
00:20:49,500 --> 00:20:52,003
With the prices here...
236
00:20:52,169 --> 00:20:55,172
Over there, I'll pay the same
and have a yard.
237
00:20:55,339 --> 00:20:56,716
If you're happy, I'm happy.
238
00:20:56,882 --> 00:20:59,343
Well, you can come visit us.
239
00:20:59,844 --> 00:21:01,595
I brought you a little...
240
00:21:02,221 --> 00:21:05,516
- What is it?
- A gift to remember us by.
241
00:21:05,683 --> 00:21:08,519
I won't be far away.
I'll be here!
242
00:21:08,686 --> 00:21:10,604
I know.
It's so you think of me.
243
00:21:11,063 --> 00:21:13,024
Your mom, God rest her soul...
244
00:21:13,190 --> 00:21:15,985
I'm sure she's proud
of what you've become.
245
00:21:17,361 --> 00:21:19,613
I'll put them on now, OK?
246
00:21:20,197 --> 00:21:21,490
Look...
247
00:21:26,120 --> 00:21:28,122
Great. Perfect.
248
00:21:36,881 --> 00:21:37,757
Love you!
249
00:21:37,923 --> 00:21:40,342
- I got it all over you.
- That's OK.
250
00:21:58,277 --> 00:21:59,403
Stop cheating.
251
00:22:00,738 --> 00:22:03,866
- Press the circle.
- Shut your mouth.
252
00:22:04,033 --> 00:22:07,078
- Press the circle there.
- Fuck off!
253
00:22:07,244 --> 00:22:09,747
- You do the same thing.
- I don't care.
254
00:22:09,914 --> 00:22:11,791
Hey, what're you doing?
255
00:22:11,957 --> 00:22:14,794
- Don't smoke in front of the old folks.
- OK!
256
00:22:14,960 --> 00:22:16,962
Want 'em to rat on you
to your dad?
257
00:22:17,129 --> 00:22:18,672
I'll play the winner.
258
00:22:21,092 --> 00:22:23,177
You really show no respect.
259
00:22:23,344 --> 00:22:25,012
Young people today!
260
00:22:25,930 --> 00:22:27,014
Hi, everyone.
261
00:22:30,184 --> 00:22:31,435
Everything OK?
262
00:22:33,145 --> 00:22:34,188
Little Aguilar!
263
00:22:34,355 --> 00:22:35,981
- How are you?
- Good, you?
264
00:22:36,148 --> 00:22:38,359
Still boxing?
Float like a butterfly,
265
00:22:38,526 --> 00:22:39,568
sting like a bee?
266
00:22:40,861 --> 00:22:43,447
I quit boxing.
I do MMA now.
267
00:22:43,864 --> 00:22:45,074
What's MMA?
268
00:22:45,241 --> 00:22:47,952
It's like boxing,
but more violent, in a cage.
269
00:22:49,245 --> 00:22:51,205
- For savages.
- Yeah.
270
00:22:51,372 --> 00:22:53,666
I'm a lion, not a butterfly or bee.
271
00:22:54,208 --> 00:22:56,293
- But champs don't smoke.
- Right.
272
00:22:56,877 --> 00:22:58,796
You need to stop, too.
273
00:22:59,338 --> 00:23:00,631
Watch out.
274
00:23:00,798 --> 00:23:01,715
So long.
275
00:23:03,592 --> 00:23:05,928
- He kills me!
- I play the winner.
276
00:23:06,387 --> 00:23:07,680
But it crashed.
277
00:23:08,806 --> 00:23:10,224
Let go of the joystick!
278
00:23:10,391 --> 00:23:11,350
Stop it or I'll hit you.
279
00:23:14,478 --> 00:23:16,230
Sorry, I'll clean up.
280
00:23:16,397 --> 00:23:18,023
It was his fault.
281
00:23:32,830 --> 00:23:34,582
For fuck's sake!
282
00:23:34,748 --> 00:23:36,417
She busts my balls!
283
00:23:37,501 --> 00:23:38,878
I'm sorry, guys.
284
00:23:39,044 --> 00:23:42,006
I'll cut off her braids
and make her eat 'em!
285
00:23:51,140 --> 00:23:53,058
You must be fuckin' frozen.
286
00:23:54,351 --> 00:23:55,519
I'm so sorry.
287
00:23:58,689 --> 00:24:00,065
You there, girl?
288
00:24:00,566 --> 00:24:01,901
You're cold.
289
00:24:02,318 --> 00:24:03,527
Where are you?
290
00:24:08,657 --> 00:24:10,284
Where are you hiding?
291
00:24:11,076 --> 00:24:11,911
Easy.
292
00:24:15,039 --> 00:24:17,875
C'mon, show yourself. It's Uncle Kaleb.
293
00:24:18,042 --> 00:24:19,543
What...
294
00:24:45,986 --> 00:24:46,904
You're not here!
295
00:24:47,321 --> 00:24:49,406
You're not here! Fuck!
296
00:25:12,096 --> 00:25:13,889
You gotta be shitting me.
297
00:25:21,772 --> 00:25:22,982
Wow...
298
00:25:57,433 --> 00:25:58,350
Fuck!
299
00:25:58,517 --> 00:25:59,727
Manon!
300
00:26:00,311 --> 00:26:02,604
Sorry.
Did we wake you?
301
00:26:03,939 --> 00:26:05,149
It's a drill.
302
00:26:05,316 --> 00:26:06,317
Well, it's 11.
303
00:26:06,483 --> 00:26:07,985
Sleep well?
304
00:26:08,152 --> 00:26:09,570
With the drill, yeah!
305
00:26:09,737 --> 00:26:10,529
Well, it's 11.
306
00:26:10,696 --> 00:26:12,740
You invited everyone
to the party?
307
00:26:13,240 --> 00:26:16,368
Yo, Kaleb. I brought you
a TN box. Nice n' clean.
308
00:26:16,535 --> 00:26:18,078
Why the fuck are you here?
309
00:26:18,245 --> 00:26:21,749
I saw Jordy.
I'm not working today, so I came along.
310
00:26:21,915 --> 00:26:24,835
To finish the bathroom today,
I invited Lila.
311
00:26:25,169 --> 00:26:26,587
So I'm not on my own.
312
00:26:26,754 --> 00:26:27,921
Why him?
313
00:26:28,964 --> 00:26:31,383
"He" will answer you.
We're not kids.
314
00:26:31,550 --> 00:26:35,637
So, Lila's my girl. Manon's her pal.
I'm here to help.
315
00:26:35,804 --> 00:26:37,556
If there's a problem...
316
00:26:38,307 --> 00:26:39,475
There's no problem.
317
00:26:39,808 --> 00:26:42,061
- Cool!
- Yeah, cool.
318
00:26:43,437 --> 00:26:45,439
- Wicked.
- Wicked.
319
00:26:47,066 --> 00:26:49,651
- Did you come by train?
- No, by car.
320
00:26:49,818 --> 00:26:51,236
Your old AX!
321
00:26:52,404 --> 00:26:53,822
No, I got a C3 now.
322
00:26:54,365 --> 00:26:56,241
- You've changed.
- Yeah.
323
00:26:59,703 --> 00:27:01,080
It's good to talk,
324
00:27:01,246 --> 00:27:03,665
but can I take a fuckin' shower?
325
00:27:03,832 --> 00:27:04,625
Let's go, Lila.
326
00:27:05,125 --> 00:27:06,919
No, I won't leave Manon now.
327
00:27:07,086 --> 00:27:08,879
We're having lunch.
328
00:27:09,046 --> 00:27:10,089
I'm out.
329
00:27:10,714 --> 00:27:11,882
Or dinner?
330
00:27:12,800 --> 00:27:16,053
- Good to see you two.
- He's worse than before.
331
00:27:16,220 --> 00:27:18,013
- I warned you.
- Yeah.
332
00:27:18,180 --> 00:27:20,557
This place isn't very big, so...
333
00:27:20,724 --> 00:27:22,559
He's just a bit gloomy.
334
00:27:22,726 --> 00:27:25,187
He's not gloomy - he's an asshole!
335
00:27:25,354 --> 00:27:26,522
Just shut up.
336
00:27:26,688 --> 00:27:29,066
- He can't hear us.
- Yes, I can, jerk!
337
00:27:32,403 --> 00:27:33,654
I didn't say a thing.
338
00:27:57,344 --> 00:27:58,303
Say hello.
339
00:27:59,638 --> 00:28:01,515
You like Uncle Kaleb?
340
00:28:02,391 --> 00:28:04,977
- Where's your dumb master?
- My savior!
341
00:28:05,144 --> 00:28:07,604
My foot gets caught on the clutch!
342
00:28:09,606 --> 00:28:11,108
- OK?
- Yeah, you?
343
00:28:14,528 --> 00:28:16,613
It's OK, here they are.
344
00:28:16,780 --> 00:28:18,157
Show me.
345
00:28:19,783 --> 00:28:21,952
Wow, they're unreal, bro!
346
00:28:22,119 --> 00:28:25,706
It was worth waiting.
They're nice n' shiny.
347
00:28:25,873 --> 00:28:28,876
- So, keep 'em that way.
- Sure.
348
00:28:29,543 --> 00:28:32,129
Don't put scotch tape on it.
349
00:28:32,296 --> 00:28:33,213
Chill.
350
00:28:33,380 --> 00:28:36,258
- They're chrome.
- Who's buying 'em?
351
00:28:36,425 --> 00:28:37,926
Here's the cash.
352
00:28:38,093 --> 00:28:40,471
Caught red-handed!
353
00:28:44,391 --> 00:28:45,559
What's in that?
354
00:28:47,186 --> 00:28:48,395
Shoes.
355
00:28:50,355 --> 00:28:52,232
A shoe box with shoes in?
356
00:28:52,733 --> 00:28:53,650
Crazy, huh?
357
00:28:54,401 --> 00:28:56,069
I'm not a fuckin' idiot.
358
00:28:56,570 --> 00:28:59,490
You and your dealings.
Be more like your sister.
359
00:28:59,656 --> 00:29:01,200
Don't mention her.
360
00:29:01,366 --> 00:29:03,535
Why not?
She's renovating my place.
361
00:29:06,246 --> 00:29:07,706
She works real good.
362
00:29:09,708 --> 00:29:11,835
What? You wanna get whacked?
363
00:29:12,002 --> 00:29:14,046
What's in there? Hash, coke?
364
00:29:14,463 --> 00:29:17,090
Fuck off!
You bust my balls.
365
00:29:21,011 --> 00:29:22,054
Maggie, heel!
366
00:29:23,597 --> 00:29:24,681
I'm watching you.
367
00:29:34,441 --> 00:29:35,609
Wait for me, baby.
368
00:29:46,620 --> 00:29:47,579
Fuck...
369
00:30:01,510 --> 00:30:02,511
Fuck!
370
00:30:03,136 --> 00:30:04,221
Shit!
371
00:30:04,930 --> 00:30:05,931
Hey!
372
00:30:14,189 --> 00:30:15,274
Maggie!
373
00:30:35,085 --> 00:30:36,420
Fuck!
374
00:30:48,890 --> 00:30:50,809
"Nice n' clean", my ass!
375
00:31:10,621 --> 00:31:11,538
Where'd he get that?
376
00:31:11,705 --> 00:31:14,166
The guy from Rungis market.
377
00:31:14,333 --> 00:31:18,045
He's the only fucker
who still sells protected species.
378
00:31:18,837 --> 00:31:20,213
He should be in jail.
379
00:31:21,089 --> 00:31:23,133
I don't know. Maybe...
380
00:31:23,300 --> 00:31:26,970
- That's your thing.
- It's his thing. I stopped.
381
00:31:28,013 --> 00:31:29,473
He should stop, too.
382
00:31:30,557 --> 00:31:32,392
"He should stop..."
383
00:31:32,559 --> 00:31:35,771
It's his passion.
He'd be lost without it.
384
00:31:36,813 --> 00:31:38,690
And he protects these animals.
385
00:31:38,857 --> 00:31:41,610
In the wild, they'd get wiped out.
386
00:31:42,319 --> 00:31:45,072
That's a matter of opinion.
Shitty boxes!
387
00:31:45,238 --> 00:31:46,823
What the fuck?!
388
00:31:48,367 --> 00:31:49,701
What're you up to?
389
00:31:51,370 --> 00:31:54,206
- Showing him your collection.
- Stay out.
390
00:31:54,373 --> 00:31:55,874
How did you get that?
391
00:31:56,249 --> 00:31:57,000
What?
392
00:31:57,167 --> 00:31:59,211
A dictator scorpion.
393
00:31:59,795 --> 00:32:01,254
Want my permits or what?
394
00:32:01,421 --> 00:32:04,508
- That's not what I'm saying.
- What, then?
395
00:32:05,092 --> 00:32:06,802
'Cause you have no respect.
396
00:32:06,968 --> 00:32:09,137
We used to have real vivariums.
397
00:32:09,304 --> 00:32:12,432
They need to be at 25 degrees at least.
398
00:32:12,599 --> 00:32:14,393
You an eco-cop? Fuck off!
399
00:32:14,810 --> 00:32:16,937
- Speak properly to me.
- You too.
400
00:32:17,104 --> 00:32:18,855
- Guys...
- Shut up.
401
00:32:19,773 --> 00:32:21,108
Go on, scram.
402
00:32:21,775 --> 00:32:23,527
Take those bags downstairs.
403
00:32:24,194 --> 00:32:25,070
Come see.
404
00:32:25,237 --> 00:32:26,279
- What?
- Come on.
405
00:32:26,947 --> 00:32:29,825
- No, don't. Don't.
- It's gross.
406
00:32:29,991 --> 00:32:32,202
That's from Madagascar.
407
00:32:32,369 --> 00:32:33,912
- Where?
- The platymma.
408
00:32:34,079 --> 00:32:36,081
- Oh, fuck!
- Not bad, huh?
409
00:32:36,248 --> 00:32:37,457
Don't come in.
410
00:32:37,874 --> 00:32:40,085
- Get out.
- I'm here now.
411
00:32:40,252 --> 00:32:41,670
You like this in your room?
412
00:32:42,087 --> 00:32:43,672
- He talks to 'em.
- No!
413
00:32:43,839 --> 00:32:45,590
- Every day.
- Shut up!
414
00:32:46,299 --> 00:32:47,342
I've heard you.
415
00:32:47,926 --> 00:32:50,220
So what?
Some people have labradors.
416
00:32:50,387 --> 00:32:52,097
He has invader scorpions!
417
00:32:52,639 --> 00:32:53,932
- Dictator.
- Dictator.
418
00:32:55,183 --> 00:32:58,145
It's actually so cute.
So, that dick head...
419
00:32:58,311 --> 00:33:00,397
- What's that?
- That's Mathys!
420
00:33:01,815 --> 00:33:03,191
No, the big worms.
421
00:33:03,692 --> 00:33:06,278
They're diplopodae.
They're still tiny.
422
00:33:06,445 --> 00:33:09,114
- Gross!
- They can grow to 12 inches.
423
00:33:10,073 --> 00:33:11,199
12 inches?
424
00:33:11,616 --> 00:33:13,827
- 14 inches.
- Not them.
425
00:33:14,244 --> 00:33:18,415
The ones which protect themselves
from predators. That's Darwin.
426
00:33:19,332 --> 00:33:21,251
Darwin? You name-drop now?!
427
00:33:21,668 --> 00:33:23,754
- Just like that?
- Guys...
428
00:33:24,254 --> 00:33:25,839
It's like MMA.
429
00:33:26,006 --> 00:33:27,174
You gotta be
430
00:33:27,340 --> 00:33:29,593
the toughest in the cage
to survive.
431
00:33:29,760 --> 00:33:32,763
- Look, just go.
- OK, we're going. Chill.
432
00:33:33,221 --> 00:33:35,348
I just want you to get out.
433
00:33:35,515 --> 00:33:36,683
It stinks.
434
00:33:36,850 --> 00:33:39,269
That's not his bugs.
Tidy your room.
435
00:33:39,436 --> 00:33:40,896
No, it's the bathroom.
436
00:33:42,355 --> 00:33:46,109
What do you want, bro?
Stop busting my fuckin' balls!
437
00:35:45,353 --> 00:35:47,314
Let's get on with the work.
438
00:35:47,480 --> 00:35:49,232
My leg is agony.
439
00:35:49,399 --> 00:35:52,110
- It still hurts?
- Yes, it still hurts.
440
00:35:52,277 --> 00:35:54,821
It's for life. You keep asking me.
441
00:35:54,988 --> 00:35:57,240
- Need a hand?
- No, thanks.
442
00:35:57,407 --> 00:35:59,868
Oh, here he is!
443
00:36:00,035 --> 00:36:01,494
How are you, ma'am?
444
00:36:01,661 --> 00:36:03,496
You didn't say he was back.
445
00:36:03,663 --> 00:36:07,375
- He didn't tell me, either.
- I'm just helping Manon.
446
00:36:08,501 --> 00:36:09,336
Kids,
447
00:36:09,502 --> 00:36:11,296
have you seen Toumani?
448
00:36:11,755 --> 00:36:13,548
His dog keeps barking.
449
00:36:16,092 --> 00:36:17,969
Wait, I'm calling him.
450
00:36:19,512 --> 00:36:21,556
- What's going on?
- Dog's barking.
451
00:36:21,723 --> 00:36:24,267
- I'll break the door down.
- No!
452
00:36:25,226 --> 00:36:28,271
- You have no right to do that.
- Who are you?
453
00:36:28,438 --> 00:36:31,399
I'm a cop. You can't break in
to someone's home.
454
00:36:31,566 --> 00:36:32,817
So, you do it.
455
00:36:33,193 --> 00:36:35,612
No, I'm a municipal cop.
But...
456
00:36:35,779 --> 00:36:36,863
OK, OK.
457
00:36:38,823 --> 00:36:40,200
He'll freak out.
458
00:36:43,328 --> 00:36:45,830
- Who's he?
- He's crazy.
459
00:36:45,997 --> 00:36:48,917
It can't keep barking.
Go on.
460
00:36:49,084 --> 00:36:50,126
No way!
461
00:37:08,645 --> 00:37:09,771
Let's go.
462
00:37:09,938 --> 00:37:11,481
Stairs to the 2nd floor.
463
00:37:23,743 --> 00:37:27,122
Please, move back.
Give us some space.
464
00:37:27,455 --> 00:37:30,041
- What happened?
- We don't have more info.
465
00:37:30,208 --> 00:37:32,210
We're neighbors. What happened?
466
00:37:32,377 --> 00:37:35,255
- Did he pass out?
- He didn't pass out.
467
00:37:35,422 --> 00:37:36,381
Please...
468
00:37:36,548 --> 00:37:37,549
What was it?
469
00:37:37,716 --> 00:37:40,510
Calm down. Just go home,
as a precaution.
470
00:37:40,677 --> 00:37:42,178
What's with the mask?
471
00:37:42,637 --> 00:37:44,347
Think we're stupid?
472
00:37:46,141 --> 00:37:47,100
OK...
473
00:37:47,267 --> 00:37:48,685
Is that better?
474
00:37:48,852 --> 00:37:51,396
Now go home.
It's a precautionary measure.
475
00:37:52,063 --> 00:37:53,940
We don't live here.
476
00:37:54,107 --> 00:37:55,734
- So, can we go?
- No.
477
00:37:55,900 --> 00:37:57,027
No-one can.
478
00:37:57,193 --> 00:37:58,445
This is bullshit!
479
00:37:59,612 --> 00:38:00,697
It's a safety measure.
480
00:38:00,864 --> 00:38:02,907
If you have a fever or anything,
481
00:38:03,283 --> 00:38:05,035
wait for the medics.
482
00:38:05,201 --> 00:38:06,828
Don't panic?!
483
00:38:06,995 --> 00:38:07,996
What's going on?
484
00:38:08,163 --> 00:38:10,957
Those cops are just bullshitting us!
485
00:38:11,124 --> 00:38:12,500
It's not a virus.
486
00:38:12,667 --> 00:38:14,002
He's just a junkie.
487
00:38:14,169 --> 00:38:16,171
How dare you talk like that?
488
00:38:16,755 --> 00:38:19,466
He'd shoot up.
Kaleb sold it to him.
489
00:38:19,632 --> 00:38:21,092
- What?
- No way!
490
00:38:21,259 --> 00:38:22,427
You sold him heroin!
491
00:38:27,140 --> 00:38:29,434
- Stop saying that!
- Calm down!
492
00:38:29,601 --> 00:38:31,644
- Crazy!
- Calm down.
493
00:38:32,228 --> 00:38:34,314
Calm down and go home.
494
00:38:34,939 --> 00:38:36,107
Out of the way.
495
00:38:36,900 --> 00:38:37,650
Come on.
496
00:39:08,848 --> 00:39:10,725
- What?
- Do you have a fever?
497
00:39:10,934 --> 00:39:13,728
- Fuck off.
- You saw him this morning.
498
00:39:13,937 --> 00:39:16,481
- It could be contagious.
- No fever, OK?
499
00:39:17,065 --> 00:39:18,775
Maybe he wasn't sick.
500
00:39:19,317 --> 00:39:21,361
Did he look sick?
501
00:39:23,113 --> 00:39:26,616
Something that kills that fast
is just medieval.
502
00:39:26,783 --> 00:39:27,992
It's impossible.
503
00:39:29,994 --> 00:39:31,538
Kaleb, let's be serious.
504
00:39:32,705 --> 00:39:33,456
What?
505
00:39:33,623 --> 00:39:35,792
I know you wanna make money.
506
00:39:35,959 --> 00:39:36,835
Manon...
507
00:39:37,001 --> 00:39:39,379
Go on, spit it out.
508
00:39:39,838 --> 00:39:41,965
Did you sell Toumani drugs?
509
00:39:42,132 --> 00:39:43,550
Fuck me!
510
00:39:43,716 --> 00:39:45,260
- Bullshit!
- I'm asking.
511
00:39:45,468 --> 00:39:46,970
Just keep quiet.
512
00:39:47,137 --> 00:39:48,721
Does that sound credible?
513
00:39:48,888 --> 00:39:50,890
You don't know me at all!
514
00:39:51,057 --> 00:39:53,434
Gilles may be right
that it's an overdose.
515
00:39:53,601 --> 00:39:56,312
"Gilles may be right..."
Go whore for him!
516
00:39:56,479 --> 00:39:57,814
I didn't insult you.
517
00:39:58,148 --> 00:40:00,984
You insulted me! You did!
518
00:40:04,612 --> 00:40:06,114
You insulted each other.
519
00:40:06,281 --> 00:40:07,490
- Butt out.
- Butt out.
520
00:40:07,657 --> 00:40:08,825
Look, I understand...
521
00:40:10,243 --> 00:40:11,578
He didn't OD.
522
00:40:13,037 --> 00:40:15,498
I see junkies at the hospital.
523
00:40:16,124 --> 00:40:18,293
His arm wasn't due to a needle.
524
00:40:19,252 --> 00:40:22,755
OK, so if it wasn't a needle,
what caused it?
525
00:42:44,022 --> 00:42:45,648
What's going on?
526
00:42:48,943 --> 00:42:51,112
- What's going on?
- It's OK.
527
00:43:34,864 --> 00:43:35,907
Jordy!
528
00:43:36,074 --> 00:43:36,949
What?
529
00:43:37,075 --> 00:43:38,451
Come here!
530
00:43:38,618 --> 00:43:39,494
Don't come in!
531
00:43:39,660 --> 00:43:40,870
There's a huge spider.
532
00:43:41,746 --> 00:43:43,247
Come in, but slowly, baby!
533
00:43:45,208 --> 00:43:46,209
Hurry up!
534
00:43:46,334 --> 00:43:47,502
I'm coming.
535
00:43:47,960 --> 00:43:48,753
Hold on.
536
00:43:48,920 --> 00:43:50,505
Nice n' slow!
537
00:43:51,255 --> 00:43:54,217
- Where is it?
- It was on the door.
538
00:43:54,509 --> 00:43:57,011
- Where is it?
- It's right here!
539
00:43:57,970 --> 00:43:59,597
OK. It's huge.
540
00:43:59,764 --> 00:44:01,516
Gross! Kill it.
541
00:44:01,682 --> 00:44:02,725
Please!
542
00:44:02,892 --> 00:44:04,060
No, I won't.
543
00:44:04,227 --> 00:44:05,978
I won't. Calm down.
544
00:44:06,145 --> 00:44:08,564
What're you doing with the glass?
545
00:44:08,731 --> 00:44:09,774
Just hit it!
546
00:44:10,358 --> 00:44:11,984
No sudden movements.
547
00:44:14,612 --> 00:44:15,613
Fuck!
548
00:44:15,780 --> 00:44:17,240
- Where is it?
- It's OK.
549
00:44:17,657 --> 00:44:18,699
- Calm down.
- Where?
550
00:44:18,991 --> 00:44:19,826
A spider?
551
00:44:19,992 --> 00:44:21,577
- Calm down.
- Where is it?
552
00:44:21,953 --> 00:44:23,746
- Kill it!
- No, don't.
553
00:44:23,871 --> 00:44:25,081
It's right here.
554
00:44:25,248 --> 00:44:26,249
Hit it!
555
00:44:26,374 --> 00:44:27,708
Stop saying that.
556
00:44:27,875 --> 00:44:29,127
Just hit it!
557
00:44:29,544 --> 00:44:30,753
No, it's harmless.
558
00:44:30,920 --> 00:44:32,755
- Oh, fuck!
- Chill.
559
00:44:32,922 --> 00:44:33,798
Get it!
560
00:44:33,965 --> 00:44:35,341
Just hit it!
561
00:44:35,758 --> 00:44:37,009
Shut up!
562
00:44:37,176 --> 00:44:39,095
- Hit it!
- No!
563
00:44:39,262 --> 00:44:40,513
I don't kill animals.
564
00:44:41,264 --> 00:44:42,849
Kill the fucker.
565
00:44:43,015 --> 00:44:43,808
Shut up.
566
00:44:44,851 --> 00:44:47,353
You shut up.
He'll get it, it's OK.
567
00:44:49,730 --> 00:44:50,565
It's OK!
568
00:44:52,233 --> 00:44:54,527
- Where is it?
- Down there.
569
00:44:54,694 --> 00:44:57,655
- Under the sink.
- Don't panic.
570
00:44:57,822 --> 00:44:59,282
Where is it?
571
00:44:59,449 --> 00:45:02,076
- Easy...
- Easy? Squash it!
572
00:45:02,702 --> 00:45:04,120
'Course I won't.
573
00:45:04,287 --> 00:45:06,622
- Kill it.
- No!
574
00:45:06,789 --> 00:45:08,875
- I'll do it.
- No!
575
00:45:09,041 --> 00:45:11,586
Just kill it. Shut up, you!
576
00:45:11,961 --> 00:45:14,172
You're bustin' my fuckin' balls!
577
00:45:14,338 --> 00:45:16,632
- This what you want?
- Stop it!
578
00:45:17,049 --> 00:45:19,302
- Don't!
- Hit it!
579
00:45:19,802 --> 00:45:21,596
Take that!
580
00:45:22,221 --> 00:45:23,306
Hit it!
581
00:45:24,098 --> 00:45:25,266
Look what you made me do.
582
00:45:25,433 --> 00:45:27,351
- It's just a spider.
- Shut up!
583
00:45:27,560 --> 00:45:28,769
OK, Jordy?
584
00:45:30,146 --> 00:45:32,148
Jordy, is it dead?
585
00:45:34,192 --> 00:45:35,568
Where is it?
586
00:45:36,652 --> 00:45:38,070
Don't move!
587
00:45:42,325 --> 00:45:43,576
Fuck!
588
00:45:44,619 --> 00:45:46,996
- Now it's dead.
- Done.
589
00:45:48,498 --> 00:45:51,125
- OK?
- You can't even catch a spider.
590
00:45:52,627 --> 00:45:53,586
OK?
591
00:46:23,533 --> 00:46:26,536
- OK, Kaleb?
- Nothing can get through.
592
00:46:28,454 --> 00:46:30,331
- What?
- Tell us.
593
00:46:30,498 --> 00:46:31,624
What?
594
00:46:31,791 --> 00:46:34,168
- A spider that big?
- So?
595
00:46:34,335 --> 00:46:36,379
- Lots of spiders.
- What about it?
596
00:46:36,879 --> 00:46:38,005
Why play dumb?
597
00:46:38,172 --> 00:46:40,800
I'm not. Stop accusing me.
598
00:46:41,175 --> 00:46:43,386
- You didn't want us to kill it.
- So?
599
00:46:43,511 --> 00:46:46,264
He didn't, either.
Get off my case.
600
00:46:46,514 --> 00:46:47,932
Look at your room.
601
00:46:48,391 --> 00:46:49,433
It's yours.
602
00:46:49,600 --> 00:46:52,603
It's not. See any spiders?
No, I don't have any!
603
00:46:53,521 --> 00:46:55,523
The towel under the door...
604
00:46:56,065 --> 00:46:57,275
Stop lying.
605
00:46:57,441 --> 00:46:58,651
Come off it.
606
00:46:58,901 --> 00:47:00,987
We're on your side.
607
00:47:01,904 --> 00:47:02,947
Tell us.
608
00:47:03,114 --> 00:47:05,825
I'm not on your side.
So, spill the beans!
609
00:47:09,537 --> 00:47:10,621
I bought 1 spider.
610
00:47:10,788 --> 00:47:12,456
I knew it!
611
00:47:12,623 --> 00:47:15,209
It was 10 times smaller
and more beautiful.
612
00:47:15,376 --> 00:47:17,128
It's totally different.
613
00:47:17,295 --> 00:47:20,798
- This is bad.
- It's always my fuckin' fault.
614
00:47:21,674 --> 00:47:23,301
- Tell us.
- What?
615
00:47:24,176 --> 00:47:25,553
Where did you get it?
616
00:47:26,679 --> 00:47:30,266
- Swear it wasn't like the other one?
- He never swears.
617
00:47:30,433 --> 00:47:33,019
It wasn't like the other one.
618
00:47:33,185 --> 00:47:34,395
It was tiny.
619
00:47:34,562 --> 00:47:37,023
And I only bought a single spider.
620
00:47:37,189 --> 00:47:40,276
- Maybe her babies...
- Lots bigger than her?
621
00:47:40,443 --> 00:47:43,279
- Bullshit.
- Well, that's Darwin.
622
00:47:43,696 --> 00:47:44,739
What?
623
00:47:44,905 --> 00:47:47,783
Like you said, they adapt and grow...
624
00:47:47,950 --> 00:47:51,203
I'm talking about the jungle,
faced with predators.
625
00:47:51,454 --> 00:47:54,999
In the bathroom,
we tried to kill it.
626
00:47:55,166 --> 00:47:57,418
You did. I didn't want to.
627
00:48:06,010 --> 00:48:06,844
What's that?
628
00:48:09,180 --> 00:48:10,348
It made a cocoon.
629
00:48:10,514 --> 00:48:13,893
It was cold in my room
'cause of my dumb sis.
630
00:48:14,060 --> 00:48:16,896
It found that.
It didn't even eat the cocoon.
631
00:48:18,356 --> 00:48:20,483
It must be dead.
It's a desert spider.
632
00:48:20,858 --> 00:48:23,861
If it's in a room where it's -15,
it dies.
633
00:48:25,363 --> 00:48:27,907
- Where's the cocoon?
- Here.
634
00:48:29,617 --> 00:48:30,743
In there.
635
00:48:33,245 --> 00:48:34,455
Fuck!
636
00:48:49,595 --> 00:48:50,346
Shit.
637
00:49:16,706 --> 00:49:18,541
Start the quarantine, guys!
638
00:51:16,951 --> 00:51:20,246
We're going nowhere.
The cops said to stay here.
639
00:51:20,704 --> 00:51:23,707
Maybe the bugs are outside...
640
00:51:24,708 --> 00:51:25,751
I'll call them.
641
00:51:41,600 --> 00:51:43,394
Let's go.
642
00:51:43,561 --> 00:51:46,188
- Let me try again.
- What about the dog?
643
00:51:46,355 --> 00:51:49,775
What did I do now?
She's all on her own.
644
00:51:49,942 --> 00:51:52,152
- They won't pick up.
- They will!
645
00:51:52,319 --> 00:51:55,322
Give me 5 minutes
to try one last time.
646
00:51:56,949 --> 00:51:58,325
What's so funny?
647
00:51:59,243 --> 00:52:01,871
Sorry,
you clearly didn't grow up here.
648
00:52:02,705 --> 00:52:04,331
Let's get outta here.
649
00:52:05,291 --> 00:52:06,208
Fuck!
650
00:52:06,333 --> 00:52:08,085
- I'm staying.
- Me too.
651
00:52:08,252 --> 00:52:10,045
We're all going together.
652
00:52:10,212 --> 00:52:12,214
You go if you want.
653
00:52:12,381 --> 00:52:13,507
What's stopping you?
654
00:52:13,674 --> 00:52:15,301
Let's tell the cops outside.
655
00:52:15,467 --> 00:52:17,803
I won't ask them for help.
It's about honor.
656
00:52:17,970 --> 00:52:19,972
Do you ever get stopped?
657
00:52:20,097 --> 00:52:21,348
No, he steals bikes.
658
00:52:21,515 --> 00:52:22,600
I quit.
659
00:52:22,766 --> 00:52:24,435
Only the cops can help.
660
00:52:24,602 --> 00:52:26,896
"Only the cops can help"?
Fuckin' morons!
661
00:52:27,605 --> 00:52:30,399
We know there's a problem
and we just go?
662
00:52:30,566 --> 00:52:33,319
We leave everyone?
Not me!
663
00:52:33,485 --> 00:52:36,030
Stop playing the hero!
All this is your fault.
664
00:52:36,196 --> 00:52:38,616
You're pleased
to have an excuse, so go!
665
00:52:39,158 --> 00:52:39,909
What?
666
00:52:40,993 --> 00:52:43,120
It means you don't give a fuck!
667
00:52:43,495 --> 00:52:45,039
As usual.
668
00:52:45,205 --> 00:52:47,499
About the apartment, the neighbors.
669
00:52:47,666 --> 00:52:48,751
You're selfish!
670
00:52:49,293 --> 00:52:50,794
So ungrateful.
671
00:52:51,337 --> 00:52:54,256
They were there for us,
you know that?
672
00:52:54,590 --> 00:52:56,091
Mom liked them.
673
00:52:56,926 --> 00:52:58,135
Remember her?
674
00:52:59,762 --> 00:53:01,263
You've forgotten her?
675
00:53:02,681 --> 00:53:04,934
- Come on, man.
- What?
676
00:53:05,100 --> 00:53:07,353
- Forget him.
- She's your sister.
677
00:53:07,519 --> 00:53:10,356
She can fuck off.
678
00:53:10,522 --> 00:53:14,026
There's no point fighting.
Let's just go.
679
00:53:14,193 --> 00:53:15,319
So, go!
680
00:53:15,486 --> 00:53:18,656
I won't go without Moussa
or Benzaoui or Claudia.
681
00:53:18,822 --> 00:53:20,783
We won't go without you, OK?
682
00:53:25,037 --> 00:53:26,664
Let's get 'em.
683
00:53:27,373 --> 00:53:28,499
It's dangerous.
684
00:53:28,666 --> 00:53:30,709
They're only spiders.
We kill 'em.
685
00:53:30,876 --> 00:53:33,587
It'll take 15 minutes,
then we can all go.
686
00:53:34,296 --> 00:53:36,507
- Swear?
- Sure.
687
00:53:38,050 --> 00:53:42,054
But in 15 minutes' time,
we go, no matter what, OK?
688
00:54:07,955 --> 00:54:09,415
Who you lookin' at?
689
00:54:10,582 --> 00:54:11,500
You talkin' to me?
690
00:54:11,917 --> 00:54:14,211
I'll whack you, motherfucker!
691
00:54:14,920 --> 00:54:16,547
Don't you see me?
692
00:54:20,300 --> 00:54:21,885
What the fuck?
693
00:54:27,808 --> 00:54:29,309
Where's the bitch?
694
00:54:32,229 --> 00:54:33,605
Nothing works here.
695
00:54:34,565 --> 00:54:35,357
Moussa!
696
00:54:35,524 --> 00:54:37,943
- We're staying.
- They're poisonous.
697
00:54:38,110 --> 00:54:39,111
Thanks.
698
00:54:39,528 --> 00:54:41,947
- Go home.
- Come with us.
699
00:54:42,114 --> 00:54:44,366
Please go home. Goodbye.
700
00:54:50,748 --> 00:54:51,999
He's not answering.
701
00:55:28,994 --> 00:55:29,703
What?
702
00:55:41,423 --> 00:55:43,008
- What is it?
- I dunno.
703
00:55:45,469 --> 00:55:46,303
C'mon, Moussa!
704
00:55:46,470 --> 00:55:49,098
- There are others...
- We can't leave him.
705
00:55:49,264 --> 00:55:50,265
We'll come back.
706
00:55:50,849 --> 00:55:52,476
No time. We said 15 minutes.
707
00:56:00,484 --> 00:56:01,527
What's that?
708
00:56:19,086 --> 00:56:20,504
- Run.
- Come on!
709
00:56:27,553 --> 00:56:28,720
Dad, come here!
710
00:56:31,265 --> 00:56:33,016
Claudia, it's Kaleb. Open up.
711
00:56:33,725 --> 00:56:34,852
Open up!
712
00:56:35,269 --> 00:56:37,146
It's not safe to stay here.
713
00:56:37,312 --> 00:56:39,273
Shut up and fuck off!
714
00:56:40,566 --> 00:56:41,733
Claudia!
715
00:56:43,068 --> 00:56:44,236
It's Kaleb!
716
00:56:46,196 --> 00:56:47,030
She's gone.
717
00:56:47,197 --> 00:56:48,115
Open up!
718
00:56:48,282 --> 00:56:49,867
She's moved out.
719
00:56:50,033 --> 00:56:53,120
- I can hear the TV.
- We said 15 minutes.
720
00:56:54,580 --> 00:56:55,706
No way!
721
00:57:23,192 --> 00:57:24,568
Claudia, it's Kaleb.
722
00:57:26,278 --> 00:57:28,280
- What?
- I don't like this.
723
00:57:47,174 --> 00:57:48,300
Get off.
724
00:58:11,281 --> 00:58:12,324
Get out!
725
00:58:14,243 --> 00:58:15,327
Let's go.
726
00:58:16,620 --> 00:58:17,496
Help me.
727
00:58:17,663 --> 00:58:19,248
No, get back!
728
00:58:19,414 --> 00:58:20,832
Stay back!
729
00:58:21,833 --> 00:58:23,293
Mr. Benzaoui...
730
00:58:23,460 --> 00:58:25,045
Look at him!
731
00:58:25,587 --> 00:58:27,172
Look, he's been bitten.
732
00:58:27,464 --> 00:58:28,924
He's family.
733
00:58:29,508 --> 00:58:32,970
They're laying!
They came out of her fuckin' head!
734
00:58:33,470 --> 00:58:34,846
It's too late.
735
00:58:36,765 --> 00:58:38,225
Stay back.
736
00:58:39,434 --> 00:58:41,061
Don't touch us!
737
00:58:42,104 --> 00:58:43,480
Go back inside!
738
00:58:50,362 --> 00:58:51,530
Let's go.
739
00:58:55,117 --> 00:58:58,578
- The TV isn't talking about it.
- I've found something.
740
00:58:59,162 --> 00:59:01,373
"In certain families of Sicariidae,
741
00:59:01,540 --> 00:59:05,419
the egg-laying females
can multiply their size by 10
742
00:59:05,585 --> 00:59:07,296
to fend off predators."
743
00:59:08,463 --> 00:59:09,548
Great!
744
00:59:09,715 --> 00:59:13,176
Don't panic.
It might not be that bad.
745
00:59:13,510 --> 00:59:18,140
Apart from a few tweets
by confined locals on social media,
746
00:59:18,640 --> 00:59:20,100
nobody cares.
747
00:59:20,517 --> 00:59:22,227
I'm sick of it.
748
00:59:22,561 --> 00:59:23,729
Lila, you're a cop.
749
00:59:23,895 --> 00:59:25,856
If you die, the press will come.
750
00:59:26,023 --> 00:59:29,735
I'm a municipal officer.
You'll get local news, at best.
751
01:01:20,846 --> 01:01:23,932
Hey, get back inside!
752
01:01:24,099 --> 01:01:26,476
We gotta get in!
It's turned to shit!
753
01:01:26,643 --> 01:01:28,103
Kaleb, listen!
754
01:01:28,270 --> 01:01:29,479
We gotta go!
755
01:01:29,646 --> 01:01:31,356
We're not going in there.
756
01:01:31,648 --> 01:01:33,608
- Let's go.
- Fuck!
757
01:01:37,612 --> 01:01:39,156
Do you want some, too?
758
01:01:40,699 --> 01:01:41,783
Stop it!
759
01:01:44,744 --> 01:01:45,662
Stop!
760
01:01:45,829 --> 01:01:47,122
They said: "Stay home!"
761
01:01:48,582 --> 01:01:50,208
Stay the fuck home!
762
01:01:50,375 --> 01:01:51,543
Don't hit us!
763
01:01:52,544 --> 01:01:53,712
What the fuck?!
764
01:01:53,879 --> 01:01:55,255
You're not from here.
765
01:01:55,422 --> 01:01:56,798
We know each other.
766
01:01:56,965 --> 01:02:00,218
I don't really know you.
Why protect this scum?
767
01:02:00,385 --> 01:02:03,722
That's not the issue!
There are dead people, asshole!
768
01:02:06,975 --> 01:02:08,018
Where's your room?
769
01:02:08,643 --> 01:02:09,686
Don't move.
770
01:02:11,313 --> 01:02:13,190
What're you doing?
771
01:02:14,483 --> 01:02:16,735
Will I find any coke or hash?
772
01:02:17,235 --> 01:02:18,820
Don't go in my room.
773
01:02:19,362 --> 01:02:20,238
Get off!
774
01:02:21,198 --> 01:02:22,866
Don't go in, you fucker!
775
01:02:25,327 --> 01:02:26,369
Don't!
776
01:02:27,329 --> 01:02:28,497
Why not?
777
01:02:28,955 --> 01:02:30,207
You hiding stuff?
778
01:02:35,462 --> 01:02:39,049
OK, have a look.
Have a good look, you fucker.
779
01:02:57,776 --> 01:02:58,610
Bingo!
780
01:03:09,412 --> 01:03:10,497
Get out!
781
01:03:14,000 --> 01:03:15,627
Quick! Lock the door!
782
01:03:20,757 --> 01:03:21,800
Go, go!
783
01:03:25,136 --> 01:03:26,388
Come on!
784
01:03:27,138 --> 01:03:29,099
Lila, close your eyes.
Don't look.
785
01:03:29,641 --> 01:03:30,642
Come on,
786
01:03:30,809 --> 01:03:31,768
for fuck's sake!
787
01:03:33,019 --> 01:03:33,895
Let's go!
788
01:03:43,029 --> 01:03:43,947
Look out!
789
01:03:58,795 --> 01:03:59,754
OK, keep calm.
790
01:04:02,757 --> 01:04:03,800
Keep calm!
791
01:04:04,175 --> 01:04:05,802
What do we do, then?
792
01:04:06,928 --> 01:04:07,721
Jordy?
793
01:04:07,887 --> 01:04:10,181
Why is it always up to me?
794
01:04:10,307 --> 01:04:11,891
The parking garage.
795
01:04:12,058 --> 01:04:13,977
Yeah, let's go!
796
01:04:19,107 --> 01:04:20,358
Hurry!
797
01:04:22,360 --> 01:04:23,945
Open it!
798
01:05:12,619 --> 01:05:14,162
Not that way.
799
01:05:14,329 --> 01:05:16,623
- We can't go that way!
- She's right.
800
01:05:16,790 --> 01:05:18,166
We have no choice.
801
01:05:25,131 --> 01:05:26,257
No, no...
802
01:05:27,509 --> 01:05:29,135
Do you get it?
803
01:05:29,302 --> 01:05:31,763
We gotta leave the light on.
804
01:05:32,138 --> 01:05:33,390
Good idea.
805
01:05:33,556 --> 01:05:35,183
I can't! I can't!
806
01:05:35,350 --> 01:05:38,478
I'll stay, wind up the switch,
then I'll join you.
807
01:05:38,853 --> 01:05:41,690
- What? It doesn't work over there.
- I know.
808
01:05:41,856 --> 01:05:44,317
- What if it goes out?
- I know.
809
01:05:45,026 --> 01:05:46,111
I'll have 1 minute.
810
01:05:46,277 --> 01:05:48,321
- You're crazy!
- Stop it.
811
01:05:49,030 --> 01:05:50,949
You'll knock it all off.
812
01:05:51,116 --> 01:05:53,159
I can do it in a minute.
813
01:05:53,326 --> 01:05:54,703
I'm the most agile.
814
01:05:55,078 --> 01:05:57,205
- Fuck...
- It'll be OK.
815
01:05:58,081 --> 01:06:00,834
- I swear.
- Don't swear.
816
01:06:04,462 --> 01:06:06,423
Jordy, is it OK with you?
817
01:06:07,465 --> 01:06:08,591
Yeah, man.
818
01:06:10,093 --> 01:06:11,177
You sure?
819
01:06:11,678 --> 01:06:13,304
- For real?
- Yes.
820
01:06:15,140 --> 01:06:16,599
I mustn't panic.
821
01:06:21,354 --> 01:06:22,731
I mustn't panic...
822
01:06:30,572 --> 01:06:31,656
Come on.
823
01:06:33,324 --> 01:06:34,784
Hold on, hold on...
824
01:06:49,716 --> 01:06:51,259
Hold on...
825
01:06:53,136 --> 01:06:54,095
Move it.
826
01:06:54,262 --> 01:06:55,722
OK, OK!
827
01:07:01,478 --> 01:07:02,437
Move it!
828
01:07:09,861 --> 01:07:11,279
Fuck!
829
01:07:11,863 --> 01:07:13,406
Watch your step.
830
01:07:14,991 --> 01:07:16,326
Wait!
831
01:07:18,411 --> 01:07:19,662
Move!
832
01:07:19,829 --> 01:07:22,457
OK, OK! Shut up!
833
01:07:36,596 --> 01:07:38,389
Oh, fuck...
834
01:07:50,193 --> 01:07:51,653
Go on.
835
01:07:59,953 --> 01:08:02,372
- Manon!
- Come on, Manon!
836
01:08:12,173 --> 01:08:12,924
Fuck!
837
01:08:20,098 --> 01:08:22,058
Come on, come on!
838
01:08:22,225 --> 01:08:23,768
Careful, but be quick!
839
01:08:23,935 --> 01:08:25,562
Shitty advice!
840
01:08:29,399 --> 01:08:30,483
Come on...
841
01:08:39,200 --> 01:08:40,243
Wait!
842
01:08:40,410 --> 01:08:42,120
- No, Kaleb!
- Don't move.
843
01:08:42,495 --> 01:08:44,455
Calm down, Manon.
844
01:08:45,206 --> 01:08:47,250
Nice n' slow...
845
01:08:58,052 --> 01:08:59,596
Burn that fucker!
846
01:09:03,725 --> 01:09:05,268
Come here. Run!
847
01:09:07,562 --> 01:09:08,938
OK!
848
01:09:09,772 --> 01:09:10,732
Hey, you!
849
01:09:10,899 --> 01:09:12,066
Get off the door.
850
01:09:12,233 --> 01:09:13,818
- Open up!
- Go home.
851
01:09:13,985 --> 01:09:15,820
What are you doing?
852
01:09:16,279 --> 01:09:18,239
We're working. Get lost!
853
01:09:18,656 --> 01:09:20,158
What's going on?
854
01:09:20,325 --> 01:09:21,367
Let go.
855
01:09:23,578 --> 01:09:25,747
Stop it! Police operation!
856
01:09:27,373 --> 01:09:28,708
Hey, let us out!
857
01:09:31,252 --> 01:09:32,712
We gotta move!
858
01:09:33,379 --> 01:09:36,591
- We'll die in here. Open up!
- Nobody will die!
859
01:09:36,758 --> 01:09:39,427
Go home!
It's dangerous here.
860
01:09:40,803 --> 01:09:42,096
Fuckers!
861
01:09:44,390 --> 01:09:46,017
We said, go!
862
01:09:49,145 --> 01:09:51,105
You're gassing us!
863
01:10:04,786 --> 01:10:05,995
Get out!
864
01:10:10,083 --> 01:10:11,417
Get out!
865
01:10:12,418 --> 01:10:13,878
Run!
866
01:10:14,921 --> 01:10:16,047
Straight ahead!
867
01:10:17,173 --> 01:10:18,841
Keep going.
868
01:10:26,683 --> 01:10:27,809
Get out!
869
01:10:33,690 --> 01:10:34,941
Shake...
870
01:10:35,233 --> 01:10:36,734
Shake 'em off!
871
01:10:43,324 --> 01:10:44,742
You don't have any.
872
01:10:45,326 --> 01:10:46,411
Where's Jordy?
873
01:10:47,286 --> 01:10:48,830
Where the fuck is he?
874
01:10:49,497 --> 01:10:50,498
I'll go after him.
875
01:10:50,665 --> 01:10:52,667
Bring him back!
876
01:10:59,841 --> 01:11:01,467
Jordy, where are you?
877
01:11:14,897 --> 01:11:16,107
Get outta here!
878
01:11:23,406 --> 01:11:24,657
What is it?
879
01:11:26,200 --> 01:11:28,870
- Where's Jordy?
- It's too late.
880
01:11:30,204 --> 01:11:31,748
No, Jordy, I'm here!
881
01:11:31,914 --> 01:11:33,875
We're coming to get you!
882
01:11:35,043 --> 01:11:36,169
You're gonna die!
883
01:12:01,027 --> 01:12:02,361
Stop it!
884
01:12:16,584 --> 01:12:17,460
Guys!
885
01:12:19,962 --> 01:12:21,172
Guys!
886
01:12:22,173 --> 01:12:23,674
Jordy, I'm here!
887
01:12:26,928 --> 01:12:28,805
We gotta go!
888
01:12:33,309 --> 01:12:34,435
Let go.
889
01:12:41,025 --> 01:12:42,318
Manon, get off.
890
01:12:44,737 --> 01:12:45,822
Careful.
891
01:12:53,079 --> 01:12:54,122
Jordy!
892
01:12:55,540 --> 01:12:56,457
Sorry.
893
01:12:56,624 --> 01:12:58,000
Mathys!
894
01:13:03,422 --> 01:13:05,091
You can't!
895
01:13:05,258 --> 01:13:06,467
Let me go!
896
01:13:07,176 --> 01:13:08,469
We can't, Lila!
897
01:13:10,054 --> 01:13:11,222
Stop it.
898
01:13:11,389 --> 01:13:12,598
Just stop!
899
01:13:15,268 --> 01:13:17,812
- Please!
- Stop it!
900
01:13:23,860 --> 01:13:25,236
Let me go!
901
01:13:28,614 --> 01:13:30,741
Let me go!
902
01:13:34,245 --> 01:13:35,788
Jordy!
903
01:14:23,044 --> 01:14:25,463
Sorry! Sorry!
904
01:14:41,938 --> 01:14:44,190
- Let me go!
- Stop it.
905
01:14:44,357 --> 01:14:46,817
Stop it, Lila!
There's no point.
906
01:14:47,068 --> 01:14:49,862
There's no point, it's over!
907
01:14:50,446 --> 01:14:52,907
It's over, Lila. Stop it!
908
01:14:53,741 --> 01:14:54,825
Calm down.
909
01:14:55,910 --> 01:14:57,828
I won't leave you.
910
01:14:57,995 --> 01:14:59,330
I won't, OK?
911
01:15:22,436 --> 01:15:23,604
There's lots of stuff here.
912
01:15:25,356 --> 01:15:26,691
We could get out.
913
01:15:27,775 --> 01:15:29,443
Just a second, Mathys.
914
01:15:31,487 --> 01:15:32,989
You wanna stay here?
915
01:15:33,698 --> 01:15:35,199
They'll get in!
916
01:15:35,366 --> 01:15:37,618
Do you wanna fight them?
917
01:15:37,785 --> 01:15:41,539
We have no choice
if they keep up their Darwin thing...
918
01:15:41,914 --> 01:15:43,624
That makes no sense.
919
01:15:43,791 --> 01:15:45,543
- None at all.
- Look at me.
920
01:15:47,211 --> 01:15:50,047
We gotta concentrate. Focus!
921
01:15:51,549 --> 01:15:54,176
What can I do?
All the exits are blocked.
922
01:15:54,385 --> 01:15:55,886
There's nothing we can do.
923
01:15:56,721 --> 01:15:58,848
- The roof...
- Good idea.
924
01:15:59,307 --> 01:16:03,686
We go up, light the kids' torches,
warn the surrounding buildings.
925
01:16:03,853 --> 01:16:05,563
Go up 15 floors?!
926
01:16:06,480 --> 01:16:07,648
Yeah.
927
01:16:11,777 --> 01:16:13,779
But now we can defend ourselves.
928
01:18:12,356 --> 01:18:14,275
Turn the light on!
929
01:18:16,610 --> 01:18:18,446
Take the firecrackers.
930
01:18:22,575 --> 01:18:23,951
Forget them.
931
01:18:25,703 --> 01:18:26,871
Outta the way.
932
01:18:29,081 --> 01:18:30,291
Manon...
933
01:18:39,800 --> 01:18:41,051
Get back.
934
01:18:41,385 --> 01:18:42,344
Back!
935
01:18:54,982 --> 01:18:56,609
Run!
936
01:19:05,075 --> 01:19:06,827
Shine the light on 'em!
937
01:19:07,369 --> 01:19:09,121
Shit...
938
01:19:11,332 --> 01:19:14,084
Come on... Mathys!
939
01:19:20,257 --> 01:19:21,592
Where's the bag?
940
01:19:23,260 --> 01:19:24,512
Don't touch me!
941
01:19:24,678 --> 01:19:26,096
I can't help you.
942
01:19:26,263 --> 01:19:27,848
Please!
943
01:19:28,849 --> 01:19:30,226
Help us.
944
01:19:30,392 --> 01:19:31,644
Move!
945
01:19:32,478 --> 01:19:33,604
Mathys!
946
01:19:36,190 --> 01:19:37,233
We're stuck!
947
01:19:38,275 --> 01:19:40,110
We're going to Gilles'.
948
01:19:47,952 --> 01:19:49,119
Light 'em!
949
01:19:49,286 --> 01:19:50,454
Come on!
950
01:19:50,621 --> 01:19:51,872
Manon, hurry!
951
01:19:52,039 --> 01:19:53,624
They're coming!
952
01:19:54,708 --> 01:19:55,876
Open up!
953
01:19:56,126 --> 01:19:57,086
They're coming!
954
01:19:57,628 --> 01:19:58,796
Let me concentrate!
955
01:19:58,963 --> 01:20:00,214
Come on!
956
01:20:00,381 --> 01:20:01,257
I can't see.
957
01:20:07,263 --> 01:20:08,681
Come on!
958
01:20:34,415 --> 01:20:37,209
The fucker put
plastic sheets everywhere.
959
01:20:38,419 --> 01:20:40,170
Got anything to kill 'em?
960
01:20:40,671 --> 01:20:43,007
- What?
- Anything to kill the spiders?
961
01:20:43,173 --> 01:20:44,550
Gotta go on the roof.
962
01:20:45,509 --> 01:20:46,677
There's fuck-all.
963
01:20:48,554 --> 01:20:50,431
So, there's no plan B?
964
01:20:57,521 --> 01:20:58,689
Fuck...
965
01:21:02,359 --> 01:21:03,652
What can we do?
966
01:21:04,862 --> 01:21:06,405
Shit!
967
01:21:06,572 --> 01:21:08,073
Fuckin' shit!
968
01:21:08,365 --> 01:21:10,159
Fuck, fuck!
969
01:21:12,995 --> 01:21:14,997
I'm a piece of shit!
970
01:21:15,205 --> 01:21:16,457
Fuck!
971
01:21:43,692 --> 01:21:45,402
I won't jump, don't worry.
972
01:21:47,154 --> 01:21:48,364
I know.
973
01:21:50,741 --> 01:21:51,992
So, let go.
974
01:22:00,250 --> 01:22:01,502
Say something.
975
01:22:01,669 --> 01:22:03,629
Why'd you stop talking to him?
976
01:22:11,595 --> 01:22:13,263
When we were kids...
977
01:22:15,182 --> 01:22:19,061
We wanted to have a reptile zoo.
We swore we'd do it.
978
01:22:20,521 --> 01:22:23,607
We wanted to do it for the local kids.
979
01:22:26,318 --> 01:22:27,403
One day,
980
01:22:27,569 --> 01:22:30,030
I got an iguana.
981
01:22:32,408 --> 01:22:34,034
A little one, you know...
982
01:22:35,953 --> 01:22:38,038
It bit him on the leg.
983
01:22:38,414 --> 01:22:42,126
It got infected
and he needed an operation.
984
01:22:44,128 --> 01:22:47,673
The cops asked what had happened.
He ratted on me.
985
01:22:48,632 --> 01:22:51,552
You dumped your best friend
just for that!
986
01:22:51,719 --> 01:22:54,304
No... Well, yes, but...
987
01:22:57,391 --> 01:23:00,394
It's just that I didn't realize...
988
01:23:01,645 --> 01:23:03,355
that he was in pain.
989
01:23:04,565 --> 01:23:07,067
When you suffer, you should say so.
990
01:23:07,401 --> 01:23:10,571
I can't do that stuff.
You know what I'm like.
991
01:23:14,992 --> 01:23:17,953
So, I never went
to visit him in the hospital.
992
01:23:18,954 --> 01:23:23,333
Then, my mom died.
And he never came to see me, either.
993
01:23:25,169 --> 01:23:27,087
Then, you moved away.
994
01:23:27,838 --> 01:23:29,006
It was too late.
995
01:23:31,508 --> 01:23:32,843
Too late...
996
01:23:33,927 --> 01:23:35,721
He always covered for you.
997
01:23:37,765 --> 01:23:39,099
For his leg,
998
01:23:39,892 --> 01:23:42,102
he said it was a scooter accident.
999
01:23:42,519 --> 01:23:44,855
So people wouldn't think badly of you.
1000
01:23:46,273 --> 01:23:47,816
So I wouldn't hate you.
1001
01:23:52,905 --> 01:23:54,782
Too late for that, I guess.
1002
01:23:58,202 --> 01:24:00,412
Think we came for the bathroom?
1003
01:24:04,875 --> 01:24:06,877
- No, it won't hold.
- It will.
1004
01:24:13,884 --> 01:24:15,219
In here.
1005
01:24:16,470 --> 01:24:17,596
Hey!
1006
01:24:17,763 --> 01:24:19,264
Don't touch 'em.
1007
01:24:19,890 --> 01:24:20,933
Wait...
1008
01:24:21,141 --> 01:24:23,685
- Don't touch 'em.
- Get us out.
1009
01:24:23,852 --> 01:24:25,145
Were you bitten?
1010
01:24:25,312 --> 01:24:26,772
No, but there are people...
1011
01:24:26,939 --> 01:24:28,732
Get back. Back!
1012
01:24:29,399 --> 01:24:32,194
Fuckin' listen!
You gotta go downstairs!
1013
01:24:32,903 --> 01:24:34,613
I said, get back!
1014
01:24:34,780 --> 01:24:35,823
No, I won't!
1015
01:24:41,161 --> 01:24:42,412
Get off him!
1016
01:24:44,289 --> 01:24:45,749
Get the fuck off him!
1017
01:24:48,335 --> 01:24:50,087
Don't move!
1018
01:25:45,767 --> 01:25:46,977
Get off her!
1019
01:25:49,730 --> 01:25:51,064
Kaleb!
1020
01:25:51,315 --> 01:25:52,274
Manon!
1021
01:25:52,482 --> 01:25:54,776
Get off her! Get off her!
1022
01:27:06,890 --> 01:27:08,308
Where are we?
1023
01:27:09,559 --> 01:27:10,936
In the parking garage.
1024
01:27:14,231 --> 01:27:16,066
They were here all the time.
1025
01:27:17,734 --> 01:27:19,027
Sons of bitches...
1026
01:27:23,865 --> 01:27:25,450
My buddy died
1027
01:27:25,617 --> 01:27:27,828
'cause you shut
that fuckin' door!
1028
01:27:36,378 --> 01:27:37,587
Why tie us up?
1029
01:27:38,130 --> 01:27:39,423
What're you afraid of?
1030
01:27:41,842 --> 01:27:43,051
These two. Not him.
1031
01:27:43,927 --> 01:27:44,928
Why?
1032
01:27:45,429 --> 01:27:47,139
- Kaleb!
- Untie me.
1033
01:27:47,305 --> 01:27:48,432
Listen.
1034
01:27:48,598 --> 01:27:51,226
You shot a cop
and compromised our operation.
1035
01:27:51,643 --> 01:27:54,438
What operation? What did you do?
1036
01:27:54,604 --> 01:27:56,148
You locked us up!
1037
01:27:56,314 --> 01:27:57,858
That's the procedure.
1038
01:27:58,525 --> 01:27:59,985
People are dying,
1039
01:28:00,152 --> 01:28:02,320
you don't intervene.
What's the idea?
1040
01:28:02,487 --> 01:28:03,905
It's more complicated.
1041
01:28:04,197 --> 01:28:06,616
You go in
and spray them with your stuff.
1042
01:28:07,117 --> 01:28:09,661
It's dangerous for them
and for you.
1043
01:28:09,828 --> 01:28:11,079
You don't get it!
1044
01:28:11,246 --> 01:28:12,456
We tried!
1045
01:28:12,622 --> 01:28:13,665
Bullshit.
1046
01:28:13,832 --> 01:28:15,167
Why turn the power off?
1047
01:28:15,667 --> 01:28:16,877
That was a crime.
1048
01:28:17,044 --> 01:28:17,794
Self-defense!
1049
01:28:18,295 --> 01:28:20,839
Some of our shots destroyed
the circuit breaker.
1050
01:28:21,882 --> 01:28:24,176
We do our best to help you, OK?
1051
01:28:26,303 --> 01:28:28,930
Well, your "best" is shit.
1052
01:28:29,556 --> 01:28:31,391
We lost guys, too.
1053
01:28:31,558 --> 01:28:34,144
You'll make me cry!
Enough!
1054
01:28:35,062 --> 01:28:37,314
Did we lose no-one?
1055
01:28:37,564 --> 01:28:40,901
- No point talking to you.
- Come back here!
1056
01:28:41,068 --> 01:28:42,402
Come back!
1057
01:28:42,569 --> 01:28:45,197
You're shitting yourselves!
1058
01:28:53,121 --> 01:28:54,456
What's wrong?
1059
01:28:54,623 --> 01:28:55,707
Mathys?
1060
01:29:04,007 --> 01:29:05,342
How does it look?
1061
01:29:09,012 --> 01:29:10,347
Oh, fuck.
1062
01:29:11,765 --> 01:29:13,475
I didn't want to worry you.
1063
01:29:13,850 --> 01:29:15,143
Shit!
1064
01:29:16,186 --> 01:29:18,230
We knew we couldn't do anything.
1065
01:29:20,107 --> 01:29:21,441
It's over.
1066
01:29:21,608 --> 01:29:23,360
It's a nightmare.
1067
01:29:23,652 --> 01:29:25,237
A fuckin' nightmare!
1068
01:29:27,405 --> 01:29:29,366
Let's not keep discussing it.
1069
01:29:30,242 --> 01:29:31,868
The plan doesn't change.
1070
01:29:33,620 --> 01:29:35,705
You get out
and evacuate the building.
1071
01:29:35,872 --> 01:29:38,166
What? Cut that out!
1072
01:29:38,333 --> 01:29:39,918
What're you talking about?
1073
01:29:42,003 --> 01:29:43,505
I'll open the box.
1074
01:29:43,922 --> 01:29:45,006
OK?
1075
01:29:45,715 --> 01:29:48,218
Then, the spiders get out.
1076
01:29:48,385 --> 01:29:49,427
No!
1077
01:29:49,594 --> 01:29:51,138
Everyone can come out.
1078
01:29:51,304 --> 01:29:53,640
Mathys, stop playing the superhero!
1079
01:29:54,182 --> 01:29:56,017
That's not us.
1080
01:29:59,396 --> 01:30:00,939
But seriously, bro...
1081
01:30:03,275 --> 01:30:05,402
tell people that I did...
1082
01:30:05,986 --> 01:30:07,779
something real dope.
1083
01:30:07,946 --> 01:30:09,781
No, I won't listen to this.
1084
01:30:10,323 --> 01:30:11,908
You won't do a thing!
1085
01:30:12,033 --> 01:30:13,410
Yeah, sure!
1086
01:30:14,244 --> 01:30:15,996
Stop it! Mathys!
1087
01:30:16,329 --> 01:30:18,081
Come back.
1088
01:30:25,088 --> 01:30:27,007
Get that guy!
1089
01:30:31,428 --> 01:30:32,596
Don't shoot!
1090
01:31:14,387 --> 01:31:15,513
Fire!
1091
01:31:24,564 --> 01:31:25,899
Run!
1092
01:31:39,621 --> 01:31:40,747
Where's Manon?
1093
01:31:41,539 --> 01:31:42,999
I don't know!
1094
01:31:46,002 --> 01:31:47,337
Take my lighter.
1095
01:31:47,504 --> 01:31:48,630
Untie me.
1096
01:31:54,552 --> 01:31:55,679
Sorry.
1097
01:32:17,450 --> 01:32:19,369
- I'll get Manon.
- My car!
1098
01:32:19,577 --> 01:32:20,495
- Where?
- There!
1099
01:32:21,579 --> 01:32:22,747
OK, I'll get Manon.
1100
01:32:22,914 --> 01:32:24,958
Lock yourself in the car.
1101
01:32:25,125 --> 01:32:26,960
I'll get Manon. Go on.
1102
01:32:27,127 --> 01:32:28,128
Go on, Lila!
1103
01:32:29,671 --> 01:32:31,172
Do you swear?
1104
01:32:31,798 --> 01:32:33,466
Kaleb, swear!
1105
01:32:34,426 --> 01:32:36,303
I swear, I swear!
1106
01:32:36,845 --> 01:32:38,513
Go on. Trust me.
1107
01:32:49,190 --> 01:32:50,150
Manon!
1108
01:32:53,611 --> 01:32:55,071
Fuck! You OK?
1109
01:33:00,327 --> 01:33:01,494
Hold on.
1110
01:33:05,874 --> 01:33:06,875
Move!
1111
01:33:22,098 --> 01:33:23,391
Shit! Your leg!
1112
01:33:25,226 --> 01:33:26,644
It's gonna hurt.
1113
01:33:28,855 --> 01:33:30,106
Stop it!
1114
01:33:40,742 --> 01:33:41,743
Kaleb...
1115
01:33:44,454 --> 01:33:47,123
Why did we stop talking?
1116
01:33:47,290 --> 01:33:49,209
Don't talk like we're gonna die.
1117
01:33:51,961 --> 01:33:55,465
I'm sorry.
I do care about this place.
1118
01:33:55,632 --> 01:33:57,133
Stop talking.
1119
01:33:57,300 --> 01:34:00,136
You talk too much. Be quiet.
1120
01:34:00,970 --> 01:34:03,431
We're gonna get out of here.
1121
01:34:06,893 --> 01:34:09,354
I do care about Mom.
1122
01:34:11,022 --> 01:34:12,524
I never forgot her.
1123
01:34:14,943 --> 01:34:15,985
I know.
1124
01:34:17,695 --> 01:34:19,572
- I know.
- I miss her.
1125
01:34:20,073 --> 01:34:21,366
Look at me.
1126
01:34:23,660 --> 01:34:26,371
I know. Come on... I know.
1127
01:34:27,288 --> 01:34:28,706
I'm an asshole.
1128
01:34:38,299 --> 01:34:39,634
Here.
1129
01:34:46,057 --> 01:34:47,434
It was hers.
1130
01:34:48,518 --> 01:34:49,561
Remember?
1131
01:34:50,478 --> 01:34:51,438
I know.
1132
01:34:52,021 --> 01:34:53,231
Keep it.
1133
01:35:32,770 --> 01:35:34,022
It's Lila.
1134
01:35:43,656 --> 01:35:45,825
- What about your leg?
- You first.
1135
01:35:45,992 --> 01:35:47,494
I'll follow you.
1136
01:35:47,744 --> 01:35:48,912
On 3.
1137
01:35:49,078 --> 01:35:51,247
1, 2, 3!
1138
01:36:06,137 --> 01:36:07,263
Go!
1139
01:36:11,518 --> 01:36:12,936
- Drive!
- OK!
1140
01:36:48,179 --> 01:36:49,097
Brake!
1141
01:36:49,305 --> 01:36:49,973
What?
1142
01:36:53,476 --> 01:36:54,644
Look.
1143
01:37:13,788 --> 01:37:14,914
Gotta open it.
1144
01:37:15,582 --> 01:37:16,708
What? No!
1145
01:37:16,874 --> 01:37:19,335
It's that or we're stuck here, OK?
1146
01:37:20,587 --> 01:37:22,046
If anything happens,
1147
01:37:22,213 --> 01:37:23,840
you take off, OK?
1148
01:37:24,757 --> 01:37:27,218
Trust me.
I'll do it, no matter what.
1149
01:38:00,376 --> 01:38:01,377
Lights off.
1150
01:38:03,171 --> 01:38:04,547
Lights off!
1151
01:39:11,322 --> 01:39:13,533
Mathys fucks the police
1152
01:39:13,700 --> 01:39:16,703
218 apartments for rent
1153
01:41:15,071 --> 01:41:18,449
Reptilarium of Antibes
1154
01:41:21,202 --> 01:41:24,455
One day, you and me
will have our animals.
1155
01:41:24,622 --> 01:41:26,040
I swear. Jordy
1156
01:45:43,589 --> 01:45:45,883
Subtitles: J. Miller
1157
01:45:46,050 --> 01:45:48,302
Subtitling TITRAFILM
67278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.