Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,607 --> 00:00:15,859
- Muy bien.
- ¿Estás lista?
2
00:00:15,919 --> 00:00:17,162
Sí.
3
00:00:17,163 --> 00:00:18,847
- Más o menos.
- Vamos a jugar.
4
00:00:18,848 --> 00:00:21,972
Muy bien, ya voy. Denme un segundo.
5
00:00:22,007 --> 00:00:23,598
Cierto.
6
00:00:23,633 --> 00:00:26,251
Genial, muy bien. Vamos
a darle una oportunidad.
7
00:00:26,275 --> 00:00:28,469
- Sí.
- Muy bien, así que...
8
00:00:28,870 --> 00:00:30,811
- ¿Están listos, chicos?
- Estoy listo.
9
00:00:30,834 --> 00:00:32,139
¿Dos dedos?
10
00:00:32,906 --> 00:00:34,632
¿Hay alguien aquí?
11
00:00:37,579 --> 00:00:39,559
Además de nosotros.
Además de nosotros.
12
00:00:39,594 --> 00:00:40,843
Vamos.
13
00:00:42,721 --> 00:00:44,251
Vamos a cambiar de lugares.
14
00:00:44,490 --> 00:00:45,843
- Tú escribe...
- De acuerdo.
15
00:00:46,392 --> 00:00:48,357
- Tú graba.
- Mónica, ten esto.
16
00:00:48,894 --> 00:00:50,119
Sostén esto, chica.
17
00:00:50,596 --> 00:00:52,336
- Sí, chica.
- De acuerdo.
18
00:00:52,732 --> 00:00:54,472
Cuidado, Tablero Ouija, vamos por ti.
19
00:00:54,734 --> 00:00:55,959
Bueno.
20
00:00:57,393 --> 00:00:59,592
¿Hay alguien aquí con nosotros?
21
00:01:02,341 --> 00:01:03,715
- ¿Estás?
- No.
22
00:01:03,716 --> 00:01:05,043
- ¿Estás tocando...
- ¿Eres tú?
23
00:01:05,044 --> 00:01:06,456
- ¡No!
- ¡Eso es una locura!
24
00:01:06,457 --> 00:01:07,813
- Apenas...
- ¿Qué?
25
00:01:07,814 --> 00:01:10,275
Sí. Apenas tengo mis
manos aquí en lo absoluto.
26
00:01:11,386 --> 00:01:13,482
¿Qué?
27
00:01:13,506 --> 00:01:15,049
Se está moviendo realmente ahora.
28
00:01:15,559 --> 00:01:18,848
- ¡¡"Sí"!
- ¡"Sí"!
29
00:01:18,872 --> 00:01:21,506
Bueno, bueno. Qué...
¿Cuál es tu nombre?
30
00:01:28,140 --> 00:01:30,150
¿Cuál es el trato con
estas cosas mañosas?
31
00:01:30,185 --> 00:01:32,052
Su nombre es 8.
32
00:01:34,949 --> 00:01:36,159
"Z"
33
00:01:37,950 --> 00:01:39,162
"O"
34
00:01:41,020 --> 00:01:42,258
"Z"
35
00:01:42,282 --> 00:01:44,587
"O", "Z"
36
00:01:44,624 --> 00:01:45,859
"O."
37
00:01:45,893 --> 00:01:47,435
- Dios...
- ¿Es tu nombre Zo?
38
00:01:47,960 --> 00:01:49,679
Es tan extraño.
39
00:01:49,730 --> 00:01:51,397
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?
40
00:01:52,700 --> 00:01:55,973
- "No"... - Bueno...
¿Es tu nombre ZoZo?
41
00:02:02,277 --> 00:02:04,180
ZoZo.
42
00:02:04,215 --> 00:02:06,925
ZoZo. ZoZo el payaso.
43
00:02:08,917 --> 00:02:10,831
Eso es tan espeluznante.
44
00:02:15,193 --> 00:02:16,601
Mónica, ¿qué estás haciendo?
45
00:02:16,861 --> 00:02:19,029
- ¡Oye!
- ¿Mónica? ¿Qué estás haciendo?
46
00:02:19,064 --> 00:02:20,476
- ¡Dios mío! ¡Mónica!
- ¡Mónica!
47
00:02:21,902 --> 00:02:24,614
Mónica, cálmate. ¿Qué estás haciendo?
48
00:02:34,141 --> 00:02:38,181
Este filme está basado
en un historia verdadera.
49
00:02:39,063 --> 00:02:42,330
De todos los espíritus que han
aparecido en la Ouija...
50
00:02:42,331 --> 00:02:45,331
hay uno que continúa
repetidamente identificándose.
51
00:02:46,788 --> 00:02:52,103
Miles de personas han reportado
contacto con esta entidad diabólica.
52
00:02:53,155 --> 00:02:57,731
"Si te contacta un espíritu que
responde al término "ZoZo"...
53
00:02:57,732 --> 00:03:00,732
procede con cautela".
Darren Evans, sobreviviente.
54
00:03:05,584 --> 00:03:07,788
Estimado Sr. Evans...
55
00:03:08,988 --> 00:03:11,960
Mi nombre es Tess Carpenter.
56
00:03:13,291 --> 00:03:16,372
Desesperadamente necesito de su ayuda.
57
00:03:16,863 --> 00:03:21,395
Algo me ha pasado.
58
00:03:22,638 --> 00:03:24,786
Inocentemente...
59
00:03:25,042 --> 00:03:27,944
jugué a la Tabla
Ouija con unos amigos.
60
00:03:29,745 --> 00:03:32,325
Todo iba bien.
61
00:03:33,681 --> 00:03:38,090
Hasta, que nos topamos
con una entidad...
62
00:03:38,114 --> 00:03:40,289
Autoproclamada...
63
00:03:40,959 --> 00:03:42,514
ZoZo.
64
00:04:47,334 --> 00:04:49,238
Lamento tu pérdida.
65
00:04:51,338 --> 00:04:53,438
¿Eso es todo por allá?
66
00:04:55,711 --> 00:04:57,457
Cuando te sientas lista...
67
00:04:59,115 --> 00:05:02,033
Me gustaría escuchar toda tu historia.
68
00:05:08,259 --> 00:05:12,092
No puedo... Deshacerme de él.
69
00:05:14,800 --> 00:05:18,492
Él está conmigo... Todo el tiempo.
70
00:05:20,440 --> 00:05:22,546
Constantemente.
71
00:05:25,413 --> 00:05:28,405
Él quiere que juegue sus juegos.
72
00:05:30,453 --> 00:05:32,886
Él es mi dueño.
73
00:05:39,495 --> 00:05:41,614
Yo era normal.
74
00:05:44,032 --> 00:05:48,597
Una vez fui... Normal.
75
00:06:52,949 --> 00:06:54,747
- ¿Hola?
- ¿Tess?
76
00:06:54,771 --> 00:06:56,104
Hola, Aiden.
77
00:06:56,452 --> 00:06:58,150
¿Puedes esperar un segundo?
78
00:07:00,988 --> 00:07:03,515
Oye, ¿y que debo llevar?
79
00:07:03,540 --> 00:07:05,822
¿Y quién nos acompañará?
80
00:07:06,296 --> 00:07:08,570
Bueno, como sabes, hoy es
Noche de Brujas. Así que...
81
00:07:09,133 --> 00:07:10,993
Trae un poco de eso a la isla.
82
00:07:11,002 --> 00:07:13,523
Trae un disfraz, lo que tengas.
83
00:07:13,570 --> 00:07:16,461
Junto con nosotros dos,
el mago Nick estará ahí...
84
00:07:16,543 --> 00:07:20,256
y Dean y su bastante
nueva novia Mel, la Wicca.
85
00:07:20,778 --> 00:07:22,050
¿Una Wicca?
86
00:07:22,249 --> 00:07:23,857
Muy apropiado.
87
00:07:24,250 --> 00:07:26,117
Tengo muchas ganas de ello.
88
00:07:26,518 --> 00:07:29,503
¿Y tu papá está de acuerdo
con que usemos su isla lejana?
89
00:07:29,956 --> 00:07:31,180
Sí, ¿impactante no es así?
90
00:07:31,292 --> 00:07:32,532
Es genial.
91
00:07:32,958 --> 00:07:34,339
Ha pasado mucho tiempo.
92
00:07:35,062 --> 00:07:37,438
- Nos vemos pronto, Tess.
- ¡Nos vemos pronto!
93
00:08:12,239 --> 00:08:15,008
- ¿Es realmente Tess?
- Hola, chicos.
94
00:08:15,009 --> 00:08:16,720
- Hola, Tess, ven aquí.
- Hola.
95
00:08:16,744 --> 00:08:18,420
Ha pasado mucho tiempo.
96
00:08:18,577 --> 00:08:20,051
Hombre, extrañaba esa sonrisa.
97
00:08:20,948 --> 00:08:22,891
- Bonjour Aiden.
- ¿Qué opinas?
98
00:08:23,384 --> 00:08:25,069
- El sombrero.
- Sí, lo sé.
99
00:08:25,654 --> 00:08:27,587
Oye, deja un poco para
el resto de nosotros.
100
00:08:28,155 --> 00:08:30,513
- Hola.
- Es bueno verte de nuevo.
101
00:08:30,537 --> 00:08:31,979
Igualmente, Nick.
102
00:08:32,263 --> 00:08:33,801
- Hola, Dean.
- Hola, Tess.
103
00:08:34,198 --> 00:08:35,874
¿Cómo estás? Ven aquí.
104
00:08:36,035 --> 00:08:37,453
Es tan bueno verte.
105
00:08:37,703 --> 00:08:39,619
Te ves muy bien.
106
00:08:40,239 --> 00:08:41,973
Tess, esta es mi novia, Mel.
107
00:08:42,508 --> 00:08:44,734
- Hola, es un gusto conocerte.
- Encantada de conocerte también.
108
00:08:44,758 --> 00:08:46,850
- Y yo quiero un abrazo, también.
- De acuerdo...
109
00:08:46,874 --> 00:08:49,117
Bueno, me doy por vencido,
Tess. ¿Qué se supone que eres?
110
00:08:52,150 --> 00:08:55,772
Yo soy una... Estudiante
universitaria con exceso de trabajo.
111
00:08:56,355 --> 00:08:59,473
No es suficiente. Vamos, a ponerte
algo un poco más interesante.
112
00:08:59,474 --> 00:09:00,770
Bueno.
113
00:09:01,798 --> 00:09:03,698
Bueno, chicos, parece
que estamos todos aquí.
114
00:09:03,722 --> 00:09:05,114
Así que, eh...
115
00:09:05,267 --> 00:09:07,509
¿Quién exactamente nos va a
llevar a la isla paradisíaca?
116
00:09:24,722 --> 00:09:26,411
Lo sé.
117
00:09:31,566 --> 00:09:33,443
- Buenos días, Capi.
- Aiden, ¿cómo estás?
118
00:09:33,444 --> 00:09:34,768
- Estoy bien.
- Bueno.
119
00:09:34,769 --> 00:09:37,937
- ¿Todos listos para irse?
- Sí.
120
00:09:37,961 --> 00:09:39,459
- Si todos estamos bien.
- De acuerdo.
121
00:09:39,463 --> 00:09:40,673
Vamos, Tess.
122
00:09:40,674 --> 00:09:42,115
- Genial moto.
- Gracias.
123
00:09:42,139 --> 00:09:43,553
- Dios mío...
- Me encanta.
124
00:09:45,280 --> 00:09:46,768
- ¿Ustedes necesitan alguna ayuda?
¿Están bien? - No.
125
00:09:46,792 --> 00:09:48,428
Las damas primero. Vamos, Tess.
126
00:09:48,462 --> 00:09:49,955
- ¿Cuántas tenemos aquí?
- De acuerdo.
127
00:09:49,959 --> 00:09:51,257
Bueno.
128
00:09:56,793 --> 00:09:58,129
Mira el agua.
129
00:10:00,063 --> 00:10:01,579
- Es tan...
- No te caigas.
130
00:10:05,335 --> 00:10:06,615
Ustedes saben que no sé nadar, ¿no?
131
00:10:06,639 --> 00:10:08,441
- ¿No sabes nadar?
- Sí.
132
00:10:08,606 --> 00:10:10,142
¿Vas a saltar tras de mí, si me caigo?
133
00:10:10,575 --> 00:10:12,697
- Definitivamente.
- Soy un salvavidas, así que puedo.
134
00:10:14,345 --> 00:10:15,710
- En serio, aunque...
- ¿Eres un salvavidas?
135
00:10:15,734 --> 00:10:17,415
- No, en realidad lo soy.
- Eso es de fiar.
136
00:12:01,337 --> 00:12:03,290
Todo el mundo, bienvenido
a mi humilde hogar.
137
00:12:03,340 --> 00:12:04,649
- ¿Lo tienes, Nick?
- Sip.
138
00:12:07,327 --> 00:12:08,576
Así que...
139
00:12:08,580 --> 00:12:10,276
¿quieres ayudarme a
llevar estos a la cocina?
140
00:12:10,277 --> 00:12:11,628
- Sí.
- Bien.
141
00:12:14,718 --> 00:12:16,960
- Oye, puedes poner eso en la cocina.
- Muy bien, genial.
142
00:12:17,989 --> 00:12:19,453
Así se hace, Nick.
143
00:12:22,561 --> 00:12:24,029
Chicos, siéntanse como en su casa.
144
00:12:29,237 --> 00:12:31,068
Miren a esta vista.
145
00:12:31,339 --> 00:12:33,303
Oye, Nicky muchacho, atento.
146
00:12:33,508 --> 00:12:34,965
Buena atrapada.
147
00:12:35,623 --> 00:12:37,385
¡Caramba!
148
00:12:45,954 --> 00:12:48,422
Oye, ese, Nick, hay una mesa
para billar aquí. - Fabuloso.
149
00:12:49,727 --> 00:12:51,405
Mejor que te cuides,
Dean, soy un tiburón.
150
00:12:52,795 --> 00:12:54,297
Tal vez, no tanto.
151
00:12:57,433 --> 00:12:59,327
¿Qué tal, te gusta la vista, Nick?
152
00:12:59,806 --> 00:13:01,531
Esto es hermoso.
153
00:13:02,309 --> 00:13:05,067
Muy bien todos, anuncio rápido.
Para que lo sepan...
154
00:13:05,143 --> 00:13:08,246
tenemos dos baños en esta casa,
pero sólo una ducha.
155
00:13:08,414 --> 00:13:10,787
Además, no hay cerraduras
en las puertas, así que...
156
00:13:11,318 --> 00:13:13,697
Si ven una puerta cerrada,
toquen, no solo entren.
157
00:13:13,732 --> 00:13:15,599
Nick, Dean,
158
00:13:15,923 --> 00:13:17,627
vamos a necesitar
conseguir un poco de leña...
159
00:13:17,651 --> 00:13:18,989
será un frío fin de semana.
160
00:13:18,993 --> 00:13:20,459
No hay problema, hombre.
161
00:13:20,764 --> 00:13:23,096
Oye, este lugar de tu
padre es increíble, hombre.
162
00:13:23,799 --> 00:13:26,122
- ¿Pasaste mucho tiempo aquí creciendo?
- En realidad no.
163
00:13:27,369 --> 00:13:29,171
¿Por que no, amigo?
Sé que yo lo habría hecho.
164
00:13:29,571 --> 00:13:31,573
Acampando pero, eso es todo.
165
00:13:31,840 --> 00:13:33,178
Así que no demasiadas veces, ¿no?
166
00:13:33,342 --> 00:13:35,780
No. Supongo que era una
clase de niño amargado.
167
00:13:35,812 --> 00:13:38,179
- Eres todavía aun un niño amargado.
- ¡Fuera de mi casa!
168
00:13:41,685 --> 00:13:44,436
Realmente te lanzaste a
todo para la Noche de Brujas.
169
00:13:44,923 --> 00:13:47,791
Nosotros los wiccanos preferimos
llamar esta época del año, el Samhain.
170
00:13:48,594 --> 00:13:50,810
- ¿Samhain?
- Sí, es como nuestro Año Nuevo.
171
00:13:53,532 --> 00:13:56,004
No te preocupes, no voy a
lanzar ningún hechizo sobre ti.
172
00:13:56,438 --> 00:13:57,712
Gracias.
173
00:13:57,939 --> 00:14:00,600
Esta es mi época del año favorita.
174
00:14:00,843 --> 00:14:02,579
He traído tantas golosinas divertidas,
175
00:14:02,668 --> 00:14:04,351
pero primero tenemos que prepararlas.
176
00:14:04,814 --> 00:14:06,706
- ¿Quieres ayudarme con la calabaza?
- Claro.
177
00:14:16,527 --> 00:14:18,056
¿Qué es a lo que más temes?
178
00:14:19,863 --> 00:14:22,280
- ¿Eh?
- ¿Cuál es uno de tus mayores temores?
179
00:14:24,899 --> 00:14:26,915
Espero que esto no te este
incomodando en estos momentos.
180
00:14:26,939 --> 00:14:29,541
Yo realmente quiero llegar a
conocer gente a través de sus miedos.
181
00:14:30,741 --> 00:14:34,185
Bueno. Bueno, para ser honesta...
182
00:14:35,012 --> 00:14:38,856
Estoy muerta de miedo
por los espacios cerrados.
183
00:14:38,880 --> 00:14:40,691
Entonces eres claustrofóbica.
184
00:14:40,820 --> 00:14:42,681
Sí, supongo que se podría decir eso.
185
00:14:43,557 --> 00:14:47,773
Yo...
estoy aterrorizada de ascensores.
186
00:14:48,996 --> 00:14:52,473
- Que vergüenza.
- No, no, no te avergüences.
187
00:14:53,769 --> 00:14:55,088
Me aterra la oscuridad.
188
00:14:56,806 --> 00:14:59,451
Por lo tanto, si nos quedamos
atrapadas en un ascensor...
189
00:14:59,944 --> 00:15:02,622
y de repente se fue la
luz, estaríamos perdidas.
190
00:15:02,646 --> 00:15:03,858
¡Exactamente!
191
00:15:04,716 --> 00:15:06,450
Bueno.
192
00:15:08,887 --> 00:15:11,853
Doctora, los sesos del
Sr. Cabeza Calabaza,
193
00:15:11,888 --> 00:15:13,925
están listos para la extracción.
194
00:15:14,692 --> 00:15:17,872
Sólo mete la mano
y agarra un puñado de sesos.
195
00:15:18,797 --> 00:15:20,727
Ponlos en el recipiente y continua así.
196
00:15:21,535 --> 00:15:23,854
Saca todas las semillas lejos
de las hebras, ¿de acuerdo?
197
00:15:23,878 --> 00:15:25,149
Bueno.
198
00:15:26,642 --> 00:15:29,056
En realidad nunca había tostado
semillas de calabaza antes. Así que...
199
00:15:29,060 --> 00:15:30,274
- ¿En serio?
- Sí.
200
00:15:30,275 --> 00:15:31,475
Son tan deliciosas.
201
00:15:31,481 --> 00:15:34,113
Pero primero es importante saber que...
202
00:15:35,050 --> 00:15:40,906
no podemos hacer ningún trabajo
físico, sin un poco de esto.
203
00:15:41,191 --> 00:15:43,353
- Es un poco temprano.
- ¿Quién va a saberlo?
204
00:15:52,635 --> 00:15:55,729
Así que, dime un poco más sobre...
205
00:15:56,476 --> 00:15:58,625
- ¿El Samhain?
- El Samhain.
206
00:15:58,946 --> 00:16:00,363
Bueno, es como un...
207
00:16:02,682 --> 00:16:04,048
¿Estás bien?
208
00:16:06,552 --> 00:16:07,888
¿Mel?
209
00:16:16,197 --> 00:16:19,764
Samhain es un... ritual Wicca...
210
00:16:20,103 --> 00:16:23,222
que se remonta a mucho
antes de la cristianización.
211
00:16:24,040 --> 00:16:26,674
Yo sé lo que es posible que
pienses cuando digo "Wicca".
212
00:16:26,698 --> 00:16:28,913
Estás pensando en "bruja"
y las brujas son diabólicas.
213
00:16:29,180 --> 00:16:32,759
No, créeme, tengo
una mente muy abierta.
214
00:16:32,783 --> 00:16:34,437
Si se separa el año en dos...
215
00:16:35,020 --> 00:16:37,789
y etiquetas la mitad como la luz
y la otra mitad como la oscuridad.
216
00:16:38,156 --> 00:16:40,564
Samhain es el fin de la
mitad luminosa del año...
217
00:16:40,726 --> 00:16:42,216
y el comienzo de la mitad oscura.
218
00:16:42,562 --> 00:16:43,853
Es...
219
00:16:45,032 --> 00:16:48,554
También es momento para
honrar a los que han fallecido.
220
00:16:49,036 --> 00:16:50,499
Cruzado hasta el otro lado.
221
00:16:53,776 --> 00:16:55,404
Permíteme alejar esas cervezas de ti.
222
00:16:55,428 --> 00:16:56,708
Gracias.
223
00:16:57,076 --> 00:16:58,511
Que asco.
224
00:16:59,847 --> 00:17:02,529
Bueno, eso es desagradable.
225
00:17:02,751 --> 00:17:04,298
Tess, no pongas el brazo ahí.
226
00:17:04,622 --> 00:17:06,442
No creo que esté encendido.
227
00:17:08,694 --> 00:17:11,586
Aiden, ven aquí y mira esto.
228
00:17:12,629 --> 00:17:13,927
Eso es raro.
229
00:17:16,133 --> 00:17:18,434
¿Oigan, alguien ha tratado
de encender las luces ya?
230
00:17:18,671 --> 00:17:20,315
No, todavía no.
231
00:17:22,140 --> 00:17:23,624
Mierda.
232
00:17:24,043 --> 00:17:25,344
¿Corte de energía?
233
00:17:25,679 --> 00:17:27,450
Sí, ya sea eso o un fusible quemado.
234
00:17:29,315 --> 00:17:32,078
Se supone que todavía hay energía
esta época del año. Sólo un segundo.
235
00:17:34,089 --> 00:17:37,434
Oye, Nick, ¿podrías
tratar de encender esa luz por mí?
236
00:17:37,438 --> 00:17:38,668
Claro.
237
00:17:42,410 --> 00:17:43,685
Nada.
238
00:17:47,169 --> 00:17:49,371
El horno parece estar
trabajando muy bien.
239
00:17:49,972 --> 00:17:51,604
Eso es debido a que es de gas.
240
00:17:52,711 --> 00:17:55,285
¿Atrapado en una isla,
en el fin de semana...
241
00:17:55,320 --> 00:17:57,860
de Noche de Brujas y
ahora no hay nada de luz?
242
00:17:57,948 --> 00:17:59,928
¿Qué podría posiblemente pasar después?
243
00:18:00,785 --> 00:18:02,733
Bueno, a continuación nos preparamos...
244
00:18:02,768 --> 00:18:04,682
para un fin de
semana en la oscuridad.
245
00:18:05,056 --> 00:18:07,295
Oye, Tess, ¿podrías ayudarme
a traer algunas linternas?
246
00:18:07,628 --> 00:18:11,023
Y Nick, Dean, vamos
a necesitar más leña.
247
00:18:16,035 --> 00:18:17,649
Cuidado donde pisas.
248
00:18:24,145 --> 00:18:25,747
Y aquí está su habitación, madeimoselle.
249
00:18:28,917 --> 00:18:32,700
- Solo dejo esto aquí para ti y...
- Gracias.
250
00:18:32,724 --> 00:18:36,599
- Me limitaré a traer algunas linternas.
- De acuerdo.
251
00:20:47,811 --> 00:20:50,162
¿Oye, Tess, quieres
ver un truco de magia?
252
00:20:50,206 --> 00:20:51,442
Sí.
253
00:20:51,815 --> 00:20:53,464
Aiden, ¿podrías traerme un
pedazo de papel y un lápiz?
254
00:20:53,488 --> 00:20:55,192
- Sí, ya vuelvo.
- Por supuesto.
255
00:20:55,193 --> 00:20:56,524
Bueno.
256
00:20:58,825 --> 00:21:02,015
- Escoge una carta, cualquier carta.
- De acuerdo.
257
00:21:03,564 --> 00:21:05,568
- Tomaré ésta.
- De acuerdo.
258
00:21:05,592 --> 00:21:07,959
Ahora échale un vistazo. Memorízala.
259
00:21:10,070 --> 00:21:12,953
Genial, ahora ponla de nuevo en el
mazo. En cualquier lugar que te guste.
260
00:21:13,907 --> 00:21:16,105
- De acuerdo.
- De acuerdo...
261
00:21:16,511 --> 00:21:18,135
Ahora...
262
00:21:18,447 --> 00:21:20,888
- Aquí tienes.
- Perfecto. Gracias.
263
00:21:21,584 --> 00:21:25,394
- Bueno. Ahora...
- Creo, que he visto este.
264
00:21:26,122 --> 00:21:28,577
No, no lo has hecho.
Necesito que lo escribas.
265
00:21:28,624 --> 00:21:31,351
- Anota tu carta en ese
pedazo de papel. - De acuerdo.
266
00:21:31,375 --> 00:21:32,800
Y luego solo arrúgalo.
267
00:21:36,034 --> 00:21:38,628
- ¿Arrugarlo?
- Arrúgalo. Ahí lo tienes.
268
00:21:38,903 --> 00:21:41,389
Gracias. Está bien.
269
00:21:52,787 --> 00:21:54,233
Oye, no quemes mi casa.
270
00:21:54,389 --> 00:21:59,887
Y ahora, damas y caballeros,
dejemos que fluya la magia.
271
00:22:00,927 --> 00:22:02,332
¡Nick!
272
00:22:03,166 --> 00:22:05,326
Muy bien, ahora necesito
que revises por el mazo...
273
00:22:05,350 --> 00:22:08,152
porque, falta tu carta...
274
00:22:20,117 --> 00:22:21,379
¿Adónde se fue?
275
00:22:22,054 --> 00:22:23,634
El truco no ha terminado todavía.
276
00:22:24,658 --> 00:22:26,492
Muy bien, ahora necesito
que tomes mi mano.
277
00:22:26,693 --> 00:22:28,847
- De acuerdo.
- La otra mano.
278
00:22:28,871 --> 00:22:30,782
- La mano con que escribiste.
- De acuerdo.
279
00:22:30,806 --> 00:22:33,922
Muy bien, ahora necesito
que te imagines la carta...
280
00:22:34,502 --> 00:22:38,037
pasando de tu mente
al brazo y a mi brazo.
281
00:22:38,061 --> 00:22:39,938
- ¿Puedes hacer eso?
- De acuerdo.
282
00:22:39,962 --> 00:22:41,298
- ¿Lo tienes?
- Sí.
283
00:22:41,322 --> 00:22:44,250
Bueno, ya veremos. Ahora...
284
00:22:57,493 --> 00:23:00,792
- ¿Era esa tu carta?
- Amigo, eres en realidad extraño...
285
00:23:00,816 --> 00:23:02,320
Esa era mi carta.
286
00:23:02,734 --> 00:23:05,336
Gracias. Gracias. Por favor, por
favor, nada de grandes ovaciones.
287
00:23:05,503 --> 00:23:09,374
- Nick, ¿cómo lo hiciste?
- Muy, muy espeluznante.
288
00:23:09,406 --> 00:23:11,960
Bueno, esto se pondrá más espeluznante.
289
00:23:12,746 --> 00:23:15,808
Esto, mis amigos, será la guinda
del pastel para tal velada.
290
00:23:16,149 --> 00:23:18,817
He estado muriendo por
saber, que hay aquí.
291
00:23:18,841 --> 00:23:20,192
Bueno, pregunten no más.
292
00:23:20,421 --> 00:23:22,776
Este es un Tablero original del oráculo,
293
00:23:23,326 --> 00:23:25,647
o Tablero que habla, u Ouija
o lo que quieran llamarle.
294
00:23:26,196 --> 00:23:28,586
Mi mamá siempre me dijo que
esas cosas eran peligrosas.
295
00:23:29,099 --> 00:23:31,061
No, los Tableros por si
mismos, no son peligrosos.
296
00:23:31,369 --> 00:23:33,149
Pero algunas personas pueden
hacer mal uso de ellos,
297
00:23:33,173 --> 00:23:34,647
como la forma en que se
comunican a través de ellos.
298
00:23:34,671 --> 00:23:36,485
Tess, no tienes nada de que preocuparte.
299
00:23:37,174 --> 00:23:38,772
Ni siquiera funcionan.
300
00:23:39,176 --> 00:23:42,548
¿Cómo lo sabes? Nick, ¿has jugado?
301
00:23:42,571 --> 00:23:44,453
Bueno, borren eso, si funcionan,
302
00:23:44,584 --> 00:23:46,924
pero sus misterios no yacen
en el terreno de lo paranormal.
303
00:23:47,387 --> 00:23:49,257
Es más un fenómeno psicológico.
304
00:23:49,288 --> 00:23:51,281
Bueno, trazos diferentes
para diferentes personas.
305
00:23:51,305 --> 00:23:52,777
Vamos, Tess, que será divertido.
306
00:23:52,801 --> 00:23:55,834
Espera, ¿qué quieres decir
con "fenómeno psicológico"?
307
00:23:56,094 --> 00:23:58,266
Bueno, como lo obvio sugeriría,
308
00:23:58,290 --> 00:24:00,066
se puede ver que soy un mago en ciernes.
309
00:24:00,734 --> 00:24:04,026
Estoy muy interesado en dominar
el aspecto psicológico de la magia.
310
00:24:04,037 --> 00:24:05,638
Es una herramienta fundamental a tener,
311
00:24:05,673 --> 00:24:07,238
con en el fin de lograr un gran truco.
312
00:24:07,262 --> 00:24:09,842
Nick, estás chupándole la
magia a Noche de Brujas.
313
00:24:10,147 --> 00:24:12,072
No, sigo pensando que esto es divertido,
314
00:24:12,096 --> 00:24:13,960
pero, sólo de una manera diferente.
315
00:24:15,154 --> 00:24:18,566
Todavía estoy curiosa sobre el
componente psicológico, sin embargo.
316
00:24:20,189 --> 00:24:22,651
Bueno, para no alargar
esto toda la noche,
317
00:24:22,675 --> 00:24:26,313
pero grandes cerebros como
Faraday, Chevreul, James...
318
00:24:26,337 --> 00:24:28,321
y mi favorito, y
más moderno, Ray Hyman.
319
00:24:29,201 --> 00:24:32,548
Han conducido estudios de un fenómeno
conocido como acción ideo motor.
320
00:24:33,341 --> 00:24:36,291
En lo que se refiere al movimiento
de la pequeña cosa triangular...
321
00:24:36,309 --> 00:24:39,123
alrededor del Tablero o lo que
sea que uno use para jugar el juego,
322
00:24:39,680 --> 00:24:43,251
estudios científicos han sido realizados
y han concluido que, ordinarias...
323
00:24:44,516 --> 00:24:47,196
personas inteligentes,
como nosotros...
324
00:24:47,589 --> 00:24:49,831
pueden participar en una
actividad muscular, que es...
325
00:24:50,157 --> 00:24:52,318
Que es compatible con sus expectativas.
326
00:24:52,627 --> 00:24:54,304
Así que, básicamente,
tu fantasma es nada...
327
00:24:54,319 --> 00:24:55,982
más, movimiento
muscular inconsciente...
328
00:24:56,006 --> 00:24:57,722
guiado por tus expectativas.
329
00:24:57,746 --> 00:24:59,837
Que aburrido.
330
00:24:59,861 --> 00:25:02,068
Amigo, en serio, es
más divertido pensar...
331
00:25:02,106 --> 00:25:04,452
que hay realmente un fantasma
allí, guiando mis manos alrededor.
332
00:25:04,476 --> 00:25:07,778
Pero he oído tantas historias
de terror de estas cosas.
333
00:25:08,246 --> 00:25:11,460
Pero no subestimes
el poder de la mente.
334
00:25:12,218 --> 00:25:15,481
Para algunos, esa idea
es aún más aterradora.
335
00:25:15,786 --> 00:25:18,492
Aquí, vamos a concentrarnos. ¿Tess, entras?
336
00:25:20,527 --> 00:25:24,201
Claro, pero voy a ser más
una observadora pasiva.
337
00:25:24,331 --> 00:25:26,506
Genial, pero no puedes
ser demasiado pasiva.
338
00:25:26,568 --> 00:25:30,233
Necesito que registres cada letra
sobre la que la planchette se mueva.
339
00:25:30,874 --> 00:25:32,715
¿Aiden, podemos tener
lápiz y papel, por favor?
340
00:25:33,407 --> 00:25:34,788
Gracias.
341
00:25:34,845 --> 00:25:36,630
Bueno, primero tenemos
que protegernos a...
342
00:25:36,631 --> 00:25:38,594
nosotros mismos, de
cualquier energía negativa.
343
00:25:43,418 --> 00:25:44,940
Muy bien, vamos a empezar.
344
00:25:45,755 --> 00:25:47,801
Por favor, protégenos de cualquier cosa...
345
00:25:47,859 --> 00:25:50,480
que tenga energía negativa,
ya sea hacia nosotros o esta casa.
346
00:25:51,296 --> 00:25:52,905
Que podamos estar a salvo
dentro de la luz blanca,
347
00:25:52,929 --> 00:25:55,868
ya que sólo queremos atraer energías
puras, con buenas intenciones.
348
00:25:56,169 --> 00:25:57,491
- Amén.
- Un brindis.
349
00:25:59,905 --> 00:26:02,942
Feliz Noche de Brujas y
hasta el final de la cosecha.
350
00:26:02,966 --> 00:26:04,564
Salud.
351
00:26:07,380 --> 00:26:09,940
¿Hay espíritus aquí
con nosotros esta noche?
352
00:26:14,321 --> 00:26:17,022
¿Hay alguien a quien le gustaría
hablar con nosotros esta noche?
353
00:26:19,461 --> 00:26:21,801
¡Maldita sea, Dean!
354
00:26:23,633 --> 00:26:25,023
¡Suéltame!
355
00:26:25,936 --> 00:26:27,531
Lo siento. Lo siento.
356
00:26:29,674 --> 00:26:31,398
Bueno.
357
00:26:32,643 --> 00:26:34,188
¿Ya terminaste?
358
00:26:34,878 --> 00:26:36,174
Bueno.
359
00:26:46,993 --> 00:26:50,095
¿Hay espíritus que les gustaría
hablar con nosotros esta noche?
360
00:26:55,402 --> 00:26:57,031
Dean, tienes que despejar tu mente.
361
00:26:58,007 --> 00:27:00,962
Todo el mundo, por favor despeje
su mente y céntrese en la pregunta.
362
00:27:01,375 --> 00:27:03,861
Mi mente se está despejando.
363
00:27:05,347 --> 00:27:06,658
Bueno.
364
00:27:09,953 --> 00:27:12,636
¿Hay alguien aquí que quiera
hablar con nosotros esta noche?
365
00:27:16,729 --> 00:27:19,109
No estoy segura de
si eso es un "sí" o un "no".
366
00:27:20,299 --> 00:27:21,976
Parece un "sí", para mí.
367
00:27:23,302 --> 00:27:25,395
¿Cuál es tu nombre?
368
00:27:26,938 --> 00:27:30,247
"D-E-D..."
369
00:27:31,676 --> 00:27:35,818
"D" Se pronuncia D-E-D-I-D.
370
00:27:35,983 --> 00:27:39,277
¿Dedid? Dedid será.
371
00:27:40,454 --> 00:27:44,032
¿Dedid? ¿Cuál es tu apellido?
372
00:27:46,460 --> 00:27:47,739
"W"
373
00:27:48,697 --> 00:27:50,047
"A"
374
00:27:50,365 --> 00:27:51,612
"H"
375
00:27:51,899 --> 00:27:53,149
"F"
376
00:27:53,501 --> 00:27:54,896
"U"
377
00:27:55,038 --> 00:27:56,440
"V."
378
00:27:58,541 --> 00:28:00,248
"¿Wahfuv?"
379
00:28:01,346 --> 00:28:03,847
¿Es ese un apellido inglés?
380
00:28:06,486 --> 00:28:07,763
No.
381
00:28:09,089 --> 00:28:12,170
¿Qué tipo de apellido es Wahfuv?
382
00:28:12,758 --> 00:28:14,161
"C"
383
00:28:14,360 --> 00:28:15,606
"H"
384
00:28:16,030 --> 00:28:17,316
"E"
385
00:28:17,698 --> 00:28:18,898
"C"
386
00:28:19,565 --> 00:28:20,764
"L"
387
00:28:21,035 --> 00:28:22,382
"K."
388
00:28:23,004 --> 00:28:24,526
"¿Checlk?"
389
00:28:26,375 --> 00:28:28,256
¿Eres de la República Checa?
390
00:28:29,778 --> 00:28:32,056
¿Cómo se te ocurrió lo de
República Checa con "Checlk?"
391
00:28:32,091 --> 00:28:34,063
Suena más como un chicle.
392
00:28:37,486 --> 00:28:39,553
Sí, lo es.
393
00:28:40,055 --> 00:28:42,243
¿Eres de Praga?
394
00:28:45,128 --> 00:28:48,250
Parece que no, pero nunca llegó allí.
395
00:28:48,274 --> 00:28:50,192
Tal vez la tierra de los dulces.
396
00:28:51,738 --> 00:28:54,217
¿Eres de algún lugar
en la República Checa?
397
00:28:57,977 --> 00:29:00,135
¿Te mudaste a los Estados Unidos?
398
00:29:01,251 --> 00:29:02,749
Sigues eclipsándolo.
399
00:29:06,489 --> 00:29:09,064
"Adiós". - ¡Espantaste y
ahuyentaste al pobre checo!
400
00:29:09,158 --> 00:29:11,088
Bueno, no fue un comienzo terrible.
401
00:29:11,112 --> 00:29:13,265
En serio, Dean. ¿Tú lo moviste?
402
00:29:13,660 --> 00:29:15,518
No, no lo hacía.
403
00:29:16,800 --> 00:29:18,747
O, solo un pensamiento,
tal vez estabas...
404
00:29:18,781 --> 00:29:21,374
inconscientemente empujándolo
alrededor del Tablero.
405
00:29:21,398 --> 00:29:22,746
Vamos a intentarlo de nuevo.
406
00:29:23,508 --> 00:29:26,888
Sí, ¿y esta vez podemos conseguir
un espíritu que en realidad deletree?
407
00:29:28,012 --> 00:29:30,729
Voy a intentar mi mejor
esfuerzo. Ojos-vendados, vamos.
408
00:29:30,847 --> 00:29:32,073
Oye.
409
00:29:33,618 --> 00:29:35,341
- ¿Estás tomándome el pelo?
- Yo no lo hice.
410
00:29:37,158 --> 00:29:40,257
Bien, vamos, vamos a jugar
con los ojos cerrados.
411
00:29:40,796 --> 00:29:43,158
¿Hay alguien aquí que quiera
hablar con nosotros esta noche?
412
00:29:44,165 --> 00:29:45,486
Sí.
413
00:29:45,634 --> 00:29:47,079
Éste se siente mejor ya.
414
00:29:48,135 --> 00:29:50,485
¿Cuál es tu nombre?
415
00:29:56,646 --> 00:30:00,866
Es legible. Se llama Adam.
416
00:30:00,890 --> 00:30:03,748
¿En serio? El nombre
de mi primo era Adam.
417
00:30:04,987 --> 00:30:08,256
Adam, ¿cuántos años tienes?
418
00:30:11,128 --> 00:30:12,579
"24".
419
00:30:15,900 --> 00:30:18,298
¿Adam, cuando moriste?
420
00:30:22,121 --> 00:30:23,508
Sólo dijo "uno".
421
00:30:26,657 --> 00:30:28,115
¿Moriste hace un año?
422
00:30:31,862 --> 00:30:33,355
Fue a "sí".
423
00:30:33,599 --> 00:30:35,283
¿Mel, es tu primo?
424
00:30:35,400 --> 00:30:36,908
No lo sé...
425
00:30:37,001 --> 00:30:39,488
Mi primo Adam murió el año
pasado cuando tenía 24 años.
426
00:30:44,707 --> 00:30:46,833
¿Adam, eres mi primo Adam?
427
00:30:51,078 --> 00:30:52,849
¿Adam, eres mi primo?
428
00:30:56,180 --> 00:30:58,025
- Adam, ¿estás ahí?
- Mel.
429
00:30:58,685 --> 00:31:00,718
- ¿Adam?
- Oye, Mel, creo que es una coincidencia.
430
00:31:04,655 --> 00:31:06,476
Adam, ¿sigues con nosotros?
431
00:31:08,622 --> 00:31:11,182
Oye, Mel, creo que él se ha ido.
432
00:31:13,734 --> 00:31:17,322
- ¿Estás bien, Mel?
- Sí, es sólo que... Yo sabía que era él.
433
00:31:19,072 --> 00:31:21,311
Bueno, lo siento, chicos.
434
00:31:22,410 --> 00:31:25,354
Bueno, vamos a...
hablar con otra persona.
435
00:31:25,389 --> 00:31:27,871
Adam se ha ido por el momento.
Así que vamos a seguir adelante.
436
00:31:29,451 --> 00:31:31,773
¿Hay alguien aquí que desee
hablar con nosotros esta noche?
437
00:31:35,490 --> 00:31:36,762
"Sí".
438
00:31:36,959 --> 00:31:38,613
¿Cuál es tu nombre?
439
00:31:45,400 --> 00:31:47,102
Su nombre es Oliver.
440
00:31:48,669 --> 00:31:51,170
Oliver, ¿cuántos años tienes?
441
00:31:53,076 --> 00:31:55,315
Solo tiene ocho.
442
00:31:55,411 --> 00:31:56,689
Tenemos un niño pequeño.
443
00:31:56,913 --> 00:31:58,582
- Hola, Oliver.
- No, no.
444
00:31:58,816 --> 00:32:00,750
No, no, no dejes fantasmas
atrapados en la casa de mi padre.
445
00:32:00,774 --> 00:32:02,294
Estarás bien.
446
00:32:02,329 --> 00:32:03,771
Ahora, eso sería bastante divertido.
447
00:32:04,021 --> 00:32:07,214
- Sí, tal vez para ti.
- Oliver, ¿cómo moriste?
448
00:32:10,794 --> 00:32:12,062
"Asfixia".
449
00:32:13,731 --> 00:32:15,467
¿Cómo te asfixiaste?
450
00:32:23,476 --> 00:32:24,812
"Jugando".
451
00:32:26,112 --> 00:32:28,425
¿Qué clase de juego?
452
00:32:32,116 --> 00:32:33,718
Fue a "asfixiar" de nuevo.
453
00:32:34,120 --> 00:32:36,366
¿Qué demonios es el juego de asfixiarse?
454
00:32:36,587 --> 00:32:37,827
El Juego de la Asfixia.
455
00:32:38,491 --> 00:32:40,215
Creo que quiere decir auto-asfixia.
456
00:32:41,560 --> 00:32:43,858
Sabes, donde se respira adentro
y afuera, más o menos 10 veces...
457
00:32:43,882 --> 00:32:46,953
y luego te asfixias
a ti mismo con euforia.
458
00:32:47,900 --> 00:32:50,204
- Estoy familiarizado con este juego.
- Claro que sí.
459
00:32:50,769 --> 00:32:52,756
¿Qué?
460
00:32:53,006 --> 00:32:56,561
¿Oliver, en que año moriste?
461
00:32:57,676 --> 00:33:00,625
¿Oliver, cuando moriste?
462
00:33:02,182 --> 00:33:03,918
Tal vez fue asesinado.
463
00:33:09,123 --> 00:33:11,340
Oliver, ¿qué estás
haciendo en este momento?
464
00:33:16,998 --> 00:33:18,667
Él se está escondiendo.
465
00:33:19,001 --> 00:33:20,696
¿Estás jugando un juego diferente?
466
00:33:21,665 --> 00:33:22,875
No.
467
00:33:24,606 --> 00:33:26,267
Entonces, ¿qué estás haciendo?
468
00:33:33,014 --> 00:33:34,967
"Peligro se aproxima".
469
00:33:35,718 --> 00:33:37,960
- ¿Es eso lo que dijo?
- Sí.
470
00:33:41,791 --> 00:33:46,062
Oliver, ¿qué quieres decir
con "peligro se aproxima"?
471
00:33:57,706 --> 00:33:58,908
¿Qué?
472
00:33:58,909 --> 00:34:02,198
"Ponte a salvo". Con una V.
473
00:34:03,747 --> 00:34:05,266
¿Ve a lo seguro?
474
00:34:06,081 --> 00:34:07,842
O se refería a, "a salvo".
475
00:34:08,820 --> 00:34:10,818
Como en salvarse a sí mismos.
476
00:34:12,889 --> 00:34:14,441
Mierda.
477
00:34:15,059 --> 00:34:16,934
¿Hay alguien en la puerta?
478
00:34:17,163 --> 00:34:19,045
Aiden, alguien llama a tu puerta.
479
00:34:21,267 --> 00:34:23,106
Está bien no hay nadie
llamando a la puerta.
480
00:34:23,370 --> 00:34:25,267
¿Aiden, tu padre tiene
un arma en esta casa?
481
00:34:26,238 --> 00:34:28,423
¿Me estás tomando el pelo?
Mi papá es un liberal.
482
00:34:28,808 --> 00:34:31,637
- ¿Está cerrada la puerta?
- Sí, sólo...
483
00:34:35,247 --> 00:34:37,644
No hay nadie golpeando en la puerta.
484
00:34:37,679 --> 00:34:40,180
Fue simplemente solo un toquido aislado.
485
00:34:40,184 --> 00:34:43,877
- ¿Qué?
- Aiden, eres el hombre de la casa.
486
00:34:43,924 --> 00:34:46,285
Ve y echa un vistazo a esta
teoría del toquido aislado tuya.
487
00:34:46,324 --> 00:34:47,684
Estaré detrás de ti.
488
00:34:49,295 --> 00:34:50,668
Sí.
489
00:35:30,905 --> 00:35:32,411
No abras la puerta.
490
00:35:32,435 --> 00:35:33,874
Sí.
491
00:36:28,332 --> 00:36:31,235
Supongo que era un... No hay
nada ahí fuera. Es sólo una...
492
00:36:31,259 --> 00:36:32,860
Genial, Aiden, cierra la maldita puerta.
493
00:36:38,775 --> 00:36:41,684
Ese juego casi me dio un
ataque al corazón, hombre.
494
00:36:44,219 --> 00:36:45,701
¿Qué ibas que ver con esa cosa, Nick?
495
00:36:45,730 --> 00:36:47,171
¿Qué creías que iba a hacer con esto?
496
00:36:47,195 --> 00:36:48,602
Iba a acabarlo hasta matarlo.
497
00:36:48,988 --> 00:36:51,202
No sabemos de que se trataba.
Podría aún estar por ahí.
498
00:36:51,226 --> 00:36:53,370
Fue probablemente sólo un árbol.
499
00:36:53,394 --> 00:36:56,050
¿Un árbol? ¿Un árbol hace un
toquido aislado en la puerta?
500
00:36:56,074 --> 00:36:58,578
¿Qué demonios es un toquido aislado?
501
00:37:02,736 --> 00:37:04,041
¿Vamos a jugar pong de cerveza?
502
00:37:04,172 --> 00:37:06,473
- Pong de cerveza, sí. Suena bien.
- Pong de cerveza.
503
00:37:07,073 --> 00:37:08,380
No.
504
00:37:09,176 --> 00:37:11,819
Necesito saber lo que significaba
sobre el peligro que se aproxima.
505
00:37:14,349 --> 00:37:17,283
Mi culpa.
506
00:37:17,308 --> 00:37:19,270
- Total culpa sobre Dean, amigo.
- ¡Vamos, chicos!
507
00:37:20,121 --> 00:37:22,822
- ¿En serio?
- Amigo.
508
00:37:22,858 --> 00:37:24,104
- No. No, Tess. No.
- ¿Cuartos?
509
00:37:24,226 --> 00:37:25,656
- ¿Cuartos?
- No.
510
00:37:25,680 --> 00:37:27,024
Dean, vamos.
511
00:37:27,296 --> 00:37:29,258
Será divertido. Sólo un poco más.
512
00:37:31,433 --> 00:37:32,653
Bueno.
513
00:37:34,804 --> 00:37:37,612
Oliver, ¿sigues ahí?
514
00:37:38,374 --> 00:37:40,046
¿Sigues con nosotros?
515
00:37:44,347 --> 00:37:46,164
Lo ves. Te lo dije.
516
00:37:46,350 --> 00:37:49,151
Es el tipo que mató a Oliver
y ahora viene por nosotros.
517
00:37:49,287 --> 00:37:51,440
Dean no es el tipo que mató a Oliver.
518
00:37:51,955 --> 00:37:54,092
Y desde luego no va a perder
su tiempo precioso espiritual...
519
00:37:54,116 --> 00:37:55,564
para salir de la Tabla y matarte.
520
00:37:56,227 --> 00:37:58,650
Y, por última vez, coloca las
manos de vuelta en la planchette...
521
00:37:58,674 --> 00:38:00,145
y calla ese hoyo de tu cara.
522
00:38:00,464 --> 00:38:02,830
Joder, miren a la chica poseída.
523
00:38:03,836 --> 00:38:05,803
Mi hoyo de la cara va a
necesitar de una cerveza fría.
524
00:38:05,804 --> 00:38:07,994
- Bien.
- ¿Cierra tu hoyo de la cara?
525
00:38:10,174 --> 00:38:12,480
- Cállate, Nick.
- ¿Cierra el hoyo de la cara?
526
00:38:14,246 --> 00:38:15,887
- Nunca he oído eso antes.
- Nick.
527
00:38:16,215 --> 00:38:18,104
En serio, sólo cálmate.
528
00:38:18,449 --> 00:38:20,013
Relájate, está bien.
529
00:38:20,985 --> 00:38:22,281
Bueno.
530
00:38:23,389 --> 00:38:26,717
Tess, ¿harías el favor de
tomar el lugar de Dean?
531
00:38:27,393 --> 00:38:28,735
Claro.
532
00:38:29,131 --> 00:38:32,140
¿Nick, Aiden, podría uno de
ustedes, por favor transcribir?
533
00:38:32,599 --> 00:38:34,316
Algo interesante está pasando aquí.
534
00:38:35,266 --> 00:38:36,956
Cambio de lugares.
535
00:38:39,538 --> 00:38:42,824
Si no eres Oliver, ¿quién eres?
536
00:38:55,123 --> 00:38:56,360
¿Qué?
537
00:38:56,991 --> 00:38:58,358
Solo dijo...
538
00:38:59,560 --> 00:39:03,012
Bueno, no del todo... Pero sólo
dijo: "Que te jodan, perra".
539
00:39:04,265 --> 00:39:05,589
Tengo que ver esto.
540
00:39:05,613 --> 00:39:07,210
¿El Tablero solo me llamo perra?
541
00:39:08,201 --> 00:39:10,714
Sip, seguro que lo hizo.
Mi tipo de espíritu.
542
00:39:10,716 --> 00:39:11,973
¿En serio, Dean?
543
00:39:15,309 --> 00:39:17,797
¿Me acabas de llamar perra?
544
00:39:24,384 --> 00:39:26,711
Bueno, ahora eres una puta.
545
00:39:28,457 --> 00:39:30,674
¿Me acabas de llamar una puta?
546
00:39:31,628 --> 00:39:32,977
"Sí".
547
00:39:33,297 --> 00:39:35,827
- Gracias, Aiden, puedo ver eso.
- Bien.
548
00:39:35,932 --> 00:39:37,609
Cretino hostil.
549
00:39:38,201 --> 00:39:39,876
No tengo miedo de este imbécil.
550
00:39:39,903 --> 00:39:41,433
No tengo miedo de ti.
551
00:39:42,405 --> 00:39:43,860
¿Quién eres?
552
00:39:49,079 --> 00:39:51,778
- ¿Anotas esto?
- Sí, cada letra.
553
00:39:55,284 --> 00:39:58,043
"Vendré por ti en la oscuridad,
cuando estés más asustada".
554
00:40:01,325 --> 00:40:03,057
Mel tiene miedo de la oscuridad.
555
00:40:03,081 --> 00:40:04,585
- Cállate, Dean.
- En serio.
556
00:40:05,029 --> 00:40:08,355
Saben que chicos, vamos
solo a alejar esta cosa.
557
00:40:08,599 --> 00:40:10,241
- No. - Sí, eso suena
como una buena idea.
558
00:40:11,069 --> 00:40:14,037
No. Vamos a seguir divirtiéndonos.
559
00:40:14,974 --> 00:40:17,118
Además, nunca he visto
que esto funcione tan bien.
560
00:40:18,110 --> 00:40:20,097
¿Te importaría hacerle
unas cuantas más preguntas?
561
00:40:20,613 --> 00:40:22,381
Que... ¿Qué es lo que pregunto?
562
00:40:22,715 --> 00:40:24,385
Todo lo que tu corazón desee.
563
00:40:29,488 --> 00:40:30,997
¿Hola?
564
00:40:32,624 --> 00:40:34,869
¿Sigues... ¿Sigues con nosotros?
565
00:40:38,465 --> 00:40:39,834
"Sí".
566
00:40:42,735 --> 00:40:45,017
¿Mataste a Oliver?
567
00:40:45,041 --> 00:40:46,344
Tess.
568
00:40:47,506 --> 00:40:50,742
"No". Bueno, eso es un alivio.
569
00:40:52,745 --> 00:40:54,586
¿Lo lastimaste?
570
00:40:54,649 --> 00:40:56,857
Tess, Oliver... Oliver está muerto.
571
00:40:56,861 --> 00:40:59,264
- Dean.
- No.
572
00:40:59,619 --> 00:41:03,326
Que... ¿Quién eres?
573
00:41:03,488 --> 00:41:04,869
"Yo"
574
00:41:06,060 --> 00:41:07,278
"soy"
575
00:41:08,429 --> 00:41:09,658
"tu"
576
00:41:15,470 --> 00:41:16,729
"guardián".
577
00:41:17,573 --> 00:41:18,945
¿Mi guardián?
578
00:41:21,142 --> 00:41:22,934
¿Qué quieres decir con, "mi guardián"?
579
00:41:25,748 --> 00:41:26,968
"Yo"
580
00:41:28,718 --> 00:41:29,993
"te"
581
00:41:32,322 --> 00:41:33,922
"llevaré"
582
00:41:34,456 --> 00:41:35,719
"a ti"
583
00:41:36,259 --> 00:41:37,543
"al"
584
00:41:42,332 --> 00:41:43,720
"paraíso".
585
00:41:46,403 --> 00:41:48,811
¿Por qué... ¿Por qué
quieres llevarme al paraíso?
586
00:41:51,508 --> 00:41:52,750
"Tú"
587
00:41:53,208 --> 00:41:54,415
"eres"
588
00:41:57,615 --> 00:41:59,110
"mía".
589
00:42:00,483 --> 00:42:02,990
¿Cuál es tu nombre?
590
00:42:10,229 --> 00:42:14,251
"Sucia Tessy".
591
00:42:15,334 --> 00:42:16,922
¿Sucia Tessy?
592
00:42:21,172 --> 00:42:22,644
Eso es lo que...
593
00:42:23,411 --> 00:42:26,053
Eso es lo que mi madre solía
llamarme, cuando era una niña pequeña.
594
00:42:26,445 --> 00:42:28,048
¿Cómo diablos sabría eso?
595
00:42:28,782 --> 00:42:30,320
Maldita sea.
596
00:42:33,318 --> 00:42:34,573
¿Cuál es tu nombre?
597
00:42:35,423 --> 00:42:39,200
Que... ¿Cuál es tu verdadero nombre?
598
00:42:50,237 --> 00:42:52,987
No lo sé. Nunca he visto esto antes.
599
00:42:55,142 --> 00:42:57,414
Acaba de contar desde 10.
600
00:42:58,646 --> 00:43:00,858
¿Quién eres?
601
00:43:06,620 --> 00:43:07,825
"Yo"
602
00:43:09,523 --> 00:43:10,795
"soy."
603
00:43:11,160 --> 00:43:15,635
"Z-O-Z-O-Z-O-Z-O."
604
00:43:17,566 --> 00:43:19,508
¿Es tu nombre Zo?
605
00:43:19,834 --> 00:43:21,103
"No".
606
00:43:21,836 --> 00:43:25,545
¿Es tu nombre ZoZo?
607
00:43:26,775 --> 00:43:28,118
"Sí".
608
00:43:31,380 --> 00:43:32,859
Suena griego.
609
00:43:35,818 --> 00:43:37,066
"Yo"
610
00:43:37,653 --> 00:43:39,018
"soy."
611
00:43:39,155 --> 00:43:41,194
"ZoZo".
612
00:43:41,218 --> 00:43:44,579
"Soy ZoZo".
613
00:43:44,880 --> 00:43:47,580
"Soy ZoZo".
614
00:43:49,199 --> 00:43:50,934
¿Qué quieres?
615
00:43:53,372 --> 00:43:55,393
"ZoZo"
616
00:43:56,407 --> 00:43:57,625
"quiere"
617
00:44:02,013 --> 00:44:03,780
"matarte a ti".
618
00:44:03,795 --> 00:44:05,792
Encima de mi cadáver, imbécil.
619
00:44:05,918 --> 00:44:07,376
"Sí".
620
00:44:08,486 --> 00:44:10,291
Sí, ¿cuándo vas a matarnos?
621
00:44:10,321 --> 00:44:12,197
Dean, no hagas ese tipo de preguntas.
622
00:44:12,558 --> 00:44:13,989
"12".
623
00:44:14,861 --> 00:44:16,942
Bueno, si quieres decir 12
de la noche, llegas tarde.
624
00:44:17,229 --> 00:44:18,689
Pasa de las 12.
625
00:44:19,666 --> 00:44:23,145
O podría significar mañana a
media noche o mañana al mediodía...
626
00:44:23,149 --> 00:44:24,584
Nick, lo entendemos.
627
00:44:25,636 --> 00:44:27,947
- Mel, ¿por qué se mueve?
- No lo sé.
628
00:44:29,575 --> 00:44:31,884
"ZoZo"
629
00:44:33,281 --> 00:44:34,676
"quiere"
630
00:44:34,915 --> 00:44:36,251
"poder"
631
00:44:37,650 --> 00:44:39,056
"dormir"
632
00:44:41,588 --> 00:44:42,998
"con."
633
00:44:48,461 --> 00:44:50,087
"Sucia Tessy".
634
00:44:50,999 --> 00:44:52,660
¿Es sólo yo o es esta
mierda de tercera...
635
00:44:52,663 --> 00:44:54,323
persona está
molestando a alguien más?
636
00:44:58,808 --> 00:45:00,833
Oigan, chicos, realmente
no quiero jugar ya más.
637
00:45:02,343 --> 00:45:03,847
Tengo una pregunta.
638
00:45:05,380 --> 00:45:06,648
Nick.
639
00:45:07,348 --> 00:45:10,293
Nick, yo realmente no quiero
jugar esta cosa ya más.
640
00:45:10,453 --> 00:45:12,751
Tess, solo tengo una pregunta más...
641
00:45:12,775 --> 00:45:14,390
y prometo que será una buena.
642
00:45:15,823 --> 00:45:18,368
Recuerda que esto es sólo
tu mente subconsciente.
643
00:45:20,396 --> 00:45:22,280
Bueno, ZoZo,
644
00:45:22,565 --> 00:45:25,017
si dices que eres real,
645
00:45:25,041 --> 00:45:26,881
entonces demuéstralo.
646
00:45:27,570 --> 00:45:29,409
Haz algo para mostrarnos que eres real.
647
00:45:32,843 --> 00:45:36,981
"Escoge... Una... Carta".
648
00:45:37,714 --> 00:45:39,067
¿En serio?
649
00:45:39,816 --> 00:45:41,292
Tú lo has querido, hermano.
650
00:45:41,820 --> 00:45:43,876
Elige una carta, cualquier
carta. No nos las muestres...
651
00:45:43,900 --> 00:45:45,732
y luego vuélvela a poner en tu mazo.
652
00:45:52,964 --> 00:45:55,330
Bueno. ¿Y ahora qué?
653
00:45:55,354 --> 00:45:56,930
- Tess.
- ZoZo...
654
00:45:59,403 --> 00:46:01,011
¿Qué sigue?
655
00:46:08,580 --> 00:46:10,014
"Magia".
656
00:46:11,916 --> 00:46:14,579
¿Vas a hacer un truco de magia?
657
00:46:15,854 --> 00:46:17,346
"Sí".
658
00:46:19,391 --> 00:46:21,299
¿Cuándo vas a hacer el truco de magia?
659
00:46:22,897 --> 00:46:24,314
¿ZoZo?
660
00:46:25,396 --> 00:46:26,827
¿Qué sigue?
661
00:46:29,070 --> 00:46:31,271
Bueno, ve a ver si la
carta está en el mazo.
662
00:46:31,605 --> 00:46:35,056
Muy bien, bueno, pero creo que
esto está al borde de lo ridículo.
663
00:46:47,020 --> 00:46:48,500
Esperen.
664
00:47:05,105 --> 00:47:06,754
- No está aquí.
- Mentira.
665
00:47:09,111 --> 00:47:10,834
¿No estás jugando a
otro truco con nosotros?
666
00:47:11,013 --> 00:47:12,280
Sí.
667
00:47:13,146 --> 00:47:15,096
Mi carta fue el As de
Picas, tú hállala, genio.
668
00:47:15,752 --> 00:47:17,934
Esa es la misma carta que yo elegí.
669
00:47:20,057 --> 00:47:22,359
Pregunta... Pregunta adónde
se fue la carta de Nick.
670
00:47:26,928 --> 00:47:31,687
ZoZo, ¿dónde está la carta de Nick?
671
00:47:34,137 --> 00:47:39,848
"ZoZo... La... Tiene".
672
00:47:44,414 --> 00:47:46,855
ZoZo, ¿dónde estás?
673
00:47:52,924 --> 00:47:54,402
"En el baño".
674
00:47:57,728 --> 00:48:03,302
¿Estás en el baño, en esta casa?
675
00:48:14,679 --> 00:48:16,081
"Sí".
676
00:48:55,689 --> 00:48:58,011
Aiden, ve a revisar.
677
00:48:58,035 --> 00:48:59,449
Estoy detrás de ti.
678
00:48:59,995 --> 00:49:01,375
Sí.
679
00:49:48,280 --> 00:49:50,042
No hay nada ahí, chicos.
680
00:49:51,016 --> 00:49:52,697
Entonces, ¿qué pasó entonces con mi carta?
681
00:49:53,218 --> 00:49:55,648
En serio, Nick, suficiente
con tus trucos estúpidos.
682
00:49:55,672 --> 00:49:58,307
¿Suficiente de que trucos?
La carta realmente desapareció.
683
00:50:01,562 --> 00:50:03,185
¿Qué tal el otro baño?
684
00:50:31,756 --> 00:50:33,746
- Aquí estamos.
- ¿Misma cosa?
685
00:50:35,163 --> 00:50:36,476
Sí.
686
00:51:02,759 --> 00:51:05,181
- ¡Mierda!
- Oye, ¿qué viste?
687
00:51:05,729 --> 00:51:07,238
¡Hay alguien ahí, hay alguien ahí!
688
00:51:09,832 --> 00:51:11,366
¿Qué has visto? ¿Qué has visto?
689
00:51:11,867 --> 00:51:13,266
¡Está oscuro!
690
00:51:16,339 --> 00:51:17,706
¿Qué fue eso, hombre?
691
00:51:18,042 --> 00:51:19,638
Fue... No lo sé.
692
00:51:19,662 --> 00:51:20,946
Estás totalmente asustado.
693
00:51:24,313 --> 00:51:28,209
Esto es una locura. Déjenme entrar ahí.
694
00:51:28,233 --> 00:51:30,189
- Nick.
- No, no lo hagas.
695
00:51:32,122 --> 00:51:34,129
Por favor no, amigo.
696
00:51:36,093 --> 00:51:37,939
Voy a llegar al fondo de esto,
¿de acuerdo? Estoy harto de esto.
697
00:51:37,963 --> 00:51:39,566
Voy a averiguar lo
que está pasando aquí.
698
00:51:40,632 --> 00:51:42,084
Toma esto.
699
00:51:46,071 --> 00:51:47,522
Todo estará bien.
700
00:51:48,674 --> 00:51:50,113
¿De acuerdo? Todo estará bien.
701
00:52:31,286 --> 00:52:33,775
Aquí está su ZoZo.
702
00:52:36,023 --> 00:52:39,833
Bravo. Pero, Nick, ¿dónde está tu carta?
703
00:52:43,431 --> 00:52:45,956
Volvamos arriba y
digamos adiós a la Tabla.
704
00:52:45,980 --> 00:52:47,451
No es bueno dejarla abierta.
705
00:53:09,357 --> 00:53:10,872
Con eso bastará.
706
00:53:12,095 --> 00:53:13,814
Esta será una sesión memorable.
707
00:53:16,898 --> 00:53:20,030
Nick, tu carta se ha
ido y no va a volver.
708
00:53:20,070 --> 00:53:22,263
Tiene que estar por
aquí en alguna parte.
709
00:53:22,404 --> 00:53:23,896
La encontraré.
710
00:53:27,211 --> 00:53:31,485
Bueno, por una noche extraña.
711
00:53:38,823 --> 00:53:40,319
¿Qué?
712
00:53:40,859 --> 00:53:42,278
Nada, vamos a ir a la cama, vamos.
713
00:53:44,493 --> 00:53:46,760
Bueno, chicos y chicas, estoy
siendo llamado a las armas.
714
00:53:46,764 --> 00:53:47,964
Vamos.
715
00:53:49,168 --> 00:53:50,436
Salud.
716
00:53:51,838 --> 00:53:53,042
Genial.
717
00:53:54,240 --> 00:53:56,007
La cama suena bien ahora mismo.
718
00:53:58,342 --> 00:53:59,736
- Buenas noches.
- Buenas noches.
719
00:53:59,740 --> 00:54:00,983
Buenas noches, Nick.
720
00:54:04,950 --> 00:54:07,146
Bueno, ahora, eso fue una
noche interesante, ¿no?
721
00:54:07,287 --> 00:54:08,721
Lo fue.
722
00:54:09,490 --> 00:54:11,753
También fue muy inquietante.
723
00:54:13,392 --> 00:54:16,619
Creo que nuestra imaginación
acaba de sacar lo mejor de nosotros.
724
00:54:17,831 --> 00:54:21,815
- Nick tenía razón acerca de esa parte.
- Sí.
725
00:54:25,605 --> 00:54:26,988
Es sólo que...
726
00:54:29,110 --> 00:54:30,782
Bueno, es difícil de explicar, pero...
727
00:54:33,314 --> 00:54:35,401
Me dejó con esta extraña sensación.
728
00:54:37,217 --> 00:54:38,906
Esta sensación de cargar mucho peso.
729
00:54:39,787 --> 00:54:41,172
No te preocupes, Tess.
730
00:54:41,558 --> 00:54:43,648
Mañana por la mañana,
estarás al 100%.
731
00:54:44,160 --> 00:54:47,009
- ¿Lo estaré?
- Por supuesto.
732
00:54:52,565 --> 00:54:53,969
¿Puedo?
733
00:54:56,638 --> 00:54:58,561
Sí, puedes.
734
00:55:03,143 --> 00:55:05,541
Buenas noches.
735
00:59:08,371 --> 00:59:11,163
Tess, ¿estás segura de que no
fue como un mal sueño o algo así?
736
00:59:11,174 --> 00:59:15,091
Quiero decir... He tenido
algunos sueños realistas locos.
737
00:59:15,213 --> 00:59:17,095
Pueden sentirse tan
malditamente reales a veces.
738
00:59:17,414 --> 00:59:19,102
Esto parecía tan real.
739
00:59:20,783 --> 00:59:22,221
Era real.
740
00:59:23,555 --> 00:59:26,737
Me recordó algo que le pasó a mi mamá,
741
00:59:27,591 --> 00:59:29,714
en el momento en que estaba
embarazada con mi hermana.
742
00:59:29,794 --> 00:59:31,928
Esto realmente me asustó,
cuando me dijo esto.
743
00:59:33,633 --> 00:59:38,519
Pero una noche ella
estaba en la cama...
744
00:59:38,543 --> 00:59:42,824
y, de repente, algo la
agarró por los tobillos,
745
00:59:43,909 --> 00:59:46,634
y le sacó el pie de la cama.
746
00:59:48,246 --> 00:59:50,171
Ella luchó por permanecer en ella...
747
00:59:50,315 --> 00:59:53,899
y ella incluso llamó a
mi papá que yacía a su lado.
748
00:59:55,253 --> 00:59:57,102
- Él nunca se despertó.
- ¿En serio?
749
00:59:58,625 --> 01:00:02,233
Una pensaría que tuvo
pesadillas, pero...
750
01:00:03,728 --> 01:00:05,284
Pero nunca lo pudo explicar,
751
01:00:06,801 --> 01:00:10,951
por que en la mañana la encontramos
en el suelo, a los pies de la cama.
752
01:00:11,839 --> 01:00:14,280
Todavía con las sábanas envueltas
herméticamente en sus manos.
753
01:00:19,712 --> 01:00:21,257
La noche siguiente,
754
01:00:23,284 --> 01:00:25,620
minutos después de
acostarse en la cama...
755
01:00:28,223 --> 01:00:32,197
Ella fue superada por
una fuerza tremenda.
756
01:00:34,696 --> 01:00:37,842
Eso la dejó completamente paralizada.
757
01:00:41,469 --> 01:00:43,318
Algo así como lo que me pasó anoche.
758
01:00:46,275 --> 01:00:48,683
Se sentía como que algo la sostenía.
759
01:00:50,846 --> 01:00:53,002
Y minutos más tarde,
760
01:00:53,649 --> 01:00:56,108
estaba flotando encima de su cuerpo.
761
01:00:56,881 --> 01:00:58,196
¿Estaba flotando?
762
01:00:59,890 --> 01:01:03,629
Empezó a...
arrastrarse por el techo,
763
01:01:04,293 --> 01:01:05,856
a la puerta,
764
01:01:07,264 --> 01:01:11,986
al pasillo y, finalmente,
a la sala de estar.
765
01:01:14,704 --> 01:01:16,883
Dijo que ahí es donde fue testigo...
766
01:01:17,875 --> 01:01:22,195
de la más horrible
visión en el mundo.
767
01:01:22,251 --> 01:01:23,760
¿Qué?
768
01:01:25,017 --> 01:01:28,102
Había fuego, en todas partes.
769
01:01:29,486 --> 01:01:31,370
Pero dijo que la parte
más perturbadora...
770
01:01:32,989 --> 01:01:35,988
era que había un bebé llorando.
771
01:01:36,729 --> 01:01:37,987
¿Un bebé?
772
01:01:40,299 --> 01:01:44,442
Se despertó en el peor estado de terror.
773
01:01:45,070 --> 01:01:46,832
Y ella estaba agarrando su estómago...
774
01:01:47,907 --> 01:01:49,833
para ver si el bebé
todavía estaba allí.
775
01:01:56,616 --> 01:01:58,283
Eso es una mierda espeluznante.
776
01:02:01,956 --> 01:02:04,800
Sabes que es un poco raro. Es decir...
777
01:02:05,325 --> 01:02:07,648
Tess, realmente no te he
conocido por tanto tiempo, pero...
778
01:02:08,029 --> 01:02:09,947
Te imaginé como hija única.
779
01:02:11,333 --> 01:02:13,453
Lo soy.
780
01:02:14,568 --> 01:02:17,593
Mi hermana murió por complicaciones...
781
01:02:17,807 --> 01:02:20,023
apenas 3 días
después de haber nacido.
782
01:02:26,113 --> 01:02:27,996
Tengo un secreto que contarte.
783
01:02:29,617 --> 01:02:33,542
Anoche, cuando tenías
tu pesadilla / sueño,
784
01:02:35,091 --> 01:02:37,108
me quedé despierta y jugué a la Ouija.
785
01:02:37,793 --> 01:02:39,108
¿Qué?
786
01:02:39,830 --> 01:02:41,178
¿Por que?
787
01:02:41,531 --> 01:02:42,997
No lo sé...
788
01:02:44,567 --> 01:02:47,978
Tuve esta abrumadora
necesidad de jugarla.
789
01:02:49,472 --> 01:02:51,552
Me puse en contacto
con mi primo de nuevo.
790
01:02:53,041 --> 01:02:54,323
¿Qué quieres decir?
791
01:02:56,680 --> 01:02:58,664
Adam. ¿Mi primo Adam?
792
01:02:59,616 --> 01:03:01,462
Me contacto a través del Tablero.
793
01:03:01,885 --> 01:03:04,840
Era él. Era él. Lo sabía.
794
01:03:05,821 --> 01:03:07,983
Era tan agradable el hablar con él.
795
01:03:08,007 --> 01:03:09,910
Mel.
796
01:03:09,934 --> 01:03:11,485
- Esto es increíble.
- Sí.
797
01:03:12,529 --> 01:03:15,771
Ahora que lo pienso,
lo realmente raro fue...
798
01:03:17,867 --> 01:03:19,578
Me estaba preguntando mucho de ti.
799
01:03:20,006 --> 01:03:21,433
¿De mí?
800
01:03:22,140 --> 01:03:25,912
Mel, él ni siquiera me conoce.
801
01:03:26,479 --> 01:03:28,406
¿Por que iba a preguntarte por mí?
802
01:03:28,480 --> 01:03:29,831
No lo sé. Dijo...
803
01:03:30,784 --> 01:03:34,661
Estaba diciendo cosas como
que, pensó que eras muy bonita.
804
01:03:35,855 --> 01:03:38,612
Y estaba triste de que no
estuviera aún con vida, porque...
805
01:03:39,558 --> 01:03:41,627
Porque cree que si estuviera vivo...
806
01:03:41,631 --> 01:03:43,318
habría querido ir a una cita contigo.
807
01:03:45,164 --> 01:03:49,131
Mel, él ni siquiera sabe cómo soy.
808
01:03:49,668 --> 01:03:52,187
¿Por qué iba a preguntar por mí?
809
01:03:52,670 --> 01:03:54,799
Estabas sentada frente a mí...
810
01:03:54,823 --> 01:03:56,847
cuando nos contactó
por primera vez, Tess.
811
01:03:58,612 --> 01:04:01,247
Mírate. Eres hermosa.
812
01:04:01,482 --> 01:04:03,417
Eres la imagen de una verdadera Diosa.
813
01:04:04,716 --> 01:04:06,465
Suerte la mía.
814
01:04:09,057 --> 01:04:11,876
Vamos a enterrar semillas de
manzana y celebrar este día.
815
01:04:11,962 --> 01:04:13,858
- Vamos.
- ¿Enterrar semillas de manzana?
816
01:04:13,882 --> 01:04:15,394
Sí, vamos. Vamos, Tess.
817
01:04:16,898 --> 01:04:20,159
- Vamos. Vamos. ¡Vamos!
- ¡Está bien!
818
01:04:21,901 --> 01:04:25,053
- ¿Dónde quieres enterrarlas?
- ¡Debido a que es divertido!
819
01:04:25,141 --> 01:04:26,578
- Lo haremos.
- A celebrar.
820
01:04:31,011 --> 01:04:32,340
Vamos.
821
01:04:33,747 --> 01:04:36,003
Dios mío, ten
cuidado. No te resbales.
822
01:04:36,027 --> 01:04:38,954
Tess, ¡vamos! ¡Celebremos!
823
01:05:08,084 --> 01:05:09,571
¿Cómo está tu perra, Nick?
824
01:05:09,622 --> 01:05:11,907
Una hermosa perra.
825
01:05:15,025 --> 01:05:17,478
Dios mío.
826
01:05:17,502 --> 01:05:19,039
Ella va al horno.
827
01:05:21,932 --> 01:05:25,228
- Idiota.
- Ponla ahí.
828
01:05:25,252 --> 01:05:27,700
Dios mío. Te agradezco.
829
01:05:29,573 --> 01:05:31,504
- Vamos a ver a ese bebé.
- Sí, hombre.
830
01:05:32,244 --> 01:05:33,632
Espera, Nick, no, no, no...
831
01:05:34,779 --> 01:05:37,183
- De acuerdo. Quieto.
- Eso es tan asqueroso, Nick.
832
01:05:37,282 --> 01:05:40,228
- Esto es, esto es fantástico.
- Esto es delicioso.
833
01:05:40,821 --> 01:05:42,411
- Bésala.
- ¿Qué?
834
01:05:42,435 --> 01:05:43,868
- Sí, bésala.
- ¡Bésala, Mel!
835
01:05:47,826 --> 01:05:49,121
¡Delicioso!
836
01:05:52,567 --> 01:05:54,538
- Tu turno, Tess.
- ¡No!
837
01:05:55,036 --> 01:05:56,832
No, estoy bien.
838
01:05:57,038 --> 01:05:59,269
- ¿Por que hiciste eso?
- ¿Quién tiene hambre?
839
01:05:59,273 --> 01:06:00,766
- Ustedes son adorables.
- ¡Tengo hambre!
840
01:06:00,767 --> 01:06:02,175
- Adelante.
- ¡Dios mío!
841
01:06:02,176 --> 01:06:03,987
- Vamos a hacer esto.
- Vamos a hacer esto.
842
01:06:04,022 --> 01:06:05,618
- De acuerdo.
- ¿Vas a hornearlo?
843
01:06:05,681 --> 01:06:07,804
No, no, no...
844
01:06:07,828 --> 01:06:09,307
¿Sobre una fogata?
845
01:06:09,331 --> 01:06:10,937
- Sí.
- Tan genial.
846
01:06:11,285 --> 01:06:14,005
- Genial.
- Cazadores, háganme un fuego.
847
01:06:14,122 --> 01:06:15,920
- ¡Muy bien!
- Así de primitivo.
848
01:06:16,355 --> 01:06:18,086
¿Estás? No.
849
01:06:19,192 --> 01:06:21,537
¡Está crujiendo!
850
01:06:27,169 --> 01:06:28,837
¡Dios mío!
851
01:06:32,641 --> 01:06:34,236
Vamos, Tess, vamos.
852
01:06:34,311 --> 01:06:35,729
Sí, Aiden, vamos
a armar el fuego.
853
01:06:35,753 --> 01:06:38,438
¡Tess! ¡Tess! Oye, Tess.
Yo... necesito de tu ayuda.
854
01:06:39,715 --> 01:06:41,160
No te ves muy feliz.
855
01:06:41,218 --> 01:06:43,638
¿Quieres conseguirme un
poco de azúcar morena?
856
01:06:43,673 --> 01:06:45,175
Y, sí. De acuerdo. Lo siento.
857
01:06:45,188 --> 01:06:48,322
Puedo manejar eso. ¿Dónde esta
la azúcar morena en esta casa?
858
01:06:48,346 --> 01:06:50,314
Debería estar allí, en alguna parte.
859
01:06:50,338 --> 01:06:51,707
Bueno.
860
01:06:51,762 --> 01:06:53,138
Su corazón.
861
01:06:54,164 --> 01:06:55,620
El azúcar morena.
862
01:07:00,871 --> 01:07:02,100
Vamos a quitar la cabeza.
863
01:07:04,141 --> 01:07:05,771
¿Cómo es que puedes hacerlo, Aiden?
864
01:07:07,744 --> 01:07:09,248
Fui un pescador por un largo tiempo.
865
01:08:26,494 --> 01:08:30,272
Felicitaciones a Aiden
porque esto está delicioso.
866
01:08:31,835 --> 01:08:33,797
Aiden, si yo fuera vegetariano,
867
01:08:34,870 --> 01:08:36,723
podría vivir literalmente
con estas delicias, hombre.
868
01:08:36,727 --> 01:08:38,113
Es increíble.
869
01:08:38,908 --> 01:08:40,582
Estoy de acuerdo con
eso, ya sabes, Aiden,
870
01:08:40,911 --> 01:08:42,395
necesito saber la receta.
871
01:08:43,279 --> 01:08:45,320
Lo siento, Nick. Secreto de familia.
872
01:08:46,083 --> 01:08:48,216
¡Vamos! Ayúdame aquí,
soy un hombre soltero.
873
01:08:48,219 --> 01:08:49,632
Esto podría impresionar a los mejores.
874
01:08:49,633 --> 01:08:50,892
Lo hace.
875
01:08:51,956 --> 01:08:53,626
¿Cómo aprendiste a cocinar tan bien?
876
01:08:53,650 --> 01:08:55,108
Es un poco raro en estos días.
877
01:08:56,260 --> 01:08:58,268
Eh, dos años en la escuela culinaria.
878
01:08:59,464 --> 01:09:01,623
¿Pero cómo? Pensé que
ustedes eran de la misma edad.
879
01:09:03,033 --> 01:09:05,476
Yo no. Yo soy un par de años
mayor que el resto de los chicos.
880
01:09:06,504 --> 01:09:08,597
Pero, entonces, ¿cómo
se conocieron todos Uds.?
881
01:09:13,411 --> 01:09:14,876
En realidad conocí a Aiden primero.
882
01:09:16,413 --> 01:09:19,848
Sí, él era en ese entonces, eh,
un chico ambulancia voluntario...
883
01:09:21,486 --> 01:09:24,506
Y hubo un momento en que no
estaba durmiendo muy bien.
884
01:09:28,860 --> 01:09:30,393
Bueno para no hacer el cuento largo,
885
01:09:30,932 --> 01:09:34,118
pastillas para dormir y licor,
no son la mejor combinación.
886
01:09:35,969 --> 01:09:37,921
Aiden aquí, básicamente
me salvó la vida.
887
01:09:40,474 --> 01:09:41,981
Él salvó mi vida.
888
01:09:44,243 --> 01:09:45,731
Nunca supe eso.
889
01:09:48,248 --> 01:09:50,658
Por decir lo menos, fue
hace mucho tiempo, y...
890
01:09:52,186 --> 01:09:53,841
Es un poco vergonzoso.
891
01:09:59,194 --> 01:10:01,040
¿qué tal con Tess y Nick?
892
01:10:01,529 --> 01:10:05,513
Primer año de carrera.
Apreciación musical.
893
01:10:05,514 --> 01:10:06,853
Lindo.
894
01:10:07,301 --> 01:10:08,808
Y aquí estoy.
895
01:10:09,137 --> 01:10:10,501
Y aquí estamos.
896
01:10:10,505 --> 01:10:13,844
- Salud por eso.
- Salud.
897
01:10:18,213 --> 01:10:19,922
Está bien, bueno,
chicos, realmente rápido.
898
01:10:20,170 --> 01:10:24,118
Me gustaría presentarles otro
de mis secretos de familia.
899
01:10:24,320 --> 01:10:26,667
Esto, mis amigos, fue
robado maliciosamente...
900
01:10:26,924 --> 01:10:29,955
hace tan sólo una hora, del
escondite secreto de mi padre.
901
01:10:30,294 --> 01:10:33,533
Alcohol de grano puro de mi bisabuelo,
902
01:10:33,596 --> 01:10:36,764
también conocido como El Cuarto Jinete.
903
01:10:38,500 --> 01:10:39,778
Bueno.
904
01:10:40,071 --> 01:10:42,202
El Cuarto Jinete. Muy apropiado.
905
01:10:42,203 --> 01:10:43,658
Sólo espera.
906
01:10:49,080 --> 01:10:51,597
- No seas mezquino conmigo ahora.
- No necesitas mucho de esto.
907
01:10:51,615 --> 01:10:53,018
Gracias, hermano.
908
01:10:56,987 --> 01:11:01,344
Así que este Cuarto Jinete.
¿Es como Moonshine?
909
01:11:01,926 --> 01:11:05,338
Moonshine es como Kool-Aid
en comparación a esto.
910
01:11:05,962 --> 01:11:07,688
- Eso es de lo que estoy hablando.
- Sí.
911
01:11:09,303 --> 01:11:12,024
Creo que voy a pasar
en esta, chicos. - ¡No!
912
01:11:12,048 --> 01:11:13,785
- ¡Vamos, Tess!
- Esta es una experiencia.
913
01:11:13,809 --> 01:11:15,953
Bueno.
914
01:11:17,342 --> 01:11:19,258
Se ve tan inocente como el agua.
915
01:11:19,446 --> 01:11:22,764
Inocente en el exterior,
travieso en el interior.
916
01:11:22,788 --> 01:11:25,356
Asistentes de vuelo, por favor
siéntense durante el despegue.
917
01:11:25,384 --> 01:11:27,248
Y un brindis,
918
01:11:27,587 --> 01:11:29,757
por nuestros sueños, nuestra felicidad,
919
01:11:30,290 --> 01:11:33,760
y, lo más importante,
nuestras amistades.
920
01:11:34,261 --> 01:11:37,440
Y después de este fin de semana,
vamos a vernos más el uno al otro.
921
01:11:37,464 --> 01:11:39,630
- Salud por eso, hombre.
- ¡Salud!
922
01:11:41,034 --> 01:11:42,326
Aquí va.
923
01:11:55,716 --> 01:11:57,839
¡Tu abuelo no inventaba, hombre!
924
01:11:57,863 --> 01:12:00,092
- ¡No!
- Esto es ridículo.
925
01:12:00,116 --> 01:12:01,428
No, no lo hacía.
926
01:12:01,524 --> 01:12:02,741
Oye, es tu turno.
927
01:12:02,892 --> 01:12:04,220
¡No, no lo tomes!
928
01:12:04,661 --> 01:12:06,317
Vamos, Nick. ¡Hazlo!
929
01:12:06,341 --> 01:12:07,543
- No lo hagas.
- ¡Dale a eso!
930
01:12:07,567 --> 01:12:09,663
- ¡Ve!
- No. Nick, tú no. No, Nick.
931
01:12:09,667 --> 01:12:11,239
Ahora hazlo, Nick. ¡Hazlo!
932
01:12:12,702 --> 01:12:14,643
¡Buen chico, Nicky!
933
01:15:59,308 --> 01:16:00,594
Mel.
934
01:16:08,350 --> 01:16:09,578
Mel.
935
01:16:21,264 --> 01:16:22,577
Mel.
936
01:16:23,967 --> 01:16:25,339
Hola, Tess.
937
01:16:27,904 --> 01:16:29,420
¿Qué pasó?
938
01:16:30,243 --> 01:16:32,018
Bebiste hasta la tierra de los sueños.
939
01:16:33,443 --> 01:16:34,833
Sólo tome un poco.
940
01:16:35,312 --> 01:16:36,874
Pero eso era todo lo que se necesitaba.
941
01:16:37,714 --> 01:16:39,198
Al parecer.
942
01:16:41,417 --> 01:16:42,676
¿Dónde está todo el mundo?
943
01:16:44,257 --> 01:16:46,579
Dean el alcohólico, se desmayó
debajo de la mesa de billar.
944
01:16:46,925 --> 01:16:49,009
Y Nick y Aiden se
fueron con la botella...
945
01:16:49,044 --> 01:16:51,092
para encontrar las
respuestas a la vida.
946
01:16:51,763 --> 01:16:56,068
Debo haber estado realmente ida.
947
01:17:00,605 --> 01:17:02,056
¿Qué estás haciendo?
948
01:17:05,542 --> 01:17:07,115
Ven y siéntate conmigo.
949
01:17:08,880 --> 01:17:10,214
No.
950
01:17:10,751 --> 01:17:12,593
¿No has tenido suficiente
de esta cosa todavía?
951
01:17:13,751 --> 01:17:15,594
He estado hablando
con Adam toda la noche.
952
01:17:17,490 --> 01:17:19,171
Ven y siéntate conmigo.
953
01:17:19,526 --> 01:17:21,683
¿Adam? No.
954
01:17:21,927 --> 01:17:24,782
No, Mel, no estoy de humor para jugar.
955
01:17:25,932 --> 01:17:29,030
Tess, hemos estado
charlando mucho.
956
01:17:29,567 --> 01:17:31,163
Mira.
957
01:17:31,872 --> 01:17:33,343
Mel, por favor.
958
01:17:33,973 --> 01:17:37,039
Adam, Tess está aquí con nosotros.
959
01:17:38,513 --> 01:17:40,019
Dile lo que me decías.
960
01:17:40,981 --> 01:17:42,658
Dile nuestro secreto.
961
01:17:46,522 --> 01:17:49,102
Adam, podemos confiar en
ella. Dile nuestro secreto.
962
01:17:50,525 --> 01:17:52,541
¿Qué están Aiden y Nick
haciendo afuera tan tarde?
963
01:17:52,565 --> 01:17:54,100
Dile nuestro secreto.
964
01:17:56,395 --> 01:17:58,241
Tengo que conseguir un poco de agua.
965
01:18:19,357 --> 01:18:20,577
Oye, Tess.
966
01:18:21,689 --> 01:18:23,102
Sí.
967
01:18:23,426 --> 01:18:25,085
¿Podrías hacerme un favor?
968
01:18:25,661 --> 01:18:27,139
Claro.
969
01:18:27,398 --> 01:18:29,493
¿Podrías traerme mí
inhalador del baño, por favor?
970
01:18:30,101 --> 01:18:31,384
De acuerdo, Mel.
971
01:18:32,403 --> 01:18:34,358
Está en mi bolso.
No podrás perderlo.
972
01:19:37,637 --> 01:19:38,843
¿Mel?
973
01:19:51,486 --> 01:19:52,699
¿Mel?
974
01:20:11,773 --> 01:20:13,043
Mel.
975
01:20:31,726 --> 01:20:33,044
Mel.
976
01:20:44,643 --> 01:20:45,990
Mel.
977
01:20:52,117 --> 01:20:53,479
Mel.
978
01:21:05,830 --> 01:21:07,062
Mel.
979
01:21:09,735 --> 01:21:11,971
Mel, tengo tu inhalador.
980
01:21:14,239 --> 01:21:15,615
Mel.
981
01:21:18,245 --> 01:21:19,623
Mel.
982
01:21:20,848 --> 01:21:22,168
¡Mel!
983
01:21:24,752 --> 01:21:28,109
¡Mel, Mel, Mel, ya basta!
984
01:21:28,788 --> 01:21:32,579
¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! ¡Vamos!
985
01:21:33,061 --> 01:21:34,415
¡Dios mío, Mel!
986
01:21:34,929 --> 01:21:36,153
¡Mel!
987
01:21:37,999 --> 01:21:40,295
Ahora mira, tengo el
inhalador. Sólo úsalo. Tómalo.
988
01:21:47,708 --> 01:21:50,180
¡Mel! ¡No! ¡Aguanta, Mel!
989
01:21:50,204 --> 01:21:51,784
¡Mel, sólo respira! ¡Aguanta!
990
01:21:52,180 --> 01:21:53,504
¡Mel, sólo aguanta!
991
01:22:08,165 --> 01:22:09,576
No.
992
01:22:10,367 --> 01:22:13,093
No. ¡No!
993
01:22:13,636 --> 01:22:16,265
¡No! ¡Aiden!
994
01:22:17,005 --> 01:22:19,315
¡Dean! ¡Nick!
995
01:22:19,775 --> 01:22:22,530
¡Alguien que me ayude!
996
01:22:22,554 --> 01:22:24,122
¡No!
997
01:22:26,016 --> 01:22:27,981
¡Alguien! ¡Dean!
998
01:22:28,385 --> 01:22:30,982
¡Aiden! ¡Alguien!
999
01:22:31,054 --> 01:22:32,284
Mel.
1000
01:22:36,194 --> 01:22:37,921
Lo siento, Mel.
1001
01:22:38,930 --> 01:22:40,222
Lo siento.
1002
01:22:42,765 --> 01:22:44,148
Lo siento.
1003
01:23:36,223 --> 01:23:38,184
¡No!
1004
01:23:40,427 --> 01:23:42,261
¡No!
1005
01:24:22,339 --> 01:24:27,799
Ese fue el comienzo de mi infierno.
1006
01:24:30,081 --> 01:24:35,487
Y el final... De mi existencia.
1007
01:24:38,456 --> 01:24:40,473
¿Sr. Evans?
1008
01:24:41,860 --> 01:24:43,610
¿Estoy loca?
1009
01:24:46,331 --> 01:24:48,275
No, no estás loca.
1010
01:24:50,367 --> 01:24:52,225
¿Quién es él?
1011
01:24:52,269 --> 01:24:55,019
¿Quién es ZoZo?
1012
01:24:55,054 --> 01:24:57,768
¿Qué es ZoZo?
1013
01:25:00,546 --> 01:25:02,446
ZoZo es una fuerza...
1014
01:25:02,470 --> 01:25:05,319
que ha elegido,
residir dentro de ti.
1015
01:25:06,920 --> 01:25:09,093
Selecciona a ciertas personas...
1016
01:25:10,423 --> 01:25:12,276
a través del uso de Tablas Ouija.
1017
01:25:13,225 --> 01:25:15,071
Como un ave de presa,
1018
01:25:15,562 --> 01:25:17,553
viene a aquellos que juegan el juego.
1019
01:25:19,832 --> 01:25:22,089
Tienes que dejarlo ir.
1020
01:25:23,371 --> 01:25:25,325
Pero, ¿qué pasa con el Tablero?
1021
01:25:25,908 --> 01:25:27,910
- Nadie puede encontrarlo...
- Yo estoy aquí.
1022
01:25:28,443 --> 01:25:30,269
Voy a llevarme el Tablero conmigo.
1023
01:25:32,313 --> 01:25:33,908
¿Va a deshacerse de él?
1024
01:25:33,916 --> 01:25:36,084
- Sí.
- ¿Lo promete?
1025
01:25:36,108 --> 01:25:37,414
Lo prometo.
1026
01:25:39,221 --> 01:25:40,807
Sé que no es fácil, Tess.
1027
01:25:42,889 --> 01:25:45,036
Sé lo que sientes en el interior.
1028
01:25:47,360 --> 01:25:48,714
Déjalo ir.
1029
01:25:50,497 --> 01:25:52,002
Libéralo.
1030
01:25:55,103 --> 01:25:56,428
Déjalo ir.
1031
01:25:57,907 --> 01:25:59,164
Déjalo ir.
1032
01:26:51,372 --> 01:26:55,706
Beloit View
Hospital Psiquiátrico.
1033
01:27:11,984 --> 01:27:13,572
El tormento.
1034
01:27:46,429 --> 01:27:50,460
Dean nunca se perdonó por la
muerte de Mel.
1035
01:27:50,461 --> 01:27:55,461
Incapaz de manejar la culpa, se quitó
la vida un año después.
1036
01:27:57,400 --> 01:28:01,465
Si te encuentras a ZoZo en un
Tablero Ouija, firmemente se sugiere...
1037
01:28:01,466 --> 01:28:05,666
que inmediatamente cierres la sesión y
evites futura comunicación con la entidad.
74485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.