All language subtitles for Infested.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام YIFY: YTS.MX 3 00:06:37,439 --> 00:06:38,816 هل هذا كل ما لديك؟ 4 00:06:39,024 --> 00:06:42,111 ماذا تقصد بـ "الكل"؟ ذلك من دبي. 5 00:06:42,277 --> 00:06:44,321 كل الفتيات هناك يرتدين ذلك. 6 00:06:45,155 --> 00:06:46,532 هذا من دبي؟ 7 00:06:47,866 --> 00:06:50,577 يرتدون حماقة بلاستيكية مثل هذا؟ 8 00:06:50,786 --> 00:06:52,579 ابتعد عنه يا أخي. 9 00:06:52,788 --> 00:06:56,041 - أرني الأشياء الحقيقية. - لا يوجد حقيقي أو وهمي. 10 00:06:56,208 --> 00:06:59,294 كل شيء هناك. إذا كنت لا تريد ذلك، تغضب. 11 00:06:59,878 --> 00:07:01,880 ليس لدي وقت. هنا. 12 00:07:02,047 --> 00:07:04,383 أعلم أن لديك أشياء مخبأة بعيدًا. 13 00:07:06,468 --> 00:07:08,303 علي، أحتاج لبعض المجوهرات. 14 00:07:08,428 --> 00:07:11,849 شيء جميل. أنا لا أواعد شابًا عمره 16 عامًا. 15 00:07:12,391 --> 00:07:14,309 كن سعيدًا لأنني لا أضرب مؤخرتك. 16 00:07:14,476 --> 00:07:17,479 أنا أعرف عنكم يا رفاق إعادة بيع أشيائي. 17 00:07:17,646 --> 00:07:19,606 لا تكن بجنون العظمة. تحدثنا عن هذا. 18 00:07:20,149 --> 00:07:21,733 أبيع الأحذية الآن. 19 00:07:21,900 --> 00:07:23,527 سجني مليء بهم 20 00:07:24,319 --> 00:07:27,322 جئت كل هذا الطريق، فأظهر لي الأشياء الجيدة. 21 00:07:27,447 --> 00:07:29,116 - إنها هدية. - هدية؟ 22 00:07:30,576 --> 00:07:31,410 هل تقسم؟ 23 00:07:32,202 --> 00:07:33,370 أنا لا أقسم أبدا. 24 00:07:33,579 --> 00:07:34,997 ثق بي. 25 00:07:35,664 --> 00:07:38,876 يمكنك الوثوق بى. أنا لست رجلاً عشوائيًا. 26 00:07:40,502 --> 00:07:42,171 أنت محظوظ لأنني معجب بك. 27 00:07:42,337 --> 00:07:43,797 - نفس الشيء هنا. - تعال. 28 00:07:44,214 --> 00:07:46,550 هذا أشبه بذلك يا علي. 29 00:07:47,509 --> 00:07:52,139 أرسل الكثير من الناس هنا، هل تعلم؟ "اذهب لرؤية صديقي علي." 30 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 أنا أستحق قطع. 31 00:07:58,312 --> 00:08:00,564 أقول: إذا ذهبت إلى علي، 32 00:08:00,731 --> 00:08:03,150 قل كالب أرسلك." لم يفعلوا ذلك أبدًا. 33 00:08:03,317 --> 00:08:04,484 ماذا؟ 34 00:08:05,611 --> 00:08:06,695 رائع... 35 00:08:09,531 --> 00:08:11,158 ما كل هذا؟ 36 00:08:11,366 --> 00:08:13,160 هل أنت مهتم بالحيوانات؟ 37 00:08:13,619 --> 00:08:16,496 بالتأكيد أنا مهتم بكل هذه الأشياء. 38 00:08:18,123 --> 00:08:20,834 - هل تبيع هذا؟ - أبيع كل شيء. 39 00:08:21,001 --> 00:08:23,420 علي اكسبريس! لقد كنت في الجوار أولاً! 40 00:08:24,004 --> 00:08:26,215 أنا متأكد من أنهم سرقوا اسمي. 41 00:08:28,550 --> 00:08:31,136 واو، يبدو مخدرًا جدًا! 42 00:08:31,303 --> 00:08:32,304 احرص. 43 00:08:32,930 --> 00:08:36,225 نعم اعرف. كنت سأفتح حديقة حيوانات للزواحف. 44 00:08:36,391 --> 00:08:40,354 أنا لا أعطي القرف. هنا الأقراط. 80 يورو. 45 00:08:44,524 --> 00:08:45,901 ما مثا! 46 00:08:46,026 --> 00:08:48,111 - نعم يأكل كثيراً. 47 00:08:48,278 --> 00:08:50,239 إنها 50. كلاهما مقابل 100، حسنًا؟ 48 00:08:51,615 --> 00:08:53,283 انها لا تتحرك. إنه ميت. 49 00:08:53,450 --> 00:08:54,368 ماذا؟ 50 00:08:54,534 --> 00:08:55,410 هراء. 51 00:08:55,577 --> 00:08:56,912 انها لا تتحرك. 52 00:08:57,079 --> 00:08:59,039 انها تحتاج الى مساحة أكبر. 53 00:08:59,414 --> 00:09:01,375 انظر، لا بأس. 54 00:09:01,541 --> 00:09:02,459 80. 55 00:09:02,626 --> 00:09:04,920 100. نعم أم لا؟ 56 00:09:05,921 --> 00:09:07,214 - نعم. - نعم. 57 00:09:07,381 --> 00:09:08,715 لذا، ادفع لي. 58 00:09:12,594 --> 00:09:13,762 حذر. 59 00:09:14,263 --> 00:09:16,515 نعم نعم. أنا مؤيد. 60 00:09:16,682 --> 00:09:18,809 ربما تكون سامة، أقسم لك. 61 00:09:18,976 --> 00:09:20,727 قلت لك ألا تقسم. 62 00:09:21,144 --> 00:09:22,354 متروك لكم. 63 00:09:23,230 --> 00:09:24,606 سوف آخذك للمنزل. 64 00:09:25,524 --> 00:09:26,566 دعنا نذهب. 65 00:09:26,733 --> 00:09:27,693 أرك لاحقًا. 66 00:10:15,741 --> 00:10:17,159 يا رفاق، مدوا يد المساعدة. 67 00:10:18,076 --> 00:10:19,745 دعني أساعدك، سيدة تشاو. 68 00:10:24,916 --> 00:10:26,168 وصلنا لك! 69 00:10:29,838 --> 00:10:31,006 أعطني حقيبتك. 70 00:10:31,173 --> 00:10:32,090 يا! 71 00:10:32,507 --> 00:10:34,926 ما هذا؟ ماذا تفعل؟ 72 00:10:35,635 --> 00:10:37,512 - ترجل! - اللعنة! 73 00:10:38,347 --> 00:10:39,264 أخلاق! 74 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 لا تلعب دور الشرطي. 75 00:10:41,141 --> 00:10:43,935 يجب أن ألعب دور الشرطي. أنت تلعب دور النطر! 76 00:10:44,102 --> 00:10:47,105 - لا تعبث بالمكان أيها الأحمق! - لم أكن. 77 00:10:47,397 --> 00:10:49,983 - لم يكن أنت؟ - إنها قذرة بالفعل. 78 00:10:50,442 --> 00:10:52,694 - من فعل هذا؟ - إنها وظيفتها. 79 00:10:54,279 --> 00:10:56,406 - أغلب هذا الشئ. - نحن ندفع ثمن كل ذلك. 80 00:10:56,573 --> 00:10:57,824 أنت تدفع، أليس كذلك؟ 81 00:10:58,033 --> 00:11:00,327 هيا يا كاليب أعطني حقيبتي. 82 00:11:00,744 --> 00:11:02,245 قلنا مصادرتها 83 00:11:02,412 --> 00:11:03,288 اغرب عن وجهي. 84 00:11:04,414 --> 00:11:05,874 المفرقعات النارية؟ أنت طفل! 85 00:11:06,541 --> 00:11:07,709 هَزَّة. 86 00:11:07,876 --> 00:11:09,336 آسف، السيدة تشاو. 87 00:11:09,503 --> 00:11:12,005 - دائما كسر، القذرة ... - ليس انا. 88 00:11:12,172 --> 00:11:13,715 أحاول المساعدة. 89 00:11:14,716 --> 00:11:15,759 أنا أبذل قصارى جهدي. 90 00:11:17,677 --> 00:11:19,304 - اللعنة! - يرى؟ 91 00:11:19,888 --> 00:11:20,722 قف! 92 00:11:22,474 --> 00:11:23,392 انصرف. 93 00:11:29,356 --> 00:11:31,191 أن يتبول قبالة لي. 94 00:11:31,483 --> 00:11:33,151 هوديي الخاص بي ثمل. 95 00:11:33,568 --> 00:11:35,320 انها كريهة الرائحة. 96 00:11:37,948 --> 00:11:39,199 ضوء اللعنة! 97 00:11:40,075 --> 00:11:41,201 اللعنة! 98 00:12:04,099 --> 00:12:04,975 ماتيس... 99 00:12:06,726 --> 00:12:08,186 دراجات من؟ 100 00:12:08,353 --> 00:12:09,604 ماذا؟ 101 00:12:10,021 --> 00:12:11,064 هل تسرقهم؟ 102 00:12:12,732 --> 00:12:15,527 - لقد وجدت لهم في الخلف. - من أجل الله! 103 00:12:15,694 --> 00:12:18,113 قلت لك لا تسرق محليا. 104 00:12:18,280 --> 00:12:21,616 لقد اقترضتهم. الناس لا يطلبون منهم العودة. 105 00:12:21,783 --> 00:12:23,118 أراهم وأخذهم. 106 00:12:28,039 --> 00:12:29,249 انها ليست ثابتة؟ 107 00:12:29,416 --> 00:12:30,625 ماذا تعتقد؟ 108 00:12:31,501 --> 00:12:32,794 لا أعتقد ذلك. 109 00:12:43,638 --> 00:12:44,764 القرف. 110 00:12:47,184 --> 00:12:48,477 اللعنة! 111 00:12:49,769 --> 00:12:52,689 ماثيس، ضعهم في سجنك 112 00:12:52,856 --> 00:12:54,608 لا تجعلني متورطا! 113 00:12:54,774 --> 00:12:56,776 نعم، أنت على حق، آسف. 114 00:12:57,527 --> 00:12:58,778 أقسم أنني سأعيدهم 115 00:12:58,945 --> 00:12:59,988 لا أقسم. 116 00:13:00,155 --> 00:13:03,408 أعدك أنني سأعيدهم لأصحابها. 117 00:13:03,825 --> 00:13:05,410 أحتاجك للأحذية الرياضية. 118 00:13:05,785 --> 00:13:06,828 لذا، ركز على ذلك. 119 00:13:06,995 --> 00:13:08,371 ركز! 120 00:13:09,080 --> 00:13:10,415 ما الذي حصلنا عليه؟ 121 00:13:10,832 --> 00:13:13,001 اذا لدينا 122 00:13:13,418 --> 00:13:15,504 أوريلي: طائرة الرئاسة. 123 00:13:15,670 --> 00:13:17,005 نعم. الحجم 8. 124 00:13:17,172 --> 00:13:18,465 حسنًا، اطلبهم. 125 00:13:19,257 --> 00:13:21,801 سيلفيو: ييزي 350. 126 00:13:23,345 --> 00:13:26,431 - أي لون؟ - سمسم، بس ده مش لون. 127 00:13:26,598 --> 00:13:28,683 ليس لدي. سنرى لاحقا. 128 00:13:29,184 --> 00:13:30,477 ثم هناك توماني. 129 00:13:30,644 --> 00:13:33,563 - تي إن إس؟ - نعم، أستمر في الالتقاء به. 130 00:13:33,730 --> 00:13:35,857 لقد أصبح أكثر عدوانية. 131 00:13:36,191 --> 00:13:37,317 هنا! 132 00:13:38,860 --> 00:13:39,778 القرف! 133 00:13:42,697 --> 00:13:44,324 - عظيم. - ليس عظيما. 134 00:13:44,950 --> 00:13:46,701 - الصندوق ملعون. - ماذا؟ 135 00:13:46,868 --> 00:13:48,995 لقد مارس الجنس. انها مبللة. 136 00:13:49,162 --> 00:13:52,123 من يهتم؟ يريد الأحذية الرياضية، ليس الصندوق. 137 00:13:52,290 --> 00:13:54,417 لديه صناديق إلى السقف. 138 00:13:54,584 --> 00:13:57,587 هذه ليست القضية. يجب علينا القيام بعمل جيد. 139 00:13:57,754 --> 00:13:59,714 أريد أن يكون كل شيء لطيفًا ونظيفًا. 140 00:13:59,881 --> 00:14:00,799 فترة. 141 00:14:00,966 --> 00:14:03,552 لذا، ابحث لي عن صندوق جديد وسوف يحصل عليها. 142 00:14:04,386 --> 00:14:06,388 نظيفة مثل هوديي الخاص بك؟ 143 00:14:06,555 --> 00:14:09,724 - رائحته كريهة يا أخي. - اسكت. أنا أعرف. 144 00:14:24,322 --> 00:14:26,241 ضقت ذرعا من ذلك. 145 00:14:47,095 --> 00:14:48,346 القرف! 146 00:14:48,513 --> 00:14:51,016 - ماذا قلت عن أشياء أمي؟ - ماذا؟ 147 00:14:51,474 --> 00:14:54,144 لا تضعه في صناديق سخيف من هذا القبيل. 148 00:14:54,561 --> 00:14:56,271 انها ليست للقمامة. 149 00:14:56,605 --> 00:14:57,772 انت مجنون. 150 00:15:10,076 --> 00:15:11,703 القرف! 151 00:15:26,426 --> 00:15:29,346 آسف. إنها تفسد كل شيء. 152 00:15:29,512 --> 00:15:32,057 ألم في الحمار! حسنا أيها الوسيم؟ 153 00:15:33,808 --> 00:15:35,685 الجميع لا يزال على قيد الحياة؟ 154 00:15:35,852 --> 00:15:38,813 "نعم، كالب، شكرا!" مرحبًا بكم يا شباب. 155 00:15:39,814 --> 00:15:42,192 سأتعامل مع تلك العاهرة المجنونة. 156 00:15:47,614 --> 00:15:49,324 هذا لطيف ونظيف. 157 00:16:06,091 --> 00:16:09,594 يا رفاق، انظروا من الذي أحضرته لكم. 158 00:16:17,102 --> 00:16:19,020 ألست بخير؟ 159 00:16:21,398 --> 00:16:22,649 سأتصل يا ريهانا. 160 00:16:23,400 --> 00:16:25,402 أنت جميلة جداً يا جميلتي. 161 00:16:26,945 --> 00:16:29,030 لا تغاروا يا شباب. 162 00:16:29,197 --> 00:16:31,866 نرحب بها. سأضعك هناك الآن. 163 00:16:32,867 --> 00:16:34,035 صندوق جميل... 164 00:16:37,372 --> 00:16:39,874 انت وقح. وقح جدا. 165 00:16:40,041 --> 00:16:42,210 لقد أعطيتك منزلاً جيدًا. 166 00:16:42,836 --> 00:16:45,463 لقد عاملتك بالمثل. لا يوجد احترام! 167 00:17:17,579 --> 00:17:18,913 يتمسك... 168 00:17:26,713 --> 00:17:27,964 تابع. 169 00:17:32,177 --> 00:17:33,553 انها مؤقتة فقط. 170 00:17:33,720 --> 00:17:36,556 الليلة، سأبني لك منزلًا من فئة 5 نجوم. 171 00:17:41,227 --> 00:17:41,936 مانون! 172 00:17:43,438 --> 00:17:44,606 أين أنت؟ 173 00:17:49,194 --> 00:17:51,780 لماذا إيقاف كل شيء في غرفتي مرة أخرى؟ 174 00:17:51,946 --> 00:17:55,992 لقد قلت لك. حصلت على الأنواع النادرة. يحتاجون للرطوبة والدفء.. 175 00:17:56,201 --> 00:17:57,744 تكلم، لا تصرخ. 176 00:17:57,911 --> 00:18:00,246 يمكنك قتلهم بفعل ذلك 177 00:18:00,705 --> 00:18:02,624 ليس لدي وقت. يتحرك. 178 00:18:02,791 --> 00:18:04,959 لا، اسمع، هذا مهم. 179 00:18:05,126 --> 00:18:07,629 - مهم؟ البق الخاص بك؟ - نعم. 180 00:18:07,796 --> 00:18:08,880 - يتحرك! - لا. 181 00:18:09,255 --> 00:18:11,508 - يتحرك! - لا. ما هي مشكلتك؟ 182 00:18:15,720 --> 00:18:17,639 يكلف ثروة في الكهرباء. 183 00:18:17,806 --> 00:18:19,516 بالإضافة إلى الإصلاحات. 184 00:18:19,808 --> 00:18:21,601 لذلك، وقف أعمال الإصلاح! 185 00:18:21,768 --> 00:18:23,812 سأحصل على النقود، أنا التعامل معها. 186 00:18:23,978 --> 00:18:25,480 التعامل مع ماذا؟ 187 00:18:26,022 --> 00:18:27,273 التعامل مع هذا المكان. 188 00:18:27,482 --> 00:18:30,652 - سأبيع بعض الأزواج الرائعة قريبًا. - ينظر. 189 00:18:30,819 --> 00:18:33,905 أحب أن تشتري هذا المكان، لكنك مفلس. 190 00:18:35,406 --> 00:18:37,158 - انتظر... - سنتان! 191 00:18:37,325 --> 00:18:41,162 المكان ينهار. علينا بيعه. 192 00:18:41,329 --> 00:18:43,790 لن أبيع. أبدًا! 193 00:18:44,666 --> 00:18:47,001 كل ذكريات أمي... 194 00:18:47,460 --> 00:18:49,504 المضي قدما، من أجل اللعنة. 195 00:18:49,629 --> 00:18:53,091 أنت لا تحتاج إلى المال. أنت فقط تريد تكديسها. 196 00:18:53,258 --> 00:18:55,134 - افعلها في مكان آخر. - نعم! 197 00:18:55,301 --> 00:18:59,389 لقد سئمت من العمل من أجل المال. أريد إنشاء عملي الخاص. 198 00:18:59,556 --> 00:19:01,516 - من تظن نفسك؟ - وأنت؟ 199 00:19:01,641 --> 00:19:02,392 من أنت؟ 200 00:19:03,351 --> 00:19:05,144 الخاسر. انظر لحالك! 201 00:19:05,311 --> 00:19:07,272 أنت الخاسر. انظر لحالك! 202 00:19:09,774 --> 00:19:10,608 نعم؟ 203 00:19:10,775 --> 00:19:13,820 - هل يمكنني الاستمرار؟ - وماذا عن كلوديا؟ 204 00:19:14,320 --> 00:19:16,322 القرف. هل هي شيء اليوم؟ 205 00:19:16,489 --> 00:19:18,491 نعم، "الشيء" لها هو اليوم. 206 00:19:18,825 --> 00:19:20,785 ساعة أخرى من العمل... 207 00:19:23,037 --> 00:19:24,330 أنظر يا كالب... 208 00:19:24,497 --> 00:19:26,374 أنانية جداً. 209 00:19:37,302 --> 00:19:38,303 يا كالب. 210 00:19:38,720 --> 00:19:41,389 - طيب توماني؟ - نعم أنت جيد؟ 211 00:19:41,556 --> 00:19:43,558 لقد سئمت من الانتظار لحذائي الرياضي. 212 00:19:43,725 --> 00:19:45,685 - غداً. - إنك دوما تقول ذلك. 213 00:19:45,852 --> 00:19:47,395 لا، إنهم جاهزون 214 00:19:47,562 --> 00:19:50,356 ولكن مارس الجنس مربع. يجب أن تكون نظيفة. 215 00:19:50,523 --> 00:19:52,025 انظر إلى قدمي. 216 00:19:53,234 --> 00:19:54,319 أنا أبدو مثل بوم. 217 00:19:54,485 --> 00:19:57,030 أليس لديك زوج آخر؟ 218 00:19:57,196 --> 00:19:59,991 - بالتأكيد، لكنهم ليسوا تي إن إس. - لذا؟ 219 00:20:00,158 --> 00:20:02,327 لذا؟ الجميع يدعوني TN 220 00:20:02,493 --> 00:20:03,703 لأنني أرتدي تي إن إس. 221 00:20:03,870 --> 00:20:06,623 توماني نجانو! تينيسي! إنه توقيعي! 222 00:20:07,165 --> 00:20:09,375 - أنا دائما أرتدي TNs. - نعم. 223 00:20:09,542 --> 00:20:10,960 - إلى أن أموت. - نعم. 224 00:20:11,127 --> 00:20:13,212 - هل هذا واضح؟ - نعم، توقف عن ذلك. 225 00:20:13,379 --> 00:20:14,505 ماجي، كعب! 226 00:20:16,507 --> 00:20:18,384 - لا تنسى. - لا غدا. 227 00:20:19,260 --> 00:20:20,720 لا أحد يتصل بك TN. 228 00:20:27,852 --> 00:20:28,895 تفضل. 229 00:20:30,021 --> 00:20:30,897 تناول مشروب. 230 00:20:31,439 --> 00:20:33,107 سآخذ بعض العصير. 231 00:20:35,860 --> 00:20:38,237 - أوه، كالب، يا ولدي! - طيب كلوديا؟ 232 00:20:38,404 --> 00:20:39,447 بخير. 233 00:20:40,031 --> 00:20:41,741 - تسرني رؤيتك. - أنت بخير؟ 234 00:20:41,908 --> 00:20:44,911 - الجميع هنا. - الجميع سوف يفتقدك. 235 00:20:45,078 --> 00:20:46,871 حسنا ماذا يمكن أن أقول؟ 236 00:20:47,705 --> 00:20:49,290 لذلك، أنت لست حزينا جدا أن يغادر؟ 237 00:20:49,457 --> 00:20:51,960 مع الاسعار هنا... 238 00:20:52,126 --> 00:20:55,129 هناك، سأدفع نفس المبلغ ولها ساحة. 239 00:20:55,296 --> 00:20:56,673 إذا كنت سعيدا وأنا سعيد. 240 00:20:56,839 --> 00:20:59,300 حسنًا، يمكنك أن تأتي لزيارتنا. 241 00:20:59,801 --> 00:21:01,552 لقد أحضرت لك القليل... 242 00:21:02,178 --> 00:21:05,473 - ما هذا؟ - هدية تتذكرنا بها. 243 00:21:05,640 --> 00:21:08,476 لن أكون بعيدًا. سأكون هنا! 244 00:21:08,643 --> 00:21:10,561 أنا أعرف. هكذا تفكر بي. 245 00:21:11,020 --> 00:21:12,981 والدتك رحمها الله.. 246 00:21:13,147 --> 00:21:15,942 أنا متأكد من أنها فخورة عما أصبحت عليه. 247 00:21:17,318 --> 00:21:19,570 سأرتديهم الآن، حسنًا؟ 248 00:21:20,154 --> 00:21:21,447 ينظر... 249 00:21:26,077 --> 00:21:28,079 عظيم. ممتاز. 250 00:21:36,838 --> 00:21:37,714 أحبك! 251 00:21:37,880 --> 00:21:40,299 - لقد حصلت على كل شيء عليك. - وهذا موافق. 252 00:21:58,234 --> 00:21:59,360 توقف عن الغش. 253 00:22:00,695 --> 00:22:03,823 - اضغط على الدائرة. - اصمت. 254 00:22:03,990 --> 00:22:07,035 - اضغط على الدائرة هناك. - اللعنة! 255 00:22:07,201 --> 00:22:09,704 - أنت تفعل الشيء نفسه. - لا أهتم. 256 00:22:09,871 --> 00:22:11,748 مهلا، ماذا تفعل؟ 257 00:22:11,914 --> 00:22:14,751 - لا تدخن أمام كبار السن. - نعم! 258 00:22:14,917 --> 00:22:16,919 أريدهم أن يهاجموك إلى والدك؟ 259 00:22:17,086 --> 00:22:18,629 سألعب دور الفائز. 260 00:22:21,049 --> 00:22:23,134 أنت حقا لا تظهر أي احترام. 261 00:22:23,301 --> 00:22:24,969 الشباب اليوم! 262 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 مرحباً جميعاً. 263 00:22:30,141 --> 00:22:31,392 كل شئ على ما يرام؟ 264 00:22:33,102 --> 00:22:34,145 أجيلار الصغير! 265 00:22:34,312 --> 00:22:35,938 - كيف حالك؟ - جه يد؟ 266 00:22:36,105 --> 00:22:38,316 لا تزال الملاكمة؟ تحلق مثل الفراشة، 267 00:22:38,483 --> 00:22:39,525 لدغة مثل نحلة؟ 268 00:22:40,818 --> 00:22:43,404 لقد تركت الملاكمة. أنا أمارس الفنون القتالية المختلطة الآن. 269 00:22:43,821 --> 00:22:45,031 ما هو مجلس العمل المتحد؟ 270 00:22:45,198 --> 00:22:47,909 إنها مثل الملاكمة، ولكن أكثر عنفا، في قفص. 271 00:22:49,202 --> 00:22:51,162 - للمتوحشين. - نعم. 272 00:22:51,329 --> 00:22:53,623 أنا أسد، ولست فراشة أو نحلة. 273 00:22:54,165 --> 00:22:56,250 - لكن الأبطال لا يدخنون. - يمين. 274 00:22:56,834 --> 00:22:58,753 عليك أن تتوقف أيضًا. 275 00:22:59,295 --> 00:23:00,588 احترس. 276 00:23:00,755 --> 00:23:01,672 سنشتاق إليك. 277 00:23:03,549 --> 00:23:05,885 - يقتلني! - ألعب الفائز. 278 00:23:06,344 --> 00:23:07,637 لكنها تحطمت. 279 00:23:08,763 --> 00:23:10,181 ترك عصا التحكم! 280 00:23:10,348 --> 00:23:11,307 توقف أو سأضربك. 281 00:23:14,435 --> 00:23:16,187 آسف، سأقوم بالتنظيف. 282 00:23:16,354 --> 00:23:17,980 لقد كان خطأه. 283 00:23:32,787 --> 00:23:34,539 من أجل اللعنة! 284 00:23:34,705 --> 00:23:36,374 انها تماثيل نصفية كرات بلدي! 285 00:23:37,458 --> 00:23:38,835 أنا آسف يا شباب. 286 00:23:39,001 --> 00:23:41,963 سأقطع ضفائرها وجعلها تأكلهم! 287 00:23:51,097 --> 00:23:53,015 يجب أن تكون مجمدة سخيف. 288 00:23:54,308 --> 00:23:55,476 أنا آسف جدا. 289 00:23:58,646 --> 00:24:00,022 هل أنت هناك يا فتاة؟ 290 00:24:00,523 --> 00:24:01,858 أنت بارد. 291 00:24:02,275 --> 00:24:03,484 أين أنت؟ 292 00:24:08,614 --> 00:24:10,241 أين تختبئ؟ 293 00:24:11,033 --> 00:24:11,868 سهل. 294 00:24:14,996 --> 00:24:17,832 هيا، أظهر نفسك. إنه العم كالب. 295 00:24:17,999 --> 00:24:19,500 ماذا... 296 00:24:45,943 --> 00:24:46,861 أنت لست هنا! 297 00:24:47,278 --> 00:24:49,363 أنت لست هنا! اللعنة! 298 00:25:12,053 --> 00:25:13,846 عليك أن تعبث معي. 299 00:25:21,729 --> 00:25:22,939 رائع... 300 00:25:57,390 --> 00:25:58,307 اللعنة! 301 00:25:58,474 --> 00:25:59,684 مانون! 302 00:26:00,268 --> 00:26:02,561 آسف. هل أيقظناك؟ 303 00:26:03,896 --> 00:26:05,106 إنها تدريبات. 304 00:26:05,273 --> 00:26:06,274 حسنًا، إنها الساعة 11. 305 00:26:06,440 --> 00:26:07,942 نم جيداً؟ 306 00:26:08,109 --> 00:26:09,527 مع التدريبات، نعم! 307 00:26:09,694 --> 00:26:10,486 حسنًا، إنها الساعة 11. 308 00:26:10,653 --> 00:26:12,697 لقد دعوت الجميع إلى الحفلة؟ 309 00:26:13,197 --> 00:26:16,325 يا كالب. أنا جلبت لكم صندوق تي ان. لطيف ونظيف. 310 00:26:16,492 --> 00:26:18,035 لماذا اللعنة أنت هنا؟ 311 00:26:18,202 --> 00:26:21,706 رأيت جوردي. أنا لا أعمل اليوم، لذلك جئت معي. 312 00:26:21,872 --> 00:26:24,792 اليوم الانتهاء من الحمام لقد دعوت ليلى. 313 00:26:25,126 --> 00:26:26,544 لذلك أنا لست وحدي. 314 00:26:26,711 --> 00:26:27,878 لماذا هو؟ 315 00:26:28,921 --> 00:26:31,340 "هو" سوف يجيب عليك. نحن لسنا أطفال. 316 00:26:31,507 --> 00:26:35,594 لذا، ليلى هي فتاتي. مانون صديقتها. أنا هنا للمساعدة. 317 00:26:35,761 --> 00:26:37,513 اذا كان هناك مشكلة... 318 00:26:38,264 --> 00:26:39,432 ليس هناك مشكلة. 319 00:26:39,765 --> 00:26:42,018 - رائع! - أجل رائع. 320 00:26:43,394 --> 00:26:45,396 - شرير. - شرير. 321 00:26:47,023 --> 00:26:49,608 - هل أتيت بالقطار؟ - لا بالسيارة. 322 00:26:49,775 --> 00:26:51,193 الفأس القديم الخاص بك! 323 00:26:52,361 --> 00:26:53,779 لا، لقد حصلت على C3 الآن. 324 00:26:54,322 --> 00:26:56,198 - لقد تغيرت. - نعم. 325 00:26:59,660 --> 00:27:01,037 من الجيد التحدث، 326 00:27:01,203 --> 00:27:03,622 ولكن هل يمكنني الاستحمام؟ 327 00:27:03,789 --> 00:27:04,582 دعنا نذهب، ليلى. 328 00:27:05,082 --> 00:27:06,876 لا، لن أترك مانون الآن. 329 00:27:07,043 --> 00:27:08,836 نحن نتناول الغداء. 330 00:27:09,003 --> 00:27:10,046 أنا بالخارج. 331 00:27:10,671 --> 00:27:11,839 أو العشاء؟ 332 00:27:12,757 --> 00:27:16,010 - من الجيد رؤيتكما. - إنه أسوأ من ذي قبل. 333 00:27:16,177 --> 00:27:17,970 - لقد حذرتك. - نعم. 334 00:27:18,137 --> 00:27:20,514 هذا المكان ليس كبيرًا جدًا، لذا... 335 00:27:20,681 --> 00:27:22,516 انه مجرد كئيب بعض الشيء. 336 00:27:22,683 --> 00:27:25,144 إنه ليس كئيبًا - إنه أحمق! 337 00:27:25,311 --> 00:27:26,479 فقط اخرس. 338 00:27:26,645 --> 00:27:29,023 - لا يستطيع سماعنا. - نعم أستطيع أيها الأحمق! 339 00:27:32,360 --> 00:27:33,611 لم أقل شيئا. 340 00:27:57,301 --> 00:27:58,260 قل مرحبا. 341 00:27:59,595 --> 00:28:01,472 هل تحب العم كالب؟ 342 00:28:02,348 --> 00:28:04,934 - أين سيدك الغبي؟ - منقذي! 343 00:28:05,101 --> 00:28:07,561 لقد علقت قدمي على القابض! 344 00:28:09,563 --> 00:28:11,065 - نعم؟ - نعم انت؟ 345 00:28:14,485 --> 00:28:16,570 لا بأس، ها هم. 346 00:28:16,737 --> 00:28:18,114 أرِنِي. 347 00:28:19,740 --> 00:28:21,909 واو، إنهم غير واقعيين، يا أخي! 348 00:28:22,076 --> 00:28:25,663 كان الأمر يستحق الانتظار. إنهم لطيفون ولامعون. 349 00:28:25,830 --> 00:28:28,833 - لذا، احتفظ بهم بهذه الطريقة. - بالتأكيد. 350 00:28:29,500 --> 00:28:32,086 لا تضع شريطًا سكوتشًا عليه. 351 00:28:32,253 --> 00:28:33,170 برد. 352 00:28:33,337 --> 00:28:36,215 - إنهم الكروم. - ومن يشتريها؟ 353 00:28:36,382 --> 00:28:37,883 ها هي النقود. 354 00:28:38,050 --> 00:28:40,428 متلبسا! 355 00:28:44,348 --> 00:28:45,516 ماذا يوجد في ذلك؟ 356 00:28:47,143 --> 00:28:48,352 أحذية. 357 00:28:50,312 --> 00:28:52,189 صندوق أحذية به أحذية؟ 358 00:28:52,690 --> 00:28:53,607 مجنون، هاه؟ 359 00:28:54,358 --> 00:28:56,026 أنا لست احمق سخيف. 360 00:28:56,527 --> 00:28:59,447 أنت ومعاملاتك. كن مثل أختك أكثر. 361 00:28:59,613 --> 00:29:01,157 لا تذكرها. 362 00:29:01,323 --> 00:29:03,492 ولم لا؟ إنها تقوم بتجديد مكاني 363 00:29:06,203 --> 00:29:07,663 انها تعمل بشكل جيد حقا. 364 00:29:09,665 --> 00:29:11,792 ماذا؟ هل تريد أن تتعرض للضرب؟ 365 00:29:11,959 --> 00:29:14,003 ما في هناك؟ التجزئة، وفحم الكوك؟ 366 00:29:14,420 --> 00:29:17,047 اللعنة قبالة! أنت تمثال نصفي الكرات بلدي. 367 00:29:20,968 --> 00:29:22,011 ماجي، كعب! 368 00:29:23,554 --> 00:29:24,638 أنا أراقبك. 369 00:29:34,398 --> 00:29:35,566 انتظرني يا عزيزي. 370 00:29:46,577 --> 00:29:47,536 اللعنة... 371 00:30:01,467 --> 00:30:02,468 اللعنة! 372 00:30:03,093 --> 00:30:04,178 القرف! 373 00:30:04,887 --> 00:30:05,888 يا! 374 00:30:14,146 --> 00:30:15,231 ماجي! 375 00:30:35,042 --> 00:30:36,377 اللعنة! 376 00:30:48,847 --> 00:30:50,766 "لطيفة ونظيفة"، مؤخرتي! 377 00:31:10,578 --> 00:31:11,495 من أين حصل على ذلك؟ 378 00:31:11,662 --> 00:31:14,123 الرجل من سوق رونجيس. 379 00:31:14,290 --> 00:31:18,002 إنه اللعين الوحيد الذي لا يزال يبيع الأنواع المحمية. 380 00:31:18,794 --> 00:31:20,170 يجب أن يكون في السجن. 381 00:31:21,046 --> 00:31:23,090 لا أعرف. ربما... 382 00:31:23,257 --> 00:31:26,927 - هذا هو الشيء الخاص بك. - إنه شيء له. لقد توقفت. 383 00:31:27,970 --> 00:31:29,430 وعليه أن يتوقف أيضاً. 384 00:31:30,514 --> 00:31:32,349 "يجب أن يتوقف..." 385 00:31:32,516 --> 00:31:35,728 إنها شغفه. وقال انه سوف تضيع بدونها. 386 00:31:36,770 --> 00:31:38,647 وهو يحمي هذه الحيوانات. 387 00:31:38,814 --> 00:31:41,567 في البرية، سيتم القضاء عليهم. 388 00:31:42,276 --> 00:31:45,029 هذه مسألة رأي. صناديق سخيف! 389 00:31:45,195 --> 00:31:46,780 ماذا بحق الجحيم؟! 390 00:31:48,324 --> 00:31:49,658 ما الذي تنوي فعله؟ 391 00:31:51,327 --> 00:31:54,163 - تبين له مجموعتك. - البقاء بعيد. 392 00:31:54,330 --> 00:31:55,831 كيف حصلت على هذا؟ 393 00:31:56,206 --> 00:31:56,957 ماذا؟ 394 00:31:57,124 --> 00:31:59,168 عقرب الديكتاتور. 395 00:31:59,752 --> 00:32:01,211 هل تريد تصاريحي أم ماذا؟ 396 00:32:01,378 --> 00:32:04,465 - ليس هذا ما أقوله. - ماذا بعد؟ 397 00:32:05,049 --> 00:32:06,759 لأنك ليس لديك أي احترام. 398 00:32:06,925 --> 00:32:09,094 لقد كان لدينا حظائر حقيقية. 399 00:32:09,261 --> 00:32:12,389 يجب أن تكون درجة حرارتهم 25 درجة على الأقل. 400 00:32:12,556 --> 00:32:14,350 هل أنت شرطي بيئي؟ اللعنة قبالة! 401 00:32:14,767 --> 00:32:16,894 - تحدث معي بشكل صحيح. - أنت أيضاً. 402 00:32:17,061 --> 00:32:18,812 - شباب... - اسكت. 403 00:32:19,730 --> 00:32:21,065 هيا، اصرخ. 404 00:32:21,732 --> 00:32:23,484 خذ تلك الحقائب إلى الطابق السفلي. 405 00:32:24,151 --> 00:32:25,027 تعال وانظر. 406 00:32:25,194 --> 00:32:26,236 - ماذا؟ - تعال. 407 00:32:26,904 --> 00:32:29,782 - لا، لا تفعل ذلك. لا. - إنه الإجمالي. 408 00:32:29,948 --> 00:32:32,159 هذا من مدغشقر. 409 00:32:32,326 --> 00:32:33,869 - أين؟ - البلاتيما. 410 00:32:34,036 --> 00:32:36,038 - أوه، اللعنة! - ليس سيئا، هاه؟ 411 00:32:36,205 --> 00:32:37,414 لا تأتي. 412 00:32:37,831 --> 00:32:40,042 - اخرج. - انا هنا الان. 413 00:32:40,209 --> 00:32:41,627 هل يعجبك هذا في غرفتك؟ 414 00:32:42,044 --> 00:32:43,629 - يتحدث معهم. - لا! 415 00:32:43,796 --> 00:32:45,547 - كل يوم. - اسكت! 416 00:32:46,256 --> 00:32:47,299 لقد سمعتك. 417 00:32:47,883 --> 00:32:50,177 وماذا في ذلك؟ بعض الناس لديهم لابرادور. 418 00:32:50,344 --> 00:32:52,054 لديه العقارب الغازية! 419 00:32:52,596 --> 00:32:53,889 - دكتاتور. - دكتاتور. 420 00:32:55,140 --> 00:32:58,102 انها في الواقع لطيف جدا. إذن، رأس الديك هذا... 421 00:32:58,268 --> 00:33:00,354 - ما هذا؟ - وهذا ماتيس! 422 00:33:01,772 --> 00:33:03,148 لا، الديدان الكبيرة. 423 00:33:03,649 --> 00:33:06,235 إنهم ثنائيات الأرجل. ما زالوا صغارًا. 424 00:33:06,402 --> 00:33:09,071 - إجمالي! - يمكنها أن تنمو حتى 12 بوصة. 425 00:33:10,030 --> 00:33:11,156 12 إنشا؟ 426 00:33:11,573 --> 00:33:13,784 - 14 بوصة. - ليس هم. 427 00:33:14,201 --> 00:33:18,372 هم الذين يحمون أنفسهم من الحيوانات المفترسة. هذا داروين. 428 00:33:19,289 --> 00:33:21,208 داروين؟ هل قمت بإسقاط الاسم الآن؟! 429 00:33:21,625 --> 00:33:23,711 - مثل هذا تماما؟ - شباب... 430 00:33:24,211 --> 00:33:25,796 انها مثل الفنون القتالية المختلطة. 431 00:33:25,963 --> 00:33:27,131 يجب ان تكون 432 00:33:27,297 --> 00:33:29,550 الأصعب في القفص من أجل البقاء. 433 00:33:29,717 --> 00:33:32,720 - أنظر، اذهب فحسب. - حسنًا، نحن ذاهبون. برد. 434 00:33:33,178 --> 00:33:35,305 أريدك فقط أن تخرج. 435 00:33:35,472 --> 00:33:36,640 ينتن. 436 00:33:36,807 --> 00:33:39,226 هذه ليست عيوبه. رتب غرفتك. 437 00:33:39,393 --> 00:33:40,853 لا، إنه الحمام. 438 00:33:42,312 --> 00:33:46,066 ماذا تريد يا اخي؟ توقف عن خرق كراتي اللعينة! 439 00:35:45,310 --> 00:35:47,271 دعونا نواصل العمل. 440 00:35:47,437 --> 00:35:49,189 ساقي تعاني. 441 00:35:49,356 --> 00:35:52,067 - لا يزال يؤلم؟ - نعم، لا يزال يؤلمني. 442 00:35:52,234 --> 00:35:54,778 إنها مدى الحياة. تستمر في سؤالي. 443 00:35:54,945 --> 00:35:57,197 - هل تحتاج إلى يد؟ - ًلا شكرا. 444 00:35:57,364 --> 00:35:59,825 أوه، هنا هو! 445 00:35:59,992 --> 00:36:01,451 كيف حالك يا سيدتي؟ 446 00:36:01,618 --> 00:36:03,453 أنت لم تقل أنه عاد. 447 00:36:03,620 --> 00:36:07,332 - ولم يخبرني أيضاً. - أنا فقط أساعد مانون. 448 00:36:08,458 --> 00:36:09,293 أطفال، 449 00:36:09,459 --> 00:36:11,253 هل رأيت توماني؟ 450 00:36:11,712 --> 00:36:13,505 كلبه يواصل النباح. 451 00:36:16,049 --> 00:36:17,926 انتظر، أنا أتصل به. 452 00:36:19,469 --> 00:36:21,513 - ماذا يحدث هنا؟ - نباح الكلاب. 453 00:36:21,680 --> 00:36:24,224 - سأكسر الباب. - لا! 454 00:36:25,183 --> 00:36:28,228 - ليس لك الحق في فعل ذلك. - من أنت؟ 455 00:36:28,395 --> 00:36:31,356 أنا شرطي. لا يمكنك اقتحام إلى منزل شخص ما. 456 00:36:31,523 --> 00:36:32,774 لذلك، يمكنك أن تفعل ذلك. 457 00:36:33,150 --> 00:36:35,569 لا، أنا شرطي البلدية. لكن... 458 00:36:35,736 --> 00:36:36,820 حسنا حسنا. 459 00:36:38,780 --> 00:36:40,157 سوف يفزع. 460 00:36:43,285 --> 00:36:45,787 - من هو؟ - انه مجنون. 461 00:36:45,954 --> 00:36:48,874 لا يمكنه الاستمرار في النباح. تابع. 462 00:36:49,041 --> 00:36:50,083 مستحيل! 463 00:37:08,602 --> 00:37:09,728 دعنا نذهب. 464 00:37:09,895 --> 00:37:11,438 الدرج إلى الطابق الثاني. 465 00:37:23,700 --> 00:37:27,079 من فضلك، انتقل إلى الوراء. أعطنا بعض المساحة. 466 00:37:27,412 --> 00:37:29,998 - ماذا حدث؟ - ليس لدينا المزيد من المعلومات. 467 00:37:30,165 --> 00:37:32,167 نحن جيران. ماذا حدث؟ 468 00:37:32,334 --> 00:37:35,212 - هل أغمي عليه؟ - لم يغمى عليه. 469 00:37:35,379 --> 00:37:36,338 لو سمحت... 470 00:37:36,505 --> 00:37:37,506 ماذا كان؟ 471 00:37:37,673 --> 00:37:40,467 إهدئ. فقط اذهب الى المنزل، كاحتياط. 472 00:37:40,634 --> 00:37:42,135 ما قصة القناع؟ 473 00:37:42,594 --> 00:37:44,304 أعتقد أننا أغبياء؟ 474 00:37:46,098 --> 00:37:47,057 نعم... 475 00:37:47,224 --> 00:37:48,642 هل هذا أفضل؟ 476 00:37:48,809 --> 00:37:51,353 و الآن إذهب للمنزل. إنه إجراء احترازي. 477 00:37:52,020 --> 00:37:53,897 نحن لا نعيش هنا. 478 00:37:54,064 --> 00:37:55,691 - إذن هل يمكننا أن نذهب؟ - لا. 479 00:37:55,857 --> 00:37:56,984 لا احد يستطيع. 480 00:37:57,150 --> 00:37:58,402 هذا هراء! 481 00:37:59,569 --> 00:38:00,654 إنه إجراء أمني. 482 00:38:00,821 --> 00:38:02,864 إذا كان لديك حمى أو أي شيء، 483 00:38:03,240 --> 00:38:04,992 انتظر المسعفين. 484 00:38:05,158 --> 00:38:06,785 لا تُصب بالذعر؟! 485 00:38:06,952 --> 00:38:07,953 ماذا يحدث هنا؟ 486 00:38:08,120 --> 00:38:10,914 هؤلاء رجال الشرطة هم مجرد هراء لنا! 487 00:38:11,081 --> 00:38:12,457 إنه ليس فيروسًا. 488 00:38:12,624 --> 00:38:13,959 انه مجرد مدمن. 489 00:38:14,126 --> 00:38:16,128 كيف تجرؤ على التحدث بهذه الطريقة؟ 490 00:38:16,712 --> 00:38:19,423 كان سيطلق النار. باعه كالب له. 491 00:38:19,589 --> 00:38:21,049 - ماذا؟ - مستحيل! 492 00:38:21,216 --> 00:38:22,384 لقد بعته الهيروين! 493 00:38:27,097 --> 00:38:29,391 - توقف عن قول ذلك! - إهدئ! 494 00:38:29,558 --> 00:38:31,601 - مجنون! - إهدئ. 495 00:38:32,185 --> 00:38:34,271 تهدئة والعودة إلى المنزل. 496 00:38:34,896 --> 00:38:36,064 خارج الطريق. 497 00:38:36,857 --> 00:38:37,607 تعال. 498 00:39:08,805 --> 00:39:10,682 - ماذا؟ - هل لديك حمى؟ 499 00:39:10,891 --> 00:39:13,685 - اللعنة. - لقد رأيته هذا الصباح. 500 00:39:13,894 --> 00:39:16,438 - يمكن أن يكون معديا. - لا حمى، حسنا؟ 501 00:39:17,022 --> 00:39:18,732 ربما لم يكن مريضا. 502 00:39:19,274 --> 00:39:21,318 هل بدا مريضا؟ 503 00:39:23,070 --> 00:39:26,573 شيء يقتل بهذه السرعة هو مجرد العصور الوسطى. 504 00:39:26,740 --> 00:39:27,949 هذا مستحيل. 505 00:39:29,951 --> 00:39:31,495 كاليب، دعونا نكون جادين. 506 00:39:32,662 --> 00:39:33,413 ماذا؟ 507 00:39:33,580 --> 00:39:35,749 أعلم أنك تريد كسب المال. 508 00:39:35,916 --> 00:39:36,792 مانون... 509 00:39:36,958 --> 00:39:39,336 هيا، ابصقها. 510 00:39:39,795 --> 00:39:41,922 هل بعت مخدرات توماني؟ 511 00:39:42,089 --> 00:39:43,507 اللعنة علي! 512 00:39:43,673 --> 00:39:45,217 - هراء! - انا اسأل. 513 00:39:45,425 --> 00:39:46,927 فقط ابقى هادئا. 514 00:39:47,094 --> 00:39:48,678 هل يبدو ذلك ذا مصداقية؟ 515 00:39:48,845 --> 00:39:50,847 أنت لا تعرفني على الإطلاق! 516 00:39:51,014 --> 00:39:53,391 قد يكون جيل على حق أنها جرعة زائدة. 517 00:39:53,558 --> 00:39:56,269 "جيل قد يكون على حق ..." الذهاب عاهرة بالنسبة له! 518 00:39:56,436 --> 00:39:57,771 أنا لم أهنك. 519 00:39:58,105 --> 00:40:00,941 لقد أهنتني! انت فعلت! 520 00:40:04,569 --> 00:40:06,071 لقد أهانتم بعضكم البعض. 521 00:40:06,238 --> 00:40:07,447 - بعقب خارج. - بعقب خارج. 522 00:40:07,614 --> 00:40:08,782 أنظر، أنا أفهم... 523 00:40:10,200 --> 00:40:11,535 لم يفعل ذلك. 524 00:40:12,994 --> 00:40:15,455 أرى المدمنين في المستشفى. 525 00:40:16,081 --> 00:40:18,250 ذراعه لم تكن بسبب إبرة. 526 00:40:19,209 --> 00:40:22,712 حسنًا، إذا لم تكن إبرة، ما سبب ذلك؟ 527 00:42:43,979 --> 00:42:45,605 ماذا يحدث هنا؟ 528 00:42:48,900 --> 00:42:51,069 - ماذا يحدث هنا؟ - لا بأس. 529 00:43:34,821 --> 00:43:35,864 جوردي! 530 00:43:36,031 --> 00:43:36,906 ماذا؟ 531 00:43:37,032 --> 00:43:38,408 تعال الى هنا! 532 00:43:38,575 --> 00:43:39,451 لا تأتي! 533 00:43:39,617 --> 00:43:40,827 هناك عنكبوت ضخم. 534 00:43:41,703 --> 00:43:43,204 ادخل ولكن ببطء يا عزيزي! 535 00:43:45,165 --> 00:43:46,166 أسرع - بسرعة! 536 00:43:46,291 --> 00:43:47,459 أنا قادم. 537 00:43:47,917 --> 00:43:48,710 يتمسك. 538 00:43:48,877 --> 00:43:50,462 لطيف وبطيء! 539 00:43:51,212 --> 00:43:54,174 - أين هي؟ - كان على الباب. 540 00:43:54,466 --> 00:43:56,968 - أين هي؟ - انها هنا! 541 00:43:57,927 --> 00:43:59,554 نعم. انه ضخم. 542 00:43:59,721 --> 00:44:01,473 إجمالي! اقتله. 543 00:44:01,639 --> 00:44:02,682 لو سمحت! 544 00:44:02,849 --> 00:44:04,017 لا، لن أفعل. 545 00:44:04,184 --> 00:44:05,935 أنا لن. إهدئ. 546 00:44:06,102 --> 00:44:08,521 ماذا تفعل بالزجاج؟ 547 00:44:08,688 --> 00:44:09,731 فقط ضربها! 548 00:44:10,315 --> 00:44:11,941 عدم وجود حركات مفاجئة. 549 00:44:14,569 --> 00:44:15,570 اللعنة! 550 00:44:15,737 --> 00:44:17,197 - أين هي؟ - لا بأس. 551 00:44:17,614 --> 00:44:18,656 - إهدئ. - أين؟ 552 00:44:18,948 --> 00:44:19,783 عنكبوت؟ 553 00:44:19,949 --> 00:44:21,534 - إهدئ. - أين هي؟ 554 00:44:21,910 --> 00:44:23,703 - اقتله! - لا، لا تفعل ذلك. 555 00:44:23,828 --> 00:44:25,038 انها هنا. 556 00:44:25,205 --> 00:44:26,206 اضربها! 557 00:44:26,331 --> 00:44:27,665 توقف عن قول ذلك. 558 00:44:27,832 --> 00:44:29,084 فقط ضربها! 559 00:44:29,501 --> 00:44:30,710 لا، انها غير ضارة. 560 00:44:30,877 --> 00:44:32,712 - أوه، اللعنة! - برد. 561 00:44:32,879 --> 00:44:33,755 احصل عليه! 562 00:44:33,922 --> 00:44:35,298 فقط ضربها! 563 00:44:35,715 --> 00:44:36,966 اسكت! 564 00:44:37,133 --> 00:44:39,052 - اضربها! - لا! 565 00:44:39,219 --> 00:44:40,470 أنا لا أقتل الحيوانات. 566 00:44:41,221 --> 00:44:42,806 اقتل اللعين. 567 00:44:42,972 --> 00:44:43,765 اسكت. 568 00:44:44,808 --> 00:44:47,310 انت اسكت. سوف يحصل عليه، لا بأس. 569 00:44:49,687 --> 00:44:50,522 لا بأس! 570 00:44:52,190 --> 00:44:54,484 - أين هي؟ - هناك. 571 00:44:54,651 --> 00:44:57,612 - تحت حوض الغسيل. - لا تُصب بالذعر. 572 00:44:57,779 --> 00:44:59,239 أين هي؟ 573 00:44:59,406 --> 00:45:02,033 - سهل... - سهل؟ الاسكواش ذلك! 574 00:45:02,659 --> 00:45:04,077 بالطبع لن أفعل. 575 00:45:04,244 --> 00:45:06,579 - اقتله. - لا! 576 00:45:06,746 --> 00:45:08,832 - سأفعل ذلك. - لا! 577 00:45:08,998 --> 00:45:11,543 فقط اقتلها. اخرس انت! 578 00:45:11,918 --> 00:45:14,129 أنت تكسر خصيتي اللعينة! 579 00:45:14,295 --> 00:45:16,589 - هذا ما تريد؟ - توقف عن ذلك! 580 00:45:17,006 --> 00:45:19,259 - لا! - اضربها! 581 00:45:19,759 --> 00:45:21,553 خذ هذا! 582 00:45:22,178 --> 00:45:23,263 اضربها! 583 00:45:24,055 --> 00:45:25,223 انظر ماذا جعلتني افعل. 584 00:45:25,390 --> 00:45:27,308 - إنه مجرد عنكبوت. - اسكت! 585 00:45:27,517 --> 00:45:28,726 حسنًا ، جوردي؟ 586 00:45:30,103 --> 00:45:32,105 جوردي، هل مات؟ 587 00:45:34,149 --> 00:45:35,525 أين هي؟ 588 00:45:36,609 --> 00:45:38,027 لا تتحرك! 589 00:45:42,282 --> 00:45:43,533 اللعنة! 590 00:45:44,576 --> 00:45:46,953 - والآن مات. - منتهي. 591 00:45:48,455 --> 00:45:51,082 - نعم؟ - لا يمكنك حتى الإمساك بالعنكبوت. 592 00:45:52,584 --> 00:45:53,543 نعم؟ 593 00:46:23,490 --> 00:46:26,493 - طيب يا كالب؟ - لا شيء يمكن أن يمر. 594 00:46:28,411 --> 00:46:30,288 - ماذا؟ - أخبرنا. 595 00:46:30,455 --> 00:46:31,581 ماذا؟ 596 00:46:31,748 --> 00:46:34,125 - عنكبوت بهذا الحجم؟ - لذا؟ 597 00:46:34,292 --> 00:46:36,336 - الكثير من العناكب. - ماذا عنها؟ 598 00:46:36,836 --> 00:46:37,962 لماذا تلعب غبية؟ 599 00:46:38,129 --> 00:46:40,757 أنالست. توقف عن اتهامي. 600 00:46:41,132 --> 00:46:43,343 - أنت لا تريد منا أن نقتله. - لذا؟ 601 00:46:43,468 --> 00:46:46,221 لم يفعل ذلك أيضًا. اترك حالتي. 602 00:46:46,471 --> 00:46:47,889 انظر إلى غرفتك. 603 00:46:48,348 --> 00:46:49,390 انها لك. 604 00:46:49,557 --> 00:46:52,560 ليست كذلك. ترى أي العناكب؟ لا، ليس لدي أي! 605 00:46:53,478 --> 00:46:55,480 المنشفة تحت الباب.. 606 00:46:56,022 --> 00:46:57,232 كف عن الكذب. 607 00:46:57,398 --> 00:46:58,608 تخطاه. 608 00:46:58,858 --> 00:47:00,944 نحن إلى جانبك. 609 00:47:01,861 --> 00:47:02,904 أخبرنا. 610 00:47:03,071 --> 00:47:05,782 أنا لست في صفك. لذلك، انسكاب الفول! 611 00:47:09,494 --> 00:47:10,578 اشتريت عنكبوت واحد. 612 00:47:10,745 --> 00:47:12,413 كنت أعرف! 613 00:47:12,580 --> 00:47:15,166 وكان أصغر بعشر مرات وأكثر جمالا. 614 00:47:15,333 --> 00:47:17,085 الأمر مختلف تمامًا. 615 00:47:17,252 --> 00:47:20,755 - هذا سيء. - إنه خطأي دائماً. 616 00:47:21,631 --> 00:47:23,258 - أخبرنا. - ماذا؟ 617 00:47:24,133 --> 00:47:25,510 من اين حصلت عليه؟ 618 00:47:26,636 --> 00:47:30,223 -حلف ماكانش زي التاني؟ - لا يقسم أبدا. 619 00:47:30,390 --> 00:47:32,976 لم يكن مثل الآخر. 620 00:47:33,142 --> 00:47:34,352 لقد كانت صغيرة. 621 00:47:34,519 --> 00:47:36,980 واشتريت عنكبوتًا واحدًا فقط. 622 00:47:37,146 --> 00:47:40,233 - ربما أطفالها... - أكبر منها بكثير؟ 623 00:47:40,400 --> 00:47:43,236 - هراء. - حسنا، هذا داروين. 624 00:47:43,653 --> 00:47:44,696 ماذا؟ 625 00:47:44,862 --> 00:47:47,740 كما قلت، إنهم يتكيفون وينموون. 626 00:47:47,907 --> 00:47:51,160 أنا أتحدث عن الغابة، تواجه الحيوانات المفترسة. 627 00:47:51,411 --> 00:47:54,956 في الحمام، حاولنا قتله. 628 00:47:55,123 --> 00:47:57,375 انت فعلت. لم أكن أريد أن. 629 00:48:05,967 --> 00:48:06,801 ما هذا؟ 630 00:48:09,137 --> 00:48:10,305 لقد صنعت شرنقة. 631 00:48:10,471 --> 00:48:13,850 كان الجو باردا في غرفتي 'بسبب أختي الغبية. 632 00:48:14,017 --> 00:48:16,853 وجدت ذلك. ولم تأكل حتى الشرنقة. 633 00:48:18,313 --> 00:48:20,440 يجب أن يكون ميتا. إنه عنكبوت الصحراء. 634 00:48:20,815 --> 00:48:23,818 إذا كان في غرفة حيث درجة الحرارة -15، يموت. 635 00:48:25,320 --> 00:48:27,864 - أين الشرنقة؟ - هنا. 636 00:48:29,574 --> 00:48:30,700 هناك. 637 00:48:33,202 --> 00:48:34,412 اللعنة! 638 00:48:49,552 --> 00:48:50,303 القرف. 639 00:49:16,663 --> 00:49:18,498 ابدأوا الحجر الصحي يا شباب! 640 00:51:16,908 --> 00:51:20,203 نحن لن نذهب إلى أي مكان. قال رجال الشرطة بالبقاء هنا. 641 00:51:20,661 --> 00:51:23,664 ربما الحشرات في الخارج... 642 00:51:24,665 --> 00:51:25,708 سأتصل بهم. 643 00:51:41,557 --> 00:51:43,351 دعنا نذهب. 644 00:51:43,518 --> 00:51:46,145 - دعني احاول مجددا. - وماذا عن الكلب؟ 645 00:51:46,312 --> 00:51:49,732 ماذا فعلت الآن؟ انها كل شيء بمفردها. 646 00:51:49,899 --> 00:51:52,109 - لن يلتقطوا. - سيفعلون! 647 00:51:52,276 --> 00:51:55,279 اعطني 5 دقائق لمحاولة مرة أخيرة. 648 00:51:56,906 --> 00:51:58,282 ما المضحك؟ 649 00:51:59,200 --> 00:52:01,828 آسف، من الواضح أنك لم تكبر هنا 650 00:52:02,662 --> 00:52:04,288 هيا بنا من هنا. 651 00:52:05,248 --> 00:52:06,165 اللعنة! 652 00:52:06,290 --> 00:52:08,042 - انا باق. - أنا أيضاً. 653 00:52:08,209 --> 00:52:10,002 نحن جميعا ذاهبون معا. 654 00:52:10,169 --> 00:52:12,171 اذهب إذا كنت تريد. 655 00:52:12,338 --> 00:52:13,464 ماذا يردعك؟ 656 00:52:13,631 --> 00:52:15,258 دعنا نخبر رجال الشرطة بالخارج 657 00:52:15,424 --> 00:52:17,760 لن أطلب منهم المساعدة. يتعلق الأمر بالشرف. 658 00:52:17,927 --> 00:52:19,929 هل سبق لك أن توقفت؟ 659 00:52:20,054 --> 00:52:21,305 لا، إنه يسرق الدراجات. 660 00:52:21,472 --> 00:52:22,557 أستقيل. 661 00:52:22,723 --> 00:52:24,392 فقط رجال الشرطة يمكنهم المساعدة. 662 00:52:24,559 --> 00:52:26,853 "فقط رجال الشرطة يمكنهم المساعدة"؟ البلهاء اللعينة! 663 00:52:27,562 --> 00:52:30,356 نحن نعلم أن هناك مشكلة ونذهب فقط؟ 664 00:52:30,523 --> 00:52:33,276 نترك الجميع؟ ليس انا! 665 00:52:33,442 --> 00:52:35,987 التوقف عن لعب البطل! كل هذا هو خطأك. 666 00:52:36,153 --> 00:52:38,573 أنت مسرور أن يكون لك عذر، فاذهب! 667 00:52:39,115 --> 00:52:39,866 ماذا؟ 668 00:52:40,950 --> 00:52:43,077 يعني لا تبالي! 669 00:52:43,452 --> 00:52:44,996 كل عادة. 670 00:52:45,162 --> 00:52:47,456 عن الشقة الجيران. 671 00:52:47,623 --> 00:52:48,708 أنت أنانى! 672 00:52:49,250 --> 00:52:50,751 جاحد جدا. 673 00:52:51,294 --> 00:52:54,213 لقد كانوا هناك من أجلنا، هل تعلم أن؟ 674 00:52:54,547 --> 00:52:56,048 أمي أحبهم. 675 00:52:56,883 --> 00:52:58,092 تذكر لها؟ 676 00:52:59,719 --> 00:53:01,220 لقد نسيتها؟ 677 00:53:02,638 --> 00:53:04,891 - هيا يا رجل. - ماذا؟ 678 00:53:05,057 --> 00:53:07,310 - انساه. - إنها أختك. 679 00:53:07,476 --> 00:53:10,313 يمكنها أن تمارس الجنس. 680 00:53:10,479 --> 00:53:13,983 ليس هناك جدوى من القتال. دعنا نذهب. 681 00:53:14,150 --> 00:53:15,276 اذن اذهب! 682 00:53:15,443 --> 00:53:18,613 لن أذهب بدون موسى أو البنزاوي أو كلوديا. 683 00:53:18,779 --> 00:53:20,740 لن نذهب بدونك، حسنًا؟ 684 00:53:24,994 --> 00:53:26,621 دعونا نحصل عليها. 685 00:53:27,330 --> 00:53:28,456 انه خطير. 686 00:53:28,623 --> 00:53:30,666 إنهم عناكب فقط. نحن نقتلهم. 687 00:53:30,833 --> 00:53:33,544 سيستغرق الأمر 15 دقيقة، ثم يمكننا جميعا أن نذهب. 688 00:53:34,253 --> 00:53:36,464 - يُقسم؟ - بالتأكيد. 689 00:53:38,007 --> 00:53:42,011 ولكن في 15 دقيقة، نذهب، مهما حدث، حسنا؟ 690 00:54:07,912 --> 00:54:09,372 إلى من تنظر؟ 691 00:54:10,539 --> 00:54:11,457 أنت تتكلم معي؟ 692 00:54:11,874 --> 00:54:14,168 سوف أضربك أيها اللعين! 693 00:54:14,877 --> 00:54:16,504 ألا تراني؟ 694 00:54:20,257 --> 00:54:21,842 ماذا بحق الجحيم؟ 695 00:54:27,765 --> 00:54:29,266 أين العاهرة؟ 696 00:54:32,186 --> 00:54:33,562 لا شيء يعمل هنا. 697 00:54:34,522 --> 00:54:35,314 موسى! 698 00:54:35,481 --> 00:54:37,900 - كانوا يقيمون. - إنها سامة. 699 00:54:38,067 --> 00:54:39,068 شكرًا. 700 00:54:39,485 --> 00:54:41,904 - اذهب للمنزل. - تعال معنا. 701 00:54:42,071 --> 00:54:44,323 من فضلك اذهب للبيت. مع السلامة. 702 00:54:50,705 --> 00:54:51,956 انه لا يجيب. 703 00:55:28,951 --> 00:55:29,660 ماذا؟ 704 00:55:41,380 --> 00:55:42,965 - ما هذا؟ - لا أدري. 705 00:55:45,426 --> 00:55:46,260 هيا يا موسى! 706 00:55:46,427 --> 00:55:49,055 - وهناك آخرون... - لا نستطيع أن نتركه. 707 00:55:49,221 --> 00:55:50,222 مرحبا بعودتك. 708 00:55:50,806 --> 00:55:52,433 لا وقت. قلنا 15 دقيقة. 709 00:56:00,441 --> 00:56:01,484 ما هذا؟ 710 00:56:19,043 --> 00:56:20,461 - يجري. - تعال! 711 00:56:27,510 --> 00:56:28,677 أبي، تعال هنا! 712 00:56:31,222 --> 00:56:32,973 كلوديا، أنا كالب. افتح. 713 00:56:33,682 --> 00:56:34,809 افتح! 714 00:56:35,226 --> 00:56:37,103 ليس من الآمن البقاء هنا. 715 00:56:37,269 --> 00:56:39,230 اصمت وتبا! 716 00:56:40,523 --> 00:56:41,690 كلوديا! 717 00:56:43,025 --> 00:56:44,193 إنه كالب! 718 00:56:46,153 --> 00:56:46,987 لقد ذهبت. 719 00:56:47,154 --> 00:56:48,072 افتح! 720 00:56:48,239 --> 00:56:49,824 لقد انتقلت. 721 00:56:49,990 --> 00:56:53,077 - أستطيع سماع التلفزيون. - قلنا 15 دقيقة. 722 00:56:54,537 --> 00:56:55,663 مستحيل! 723 00:57:23,149 --> 00:57:24,525 كلوديا، أنا كالب. 724 00:57:26,235 --> 00:57:28,237 - ماذا؟ - أنا لا أحب هذا. 725 00:57:47,131 --> 00:57:48,257 ترجل. 726 00:58:11,238 --> 00:58:12,281 اخرج! 727 00:58:14,200 --> 00:58:15,284 دعنا نذهب. 728 00:58:16,577 --> 00:58:17,453 ساعدني. 729 00:58:17,620 --> 00:58:19,205 لا، ارجع! 730 00:58:19,371 --> 00:58:20,789 لا تقترب! 731 00:58:21,790 --> 00:58:23,250 السيد البنزاوي... 732 00:58:23,417 --> 00:58:25,002 انظر اليه! 733 00:58:25,544 --> 00:58:27,129 انظروا، لقد تعرض للعض. 734 00:58:27,421 --> 00:58:28,881 انه العائلة. 735 00:58:29,465 --> 00:58:32,927 إنهم يضعون! لقد خرجوا من رأسها اللعين! 736 00:58:33,427 --> 00:58:34,803 لقد فات الأوان. 737 00:58:36,722 --> 00:58:38,182 لا تقترب. 738 00:58:39,391 --> 00:58:41,018 لا تلمسنا! 739 00:58:42,061 --> 00:58:43,437 ارجع للداخل! 740 00:58:50,319 --> 00:58:51,487 دعنا نذهب. 741 00:58:55,074 --> 00:58:58,535 - التلفزيون لا يتحدث عن ذلك. - لقد وجدت شيئا. 742 00:58:59,119 --> 00:59:01,330 "في بعض عائلات Sicariidae، 743 00:59:01,497 --> 00:59:05,376 الإناث التي تضع البيض يمكن مضاعفة حجمها بمقدار 10 744 00:59:05,542 --> 00:59:07,253 لصد الحيوانات المفترسة." 745 00:59:08,420 --> 00:59:09,505 عظيم! 746 00:59:09,672 --> 00:59:13,133 لا تُصب بالذعر. قد لا يكون الأمر بهذا السوء. 747 00:59:13,467 --> 00:59:18,097 باستثناء بعض التغريدات من قبل السكان المحليين المحصورين على وسائل التواصل الاجتماعي، 748 00:59:18,597 --> 00:59:20,057 لا أحد يهتم. 749 00:59:20,474 --> 00:59:22,184 أنا مريض منه. 750 00:59:22,518 --> 00:59:23,686 ليلى، أنت شرطي. 751 00:59:23,852 --> 00:59:25,813 إذا مت، سوف تأتي الصحافة. 752 00:59:25,980 --> 00:59:29,692 أنا موظف البلدية. سوف تحصل على الأخبار المحلية، في أحسن الأحوال. 753 01:01:20,803 --> 01:01:23,889 مهلا، نعود إلى الداخل! 754 01:01:24,056 --> 01:01:26,433 يجب أن ندخل! لقد تحولت إلى القرف! 755 01:01:26,600 --> 01:01:28,060 كالب، استمع! 756 01:01:28,227 --> 01:01:29,436 يجب أن نذهب! 757 01:01:29,603 --> 01:01:31,313 نحن لن نذهب إلى هناك. 758 01:01:31,605 --> 01:01:33,565 - دعنا نذهب. - اللعنة! 759 01:01:37,569 --> 01:01:39,113 هل تريد البعض أيضا؟ 760 01:01:40,656 --> 01:01:41,740 توقف عن ذلك! 761 01:01:44,701 --> 01:01:45,619 قف! 762 01:01:45,786 --> 01:01:47,079 قالوا: "ابق في المنزل!" 763 01:01:48,539 --> 01:01:50,165 البقاء في المنزل اللعنة! 764 01:01:50,332 --> 01:01:51,500 لا تضربنا! 765 01:01:52,501 --> 01:01:53,669 ماذا بحق الجحيم؟! 766 01:01:53,836 --> 01:01:55,212 انت لست من هنا. 767 01:01:55,379 --> 01:01:56,755 نحن نعرف بعضنا البعض. 768 01:01:56,922 --> 01:02:00,175 أنا لا أعرفك حقًا. لماذا حماية هذا الحثالة؟ 769 01:02:00,342 --> 01:02:03,679 هذه ليست القضية! هناك قتلى، الأحمق! 770 01:02:06,932 --> 01:02:07,975 أين غرفتك؟ 771 01:02:08,600 --> 01:02:09,643 .لا تتحرك 772 01:02:11,270 --> 01:02:13,147 ماذا تفعل؟ 773 01:02:14,440 --> 01:02:16,692 هل سأجد أي فحم الكوك أو التجزئة؟ 774 01:02:17,192 --> 01:02:18,777 لا تذهب إلى غرفتي. 775 01:02:19,319 --> 01:02:20,195 ترجل! 776 01:02:21,155 --> 01:02:22,823 لا تدخل، أيها اللعين! 777 01:02:25,284 --> 01:02:26,326 لا! 778 01:02:27,286 --> 01:02:28,454 ولم لا؟ 779 01:02:28,912 --> 01:02:30,164 هل تخفي الأشياء؟ 780 01:02:35,419 --> 01:02:39,006 حسنًا، ألق نظرة. أنظر جيداً أيها اللعين. 781 01:02:57,733 --> 01:02:58,567 البنغو! 782 01:03:09,369 --> 01:03:10,454 اخرج! 783 01:03:13,957 --> 01:03:15,584 سريع! اقفل الباب! 784 01:03:20,714 --> 01:03:21,757 اذهب، اذهب! 785 01:03:25,093 --> 01:03:26,345 تعال! 786 01:03:27,095 --> 01:03:29,056 ليلى، أغمض عينيك. لا تنظر. 787 01:03:29,598 --> 01:03:30,599 تعال، 788 01:03:30,766 --> 01:03:31,725 من أجل اللعنة! 789 01:03:32,976 --> 01:03:33,852 دعنا نذهب! 790 01:03:42,986 --> 01:03:43,904 انتبه! 791 01:03:58,752 --> 01:03:59,711 حسنًا، حافظ على هدوئك. 792 01:04:02,714 --> 01:04:03,757 حافظ على الهدوء! 793 01:04:04,132 --> 01:04:05,759 ماذا سنفعل إذن؟ 794 01:04:06,885 --> 01:04:07,678 جوردي؟ 795 01:04:07,844 --> 01:04:10,138 لماذا الأمر متروك لي دائما؟ 796 01:04:10,264 --> 01:04:11,848 مرآب للسيارات. 797 01:04:12,015 --> 01:04:13,934 نعم دعنا نذهب! 798 01:04:19,064 --> 01:04:20,315 عجل! 799 01:04:22,317 --> 01:04:23,902 افتحه! 800 01:05:12,576 --> 01:05:14,119 ليس بهذه الطريقة. 801 01:05:14,286 --> 01:05:16,580 - لا يمكننا أن نذهب بهذه الطريقة! - انها محقة. 802 01:05:16,747 --> 01:05:18,123 ليس لدينا خيار. 803 01:05:25,088 --> 01:05:26,214 لا لا... 804 01:05:27,466 --> 01:05:29,092 هل حصلت عليه؟ 805 01:05:29,259 --> 01:05:31,720 علينا أن نترك الضوء مضاءً 806 01:05:32,095 --> 01:05:33,347 فكره جيده. 807 01:05:33,513 --> 01:05:35,140 لا أستطبع! لا أستطبع! 808 01:05:35,307 --> 01:05:38,435 سأبقى، وأغلق المفتاح، ثم سأنضم إليكم. 809 01:05:38,810 --> 01:05:41,647 - ماذا؟ أنها لا تعمل هناك. - أنا أعرف. 810 01:05:41,813 --> 01:05:44,274 - وماذا لو خرج؟ - أنا أعرف. 811 01:05:44,983 --> 01:05:46,068 سآخذ دقيقة واحدة. 812 01:05:46,234 --> 01:05:48,278 - انت مجنون! - توقف عن ذلك. 813 01:05:48,987 --> 01:05:50,906 سوف تدق كل شيء. 814 01:05:51,073 --> 01:05:53,116 أستطيع أن أفعل ذلك في دقيقة واحدة. 815 01:05:53,283 --> 01:05:54,660 أنا الأكثر مرونة. 816 01:05:55,035 --> 01:05:57,162 - اللعنة... - ستكون الأمور على ما يرام. 817 01:05:58,038 --> 01:06:00,791 - أقسم. - لا أقسم. 818 01:06:04,419 --> 01:06:06,380 جوردي، هل هو بخير معك؟ 819 01:06:07,422 --> 01:06:08,548 نعم يا رجل. 820 01:06:10,050 --> 01:06:11,134 أنت متأكد؟ 821 01:06:11,635 --> 01:06:13,261 - لريال مدريد؟ - نعم. 822 01:06:15,097 --> 01:06:16,556 لا يجب أن أشعر بالذعر. 823 01:06:21,311 --> 01:06:22,688 لا يجب أن أشعر بالذعر... 824 01:06:30,529 --> 01:06:31,613 تعال. 825 01:06:33,281 --> 01:06:34,741 انتظر، انتظر... 826 01:06:49,673 --> 01:06:51,216 يتمسك... 827 01:06:53,093 --> 01:06:54,052 حركه. 828 01:06:54,219 --> 01:06:55,679 حسنا حسنا! 829 01:07:01,435 --> 01:07:02,394 حركه! 830 01:07:09,818 --> 01:07:11,236 اللعنة! 831 01:07:11,820 --> 01:07:13,363 انتبه لخطواتك. 832 01:07:14,948 --> 01:07:16,283 انتظر! 833 01:07:18,368 --> 01:07:19,619 يتحرك! 834 01:07:19,786 --> 01:07:22,414 حسنا حسنا! اسكت! 835 01:07:36,553 --> 01:07:38,346 اوه اللعنة... 836 01:07:50,150 --> 01:07:51,610 تابع. 837 01:07:59,910 --> 01:08:02,329 - مانون! - هيا مانون! 838 01:08:12,130 --> 01:08:12,881 اللعنة! 839 01:08:20,055 --> 01:08:22,015 اقبل اقبل! 840 01:08:22,182 --> 01:08:23,725 حذرا، ولكن تكون سريعة! 841 01:08:23,892 --> 01:08:25,519 نصيحة سخيفة! 842 01:08:29,356 --> 01:08:30,440 تعال... 843 01:08:39,157 --> 01:08:40,200 انتظر! 844 01:08:40,367 --> 01:08:42,077 - لا يا كالب! - لا تتحرك. 845 01:08:42,452 --> 01:08:44,412 اهدأ يا مانون. 846 01:08:45,163 --> 01:08:47,207 لطيف وليس بطيئا ... 847 01:08:58,009 --> 01:08:59,553 احرق ذلك اللعين! 848 01:09:03,682 --> 01:09:05,225 تعال الى هنا. يجري! 849 01:09:07,519 --> 01:09:08,895 نعم! 850 01:09:09,729 --> 01:09:10,689 يا هذا! 851 01:09:10,856 --> 01:09:12,023 اخرج من الباب. 852 01:09:12,190 --> 01:09:13,775 - افتح! - اذهب للمنزل. 853 01:09:13,942 --> 01:09:15,777 ماذا تفعل؟ 854 01:09:16,236 --> 01:09:18,196 نحن نعمل. اغرب عن وجهي! 855 01:09:18,613 --> 01:09:20,115 ماذا يحدث هنا؟ 856 01:09:20,282 --> 01:09:21,324 اتركه. 857 01:09:23,535 --> 01:09:25,704 توقف عن ذلك! عملية الشرطة! 858 01:09:27,330 --> 01:09:28,665 مهلا، دعونا نخرج! 859 01:09:31,209 --> 01:09:32,669 علينا أن نتحرك! 860 01:09:33,336 --> 01:09:36,548 - سوف نموت هنا. افتح! - لن يموت أحد! 861 01:09:36,715 --> 01:09:39,384 اذهب للمنزل! إنه أمر خطير هنا. 862 01:09:40,760 --> 01:09:42,053 الملاعين! 863 01:09:44,347 --> 01:09:45,974 قلنا اذهب! 864 01:09:49,102 --> 01:09:51,062 أنت تطلق علينا الغاز! 865 01:10:04,743 --> 01:10:05,952 اخرج! 866 01:10:10,040 --> 01:10:11,374 اخرج! 867 01:10:12,375 --> 01:10:13,835 يجري! 868 01:10:14,878 --> 01:10:16,004 إلى الأمام مباشرة! 869 01:10:17,130 --> 01:10:18,798 يستمر في التقدم. 870 01:10:26,640 --> 01:10:27,766 اخرج! 871 01:10:33,647 --> 01:10:34,898 هزة... 872 01:10:35,190 --> 01:10:36,691 التخلص منها! 873 01:10:43,281 --> 01:10:44,699 ليس لديك أي شيء. 874 01:10:45,283 --> 01:10:46,368 أين جوردي؟ 875 01:10:47,243 --> 01:10:48,787 أين هو واللعنة؟ 876 01:10:49,454 --> 01:10:50,455 سأذهب خلفه. 877 01:10:50,622 --> 01:10:52,624 أعده! 878 01:10:59,798 --> 01:11:01,424 جوردي، أين أنت؟ 879 01:11:14,854 --> 01:11:16,064 الحصول على وتا هنا! 880 01:11:23,363 --> 01:11:24,614 ما هذا؟ 881 01:11:26,157 --> 01:11:28,827 - أين جوردي؟ - لقد فات الأوان. 882 01:11:30,161 --> 01:11:31,705 لا، جوردي، أنا هنا! 883 01:11:31,871 --> 01:11:33,832 نحن قادمون لنأخذك! 884 01:11:35,000 --> 01:11:36,126 ستلقى حتفك! 885 01:12:00,984 --> 01:12:02,318 توقف عن ذلك! 886 01:12:16,541 --> 01:12:17,417 شباب! 887 01:12:19,919 --> 01:12:21,129 شباب! 888 01:12:22,130 --> 01:12:23,631 جوردي، أنا هنا! 889 01:12:26,885 --> 01:12:28,762 يجب أن نذهب! 890 01:12:33,266 --> 01:12:34,392 اتركه. 891 01:12:40,982 --> 01:12:42,275 مانون، انزل. 892 01:12:44,694 --> 01:12:45,779 حذر. 893 01:12:53,036 --> 01:12:54,079 جوردي! 894 01:12:55,497 --> 01:12:56,414 آسف. 895 01:12:56,581 --> 01:12:57,957 ماتيس! 896 01:13:03,379 --> 01:13:05,048 لا يمكنك! 897 01:13:05,215 --> 01:13:06,424 دعني أذهب! 898 01:13:07,133 --> 01:13:08,426 لا نستطيع يا ليلى! 899 01:13:10,011 --> 01:13:11,179 توقف عن ذلك. 900 01:13:11,346 --> 01:13:12,555 توقف! 901 01:13:15,225 --> 01:13:17,769 - لو سمحت! - توقف عن ذلك! 902 01:13:23,817 --> 01:13:25,193 دعني أذهب! 903 01:13:28,571 --> 01:13:30,698 دعني أذهب! 904 01:13:34,202 --> 01:13:35,745 جوردي! 905 01:14:23,001 --> 01:14:25,420 آسف! آسف! 906 01:14:41,895 --> 01:14:44,147 - دعني أذهب! - توقف عن ذلك. 907 01:14:44,314 --> 01:14:46,774 توقفي عن ذلك يا ليلى! ليس هناك داعي. 908 01:14:47,025 --> 01:14:49,819 لا يوجد أي نقطة، وانتهى الأمر! 909 01:14:50,403 --> 01:14:52,864 لقد انتهى الأمر يا ليلى. توقف عن ذلك! 910 01:14:53,698 --> 01:14:54,782 إهدئ. 911 01:14:55,867 --> 01:14:57,785 لن أتركك. 912 01:14:57,952 --> 01:14:59,287 لن أفعل، حسنًا؟ 913 01:15:22,393 --> 01:15:23,561 هناك الكثير من الأشياء هنا. 914 01:15:25,313 --> 01:15:26,648 يمكننا الخروج. 915 01:15:27,732 --> 01:15:29,400 لحظة واحدة فقط، ماتيس. 916 01:15:31,444 --> 01:15:32,946 هل تريد البقاء هنا؟ 917 01:15:33,655 --> 01:15:35,156 سوف يدخلون! 918 01:15:35,323 --> 01:15:37,575 هل تريد قتالهم؟ 919 01:15:37,742 --> 01:15:41,496 ليس لدينا خيار إذا استمروا في شيء داروين الخاص بهم ... 920 01:15:41,871 --> 01:15:43,581 أن لا معنى له. 921 01:15:43,748 --> 01:15:45,500 - لاشيء على الاطلاق. - انظر إليَّ. 922 01:15:47,168 --> 01:15:50,004 علينا التركيز. ركز! 923 01:15:51,506 --> 01:15:54,133 ماذا يمكنني أن أفعل؟ كل المخارج مسدودة. 924 01:15:54,342 --> 01:15:55,843 لا يوجد شيء يمكننا القيام به. 925 01:15:56,678 --> 01:15:58,805 - السطح... - فكره جيده. 926 01:15:59,264 --> 01:16:03,643 نصعد ونشعل مشاعل الأطفال، تحذير المباني المحيطة. 927 01:16:03,810 --> 01:16:05,520 اصعد 15 طابقا؟! 928 01:16:06,437 --> 01:16:07,605 نعم. 929 01:16:11,734 --> 01:16:13,736 ولكن الآن يمكننا الدفاع عن أنفسنا. 930 01:18:12,313 --> 01:18:14,232 اشعل ضوء! 931 01:18:16,567 --> 01:18:18,403 خذ المفرقعات النارية. 932 01:18:22,532 --> 01:18:23,908 انساهم. 933 01:18:25,660 --> 01:18:26,828 خارج الطريق. 934 01:18:29,038 --> 01:18:30,248 مانون... 935 01:18:39,757 --> 01:18:41,008 رجعت. 936 01:18:41,342 --> 01:18:42,301 خلف! 937 01:18:54,939 --> 01:18:56,566 يجري! 938 01:19:05,032 --> 01:19:06,784 سلط الضوء عليهم! 939 01:19:07,326 --> 01:19:09,078 القرف... 940 01:19:11,289 --> 01:19:14,041 هيا... ماتيس! 941 01:19:20,214 --> 01:19:21,549 أين الحقيبة؟ 942 01:19:23,217 --> 01:19:24,469 لا تلمسني! 943 01:19:24,635 --> 01:19:26,053 لا أستطيع مساعدتك. 944 01:19:26,220 --> 01:19:27,805 لو سمحت! 945 01:19:28,806 --> 01:19:30,183 ساعدنا. 946 01:19:30,349 --> 01:19:31,601 يتحرك! 947 01:19:32,435 --> 01:19:33,561 ماتيس! 948 01:19:36,147 --> 01:19:37,190 كنا عالقين! 949 01:19:38,232 --> 01:19:40,067 نحن ذاهبون إلى جيل. 950 01:19:47,909 --> 01:19:49,076 أشعلها! 951 01:19:49,243 --> 01:19:50,411 تعال! 952 01:19:50,578 --> 01:19:51,829 مانون، على عجل! 953 01:19:51,996 --> 01:19:53,581 انهم قادمون! 954 01:19:54,665 --> 01:19:55,833 افتح! 955 01:19:56,083 --> 01:19:57,043 انهم قادمون! 956 01:19:57,585 --> 01:19:58,753 اسمحوا لي أن أركز! 957 01:19:58,920 --> 01:20:00,171 تعال! 958 01:20:00,338 --> 01:20:01,214 لا أستطيع أن أرى. 959 01:20:07,220 --> 01:20:08,638 تعال! 960 01:20:34,372 --> 01:20:37,166 وضع اللعين الأغطية البلاستيكية في كل مكان. 961 01:20:38,376 --> 01:20:40,127 هل لديك أي شيء لقتلهم؟ 962 01:20:40,628 --> 01:20:42,964 - ماذا؟ - أي شيء لقتل العناكب؟ 963 01:20:43,130 --> 01:20:44,507 يجب أن أذهب إلى السطح. 964 01:20:45,466 --> 01:20:46,634 هناك اللعنة كل شيء. 965 01:20:48,511 --> 01:20:50,388 إذن، ليس هناك خطة بديلة؟ 966 01:20:57,478 --> 01:20:58,646 اللعنة... 967 01:21:02,316 --> 01:21:03,609 ماذا نستطيع ان نفعل؟ 968 01:21:04,819 --> 01:21:06,362 القرف! 969 01:21:06,529 --> 01:21:08,030 القرف اللعين! 970 01:21:08,322 --> 01:21:10,116 اللعنة، اللعنة! 971 01:21:12,952 --> 01:21:14,954 أنا قطعة من القرف! 972 01:21:15,162 --> 01:21:16,414 اللعنة! 973 01:21:43,649 --> 01:21:45,359 لن أقفز، لا تقلق. 974 01:21:47,111 --> 01:21:48,321 أنا أعرف. 975 01:21:50,698 --> 01:21:51,949 لذلك، ترك. 976 01:22:00,207 --> 01:22:01,459 قل شيئا. 977 01:22:01,626 --> 01:22:03,586 لماذا توقفت عن الحديث معه؟ 978 01:22:11,552 --> 01:22:13,220 عندما كنا أطفال... 979 01:22:15,139 --> 01:22:19,018 أردنا أن يكون لدينا حديقة حيوانات للزواحف. أقسمنا أننا سنفعل ذلك. 980 01:22:20,478 --> 01:22:23,564 أردنا أن نفعل ذلك للأطفال المحليين. 981 01:22:26,275 --> 01:22:27,360 يوم واحد، 982 01:22:27,526 --> 01:22:29,987 لقد حصلت على الإغوانا. 983 01:22:32,365 --> 01:22:33,991 قليلًا، كما تعلمون... 984 01:22:35,910 --> 01:22:37,995 لقد عضته على ساقه. 985 01:22:38,371 --> 01:22:42,083 لقد أصيب بالعدوى وكان بحاجة لعملية جراحية. 986 01:22:44,085 --> 01:22:47,630 سأل رجال الشرطة عما حدث. لقد وشى علي. 987 01:22:48,589 --> 01:22:51,509 لقد تخليت عن أفضل صديق لك فقط من أجل ذلك! 988 01:22:51,676 --> 01:22:54,261 لا...حسناً، نعم، ولكن... 989 01:22:57,348 --> 01:23:00,351 كل ما في الأمر أنني لم أدرك... 990 01:23:01,602 --> 01:23:03,312 أنه كان يتألم. 991 01:23:04,522 --> 01:23:07,024 عندما تعاني، يجب أن تقول ذلك. 992 01:23:07,358 --> 01:23:10,528 لا أستطيع أن أفعل هذه الأشياء. أنت تعرف ما أنا عليه. 993 01:23:14,949 --> 01:23:17,910 لذلك، لم أذهب أبدا لزيارته في المستشفى. 994 01:23:18,911 --> 01:23:23,290 ثم ماتت أمي. ولم يأت لرؤيتي أيضًا. 995 01:23:25,126 --> 01:23:27,044 ثم ابتعدت. 996 01:23:27,795 --> 01:23:28,963 كان الوقت قد فات. 997 01:23:31,465 --> 01:23:32,800 بعد فوات الأوان... 998 01:23:33,884 --> 01:23:35,678 لقد غطى لك دائمًا. 999 01:23:37,722 --> 01:23:39,056 بالنسبة لرجله، 1000 01:23:39,849 --> 01:23:42,059 قال إنه كان حادث دراجة نارية. 1001 01:23:42,476 --> 01:23:44,812 حتى لا يظن الناس بك سوءًا. 1002 01:23:46,230 --> 01:23:47,773 لذلك أنا لن أكرهك. 1003 01:23:52,862 --> 01:23:54,739 أعتقد أن الوقت قد فات لذلك. 1004 01:23:58,159 --> 01:24:00,369 أعتقد أننا جئنا للحمام؟ 1005 01:24:04,832 --> 01:24:06,834 - لا، لن يصمد. - فإنه سوف. 1006 01:24:13,841 --> 01:24:15,176 هنا. 1007 01:24:16,427 --> 01:24:17,553 يا! 1008 01:24:17,720 --> 01:24:19,221 لا تلمسهم. 1009 01:24:19,847 --> 01:24:20,890 انتظر... 1010 01:24:21,098 --> 01:24:23,642 - لا تلمسهم. - أخرجونا. 1011 01:24:23,809 --> 01:24:25,102 هل تعرضت للعض؟ 1012 01:24:25,269 --> 01:24:26,729 لا، ولكن هناك أشخاص... 1013 01:24:26,896 --> 01:24:28,689 رجعت. خلف! 1014 01:24:29,356 --> 01:24:32,151 استمع سخيف! عليك النزول إلى الطابق السفلي! 1015 01:24:32,860 --> 01:24:34,570 قلت ارجع! 1016 01:24:34,737 --> 01:24:35,780 لا، لن أفعل! 1017 01:24:41,118 --> 01:24:42,369 النزول إليه! 1018 01:24:44,246 --> 01:24:45,706 الحصول على اللعنة منه! 1019 01:24:48,292 --> 01:24:50,044 لا تتحرك! 1020 01:25:45,724 --> 01:25:46,934 انزل عنها! 1021 01:25:49,687 --> 01:25:51,021 كالب! 1022 01:25:51,272 --> 01:25:52,231 مانون! 1023 01:25:52,439 --> 01:25:54,733 انزل عنها! انزل عنها! 1024 01:27:06,847 --> 01:27:08,265 أين نحن؟ 1025 01:27:09,516 --> 01:27:10,893 في مرآب السيارات. 1026 01:27:14,188 --> 01:27:16,023 لقد كانوا هنا طوال الوقت. 1027 01:27:17,691 --> 01:27:18,984 أبناء الكلبات... 1028 01:27:23,822 --> 01:27:25,407 مات صديقي 1029 01:27:25,574 --> 01:27:27,785 لأنك أغلقت ذلك الباب اللعين! 1030 01:27:36,335 --> 01:27:37,544 لماذا ربطنا؟ 1031 01:27:38,087 --> 01:27:39,380 ما الذي تخاف منه؟ 1032 01:27:41,799 --> 01:27:43,008 هذين. ليس هو. 1033 01:27:43,884 --> 01:27:44,885 لماذا؟ 1034 01:27:45,386 --> 01:27:47,096 - كالب! - فك لي. 1035 01:27:47,262 --> 01:27:48,389 يستمع. 1036 01:27:48,555 --> 01:27:51,183 لقد أطلقت النار على شرطي وأضرت بعمليتنا. 1037 01:27:51,600 --> 01:27:54,395 ما العملية؟ ما الذي فعلته؟ 1038 01:27:54,561 --> 01:27:56,105 لقد حبستنا! 1039 01:27:56,271 --> 01:27:57,815 هذا هو الإجراء. 1040 01:27:58,482 --> 01:27:59,942 الناس يموتون، 1041 01:28:00,109 --> 01:28:02,277 لا تتدخل. ما هي الفكرة؟ 1042 01:28:02,444 --> 01:28:03,862 الأمر أكثر تعقيدًا. 1043 01:28:04,154 --> 01:28:06,573 انت تذهب الى الداخل ورشهم بأغراضك. 1044 01:28:07,074 --> 01:28:09,618 إنه أمر خطير بالنسبة لهم ولك. 1045 01:28:09,785 --> 01:28:11,036 أنت لا تحصل عليه! 1046 01:28:11,203 --> 01:28:12,413 حاولنا! 1047 01:28:12,579 --> 01:28:13,622 هراء. 1048 01:28:13,789 --> 01:28:15,124 لماذا إيقاف الطاقة؟ 1049 01:28:15,624 --> 01:28:16,834 لقد كانت تلك جريمة. 1050 01:28:17,001 --> 01:28:17,751 دفاع عن النفس! 1051 01:28:18,252 --> 01:28:20,796 تم تدمير بعض طلقاتنا قاطع الدائرة. 1052 01:28:21,839 --> 01:28:24,133 نحن نبذل قصارى جهدنا لمساعدتك، حسنًا؟ 1053 01:28:26,260 --> 01:28:28,887 حسنًا، "الأفضل" لديك هو القرف. 1054 01:28:29,513 --> 01:28:31,348 لقد فقدنا الرجال أيضًا. 1055 01:28:31,515 --> 01:28:34,101 سوف تجعلني أبكي! كافٍ! 1056 01:28:35,019 --> 01:28:37,271 هل لم نخسر أحداً؟ 1057 01:28:37,521 --> 01:28:40,858 - لا فائدة من الحديث معك. - عد إلى هنا! 1058 01:28:41,025 --> 01:28:42,359 عد! 1059 01:28:42,526 --> 01:28:45,154 أنتم تخدعون أنفسكم! 1060 01:28:53,078 --> 01:28:54,413 ما هو الخطأ؟ 1061 01:28:54,580 --> 01:28:55,664 ماتيس؟ 1062 01:29:03,964 --> 01:29:05,299 كيف تبدو؟ 1063 01:29:08,969 --> 01:29:10,304 أوه، اللعنة. 1064 01:29:11,722 --> 01:29:13,432 لم أكن أريد أن تقلقك. 1065 01:29:13,807 --> 01:29:15,100 القرف! 1066 01:29:16,143 --> 01:29:18,187 كنا نعلم أننا لا نستطيع أن نفعل أي شيء. 1067 01:29:20,064 --> 01:29:21,398 انتهى. 1068 01:29:21,565 --> 01:29:23,317 انه كابوس. 1069 01:29:23,609 --> 01:29:25,194 كابوس سخيف! 1070 01:29:27,362 --> 01:29:29,323 دعونا لا نواصل مناقشة الأمر. 1071 01:29:30,199 --> 01:29:31,825 الخطة لا تتغير. 1072 01:29:33,577 --> 01:29:35,662 يمكنك الخروج وإخلاء المبنى. 1073 01:29:35,829 --> 01:29:38,123 ماذا؟ اختصر! 1074 01:29:38,290 --> 01:29:39,875 ما كنت تتحدث عنه؟ 1075 01:29:41,960 --> 01:29:43,462 سأفتح الصندوق. 1076 01:29:43,879 --> 01:29:44,963 نعم؟ 1077 01:29:45,672 --> 01:29:48,175 ثم تخرج العناكب. 1078 01:29:48,342 --> 01:29:49,384 لا! 1079 01:29:49,551 --> 01:29:51,095 يمكن للجميع الخروج. 1080 01:29:51,261 --> 01:29:53,597 ماثيس، توقف عن لعب دور البطل الخارق! 1081 01:29:54,139 --> 01:29:55,974 هذا ليس نحن. 1082 01:29:59,353 --> 01:30:00,896 لكن بجدية يا أخي.. 1083 01:30:03,232 --> 01:30:05,359 أخبر الناس أنني فعلت.. 1084 01:30:05,943 --> 01:30:07,736 شيء مخدر حقيقي. 1085 01:30:07,903 --> 01:30:09,738 لا، لن أستمع إلى هذا. 1086 01:30:10,280 --> 01:30:11,865 لن تفعل شيئا! 1087 01:30:11,990 --> 01:30:13,367 طبعا أكيد! 1088 01:30:14,201 --> 01:30:15,953 توقف عن ذلك! ماتيس! 1089 01:30:16,286 --> 01:30:18,038 عد. 1090 01:30:25,045 --> 01:30:26,964 احصل على هذا الرجل! 1091 01:30:31,385 --> 01:30:32,553 لا تطلق النار! 1092 01:31:14,344 --> 01:31:15,470 نار! 1093 01:31:24,521 --> 01:31:25,856 يجري! 1094 01:31:39,578 --> 01:31:40,704 أين مانون؟ 1095 01:31:41,496 --> 01:31:42,956 لا أعرف! 1096 01:31:45,959 --> 01:31:47,294 خذ ولاعتي. 1097 01:31:47,461 --> 01:31:48,587 فك لي. 1098 01:31:54,509 --> 01:31:55,636 آسف. 1099 01:32:17,407 --> 01:32:19,326 - سأحضر مانون. - سيارتي! 1100 01:32:19,534 --> 01:32:20,452 - أين؟ - هناك! 1101 01:32:21,536 --> 01:32:22,704 حسنًا، سأحضر مانون. 1102 01:32:22,871 --> 01:32:24,915 حبس نفسك في السيارة. 1103 01:32:25,082 --> 01:32:26,917 سأحضر مانون. تابع. 1104 01:32:27,084 --> 01:32:28,085 استمري يا ليلى! 1105 01:32:29,628 --> 01:32:31,129 هل تقسم؟ 1106 01:32:31,755 --> 01:32:33,423 كالب، أقسم! 1107 01:32:34,383 --> 01:32:36,260 أقسم، أقسم! 1108 01:32:36,802 --> 01:32:38,470 تابع. ثق بي. 1109 01:32:49,147 --> 01:32:50,107 مانون! 1110 01:32:53,568 --> 01:32:55,028 اللعنة! أنت بخير؟ 1111 01:33:00,284 --> 01:33:01,451 يتمسك. 1112 01:33:05,831 --> 01:33:06,832 يتحرك! 1113 01:33:22,055 --> 01:33:23,348 القرف! ساقك! 1114 01:33:25,183 --> 01:33:26,601 سوف يؤذي. 1115 01:33:28,812 --> 01:33:30,063 توقف عن ذلك! 1116 01:33:40,699 --> 01:33:41,700 كالب... 1117 01:33:44,411 --> 01:33:47,080 لماذا توقفنا عن الحديث؟ 1118 01:33:47,247 --> 01:33:49,166 لا تتحدث وكأننا سنموت 1119 01:33:51,918 --> 01:33:55,422 أنا آسف. أنا أهتم بهذا المكان. 1120 01:33:55,589 --> 01:33:57,090 توقف عن الكلام. 1121 01:33:57,257 --> 01:34:00,093 أنت تتكلم كثيرا. كن هادئاً. 1122 01:34:00,927 --> 01:34:03,388 سوف نخرج من هنا. 1123 01:34:06,850 --> 01:34:09,311 أنا أهتم بأمي. 1124 01:34:10,979 --> 01:34:12,481 لم أنساها أبدا. 1125 01:34:14,900 --> 01:34:15,942 أنا أعرف. 1126 01:34:17,652 --> 01:34:19,529 - أنا أعرف. - أنا أفتقدها. 1127 01:34:20,030 --> 01:34:21,323 انظر إليَّ. 1128 01:34:23,617 --> 01:34:26,328 أنا أعرف. هيا...أعلم. 1129 01:34:27,245 --> 01:34:28,663 أنا الأحمق. 1130 01:34:38,256 --> 01:34:39,591 هنا. 1131 01:34:46,014 --> 01:34:47,391 لقد كانت لها. 1132 01:34:48,475 --> 01:34:49,518 يتذكر؟ 1133 01:34:50,435 --> 01:34:51,395 أنا أعرف. 1134 01:34:51,978 --> 01:34:53,188 إحتفظ به. 1135 01:35:32,727 --> 01:35:33,979 إنها ليلى. 1136 01:35:43,613 --> 01:35:45,782 - وماذا عن ساقك؟ - أنت أولاً. 1137 01:35:45,949 --> 01:35:47,451 سأتبعك. 1138 01:35:47,701 --> 01:35:48,869 على العد حتى 3. 1139 01:35:49,035 --> 01:35:51,204 1، 2، 3! 1140 01:36:06,094 --> 01:36:07,220 يذهب! 1141 01:36:11,475 --> 01:36:12,893 - يقود! - نعم! 1142 01:36:48,136 --> 01:36:49,054 الفرامل! 1143 01:36:49,262 --> 01:36:49,930 ماذا؟ 1144 01:36:53,433 --> 01:36:54,601 ينظر. 1145 01:37:13,745 --> 01:37:14,871 فلدي فتحه. 1146 01:37:15,539 --> 01:37:16,665 ماذا؟ لا! 1147 01:37:16,831 --> 01:37:19,292 إما هذا أو أننا عالقون هنا، حسنًا؟ 1148 01:37:20,544 --> 01:37:22,003 إذا حدث أي شيء، 1149 01:37:22,170 --> 01:37:23,797 أقلعت، حسنًا؟ 1150 01:37:24,714 --> 01:37:27,175 ثق بي. سأفعل ذلك، مهما حدث. 1151 01:38:00,333 --> 01:38:01,334 الانوار منطفئة. 1152 01:38:03,128 --> 01:38:04,504 الانوار منطفئة! 1153 01:39:11,279 --> 01:39:13,490 ماتيس يضاجع الشرطة 1154 01:39:13,657 --> 01:39:16,660 218 شقة للإيجار 1155 01:41:15,028 --> 01:41:18,406 Reptilarium في أنتيب 1156 01:41:21,159 --> 01:41:24,412 يوم واحد، أنت وأنا سيكون لدينا حيواناتنا. 1157 01:41:24,579 --> 01:41:25,997 <ط>أقسم. جوردي 1158 01:45:43,546 --> 01:45:45,840 ترجمات: جي ميلر 1159 01:45:46,007 --> 01:45:48,259 ترجمة تيترافيلم 86382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.