All language subtitles for I.Am.Zozo.Spanish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,607 --> 00:00:15,859 - Muy bien. - ¿Estás lista? 2 00:00:15,919 --> 00:00:17,162 Sí. 3 00:00:17,163 --> 00:00:18,847 - Más o menos. - Vamos a jugar. 4 00:00:18,848 --> 00:00:21,972 Muy bien, ya voy. Denme un segundo. 5 00:00:22,007 --> 00:00:23,598 Cierto. 6 00:00:23,633 --> 00:00:26,251 Genial, muy bien. Vamos a darle una oportunidad. 7 00:00:26,275 --> 00:00:28,469 - Sí. - Muy bien, así que... 8 00:00:28,870 --> 00:00:30,811 - ¿Están listos, chicos? - Estoy listo. 9 00:00:30,834 --> 00:00:32,139 ¿Dos dedos? 10 00:00:32,906 --> 00:00:34,632 ¿Hay alguien aquí? 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,559 Además de nosotros. Además de nosotros. 12 00:00:39,594 --> 00:00:40,843 Vamos. 13 00:00:42,721 --> 00:00:44,251 Vamos a cambiar de lugares. 14 00:00:44,490 --> 00:00:45,843 - Tú escribe... - De acuerdo. 15 00:00:46,392 --> 00:00:48,357 - Tú graba. - Mónica, ten esto. 16 00:00:48,894 --> 00:00:50,119 Sostén esto, chica. 17 00:00:50,596 --> 00:00:52,336 - Sí, chica. - De acuerdo. 18 00:00:52,732 --> 00:00:54,472 Cuidado, Tablero Ouija, vamos por ti. 19 00:00:54,734 --> 00:00:55,959 Bueno. 20 00:00:57,393 --> 00:00:59,592 ¿Hay alguien aquí con nosotros? 21 00:01:02,341 --> 00:01:03,715 - ¿Estás? - No. 22 00:01:03,716 --> 00:01:05,043 - ¿Estás tocando... - ¿Eres tú? 23 00:01:05,044 --> 00:01:06,456 - ¡No! - ¡Eso es una locura! 24 00:01:06,457 --> 00:01:07,813 - Apenas... - ¿Qué? 25 00:01:07,814 --> 00:01:10,275 Sí. Apenas tengo mis manos aquí en lo absoluto. 26 00:01:11,386 --> 00:01:13,482 ¿Qué? 27 00:01:13,506 --> 00:01:15,049 Se está moviendo realmente ahora. 28 00:01:15,559 --> 00:01:18,848 - ¡¡"Sí"! - ¡"Sí"! 29 00:01:18,872 --> 00:01:21,506 Bueno, bueno. Qué... ¿Cuál es tu nombre? 30 00:01:28,140 --> 00:01:30,150 ¿Cuál es el trato con estas cosas mañosas? 31 00:01:30,185 --> 00:01:32,052 Su nombre es 8. 32 00:01:34,949 --> 00:01:36,159 "Z" 33 00:01:37,950 --> 00:01:39,162 "O" 34 00:01:41,020 --> 00:01:42,258 "Z" 35 00:01:42,282 --> 00:01:44,587 "O", "Z" 36 00:01:44,624 --> 00:01:45,859 "O." 37 00:01:45,893 --> 00:01:47,435 - Dios... - ¿Es tu nombre Zo? 38 00:01:47,960 --> 00:01:49,679 Es tan extraño. 39 00:01:49,730 --> 00:01:51,397 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 40 00:01:52,700 --> 00:01:55,973 - "No"... - Bueno... ¿Es tu nombre ZoZo? 41 00:02:02,277 --> 00:02:04,180 ZoZo. 42 00:02:04,215 --> 00:02:06,925 ZoZo. ZoZo el payaso. 43 00:02:08,917 --> 00:02:10,831 Eso es tan espeluznante. 44 00:02:15,193 --> 00:02:16,601 Mónica, ¿qué estás haciendo? 45 00:02:16,861 --> 00:02:19,029 - ¡Oye! - ¿Mónica? ¿Qué estás haciendo? 46 00:02:19,064 --> 00:02:20,476 - ¡Dios mío! ¡Mónica! - ¡Mónica! 47 00:02:21,902 --> 00:02:24,614 Mónica, cálmate. ¿Qué estás haciendo? 48 00:02:34,141 --> 00:02:38,181 Este filme está basado en un historia verdadera. 49 00:02:39,063 --> 00:02:42,330 De todos los espíritus que han aparecido en la Ouija... 50 00:02:42,331 --> 00:02:45,331 hay uno que continúa repetidamente identificándose. 51 00:02:46,788 --> 00:02:52,103 Miles de personas han reportado contacto con esta entidad diabólica. 52 00:02:53,155 --> 00:02:57,731 "Si te contacta un espíritu que responde al término "ZoZo"... 53 00:02:57,732 --> 00:03:00,732 procede con cautela". Darren Evans, sobreviviente. 54 00:03:05,584 --> 00:03:07,788 Estimado Sr. Evans... 55 00:03:08,988 --> 00:03:11,960 Mi nombre es Tess Carpenter. 56 00:03:13,291 --> 00:03:16,372 Desesperadamente necesito de su ayuda. 57 00:03:16,863 --> 00:03:21,395 Algo me ha pasado. 58 00:03:22,638 --> 00:03:24,786 Inocentemente... 59 00:03:25,042 --> 00:03:27,944 jugué a la Tabla Ouija con unos amigos. 60 00:03:29,745 --> 00:03:32,325 Todo iba bien. 61 00:03:33,681 --> 00:03:38,090 Hasta, que nos topamos con una entidad... 62 00:03:38,114 --> 00:03:40,289 Autoproclamada... 63 00:03:40,959 --> 00:03:42,514 ZoZo. 64 00:04:47,334 --> 00:04:49,238 Lamento tu pérdida. 65 00:04:51,338 --> 00:04:53,438 ¿Eso es todo por allá? 66 00:04:55,711 --> 00:04:57,457 Cuando te sientas lista... 67 00:04:59,115 --> 00:05:02,033 Me gustaría escuchar toda tu historia. 68 00:05:08,259 --> 00:05:12,092 No puedo... Deshacerme de él. 69 00:05:14,800 --> 00:05:18,492 Él está conmigo... Todo el tiempo. 70 00:05:20,440 --> 00:05:22,546 Constantemente. 71 00:05:25,413 --> 00:05:28,405 Él quiere que juegue sus juegos. 72 00:05:30,453 --> 00:05:32,886 Él es mi dueño. 73 00:05:39,495 --> 00:05:41,614 Yo era normal. 74 00:05:44,032 --> 00:05:48,597 Una vez fui... Normal. 75 00:06:52,949 --> 00:06:54,747 - ¿Hola? - ¿Tess? 76 00:06:54,771 --> 00:06:56,104 Hola, Aiden. 77 00:06:56,452 --> 00:06:58,150 ¿Puedes esperar un segundo? 78 00:07:00,988 --> 00:07:03,515 Oye, ¿y que debo llevar? 79 00:07:03,540 --> 00:07:05,822 ¿Y quién nos acompañará? 80 00:07:06,296 --> 00:07:08,570 Bueno, como sabes, hoy es Noche de Brujas. Así que... 81 00:07:09,133 --> 00:07:10,993 Trae un poco de eso a la isla. 82 00:07:11,002 --> 00:07:13,523 Trae un disfraz, lo que tengas. 83 00:07:13,570 --> 00:07:16,461 Junto con nosotros dos, el mago Nick estará ahí... 84 00:07:16,543 --> 00:07:20,256 y Dean y su bastante nueva novia Mel, la Wicca. 85 00:07:20,778 --> 00:07:22,050 ¿Una Wicca? 86 00:07:22,249 --> 00:07:23,857 Muy apropiado. 87 00:07:24,250 --> 00:07:26,117 Tengo muchas ganas de ello. 88 00:07:26,518 --> 00:07:29,503 ¿Y tu papá está de acuerdo con que usemos su isla lejana? 89 00:07:29,956 --> 00:07:31,180 Sí, ¿impactante no es así? 90 00:07:31,292 --> 00:07:32,532 Es genial. 91 00:07:32,958 --> 00:07:34,339 Ha pasado mucho tiempo. 92 00:07:35,062 --> 00:07:37,438 - Nos vemos pronto, Tess. - ¡Nos vemos pronto! 93 00:08:12,239 --> 00:08:15,008 - ¿Es realmente Tess? - Hola, chicos. 94 00:08:15,009 --> 00:08:16,720 - Hola, Tess, ven aquí. - Hola. 95 00:08:16,744 --> 00:08:18,420 Ha pasado mucho tiempo. 96 00:08:18,577 --> 00:08:20,051 Hombre, extrañaba esa sonrisa. 97 00:08:20,948 --> 00:08:22,891 - Bonjour Aiden. - ¿Qué opinas? 98 00:08:23,384 --> 00:08:25,069 - El sombrero. - Sí, lo sé. 99 00:08:25,654 --> 00:08:27,587 Oye, deja un poco para el resto de nosotros. 100 00:08:28,155 --> 00:08:30,513 - Hola. - Es bueno verte de nuevo. 101 00:08:30,537 --> 00:08:31,979 Igualmente, Nick. 102 00:08:32,263 --> 00:08:33,801 - Hola, Dean. - Hola, Tess. 103 00:08:34,198 --> 00:08:35,874 ¿Cómo estás? Ven aquí. 104 00:08:36,035 --> 00:08:37,453 Es tan bueno verte. 105 00:08:37,703 --> 00:08:39,619 Te ves muy bien. 106 00:08:40,239 --> 00:08:41,973 Tess, esta es mi novia, Mel. 107 00:08:42,508 --> 00:08:44,734 - Hola, es un gusto conocerte. - Encantada de conocerte también. 108 00:08:44,758 --> 00:08:46,850 - Y yo quiero un abrazo, también. - De acuerdo... 109 00:08:46,874 --> 00:08:49,117 Bueno, me doy por vencido, Tess. ¿Qué se supone que eres? 110 00:08:52,150 --> 00:08:55,772 Yo soy una... Estudiante universitaria con exceso de trabajo. 111 00:08:56,355 --> 00:08:59,473 No es suficiente. Vamos, a ponerte algo un poco más interesante. 112 00:08:59,474 --> 00:09:00,770 Bueno. 113 00:09:01,798 --> 00:09:03,698 Bueno, chicos, parece que estamos todos aquí. 114 00:09:03,722 --> 00:09:05,114 Así que, eh... 115 00:09:05,267 --> 00:09:07,509 ¿Quién exactamente nos va a llevar a la isla paradisíaca? 116 00:09:24,722 --> 00:09:26,411 Lo sé. 117 00:09:31,566 --> 00:09:33,443 - Buenos días, Capi. - Aiden, ¿cómo estás? 118 00:09:33,444 --> 00:09:34,768 - Estoy bien. - Bueno. 119 00:09:34,769 --> 00:09:37,937 - ¿Todos listos para irse? - Sí. 120 00:09:37,961 --> 00:09:39,459 - Si todos estamos bien. - De acuerdo. 121 00:09:39,463 --> 00:09:40,673 Vamos, Tess. 122 00:09:40,674 --> 00:09:42,115 - Genial moto. - Gracias. 123 00:09:42,139 --> 00:09:43,553 - Dios mío... - Me encanta. 124 00:09:45,280 --> 00:09:46,768 - ¿Ustedes necesitan alguna ayuda? ¿Están bien? - No. 125 00:09:46,792 --> 00:09:48,428 Las damas primero. Vamos, Tess. 126 00:09:48,462 --> 00:09:49,955 - ¿Cuántas tenemos aquí? - De acuerdo. 127 00:09:49,959 --> 00:09:51,257 Bueno. 128 00:09:56,793 --> 00:09:58,129 Mira el agua. 129 00:10:00,063 --> 00:10:01,579 - Es tan... - No te caigas. 130 00:10:05,335 --> 00:10:06,615 Ustedes saben que no sé nadar, ¿no? 131 00:10:06,639 --> 00:10:08,441 - ¿No sabes nadar? - Sí. 132 00:10:08,606 --> 00:10:10,142 ¿Vas a saltar tras de mí, si me caigo? 133 00:10:10,575 --> 00:10:12,697 - Definitivamente. - Soy un salvavidas, así que puedo. 134 00:10:14,345 --> 00:10:15,710 - En serio, aunque... - ¿Eres un salvavidas? 135 00:10:15,734 --> 00:10:17,415 - No, en realidad lo soy. - Eso es de fiar. 136 00:12:01,337 --> 00:12:03,290 Todo el mundo, bienvenido a mi humilde hogar. 137 00:12:03,340 --> 00:12:04,649 - ¿Lo tienes, Nick? - Sip. 138 00:12:07,327 --> 00:12:08,576 Así que... 139 00:12:08,580 --> 00:12:10,276 ¿quieres ayudarme a llevar estos a la cocina? 140 00:12:10,277 --> 00:12:11,628 - Sí. - Bien. 141 00:12:14,718 --> 00:12:16,960 - Oye, puedes poner eso en la cocina. - Muy bien, genial. 142 00:12:17,989 --> 00:12:19,453 Así se hace, Nick. 143 00:12:22,561 --> 00:12:24,029 Chicos, siéntanse como en su casa. 144 00:12:29,237 --> 00:12:31,068 Miren a esta vista. 145 00:12:31,339 --> 00:12:33,303 Oye, Nicky muchacho, atento. 146 00:12:33,508 --> 00:12:34,965 Buena atrapada. 147 00:12:35,623 --> 00:12:37,385 ¡Caramba! 148 00:12:45,954 --> 00:12:48,422 Oye, ese, Nick, hay una mesa para billar aquí. - Fabuloso. 149 00:12:49,727 --> 00:12:51,405 Mejor que te cuides, Dean, soy un tiburón. 150 00:12:52,795 --> 00:12:54,297 Tal vez, no tanto. 151 00:12:57,433 --> 00:12:59,327 ¿Qué tal, te gusta la vista, Nick? 152 00:12:59,806 --> 00:13:01,531 Esto es hermoso. 153 00:13:02,309 --> 00:13:05,067 Muy bien todos, anuncio rápido. Para que lo sepan... 154 00:13:05,143 --> 00:13:08,246 tenemos dos baños en esta casa, pero sólo una ducha. 155 00:13:08,414 --> 00:13:10,787 Además, no hay cerraduras en las puertas, así que... 156 00:13:11,318 --> 00:13:13,697 Si ven una puerta cerrada, toquen, no solo entren. 157 00:13:13,732 --> 00:13:15,599 Nick, Dean, 158 00:13:15,923 --> 00:13:17,627 vamos a necesitar conseguir un poco de leña... 159 00:13:17,651 --> 00:13:18,989 será un frío fin de semana. 160 00:13:18,993 --> 00:13:20,459 No hay problema, hombre. 161 00:13:20,764 --> 00:13:23,096 Oye, este lugar de tu padre es increíble, hombre. 162 00:13:23,799 --> 00:13:26,122 - ¿Pasaste mucho tiempo aquí creciendo? - En realidad no. 163 00:13:27,369 --> 00:13:29,171 ¿Por que no, amigo? Sé que yo lo habría hecho. 164 00:13:29,571 --> 00:13:31,573 Acampando pero, eso es todo. 165 00:13:31,840 --> 00:13:33,178 Así que no demasiadas veces, ¿no? 166 00:13:33,342 --> 00:13:35,780 No. Supongo que era una clase de niño amargado. 167 00:13:35,812 --> 00:13:38,179 - Eres todavía aun un niño amargado. - ¡Fuera de mi casa! 168 00:13:41,685 --> 00:13:44,436 Realmente te lanzaste a todo para la Noche de Brujas. 169 00:13:44,923 --> 00:13:47,791 Nosotros los wiccanos preferimos llamar esta época del año, el Samhain. 170 00:13:48,594 --> 00:13:50,810 - ¿Samhain? - Sí, es como nuestro Año Nuevo. 171 00:13:53,532 --> 00:13:56,004 No te preocupes, no voy a lanzar ningún hechizo sobre ti. 172 00:13:56,438 --> 00:13:57,712 Gracias. 173 00:13:57,939 --> 00:14:00,600 Esta es mi época del año favorita. 174 00:14:00,843 --> 00:14:02,579 He traído tantas golosinas divertidas, 175 00:14:02,668 --> 00:14:04,351 pero primero tenemos que prepararlas. 176 00:14:04,814 --> 00:14:06,706 - ¿Quieres ayudarme con la calabaza? - Claro. 177 00:14:16,527 --> 00:14:18,056 ¿Qué es a lo que más temes? 178 00:14:19,863 --> 00:14:22,280 - ¿Eh? - ¿Cuál es uno de tus mayores temores? 179 00:14:24,899 --> 00:14:26,915 Espero que esto no te este incomodando en estos momentos. 180 00:14:26,939 --> 00:14:29,541 Yo realmente quiero llegar a conocer gente a través de sus miedos. 181 00:14:30,741 --> 00:14:34,185 Bueno. Bueno, para ser honesta... 182 00:14:35,012 --> 00:14:38,856 Estoy muerta de miedo por los espacios cerrados. 183 00:14:38,880 --> 00:14:40,691 Entonces eres claustrofóbica. 184 00:14:40,820 --> 00:14:42,681 Sí, supongo que se podría decir eso. 185 00:14:43,557 --> 00:14:47,773 Yo... estoy aterrorizada de ascensores. 186 00:14:48,996 --> 00:14:52,473 - Que vergüenza. - No, no, no te avergüences. 187 00:14:53,769 --> 00:14:55,088 Me aterra la oscuridad. 188 00:14:56,806 --> 00:14:59,451 Por lo tanto, si nos quedamos atrapadas en un ascensor... 189 00:14:59,944 --> 00:15:02,622 y de repente se fue la luz, estaríamos perdidas. 190 00:15:02,646 --> 00:15:03,858 ¡Exactamente! 191 00:15:04,716 --> 00:15:06,450 Bueno. 192 00:15:08,887 --> 00:15:11,853 Doctora, los sesos del Sr. Cabeza Calabaza, 193 00:15:11,888 --> 00:15:13,925 están listos para la extracción. 194 00:15:14,692 --> 00:15:17,872 Sólo mete la mano y agarra un puñado de sesos. 195 00:15:18,797 --> 00:15:20,727 Ponlos en el recipiente y continua así. 196 00:15:21,535 --> 00:15:23,854 Saca todas las semillas lejos de las hebras, ¿de acuerdo? 197 00:15:23,878 --> 00:15:25,149 Bueno. 198 00:15:26,642 --> 00:15:29,056 En realidad nunca había tostado semillas de calabaza antes. Así que... 199 00:15:29,060 --> 00:15:30,274 - ¿En serio? - Sí. 200 00:15:30,275 --> 00:15:31,475 Son tan deliciosas. 201 00:15:31,481 --> 00:15:34,113 Pero primero es importante saber que... 202 00:15:35,050 --> 00:15:40,906 no podemos hacer ningún trabajo físico, sin un poco de esto. 203 00:15:41,191 --> 00:15:43,353 - Es un poco temprano. - ¿Quién va a saberlo? 204 00:15:52,635 --> 00:15:55,729 Así que, dime un poco más sobre... 205 00:15:56,476 --> 00:15:58,625 - ¿El Samhain? - El Samhain. 206 00:15:58,946 --> 00:16:00,363 Bueno, es como un... 207 00:16:02,682 --> 00:16:04,048 ¿Estás bien? 208 00:16:06,552 --> 00:16:07,888 ¿Mel? 209 00:16:16,197 --> 00:16:19,764 Samhain es un... ritual Wicca... 210 00:16:20,103 --> 00:16:23,222 que se remonta a mucho antes de la cristianización. 211 00:16:24,040 --> 00:16:26,674 Yo sé lo que es posible que pienses cuando digo "Wicca". 212 00:16:26,698 --> 00:16:28,913 Estás pensando en "bruja" y las brujas son diabólicas. 213 00:16:29,180 --> 00:16:32,759 No, créeme, tengo una mente muy abierta. 214 00:16:32,783 --> 00:16:34,437 Si se separa el año en dos... 215 00:16:35,020 --> 00:16:37,789 y etiquetas la mitad como la luz y la otra mitad como la oscuridad. 216 00:16:38,156 --> 00:16:40,564 Samhain es el fin de la mitad luminosa del año... 217 00:16:40,726 --> 00:16:42,216 y el comienzo de la mitad oscura. 218 00:16:42,562 --> 00:16:43,853 Es... 219 00:16:45,032 --> 00:16:48,554 También es momento para honrar a los que han fallecido. 220 00:16:49,036 --> 00:16:50,499 Cruzado hasta el otro lado. 221 00:16:53,776 --> 00:16:55,404 Permíteme alejar esas cervezas de ti. 222 00:16:55,428 --> 00:16:56,708 Gracias. 223 00:16:57,076 --> 00:16:58,511 Que asco. 224 00:16:59,847 --> 00:17:02,529 Bueno, eso es desagradable. 225 00:17:02,751 --> 00:17:04,298 Tess, no pongas el brazo ahí. 226 00:17:04,622 --> 00:17:06,442 No creo que esté encendido. 227 00:17:08,694 --> 00:17:11,586 Aiden, ven aquí y mira esto. 228 00:17:12,629 --> 00:17:13,927 Eso es raro. 229 00:17:16,133 --> 00:17:18,434 ¿Oigan, alguien ha tratado de encender las luces ya? 230 00:17:18,671 --> 00:17:20,315 No, todavía no. 231 00:17:22,140 --> 00:17:23,624 Mierda. 232 00:17:24,043 --> 00:17:25,344 ¿Corte de energía? 233 00:17:25,679 --> 00:17:27,450 Sí, ya sea eso o un fusible quemado. 234 00:17:29,315 --> 00:17:32,078 Se supone que todavía hay energía esta época del año. Sólo un segundo. 235 00:17:34,089 --> 00:17:37,434 Oye, Nick, ¿podrías tratar de encender esa luz por mí? 236 00:17:37,438 --> 00:17:38,668 Claro. 237 00:17:42,410 --> 00:17:43,685 Nada. 238 00:17:47,169 --> 00:17:49,371 El horno parece estar trabajando muy bien. 239 00:17:49,972 --> 00:17:51,604 Eso es debido a que es de gas. 240 00:17:52,711 --> 00:17:55,285 ¿Atrapado en una isla, en el fin de semana... 241 00:17:55,320 --> 00:17:57,860 de Noche de Brujas y ahora no hay nada de luz? 242 00:17:57,948 --> 00:17:59,928 ¿Qué podría posiblemente pasar después? 243 00:18:00,785 --> 00:18:02,733 Bueno, a continuación nos preparamos... 244 00:18:02,768 --> 00:18:04,682 para un fin de semana en la oscuridad. 245 00:18:05,056 --> 00:18:07,295 Oye, Tess, ¿podrías ayudarme a traer algunas linternas? 246 00:18:07,628 --> 00:18:11,023 Y Nick, Dean, vamos a necesitar más leña. 247 00:18:16,035 --> 00:18:17,649 Cuidado donde pisas. 248 00:18:24,145 --> 00:18:25,747 Y aquí está su habitación, madeimoselle. 249 00:18:28,917 --> 00:18:32,700 - Solo dejo esto aquí para ti y... - Gracias. 250 00:18:32,724 --> 00:18:36,599 - Me limitaré a traer algunas linternas. - De acuerdo. 251 00:20:47,811 --> 00:20:50,162 ¿Oye, Tess, quieres ver un truco de magia? 252 00:20:50,206 --> 00:20:51,442 Sí. 253 00:20:51,815 --> 00:20:53,464 Aiden, ¿podrías traerme un pedazo de papel y un lápiz? 254 00:20:53,488 --> 00:20:55,192 - Sí, ya vuelvo. - Por supuesto. 255 00:20:55,193 --> 00:20:56,524 Bueno. 256 00:20:58,825 --> 00:21:02,015 - Escoge una carta, cualquier carta. - De acuerdo. 257 00:21:03,564 --> 00:21:05,568 - Tomaré ésta. - De acuerdo. 258 00:21:05,592 --> 00:21:07,959 Ahora échale un vistazo. Memorízala. 259 00:21:10,070 --> 00:21:12,953 Genial, ahora ponla de nuevo en el mazo. En cualquier lugar que te guste. 260 00:21:13,907 --> 00:21:16,105 - De acuerdo. - De acuerdo... 261 00:21:16,511 --> 00:21:18,135 Ahora... 262 00:21:18,447 --> 00:21:20,888 - Aquí tienes. - Perfecto. Gracias. 263 00:21:21,584 --> 00:21:25,394 - Bueno. Ahora... - Creo, que he visto este. 264 00:21:26,122 --> 00:21:28,577 No, no lo has hecho. Necesito que lo escribas. 265 00:21:28,624 --> 00:21:31,351 - Anota tu carta en ese pedazo de papel. - De acuerdo. 266 00:21:31,375 --> 00:21:32,800 Y luego solo arrúgalo. 267 00:21:36,034 --> 00:21:38,628 - ¿Arrugarlo? - Arrúgalo. Ahí lo tienes. 268 00:21:38,903 --> 00:21:41,389 Gracias. Está bien. 269 00:21:52,787 --> 00:21:54,233 Oye, no quemes mi casa. 270 00:21:54,389 --> 00:21:59,887 Y ahora, damas y caballeros, dejemos que fluya la magia. 271 00:22:00,927 --> 00:22:02,332 ¡Nick! 272 00:22:03,166 --> 00:22:05,326 Muy bien, ahora necesito que revises por el mazo... 273 00:22:05,350 --> 00:22:08,152 porque, falta tu carta... 274 00:22:20,117 --> 00:22:21,379 ¿Adónde se fue? 275 00:22:22,054 --> 00:22:23,634 El truco no ha terminado todavía. 276 00:22:24,658 --> 00:22:26,492 Muy bien, ahora necesito que tomes mi mano. 277 00:22:26,693 --> 00:22:28,847 - De acuerdo. - La otra mano. 278 00:22:28,871 --> 00:22:30,782 - La mano con que escribiste. - De acuerdo. 279 00:22:30,806 --> 00:22:33,922 Muy bien, ahora necesito que te imagines la carta... 280 00:22:34,502 --> 00:22:38,037 pasando de tu mente al brazo y a mi brazo. 281 00:22:38,061 --> 00:22:39,938 - ¿Puedes hacer eso? - De acuerdo. 282 00:22:39,962 --> 00:22:41,298 - ¿Lo tienes? - Sí. 283 00:22:41,322 --> 00:22:44,250 Bueno, ya veremos. Ahora... 284 00:22:57,493 --> 00:23:00,792 - ¿Era esa tu carta? - Amigo, eres en realidad extraño... 285 00:23:00,816 --> 00:23:02,320 Esa era mi carta. 286 00:23:02,734 --> 00:23:05,336 Gracias. Gracias. Por favor, por favor, nada de grandes ovaciones. 287 00:23:05,503 --> 00:23:09,374 - Nick, ¿cómo lo hiciste? - Muy, muy espeluznante. 288 00:23:09,406 --> 00:23:11,960 Bueno, esto se pondrá más espeluznante. 289 00:23:12,746 --> 00:23:15,808 Esto, mis amigos, será la guinda del pastel para tal velada. 290 00:23:16,149 --> 00:23:18,817 He estado muriendo por saber, que hay aquí. 291 00:23:18,841 --> 00:23:20,192 Bueno, pregunten no más. 292 00:23:20,421 --> 00:23:22,776 Este es un Tablero original del oráculo, 293 00:23:23,326 --> 00:23:25,647 o Tablero que habla, u Ouija o lo que quieran llamarle. 294 00:23:26,196 --> 00:23:28,586 Mi mamá siempre me dijo que esas cosas eran peligrosas. 295 00:23:29,099 --> 00:23:31,061 No, los Tableros por si mismos, no son peligrosos. 296 00:23:31,369 --> 00:23:33,149 Pero algunas personas pueden hacer mal uso de ellos, 297 00:23:33,173 --> 00:23:34,647 como la forma en que se comunican a través de ellos. 298 00:23:34,671 --> 00:23:36,485 Tess, no tienes nada de que preocuparte. 299 00:23:37,174 --> 00:23:38,772 Ni siquiera funcionan. 300 00:23:39,176 --> 00:23:42,548 ¿Cómo lo sabes? Nick, ¿has jugado? 301 00:23:42,571 --> 00:23:44,453 Bueno, borren eso, si funcionan, 302 00:23:44,584 --> 00:23:46,924 pero sus misterios no yacen en el terreno de lo paranormal. 303 00:23:47,387 --> 00:23:49,257 Es más un fenómeno psicológico. 304 00:23:49,288 --> 00:23:51,281 Bueno, trazos diferentes para diferentes personas. 305 00:23:51,305 --> 00:23:52,777 Vamos, Tess, que será divertido. 306 00:23:52,801 --> 00:23:55,834 Espera, ¿qué quieres decir con "fenómeno psicológico"? 307 00:23:56,094 --> 00:23:58,266 Bueno, como lo obvio sugeriría, 308 00:23:58,290 --> 00:24:00,066 se puede ver que soy un mago en ciernes. 309 00:24:00,734 --> 00:24:04,026 Estoy muy interesado en dominar el aspecto psicológico de la magia. 310 00:24:04,037 --> 00:24:05,638 Es una herramienta fundamental a tener, 311 00:24:05,673 --> 00:24:07,238 con en el fin de lograr un gran truco. 312 00:24:07,262 --> 00:24:09,842 Nick, estás chupándole la magia a Noche de Brujas. 313 00:24:10,147 --> 00:24:12,072 No, sigo pensando que esto es divertido, 314 00:24:12,096 --> 00:24:13,960 pero, sólo de una manera diferente. 315 00:24:15,154 --> 00:24:18,566 Todavía estoy curiosa sobre el componente psicológico, sin embargo. 316 00:24:20,189 --> 00:24:22,651 Bueno, para no alargar esto toda la noche, 317 00:24:22,675 --> 00:24:26,313 pero grandes cerebros como Faraday, Chevreul, James... 318 00:24:26,337 --> 00:24:28,321 y mi favorito, y más moderno, Ray Hyman. 319 00:24:29,201 --> 00:24:32,548 Han conducido estudios de un fenómeno conocido como acción ideo motor. 320 00:24:33,341 --> 00:24:36,291 En lo que se refiere al movimiento de la pequeña cosa triangular... 321 00:24:36,309 --> 00:24:39,123 alrededor del Tablero o lo que sea que uno use para jugar el juego, 322 00:24:39,680 --> 00:24:43,251 estudios científicos han sido realizados y han concluido que, ordinarias... 323 00:24:44,516 --> 00:24:47,196 personas inteligentes, como nosotros... 324 00:24:47,589 --> 00:24:49,831 pueden participar en una actividad muscular, que es... 325 00:24:50,157 --> 00:24:52,318 Que es compatible con sus expectativas. 326 00:24:52,627 --> 00:24:54,304 Así que, básicamente, tu fantasma es nada... 327 00:24:54,319 --> 00:24:55,982 más, movimiento muscular inconsciente... 328 00:24:56,006 --> 00:24:57,722 guiado por tus expectativas. 329 00:24:57,746 --> 00:24:59,837 Que aburrido. 330 00:24:59,861 --> 00:25:02,068 Amigo, en serio, es más divertido pensar... 331 00:25:02,106 --> 00:25:04,452 que hay realmente un fantasma allí, guiando mis manos alrededor. 332 00:25:04,476 --> 00:25:07,778 Pero he oído tantas historias de terror de estas cosas. 333 00:25:08,246 --> 00:25:11,460 Pero no subestimes el poder de la mente. 334 00:25:12,218 --> 00:25:15,481 Para algunos, esa idea es aún más aterradora. 335 00:25:15,786 --> 00:25:18,492 Aquí, vamos a concentrarnos. ¿Tess, entras? 336 00:25:20,527 --> 00:25:24,201 Claro, pero voy a ser más una observadora pasiva. 337 00:25:24,331 --> 00:25:26,506 Genial, pero no puedes ser demasiado pasiva. 338 00:25:26,568 --> 00:25:30,233 Necesito que registres cada letra sobre la que la planchette se mueva. 339 00:25:30,874 --> 00:25:32,715 ¿Aiden, podemos tener lápiz y papel, por favor? 340 00:25:33,407 --> 00:25:34,788 Gracias. 341 00:25:34,845 --> 00:25:36,630 Bueno, primero tenemos que protegernos a... 342 00:25:36,631 --> 00:25:38,594 nosotros mismos, de cualquier energía negativa. 343 00:25:43,418 --> 00:25:44,940 Muy bien, vamos a empezar. 344 00:25:45,755 --> 00:25:47,801 Por favor, protégenos de cualquier cosa... 345 00:25:47,859 --> 00:25:50,480 que tenga energía negativa, ya sea hacia nosotros o esta casa. 346 00:25:51,296 --> 00:25:52,905 Que podamos estar a salvo dentro de la luz blanca, 347 00:25:52,929 --> 00:25:55,868 ya que sólo queremos atraer energías puras, con buenas intenciones. 348 00:25:56,169 --> 00:25:57,491 - Amén. - Un brindis. 349 00:25:59,905 --> 00:26:02,942 Feliz Noche de Brujas y hasta el final de la cosecha. 350 00:26:02,966 --> 00:26:04,564 Salud. 351 00:26:07,380 --> 00:26:09,940 ¿Hay espíritus aquí con nosotros esta noche? 352 00:26:14,321 --> 00:26:17,022 ¿Hay alguien a quien le gustaría hablar con nosotros esta noche? 353 00:26:19,461 --> 00:26:21,801 ¡Maldita sea, Dean! 354 00:26:23,633 --> 00:26:25,023 ¡Suéltame! 355 00:26:25,936 --> 00:26:27,531 Lo siento. Lo siento. 356 00:26:29,674 --> 00:26:31,398 Bueno. 357 00:26:32,643 --> 00:26:34,188 ¿Ya terminaste? 358 00:26:34,878 --> 00:26:36,174 Bueno. 359 00:26:46,993 --> 00:26:50,095 ¿Hay espíritus que les gustaría hablar con nosotros esta noche? 360 00:26:55,402 --> 00:26:57,031 Dean, tienes que despejar tu mente. 361 00:26:58,007 --> 00:27:00,962 Todo el mundo, por favor despeje su mente y céntrese en la pregunta. 362 00:27:01,375 --> 00:27:03,861 Mi mente se está despejando. 363 00:27:05,347 --> 00:27:06,658 Bueno. 364 00:27:09,953 --> 00:27:12,636 ¿Hay alguien aquí que quiera hablar con nosotros esta noche? 365 00:27:16,729 --> 00:27:19,109 No estoy segura de si eso es un "sí" o un "no". 366 00:27:20,299 --> 00:27:21,976 Parece un "sí", para mí. 367 00:27:23,302 --> 00:27:25,395 ¿Cuál es tu nombre? 368 00:27:26,938 --> 00:27:30,247 "D-E-D..." 369 00:27:31,676 --> 00:27:35,818 "D" Se pronuncia D-E-D-I-D. 370 00:27:35,983 --> 00:27:39,277 ¿Dedid? Dedid será. 371 00:27:40,454 --> 00:27:44,032 ¿Dedid? ¿Cuál es tu apellido? 372 00:27:46,460 --> 00:27:47,739 "W" 373 00:27:48,697 --> 00:27:50,047 "A" 374 00:27:50,365 --> 00:27:51,612 "H" 375 00:27:51,899 --> 00:27:53,149 "F" 376 00:27:53,501 --> 00:27:54,896 "U" 377 00:27:55,038 --> 00:27:56,440 "V." 378 00:27:58,541 --> 00:28:00,248 "¿Wahfuv?" 379 00:28:01,346 --> 00:28:03,847 ¿Es ese un apellido inglés? 380 00:28:06,486 --> 00:28:07,763 No. 381 00:28:09,089 --> 00:28:12,170 ¿Qué tipo de apellido es Wahfuv? 382 00:28:12,758 --> 00:28:14,161 "C" 383 00:28:14,360 --> 00:28:15,606 "H" 384 00:28:16,030 --> 00:28:17,316 "E" 385 00:28:17,698 --> 00:28:18,898 "C" 386 00:28:19,565 --> 00:28:20,764 "L" 387 00:28:21,035 --> 00:28:22,382 "K." 388 00:28:23,004 --> 00:28:24,526 "¿Checlk?" 389 00:28:26,375 --> 00:28:28,256 ¿Eres de la República Checa? 390 00:28:29,778 --> 00:28:32,056 ¿Cómo se te ocurrió lo de República Checa con "Checlk?" 391 00:28:32,091 --> 00:28:34,063 Suena más como un chicle. 392 00:28:37,486 --> 00:28:39,553 Sí, lo es. 393 00:28:40,055 --> 00:28:42,243 ¿Eres de Praga? 394 00:28:45,128 --> 00:28:48,250 Parece que no, pero nunca llegó allí. 395 00:28:48,274 --> 00:28:50,192 Tal vez la tierra de los dulces. 396 00:28:51,738 --> 00:28:54,217 ¿Eres de algún lugar en la República Checa? 397 00:28:57,977 --> 00:29:00,135 ¿Te mudaste a los Estados Unidos? 398 00:29:01,251 --> 00:29:02,749 Sigues eclipsándolo. 399 00:29:06,489 --> 00:29:09,064 "Adiós". - ¡Espantaste y ahuyentaste al pobre checo! 400 00:29:09,158 --> 00:29:11,088 Bueno, no fue un comienzo terrible. 401 00:29:11,112 --> 00:29:13,265 En serio, Dean. ¿Tú lo moviste? 402 00:29:13,660 --> 00:29:15,518 No, no lo hacía. 403 00:29:16,800 --> 00:29:18,747 O, solo un pensamiento, tal vez estabas... 404 00:29:18,781 --> 00:29:21,374 inconscientemente empujándolo alrededor del Tablero. 405 00:29:21,398 --> 00:29:22,746 Vamos a intentarlo de nuevo. 406 00:29:23,508 --> 00:29:26,888 Sí, ¿y esta vez podemos conseguir un espíritu que en realidad deletree? 407 00:29:28,012 --> 00:29:30,729 Voy a intentar mi mejor esfuerzo. Ojos-vendados, vamos. 408 00:29:30,847 --> 00:29:32,073 Oye. 409 00:29:33,618 --> 00:29:35,341 - ¿Estás tomándome el pelo? - Yo no lo hice. 410 00:29:37,158 --> 00:29:40,257 Bien, vamos, vamos a jugar con los ojos cerrados. 411 00:29:40,796 --> 00:29:43,158 ¿Hay alguien aquí que quiera hablar con nosotros esta noche? 412 00:29:44,165 --> 00:29:45,486 Sí. 413 00:29:45,634 --> 00:29:47,079 Éste se siente mejor ya. 414 00:29:48,135 --> 00:29:50,485 ¿Cuál es tu nombre? 415 00:29:56,646 --> 00:30:00,866 Es legible. Se llama Adam. 416 00:30:00,890 --> 00:30:03,748 ¿En serio? El nombre de mi primo era Adam. 417 00:30:04,987 --> 00:30:08,256 Adam, ¿cuántos años tienes? 418 00:30:11,128 --> 00:30:12,579 "24". 419 00:30:15,900 --> 00:30:18,298 ¿Adam, cuando moriste? 420 00:30:22,121 --> 00:30:23,508 Sólo dijo "uno". 421 00:30:26,657 --> 00:30:28,115 ¿Moriste hace un año? 422 00:30:31,862 --> 00:30:33,355 Fue a "sí". 423 00:30:33,599 --> 00:30:35,283 ¿Mel, es tu primo? 424 00:30:35,400 --> 00:30:36,908 No lo sé... 425 00:30:37,001 --> 00:30:39,488 Mi primo Adam murió el año pasado cuando tenía 24 años. 426 00:30:44,707 --> 00:30:46,833 ¿Adam, eres mi primo Adam? 427 00:30:51,078 --> 00:30:52,849 ¿Adam, eres mi primo? 428 00:30:56,180 --> 00:30:58,025 - Adam, ¿estás ahí? - Mel. 429 00:30:58,685 --> 00:31:00,718 - ¿Adam? - Oye, Mel, creo que es una coincidencia. 430 00:31:04,655 --> 00:31:06,476 Adam, ¿sigues con nosotros? 431 00:31:08,622 --> 00:31:11,182 Oye, Mel, creo que él se ha ido. 432 00:31:13,734 --> 00:31:17,322 - ¿Estás bien, Mel? - Sí, es sólo que... Yo sabía que era él. 433 00:31:19,072 --> 00:31:21,311 Bueno, lo siento, chicos. 434 00:31:22,410 --> 00:31:25,354 Bueno, vamos a... hablar con otra persona. 435 00:31:25,389 --> 00:31:27,871 Adam se ha ido por el momento. Así que vamos a seguir adelante. 436 00:31:29,451 --> 00:31:31,773 ¿Hay alguien aquí que desee hablar con nosotros esta noche? 437 00:31:35,490 --> 00:31:36,762 "Sí". 438 00:31:36,959 --> 00:31:38,613 ¿Cuál es tu nombre? 439 00:31:45,400 --> 00:31:47,102 Su nombre es Oliver. 440 00:31:48,669 --> 00:31:51,170 Oliver, ¿cuántos años tienes? 441 00:31:53,076 --> 00:31:55,315 Solo tiene ocho. 442 00:31:55,411 --> 00:31:56,689 Tenemos un niño pequeño. 443 00:31:56,913 --> 00:31:58,582 - Hola, Oliver. - No, no. 444 00:31:58,816 --> 00:32:00,750 No, no, no dejes fantasmas atrapados en la casa de mi padre. 445 00:32:00,774 --> 00:32:02,294 Estarás bien. 446 00:32:02,329 --> 00:32:03,771 Ahora, eso sería bastante divertido. 447 00:32:04,021 --> 00:32:07,214 - Sí, tal vez para ti. - Oliver, ¿cómo moriste? 448 00:32:10,794 --> 00:32:12,062 "Asfixia". 449 00:32:13,731 --> 00:32:15,467 ¿Cómo te asfixiaste? 450 00:32:23,476 --> 00:32:24,812 "Jugando". 451 00:32:26,112 --> 00:32:28,425 ¿Qué clase de juego? 452 00:32:32,116 --> 00:32:33,718 Fue a "asfixiar" de nuevo. 453 00:32:34,120 --> 00:32:36,366 ¿Qué demonios es el juego de asfixiarse? 454 00:32:36,587 --> 00:32:37,827 El Juego de la Asfixia. 455 00:32:38,491 --> 00:32:40,215 Creo que quiere decir auto-asfixia. 456 00:32:41,560 --> 00:32:43,858 Sabes, donde se respira adentro y afuera, más o menos 10 veces... 457 00:32:43,882 --> 00:32:46,953 y luego te asfixias a ti mismo con euforia. 458 00:32:47,900 --> 00:32:50,204 - Estoy familiarizado con este juego. - Claro que sí. 459 00:32:50,769 --> 00:32:52,756 ¿Qué? 460 00:32:53,006 --> 00:32:56,561 ¿Oliver, en que año moriste? 461 00:32:57,676 --> 00:33:00,625 ¿Oliver, cuando moriste? 462 00:33:02,182 --> 00:33:03,918 Tal vez fue asesinado. 463 00:33:09,123 --> 00:33:11,340 Oliver, ¿qué estás haciendo en este momento? 464 00:33:16,998 --> 00:33:18,667 Él se está escondiendo. 465 00:33:19,001 --> 00:33:20,696 ¿Estás jugando un juego diferente? 466 00:33:21,665 --> 00:33:22,875 No. 467 00:33:24,606 --> 00:33:26,267 Entonces, ¿qué estás haciendo? 468 00:33:33,014 --> 00:33:34,967 "Peligro se aproxima". 469 00:33:35,718 --> 00:33:37,960 - ¿Es eso lo que dijo? - Sí. 470 00:33:41,791 --> 00:33:46,062 Oliver, ¿qué quieres decir con "peligro se aproxima"? 471 00:33:57,706 --> 00:33:58,908 ¿Qué? 472 00:33:58,909 --> 00:34:02,198 "Ponte a salvo". Con una V. 473 00:34:03,747 --> 00:34:05,266 ¿Ve a lo seguro? 474 00:34:06,081 --> 00:34:07,842 O se refería a, "a salvo". 475 00:34:08,820 --> 00:34:10,818 Como en salvarse a sí mismos. 476 00:34:12,889 --> 00:34:14,441 Mierda. 477 00:34:15,059 --> 00:34:16,934 ¿Hay alguien en la puerta? 478 00:34:17,163 --> 00:34:19,045 Aiden, alguien llama a tu puerta. 479 00:34:21,267 --> 00:34:23,106 Está bien no hay nadie llamando a la puerta. 480 00:34:23,370 --> 00:34:25,267 ¿Aiden, tu padre tiene un arma en esta casa? 481 00:34:26,238 --> 00:34:28,423 ¿Me estás tomando el pelo? Mi papá es un liberal. 482 00:34:28,808 --> 00:34:31,637 - ¿Está cerrada la puerta? - Sí, sólo... 483 00:34:35,247 --> 00:34:37,644 No hay nadie golpeando en la puerta. 484 00:34:37,679 --> 00:34:40,180 Fue simplemente solo un toquido aislado. 485 00:34:40,184 --> 00:34:43,877 - ¿Qué? - Aiden, eres el hombre de la casa. 486 00:34:43,924 --> 00:34:46,285 Ve y echa un vistazo a esta teoría del toquido aislado tuya. 487 00:34:46,324 --> 00:34:47,684 Estaré detrás de ti. 488 00:34:49,295 --> 00:34:50,668 Sí. 489 00:35:30,905 --> 00:35:32,411 No abras la puerta. 490 00:35:32,435 --> 00:35:33,874 Sí. 491 00:36:28,332 --> 00:36:31,235 Supongo que era un... No hay nada ahí fuera. Es sólo una... 492 00:36:31,259 --> 00:36:32,860 Genial, Aiden, cierra la maldita puerta. 493 00:36:38,775 --> 00:36:41,684 Ese juego casi me dio un ataque al corazón, hombre. 494 00:36:44,219 --> 00:36:45,701 ¿Qué ibas que ver con esa cosa, Nick? 495 00:36:45,730 --> 00:36:47,171 ¿Qué creías que iba a hacer con esto? 496 00:36:47,195 --> 00:36:48,602 Iba a acabarlo hasta matarlo. 497 00:36:48,988 --> 00:36:51,202 No sabemos de que se trataba. Podría aún estar por ahí. 498 00:36:51,226 --> 00:36:53,370 Fue probablemente sólo un árbol. 499 00:36:53,394 --> 00:36:56,050 ¿Un árbol? ¿Un árbol hace un toquido aislado en la puerta? 500 00:36:56,074 --> 00:36:58,578 ¿Qué demonios es un toquido aislado? 501 00:37:02,736 --> 00:37:04,041 ¿Vamos a jugar pong de cerveza? 502 00:37:04,172 --> 00:37:06,473 - Pong de cerveza, sí. Suena bien. - Pong de cerveza. 503 00:37:07,073 --> 00:37:08,380 No. 504 00:37:09,176 --> 00:37:11,819 Necesito saber lo que significaba sobre el peligro que se aproxima. 505 00:37:14,349 --> 00:37:17,283 Mi culpa. 506 00:37:17,308 --> 00:37:19,270 - Total culpa sobre Dean, amigo. - ¡Vamos, chicos! 507 00:37:20,121 --> 00:37:22,822 - ¿En serio? - Amigo. 508 00:37:22,858 --> 00:37:24,104 - No. No, Tess. No. - ¿Cuartos? 509 00:37:24,226 --> 00:37:25,656 - ¿Cuartos? - No. 510 00:37:25,680 --> 00:37:27,024 Dean, vamos. 511 00:37:27,296 --> 00:37:29,258 Será divertido. Sólo un poco más. 512 00:37:31,433 --> 00:37:32,653 Bueno. 513 00:37:34,804 --> 00:37:37,612 Oliver, ¿sigues ahí? 514 00:37:38,374 --> 00:37:40,046 ¿Sigues con nosotros? 515 00:37:44,347 --> 00:37:46,164 Lo ves. Te lo dije. 516 00:37:46,350 --> 00:37:49,151 Es el tipo que mató a Oliver y ahora viene por nosotros. 517 00:37:49,287 --> 00:37:51,440 Dean no es el tipo que mató a Oliver. 518 00:37:51,955 --> 00:37:54,092 Y desde luego no va a perder su tiempo precioso espiritual... 519 00:37:54,116 --> 00:37:55,564 para salir de la Tabla y matarte. 520 00:37:56,227 --> 00:37:58,650 Y, por última vez, coloca las manos de vuelta en la planchette... 521 00:37:58,674 --> 00:38:00,145 y calla ese hoyo de tu cara. 522 00:38:00,464 --> 00:38:02,830 Joder, miren a la chica poseída. 523 00:38:03,836 --> 00:38:05,803 Mi hoyo de la cara va a necesitar de una cerveza fría. 524 00:38:05,804 --> 00:38:07,994 - Bien. - ¿Cierra tu hoyo de la cara? 525 00:38:10,174 --> 00:38:12,480 - Cállate, Nick. - ¿Cierra el hoyo de la cara? 526 00:38:14,246 --> 00:38:15,887 - Nunca he oído eso antes. - Nick. 527 00:38:16,215 --> 00:38:18,104 En serio, sólo cálmate. 528 00:38:18,449 --> 00:38:20,013 Relájate, está bien. 529 00:38:20,985 --> 00:38:22,281 Bueno. 530 00:38:23,389 --> 00:38:26,717 Tess, ¿harías el favor de tomar el lugar de Dean? 531 00:38:27,393 --> 00:38:28,735 Claro. 532 00:38:29,131 --> 00:38:32,140 ¿Nick, Aiden, podría uno de ustedes, por favor transcribir? 533 00:38:32,599 --> 00:38:34,316 Algo interesante está pasando aquí. 534 00:38:35,266 --> 00:38:36,956 Cambio de lugares. 535 00:38:39,538 --> 00:38:42,824 Si no eres Oliver, ¿quién eres? 536 00:38:55,123 --> 00:38:56,360 ¿Qué? 537 00:38:56,991 --> 00:38:58,358 Solo dijo... 538 00:38:59,560 --> 00:39:03,012 Bueno, no del todo... Pero sólo dijo: "Que te jodan, perra". 539 00:39:04,265 --> 00:39:05,589 Tengo que ver esto. 540 00:39:05,613 --> 00:39:07,210 ¿El Tablero solo me llamo perra? 541 00:39:08,201 --> 00:39:10,714 Sip, seguro que lo hizo. Mi tipo de espíritu. 542 00:39:10,716 --> 00:39:11,973 ¿En serio, Dean? 543 00:39:15,309 --> 00:39:17,797 ¿Me acabas de llamar perra? 544 00:39:24,384 --> 00:39:26,711 Bueno, ahora eres una puta. 545 00:39:28,457 --> 00:39:30,674 ¿Me acabas de llamar una puta? 546 00:39:31,628 --> 00:39:32,977 "Sí". 547 00:39:33,297 --> 00:39:35,827 - Gracias, Aiden, puedo ver eso. - Bien. 548 00:39:35,932 --> 00:39:37,609 Cretino hostil. 549 00:39:38,201 --> 00:39:39,876 No tengo miedo de este imbécil. 550 00:39:39,903 --> 00:39:41,433 No tengo miedo de ti. 551 00:39:42,405 --> 00:39:43,860 ¿Quién eres? 552 00:39:49,079 --> 00:39:51,778 - ¿Anotas esto? - Sí, cada letra. 553 00:39:55,284 --> 00:39:58,043 "Vendré por ti en la oscuridad, cuando estés más asustada". 554 00:40:01,325 --> 00:40:03,057 Mel tiene miedo de la oscuridad. 555 00:40:03,081 --> 00:40:04,585 - Cállate, Dean. - En serio. 556 00:40:05,029 --> 00:40:08,355 Saben que chicos, vamos solo a alejar esta cosa. 557 00:40:08,599 --> 00:40:10,241 - No. - Sí, eso suena como una buena idea. 558 00:40:11,069 --> 00:40:14,037 No. Vamos a seguir divirtiéndonos. 559 00:40:14,974 --> 00:40:17,118 Además, nunca he visto que esto funcione tan bien. 560 00:40:18,110 --> 00:40:20,097 ¿Te importaría hacerle unas cuantas más preguntas? 561 00:40:20,613 --> 00:40:22,381 Que... ¿Qué es lo que pregunto? 562 00:40:22,715 --> 00:40:24,385 Todo lo que tu corazón desee. 563 00:40:29,488 --> 00:40:30,997 ¿Hola? 564 00:40:32,624 --> 00:40:34,869 ¿Sigues... ¿Sigues con nosotros? 565 00:40:38,465 --> 00:40:39,834 "Sí". 566 00:40:42,735 --> 00:40:45,017 ¿Mataste a Oliver? 567 00:40:45,041 --> 00:40:46,344 Tess. 568 00:40:47,506 --> 00:40:50,742 "No". Bueno, eso es un alivio. 569 00:40:52,745 --> 00:40:54,586 ¿Lo lastimaste? 570 00:40:54,649 --> 00:40:56,857 Tess, Oliver... Oliver está muerto. 571 00:40:56,861 --> 00:40:59,264 - Dean. - No. 572 00:40:59,619 --> 00:41:03,326 Que... ¿Quién eres? 573 00:41:03,488 --> 00:41:04,869 "Yo" 574 00:41:06,060 --> 00:41:07,278 "soy" 575 00:41:08,429 --> 00:41:09,658 "tu" 576 00:41:15,470 --> 00:41:16,729 "guardián". 577 00:41:17,573 --> 00:41:18,945 ¿Mi guardián? 578 00:41:21,142 --> 00:41:22,934 ¿Qué quieres decir con, "mi guardián"? 579 00:41:25,748 --> 00:41:26,968 "Yo" 580 00:41:28,718 --> 00:41:29,993 "te" 581 00:41:32,322 --> 00:41:33,922 "llevaré" 582 00:41:34,456 --> 00:41:35,719 "a ti" 583 00:41:36,259 --> 00:41:37,543 "al" 584 00:41:42,332 --> 00:41:43,720 "paraíso". 585 00:41:46,403 --> 00:41:48,811 ¿Por qué... ¿Por qué quieres llevarme al paraíso? 586 00:41:51,508 --> 00:41:52,750 "Tú" 587 00:41:53,208 --> 00:41:54,415 "eres" 588 00:41:57,615 --> 00:41:59,110 "mía". 589 00:42:00,483 --> 00:42:02,990 ¿Cuál es tu nombre? 590 00:42:10,229 --> 00:42:14,251 "Sucia Tessy". 591 00:42:15,334 --> 00:42:16,922 ¿Sucia Tessy? 592 00:42:21,172 --> 00:42:22,644 Eso es lo que... 593 00:42:23,411 --> 00:42:26,053 Eso es lo que mi madre solía llamarme, cuando era una niña pequeña. 594 00:42:26,445 --> 00:42:28,048 ¿Cómo diablos sabría eso? 595 00:42:28,782 --> 00:42:30,320 Maldita sea. 596 00:42:33,318 --> 00:42:34,573 ¿Cuál es tu nombre? 597 00:42:35,423 --> 00:42:39,200 Que... ¿Cuál es tu verdadero nombre? 598 00:42:50,237 --> 00:42:52,987 No lo sé. Nunca he visto esto antes. 599 00:42:55,142 --> 00:42:57,414 Acaba de contar desde 10. 600 00:42:58,646 --> 00:43:00,858 ¿Quién eres? 601 00:43:06,620 --> 00:43:07,825 "Yo" 602 00:43:09,523 --> 00:43:10,795 "soy." 603 00:43:11,160 --> 00:43:15,635 "Z-O-Z-O-Z-O-Z-O." 604 00:43:17,566 --> 00:43:19,508 ¿Es tu nombre Zo? 605 00:43:19,834 --> 00:43:21,103 "No". 606 00:43:21,836 --> 00:43:25,545 ¿Es tu nombre ZoZo? 607 00:43:26,775 --> 00:43:28,118 "Sí". 608 00:43:31,380 --> 00:43:32,859 Suena griego. 609 00:43:35,818 --> 00:43:37,066 "Yo" 610 00:43:37,653 --> 00:43:39,018 "soy." 611 00:43:39,155 --> 00:43:41,194 "ZoZo". 612 00:43:41,218 --> 00:43:44,579 "Soy ZoZo". 613 00:43:44,880 --> 00:43:47,580 "Soy ZoZo". 614 00:43:49,199 --> 00:43:50,934 ¿Qué quieres? 615 00:43:53,372 --> 00:43:55,393 "ZoZo" 616 00:43:56,407 --> 00:43:57,625 "quiere" 617 00:44:02,013 --> 00:44:03,780 "matarte a ti". 618 00:44:03,795 --> 00:44:05,792 Encima de mi cadáver, imbécil. 619 00:44:05,918 --> 00:44:07,376 "Sí". 620 00:44:08,486 --> 00:44:10,291 Sí, ¿cuándo vas a matarnos? 621 00:44:10,321 --> 00:44:12,197 Dean, no hagas ese tipo de preguntas. 622 00:44:12,558 --> 00:44:13,989 "12". 623 00:44:14,861 --> 00:44:16,942 Bueno, si quieres decir 12 de la noche, llegas tarde. 624 00:44:17,229 --> 00:44:18,689 Pasa de las 12. 625 00:44:19,666 --> 00:44:23,145 O podría significar mañana a media noche o mañana al mediodía... 626 00:44:23,149 --> 00:44:24,584 Nick, lo entendemos. 627 00:44:25,636 --> 00:44:27,947 - Mel, ¿por qué se mueve? - No lo sé. 628 00:44:29,575 --> 00:44:31,884 "ZoZo" 629 00:44:33,281 --> 00:44:34,676 "quiere" 630 00:44:34,915 --> 00:44:36,251 "poder" 631 00:44:37,650 --> 00:44:39,056 "dormir" 632 00:44:41,588 --> 00:44:42,998 "con." 633 00:44:48,461 --> 00:44:50,087 "Sucia Tessy". 634 00:44:50,999 --> 00:44:52,660 ¿Es sólo yo o es esta mierda de tercera... 635 00:44:52,663 --> 00:44:54,323 persona está molestando a alguien más? 636 00:44:58,808 --> 00:45:00,833 Oigan, chicos, realmente no quiero jugar ya más. 637 00:45:02,343 --> 00:45:03,847 Tengo una pregunta. 638 00:45:05,380 --> 00:45:06,648 Nick. 639 00:45:07,348 --> 00:45:10,293 Nick, yo realmente no quiero jugar esta cosa ya más. 640 00:45:10,453 --> 00:45:12,751 Tess, solo tengo una pregunta más... 641 00:45:12,775 --> 00:45:14,390 y prometo que será una buena. 642 00:45:15,823 --> 00:45:18,368 Recuerda que esto es sólo tu mente subconsciente. 643 00:45:20,396 --> 00:45:22,280 Bueno, ZoZo, 644 00:45:22,565 --> 00:45:25,017 si dices que eres real, 645 00:45:25,041 --> 00:45:26,881 entonces demuéstralo. 646 00:45:27,570 --> 00:45:29,409 Haz algo para mostrarnos que eres real. 647 00:45:32,843 --> 00:45:36,981 "Escoge... Una... Carta". 648 00:45:37,714 --> 00:45:39,067 ¿En serio? 649 00:45:39,816 --> 00:45:41,292 Tú lo has querido, hermano. 650 00:45:41,820 --> 00:45:43,876 Elige una carta, cualquier carta. No nos las muestres... 651 00:45:43,900 --> 00:45:45,732 y luego vuélvela a poner en tu mazo. 652 00:45:52,964 --> 00:45:55,330 Bueno. ¿Y ahora qué? 653 00:45:55,354 --> 00:45:56,930 - Tess. - ZoZo... 654 00:45:59,403 --> 00:46:01,011 ¿Qué sigue? 655 00:46:08,580 --> 00:46:10,014 "Magia". 656 00:46:11,916 --> 00:46:14,579 ¿Vas a hacer un truco de magia? 657 00:46:15,854 --> 00:46:17,346 "Sí". 658 00:46:19,391 --> 00:46:21,299 ¿Cuándo vas a hacer el truco de magia? 659 00:46:22,897 --> 00:46:24,314 ¿ZoZo? 660 00:46:25,396 --> 00:46:26,827 ¿Qué sigue? 661 00:46:29,070 --> 00:46:31,271 Bueno, ve a ver si la carta está en el mazo. 662 00:46:31,605 --> 00:46:35,056 Muy bien, bueno, pero creo que esto está al borde de lo ridículo. 663 00:46:47,020 --> 00:46:48,500 Esperen. 664 00:47:05,105 --> 00:47:06,754 - No está aquí. - Mentira. 665 00:47:09,111 --> 00:47:10,834 ¿No estás jugando a otro truco con nosotros? 666 00:47:11,013 --> 00:47:12,280 Sí. 667 00:47:13,146 --> 00:47:15,096 Mi carta fue el As de Picas, tú hállala, genio. 668 00:47:15,752 --> 00:47:17,934 Esa es la misma carta que yo elegí. 669 00:47:20,057 --> 00:47:22,359 Pregunta... Pregunta adónde se fue la carta de Nick. 670 00:47:26,928 --> 00:47:31,687 ZoZo, ¿dónde está la carta de Nick? 671 00:47:34,137 --> 00:47:39,848 "ZoZo... La... Tiene". 672 00:47:44,414 --> 00:47:46,855 ZoZo, ¿dónde estás? 673 00:47:52,924 --> 00:47:54,402 "En el baño". 674 00:47:57,728 --> 00:48:03,302 ¿Estás en el baño, en esta casa? 675 00:48:14,679 --> 00:48:16,081 "Sí". 676 00:48:55,689 --> 00:48:58,011 Aiden, ve a revisar. 677 00:48:58,035 --> 00:48:59,449 Estoy detrás de ti. 678 00:48:59,995 --> 00:49:01,375 Sí. 679 00:49:48,280 --> 00:49:50,042 No hay nada ahí, chicos. 680 00:49:51,016 --> 00:49:52,697 Entonces, ¿qué pasó entonces con mi carta? 681 00:49:53,218 --> 00:49:55,648 En serio, Nick, suficiente con tus trucos estúpidos. 682 00:49:55,672 --> 00:49:58,307 ¿Suficiente de que trucos? La carta realmente desapareció. 683 00:50:01,562 --> 00:50:03,185 ¿Qué tal el otro baño? 684 00:50:31,756 --> 00:50:33,746 - Aquí estamos. - ¿Misma cosa? 685 00:50:35,163 --> 00:50:36,476 Sí. 686 00:51:02,759 --> 00:51:05,181 - ¡Mierda! - Oye, ¿qué viste? 687 00:51:05,729 --> 00:51:07,238 ¡Hay alguien ahí, hay alguien ahí! 688 00:51:09,832 --> 00:51:11,366 ¿Qué has visto? ¿Qué has visto? 689 00:51:11,867 --> 00:51:13,266 ¡Está oscuro! 690 00:51:16,339 --> 00:51:17,706 ¿Qué fue eso, hombre? 691 00:51:18,042 --> 00:51:19,638 Fue... No lo sé. 692 00:51:19,662 --> 00:51:20,946 Estás totalmente asustado. 693 00:51:24,313 --> 00:51:28,209 Esto es una locura. Déjenme entrar ahí. 694 00:51:28,233 --> 00:51:30,189 - Nick. - No, no lo hagas. 695 00:51:32,122 --> 00:51:34,129 Por favor no, amigo. 696 00:51:36,093 --> 00:51:37,939 Voy a llegar al fondo de esto, ¿de acuerdo? Estoy harto de esto. 697 00:51:37,963 --> 00:51:39,566 Voy a averiguar lo que está pasando aquí. 698 00:51:40,632 --> 00:51:42,084 Toma esto. 699 00:51:46,071 --> 00:51:47,522 Todo estará bien. 700 00:51:48,674 --> 00:51:50,113 ¿De acuerdo? Todo estará bien. 701 00:52:31,286 --> 00:52:33,775 Aquí está su ZoZo. 702 00:52:36,023 --> 00:52:39,833 Bravo. Pero, Nick, ¿dónde está tu carta? 703 00:52:43,431 --> 00:52:45,956 Volvamos arriba y digamos adiós a la Tabla. 704 00:52:45,980 --> 00:52:47,451 No es bueno dejarla abierta. 705 00:53:09,357 --> 00:53:10,872 Con eso bastará. 706 00:53:12,095 --> 00:53:13,814 Esta será una sesión memorable. 707 00:53:16,898 --> 00:53:20,030 Nick, tu carta se ha ido y no va a volver. 708 00:53:20,070 --> 00:53:22,263 Tiene que estar por aquí en alguna parte. 709 00:53:22,404 --> 00:53:23,896 La encontraré. 710 00:53:27,211 --> 00:53:31,485 Bueno, por una noche extraña. 711 00:53:38,823 --> 00:53:40,319 ¿Qué? 712 00:53:40,859 --> 00:53:42,278 Nada, vamos a ir a la cama, vamos. 713 00:53:44,493 --> 00:53:46,760 Bueno, chicos y chicas, estoy siendo llamado a las armas. 714 00:53:46,764 --> 00:53:47,964 Vamos. 715 00:53:49,168 --> 00:53:50,436 Salud. 716 00:53:51,838 --> 00:53:53,042 Genial. 717 00:53:54,240 --> 00:53:56,007 La cama suena bien ahora mismo. 718 00:53:58,342 --> 00:53:59,736 - Buenas noches. - Buenas noches. 719 00:53:59,740 --> 00:54:00,983 Buenas noches, Nick. 720 00:54:04,950 --> 00:54:07,146 Bueno, ahora, eso fue una noche interesante, ¿no? 721 00:54:07,287 --> 00:54:08,721 Lo fue. 722 00:54:09,490 --> 00:54:11,753 También fue muy inquietante. 723 00:54:13,392 --> 00:54:16,619 Creo que nuestra imaginación acaba de sacar lo mejor de nosotros. 724 00:54:17,831 --> 00:54:21,815 - Nick tenía razón acerca de esa parte. - Sí. 725 00:54:25,605 --> 00:54:26,988 Es sólo que... 726 00:54:29,110 --> 00:54:30,782 Bueno, es difícil de explicar, pero... 727 00:54:33,314 --> 00:54:35,401 Me dejó con esta extraña sensación. 728 00:54:37,217 --> 00:54:38,906 Esta sensación de cargar mucho peso. 729 00:54:39,787 --> 00:54:41,172 No te preocupes, Tess. 730 00:54:41,558 --> 00:54:43,648 Mañana por la mañana, estarás al 100%. 731 00:54:44,160 --> 00:54:47,009 - ¿Lo estaré? - Por supuesto. 732 00:54:52,565 --> 00:54:53,969 ¿Puedo? 733 00:54:56,638 --> 00:54:58,561 Sí, puedes. 734 00:55:03,143 --> 00:55:05,541 Buenas noches. 735 00:59:08,371 --> 00:59:11,163 Tess, ¿estás segura de que no fue como un mal sueño o algo así? 736 00:59:11,174 --> 00:59:15,091 Quiero decir... He tenido algunos sueños realistas locos. 737 00:59:15,213 --> 00:59:17,095 Pueden sentirse tan malditamente reales a veces. 738 00:59:17,414 --> 00:59:19,102 Esto parecía tan real. 739 00:59:20,783 --> 00:59:22,221 Era real. 740 00:59:23,555 --> 00:59:26,737 Me recordó algo que le pasó a mi mamá, 741 00:59:27,591 --> 00:59:29,714 en el momento en que estaba embarazada con mi hermana. 742 00:59:29,794 --> 00:59:31,928 Esto realmente me asustó, cuando me dijo esto. 743 00:59:33,633 --> 00:59:38,519 Pero una noche ella estaba en la cama... 744 00:59:38,543 --> 00:59:42,824 y, de repente, algo la agarró por los tobillos, 745 00:59:43,909 --> 00:59:46,634 y le sacó el pie de la cama. 746 00:59:48,246 --> 00:59:50,171 Ella luchó por permanecer en ella... 747 00:59:50,315 --> 00:59:53,899 y ella incluso llamó a mi papá que yacía a su lado. 748 00:59:55,253 --> 00:59:57,102 - Él nunca se despertó. - ¿En serio? 749 00:59:58,625 --> 01:00:02,233 Una pensaría que tuvo pesadillas, pero... 750 01:00:03,728 --> 01:00:05,284 Pero nunca lo pudo explicar, 751 01:00:06,801 --> 01:00:10,951 por que en la mañana la encontramos en el suelo, a los pies de la cama. 752 01:00:11,839 --> 01:00:14,280 Todavía con las sábanas envueltas herméticamente en sus manos. 753 01:00:19,712 --> 01:00:21,257 La noche siguiente, 754 01:00:23,284 --> 01:00:25,620 minutos después de acostarse en la cama... 755 01:00:28,223 --> 01:00:32,197 Ella fue superada por una fuerza tremenda. 756 01:00:34,696 --> 01:00:37,842 Eso la dejó completamente paralizada. 757 01:00:41,469 --> 01:00:43,318 Algo así como lo que me pasó anoche. 758 01:00:46,275 --> 01:00:48,683 Se sentía como que algo la sostenía. 759 01:00:50,846 --> 01:00:53,002 Y minutos más tarde, 760 01:00:53,649 --> 01:00:56,108 estaba flotando encima de su cuerpo. 761 01:00:56,881 --> 01:00:58,196 ¿Estaba flotando? 762 01:00:59,890 --> 01:01:03,629 Empezó a... arrastrarse por el techo, 763 01:01:04,293 --> 01:01:05,856 a la puerta, 764 01:01:07,264 --> 01:01:11,986 al pasillo y, finalmente, a la sala de estar. 765 01:01:14,704 --> 01:01:16,883 Dijo que ahí es donde fue testigo... 766 01:01:17,875 --> 01:01:22,195 de la más horrible visión en el mundo. 767 01:01:22,251 --> 01:01:23,760 ¿Qué? 768 01:01:25,017 --> 01:01:28,102 Había fuego, en todas partes. 769 01:01:29,486 --> 01:01:31,370 Pero dijo que la parte más perturbadora... 770 01:01:32,989 --> 01:01:35,988 era que había un bebé llorando. 771 01:01:36,729 --> 01:01:37,987 ¿Un bebé? 772 01:01:40,299 --> 01:01:44,442 Se despertó en el peor estado de terror. 773 01:01:45,070 --> 01:01:46,832 Y ella estaba agarrando su estómago... 774 01:01:47,907 --> 01:01:49,833 para ver si el bebé todavía estaba allí. 775 01:01:56,616 --> 01:01:58,283 Eso es una mierda espeluznante. 776 01:02:01,956 --> 01:02:04,800 Sabes que es un poco raro. Es decir... 777 01:02:05,325 --> 01:02:07,648 Tess, realmente no te he conocido por tanto tiempo, pero... 778 01:02:08,029 --> 01:02:09,947 Te imaginé como hija única. 779 01:02:11,333 --> 01:02:13,453 Lo soy. 780 01:02:14,568 --> 01:02:17,593 Mi hermana murió por complicaciones... 781 01:02:17,807 --> 01:02:20,023 apenas 3 días después de haber nacido. 782 01:02:26,113 --> 01:02:27,996 Tengo un secreto que contarte. 783 01:02:29,617 --> 01:02:33,542 Anoche, cuando tenías tu pesadilla / sueño, 784 01:02:35,091 --> 01:02:37,108 me quedé despierta y jugué a la Ouija. 785 01:02:37,793 --> 01:02:39,108 ¿Qué? 786 01:02:39,830 --> 01:02:41,178 ¿Por que? 787 01:02:41,531 --> 01:02:42,997 No lo sé... 788 01:02:44,567 --> 01:02:47,978 Tuve esta abrumadora necesidad de jugarla. 789 01:02:49,472 --> 01:02:51,552 Me puse en contacto con mi primo de nuevo. 790 01:02:53,041 --> 01:02:54,323 ¿Qué quieres decir? 791 01:02:56,680 --> 01:02:58,664 Adam. ¿Mi primo Adam? 792 01:02:59,616 --> 01:03:01,462 Me contacto a través del Tablero. 793 01:03:01,885 --> 01:03:04,840 Era él. Era él. Lo sabía. 794 01:03:05,821 --> 01:03:07,983 Era tan agradable el hablar con él. 795 01:03:08,007 --> 01:03:09,910 Mel. 796 01:03:09,934 --> 01:03:11,485 - Esto es increíble. - Sí. 797 01:03:12,529 --> 01:03:15,771 Ahora que lo pienso, lo realmente raro fue... 798 01:03:17,867 --> 01:03:19,578 Me estaba preguntando mucho de ti. 799 01:03:20,006 --> 01:03:21,433 ¿De mí? 800 01:03:22,140 --> 01:03:25,912 Mel, él ni siquiera me conoce. 801 01:03:26,479 --> 01:03:28,406 ¿Por que iba a preguntarte por mí? 802 01:03:28,480 --> 01:03:29,831 No lo sé. Dijo... 803 01:03:30,784 --> 01:03:34,661 Estaba diciendo cosas como que, pensó que eras muy bonita. 804 01:03:35,855 --> 01:03:38,612 Y estaba triste de que no estuviera aún con vida, porque... 805 01:03:39,558 --> 01:03:41,627 Porque cree que si estuviera vivo... 806 01:03:41,631 --> 01:03:43,318 habría querido ir a una cita contigo. 807 01:03:45,164 --> 01:03:49,131 Mel, él ni siquiera sabe cómo soy. 808 01:03:49,668 --> 01:03:52,187 ¿Por qué iba a preguntar por mí? 809 01:03:52,670 --> 01:03:54,799 Estabas sentada frente a mí... 810 01:03:54,823 --> 01:03:56,847 cuando nos contactó por primera vez, Tess. 811 01:03:58,612 --> 01:04:01,247 Mírate. Eres hermosa. 812 01:04:01,482 --> 01:04:03,417 Eres la imagen de una verdadera Diosa. 813 01:04:04,716 --> 01:04:06,465 Suerte la mía. 814 01:04:09,057 --> 01:04:11,876 Vamos a enterrar semillas de manzana y celebrar este día. 815 01:04:11,962 --> 01:04:13,858 - Vamos. - ¿Enterrar semillas de manzana? 816 01:04:13,882 --> 01:04:15,394 Sí, vamos. Vamos, Tess. 817 01:04:16,898 --> 01:04:20,159 - Vamos. Vamos. ¡Vamos! - ¡Está bien! 818 01:04:21,901 --> 01:04:25,053 - ¿Dónde quieres enterrarlas? - ¡Debido a que es divertido! 819 01:04:25,141 --> 01:04:26,578 - Lo haremos. - A celebrar. 820 01:04:31,011 --> 01:04:32,340 Vamos. 821 01:04:33,747 --> 01:04:36,003 Dios mío, ten cuidado. No te resbales. 822 01:04:36,027 --> 01:04:38,954 Tess, ¡vamos! ¡Celebremos! 823 01:05:08,084 --> 01:05:09,571 ¿Cómo está tu perra, Nick? 824 01:05:09,622 --> 01:05:11,907 Una hermosa perra. 825 01:05:15,025 --> 01:05:17,478 Dios mío. 826 01:05:17,502 --> 01:05:19,039 Ella va al horno. 827 01:05:21,932 --> 01:05:25,228 - Idiota. - Ponla ahí. 828 01:05:25,252 --> 01:05:27,700 Dios mío. Te agradezco. 829 01:05:29,573 --> 01:05:31,504 - Vamos a ver a ese bebé. - Sí, hombre. 830 01:05:32,244 --> 01:05:33,632 Espera, Nick, no, no, no... 831 01:05:34,779 --> 01:05:37,183 - De acuerdo. Quieto. - Eso es tan asqueroso, Nick. 832 01:05:37,282 --> 01:05:40,228 - Esto es, esto es fantástico. - Esto es delicioso. 833 01:05:40,821 --> 01:05:42,411 - Bésala. - ¿Qué? 834 01:05:42,435 --> 01:05:43,868 - Sí, bésala. - ¡Bésala, Mel! 835 01:05:47,826 --> 01:05:49,121 ¡Delicioso! 836 01:05:52,567 --> 01:05:54,538 - Tu turno, Tess. - ¡No! 837 01:05:55,036 --> 01:05:56,832 No, estoy bien. 838 01:05:57,038 --> 01:05:59,269 - ¿Por que hiciste eso? - ¿Quién tiene hambre? 839 01:05:59,273 --> 01:06:00,766 - Ustedes son adorables. - ¡Tengo hambre! 840 01:06:00,767 --> 01:06:02,175 - Adelante. - ¡Dios mío! 841 01:06:02,176 --> 01:06:03,987 - Vamos a hacer esto. - Vamos a hacer esto. 842 01:06:04,022 --> 01:06:05,618 - De acuerdo. - ¿Vas a hornearlo? 843 01:06:05,681 --> 01:06:07,804 No, no, no... 844 01:06:07,828 --> 01:06:09,307 ¿Sobre una fogata? 845 01:06:09,331 --> 01:06:10,937 - Sí. - Tan genial. 846 01:06:11,285 --> 01:06:14,005 - Genial. - Cazadores, háganme un fuego. 847 01:06:14,122 --> 01:06:15,920 - ¡Muy bien! - Así de primitivo. 848 01:06:16,355 --> 01:06:18,086 ¿Estás? No. 849 01:06:19,192 --> 01:06:21,537 ¡Está crujiendo! 850 01:06:27,169 --> 01:06:28,837 ¡Dios mío! 851 01:06:32,641 --> 01:06:34,236 Vamos, Tess, vamos. 852 01:06:34,311 --> 01:06:35,729 Sí, Aiden, vamos a armar el fuego. 853 01:06:35,753 --> 01:06:38,438 ¡Tess! ¡Tess! Oye, Tess. Yo... necesito de tu ayuda. 854 01:06:39,715 --> 01:06:41,160 No te ves muy feliz. 855 01:06:41,218 --> 01:06:43,638 ¿Quieres conseguirme un poco de azúcar morena? 856 01:06:43,673 --> 01:06:45,175 Y, sí. De acuerdo. Lo siento. 857 01:06:45,188 --> 01:06:48,322 Puedo manejar eso. ¿Dónde esta la azúcar morena en esta casa? 858 01:06:48,346 --> 01:06:50,314 Debería estar allí, en alguna parte. 859 01:06:50,338 --> 01:06:51,707 Bueno. 860 01:06:51,762 --> 01:06:53,138 Su corazón. 861 01:06:54,164 --> 01:06:55,620 El azúcar morena. 862 01:07:00,871 --> 01:07:02,100 Vamos a quitar la cabeza. 863 01:07:04,141 --> 01:07:05,771 ¿Cómo es que puedes hacerlo, Aiden? 864 01:07:07,744 --> 01:07:09,248 Fui un pescador por un largo tiempo. 865 01:08:26,494 --> 01:08:30,272 Felicitaciones a Aiden porque esto está delicioso. 866 01:08:31,835 --> 01:08:33,797 Aiden, si yo fuera vegetariano, 867 01:08:34,870 --> 01:08:36,723 podría vivir literalmente con estas delicias, hombre. 868 01:08:36,727 --> 01:08:38,113 Es increíble. 869 01:08:38,908 --> 01:08:40,582 Estoy de acuerdo con eso, ya sabes, Aiden, 870 01:08:40,911 --> 01:08:42,395 necesito saber la receta. 871 01:08:43,279 --> 01:08:45,320 Lo siento, Nick. Secreto de familia. 872 01:08:46,083 --> 01:08:48,216 ¡Vamos! Ayúdame aquí, soy un hombre soltero. 873 01:08:48,219 --> 01:08:49,632 Esto podría impresionar a los mejores. 874 01:08:49,633 --> 01:08:50,892 Lo hace. 875 01:08:51,956 --> 01:08:53,626 ¿Cómo aprendiste a cocinar tan bien? 876 01:08:53,650 --> 01:08:55,108 Es un poco raro en estos días. 877 01:08:56,260 --> 01:08:58,268 Eh, dos años en la escuela culinaria. 878 01:08:59,464 --> 01:09:01,623 ¿Pero cómo? Pensé que ustedes eran de la misma edad. 879 01:09:03,033 --> 01:09:05,476 Yo no. Yo soy un par de años mayor que el resto de los chicos. 880 01:09:06,504 --> 01:09:08,597 Pero, entonces, ¿cómo se conocieron todos Uds.? 881 01:09:13,411 --> 01:09:14,876 En realidad conocí a Aiden primero. 882 01:09:16,413 --> 01:09:19,848 Sí, él era en ese entonces, eh, un chico ambulancia voluntario... 883 01:09:21,486 --> 01:09:24,506 Y hubo un momento en que no estaba durmiendo muy bien. 884 01:09:28,860 --> 01:09:30,393 Bueno para no hacer el cuento largo, 885 01:09:30,932 --> 01:09:34,118 pastillas para dormir y licor, no son la mejor combinación. 886 01:09:35,969 --> 01:09:37,921 Aiden aquí, básicamente me salvó la vida. 887 01:09:40,474 --> 01:09:41,981 Él salvó mi vida. 888 01:09:44,243 --> 01:09:45,731 Nunca supe eso. 889 01:09:48,248 --> 01:09:50,658 Por decir lo menos, fue hace mucho tiempo, y... 890 01:09:52,186 --> 01:09:53,841 Es un poco vergonzoso. 891 01:09:59,194 --> 01:10:01,040 ¿qué tal con Tess y Nick? 892 01:10:01,529 --> 01:10:05,513 Primer año de carrera. Apreciación musical. 893 01:10:05,514 --> 01:10:06,853 Lindo. 894 01:10:07,301 --> 01:10:08,808 Y aquí estoy. 895 01:10:09,137 --> 01:10:10,501 Y aquí estamos. 896 01:10:10,505 --> 01:10:13,844 - Salud por eso. - Salud. 897 01:10:18,213 --> 01:10:19,922 Está bien, bueno, chicos, realmente rápido. 898 01:10:20,170 --> 01:10:24,118 Me gustaría presentarles otro de mis secretos de familia. 899 01:10:24,320 --> 01:10:26,667 Esto, mis amigos, fue robado maliciosamente... 900 01:10:26,924 --> 01:10:29,955 hace tan sólo una hora, del escondite secreto de mi padre. 901 01:10:30,294 --> 01:10:33,533 Alcohol de grano puro de mi bisabuelo, 902 01:10:33,596 --> 01:10:36,764 también conocido como El Cuarto Jinete. 903 01:10:38,500 --> 01:10:39,778 Bueno. 904 01:10:40,071 --> 01:10:42,202 El Cuarto Jinete. Muy apropiado. 905 01:10:42,203 --> 01:10:43,658 Sólo espera. 906 01:10:49,080 --> 01:10:51,597 - No seas mezquino conmigo ahora. - No necesitas mucho de esto. 907 01:10:51,615 --> 01:10:53,018 Gracias, hermano. 908 01:10:56,987 --> 01:11:01,344 Así que este Cuarto Jinete. ¿Es como Moonshine? 909 01:11:01,926 --> 01:11:05,338 Moonshine es como Kool-Aid en comparación a esto. 910 01:11:05,962 --> 01:11:07,688 - Eso es de lo que estoy hablando. - Sí. 911 01:11:09,303 --> 01:11:12,024 Creo que voy a pasar en esta, chicos. - ¡No! 912 01:11:12,048 --> 01:11:13,785 - ¡Vamos, Tess! - Esta es una experiencia. 913 01:11:13,809 --> 01:11:15,953 Bueno. 914 01:11:17,342 --> 01:11:19,258 Se ve tan inocente como el agua. 915 01:11:19,446 --> 01:11:22,764 Inocente en el exterior, travieso en el interior. 916 01:11:22,788 --> 01:11:25,356 Asistentes de vuelo, por favor siéntense durante el despegue. 917 01:11:25,384 --> 01:11:27,248 Y un brindis, 918 01:11:27,587 --> 01:11:29,757 por nuestros sueños, nuestra felicidad, 919 01:11:30,290 --> 01:11:33,760 y, lo más importante, nuestras amistades. 920 01:11:34,261 --> 01:11:37,440 Y después de este fin de semana, vamos a vernos más el uno al otro. 921 01:11:37,464 --> 01:11:39,630 - Salud por eso, hombre. - ¡Salud! 922 01:11:41,034 --> 01:11:42,326 Aquí va. 923 01:11:55,716 --> 01:11:57,839 ¡Tu abuelo no inventaba, hombre! 924 01:11:57,863 --> 01:12:00,092 - ¡No! - Esto es ridículo. 925 01:12:00,116 --> 01:12:01,428 No, no lo hacía. 926 01:12:01,524 --> 01:12:02,741 Oye, es tu turno. 927 01:12:02,892 --> 01:12:04,220 ¡No, no lo tomes! 928 01:12:04,661 --> 01:12:06,317 Vamos, Nick. ¡Hazlo! 929 01:12:06,341 --> 01:12:07,543 - No lo hagas. - ¡Dale a eso! 930 01:12:07,567 --> 01:12:09,663 - ¡Ve! - No. Nick, tú no. No, Nick. 931 01:12:09,667 --> 01:12:11,239 Ahora hazlo, Nick. ¡Hazlo! 932 01:12:12,702 --> 01:12:14,643 ¡Buen chico, Nicky! 933 01:15:59,308 --> 01:16:00,594 Mel. 934 01:16:08,350 --> 01:16:09,578 Mel. 935 01:16:21,264 --> 01:16:22,577 Mel. 936 01:16:23,967 --> 01:16:25,339 Hola, Tess. 937 01:16:27,904 --> 01:16:29,420 ¿Qué pasó? 938 01:16:30,243 --> 01:16:32,018 Bebiste hasta la tierra de los sueños. 939 01:16:33,443 --> 01:16:34,833 Sólo tome un poco. 940 01:16:35,312 --> 01:16:36,874 Pero eso era todo lo que se necesitaba. 941 01:16:37,714 --> 01:16:39,198 Al parecer. 942 01:16:41,417 --> 01:16:42,676 ¿Dónde está todo el mundo? 943 01:16:44,257 --> 01:16:46,579 Dean el alcohólico, se desmayó debajo de la mesa de billar. 944 01:16:46,925 --> 01:16:49,009 Y Nick y Aiden se fueron con la botella... 945 01:16:49,044 --> 01:16:51,092 para encontrar las respuestas a la vida. 946 01:16:51,763 --> 01:16:56,068 Debo haber estado realmente ida. 947 01:17:00,605 --> 01:17:02,056 ¿Qué estás haciendo? 948 01:17:05,542 --> 01:17:07,115 Ven y siéntate conmigo. 949 01:17:08,880 --> 01:17:10,214 No. 950 01:17:10,751 --> 01:17:12,593 ¿No has tenido suficiente de esta cosa todavía? 951 01:17:13,751 --> 01:17:15,594 He estado hablando con Adam toda la noche. 952 01:17:17,490 --> 01:17:19,171 Ven y siéntate conmigo. 953 01:17:19,526 --> 01:17:21,683 ¿Adam? No. 954 01:17:21,927 --> 01:17:24,782 No, Mel, no estoy de humor para jugar. 955 01:17:25,932 --> 01:17:29,030 Tess, hemos estado charlando mucho. 956 01:17:29,567 --> 01:17:31,163 Mira. 957 01:17:31,872 --> 01:17:33,343 Mel, por favor. 958 01:17:33,973 --> 01:17:37,039 Adam, Tess está aquí con nosotros. 959 01:17:38,513 --> 01:17:40,019 Dile lo que me decías. 960 01:17:40,981 --> 01:17:42,658 Dile nuestro secreto. 961 01:17:46,522 --> 01:17:49,102 Adam, podemos confiar en ella. Dile nuestro secreto. 962 01:17:50,525 --> 01:17:52,541 ¿Qué están Aiden y Nick haciendo afuera tan tarde? 963 01:17:52,565 --> 01:17:54,100 Dile nuestro secreto. 964 01:17:56,395 --> 01:17:58,241 Tengo que conseguir un poco de agua. 965 01:18:19,357 --> 01:18:20,577 Oye, Tess. 966 01:18:21,689 --> 01:18:23,102 Sí. 967 01:18:23,426 --> 01:18:25,085 ¿Podrías hacerme un favor? 968 01:18:25,661 --> 01:18:27,139 Claro. 969 01:18:27,398 --> 01:18:29,493 ¿Podrías traerme mí inhalador del baño, por favor? 970 01:18:30,101 --> 01:18:31,384 De acuerdo, Mel. 971 01:18:32,403 --> 01:18:34,358 Está en mi bolso. No podrás perderlo. 972 01:19:37,637 --> 01:19:38,843 ¿Mel? 973 01:19:51,486 --> 01:19:52,699 ¿Mel? 974 01:20:11,773 --> 01:20:13,043 Mel. 975 01:20:31,726 --> 01:20:33,044 Mel. 976 01:20:44,643 --> 01:20:45,990 Mel. 977 01:20:52,117 --> 01:20:53,479 Mel. 978 01:21:05,830 --> 01:21:07,062 Mel. 979 01:21:09,735 --> 01:21:11,971 Mel, tengo tu inhalador. 980 01:21:14,239 --> 01:21:15,615 Mel. 981 01:21:18,245 --> 01:21:19,623 Mel. 982 01:21:20,848 --> 01:21:22,168 ¡Mel! 983 01:21:24,752 --> 01:21:28,109 ¡Mel, Mel, Mel, ya basta! 984 01:21:28,788 --> 01:21:32,579 ¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! ¡Vamos! 985 01:21:33,061 --> 01:21:34,415 ¡Dios mío, Mel! 986 01:21:34,929 --> 01:21:36,153 ¡Mel! 987 01:21:37,999 --> 01:21:40,295 Ahora mira, tengo el inhalador. Sólo úsalo. Tómalo. 988 01:21:47,708 --> 01:21:50,180 ¡Mel! ¡No! ¡Aguanta, Mel! 989 01:21:50,204 --> 01:21:51,784 ¡Mel, sólo respira! ¡Aguanta! 990 01:21:52,180 --> 01:21:53,504 ¡Mel, sólo aguanta! 991 01:22:08,165 --> 01:22:09,576 No. 992 01:22:10,367 --> 01:22:13,093 No. ¡No! 993 01:22:13,636 --> 01:22:16,265 ¡No! ¡Aiden! 994 01:22:17,005 --> 01:22:19,315 ¡Dean! ¡Nick! 995 01:22:19,775 --> 01:22:22,530 ¡Alguien que me ayude! 996 01:22:22,554 --> 01:22:24,122 ¡No! 997 01:22:26,016 --> 01:22:27,981 ¡Alguien! ¡Dean! 998 01:22:28,385 --> 01:22:30,982 ¡Aiden! ¡Alguien! 999 01:22:31,054 --> 01:22:32,284 Mel. 1000 01:22:36,194 --> 01:22:37,921 Lo siento, Mel. 1001 01:22:38,930 --> 01:22:40,222 Lo siento. 1002 01:22:42,765 --> 01:22:44,148 Lo siento. 1003 01:23:36,223 --> 01:23:38,184 ¡No! 1004 01:23:40,427 --> 01:23:42,261 ¡No! 1005 01:24:22,339 --> 01:24:27,799 Ese fue el comienzo de mi infierno. 1006 01:24:30,081 --> 01:24:35,487 Y el final... De mi existencia. 1007 01:24:38,456 --> 01:24:40,473 ¿Sr. Evans? 1008 01:24:41,860 --> 01:24:43,610 ¿Estoy loca? 1009 01:24:46,331 --> 01:24:48,275 No, no estás loca. 1010 01:24:50,367 --> 01:24:52,225 ¿Quién es él? 1011 01:24:52,269 --> 01:24:55,019 ¿Quién es ZoZo? 1012 01:24:55,054 --> 01:24:57,768 ¿Qué es ZoZo? 1013 01:25:00,546 --> 01:25:02,446 ZoZo es una fuerza... 1014 01:25:02,470 --> 01:25:05,319 que ha elegido, residir dentro de ti. 1015 01:25:06,920 --> 01:25:09,093 Selecciona a ciertas personas... 1016 01:25:10,423 --> 01:25:12,276 a través del uso de Tablas Ouija. 1017 01:25:13,225 --> 01:25:15,071 Como un ave de presa, 1018 01:25:15,562 --> 01:25:17,553 viene a aquellos que juegan el juego. 1019 01:25:19,832 --> 01:25:22,089 Tienes que dejarlo ir. 1020 01:25:23,371 --> 01:25:25,325 Pero, ¿qué pasa con el Tablero? 1021 01:25:25,908 --> 01:25:27,910 - Nadie puede encontrarlo... - Yo estoy aquí. 1022 01:25:28,443 --> 01:25:30,269 Voy a llevarme el Tablero conmigo. 1023 01:25:32,313 --> 01:25:33,908 ¿Va a deshacerse de él? 1024 01:25:33,916 --> 01:25:36,084 - Sí. - ¿Lo promete? 1025 01:25:36,108 --> 01:25:37,414 Lo prometo. 1026 01:25:39,221 --> 01:25:40,807 Sé que no es fácil, Tess. 1027 01:25:42,889 --> 01:25:45,036 Sé lo que sientes en el interior. 1028 01:25:47,360 --> 01:25:48,714 Déjalo ir. 1029 01:25:50,497 --> 01:25:52,002 Libéralo. 1030 01:25:55,103 --> 01:25:56,428 Déjalo ir. 1031 01:25:57,907 --> 01:25:59,164 Déjalo ir. 1032 01:26:51,372 --> 01:26:55,706 Beloit View Hospital Psiquiátrico. 1033 01:27:11,984 --> 01:27:13,572 El tormento. 1034 01:27:46,429 --> 01:27:50,460 Dean nunca se perdonó por la muerte de Mel. 1035 01:27:50,461 --> 01:27:55,461 Incapaz de manejar la culpa, se quitó la vida un año después. 1036 01:27:57,400 --> 01:28:01,465 Si te encuentras a ZoZo en un Tablero Ouija, firmemente se sugiere... 1037 01:28:01,466 --> 01:28:05,666 que inmediatamente cierres la sesión y evites futura comunicación con la entidad. 74485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.