All language subtitles for Humane.2024es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,715 --> 00:00:09,916 El escalofriante anuncio 2 00:00:10,048 --> 00:00:11,216 se hizo hoy temprano 3 00:00:11,350 --> 00:00:13,452 por el secretario general de la ONU, 4 00:00:13,586 --> 00:00:15,955 quien supervisaba las reuniones sostenido por líderes mundiales 5 00:00:16,088 --> 00:00:18,357 en su cumbre de emergencia en Atenas. 6 00:00:18,490 --> 00:00:20,158 Mientras nosotros cada día da testimonio 7 00:00:20,292 --> 00:00:22,327 a lo catastrófico colapso ecológico 8 00:00:22,461 --> 00:00:24,162 eso esta plagando nuestro planeta, 9 00:00:24,296 --> 00:00:26,900 No debemos olvidar que esto es sobre todo, 10 00:00:27,032 --> 00:00:28,635 una crisis humana. 11 00:00:28,768 --> 00:00:31,370 El repentino y devastador escasez de alimentos, 12 00:00:31,504 --> 00:00:32,772 agua y recursos, 13 00:00:32,906 --> 00:00:35,642 una vez solo un problema por nuestros más vulnerables, 14 00:00:35,775 --> 00:00:37,677 ahora no perdona a nadie, 15 00:00:37,810 --> 00:00:41,280 y requiere una respuesta como ninguno antes. 16 00:00:41,413 --> 00:00:43,382 Continuó añadiendo que a partir de mañana, 17 00:00:43,516 --> 00:00:46,151 todas las fronteras internacionales estara cerrado 18 00:00:46,285 --> 00:00:47,654 y cada nación tendrá un año 19 00:00:47,787 --> 00:00:51,691 para atender a su población objetivos de reducción. 20 00:03:41,194 --> 00:03:43,029 Vamos, Profesor, ¿lo dice en serio? 21 00:03:43,162 --> 00:03:44,362 decirle a nuestros espectadores que eres 22 00:03:44,496 --> 00:03:46,032 a favor ¿de servicio militar obligatorio? 23 00:03:46,165 --> 00:03:48,601 Estoy a favor de este gobierno 24 00:03:48,735 --> 00:03:50,737 haciendo lo que sea necesario para ganar esta guerra. 25 00:03:50,870 --> 00:03:52,772 Por favor, deja de referirte a esta crisis como una guerra. 26 00:03:52,905 --> 00:03:55,641 No es una guerra. Las guerras tienen bandos opuestos. 27 00:03:55,775 --> 00:03:58,511 La humanidad es el lado opuesto. 28 00:03:58,644 --> 00:04:01,147 Estamos comprometidos nada menos que una vida 29 00:04:01,279 --> 00:04:03,482 y la lucha a muerte contra nuestra propia extinción. 30 00:04:03,616 --> 00:04:06,652 Increíble, entonces... entonces ¿Para qué más están todos ustedes? 31 00:04:06,786 --> 00:04:09,254 ¿Qué tal bajar? ¿la edad de elegibilidad? 32 00:04:09,387 --> 00:04:10,823 ¿Por qué no? 33 00:04:10,957 --> 00:04:12,692 Muchas personas menor de 18 años 34 00:04:12,825 --> 00:04:16,896 han expresado un deseo, la voluntad de alistarse. 35 00:04:17,029 --> 00:04:18,965 No veo ninguna razón por la que 36 00:04:19,098 --> 00:04:21,100 al menos no debería considere sus deseos. 37 00:04:21,234 --> 00:04:23,468 Considere los deseos ¿de niños? 38 00:04:23,603 --> 00:04:25,037 No dije niños 39 00:04:25,171 --> 00:04:27,540 pero tengo Yo mismo tengo un hijo de 10 años. 40 00:04:27,673 --> 00:04:29,542 10, ¿estás diciendo que esta administración 41 00:04:29,675 --> 00:04:32,444 está considerando alquilar Se alistan niños de 10 años 42 00:04:32,578 --> 00:04:34,046 por tu -- Espero sinceramente 43 00:04:34,180 --> 00:04:35,313 tu hijo no está mirando. 44 00:04:35,447 --> 00:04:36,849 Espero sinceramente Lo es. 45 00:04:36,983 --> 00:04:38,350 Necesita saber exactamente lo que está en juego. 46 00:04:38,483 --> 00:04:40,219 Cada nación en este planeta 47 00:04:40,352 --> 00:04:41,988 necesita honrar sus compromisos 48 00:04:42,121 --> 00:04:43,523 a los Acuerdos de Atenas, 49 00:04:43,656 --> 00:04:46,826 y estamos severamente detrás de nuestra promesa del 20 %. 50 00:04:46,959 --> 00:04:49,294 No hay suficiente gente están dispuestos a alistarse. 51 00:04:49,427 --> 00:04:50,530 Que se joda ese tipo. 52 00:04:50,663 --> 00:04:52,231 no lo veo registrándose. 53 00:04:52,364 --> 00:04:56,202 ...crea su inicial estimaciones de alistamiento, ¿de acuerdo? 54 00:04:56,334 --> 00:04:58,871 Lo siento, Señor York. Cometí el error 55 00:04:59,005 --> 00:05:00,106 de asumir... 56 00:05:00,239 --> 00:05:01,941 No es necesario disculparse. 57 00:05:02,074 --> 00:05:04,243 ...bastante desinteresado alistarse voluntariamente. 58 00:05:04,376 --> 00:05:06,546 Estoy de acuerdo. Para ser voluntario. 59 00:05:06,679 --> 00:05:08,281 Resulta que la gente son mucho más egoístas 60 00:05:08,413 --> 00:05:09,949 de lo que creo lo eran. 61 00:05:53,593 --> 00:05:54,927 Las consecuencias continúan 62 00:05:55,061 --> 00:05:56,596 del Kremlin anuncio la semana pasada 63 00:05:56,729 --> 00:05:58,130 que Rusia ha satisfecho su compromiso 64 00:05:58,264 --> 00:05:59,497 al Acuerdo de Atenas 65 00:05:59,632 --> 00:06:01,366 Tres meses por delante de la fecha límite de la ONU. 66 00:06:01,499 --> 00:06:03,903 Oh, ya estás trabajando sobre la caballa. 67 00:06:04,036 --> 00:06:05,403 debe ser maravilloso estar manejando 68 00:06:05,538 --> 00:06:07,439 mariscos frescos nuevamente. 69 00:06:08,774 --> 00:06:12,545 Esto es lo más difícil que he hecho alguna vez en mi vida, 70 00:06:12,678 --> 00:06:17,116 y estoy incluyendo mis años como corresponsal de guerra. 71 00:06:20,953 --> 00:06:22,188 El piano se ve tan extraña 72 00:06:22,321 --> 00:06:23,723 en el dormitorio. 73 00:06:23,856 --> 00:06:26,626 Pero tenías razón. Encaja. 74 00:06:28,261 --> 00:06:29,862 quieres subir y verlo por ti mismo? 75 00:06:29,996 --> 00:06:32,098 Aún hay tiempo antes de que lleguen los niños. 76 00:06:34,967 --> 00:06:37,203 Ay, amanecer. 77 00:06:37,336 --> 00:06:38,671 Lo lamento. 78 00:06:38,804 --> 00:06:40,640 antes de que cause un colapso de la salud. 79 00:06:40,773 --> 00:06:43,142 Usted dijo querías cocinar. 80 00:06:44,176 --> 00:06:45,811 Iré. 81 00:06:48,347 --> 00:06:50,082 ...han sido tomadas fuera de contexto. 82 00:06:50,216 --> 00:06:51,550 Dice el jefe de... 83 00:06:51,684 --> 00:06:53,052 "Esto es una noticia falsa, 84 00:06:53,185 --> 00:06:55,087 no lo somos una rama del ejército. 85 00:06:55,221 --> 00:06:57,857 Somos un departamento formado de individuos compasivos 86 00:06:57,990 --> 00:07:01,794 dedicado a ayudar a nuestra nación en su momento de mayor necesidad." 87 00:07:01,928 --> 00:07:04,030 Próximamente después del descanso, te ofreceremos más 88 00:07:04,163 --> 00:07:06,198 la terapéutica de York juicio de acción colectiva. 89 00:07:06,332 --> 00:07:08,100 La sala del tribunal estalló hoy cuando uno de 90 00:07:08,234 --> 00:07:10,870 los demandantes se enfrentaron CEO Rachel York, 91 00:07:11,003 --> 00:07:12,538 culpar personalmente a la señorita York 92 00:07:12,672 --> 00:07:14,373 por su debilitante dolor crónico. 93 00:07:20,546 --> 00:07:23,349 UV exteriores los niveles son moderados. 94 00:07:23,481 --> 00:07:25,518 Proceda con precaución. 95 00:07:27,553 --> 00:07:29,522 ¿Hola? Qué carajo ¿Te pasa algo? 96 00:07:29,655 --> 00:07:31,456 Vas a la televisión y le dices a tu hijo 97 00:07:31,590 --> 00:07:32,792 que debería ¿suicidarse? 98 00:07:32,925 --> 00:07:34,459 Eso no es lo que -dije beth-. 99 00:07:34,593 --> 00:07:35,828 no dije debería suicidarse. 100 00:07:35,962 --> 00:07:37,930 Ese reportero jodido torció mis palabras. 101 00:07:38,064 --> 00:07:40,199 No, no, no, no culpes el entrevistador, Jared. ¿Está bien? 102 00:07:40,333 --> 00:07:41,767 Dijiste qué dijiste, y ahora -- 103 00:07:41,901 --> 00:07:44,236 ahora Lucas está llorando con los ojos fuera. 104 00:07:44,370 --> 00:07:45,470 UM esta bien, eh, eh... 105 00:07:45,604 --> 00:07:47,239 ¿Puedo simplemente ¿habla con el? 106 00:07:47,373 --> 00:07:48,741 ¿Te importaría poner él por teléfono? 107 00:07:48,874 --> 00:07:50,142 Me encantaría tener una charla con él. 108 00:07:50,276 --> 00:07:51,978 No, no hay posibilidad. ¿Estás bromeando? 109 00:07:52,111 --> 00:07:53,546 Él no quiere para hablar contigo. Okay espera. 110 00:07:53,679 --> 00:07:55,748 ¿Puedo simplemente ¿vienes más tarde? Yo-yo... 111 00:07:55,881 --> 00:07:57,683 Me ire -- Me iré antes del toque de queda. 112 00:07:57,817 --> 00:08:01,020 No. No, no puedes Ven. 113 00:08:01,153 --> 00:08:02,355 Lo juro por Dios, Beth, no dije 114 00:08:02,487 --> 00:08:03,656 nuestro hijo debería alistarse. 115 00:08:03,789 --> 00:08:04,857 Eso es... 116 00:08:08,794 --> 00:08:10,796 Joder mi vida. 117 00:08:18,237 --> 00:08:19,872 ¡Oh! 118 00:08:20,006 --> 00:08:21,507 ¿Qué? 119 00:08:22,274 --> 00:08:26,145 Dawn, la mayoría de estas cosas esta prohibido. 120 00:08:26,278 --> 00:08:28,481 ¿De dónde lo conseguiste? 121 00:08:43,229 --> 00:08:44,563 Oh por el amor de Dios. 122 00:08:46,065 --> 00:08:47,566 ¿Qué, viene Noé? esta noche o algo así? 123 00:08:47,700 --> 00:08:49,068 Claro que lo es. 124 00:08:49,201 --> 00:08:50,636 Él es tu hermano. 125 00:08:50,770 --> 00:08:52,772 Me refiero a adoptado. 126 00:08:52,905 --> 00:08:54,140 ¿Por qué no te relajas? en la sala de estar 127 00:08:54,273 --> 00:08:56,942 hasta tu padre baja las escaleras? 128 00:08:57,076 --> 00:08:58,177 ¿Mmm? 129 00:09:32,711 --> 00:09:34,080 envíame a casa en un Uber. 130 00:09:34,213 --> 00:09:35,648 Estoy bien ahora. No me quieren aquí. 131 00:09:35,781 --> 00:09:36,782 No me importa que quieren ellos. 132 00:09:36,916 --> 00:09:38,617 te quedas conmigo. 133 00:09:39,685 --> 00:09:40,653 Era que El auto nuevo del abuelo 134 00:09:40,786 --> 00:09:41,987 en el camino de entrada? 135 00:09:42,121 --> 00:09:43,222 No, ese es tu El tío Jared 136 00:09:43,355 --> 00:09:44,790 crisis de mediana edad. 137 00:09:44,924 --> 00:09:46,025 no creo es electrico. 138 00:09:46,158 --> 00:09:47,760 Oh. Que no es. 139 00:09:49,428 --> 00:09:50,564 ella me obligó venir. 140 00:09:50,696 --> 00:09:52,898 Oh lo siento, cariño. 141 00:09:55,434 --> 00:09:58,370 Sabes, siempre estoy feliz para verte. 142 00:09:59,405 --> 00:10:02,108 Mia, ve a preguntarle al tío Jared. sobre su auto? 143 00:10:10,049 --> 00:10:13,853 Dije que este era un adulto. sólo por la tarde. 144 00:10:13,986 --> 00:10:15,821 ella no debería estar aquí. 145 00:10:15,955 --> 00:10:18,991 Sí, bueno, no lo viste. ella cuando llegué a casa. 146 00:10:19,125 --> 00:10:20,759 ella me vio en las noticias y ella estaba hecha un desastre. 147 00:10:20,893 --> 00:10:22,228 No podía dejarla. 148 00:10:22,361 --> 00:10:24,263 Pobre Mía. Si no lo haces la quiero aquí, 149 00:10:24,396 --> 00:10:25,397 ambos nos vamos. 150 00:10:25,532 --> 00:10:26,365 Quiero decir, no tengo tiempo para 151 00:10:26,499 --> 00:10:27,466 sea ​​lo que sea esto de todos modos. 152 00:10:27,601 --> 00:10:29,235 No no. Está bien. 153 00:10:29,368 --> 00:10:30,604 Permanecer. 154 00:10:30,736 --> 00:10:32,671 Por favor quédate. 155 00:10:35,174 --> 00:10:36,775 Oh... 156 00:10:36,909 --> 00:10:39,278 Cómo son las cosas va con la demanda? 157 00:10:43,449 --> 00:10:46,185 ¡Mmm! Huele bien aquí. 158 00:11:09,275 --> 00:11:11,477 Oye, ¿qué... ¿Qué pasó? 159 00:11:11,611 --> 00:11:13,647 No puedo hacerlo. 160 00:11:13,779 --> 00:11:14,880 Pensé que podía, pero -- 161 00:11:15,014 --> 00:11:16,215 pero el momento es no está bien. 162 00:11:16,348 --> 00:11:18,250 Y y... 163 00:11:18,384 --> 00:11:19,285 No lo sé, Gracia. 164 00:11:19,418 --> 00:11:20,719 La última vez que lo vi, 165 00:11:20,853 --> 00:11:22,054 él ni siquiera Mírame. 166 00:11:22,188 --> 00:11:23,956 No importa qué tu papá lo ha planeado, 167 00:11:24,089 --> 00:11:25,691 no se va a enojar por lo que tienes que decir 168 00:11:25,824 --> 00:11:27,561 después de lo que acaba lo hice por ti. 169 00:11:27,693 --> 00:11:29,395 Lo sé. 170 00:11:29,529 --> 00:11:32,298 Lo que hizo por mí... 171 00:11:32,431 --> 00:11:33,832 No lo conoces. 172 00:11:33,966 --> 00:11:36,302 Nunca lo has conocido. Odia las sorpresas. 173 00:11:36,435 --> 00:11:38,103 Y... y no puedo simplemente secuestrar su noche 174 00:11:38,237 --> 00:11:40,072 porque él... Él odiaría eso. 175 00:11:40,206 --> 00:11:42,509 Y... y eso está bien. porque yo-yo solo 176 00:11:42,642 --> 00:11:44,243 Necesito... Noé. 177 00:11:44,376 --> 00:11:45,744 Yo-yo-yo solo-- Necesito más tiempo. 178 00:11:45,878 --> 00:11:47,246 Noé. 179 00:11:48,013 --> 00:11:49,748 Cierra los ojos. 180 00:11:49,882 --> 00:11:52,652 Respira profundamente. 181 00:11:52,785 --> 00:11:54,887 Imagínese tranquilo. 182 00:11:55,854 --> 00:11:59,291 Imagínate en el lugar Estás más cómodo. 183 00:11:59,425 --> 00:12:00,560 Ahora dímelo. 184 00:12:00,694 --> 00:12:02,161 ¿Qué ves? 185 00:12:02,294 --> 00:12:04,129 Nuestro apartamento. 186 00:12:06,165 --> 00:12:07,399 Tú. 187 00:12:09,569 --> 00:12:11,270 Solo tu. 188 00:12:11,403 --> 00:12:12,572 Vete a casa. 189 00:12:12,706 --> 00:12:14,139 Te conoceré llegará pronto. 190 00:12:14,273 --> 00:12:16,976 Podemos meternos debajo de las sábanas y ver televisión. 191 00:12:18,143 --> 00:12:20,379 Te amo. Y te amo. 192 00:12:25,217 --> 00:12:27,119 Nah-unh, de ninguna manera. 193 00:12:27,253 --> 00:12:29,421 Si estoy haciendo esto, tú también. 194 00:12:31,625 --> 00:12:33,058 Entra. 195 00:12:36,795 --> 00:12:37,963 En caso te estas preguntando, 196 00:12:38,097 --> 00:12:39,765 Acabo de tener una audición comercial 197 00:12:39,898 --> 00:12:41,467 para un videojuego. 198 00:12:41,601 --> 00:12:42,702 Es genial, sabes, 199 00:12:42,835 --> 00:12:44,236 cinco años de la escuela de teatro, 200 00:12:44,370 --> 00:12:47,707 y esto es lo que es mi vida ha llegado a, 201 00:12:47,840 --> 00:12:51,877 está rezando para reservar un comercial 202 00:12:52,011 --> 00:12:53,680 para un videojuego. 203 00:12:53,812 --> 00:12:55,948 Lo siento, Ash. 204 00:12:56,081 --> 00:12:57,916 ¿Algo que pueda hacer? Sí, podrías 205 00:12:58,050 --> 00:12:59,818 convencer las otras 50 chicas 206 00:12:59,952 --> 00:13:01,787 Me opongo a alistarme. 207 00:13:01,920 --> 00:13:04,123 Eso podría ayudarme mucho. 208 00:13:04,256 --> 00:13:05,558 Podria intentar. 209 00:13:05,692 --> 00:13:07,293 Bueno, gracias. 210 00:13:07,426 --> 00:13:08,160 Soy bastante convincente. 211 00:13:08,294 --> 00:13:10,563 Sí, lo eres. 212 00:13:10,697 --> 00:13:11,864 ¿Alguna idea de por qué papá? 213 00:13:11,997 --> 00:13:13,932 ¿Nos invitó a cenar? No no. 214 00:13:14,066 --> 00:13:16,335 Eh, mi suposición es él nos va a decir 215 00:13:16,468 --> 00:13:18,571 que el va volver al trabajo. 216 00:13:18,705 --> 00:13:20,205 Debe estar matándolo, se retiró 217 00:13:20,339 --> 00:13:23,075 justo antes de la historia del siglo se rompió. 218 00:13:23,208 --> 00:13:25,844 Ya sabes papá, se trata de su legado. 219 00:13:28,047 --> 00:13:30,015 ¿Por qué incluso ¿Te molesta venir? 220 00:13:31,383 --> 00:13:32,918 Aguanta. 221 00:13:41,860 --> 00:13:43,896 ¿De quién es la gracia? 222 00:13:44,029 --> 00:13:45,831 Oh... 223 00:13:45,964 --> 00:13:47,600 N-nadie, solo... sólo un amigo. 224 00:13:47,734 --> 00:13:51,203 Dios mío, ¿tienes ¿Una llamada de culo después de cenar? 225 00:13:51,337 --> 00:13:52,605 Quiero decir, no lo es una llamada de botín 226 00:13:52,739 --> 00:13:54,507 si vivís juntos. 227 00:14:07,821 --> 00:14:11,390 La conocí en una reunión. 228 00:14:12,257 --> 00:14:16,362 Ya sabes, ella ha estado limpia. durante mucho tiempo y... 229 00:14:16,495 --> 00:14:18,397 Mira, iba a Dile a papá esta noche, pero... 230 00:14:18,531 --> 00:14:20,165 pero no lo es -- El momento no es el adecuado. 231 00:14:20,299 --> 00:14:21,900 no quiero entrar la forma de, 232 00:14:22,034 --> 00:14:23,202 ya sabes, lo que sea. 233 00:14:23,335 --> 00:14:26,238 ¿Y podrías simplemente...? simplemente no 234 00:14:26,372 --> 00:14:27,774 No digas nada ¿a él? 235 00:14:27,906 --> 00:14:30,042 Si no, No lo haré. Por favor. Justo... 236 00:14:30,943 --> 00:14:33,445 No diré nada. 237 00:14:34,647 --> 00:14:36,248 Por favor no me odies. 238 00:14:38,884 --> 00:14:41,521 nunca puedo te odio. 239 00:14:42,856 --> 00:14:44,691 Somos tu y yo contra el mundo. 240 00:14:44,824 --> 00:14:46,258 Siempre. 241 00:14:47,126 --> 00:14:50,830 Simplemente no más secretos. 242 00:14:50,963 --> 00:14:52,766 ¿Promesa? 243 00:14:56,935 --> 00:14:58,237 Bueno. 244 00:15:01,206 --> 00:15:02,107 Como esto. 245 00:15:04,109 --> 00:15:06,378 Eso es todo. Eres natural. 246 00:15:06,513 --> 00:15:09,516 Tío Noé. Tía Ashley. 247 00:15:10,916 --> 00:15:13,485 Oye, pepita. Te extrañé. 248 00:15:13,620 --> 00:15:14,821 Hola. 249 00:15:27,232 --> 00:15:29,301 Te ves bien, hijo. 250 00:15:30,469 --> 00:15:32,004 Oh, realmente bueno. 251 00:15:38,277 --> 00:15:38,944 Mmm. 252 00:15:41,480 --> 00:15:43,817 "Hola, Ashley. Tu también te ves bien." 253 00:15:43,949 --> 00:15:46,118 Hola, Ashley. Tu también te ves bien. 254 00:15:46,251 --> 00:15:47,986 Oh. Gracias Papa. 255 00:15:48,120 --> 00:15:50,989 Bueno, todos, a la mesa. 256 00:15:51,123 --> 00:15:53,125 Es hora de kaiseki. 257 00:15:57,897 --> 00:15:59,031 Gracias. 258 00:16:03,135 --> 00:16:04,771 Gracias, amanecer. 259 00:16:14,213 --> 00:16:15,481 Por si acaso. 260 00:16:21,220 --> 00:16:23,155 Este es Sakazuki. el aperitivo. 261 00:16:23,288 --> 00:16:24,624 Tofu marinado con miso 262 00:16:24,757 --> 00:16:27,560 con berenjena asada y verduras de temporada. 263 00:16:27,694 --> 00:16:29,495 este es el primer plato aprendí a hacer 264 00:16:29,629 --> 00:16:32,197 cuando empecé mi formación en Japón. 265 00:16:33,098 --> 00:16:35,502 Vaya, amanecer. Esto es como un trabajo de arte. 266 00:16:35,635 --> 00:16:38,337 Tus invitados deben ir loco por esto. 267 00:16:39,438 --> 00:16:42,007 Ella cerró el restaurante. 268 00:16:42,140 --> 00:16:43,543 Un brindis. 269 00:16:46,278 --> 00:16:49,649 Estamos muy felices de que todos se hayan unido. Nosotros esta noche para una cena familiar. 270 00:16:49,782 --> 00:16:51,016 Es muy importante. 271 00:16:51,149 --> 00:16:52,986 Lo siento mucho Mi trabajo me mantuvo 272 00:16:53,118 --> 00:16:56,689 de estar en casa para cenar tan a menudo. 273 00:16:56,823 --> 00:16:58,992 Y desayuno y el almuerzo. 274 00:17:01,794 --> 00:17:03,930 Lo siento, Sólo soy... No no no, no no. 275 00:17:04,062 --> 00:17:06,566 Tienes razón. Es imperdonable. 276 00:17:07,901 --> 00:17:10,035 Amo mi trabajo. 277 00:17:11,036 --> 00:17:13,438 Pero ustedes son mis hijos. 278 00:17:13,573 --> 00:17:15,909 Y debería haberlo hecho estado aquí para ti. 279 00:17:23,750 --> 00:17:25,117 yo debería estado aquí. 280 00:17:27,787 --> 00:17:30,222 Bueno, eso no es mucho. de brindis, ¿verdad? 281 00:17:30,355 --> 00:17:32,959 lo que estoy intentando decir es, 282 00:17:33,091 --> 00:17:36,061 estamos tan felices 283 00:17:36,194 --> 00:17:39,331 Todos ustedes podría unirse a nosotros. 284 00:17:39,464 --> 00:17:42,200 Significa el mundo para nosotros. 285 00:17:42,334 --> 00:17:44,169 A la familia. 286 00:17:45,838 --> 00:17:47,674 A...la familia. 287 00:17:51,644 --> 00:17:53,012 Ay dios mío, Voy a estallar. 288 00:17:53,145 --> 00:17:54,179 Por favor dígame eso es todo. 289 00:17:55,748 --> 00:17:56,916 Todavía un curso más. 290 00:17:57,050 --> 00:17:58,317 Anmitsu. 291 00:17:58,450 --> 00:18:00,920 Un postre muy pequeño. 292 00:18:01,054 --> 00:18:03,523 Bueno, antes del postre, Yo, eh... 293 00:18:03,656 --> 00:18:05,123 Yo tengo algo que, eh... 294 00:18:05,257 --> 00:18:06,458 quiero decir a todos. 295 00:18:06,593 --> 00:18:08,226 Y no podemos esperar escucharlo. 296 00:18:08,360 --> 00:18:11,330 Pero primero creo que estos dos necesitan decirnos 297 00:18:11,463 --> 00:18:13,165 que carajo todos estamos haciendo aquí. 298 00:18:13,298 --> 00:18:15,334 Raquel. ¿Qué? 299 00:18:15,467 --> 00:18:16,970 Nos invitaste aquí 300 00:18:17,102 --> 00:18:20,205 por este fabuloso, Cena elegante. 301 00:18:20,339 --> 00:18:21,574 nos dijo que No podía invitar a nadie. 302 00:18:21,708 --> 00:18:23,108 ¿Qué está pasando? 303 00:18:28,548 --> 00:18:31,116 Hemos decidido alistarnos. 304 00:18:33,285 --> 00:18:35,220 Lo que yo-- 305 00:18:35,354 --> 00:18:36,221 Mía, ve a ver la televisión. 306 00:18:36,355 --> 00:18:37,222 No, quiero quedarme. 307 00:18:37,356 --> 00:18:38,925 ¡Mía, vete! 308 00:18:39,058 --> 00:18:42,461 Por eso queríamos Sólo adultos aquí esta noche. 309 00:18:42,595 --> 00:18:44,396 Bueno, si hubieras me avisaste 310 00:18:44,530 --> 00:18:45,765 en lo que esta noche se trataba de, 311 00:18:45,898 --> 00:18:47,132 hubiera encontrado una maldita niñera. 312 00:18:47,265 --> 00:18:48,300 Rachel, cuida tu boca. 313 00:18:48,433 --> 00:18:49,736 ¿Estás jodiendo? ¿bromeando? 314 00:18:49,869 --> 00:18:51,004 tienes mucho de descaro diciéndome 315 00:18:51,136 --> 00:18:52,005 para ver mi puta-- 316 00:18:52,137 --> 00:18:54,674 ¡Cuida tu lenguaje! 317 00:18:59,779 --> 00:19:01,446 Guarda mi postre. 318 00:19:02,214 --> 00:19:04,584 Sin redes sociales. 319 00:19:04,717 --> 00:19:06,385 Lo lamento. 320 00:19:08,121 --> 00:19:09,722 Lo lamento. 321 00:19:09,856 --> 00:19:13,492 Si quieres hablar sobre esto de manera respetuosa, 322 00:19:13,626 --> 00:19:14,927 estamos aquí para preguntas. 323 00:19:15,061 --> 00:19:16,796 Sí, iré primero. ¿Por qué? 324 00:19:16,929 --> 00:19:19,431 ¿Por qué te alistarías? 325 00:19:19,565 --> 00:19:21,634 no necesitas el dinero. 326 00:19:21,768 --> 00:19:24,037 Durante más de tres décadas, entregué las noticias de la noche 327 00:19:24,169 --> 00:19:26,673 y no hubo una semana que paso por donde yo no estaba 328 00:19:26,806 --> 00:19:30,977 informando sobre algunos horribles desastre ecológico. 329 00:19:31,110 --> 00:19:35,515 Sequías, inundaciones, incendios forestales, glaciares que se desmoronan. 330 00:19:35,648 --> 00:19:38,183 Recuerdo vívidamente mirar en mi monitor el día 331 00:19:38,316 --> 00:19:43,089 que la selva amazónica se quemó fuera de existencia, simplemente desaparecido. 332 00:19:43,221 --> 00:19:44,557 Y lo sabía muy bien 333 00:19:44,691 --> 00:19:46,491 que lo ultimo este planeta necesitaba 334 00:19:46,626 --> 00:19:48,326 había más gente, y que hice? 335 00:19:48,460 --> 00:19:50,195 tuve hijos, cuatro de ellos. 336 00:19:50,328 --> 00:19:52,065 Ay dios mío. 337 00:19:52,197 --> 00:19:54,366 Y ahora el gobierno está hablando de reclutar personas 338 00:19:54,499 --> 00:19:56,401 ser sacrificado. 339 00:19:56,536 --> 00:19:58,838 Si alguno de tus nombres fueron llamados, 340 00:19:58,971 --> 00:20:01,140 no podría vivir conmigo mismo. Pero no lo harán llama nuestros nombres. 341 00:20:01,273 --> 00:20:02,742 No lo sabes. Lo hago, lo hago, 342 00:20:02,875 --> 00:20:04,443 Lo hago, lo hago. 343 00:20:04,577 --> 00:20:06,512 e incluso si lo hicieron, 344 00:20:06,646 --> 00:20:09,082 no pueden llamar todos nosotros. 345 00:20:09,214 --> 00:20:11,150 ¿Bueno? se supone que no decir algo de esto todavía, 346 00:20:11,283 --> 00:20:12,518 pero la legislación solo permisos 347 00:20:12,652 --> 00:20:14,286 una persona por familia. 348 00:20:14,419 --> 00:20:16,221 Eso significa si uno de nosotros fueron llamados, 349 00:20:16,354 --> 00:20:17,557 el resto de nosotros estaría a salvo. 350 00:20:17,690 --> 00:20:19,926 Y si en ese momento te sentiste inclinado 351 00:20:20,059 --> 00:20:22,862 para tomar uno de nuestros lugares, tú podrías, 352 00:20:22,995 --> 00:20:25,631 porque van dejar que los padres hagan eso. 353 00:20:25,765 --> 00:20:27,232 Pero nada de eso es va a pasar 354 00:20:27,365 --> 00:20:28,835 porque estas reglas no están hechos 355 00:20:28,968 --> 00:20:30,636 para gente como nosotros. 356 00:20:30,770 --> 00:20:34,073 Así que simplemente joder, entiéndelo. 357 00:20:34,207 --> 00:20:35,240 No podemos correr ese riesgo. 358 00:20:35,373 --> 00:20:36,676 Ay dios mío. 359 00:20:36,809 --> 00:20:39,746 Nuestros dos primeros matrimonios terminó trágicamente. 360 00:20:39,879 --> 00:20:41,814 Ninguno de nosotros esperó para encontrar el amor de nuevo. 361 00:20:41,948 --> 00:20:44,584 Pero por la gracia de Dios, lo hicimos. 362 00:20:45,985 --> 00:20:48,654 Y creemos que esto es lo correcto a hacer. 363 00:20:48,788 --> 00:20:52,257 Está bien, voy a intentarlo. Lo más difícil que puedo hacer es no decir palabrotas. 364 00:20:52,390 --> 00:20:54,160 Um, pero, Dawn, 365 00:20:54,292 --> 00:20:56,863 por que lo harias ¿Estás de acuerdo con esta mierda? 366 00:21:02,400 --> 00:21:04,269 Bueno ... nosotros estábamos pensando 367 00:21:04,402 --> 00:21:05,805 estaban ambos figuras públicas 368 00:21:05,938 --> 00:21:09,474 y creemos si hacemos esto, 369 00:21:09,609 --> 00:21:10,843 podemos establecer Un buen ejemplo. 370 00:21:10,977 --> 00:21:12,044 Ay dios mío, 371 00:21:12,178 --> 00:21:13,579 esto es sobre elevar 372 00:21:13,713 --> 00:21:15,380 el nombre de York, ¿no es así? 373 00:21:15,515 --> 00:21:17,617 No, no es. Se trata de haciendo lo correcto. 374 00:21:17,750 --> 00:21:19,317 No, no es. 375 00:21:19,451 --> 00:21:20,418 Se trata de el hecho de que 376 00:21:20,553 --> 00:21:22,855 todos te avergonzamos. 377 00:21:22,989 --> 00:21:24,690 ¿Qué? 378 00:21:24,824 --> 00:21:25,858 Es cierto. 379 00:21:25,992 --> 00:21:28,528 Mucho para tu obvio decepción, 380 00:21:28,661 --> 00:21:31,197 ninguno de nosotros resultó ser algo especial. 381 00:21:31,329 --> 00:21:33,733 Entonces alistarse es... es tu camino 382 00:21:33,866 --> 00:21:35,367 de salir con el nombre de york 383 00:21:35,500 --> 00:21:36,569 siempre recordado como 384 00:21:36,702 --> 00:21:39,705 el epítome de autosacrificio. 385 00:21:40,807 --> 00:21:42,708 Amanecer, se honesto conmigo. 386 00:21:42,842 --> 00:21:45,111 Esto no fue tu idea, ¿verdad? 387 00:21:45,244 --> 00:21:46,478 Mi papá te convenció. 388 00:21:46,612 --> 00:21:47,713 Lo decidimos juntos. 389 00:21:47,847 --> 00:21:49,215 Mierda. 390 00:21:49,347 --> 00:21:50,750 todo el mundo simplemente Deja a Dawn en paz. 391 00:21:50,883 --> 00:21:53,019 Lo lamento. No puedo hacer esto. 392 00:21:53,152 --> 00:21:55,555 Hijo, siéntate. Por favor quédate. Me tengo que ir, yo-yo... 393 00:21:55,688 --> 00:21:58,456 Por favor. No, esto no es... 394 00:21:59,559 --> 00:22:02,962 Papá papá, T-t-acabas de decir... 395 00:22:03,095 --> 00:22:05,932 Acabas de decir que querías para pasar más tiempo con nosotros. 396 00:22:06,065 --> 00:22:09,635 Y esto no hace Cualquier... cualquier maldito sentido. 397 00:22:09,769 --> 00:22:11,270 no hace cualquier sentido. 398 00:22:11,403 --> 00:22:13,940 ¡Noé, detente! Baja eso. 399 00:22:20,713 --> 00:22:23,583 continuaremos esto discusión después del postre. 400 00:22:23,716 --> 00:22:25,785 Bien, postre. Sí. 401 00:22:25,918 --> 00:22:28,453 iré a buscarte cuando está listo. 402 00:22:31,489 --> 00:22:33,159 Los disturbios continuaron durante toda la noche 403 00:22:33,292 --> 00:22:34,994 con los manifestantes prometiendo no rendirse 404 00:22:35,127 --> 00:22:37,129 hasta que el gobierno proporciona transparencia 405 00:22:37,263 --> 00:22:39,665 en toda su extensión de D.O.C.S. poderes. 406 00:22:39,799 --> 00:22:42,400 Volveremos enseguida. 407 00:22:42,535 --> 00:22:44,303 Alistados de la semana 39 de la semana 408 00:22:44,436 --> 00:22:46,272 son Luis y Rosa González. 409 00:22:46,404 --> 00:22:49,876 Luis trabajaba como alto conserje escolar durante 25 años, 410 00:22:50,009 --> 00:22:53,212 mientras Rosa se quedó en casa y criaron a su hijo, Ignacio. 411 00:22:53,346 --> 00:22:56,582 Luis y Rosa entregaron sus pagos de beneficios de alistamiento 412 00:22:56,716 --> 00:22:59,051 a Ignacio y su nueva novia, María, 413 00:22:59,185 --> 00:23:01,854 quién planea usar el dinero para comprar su primera casa. 414 00:23:01,988 --> 00:23:05,124 Luis y Rosa, una nación agradecida, gracias. 415 00:23:11,931 --> 00:23:13,566 Papá, mira, no lo haces tengo que hacer esto. 416 00:23:13,699 --> 00:23:15,001 mira tengo un amigo en el programa, 417 00:23:15,134 --> 00:23:16,669 él... él dice que el gobierno esta mintiendo 418 00:23:16,802 --> 00:23:18,337 sobre los números de alistamiento. 419 00:23:18,470 --> 00:23:19,572 Oh, joder, Aquí vamos. 420 00:23:19,705 --> 00:23:21,207 Tiempo de teoría de la conspiración, ¿Lo es? 421 00:23:21,340 --> 00:23:22,508 No es un loco, Jared. 422 00:23:22,642 --> 00:23:24,076 El trabaja para un grupo de vigilancia. 423 00:23:24,210 --> 00:23:25,912 Y papá, lo que dicen. ¿Es así más que 424 00:23:26,045 --> 00:23:28,547 El 9% de las personas tiene alistados, es más bien el 16%. 425 00:23:28,681 --> 00:23:30,716 Sí, ¿qué es... qué es esto? eh, ¿nombre de la persona? 426 00:23:30,850 --> 00:23:32,318 ¿Su nombre? ¿Por qué? Porque la gente que 427 00:23:32,450 --> 00:23:34,654 difundir desinformación debe rendir cuentas, 428 00:23:34,787 --> 00:23:35,988 Entonces ¿cómo se llama? 429 00:23:36,122 --> 00:23:37,723 Se llama el mismo que el mío. 430 00:23:37,857 --> 00:23:39,292 Es anónimo. Él es -- Ah, es anónimo. 431 00:23:39,424 --> 00:23:41,493 Los anónimos que encontré. Siempre son los más valientes. 432 00:23:41,627 --> 00:23:43,796 Supongo que le dijiste este maldito payaso, 433 00:23:43,930 --> 00:23:45,331 el no tiene idea de qué está hablando. 434 00:23:45,463 --> 00:23:48,100 ¿Cómo lo sabes? 435 00:23:48,234 --> 00:23:50,303 No conoces a esta persona. 436 00:23:50,435 --> 00:23:51,938 No, pero lo 437 00:23:52,071 --> 00:23:54,472 esta persona es diciendo tonterías absolutas. 438 00:23:54,607 --> 00:23:57,610 ¿Por qué el gobierno mentir sobre eso? 439 00:23:57,743 --> 00:23:59,679 ¿Por qué mentirían? 440 00:23:59,812 --> 00:24:01,580 ¿Sabes quién es? alistarse, ¿no? 441 00:24:01,714 --> 00:24:03,349 Y solo ha empeorado desde que abrieron 442 00:24:03,481 --> 00:24:05,151 alistamiento para inmigrantes indocumentados. 443 00:24:05,284 --> 00:24:07,687 Bien, ahora eso es una imagen muy injusta 444 00:24:07,820 --> 00:24:10,455 estás pintando, eso es un programa muy popular. 445 00:24:10,589 --> 00:24:12,858 Antes que nada, a esa gente se le paga. 446 00:24:12,992 --> 00:24:14,727 En segundo lugar, sus hijos. 447 00:24:14,860 --> 00:24:16,562 son de seguimiento rápido hacia la ciudadanía. 448 00:24:16,696 --> 00:24:18,197 Esas personas. 449 00:24:18,331 --> 00:24:20,132 Oh, por el amor de Dios, Eso no es lo que quise decir. 450 00:24:20,266 --> 00:24:21,534 Solo quise decir que es 451 00:24:21,667 --> 00:24:28,374 una muy buena oportunidad para la gente... 452 00:24:28,507 --> 00:24:29,709 Como el. 453 00:24:29,842 --> 00:24:31,143 Jared, él es su hermano. 454 00:24:31,277 --> 00:24:33,446 Dije "me gusta" No me refiero a él. 455 00:24:33,579 --> 00:24:35,114 el tiene todo la oportunidad que necesita. 456 00:24:35,247 --> 00:24:36,882 raquel, por favor ayudame aqui. 457 00:24:37,016 --> 00:24:40,186 No nunca. Nunca. Bien, chicos, lo sé. 458 00:24:40,319 --> 00:24:42,388 Sí, los tiempos son sombríos. y los rumores se arremolinan, 459 00:24:42,521 --> 00:24:46,926 pero esta administración nunca fabricaría 460 00:24:47,059 --> 00:24:49,328 números de alistamiento sólo para manipular. 461 00:24:49,462 --> 00:24:50,896 Confía en mí. 462 00:24:52,064 --> 00:24:54,200 Porque deberia ¿confiamos en usted? 463 00:24:54,333 --> 00:24:56,769 Estás en la televisión todos los días. defender un gobierno que 464 00:24:56,902 --> 00:24:58,771 se compone de los mismos bufones 465 00:24:58,904 --> 00:25:00,172 quien había venido en mi programa 466 00:25:00,306 --> 00:25:03,342 y negar que el cambio climático Incluso existió. 467 00:25:03,476 --> 00:25:04,577 Sí, no lo sé por qué esperaba 468 00:25:04,710 --> 00:25:06,112 algo diferente de ti. 469 00:25:06,245 --> 00:25:08,214 Pasaste toda una carrera en los principales medios de comunicación 470 00:25:08,347 --> 00:25:10,516 simplemente señalando con el dedo. 471 00:25:12,018 --> 00:25:15,788 Haciendo preguntas no está señalando con el dedo. 472 00:25:15,921 --> 00:25:17,990 Señalar con el dedo es cuando esta administración 473 00:25:18,124 --> 00:25:21,327 se refiere repetidamente a esta crisis 474 00:25:21,460 --> 00:25:23,129 como el colapso asiático. 475 00:25:23,262 --> 00:25:25,498 Pero eso es verdad. 476 00:25:25,631 --> 00:25:26,999 China, Japón, India... 477 00:25:27,133 --> 00:25:28,334 ellos son responsables para esto. 478 00:25:28,467 --> 00:25:30,469 Qué vergüenza. 479 00:25:30,603 --> 00:25:31,871 ese tipo de retórica odiosa 480 00:25:32,004 --> 00:25:33,672 Es por eso que Dawn ni siquiera puede ir. afuera ya, 481 00:25:33,806 --> 00:25:35,608 por el amor de Dios. 482 00:25:36,475 --> 00:25:38,744 Se quemaron su restaurante. 483 00:25:42,081 --> 00:25:44,950 Oh, sé que anhelas El centro de atención, Jared. 484 00:25:48,954 --> 00:25:51,690 Pero eres vergonzoso tú mismo. 485 00:25:51,824 --> 00:25:53,492 Y me avergüenzas. 486 00:25:53,626 --> 00:25:54,760 Está bien, genial, así que supongo 487 00:25:54,894 --> 00:25:56,295 La próxima vez voy a la televisión, 488 00:25:56,429 --> 00:25:57,630 Probablemente debería hacer una pequeña parada en boxes 489 00:25:57,763 --> 00:25:59,198 en uno de Las reuniones de Noé 490 00:25:59,331 --> 00:26:01,667 y solo mira lo que el vago Los adictos tienen que decir. 491 00:26:01,801 --> 00:26:03,035 ¡Jared, cállate! 492 00:26:03,169 --> 00:26:05,204 conoció a su novia en una reunión. 493 00:26:10,076 --> 00:26:12,244 Estas saliendo Otro adicto. 494 00:26:13,946 --> 00:26:15,614 Hijo. 495 00:26:20,119 --> 00:26:23,422 Su nombre es Gracia. 496 00:26:23,557 --> 00:26:25,658 Y, eh... 497 00:26:25,791 --> 00:26:29,295 Ella... ha estado limpia. Durante diez años, papá. 498 00:26:29,428 --> 00:26:34,066 Y... ella ha sido muy, muy bueno para mi. 499 00:26:37,403 --> 00:26:39,605 ¿Tienes una foto? 500 00:26:42,108 --> 00:26:43,776 Sí. 501 00:26:48,447 --> 00:26:50,182 Oh. Ella es adorable. 502 00:26:50,316 --> 00:26:51,484 ¿Qué hace ella? 503 00:26:51,617 --> 00:26:53,553 Ella es gerente en un mundo deportivo 504 00:26:53,686 --> 00:26:55,888 en el centro comercial Oakwood. 505 00:26:56,722 --> 00:26:59,825 Y... 506 00:26:59,959 --> 00:27:01,227 Yo trabajo allí también. 507 00:27:01,360 --> 00:27:04,598 Um, toco el piano en el patio de comidas. 508 00:27:04,730 --> 00:27:06,031 ¿Estás jugando de nuevo? 509 00:27:06,165 --> 00:27:08,901 Solo estándares de jazz y muzak, ya sabes. 510 00:27:09,034 --> 00:27:10,469 Nada -- No es nada. 511 00:27:10,604 --> 00:27:13,205 No, no es nada. 512 00:27:13,339 --> 00:27:15,374 Es perfecto. 513 00:27:16,842 --> 00:27:19,111 Bueno, mejor Ve a ayudar a Dawn. 514 00:27:21,280 --> 00:27:24,450 ¿Alguien más ve? la forma en que bandeó 515 00:27:24,584 --> 00:27:26,085 sobre eso ¿póker de chimenea? 516 00:27:26,218 --> 00:27:28,320 pensé que iba para matarme. ¿Puedo ver? 517 00:27:47,673 --> 00:27:49,074 ¡Oh! 518 00:27:49,208 --> 00:27:51,343 ¡Dios mío, mira! Ustedes son tan lindos. 519 00:27:51,477 --> 00:27:53,112 Sí, es algo repugnante. 520 00:27:53,245 --> 00:27:55,281 Estas guapa, Míralos. 521 00:27:55,414 --> 00:27:56,616 Ella se ha ido. 522 00:28:01,420 --> 00:28:03,255 ¿Qué? 523 00:28:03,389 --> 00:28:05,057 ¿Qué es esto? 524 00:28:05,191 --> 00:28:06,560 "Lo lamento. No puedo hacerlo. 525 00:28:06,692 --> 00:28:09,128 yo siempre te amo. Amanecer." 526 00:28:09,261 --> 00:28:11,931 ¿Qué quiere decir ella? ¿No puedo hacerlo? 527 00:28:13,132 --> 00:28:15,635 Papá, ¿tú ya te registraste? 528 00:28:23,008 --> 00:28:25,010 Hola. Soy bob. 529 00:28:26,011 --> 00:28:26,979 ¡Son ellos! 530 00:28:27,112 --> 00:28:28,280 Oh, llegan temprano. 531 00:28:28,414 --> 00:28:29,448 ¿Qué? 532 00:28:36,822 --> 00:28:39,291 Hola, soy Bob de D.O.C.S. 533 00:28:39,425 --> 00:28:41,126 Departamento de la Estrategia Ciudadana. 534 00:28:41,260 --> 00:28:42,761 Lo siento, llegamos un poco temprano. 535 00:28:42,895 --> 00:28:44,598 pero nuestra última cita. no se presentó. 536 00:28:44,730 --> 00:28:46,666 lo programaste ¿por esta noche? 537 00:28:46,799 --> 00:28:48,067 Los queríamos a todos aquí con nosotros 538 00:28:48,200 --> 00:28:49,835 como - como dijimos adiós. 539 00:28:49,969 --> 00:28:51,638 ¿Qué carajo, papá? 540 00:28:51,770 --> 00:28:53,839 No puedes simplemente soltar eso sobre nosotros. 541 00:28:53,973 --> 00:28:56,408 Dile que se vaya. No hemos terminado aquí. 542 00:28:56,543 --> 00:28:59,044 Así es, así es. 543 00:28:59,178 --> 00:29:00,513 Jesús. 544 00:29:01,615 --> 00:29:02,748 Hola Bob de nuevo. 545 00:29:02,881 --> 00:29:04,049 no podemos estacionar nuestro vehículo 546 00:29:04,183 --> 00:29:05,552 en el camino de entrada con todos los autos. 547 00:29:05,685 --> 00:29:07,186 ¿Te importa si estacionamos? ¿Está a un lado aquí? 548 00:29:07,319 --> 00:29:09,922 Es un ajuste apretado, pero Tony es un profesional. 549 00:29:10,055 --> 00:29:11,357 Claro, claro. Sí. 550 00:29:11,490 --> 00:29:14,694 Está bien, Tony, estamos bien. Está bien. 551 00:29:14,827 --> 00:29:16,328 Bien, normalmente empiezo por 552 00:29:16,462 --> 00:29:18,364 preguntando quiénes son las personas, pero yo- 553 00:29:18,497 --> 00:29:20,366 Ciertamente sé quién eres son, señor, soy un gran admirador. 554 00:29:20,499 --> 00:29:23,335 Charles York, la mayoría fuente confiable de noticias. 555 00:29:23,469 --> 00:29:25,938 ¿Es ese James Earl Jones? ¿Quién hace esa voz? No. 556 00:29:26,071 --> 00:29:27,741 Eso es CNN. Eso fue hace años. 557 00:29:27,873 --> 00:29:29,241 De todos modos, me encanta, Me encanta. 558 00:29:29,375 --> 00:29:31,977 Eso... te hace querer para escuchar, ¿sabes? 559 00:29:32,111 --> 00:29:33,812 Oh... 560 00:29:33,946 --> 00:29:35,682 Vaya, estás casado ¿A Dawn Kim? 561 00:29:35,814 --> 00:29:37,182 La vi en Iron Chef. 562 00:29:37,316 --> 00:29:38,618 Sí, yo y la señora tener siempre 563 00:29:38,752 --> 00:29:40,119 quería ir a un restaurante, 564 00:29:40,252 --> 00:29:41,920 pero un poco demasiado rico por nuestra sangre, ¿sabes? 565 00:29:42,054 --> 00:29:43,590 De todos modos, te importa si Entro, 566 00:29:43,723 --> 00:29:45,224 o querías hacer los procedimientos en el camino de entrada? 567 00:29:49,161 --> 00:29:50,496 Lo siento mucho. Eso fue grosero. 568 00:29:50,630 --> 00:29:52,031 Eso fue grosero. 569 00:29:52,164 --> 00:29:53,700 estoy un poco fuera de algún tipo en estos días. 570 00:29:53,832 --> 00:29:56,736 es simplemente imposible tomarse un tiempo libre ahora mismo. 571 00:29:56,869 --> 00:29:58,638 Volviendo atrás. 572 00:29:58,772 --> 00:30:01,340 ¿Puedo pasar? 573 00:30:01,473 --> 00:30:02,374 Por favor entra. 574 00:30:03,510 --> 00:30:04,678 Hola, soy Bob. 575 00:30:04,810 --> 00:30:05,811 Hola. Hola. 576 00:30:05,944 --> 00:30:07,813 Hola. 577 00:30:08,782 --> 00:30:10,883 Guau. 578 00:30:11,016 --> 00:30:13,118 Este lugar es impresionante. 579 00:30:13,252 --> 00:30:14,754 no puedo ver el interior muchas casas 580 00:30:14,887 --> 00:30:16,723 en este barrio. 581 00:30:16,855 --> 00:30:18,223 Me encanta como has cosas actualizadas 582 00:30:18,357 --> 00:30:19,958 y mantenido Los elementos históricos. 583 00:30:20,092 --> 00:30:22,261 Quiero decir, y ese candelabro es como-- 584 00:30:22,394 --> 00:30:24,296 ¿Pez? 585 00:30:24,430 --> 00:30:25,931 Sí. UH Hola. 586 00:30:26,065 --> 00:30:28,233 soy jared, Soy el hijo de Charles. 587 00:30:28,367 --> 00:30:30,670 Te conozco, Tú también estás en la televisión. 588 00:30:30,804 --> 00:30:32,271 Lo soy, sí. Últimamente, al menos. 589 00:30:32,404 --> 00:30:34,073 Eres ese tipo del gobierno. 590 00:30:34,206 --> 00:30:36,275 Bueno, no, yo soy... Soy antropólogo, 591 00:30:36,408 --> 00:30:38,645 pero he estado trabajando en coordinación con el-- 592 00:30:38,778 --> 00:30:40,513 Oh eso es genial. ¿Dónde está el amanecer? 593 00:30:40,647 --> 00:30:41,947 E-Ella no está aquí. 594 00:30:42,081 --> 00:30:44,149 Ella se arrepintió y ella se fue. 595 00:30:44,283 --> 00:30:46,018 Oh, entonces es ¿Solo tú, entonces? 596 00:30:46,151 --> 00:30:48,087 Si, pero mi esposa y yo 597 00:30:48,220 --> 00:30:49,656 decidido a alistarnos juntos. 598 00:30:49,789 --> 00:30:51,190 Entonces si está bien contigo, 599 00:30:51,323 --> 00:30:53,392 me gustaría preguntarte para volver en otro momento. 600 00:30:53,526 --> 00:30:55,160 Estoy seguro de que una vez que ella y me conecto, 601 00:30:55,294 --> 00:30:56,962 ella regresara a bordo. 602 00:31:04,838 --> 00:31:07,540 Eso es... es genial. Sí, genial. 603 00:31:07,674 --> 00:31:11,745 Tú, eh, ¿puedo, eh? hablar contigo en privado? 604 00:31:11,877 --> 00:31:13,278 Quiero decir, no te preocupes, no te preocupes. 605 00:31:13,412 --> 00:31:14,913 solo necesito firmar algunos documentos confidenciales 606 00:31:15,047 --> 00:31:16,348 cancelar el procedimiento. 607 00:31:16,482 --> 00:31:17,983 Ya sabes, el gobierno y sus trámites. 608 00:31:18,117 --> 00:31:20,119 Como un perro con un hueso, rah rah rah rah. 609 00:31:20,252 --> 00:31:23,690 Absolutamente. Yo... firmaré lo que sea. 610 00:31:23,823 --> 00:31:25,491 Por favor sígame. 611 00:31:27,259 --> 00:31:28,862 solo inicial la parte inferior de cada página, 612 00:31:28,994 --> 00:31:31,397 firmó el último, y estamos todos listos. 613 00:31:33,098 --> 00:31:35,267 Bien. Bien... 614 00:31:36,368 --> 00:31:38,605 Me gustaría Míralo primero. 615 00:31:38,738 --> 00:31:40,472 Seguro. Tome su tiempo. 616 00:31:44,410 --> 00:31:45,344 Guau. 617 00:31:45,477 --> 00:31:48,615 Ese es Mandela. Lo reconozco. 618 00:31:48,748 --> 00:31:50,617 Y Bono. 619 00:31:51,450 --> 00:31:54,353 ¿Es esa la Reina B? 620 00:31:54,486 --> 00:31:56,556 Dios mío, la amo. Lo es, ¿no? 621 00:31:56,689 --> 00:31:57,891 Oh. 622 00:31:58,023 --> 00:31:59,358 ¡Qué vida has llevado! mi amigo. 623 00:31:59,491 --> 00:32:01,093 Y según todas las cuentas, uno virtuoso. 624 00:32:01,226 --> 00:32:02,394 No todo el mundo puedo decir eso. 625 00:32:02,529 --> 00:32:03,696 Algunos hombres en tu posición, 626 00:32:03,830 --> 00:32:05,431 pues se aprovechan. 627 00:32:05,565 --> 00:32:08,133 Vidas arruinadas, carreras destruidas. 628 00:32:08,267 --> 00:32:09,968 ¿Y todo para qué? 629 00:32:10,102 --> 00:32:11,937 Un poco... un poco de pañuelo. 630 00:32:12,070 --> 00:32:15,040 Sí, cuando esos los tontos se han ido, 631 00:32:15,174 --> 00:32:16,576 todo lo que cualquiera es voy a recordar 632 00:32:16,709 --> 00:32:18,645 son las cosas desagradables. 633 00:32:20,647 --> 00:32:21,980 No tú. 634 00:32:22,114 --> 00:32:23,315 Cuando te vas, la gente va a 635 00:32:23,449 --> 00:32:25,718 te recuerdo como uno de los grandes. 636 00:32:25,852 --> 00:32:27,620 Es decir, a menos que algo sale a la luz 637 00:32:27,754 --> 00:32:30,322 eso hace que la gente verte diferente. 638 00:32:31,791 --> 00:32:33,560 ¿Qué es esto? 639 00:32:33,693 --> 00:32:35,728 No voy a firmar esto. 640 00:32:35,862 --> 00:32:38,263 ¿Sabes quién soy? 641 00:32:38,397 --> 00:32:39,465 Sí. 642 00:32:39,599 --> 00:32:41,099 Como ya he dicho, soy un gran fan 643 00:32:41,233 --> 00:32:42,902 y nunca pararé sintiéndose así 644 00:32:43,035 --> 00:32:44,336 hacia ti. 645 00:32:44,470 --> 00:32:46,706 No importa qué lista tu nombre está encendido. 646 00:33:29,147 --> 00:33:31,316 La forma en que juega. 647 00:33:32,752 --> 00:33:35,420 - Es hermoso. - Papá, no entiendo. 648 00:33:35,555 --> 00:33:38,691 Dijiste que querías para hacer esto con Dawn. 649 00:33:38,825 --> 00:33:40,727 ¿Qué cambió? 650 00:33:40,860 --> 00:33:42,729 Él hizo-- Oh, no, no, no, no no no. 651 00:33:42,862 --> 00:33:44,564 Y tenías razón. 652 00:33:44,697 --> 00:33:47,266 Intenté convencer a Dawn. Enlistarse, 653 00:33:47,399 --> 00:33:49,936 pero todavía estoy listo al hacer esto. 654 00:33:54,306 --> 00:33:57,276 Lo lamento No fui un mejor padre. 655 00:33:57,409 --> 00:33:59,812 fui demasiado duro sobre todos ustedes. 656 00:34:01,113 --> 00:34:03,148 Especialmente después tu madre murió. 657 00:34:10,155 --> 00:34:12,759 el patrimonio dividirse en partes iguales 658 00:34:12,892 --> 00:34:14,527 entre todos ustedes. 659 00:34:18,330 --> 00:34:19,632 Sean buenos unos con otros. 660 00:34:21,400 --> 00:34:23,135 Apóyense unos a otros. 661 00:34:26,171 --> 00:34:27,907 Hazlo mejor que yo. 662 00:34:48,695 --> 00:34:50,630 Esto es el anestésico. 663 00:34:51,831 --> 00:34:54,466 Una vez que lo administre, te quedarás dormido 664 00:34:54,601 --> 00:34:56,069 y no lo harás sentir una cosa. 665 00:35:31,269 --> 00:35:33,305 Abuelo. 666 00:35:51,057 --> 00:35:52,324 Eso fue Muy conmovedor 667 00:35:52,457 --> 00:35:54,226 de la musica a las reconciliaciones. 668 00:35:54,359 --> 00:35:56,495 Quiero decir, ese procedimiento clasificado ahí arriba 669 00:35:56,629 --> 00:35:58,263 con los mejores de ellos. 670 00:35:58,397 --> 00:35:59,899 Solo vamos. 671 00:36:01,199 --> 00:36:03,002 De acuerdo entonces. 672 00:36:03,136 --> 00:36:04,671 Adiós. 673 00:36:06,304 --> 00:36:08,574 Ah, no puedo irme bastante todavía. 674 00:36:08,708 --> 00:36:10,510 ¿Por qué no? no vas a como esto, 675 00:36:10,643 --> 00:36:13,579 Pero yo necesito un segundo cadáver. 676 00:36:16,516 --> 00:36:18,051 Un cuerpo. Necesito un segundo cuerpo. 677 00:36:18,183 --> 00:36:19,585 Ya te dije, El amanecer se fue. 678 00:36:19,719 --> 00:36:21,521 Lo sé, y eso es lamentable. 679 00:36:21,654 --> 00:36:24,657 pero estamos aquí para cobrar, eh... 680 00:36:24,791 --> 00:36:25,692 Dos cuerpos. 681 00:36:25,825 --> 00:36:27,325 Lo que ella ¿hablando sobre? 682 00:36:28,127 --> 00:36:29,862 Estás asustando a mi sobrina. ¡Salir! 683 00:36:35,868 --> 00:36:37,503 ¡Oh, mierda! ¡Ay dios mío! Mierda 684 00:36:37,637 --> 00:36:39,371 ¡Jesucristo! Cálmate, cálmate. 685 00:36:39,505 --> 00:36:41,107 Está bien. Todo está bien. Está bien. 686 00:36:41,239 --> 00:36:43,375 Mira, tenemos tres horas. hasta nuestra próxima cita, 687 00:36:43,509 --> 00:36:44,644 y es, eh... ¿qué? 688 00:36:44,777 --> 00:36:46,344 Aproximadamente media hora ¿de aquí? 689 00:36:46,478 --> 00:36:47,980 Otra media hora para realizar el procedimiento. 690 00:36:48,114 --> 00:36:50,683 Y eso te deja dos horas completas para decidir 691 00:36:50,817 --> 00:36:53,385 cual de ustedes es Tomaré el lugar de Dawn. 692 00:36:55,253 --> 00:36:57,355 Está bien, no sé si esto es una especie de 693 00:36:57,489 --> 00:37:00,660 broma inoportuna, pero esto termina ahora. 694 00:37:00,793 --> 00:37:04,262 Uh... estoy llamando a algunos amigos mío en la administración. 695 00:37:04,396 --> 00:37:05,330 Si, eso no es va a pasar. 696 00:37:05,464 --> 00:37:06,866 Nos peleamos la casa. 697 00:37:07,499 --> 00:37:08,668 no podemos tener estas perdiendo el tiempo 698 00:37:08,801 --> 00:37:10,002 cuando deberías estar concentrándose 699 00:37:10,136 --> 00:37:11,303 en la tarea en cuestión. 700 00:37:11,436 --> 00:37:12,872 Ahora, el pequeño aquí... Mía, ¿verdad? 701 00:37:13,005 --> 00:37:14,674 tu no hablar con ella. Ah, relájate. 702 00:37:14,807 --> 00:37:17,143 solo iba a decirte que está exenta. 703 00:37:17,275 --> 00:37:19,344 no nos pagan para minorías. 704 00:37:20,179 --> 00:37:21,180 ¿Tu pagaste? 705 00:37:21,313 --> 00:37:23,015 Bueno, seguro. 706 00:37:23,149 --> 00:37:25,017 D.O.C.S. contratos fuera colecciones de cadáveres 707 00:37:25,151 --> 00:37:27,352 a empresas privadas, como el que me emplea 708 00:37:27,486 --> 00:37:28,554 y mis colegas aquí. 709 00:37:28,688 --> 00:37:30,422 Solíamos trabajar en correccionales, 710 00:37:30,556 --> 00:37:31,924 pero las cárceles se vaciaron apurado 711 00:37:32,058 --> 00:37:34,459 cuando se abrió el alistamiento a los presos encarcelados. 712 00:37:34,594 --> 00:37:35,995 Es una pena también. 713 00:37:36,129 --> 00:37:37,362 Alojamiento, alimentando a los convictos 714 00:37:37,496 --> 00:37:39,232 pagado con el tiempo mucha más masa 715 00:37:39,364 --> 00:37:40,700 que la obtención de cadáveres. 716 00:37:40,833 --> 00:37:42,535 eso es estrictamente una tarifa única. 717 00:37:42,668 --> 00:37:44,604 Y actualmente el gobierno no está pagando por menores. 718 00:37:44,737 --> 00:37:47,339 Pero tal vez algún día pronto. ¿Verdad, profesor? 719 00:37:48,306 --> 00:37:49,742 Eres un lunático. 720 00:37:49,876 --> 00:37:51,276 ¿Cómo? 721 00:37:51,409 --> 00:37:54,412 estoy haciendo mi trabajo igual que tú. 722 00:37:55,782 --> 00:37:57,750 Ahora danos la mujer. ¿Mamá? 723 00:37:57,884 --> 00:37:58,818 Está bien. 724 00:37:58,951 --> 00:38:00,887 No te la llevarás. 725 00:38:01,020 --> 00:38:01,888 ¡Tío Noé! 726 00:38:02,021 --> 00:38:03,089 Tony, llévala. ¡Mamá! 727 00:38:03,222 --> 00:38:04,389 ¡No! Usted no es llevándola. 728 00:38:04,524 --> 00:38:05,925 No puedes tenerla. 729 00:38:06,058 --> 00:38:07,693 Cálmate, está bien. Todo está bien. 730 00:38:07,827 --> 00:38:09,427 No la lastimaremos. Tienes mi palabra. 731 00:38:09,562 --> 00:38:10,830 ella solo se va a sentar con nosotros en su vehículo 732 00:38:10,963 --> 00:38:12,598 hasta toda esta situación esta resuelto. 733 00:38:12,732 --> 00:38:14,901 Ahora, confía en mí, no la quieres aquí 734 00:38:15,034 --> 00:38:16,202 para la siguiente parte. 735 00:38:18,436 --> 00:38:21,339 Está bien, Mía, escúchame. 736 00:38:21,473 --> 00:38:23,242 Necesitas irte con el hombre, ¿vale? 737 00:38:23,375 --> 00:38:24,977 Oh mamá, Estoy tan asustado. Está bien. 738 00:38:25,111 --> 00:38:27,513 Sólo necesitamos Resuelve esto, lo prometo. 739 00:38:27,647 --> 00:38:30,216 ¿Bueno? Vamos. 740 00:38:30,348 --> 00:38:31,717 Vamos. 741 00:38:31,851 --> 00:38:34,554 Estarás bien. 742 00:38:34,687 --> 00:38:36,289 Por qué eres ¿haciendo esto? 743 00:38:36,454 --> 00:38:37,890 No nos alistamos Dawn lo hizo. 744 00:38:38,024 --> 00:38:39,424 Por favor ve a buscarla. 745 00:38:39,559 --> 00:38:41,160 Bueno ya tenemos gente buscando el amanecer, 746 00:38:41,294 --> 00:38:42,528 pero las probabilidades de que ella esta ubicada 747 00:38:42,662 --> 00:38:44,429 en las próximas dos horas No son buenos. 748 00:38:44,564 --> 00:38:46,532 Y no estamos cayendo más por debajo de nuestra cuota. 749 00:38:46,666 --> 00:38:47,800 De ninguna manera, de ninguna manera. 750 00:38:47,934 --> 00:38:49,535 Lo que hice decirle a su padre? 751 00:38:49,669 --> 00:38:51,537 Nada, solo le di el papeleo 752 00:38:51,671 --> 00:38:52,572 cancelar su procedimiento. 753 00:38:52,705 --> 00:38:53,873 Y luego lo leyó 754 00:38:54,006 --> 00:38:55,208 y decidió no firmar, 755 00:38:55,340 --> 00:38:57,342 que, ya sabes, Mira, puedes... 756 00:38:57,475 --> 00:38:58,678 Puedes echarte atrás. Ningún problema. 757 00:38:58,811 --> 00:39:00,112 Pero tu banco las cuentas están congeladas. 758 00:39:00,246 --> 00:39:01,479 Pierdes tus bienes, y vas a la carcel 759 00:39:01,614 --> 00:39:02,815 por el resto de vuestras vidas. 760 00:39:02,949 --> 00:39:04,517 De cualquier manera, A mi empresa le pagan. 761 00:39:04,650 --> 00:39:05,918 Jared, ¿es eso cierto? 762 00:39:06,052 --> 00:39:07,687 Sí lo es, ¿pero sabes que? 763 00:39:07,820 --> 00:39:09,454 Nada parecía molestarle tanto como el hecho 764 00:39:09,589 --> 00:39:10,957 que su nombre algún día se publicaría 765 00:39:11,090 --> 00:39:13,458 sobre el gobierno lista de cobardes. 766 00:39:13,593 --> 00:39:15,261 Sí, vamos a dejar que la gente saber los nombres 767 00:39:15,393 --> 00:39:16,696 de todos los vagabundos que dar la espalda 768 00:39:16,829 --> 00:39:19,599 en su pais cuando más importaba. 769 00:39:19,732 --> 00:39:22,802 A tu papá le importaba mucho ¿Qué pensaba la gente de él, eh? 770 00:39:25,605 --> 00:39:28,074 Está bien. Eh, Bob. 771 00:39:28,207 --> 00:39:29,775 Beto. 772 00:39:29,909 --> 00:39:33,546 Um...no tienes para hacer esto. 773 00:39:33,679 --> 00:39:36,414 Bien... ¿Bueno? Estoy seguro 774 00:39:36,549 --> 00:39:38,651 como líder de esta unidad, 775 00:39:38,784 --> 00:39:40,119 tienes algo de discrecion 776 00:39:40,253 --> 00:39:44,456 en cuanto a cómo el D.O.C.S. se aplican las regulaciones. 777 00:39:44,590 --> 00:39:48,493 Entonces... entonces te lo voy a decir. Te esto como un favor. 778 00:39:48,628 --> 00:39:49,962 tu no quiero hacer esto. 779 00:39:50,096 --> 00:39:51,764 Estas en el lado equivocado de historia. 780 00:39:51,898 --> 00:39:55,134 Este -- Esto es un error. 781 00:39:55,268 --> 00:39:56,434 Conozco gente. 782 00:39:56,569 --> 00:39:58,004 Gente importante. No, ¿sabes qué? 783 00:39:58,137 --> 00:39:59,705 haces un muy Buen punto, Jared. 784 00:39:59,839 --> 00:40:01,406 Realmente aprecio eso. 785 00:40:01,540 --> 00:40:02,742 Gracias. Por supuesto. Ningún problema. 786 00:40:02,875 --> 00:40:04,543 odio ser ese tipo. Sí, sí, 787 00:40:04,677 --> 00:40:05,678 sí, sí, pero aquí está la cosa. 788 00:40:05,811 --> 00:40:07,380 No me importa quien conoces. 789 00:40:07,513 --> 00:40:08,614 Y yo ciertamente no me importas 790 00:40:08,748 --> 00:40:09,849 diciéndome como para hacer mi trabajo. 791 00:40:09,982 --> 00:40:11,284 las reglas son las mismas para todos. 792 00:40:11,416 --> 00:40:13,586 Así es como me muevo. 793 00:40:13,719 --> 00:40:15,588 Entonces, esto es lo que Yo sugiero. 794 00:40:15,721 --> 00:40:17,256 todos ustedes entran habitaciones separadas, 795 00:40:17,390 --> 00:40:18,257 Tómate un tiempo, 796 00:40:18,391 --> 00:40:20,192 Piensa en tus vidas. 797 00:40:20,326 --> 00:40:24,030 Estoy seguro de que uno de ustedes se va a dar cuenta de que... 798 00:40:24,163 --> 00:40:26,232 no es tan bueno. 799 00:40:26,365 --> 00:40:28,567 Y para empezar, 800 00:40:28,701 --> 00:40:30,336 traje un poco material de lectura. 801 00:40:30,468 --> 00:40:31,570 Verás, esta situación sucede 802 00:40:31,704 --> 00:40:33,205 mucho más a menudo de lo que piensas, 803 00:40:33,339 --> 00:40:35,274 y es por eso que nuestra familia Departamento de Investigación 804 00:40:35,408 --> 00:40:36,709 compila conciso, 805 00:40:36,842 --> 00:40:38,978 notas personalizadas en todos los miembros de la familia 806 00:40:39,111 --> 00:40:41,446 basado en la información recopilada de los historiales del navegador, 807 00:40:41,580 --> 00:40:44,016 correos electrónicos, mensajes de texto, DM y llamadas telefónicas. 808 00:40:44,150 --> 00:40:45,985 Y no sólo de ellos, pero de la gente 809 00:40:46,118 --> 00:40:47,653 interactúan con. 810 00:40:47,787 --> 00:40:49,388 Entonces comencemos con Jared York. 811 00:40:49,522 --> 00:40:51,624 Por favor no lo hagas. Oh, esto es bueno. Esto es bueno. 812 00:40:51,757 --> 00:40:53,259 Eres muy joven novia, kaylee, 813 00:40:53,392 --> 00:40:55,528 a quien abandonaste a tu esposa y niño del año pasado. 814 00:40:55,661 --> 00:40:56,996 ella esta teniendo relaciones carnales 815 00:40:57,129 --> 00:40:59,031 con 3 a 5 personas adicionales, 816 00:40:59,165 --> 00:41:00,599 dependiendo de la semana. 817 00:41:00,733 --> 00:41:02,467 ¿Ella es qué? Y hablando de tu hijo lucas 818 00:41:02,601 --> 00:41:03,636 el espera que te alistarás 819 00:41:03,769 --> 00:41:05,338 así que él nunca tiene que ver tu, 820 00:41:05,470 --> 00:41:06,772 y cito aquí, 821 00:41:06,906 --> 00:41:09,308 "Cara de estúpido otra vez". 822 00:41:09,442 --> 00:41:11,744 Ah, y tu a menudo Google-- 823 00:41:11,877 --> 00:41:13,112 Bueno, google mierda. 824 00:41:13,245 --> 00:41:14,313 Eres una mierda de Google. 825 00:41:14,447 --> 00:41:16,015 A continuación. 826 00:41:16,148 --> 00:41:17,183 Raquel York. 827 00:41:17,316 --> 00:41:18,217 Está bien. Estoy bastante seguro 828 00:41:18,351 --> 00:41:19,685 Sé lo que hay ahí. 829 00:41:19,819 --> 00:41:23,689 Mmm, mi hija es siendo intimidado por mi culpa. 830 00:41:23,823 --> 00:41:25,324 si, lo dice aquí mismo. 831 00:41:25,458 --> 00:41:27,960 Uh, mi junta quiere despedirme de mi propia empresa. 832 00:41:28,094 --> 00:41:29,462 Sí, así es. Ah, y yo también 833 00:41:29,595 --> 00:41:32,331 buscado para una cuerda de robos a bancos. 834 00:41:35,267 --> 00:41:36,335 Hmm, eso no es-- 835 00:41:37,770 --> 00:41:40,506 Vete a la mierda, ¡pedazo de mierda! ¡Ah! 836 00:41:40,639 --> 00:41:41,941 ¡Ah! 837 00:41:42,074 --> 00:41:44,677 Retirarse. Retirarse. Aquí. 838 00:41:44,810 --> 00:41:46,512 Léanlos ustedes mismos. 839 00:41:46,645 --> 00:41:47,780 Y solo, eh, 840 00:41:47,913 --> 00:41:49,281 mueve el porche luces apagadas y encendidas 841 00:41:49,415 --> 00:41:50,282 cuando hayas hecho su decisión. 842 00:41:50,416 --> 00:41:51,350 Espera espera espera. 843 00:41:51,484 --> 00:41:53,219 ¿Qué pasa si no podemos decidir? 844 00:41:54,720 --> 00:41:57,189 ¿Qué pasa si no podemos hacer? ¿una decisión? 845 00:41:57,757 --> 00:41:59,425 Ah, decidiremos para ti. 846 00:42:26,085 --> 00:42:27,286 Mierda. 847 00:43:07,026 --> 00:43:08,327 Procedimiento 16 completo. 848 00:43:08,461 --> 00:43:09,695 Dirigido a la ubicación 17. 849 00:43:09,829 --> 00:43:11,197 Cambio. 850 00:43:12,932 --> 00:43:15,167 Sabes, te preguntaría para jugar a las cartas conmigo, 851 00:43:15,301 --> 00:43:17,136 pero no hago mucho aprecia a tu mamá 852 00:43:17,269 --> 00:43:19,138 golpeándome en la cara. 853 00:43:19,271 --> 00:43:20,906 Lo agradezco. 854 00:44:16,862 --> 00:44:19,566 ¡Oh, joder! 855 00:44:19,698 --> 00:44:20,900 ¡Mierda! 856 00:44:21,033 --> 00:44:24,170 Vete a la mierda, ¡pedazos de mierda! 857 00:44:24,303 --> 00:44:27,139 que carajo ¡¿Sabes?! 858 00:44:52,131 --> 00:44:53,799 Vamos. 859 00:44:53,933 --> 00:44:55,569 Vamos, Jared. 860 00:44:55,701 --> 00:44:57,469 Vamos, Jared. 861 00:44:57,604 --> 00:44:58,704 Vamos, Jared. 862 00:45:09,649 --> 00:45:11,183 ¿Podrías mudarte por favor? 863 00:45:11,317 --> 00:45:12,484 Gracias. 864 00:45:13,852 --> 00:45:15,454 Entonces ¿alguien? 865 00:45:15,589 --> 00:45:17,856 Creo que Noah debería sacrificarse por nosotros. 866 00:45:17,990 --> 00:45:19,091 Que te jodan, Jared. 867 00:45:19,225 --> 00:45:21,093 No realmente. Jódelo. 868 00:45:21,227 --> 00:45:22,161 Jódelo. 869 00:45:22,294 --> 00:45:23,762 Cuando mamá y papá lo adoptó, 870 00:45:23,896 --> 00:45:25,731 se le dio cada oportunidad 871 00:45:25,864 --> 00:45:26,899 bajo el sol. 872 00:45:27,032 --> 00:45:29,068 El fue a las mejores escuelas. 873 00:45:29,201 --> 00:45:31,804 el tenia la cima profesores de piano. 874 00:45:31,937 --> 00:45:34,039 ¡Pero! ¡Pero! 875 00:45:34,173 --> 00:45:37,376 No sólo él arruinar su propia vida, 876 00:45:37,510 --> 00:45:41,648 él también mató esa mujer en el accidente. 877 00:45:41,780 --> 00:45:43,782 Así que si me preguntas, 878 00:45:43,916 --> 00:45:46,620 Noé debería sacrificarse por nosotros. 879 00:45:46,752 --> 00:45:47,886 Sólo tiene sentido. 880 00:45:48,020 --> 00:45:50,256 No, ¿sabes qué? ¿tiene sentido? 881 00:45:50,389 --> 00:45:52,224 lo esta poniendo a una votación. Bueno. 882 00:45:52,358 --> 00:45:54,293 ¿Quién aquí piensa? ese jared 883 00:45:54,426 --> 00:45:56,529 ¿Debería ocupar el lugar de Dawn? ¿Jared? 884 00:45:56,663 --> 00:45:58,197 ¡Cómo te atreves! 885 00:45:58,330 --> 00:46:00,332 ¡Tengo un hijo! ¡Quién te odia! 886 00:46:00,466 --> 00:46:02,034 Como todos los demás en tu vida. 887 00:46:02,167 --> 00:46:03,902 Oh, ¿sabes? ¿Todos los demás en mi vida? 888 00:46:04,036 --> 00:46:05,572 Dios mío, está bien, no. tal vez no lo haga. 889 00:46:05,705 --> 00:46:07,339 Pero conozco a Beth. Ey... 890 00:46:07,473 --> 00:46:08,407 Ah, ¿te acuerdas de ella? 891 00:46:08,541 --> 00:46:09,408 Eres hermosa, 892 00:46:09,542 --> 00:46:10,943 esposa increíble. 893 00:46:11,076 --> 00:46:12,444 El que abandonaste en el segundo alguien te mostró 894 00:46:12,579 --> 00:46:14,046 solo un poco ¿de atención? Para. 895 00:46:14,179 --> 00:46:15,414 Sí, apuesto que si ella estuviera aquí, 896 00:46:15,548 --> 00:46:17,349 su mano estaría jodidamente alto. 897 00:46:17,483 --> 00:46:18,752 ¡No, no lo haría! 898 00:46:18,884 --> 00:46:20,319 ¡Sí lo haría! 899 00:46:20,452 --> 00:46:21,688 ¡Dejen de pelear! 900 00:46:29,895 --> 00:46:31,897 no pude decir esto antes. 901 00:46:35,000 --> 00:46:38,304 Pero vine aquí esta noche pedir disculpas. 902 00:46:38,437 --> 00:46:40,472 no he sido nada pero una carga para esta familia 903 00:46:40,607 --> 00:46:42,808 durante demasiado tiempo. 904 00:46:42,941 --> 00:46:45,244 Pero el accidente me despertó. 905 00:46:45,377 --> 00:46:47,479 Estoy limpio. 906 00:46:47,614 --> 00:46:49,248 Encontre el amor. 907 00:46:49,381 --> 00:46:53,152 Y por primera vez en mi vida, 908 00:46:53,285 --> 00:46:56,121 veo un futuro para mí. 909 00:46:56,255 --> 00:46:57,956 y no quiero nada mas que para ese futuro 910 00:46:58,090 --> 00:46:59,659 para incluir a la gente En ésta habitación. 911 00:46:59,793 --> 00:47:01,661 Ahora podemos superar esto, pero tenemos que permanecer unidos, 912 00:47:01,795 --> 00:47:03,395 como dijo papá. 913 00:47:03,530 --> 00:47:05,565 Bueno... 914 00:47:05,699 --> 00:47:06,733 ¿Como dijo papá? 915 00:47:06,865 --> 00:47:08,434 Antes de que muriera. 916 00:47:08,568 --> 00:47:09,835 papá dijo que fuera amable a otro, 917 00:47:09,968 --> 00:47:11,470 para apoyarnos unos a otros. 918 00:47:11,604 --> 00:47:14,239 Así que dejemos de pelear y trabajemos juntos. 919 00:47:14,373 --> 00:47:16,342 Es lo que papá hubiera querido. 920 00:47:16,475 --> 00:47:17,777 ¿Hablas en serio? 921 00:47:17,910 --> 00:47:20,045 Ese pendejo firmó uno de los suyos 922 00:47:20,179 --> 00:47:22,047 jodidos niños hasta morir. 923 00:47:22,181 --> 00:47:24,718 No podría haberlo sabido sobre eso, obviamente. 924 00:47:24,850 --> 00:47:26,318 No. Obviamente no. 925 00:47:26,452 --> 00:47:29,522 No. Nada con él. alguna vez fue obvio. 926 00:47:29,656 --> 00:47:32,124 El hombre podría haber dado un puta charla TED 927 00:47:32,257 --> 00:47:33,926 en retención, y de repente 928 00:47:34,059 --> 00:47:35,260 Se supone que me importa una mierda 929 00:47:35,394 --> 00:47:38,297 porque se puso todo lloroso en su lecho de muerte? 930 00:47:38,430 --> 00:47:40,099 Vete a la mierda. 931 00:47:42,836 --> 00:47:45,705 Lindo. Lindo. 932 00:47:45,839 --> 00:47:48,541 Ahora que carajo ¿Qué hacemos? 933 00:47:48,675 --> 00:47:50,510 ¿Dónde está? ¿Dónde está? 934 00:47:50,643 --> 00:47:52,679 Quiero decir, ¿dónde está? Tiene que estar aquí en alguna parte. 935 00:47:52,812 --> 00:47:54,514 Ah, no, no, no. ¿Está eso aquí? 936 00:47:54,647 --> 00:47:56,315 No. 937 00:47:57,483 --> 00:47:59,151 No, no, no, no no. Ahí está. 938 00:47:59,284 --> 00:48:00,820 ahí está la tarjeta Lo necesitaba. 939 00:48:00,953 --> 00:48:02,020 ¿Por qué no lo empujas? hasta tu trasero 940 00:48:02,154 --> 00:48:03,790 entonces tu tenerlo siempre. 941 00:48:03,922 --> 00:48:06,058 Tú tienes tu El encanto de la madre. 942 00:48:16,569 --> 00:48:18,805 Jefe, parpadearon la luz. 943 00:48:18,937 --> 00:48:21,340 Tiempo de decisión. BRB. 944 00:48:33,620 --> 00:48:35,688 Hola. Hola. 945 00:48:35,822 --> 00:48:36,890 Estamos listos ¿para proceder? 946 00:48:37,022 --> 00:48:38,157 No, nosotros solo... 947 00:48:38,290 --> 00:48:40,025 Teníamos una pregunta. 948 00:48:41,193 --> 00:48:43,262 Dijiste que si no pudimos decidir 949 00:48:43,395 --> 00:48:44,764 quien tiene el procedimiento, 950 00:48:44,898 --> 00:48:46,699 tú decidirías por nosotros. 951 00:48:46,833 --> 00:48:49,201 ¿Cómo decidirás? 952 00:48:50,335 --> 00:48:51,937 Es una muy buena pregunta. 953 00:48:52,070 --> 00:48:53,205 Estarás feliz para saberlo 954 00:48:53,338 --> 00:48:54,908 Yo uso un muy sistema científico 955 00:48:55,040 --> 00:48:56,676 perfeccionado con el tiempo. 956 00:49:06,084 --> 00:49:08,721 Y si nos te dio un cuerpo? 957 00:49:10,657 --> 00:49:12,692 ¿Qué, encuentras uno? ¿en el congelador? 958 00:49:12,826 --> 00:49:14,594 No, joder. 959 00:49:14,727 --> 00:49:18,096 te pregunto si tienes para hacer el procedimiento 960 00:49:18,230 --> 00:49:21,166 o podemos simplemente entregarte un cuerpo? 961 00:49:23,335 --> 00:49:24,369 Es preferible un procedimiento 962 00:49:24,504 --> 00:49:27,239 desde el punto de vista del papeleo, 963 00:49:27,372 --> 00:49:29,943 pero me figuraría algo sale. 964 00:49:39,819 --> 00:49:40,986 No. 965 00:49:41,119 --> 00:49:42,454 Aún no hay decisión. 966 00:49:43,422 --> 00:49:45,090 Mis cartas. 967 00:49:45,224 --> 00:49:46,458 Lo que hice -- 968 00:49:46,593 --> 00:49:49,328 ¿Qué hiciste? ¿Por qué harías esto? 969 00:49:49,461 --> 00:49:51,396 Porque eres un matón. 970 00:49:56,803 --> 00:49:57,837 Lo que era ¿De eso se trata? 971 00:49:57,971 --> 00:49:59,304 ¿Qué? 972 00:49:59,438 --> 00:50:00,573 Dijiste que éramos solo le preguntaré a bob 973 00:50:00,707 --> 00:50:01,574 cómo decidiría. 974 00:50:01,708 --> 00:50:03,375 Sí. Nosotros hicimos eso. 975 00:50:03,510 --> 00:50:06,278 Y luego tuve una pregunta de seguimiento. 976 00:50:06,411 --> 00:50:07,814 Uno muy puntiagudo. 977 00:50:07,947 --> 00:50:11,083 No, uno muy lógico. 978 00:50:11,216 --> 00:50:12,886 no quiero Saca pajitas, ¿verdad? 979 00:50:13,018 --> 00:50:14,521 Joder no, Por supuesto que no. 980 00:50:14,654 --> 00:50:16,823 Pero... 981 00:50:16,956 --> 00:50:19,559 Mayo... tal vez sea lo que es justo. 982 00:50:19,692 --> 00:50:20,793 Joder, justo. 983 00:50:20,927 --> 00:50:21,828 no quiero una probabilidad de 1 en 4 984 00:50:21,961 --> 00:50:23,195 de morir esta noche. 985 00:50:23,328 --> 00:50:25,565 Lo siento, esas probabilidades no me funciona. 986 00:50:25,698 --> 00:50:30,102 Bien, entonces ¿qué es? ¿Tu sugerencia entonces? 987 00:50:30,235 --> 00:50:32,639 No tengo uno. 988 00:50:32,772 --> 00:50:34,774 He cometido errores. 989 00:50:34,908 --> 00:50:36,843 Muchos de ellos. 990 00:50:36,976 --> 00:50:39,244 Especialmente recientemente, 991 00:50:39,378 --> 00:50:40,813 pero estoy seguro como diablos no estoy listo 992 00:50:40,947 --> 00:50:42,549 tirar en la toalla. 993 00:50:43,348 --> 00:50:45,217 Ninguno de nosotros lo es. 994 00:50:45,350 --> 00:50:48,755 Eso es algo así No viene al caso, ¿no? 995 00:50:48,888 --> 00:50:50,823 No, no lo es. 996 00:50:50,957 --> 00:50:53,458 Porque aquí está la cosa. 997 00:50:53,593 --> 00:50:56,328 apenas lo sé ustedes, maldita gente. 998 00:50:58,130 --> 00:51:00,700 Se que somos familia y todo, pero, que, 999 00:51:00,833 --> 00:51:01,968 nos vemos 1000 00:51:02,100 --> 00:51:04,871 tres, tal vez cuatro veces un año. 1001 00:51:05,004 --> 00:51:06,405 Siempre aquí en casa de papá. 1002 00:51:06,539 --> 00:51:08,975 Quiero decir, nunca reunirnos por nuestra cuenta. 1003 00:51:09,107 --> 00:51:10,309 Nosotros ni siquiera llamarse unos a otros a menos que 1004 00:51:10,442 --> 00:51:13,078 es obligatorio llamada de cumpleaños. 1005 00:51:13,211 --> 00:51:16,381 Estoy más cerca de la dama. quien me hace las uñas 1006 00:51:16,516 --> 00:51:18,585 que yo con cualquiera de ustedes. 1007 00:51:18,718 --> 00:51:20,252 ¿Cual es tu punto? 1008 00:51:21,921 --> 00:51:23,923 Mi punto es, 1009 00:51:24,057 --> 00:51:26,191 si bob necesita un segundo cuerpo, 1010 00:51:26,325 --> 00:51:28,393 te puedo decir Todo, ahora mismo, joder. 1011 00:51:28,528 --> 00:51:30,329 no va a ser mío. 1012 00:51:30,462 --> 00:51:31,965 - ¡Mierda! - ¡Raquel! 1013 00:51:32,097 --> 00:51:33,566 ¡Mierda! 1014 00:51:34,299 --> 00:51:35,200 ¡No! Déjeme ver. 1015 00:51:35,334 --> 00:51:36,803 ¿Qué carajo? 1016 00:51:36,936 --> 00:51:38,504 el no se merece un centavo del dinero de papá. 1017 00:51:38,638 --> 00:51:40,573 El solo va a joder esnifarlo todo. 1018 00:51:40,707 --> 00:51:42,107 Ay dios mío. 1019 00:51:42,240 --> 00:51:43,843 Ella no se equivoca. Si ella es. 1020 00:51:43,977 --> 00:51:45,177 Estoy jodidamente limpio, Jared. 1021 00:51:45,310 --> 00:51:47,714 Ah, lo que sea. Nunca se pega. 1022 00:51:47,847 --> 00:51:50,382 Escuchen chicos un hermano menos significa 1023 00:51:50,516 --> 00:51:52,351 más del dinero de papá para el resto de nosotros. 1024 00:51:52,484 --> 00:51:54,053 ¿Estás intentando reclutarlos? ¿Para atacarme? 1025 00:51:54,186 --> 00:51:56,355 No, sé dónde Jared se pone de pie. 1026 00:51:57,389 --> 00:51:59,358 ashley, lo consigues 1027 00:51:59,491 --> 00:52:02,127 la gravedad de la situación, ¿no? 1028 00:52:02,260 --> 00:52:03,896 Entiendes eso sobre nosotros 1029 00:52:04,030 --> 00:52:08,935 se va de aquí esta noche en una puta bolsa para cadáveres. 1030 00:52:09,068 --> 00:52:11,904 Uno de nuestros resfriados, cuerpos muertos 1031 00:52:12,038 --> 00:52:14,641 está siendo rodado por esa puerta 1032 00:52:14,774 --> 00:52:17,242 y tirado por la espalda de esa morgue móvil 1033 00:52:17,376 --> 00:52:18,911 al final de el camino de entrada, 1034 00:52:19,045 --> 00:52:20,513 justo al lado de papá. 1035 00:52:20,647 --> 00:52:23,549 Ahora, ¿quieres ese cadáver 1036 00:52:23,683 --> 00:52:26,653 Ser tu lindo cuerpecito? 1037 00:52:27,920 --> 00:52:29,454 No, no lo haces. 1038 00:52:29,589 --> 00:52:33,258 Porque tú tienes un sueño, ¿verdad? 1039 00:52:33,392 --> 00:52:35,995 vas a ser una actriz famosa, 1040 00:52:36,129 --> 00:52:37,429 y sucederá para ti también. 1041 00:52:37,563 --> 00:52:39,464 Sólo tienes que mantener siguiendo tu corazón. 1042 00:52:39,599 --> 00:52:42,635 Como si te importara. Nunca has Incluso la vi en el escenario. 1043 00:52:42,769 --> 00:52:44,537 No. 1044 00:52:44,671 --> 00:52:47,573 yo no lo he hecho pero lo sé 1045 00:52:47,707 --> 00:52:50,576 que siguiendo tu corazón no es barato. 1046 00:52:52,645 --> 00:52:55,180 Ahora, no lo sé ¿Qué tan grande es la propiedad de papá? 1047 00:52:55,313 --> 00:52:56,983 pero piensa en cuanto más que un nido de ahorros 1048 00:52:57,116 --> 00:52:59,919 podrías tener con uno de nosotros fuera de escena. 1049 00:53:05,625 --> 00:53:06,693 Sí. 1050 00:53:06,826 --> 00:53:08,293 Buen intento. 1051 00:53:08,427 --> 00:53:10,295 Pero somos más fuertes que eso. 1052 00:53:21,239 --> 00:53:23,976 Noé ya tiene su herencia. 1053 00:53:25,178 --> 00:53:27,046 ¿Qué quieres decir? 1054 00:53:27,180 --> 00:53:30,016 Quiero decir, él no es yendo a juicio. 1055 00:53:30,149 --> 00:53:33,019 La familia de la mujer. retiró los cargos 1056 00:53:33,152 --> 00:53:34,821 porque papa les pagó. 1057 00:53:36,288 --> 00:53:38,925 Vi un correo electrónico de los abogados de papá. 1058 00:53:39,058 --> 00:53:40,660 les pagó $3 millones. 1059 00:53:40,793 --> 00:53:42,294 - ¡Mierda! - No no no, 1060 00:53:42,427 --> 00:53:43,863 no tengo nada que hacer Con eso, papá hizo eso. 1061 00:53:43,996 --> 00:53:45,230 ni siquiera lo hice saber sobre esto Bueno. 1062 00:53:45,363 --> 00:53:46,599 hasta el amanecer me contó sobre eso. 1063 00:53:46,733 --> 00:53:48,300 Cuando ella - Cuando ella me invitó a cenar. 1064 00:53:48,433 --> 00:53:49,267 Quiero decir, entonces, la propiedad de papá realmente no está siendo 1065 00:53:49,401 --> 00:53:50,636 dividir en partes iguales, ¿verdad? 1066 00:53:50,770 --> 00:53:52,205 Porque eres Ya subimos 3 mil. 1067 00:53:52,337 --> 00:53:53,639 me importa una mierda sobre el dinero. 1068 00:53:53,773 --> 00:53:55,742 Ustedes pueden tenerlo. Ceniza. 1069 00:53:56,709 --> 00:53:58,144 Ceniza. 1070 00:53:58,276 --> 00:54:01,114 Me prometiste No más secretos. 1071 00:54:05,118 --> 00:54:07,285 Jared, deja eso atrás. Jared, deja eso atrás. 1072 00:54:07,419 --> 00:54:08,521 - ¿Qué carajo? -Ashley. ¡Ceniza! 1073 00:54:08,654 --> 00:54:09,655 Devuélvelo. ¡Ceniza! 1074 00:54:09,789 --> 00:54:11,090 3 millones Malditos dólares. 1075 00:54:11,224 --> 00:54:12,925 ¡Detener! Esto es jodidamente loco! 1076 00:54:13,059 --> 00:54:14,560 ¡Todos ustedes, deténganse! 1077 00:54:14,694 --> 00:54:16,095 ¡Vuelve, Jared! 1078 00:54:16,229 --> 00:54:17,630 ¡Golpealo! No es fácil como parece. 1079 00:54:17,764 --> 00:54:19,264 tu maldito golpealo. Ya lo hice. 1080 00:54:19,397 --> 00:54:20,967 Sólo balancea, ¡Maldito coño! 1081 00:54:21,100 --> 00:54:22,235 ¡Para para! 1082 00:54:22,367 --> 00:54:23,335 ¡Balancearse! 1083 00:54:23,468 --> 00:54:24,537 Lo quieres ¿ser tú? 1084 00:54:24,670 --> 00:54:25,938 ¡No! Somos una maldita familia. 1085 00:54:26,072 --> 00:54:27,173 ¡Sólo jodido swing! 1086 00:54:27,305 --> 00:54:29,742 ¡Para! Somos una maldita familia. 1087 00:54:34,147 --> 00:54:35,447 A la mierda esto. 1088 00:54:44,223 --> 00:54:45,625 Jared. 1089 00:54:46,959 --> 00:54:48,194 Jared. 1090 00:54:48,326 --> 00:54:49,361 Sí. 1091 00:54:55,333 --> 00:54:56,301 ¡Ah! 1092 00:54:56,434 --> 00:54:57,804 ¡Jesús! ¡Mierda! 1093 00:54:57,937 --> 00:54:58,938 Ceniza, por favor. 1094 00:54:59,071 --> 00:55:00,606 Vamos. 1095 00:55:02,275 --> 00:55:04,510 No hagas esto. Ceniza, por favor. 1096 00:55:06,012 --> 00:55:07,046 ¡Ah! 1097 00:55:25,965 --> 00:55:27,465 Mmmm. 1098 00:55:28,167 --> 00:55:29,434 Mmmm. 1099 00:55:35,575 --> 00:55:37,543 Asi que eres ¿Un bebé probeta? 1100 00:55:37,677 --> 00:55:39,278 ¿Eso es porque tu mamá? no podría aparearse con un hombre 1101 00:55:39,411 --> 00:55:41,446 sin matarlo? 1102 00:55:41,581 --> 00:55:44,050 No, mi mamá dijo fue porque 1103 00:55:44,183 --> 00:55:45,885 ella no quería desperdiciar cualquiera de su amor 1104 00:55:46,018 --> 00:55:47,352 sobre algún idiota. 1105 00:55:47,485 --> 00:55:49,288 Oh sí sí. Sí. 1106 00:55:49,421 --> 00:55:50,590 No creo que tu mamá es una persona con 1107 00:55:50,723 --> 00:55:52,592 mucho amor y reservar. 1108 00:55:56,629 --> 00:55:57,797 Esto es un desperdicio. 1109 00:55:57,930 --> 00:55:59,198 Tengo que orinar. 1110 00:55:59,966 --> 00:56:02,201 Allá atrás, A la derecha. 1111 00:56:02,335 --> 00:56:03,970 Espera espera, espera espera. 1112 00:56:09,976 --> 00:56:12,144 no te quiero orinar sobre esto. 1113 00:56:29,862 --> 00:56:30,963 Señor, buenas noticias. 1114 00:56:31,097 --> 00:56:32,464 Tenemos detuvo a la señora Kim 1115 00:56:32,598 --> 00:56:33,799 y están en camino a su ubicación. 1116 00:56:33,933 --> 00:56:36,235 Puedes liberar los orcos. 1117 00:56:36,369 --> 00:56:37,837 ETA 20 minutos. 1118 00:56:37,970 --> 00:56:40,907 Eh, no, no, no, no no no no. 1119 00:56:41,741 --> 00:56:42,808 Um, simplemente, oh... 1120 00:56:42,942 --> 00:56:45,111 Traela devuelta a la sede. 1121 00:56:45,244 --> 00:56:47,213 Señor, ella dice que quiere hacer el procedimiento en casa. 1122 00:56:47,346 --> 00:56:48,881 Sí, no doy culo de rata lo que quiere. 1123 00:56:49,015 --> 00:56:50,415 Llévala de regreso al cuartel general. 1124 00:57:01,426 --> 00:57:03,461 me limpié en tu toalla de mano. 1125 00:57:04,397 --> 00:57:06,065 Oh por supuesto lo hiciste. 1126 00:57:48,574 --> 00:57:50,609 Cierra tus ojos. 1127 00:57:50,743 --> 00:57:52,278 Cierra tus ojos. 1128 00:57:52,411 --> 00:57:54,013 Cierra tu... 1129 00:57:54,146 --> 00:57:56,048 Ponte tranquilo. 1130 00:57:56,182 --> 00:57:58,217 Imagínese tranquilo. 1131 00:58:01,620 --> 00:58:03,656 Imagínese tranquilo. 1132 00:58:04,724 --> 00:58:06,993 Imagínese tranquilo. 1133 00:58:08,794 --> 00:58:10,963 Ay dios mío. 1134 00:58:11,097 --> 00:58:12,465 Gracia. 1135 00:58:12,598 --> 00:58:14,066 Gracia. 1136 00:58:44,930 --> 00:58:46,599 Uno dos. 1137 00:58:46,732 --> 00:58:48,401 Uno dos. 1138 00:58:48,534 --> 00:58:49,802 Uno dos. 1139 00:58:51,137 --> 00:58:52,171 Uno, dos, tres. 1140 00:58:52,304 --> 00:58:53,272 Ah, ahí vamos. 1141 00:58:53,406 --> 00:58:54,907 Disculpas por el conteo, 1142 00:58:55,041 --> 00:58:56,742 pero las instrucciones Di que está listo cuando puedas. 1143 00:58:56,876 --> 00:58:59,045 cuenta hasta tres entre pops, entonces eso es lo que hago. 1144 00:58:59,178 --> 00:59:00,713 Tienes que tener cuidado. porque el segundo 1145 00:59:00,846 --> 00:59:03,315 quemas un grano, toda la bolsa está arruinada. 1146 00:59:03,449 --> 00:59:05,818 No sé por qué, pero simplemente sabe mal, ¿sabes? 1147 00:59:05,951 --> 00:59:07,486 Sólo una vez... 1148 00:59:07,620 --> 00:59:10,389 solo tuve cuatro granos sin reventar. 1149 00:59:10,524 --> 00:59:13,159 Puse una foto en Insta. Usted deberia comprobar esto. 1150 00:59:13,292 --> 00:59:14,560 Soy @WhataboutBob42. 1151 00:59:14,693 --> 00:59:15,961 Increíble, lo haré. con seguridad. 1152 00:59:16,095 --> 00:59:18,397 Ey. no quieres ¿Alguna palomita de maíz? 1153 00:59:18,532 --> 00:59:19,765 Ha sido más de una hora. 1154 00:59:19,899 --> 00:59:21,901 ¿Qué están haciendo todavía? ¿en la casa? 1155 00:59:24,970 --> 00:59:26,305 Ya sabes, basado en mi experiencia 1156 00:59:26,439 --> 00:59:29,642 en situaciones similares, Quiero decir, sí, 1157 00:59:29,775 --> 00:59:31,043 matándose unos a otros. 1158 00:59:31,177 --> 00:59:32,611 ¿Qué? 1159 00:59:32,745 --> 00:59:34,613 No, no lo son. ¿Por qué harían eso? 1160 00:59:34,747 --> 00:59:36,482 Oye, eso no depende de mí. 1161 00:59:36,615 --> 00:59:37,650 tu mamá subió con esa idea 1162 00:59:37,783 --> 00:59:38,951 por sí misma. Ella no. 1163 00:59:39,085 --> 00:59:40,920 Ella lo haría nunca hagas eso. ¿Oh por qué? 1164 00:59:41,053 --> 00:59:43,823 porque ella es tal ¿una buena persona? Por favor. 1165 00:59:43,956 --> 00:59:45,324 tu sabes esos cosas terribles tus compañeros de clase 1166 00:59:45,458 --> 00:59:47,660 están diciendo sobre ella en línea son ciertas, ¿verdad? 1167 00:59:47,793 --> 00:59:49,495 Si, tu mamá estaba plenamente consciente 1168 00:59:49,628 --> 00:59:51,030 que esas pastillas no funcionó. 1169 00:59:51,163 --> 00:59:53,132 Y sí, ella se negó. para sacarlos del estante. 1170 00:59:53,265 --> 00:59:55,501 Entonces esas mujeres se enfermaron más y más enfermo gracias a ella. 1171 00:59:55,634 --> 00:59:56,969 ¡Deja de mentir! 1172 00:59:57,736 --> 00:59:59,138 ¡Tony! 1173 01:01:07,507 --> 01:01:09,375 Esa es nuestra expectativa, 1174 01:01:09,509 --> 01:01:11,911 nuestro deseo para lograr la victoria 1175 01:01:12,044 --> 01:01:14,079 de forma voluntaria. 1176 01:01:14,213 --> 01:01:15,848 Es un fracaso abyecto. 1177 01:01:27,159 --> 01:01:29,228 Enviaron a este idiota a la multitud. 1178 01:01:29,361 --> 01:01:31,197 No sé por qué te molesta tenerlo encendido-- 1179 01:01:33,699 --> 01:01:35,367 Él es Hijo de Charles York. 1180 01:01:35,501 --> 01:01:37,671 Respeto Que se vaya Charles. 1181 01:01:37,803 --> 01:01:40,272 ¿Pero sus hijos? Esa es otra historia. 1182 01:02:50,710 --> 01:02:51,977 Noé. 1183 01:02:52,111 --> 01:02:53,412 Por favor no lo hagas. 1184 01:02:53,546 --> 01:02:54,880 ¿Qué estás haciendo aquí? 1185 01:02:55,014 --> 01:02:57,316 Tuve que alejarme. No pude soportarlo. 1186 01:02:57,449 --> 01:02:59,285 Noé, lo siento mucho. 1187 01:02:59,418 --> 01:03:00,986 No sé qué pasó. 1188 01:03:01,120 --> 01:03:03,822 raquel, ella se metió en mi cabeza. 1189 01:03:06,959 --> 01:03:08,894 ¿Dónde están? 1190 01:03:09,028 --> 01:03:11,230 Están en la sala de estar. 1191 01:03:11,363 --> 01:03:13,966 Ellos tienen Los cuchillos del amanecer. 1192 01:03:14,734 --> 01:03:15,968 voy a ir Háblales. 1193 01:03:16,101 --> 01:03:17,436 ¿No acabas de escuchar ¿lo que dije? 1194 01:03:17,570 --> 01:03:19,271 Esto tiene que parar. 1195 01:03:19,405 --> 01:03:20,939 Ceniza... 1196 01:03:21,940 --> 01:03:23,942 ...tiene que parar. 1197 01:03:27,714 --> 01:03:29,281 ¿Quédate aquí? 1198 01:03:29,415 --> 01:03:30,849 No. 1199 01:03:31,751 --> 01:03:34,053 I debería ir contigo. 1200 01:03:34,186 --> 01:03:36,355 deberían escucharlo de nosotros dos. 1201 01:03:38,457 --> 01:03:39,958 Ponte detrás de mí. 1202 01:03:40,092 --> 01:03:43,128 En caso de que ellos unirse a ti también. 1203 01:03:43,262 --> 01:03:44,396 Bueno. 1204 01:03:58,210 --> 01:04:00,012 Ey. 1205 01:04:01,480 --> 01:04:03,315 Míranos. 1206 01:04:05,217 --> 01:04:06,952 Pareces muy feliz. 1207 01:04:11,558 --> 01:04:14,226 acabo de empezar tomando piano. 1208 01:04:15,227 --> 01:04:18,163 nadie me llamó un prodigio en aquel entonces. 1209 01:04:19,231 --> 01:04:21,200 Todavía fue divertido. 1210 01:04:23,570 --> 01:04:27,072 Y tuve una nueva hermanita para llamar a mi propio. 1211 01:04:29,074 --> 01:04:31,343 Tú y yo contra el mundo. 1212 01:04:31,477 --> 01:04:32,579 ¿Bien? 1213 01:04:34,113 --> 01:04:37,550 tengo esos mejillas regordetas. 1214 01:04:40,052 --> 01:04:40,953 Noé. 1215 01:04:41,086 --> 01:04:42,354 Sí. 1216 01:04:46,458 --> 01:04:47,560 ¡Mierda! 1217 01:04:49,529 --> 01:04:51,363 ¡Maldita sea! 1218 01:04:52,965 --> 01:04:54,768 ¡Ash, ayúdame! 1219 01:04:54,900 --> 01:04:56,268 ¡Ayúdame! 1220 01:04:56,402 --> 01:04:58,303 No puedo. 1221 01:04:58,437 --> 01:04:59,539 ¡Ceniza! 1222 01:05:14,953 --> 01:05:17,022 ¡Abre la maldita puerta! 1223 01:05:17,690 --> 01:05:19,024 ¡Levántate, ayúdame! 1224 01:05:20,693 --> 01:05:21,594 ¡Mover! ¡Mover! 1225 01:05:25,931 --> 01:05:27,634 ¡Estás jodidamente muerto! 1226 01:05:31,403 --> 01:05:32,605 Muere ya. 1227 01:05:37,811 --> 01:05:39,945 Dile a Mía La amo. 1228 01:05:40,880 --> 01:05:42,414 Díselo tú mismo. 1229 01:05:48,822 --> 01:05:49,889 ¡Ah! 1230 01:05:57,730 --> 01:05:59,331 No soy racista. 1231 01:06:00,098 --> 01:06:01,233 Oh... 1232 01:06:01,366 --> 01:06:03,235 No, soy un aliado. 1233 01:06:03,368 --> 01:06:06,606 Bueno entonces, eh, tú, eh... 1234 01:06:06,739 --> 01:06:10,075 Mía, eh... Dawn. 1235 01:06:10,209 --> 01:06:12,044 Amo -- Los amo a todos, ¿vale? 1236 01:06:12,177 --> 01:06:14,179 Yo sé que eres no se supone que diga, 1237 01:06:14,313 --> 01:06:15,582 "No veo el color" 1238 01:06:15,715 --> 01:06:17,584 pero no veo color. 1239 01:06:17,717 --> 01:06:19,652 Entonces nada de esto tiene algo que ver con, 1240 01:06:19,786 --> 01:06:23,155 uh, privilegio blanco o cualquier cosa sistémica. 1241 01:06:27,025 --> 01:06:28,795 Entendido, Jared. 1242 01:06:28,928 --> 01:06:30,095 Lo tengo. 1243 01:06:39,739 --> 01:06:40,840 ¡Oh! 1244 01:06:40,974 --> 01:06:42,709 ¡Oh! 1245 01:06:44,978 --> 01:06:46,646 ¡Ay dios mío! 1246 01:06:48,080 --> 01:06:49,716 Oh, mierda-- 1247 01:06:53,285 --> 01:06:55,354 ¿Crees que soy el malo? pero yo no. 1248 01:06:55,487 --> 01:06:58,023 Sólo estoy aquí esta noche porque tu abuelo me invitó. 1249 01:06:58,156 --> 01:06:59,424 Él sabe que estoy haciendo trabajo importante 1250 01:06:59,559 --> 01:07:01,059 para salvar el planeta para tu generación. 1251 01:07:01,193 --> 01:07:02,327 Dame un maldito descanso. 1252 01:07:02,461 --> 01:07:03,796 tu generación arruinó el planeta. 1253 01:07:03,930 --> 01:07:06,064 Oye, idioma. 1254 01:07:06,198 --> 01:07:07,767 Necesitas mejorar Tu perspectiva, jovencita. 1255 01:07:07,901 --> 01:07:09,401 Quiero decir, no creo te das cuenta de lo afortunado que eres 1256 01:07:09,536 --> 01:07:10,937 estar viviendo Donde haces 1257 01:07:11,069 --> 01:07:12,204 La mayor parte del mundo ahora ya sabes, 1258 01:07:12,337 --> 01:07:13,438 es una anarquía total. 1259 01:07:13,573 --> 01:07:15,107 Pero todavía tenemos la Ley y el orden, 1260 01:07:15,240 --> 01:07:17,476 y todavía estamos protegiendo tus libertades. 1261 01:07:17,610 --> 01:07:19,512 Está bien, mira. 1262 01:07:20,713 --> 01:07:22,715 no entiendes esto porque eres un niño, 1263 01:07:22,849 --> 01:07:24,116 y lo entiendo, ¿verdad? 1264 01:07:24,249 --> 01:07:26,218 Pero justo cuando el polvo se asienta, 1265 01:07:26,351 --> 01:07:29,187 cuando golpeamos nuestro objetivo de alistamiento, 1266 01:07:29,321 --> 01:07:30,523 la gran gente de este pais 1267 01:07:30,657 --> 01:07:33,125 solía tener el realmente decente, el... 1268 01:07:33,258 --> 01:07:35,728 la gente justa, se van a ir. 1269 01:07:35,862 --> 01:07:37,496 Sí lo que sea. 1270 01:07:40,198 --> 01:07:41,500 ¡No no no! 1271 01:07:41,634 --> 01:07:44,771 Suficiente con ¡La puta actitud! 1272 01:07:44,904 --> 01:07:46,005 despues de todo Hice, 1273 01:07:46,138 --> 01:07:47,472 despues de todo me he sacrificado, 1274 01:07:47,607 --> 01:07:50,409 eres mucho mejor muéstrame algo de respeto. 1275 01:07:51,711 --> 01:07:54,112 jefe, todo ¿Está bien ahí dentro? 1276 01:07:55,982 --> 01:07:58,317 ¿Jefe? 1277 01:07:58,450 --> 01:08:00,419 Sí, Tony. Estoy bien. Está todo bien. Está todo bien. 1278 01:08:00,553 --> 01:08:02,622 Está todo bien. Está todo bien. 1279 01:08:04,824 --> 01:08:06,626 Mira, lo siento, no lo hice. Quiero asustarte. 1280 01:08:06,759 --> 01:08:08,761 Sólo... no lo sé, lo sé. de lo que estoy hablando. 1281 01:08:08,895 --> 01:08:10,563 Sabes, he estado... he estado dentro de las casas de estas personas. 1282 01:08:10,697 --> 01:08:12,865 me he sentado con sus familias. 1283 01:08:12,999 --> 01:08:14,701 Y estos no son los Richie Rich del mundo, 1284 01:08:14,834 --> 01:08:17,537 como los de tu especie, son enormes huellas de carbono. 1285 01:08:17,670 --> 01:08:20,339 No, estos son los... estos las personas son sal de la tierra. 1286 01:08:20,472 --> 01:08:21,641 han trabajado duro toda su vida 1287 01:08:21,774 --> 01:08:23,876 y simplemente no pude Tomar un descanso. 1288 01:08:24,644 --> 01:08:26,411 Es decir, hasta que el gobierno les ofrecieron 1289 01:08:26,546 --> 01:08:27,747 un cuarto de millón, libre de impuestos, dólares 1290 01:08:27,880 --> 01:08:29,082 sacrificarse. 1291 01:08:29,214 --> 01:08:30,650 Y ahora... Y ahora se estan muriendo felices 1292 01:08:30,783 --> 01:08:32,685 sabiendo que sus familias están siendo atendidos. 1293 01:08:32,819 --> 01:08:34,386 ¿Sabes? 1294 01:08:34,520 --> 01:08:36,656 Quiero decir, Eso es hermoso. 1295 01:08:42,327 --> 01:08:45,297 Mi esposa, Rut, se alistó el día 14. 1296 01:08:46,298 --> 01:08:47,700 Sí, ella tenía Parkinson desde hace años, 1297 01:08:47,834 --> 01:08:49,769 pero lo logramos, ya sabes, lo logramos. 1298 01:08:49,902 --> 01:08:51,403 Está todo bien. 1299 01:08:51,537 --> 01:08:53,506 Aun así, ella decidió que desde el programa de alistamiento 1300 01:08:53,640 --> 01:08:55,875 no le importó un carajo sobre condiciones preexistentes, 1301 01:08:56,009 --> 01:08:57,110 ella también podría inscribirse 1302 01:08:57,242 --> 01:08:58,778 y conseguir el dinero en lugar de morir 1303 01:08:58,911 --> 01:09:00,580 para nada, ¿sabes? 1304 01:09:02,715 --> 01:09:04,550 Oye, no estoy de acuerdo. 1305 01:09:04,684 --> 01:09:06,119 pero yo nunca ganó una discusión 1306 01:09:06,251 --> 01:09:07,920 en todos nuestros años de casamiento. 1307 01:09:11,256 --> 01:09:12,759 Mira, lo siento estás todo roto 1308 01:09:12,892 --> 01:09:14,927 sobre lo que esta pasando en la casa de tu abuelo, 1309 01:09:15,061 --> 01:09:17,362 pero vamos, vamos. 1310 01:09:17,496 --> 01:09:18,931 ¿Está tan mal no quiero el nuevo mundo 1311 01:09:19,065 --> 01:09:22,367 estar lleno de terrible ¿Gente como tu familia? 1312 01:09:23,670 --> 01:09:25,203 No. 1313 01:09:26,072 --> 01:09:27,774 Supongo que no. 1314 01:09:27,907 --> 01:09:30,777 pero no creo te importa eso. 1315 01:09:33,012 --> 01:09:35,815 solo creo que te gusta ver morir a la gente. 1316 01:09:39,217 --> 01:09:40,787 ¿Pueden ser ambas cosas? 1317 01:09:42,855 --> 01:09:47,225 Jesucristo, esto es tan jodidamente sombrío. 1318 01:09:47,359 --> 01:09:49,629 N-no lo sé, yo-- 1319 01:09:49,762 --> 01:09:51,130 Oh Dios. 1320 01:09:51,263 --> 01:09:52,632 Jesús. Es - Es - 1321 01:09:52,765 --> 01:09:54,734 No hay manera Bob puedes entrar aquí 1322 01:09:54,867 --> 01:09:56,401 y jodidamente matarlo 1323 01:09:56,536 --> 01:09:57,436 entonces no tenemos que hacerlo? 1324 01:09:57,570 --> 01:09:58,671 No, no lo hará. 1325 01:09:58,805 --> 01:10:00,073 No, pero podría hacerlo. 1326 01:10:00,205 --> 01:10:01,440 Él podría. Pudimos al menos pregúntale. 1327 01:10:01,574 --> 01:10:03,442 Es una pérdida de tiempo. 1328 01:10:03,576 --> 01:10:04,944 Ese hijo de puta sádico es cariñoso 1329 01:10:05,078 --> 01:10:06,612 lo que está sucediendo aquí dentro. 1330 01:10:06,746 --> 01:10:08,581 Esto es lo que Él quiso todo el tiempo. 1331 01:10:08,715 --> 01:10:11,084 Si queremos salir, tenemos que entregar el cuerpo. 1332 01:10:11,918 --> 01:10:13,351 Chicos, el camino El me miró 1333 01:10:13,485 --> 01:10:15,988 cuando se dio cuenta Lo traicioné. 1334 01:10:16,122 --> 01:10:18,356 No puedo. Sí. 1335 01:10:19,324 --> 01:10:20,358 Él podría haber terminado yo fuera, 1336 01:10:20,492 --> 01:10:22,729 pero no lo hizo. Yo también. 1337 01:10:23,629 --> 01:10:25,330 Muy bien, Ash, está bien, vamos a, 1338 01:10:25,464 --> 01:10:27,399 uh, solo haz esto Muy rápido. 1339 01:10:27,533 --> 01:10:28,935 Se terminará con Antes de que lo supieras. 1340 01:10:29,068 --> 01:10:31,403 A las tres. Si, vale. A las tres. 1341 01:10:32,270 --> 01:10:33,573 Bueno. 1342 01:10:34,372 --> 01:10:35,708 - Puaj. - Oh Dios. 1343 01:10:35,842 --> 01:10:37,009 Uno. 1344 01:10:37,143 --> 01:10:38,511 Sí. Uno. 1345 01:10:40,278 --> 01:10:41,981 Dos. 1346 01:10:42,115 --> 01:10:43,149 Ah... 1347 01:10:43,281 --> 01:10:44,751 Tres. 1348 01:10:48,286 --> 01:10:49,622 ¿Noé? 1349 01:10:49,756 --> 01:10:50,723 ¡Noé! 1350 01:10:50,857 --> 01:10:52,324 ¡Noé, por favor! 1351 01:10:52,457 --> 01:10:53,826 ¿Quién es ese? ¿Quién es ese? 1352 01:10:53,960 --> 01:10:55,728 Noé, ¿eres tú? ¿aún aquí? 1353 01:10:55,862 --> 01:10:57,362 Señora, alto ahí. 1354 01:10:57,496 --> 01:10:59,297 Tú te quedas allí. 1355 01:11:01,033 --> 01:11:02,168 Noé, ¿dónde estás? 1356 01:11:02,300 --> 01:11:03,703 Señora. Déjame ir. 1357 01:11:03,836 --> 01:11:05,238 no se que es pasando aquí, 1358 01:11:05,370 --> 01:11:07,372 pero estoy grabando todo. 1359 01:11:07,507 --> 01:11:08,941 - ¿Dónde está Noé? - Mierda. 1360 01:11:09,075 --> 01:11:10,843 Esa es Gracia. Ay dios mío, somos salvos. 1361 01:11:10,977 --> 01:11:12,044 ¡Gracia! 1362 01:11:12,178 --> 01:11:13,345 Oye, oye, ustedes, 1363 01:11:13,478 --> 01:11:14,881 eres la familia de Noah, ¿bien? 1364 01:11:15,014 --> 01:11:16,348 - Sí. - ¿Que está pasando aqui? 1365 01:11:16,481 --> 01:11:17,650 ¿Dónde está Noé? Señora. 1366 01:11:17,784 --> 01:11:19,218 Puedo preguntar todas tus preguntas. 1367 01:11:19,351 --> 01:11:20,787 No te lo pregunté. Les pregunte. 1368 01:11:20,920 --> 01:11:22,287 Vuelve a la casa, recuperarlos 1369 01:11:22,420 --> 01:11:23,321 en la casa ahora mismo. 1370 01:11:23,455 --> 01:11:24,957 Vamos. 1371 01:11:25,091 --> 01:11:26,225 ¡Mamá! 1372 01:11:26,358 --> 01:11:27,960 ¡Desaparecido en combate! De vuelta allí. 1373 01:11:28,728 --> 01:11:30,963 Señora, usted está interfiriendo en D.O.C.S. oficial negocio. 1374 01:11:31,097 --> 01:11:32,565 Eso es un delito federal. ¿D.O.C.S.? 1375 01:11:32,698 --> 01:11:34,801 Pensé que D.O.C.S. simplemente personas sacrificadas. 1376 01:11:34,934 --> 01:11:35,968 Nos hemos diversificado. 1377 01:11:38,738 --> 01:11:40,006 Mierda. 1378 01:11:41,774 --> 01:11:44,110 ¡Ey! ¡Ey! ¡Detén el vehículo! 1379 01:11:44,243 --> 01:11:45,111 ¡Mamá! 1380 01:11:45,244 --> 01:11:46,311 ¡Desaparecido en combate! 1381 01:11:46,444 --> 01:11:48,446 No no no, ¡no no no no! 1382 01:11:48,581 --> 01:11:50,249 tony ayúdame aquí afuera. Sólo... ¡Cuidado! 1383 01:11:50,382 --> 01:11:51,349 ¡Es una niña! 1384 01:11:51,483 --> 01:11:53,586 Sé gentil, Tony, gentil. 1385 01:11:54,687 --> 01:11:56,222 York, De vuelta en la casa. 1386 01:11:56,354 --> 01:11:57,523 Tú todavía Me debes un cuerpo. 1387 01:11:57,657 --> 01:11:58,825 ¿Deberle un cuerpo? 1388 01:11:58,958 --> 01:12:00,159 ¿Que esta pasando aqui? 1389 01:12:00,293 --> 01:12:01,794 ¿Dónde está Noé? Dime que está vivo. 1390 01:12:01,928 --> 01:12:03,663 Él es Gracia, está vivo. Pero necesita ayuda. 1391 01:12:03,796 --> 01:12:05,330 Por favor, corre y obtener ayuda. Bien bien. 1392 01:12:05,463 --> 01:12:07,033 voy a ir consigue ayuda. 1393 01:12:07,166 --> 01:12:08,466 Solo dile a Noah Me encanta. 1394 01:12:08,601 --> 01:12:10,335 ¡Ir! ¡Correr! ¡Correr! 1395 01:12:10,468 --> 01:12:11,369 Detenla. 1396 01:12:21,280 --> 01:12:22,281 ¿Qué? 1397 01:12:29,387 --> 01:12:31,624 La mataron. ¡La mataron, carajo! 1398 01:12:31,757 --> 01:12:33,759 ella no lo hizo cualquier cosa. 1399 01:12:37,230 --> 01:12:39,031 Entonces eso es todo, ¿verdad? 1400 01:12:39,165 --> 01:12:40,266 Tienes tu segundo cuerpo. 1401 01:12:40,398 --> 01:12:41,734 Qué vas a ¿bromeando? 1402 01:12:41,868 --> 01:12:43,603 Ella no es mi segundo cuerpo. 1403 01:12:43,736 --> 01:12:45,571 estoy aquí para recoger dos cuerpos de York. 1404 01:12:45,705 --> 01:12:46,806 Ahora regresa dentro de la casa 1405 01:12:46,939 --> 01:12:48,674 y acaba lo que empezaste. 1406 01:12:48,808 --> 01:12:50,543 Y no te atrevas a intentarlo para culparme de esto. 1407 01:12:50,676 --> 01:12:52,311 Si tu familia hizo parte, esa pobre mujer 1408 01:12:52,444 --> 01:12:53,813 Estaría vivo ahora mismo. 1409 01:12:53,946 --> 01:12:56,782 Ahora entra ahí. Tienes 15 minutos. 1410 01:13:01,888 --> 01:13:03,923 me refería ve por ella. 1411 01:13:11,463 --> 01:13:13,633 No. No digas nada. 1412 01:13:13,766 --> 01:13:16,135 Subamos las escaleras y hacer lo que tenemos que hacer. 1413 01:13:18,537 --> 01:13:20,806 No lo pienses. Simplemente hagámoslo. 1414 01:13:20,940 --> 01:13:23,843 Quiero decir, no, no quisiera estar vivo ahora mismo de todos modos. 1415 01:13:23,976 --> 01:13:26,379 Esa mujer yaciendo muerto ahí afuera 1416 01:13:26,512 --> 01:13:28,413 era todo su mundo. 1417 01:13:28,547 --> 01:13:30,249 Sí. Sí. 1418 01:13:30,383 --> 01:13:32,518 Um, si... si tú Piénsalo, 1419 01:13:32,652 --> 01:13:34,520 estamos realmente haciéndole un favor. 1420 01:13:34,654 --> 01:13:35,988 Quiero decir, 1421 01:13:36,122 --> 01:13:38,557 está jodido, 1422 01:13:38,691 --> 01:13:41,294 pero es lo correcto hacer. 1423 01:13:41,459 --> 01:13:42,494 Ahora es. 1424 01:13:42,628 --> 01:13:44,096 Sí, sí. Bueno. 1425 01:13:49,568 --> 01:13:50,903 Eh. 1426 01:13:55,775 --> 01:13:57,109 ¿Noé? 1427 01:14:08,087 --> 01:14:10,089 Mierda. 1428 01:14:24,502 --> 01:14:25,571 ¿Noé? 1429 01:14:32,477 --> 01:14:33,846 ¿Noé? 1430 01:14:34,613 --> 01:14:37,083 no teníamos nada que hacer con lo que le pasó a Grace. 1431 01:14:37,216 --> 01:14:38,384 ¿Noé? 1432 01:14:39,218 --> 01:14:42,221 Vamos, Noé, no tenemos mucho tiempo. 1433 01:14:49,628 --> 01:14:51,464 Ya no estoy enojado. 1434 01:15:04,844 --> 01:15:08,147 Noé, vamos. nos estás asustando. 1435 01:15:12,985 --> 01:15:15,588 Esto es malo. Esto es tan jodidamente malo. 1436 01:15:36,042 --> 01:15:37,176 Mierda. 1437 01:15:38,677 --> 01:15:40,446 Mierda. Maldito Noé. 1438 01:15:41,580 --> 01:15:42,982 Ay dios mío. 1439 01:15:43,115 --> 01:15:44,383 No no no no, no no no. 1440 01:15:44,518 --> 01:15:46,252 ¡Jesucristo, Noé! 1441 01:15:48,020 --> 01:15:49,321 Noé. 1442 01:16:00,566 --> 01:16:01,901 ¡No! 1443 01:16:02,868 --> 01:16:04,303 Noé, lo sentimos mucho. 1444 01:16:04,437 --> 01:16:05,404 Lo sentimos mucho. 1445 01:16:25,591 --> 01:16:27,159 ¡Noé! 1446 01:16:36,302 --> 01:16:37,403 ¡Suéltala! 1447 01:16:37,537 --> 01:16:38,737 Vete a la mierda. 1448 01:16:38,871 --> 01:16:40,372 Si Bob necesita un cuerpo, puede ser esto 1449 01:16:40,507 --> 01:16:42,074 El cuerpo de una perra mentirosa. 1450 01:16:42,208 --> 01:16:44,276 Por favor, simplemente dejala sola. 1451 01:16:46,011 --> 01:16:47,980 ¿Qué haría? ¿Papá piensa? 1452 01:16:48,114 --> 01:16:49,148 ¿Eh? 1453 01:16:50,116 --> 01:16:51,016 Mierda. 1454 01:16:51,150 --> 01:16:53,252 ¡Ah! ¿Qué haría? ¿Papá piensa? 1455 01:16:57,456 --> 01:16:58,858 ¿Eh? 1456 01:17:06,765 --> 01:17:08,501 ¡Ah! ¡Ah! 1457 01:17:08,634 --> 01:17:10,636 ¿No te jodas? hablar de él. 1458 01:17:16,942 --> 01:17:18,377 ¡Bien bien! 1459 01:17:18,512 --> 01:17:19,778 Deja a Ash en paz. 1460 01:17:19,912 --> 01:17:21,013 soy voluntario para el procedimiento, 1461 01:17:21,147 --> 01:17:22,681 tu no tengo que hacerlo. 1462 01:17:22,815 --> 01:17:25,017 No tienes que hacerlo. Soy voluntario. 1463 01:17:27,119 --> 01:17:28,754 todo lo que es sucedió esta noche 1464 01:17:28,888 --> 01:17:30,923 está en mí. 1465 01:17:31,056 --> 01:17:33,560 Usted no es El peor de nosotros, Noah. 1466 01:17:33,692 --> 01:17:35,427 Soy. 1467 01:17:35,562 --> 01:17:38,430 Tengo frío, Soy egoísta. 1468 01:17:39,633 --> 01:17:41,667 Así que llévame. 1469 01:17:41,800 --> 01:17:43,269 Por favor. 1470 01:17:44,069 --> 01:17:46,338 Sólo llévala, ¿bueno? 1471 01:17:48,374 --> 01:17:50,910 Tú... nunca quisiste fama o dinero. 1472 01:17:51,043 --> 01:17:53,712 tu solo querias una puta familia. 1473 01:17:56,015 --> 01:17:58,751 Simplemente enciende las luces. Estoy listo, ¿vale? 1474 01:17:58,884 --> 01:18:00,386 No no no. 1475 01:18:00,520 --> 01:18:02,021 Debería ser yo. 1476 01:18:02,154 --> 01:18:03,756 Porque soy el mayor 1477 01:18:03,889 --> 01:18:05,324 y se supone que debo cuiden de ustedes. 1478 01:18:05,457 --> 01:18:06,692 Siempre se supuso que para cuidar de ustedes. 1479 01:18:06,825 --> 01:18:07,760 Nunca lo hice. 1480 01:18:07,893 --> 01:18:10,329 Uh, un hermano realmente malo. 1481 01:18:10,462 --> 01:18:12,998 Y soy un mal marido y un mal padre. 1482 01:18:14,200 --> 01:18:16,670 Entonces si alguien es voy a tener el procedimiento, 1483 01:18:16,802 --> 01:18:18,237 debería ser yo. 1484 01:18:18,370 --> 01:18:19,805 - No tengo nada. -¡Jared, para! 1485 01:18:19,939 --> 01:18:22,107 Tienes a Lucas. 1486 01:18:23,742 --> 01:18:26,613 el te necesita estar aquí para él. 1487 01:18:26,745 --> 01:18:28,280 Y nadie necesita 1488 01:18:28,414 --> 01:18:30,115 un fracaso de dos caras. 1489 01:18:30,249 --> 01:18:32,718 Si alguien debería hacer el procedimiento, 1490 01:18:32,851 --> 01:18:34,486 debería ser yo. 1491 01:18:35,888 --> 01:18:37,890 A la mierda eso. 1492 01:18:40,560 --> 01:18:43,062 Nadie es voluntariado. 1493 01:18:43,195 --> 01:18:45,097 Tiene que ser uno de nosotros. 1494 01:18:46,432 --> 01:18:47,933 No tenemos opción. 1495 01:18:48,067 --> 01:18:50,002 Yo me ofrecí primero. 1496 01:18:50,135 --> 01:18:53,239 No, siempre hemos tenido otra opción. 1497 01:18:54,073 --> 01:18:55,542 Busquemos a Bob. 1498 01:19:02,781 --> 01:19:04,883 Necesito ver a mi familia. 1499 01:19:05,017 --> 01:19:07,119 Los verás cuando hacen parpadear las luces del porche. 1500 01:19:07,253 --> 01:19:08,887 No antes. 1501 01:19:09,021 --> 01:19:11,123 Para entonces será demasiado tarde. 1502 01:19:11,991 --> 01:19:14,694 Alguien que amo va a morir ahí dentro. 1503 01:19:14,860 --> 01:19:17,363 Por favor. Por favor. 1504 01:19:18,230 --> 01:19:20,799 Por favor, Bob, por favor. 1505 01:19:21,867 --> 01:19:23,402 ¡Por favor! 1506 01:19:24,436 --> 01:19:26,740 necesito decir adiós, al menos 1507 01:19:26,872 --> 01:19:29,141 ¡Déjame decir adiós! 1508 01:19:30,109 --> 01:19:32,911 ¡¿Por qué?! ¿Por qué no lo hará? me dejas verlos?! 1509 01:19:33,045 --> 01:19:34,280 Solo un poco Más tiempo, Ash. 1510 01:19:34,413 --> 01:19:35,749 Ash, quédate con nosotros. 1511 01:19:35,881 --> 01:19:37,617 Joder, ella está perdiendo mucha sangre. 1512 01:19:37,751 --> 01:19:38,917 Jared, date prisa. 1513 01:19:39,051 --> 01:19:40,419 Dos segundos más. 1514 01:19:41,554 --> 01:19:43,556 Bien, ¿Mantienes la presión? Sí. 1515 01:19:46,526 --> 01:19:48,127 ¡Jared! Bien bien. Está listo. 1516 01:19:48,260 --> 01:19:49,461 Vas a tener que Pero mantenla presionada. 1517 01:19:49,596 --> 01:19:51,397 Ceniza, Ceniza. 1518 01:19:51,531 --> 01:19:52,766 Ash, lo siento mucho. 1519 01:19:52,898 --> 01:19:54,668 Lo siento mucho. Lo siento mucho, Ash. 1520 01:19:54,800 --> 01:19:57,269 No es tu culpa. 1521 01:19:57,403 --> 01:19:59,204 se supone que es Tú y yo contra el mundo. 1522 01:19:59,338 --> 01:20:01,106 Y lo arruiné, Noah. 1523 01:20:01,240 --> 01:20:02,941 Aah, ¿quieres? para contar regresivamente? 1524 01:20:03,075 --> 01:20:04,910 No. Simplemente hazlo. 1525 01:20:05,044 --> 01:20:06,945 Bien, allá vamos, aquí vamos, aquí vamos. 1526 01:20:19,291 --> 01:20:21,160 Oh, no, no, no, Tengo que hacerlo de nuevo. 1527 01:20:21,293 --> 01:20:22,428 Voy a entrar de nuevo. Voy. 1528 01:20:35,341 --> 01:20:36,710 ¿Ceniza? ¿Ceniza? 1529 01:20:36,842 --> 01:20:38,110 Ceniza, Ceniza, vamos. 1530 01:20:38,243 --> 01:20:39,646 ashley, ashley, ¡despertar! 1531 01:20:39,779 --> 01:20:41,514 ¡Despertar! Vamos. 1532 01:20:41,648 --> 01:20:43,148 ¡Ashley! 1533 01:20:53,158 --> 01:20:54,794 Bueno, se acabó el tiempo 1534 01:20:54,960 --> 01:20:56,563 De una manera u otra. 1535 01:20:56,696 --> 01:20:58,598 Ya casi terminamos aquí. 1536 01:21:08,173 --> 01:21:10,610 ¿Hola? ¿Alguien en casa? 1537 01:21:16,482 --> 01:21:17,684 Eh. 1538 01:21:21,821 --> 01:21:23,690 No es quien esperaba. 1539 01:21:28,060 --> 01:21:31,029 donde esta el resto de ustedes Yorks en? 1540 01:21:31,163 --> 01:21:32,832 no tenemos toda la noche. 1541 01:21:37,035 --> 01:21:38,638 Bueno. 1542 01:21:38,772 --> 01:21:41,039 Alto ahí. 1543 01:21:41,173 --> 01:21:43,008 Camisas arriba. 1544 01:21:44,778 --> 01:21:46,011 Gira en círculo. 1545 01:21:49,948 --> 01:21:51,584 Bueno, quienquiera que sea responsable de esto, 1546 01:21:51,718 --> 01:21:53,919 te aprecio realmente ahorrándonos el esfuerzo de 1547 01:21:54,052 --> 01:21:55,789 trayendo nuestro equipo de vuelta aquí. 1548 01:21:55,921 --> 01:21:56,955 Así que gracias por eso. 1549 01:21:57,089 --> 01:21:57,923 Vamos a llegar la camilla adentro, 1550 01:21:58,056 --> 01:21:59,726 Aunque, Tony. 1551 01:21:59,859 --> 01:22:01,193 estamos todos listos para entrar aquí. 1552 01:22:01,326 --> 01:22:02,796 Vale, bueno, supongo Les debo algo de dinero. 1553 01:22:02,928 --> 01:22:04,930 Ahora puedo dividir el total entre ustedes tres. 1554 01:22:05,063 --> 01:22:07,399 Pero uno de ustedes va a conseguir un centavo más que los demás. 1555 01:22:07,534 --> 01:22:09,334 Algunas personas no pensarían eso es un problema, 1556 01:22:09,468 --> 01:22:12,438 pero algunas familias simplemente pelean como loco por eso, ¿sabes? 1557 01:22:12,572 --> 01:22:14,239 ¡Ah! ¡Mierda! 1558 01:22:19,144 --> 01:22:21,180 Cierra la puta boca. 1559 01:22:22,481 --> 01:22:25,050 Ashley, eso fue toda una actuación. 1560 01:22:25,184 --> 01:22:26,351 he visto mucho de cadáveres. 1561 01:22:26,485 --> 01:22:28,487 No me dejo engañar fácilmente. Bien hecho. 1562 01:22:29,789 --> 01:22:31,123 ¡Ey! 1563 01:22:31,256 --> 01:22:32,491 Espera, espera, espera, Espera, espera, espera. 1564 01:22:32,625 --> 01:22:33,860 Armas abajo ¡o están muertos! 1565 01:22:33,992 --> 01:22:35,394 ¡Hazlo! 1566 01:22:35,528 --> 01:22:36,863 no quieres Estaré haciendo esto, Yorks. 1567 01:22:36,995 --> 01:22:38,665 Fueron todos sangrando de todos modos. 1568 01:22:38,798 --> 01:22:41,066 Les dices que pongan sus armas abajo o te unirás a nosotros. 1569 01:22:41,200 --> 01:22:43,001 Bajad las armas. 1570 01:22:43,135 --> 01:22:45,070 haz lo que el ¡joder dice! 1571 01:22:45,204 --> 01:22:46,706 No están escuchando. 1572 01:22:47,941 --> 01:22:50,743 Dicen que es difícil de ver A través de la tráquea de alguien, Bob. 1573 01:22:50,877 --> 01:22:52,411 Pero apuesto a que podría hacerlo. en un solo golpe. 1574 01:22:52,545 --> 01:22:53,680 Está bien, dales tus armas. 1575 01:22:53,813 --> 01:22:55,080 Bajad las armas. 1576 01:22:55,214 --> 01:22:56,482 Entregad vuestras armas. Bájalos. 1577 01:22:56,616 --> 01:22:58,585 ¡Abajo! ¡Joder! Haz lo que dicen. 1578 01:22:58,718 --> 01:23:01,487 Dámelo. Dame tus armas. Dame el-- 1579 01:23:01,621 --> 01:23:03,055 el va a cortar ¡Su maldita garganta! En el piso. 1580 01:23:03,188 --> 01:23:04,456 Las manos en vuestras cabezas. Escuchar. 1581 01:23:04,591 --> 01:23:06,659 Haz lo que dicen. 1582 01:23:06,793 --> 01:23:07,794 Ahora. 1583 01:23:07,927 --> 01:23:09,596 Las manos en tu cabeza. 1584 01:23:09,729 --> 01:23:11,430 Bueno, si crees que hemos nunca he estado en una situación 1585 01:23:11,564 --> 01:23:13,198 así antes, estarías equivocado. 1586 01:23:13,332 --> 01:23:16,769 Así que déjame decirte cómo se desarrollará esto. 1587 01:23:16,903 --> 01:23:18,437 Ceniza. 1588 01:23:18,571 --> 01:23:19,739 Ashley. 1589 01:23:21,608 --> 01:23:22,942 Bueno. 1590 01:23:23,075 --> 01:23:24,042 Está bien, estoy bien. Llevémoslo abajo-- 1591 01:23:31,651 --> 01:23:33,252 - Tengo -- - Callarse la boca. 1592 01:23:33,385 --> 01:23:35,420 Yo también tengo un hijo. Tony Júnior. 1593 01:23:35,555 --> 01:23:38,357 Ya basta o voy a Te cambio por Bob. 1594 01:23:42,227 --> 01:23:43,630 Está despierto. 1595 01:23:46,331 --> 01:23:48,433 Jefe, lo siento. 1596 01:23:48,568 --> 01:23:50,803 Me obligaron a mostrarles cómo configurar todo. 1597 01:23:52,070 --> 01:23:54,139 Tony, Tony, Tony, Tony, está bien. 1598 01:23:54,273 --> 01:23:57,376 lo tengo todo Bajo control, nena. 1599 01:23:57,510 --> 01:23:58,511 Oh sí. 1600 01:23:58,645 --> 01:24:00,547 esto no pinta bien para ustedes. 1601 01:24:00,680 --> 01:24:03,215 No voy a endulzarlo. No voy a endulzarlo. 1602 01:24:03,348 --> 01:24:05,685 Sí, esto se ve realmente malo para nosotros. 1603 01:24:05,818 --> 01:24:08,521 Bueno, sólo digo, Según lo que estoy viendo aquí, 1604 01:24:08,655 --> 01:24:11,156 no sólo son todos ustedes ir a la carcel, 1605 01:24:11,290 --> 01:24:13,325 pero el gobierno ahora tiene custodia oficial 1606 01:24:13,458 --> 01:24:15,595 tanto de Mia como de Lucas. 1607 01:24:15,728 --> 01:24:18,430 ¿Disculpe? Yo no. O mi empresa. 1608 01:24:18,565 --> 01:24:21,734 No estamos en la menor Negocio de alojamiento, lo juro. 1609 01:24:21,868 --> 01:24:23,903 Sin embargo, si algún D.O.C.S. empleado esta lesionado 1610 01:24:24,037 --> 01:24:25,504 en la promulgación de sus deberes, 1611 01:24:25,638 --> 01:24:27,774 los hijos del perpetrador convertirse automáticamente 1612 01:24:27,907 --> 01:24:28,975 pupilos del estado. 1613 01:24:29,107 --> 01:24:30,510 Es cierto. Pregúntale a Toni. 1614 01:24:31,778 --> 01:24:33,178 Es cierto. 1615 01:24:33,312 --> 01:24:34,714 No me mates. 1616 01:24:34,847 --> 01:24:36,883 Sí, y deberías ver las deplorables condiciones 1617 01:24:37,016 --> 01:24:38,283 en estas instalaciones, Quiero decir, 1618 01:24:38,417 --> 01:24:40,185 recuerda a los niños en jaulas en la frontera? 1619 01:24:40,319 --> 01:24:42,855 Sí, piensa eso pero mucho peor. Mucho peor. 1620 01:24:42,989 --> 01:24:44,524 Oh, probablemente quieras mantén tus malditas manos 1621 01:24:44,657 --> 01:24:46,059 de nuestros hijos. 1622 01:24:47,827 --> 01:24:50,228 Entonces estamos jodidos no importa lo que hacemos. 1623 01:24:50,362 --> 01:24:51,531 ¿Eh, Bob? 1624 01:24:51,664 --> 01:24:54,266 No hay razón para dejar a nadie con vida. 1625 01:24:56,401 --> 01:24:58,203 pepita, voy a tengo que preguntarte 1626 01:24:58,337 --> 01:25:00,272 salir afuera otra vez, ¿vale? 1627 01:25:06,345 --> 01:25:08,748 Lamento lo de tu esposa. 1628 01:25:08,881 --> 01:25:11,483 Sonaba como si ella estuviera una persona realmente agradable. 1629 01:25:13,251 --> 01:25:14,520 Así que dudo de ustedes dos 1630 01:25:14,654 --> 01:25:16,589 van a terminar en el mismo lugar. 1631 01:25:23,228 --> 01:25:25,163 Mira, eh... 1632 01:25:25,297 --> 01:25:26,465 Sé que eres todo muy molesto. 1633 01:25:26,599 --> 01:25:28,300 Puedo... puedo decir... Soy -- 1634 01:25:28,433 --> 01:25:30,502 ha sido - ha sido Qué noche tan jodida, ¿eh? 1635 01:25:31,871 --> 01:25:34,239 Así que esto es lo que Estoy dispuesto a hacerlo. 1636 01:25:35,742 --> 01:25:37,376 Sólo olvídate de toda esta situación. 1637 01:25:37,510 --> 01:25:39,144 Y yo y mi hombre simplemente recogerá a tu hermana 1638 01:25:39,277 --> 01:25:40,546 fuera del piso y nos vamos. 1639 01:25:40,680 --> 01:25:42,214 ¿Bueno? El trato es un trato. 1640 01:25:42,347 --> 01:25:43,983 ¿Qué dices? 1641 01:25:56,562 --> 01:25:57,530 Vamos. 1642 01:25:57,664 --> 01:26:00,298 Esa no es ashley en el piso. 1643 01:26:02,367 --> 01:26:03,870 ¿No lo es? 1644 01:26:04,003 --> 01:26:06,238 Sí, no, nuestro primer intento. en el procedimiento 1645 01:26:06,371 --> 01:26:08,273 no fue muy bien. 1646 01:26:08,407 --> 01:26:09,809 Tony se olvidó de decirnos 1647 01:26:09,942 --> 01:26:13,178 sacar el aire de los tubos intravenosos. 1648 01:26:15,715 --> 01:26:18,518 ¿Alguna vez has visto morir a alguien? ¿De una embolia, Bob? 1649 01:26:19,284 --> 01:26:21,253 No es rápido. 1650 01:26:21,386 --> 01:26:22,889 No es realmente justo considerando 1651 01:26:23,022 --> 01:26:25,692 que tu amigo mato mi novia al instante. 1652 01:26:31,631 --> 01:26:34,734 Pero como mi encantadora hermana por aquí ponlo antes... 1653 01:26:37,837 --> 01:26:40,707 Joder, justo. Está bien, puedo ahorrar todos ustedes. 1654 01:26:40,840 --> 01:26:42,141 Puedo salvarte. 1655 01:26:42,274 --> 01:26:44,443 puedo salvarte y tus hijos. 1656 01:26:44,577 --> 01:26:46,211 Podría haber jurado que dijiste todos estábamos condenados. 1657 01:26:46,344 --> 01:26:47,714 No, no, es sólo una cuestión de papeleo, 1658 01:26:47,847 --> 01:26:49,015 eso es todo, solo... puedo escribir Algo ahi 1659 01:26:49,148 --> 01:26:50,516 para cubrirte. 1660 01:26:50,650 --> 01:26:52,284 Puedes cubrirnos por asesinar a un D.O.C.S. ¿agente? 1661 01:26:52,417 --> 01:26:54,486 Sí, sí, simplemente di que tu padre 1662 01:26:54,620 --> 01:26:56,288 reaccionó violentamente cuando... 1663 01:26:56,421 --> 01:26:58,524 cuando su esposa se fue y nos tomó por sorpresa. 1664 01:26:58,658 --> 01:27:00,693 Eso realmente sucedió. Mis jefes lo creerán. 1665 01:27:00,827 --> 01:27:02,895 Y luego, cuando se calmó, decidió seguir adelante 1666 01:27:03,029 --> 01:27:04,731 con el procedimiento por el bien de sus hijos. 1667 01:27:04,864 --> 01:27:07,466 Esa parte es cierta. Es muy cierto, ¿verdad? 1668 01:27:07,600 --> 01:27:09,702 No por favor. Bueno. Espera espera espera. 1669 01:27:09,836 --> 01:27:11,771 ¿Qué pasa con el amanecer? ¿Qué pasa con el amanecer? 1670 01:27:12,939 --> 01:27:14,574 ¿Que hay de ella? 1671 01:27:14,707 --> 01:27:17,009 Tenemos nuestra sede. 1672 01:27:17,143 --> 01:27:18,678 Sí, sí. Tenemos-- 1673 01:27:29,488 --> 01:27:31,724 No sé mierda sobre eso. 1674 01:27:33,325 --> 01:27:35,061 Está bien, traeré a Dawn. de nuevo a usted. 1675 01:27:35,194 --> 01:27:37,029 No tienes que tener el procedimiento, ya sabes. 1676 01:27:37,163 --> 01:27:39,098 Tu familia ya se ha rendido bastante. Por favor, no fuerces eso. 1677 01:27:39,232 --> 01:27:40,332 Por favor, no fuerces eso. 1678 01:27:40,465 --> 01:27:41,834 nunca lo verás ella viva de nuevo. 1679 01:27:41,968 --> 01:27:43,301 la mataran y será sobre ti. 1680 01:27:43,435 --> 01:27:44,737 Todo dependerá de ti. Vamos. 1681 01:27:44,871 --> 01:27:46,639 Oh, espera, espera, Espera, vamos. 1682 01:27:46,773 --> 01:27:48,975 ¿Qué no la gente entiende? 1683 01:27:49,108 --> 01:27:50,408 ¿Eh? ¿Qué? ¿Qué? 1684 01:27:50,543 --> 01:27:52,377 Hay un mundo crisis en marcha, 1685 01:27:52,512 --> 01:27:53,946 y estoy haciendo un trabajo importante. 1686 01:27:54,080 --> 01:27:55,982 Y tú... tú... tú... tú-tú-tú-tú- 1687 01:27:56,115 --> 01:27:57,817 eres solo unas piezas de excremento humano 1688 01:27:57,950 --> 01:28:00,385 contaminando el planeta con cada respiración. 1689 01:28:02,287 --> 01:28:04,557 ¡No merezco morir! 1690 01:28:04,690 --> 01:28:06,659 ¡Mereces morir! 1691 01:28:06,793 --> 01:28:07,894 ¡Yo no! 1692 01:28:08,027 --> 01:28:09,629 ¡Tú! 1693 01:29:22,134 --> 01:29:24,303 Alistados de la semana 40 de la semana 1694 01:29:24,436 --> 01:29:26,639 son gracia dawson y Ashley York, 1695 01:29:26,772 --> 01:29:28,808 Amigos desde hace años, la pareja inseparable 1696 01:29:28,941 --> 01:29:31,043 le dijo a nuestro D.O.C.S. practicante de procedimientos 1697 01:29:31,177 --> 01:29:32,778 que eligieron alistarse juntos 1698 01:29:32,912 --> 01:29:34,412 para que puedan inspirar a otros 1699 01:29:34,547 --> 01:29:36,182 para hacer todo lo que pudieran hacer 1700 01:29:36,315 --> 01:29:38,284 para ayudar a sanar nuestro planeta enfermo. 1701 01:29:38,416 --> 01:29:40,186 Fue un procedimiento hermoso, 1702 01:29:40,319 --> 01:29:42,722 clasificado ahí arriba con los mejores de ellos. 1703 01:29:43,356 --> 01:29:47,126 Gracia y Ashley, una nación agradecida te lo agradece. 123321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.