Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,715 --> 00:00:09,916
El escalofriante anuncio
2
00:00:10,048 --> 00:00:11,216
se hizo hoy temprano
3
00:00:11,350 --> 00:00:13,452
por el secretario general
de la ONU,
4
00:00:13,586 --> 00:00:15,955
quien supervisaba las reuniones
sostenido por líderes mundiales
5
00:00:16,088 --> 00:00:18,357
en su cumbre de emergencia
en Atenas.
6
00:00:18,490 --> 00:00:20,158
Mientras nosotros
cada día da testimonio
7
00:00:20,292 --> 00:00:22,327
a lo catastrófico
colapso ecológico
8
00:00:22,461 --> 00:00:24,162
eso esta plagando
nuestro planeta,
9
00:00:24,296 --> 00:00:26,900
No debemos olvidar
que esto es sobre todo,
10
00:00:27,032 --> 00:00:28,635
una crisis humana.
11
00:00:28,768 --> 00:00:31,370
El repentino y devastador
escasez de alimentos,
12
00:00:31,504 --> 00:00:32,772
agua y recursos,
13
00:00:32,906 --> 00:00:35,642
una vez solo un problema
por nuestros más vulnerables,
14
00:00:35,775 --> 00:00:37,677
ahora no perdona a nadie,
15
00:00:37,810 --> 00:00:41,280
y requiere una respuesta
como ninguno antes.
16
00:00:41,413 --> 00:00:43,382
Continuó añadiendo
que a partir de mañana,
17
00:00:43,516 --> 00:00:46,151
todas las fronteras internacionales
estara cerrado
18
00:00:46,285 --> 00:00:47,654
y cada nación
tendrá un año
19
00:00:47,787 --> 00:00:51,691
para atender a su población
objetivos de reducción.
20
00:03:41,194 --> 00:03:43,029
Vamos,Profesor, ¿lo dice en serio?
21
00:03:43,162 --> 00:03:44,362
decirle a nuestros espectadoresque eres
22
00:03:44,496 --> 00:03:46,032
a favor¿de servicio militar obligatorio?
23
00:03:46,165 --> 00:03:48,601
Estoy a favorde este gobierno
24
00:03:48,735 --> 00:03:50,737
haciendo lo que sea necesariopara ganar esta guerra.
25
00:03:50,870 --> 00:03:52,772
Por favor, deja de referirtea esta crisis como una guerra.
26
00:03:52,905 --> 00:03:55,641
No es una guerra.Las guerras tienen bandos opuestos.
27
00:03:55,775 --> 00:03:58,511
La humanidad esel lado opuesto.
28
00:03:58,644 --> 00:04:01,147
Estamos comprometidosnada menos que una vida
29
00:04:01,279 --> 00:04:03,482
y la lucha a muertecontra nuestra propia extinción.
30
00:04:03,616 --> 00:04:06,652
Increíble, entonces... entonces¿Para qué más están todos ustedes?
31
00:04:06,786 --> 00:04:09,254
¿Qué tal bajar?¿la edad de elegibilidad?
32
00:04:09,387 --> 00:04:10,823
¿Por qué no?
33
00:04:10,957 --> 00:04:12,692
Muchas personasmenor de 18 años
34
00:04:12,825 --> 00:04:16,896
han expresado un deseo,la voluntad de alistarse.
35
00:04:17,029 --> 00:04:18,965
No veo ninguna razón por la que
36
00:04:19,098 --> 00:04:21,100
al menos no deberíaconsidere sus deseos.
37
00:04:21,234 --> 00:04:23,468
Considere los deseos¿de niños?
38
00:04:23,603 --> 00:04:25,037
No dije niños
39
00:04:25,171 --> 00:04:27,540
pero tengoYo mismo tengo un hijo de 10 años.
40
00:04:27,673 --> 00:04:29,542
10, ¿estás diciendoque esta administración
41
00:04:29,675 --> 00:04:32,444
está considerando alquilarSe alistan niños de 10 años
42
00:04:32,578 --> 00:04:34,046
por tu --Espero sinceramente
43
00:04:34,180 --> 00:04:35,313
tu hijono está mirando.
44
00:04:35,447 --> 00:04:36,849
Espero sinceramenteLo es.
45
00:04:36,983 --> 00:04:38,350
Necesita saberexactamente lo que está en juego.
46
00:04:38,483 --> 00:04:40,219
Cada naciónen este planeta
47
00:04:40,352 --> 00:04:41,988
necesita honrarsus compromisos
48
00:04:42,121 --> 00:04:43,523
a los Acuerdos de Atenas,
49
00:04:43,656 --> 00:04:46,826
y estamos severamentedetrás de nuestra promesa del 20 %.
50
00:04:46,959 --> 00:04:49,294
No hay suficiente genteestán dispuestos a alistarse.
51
00:04:49,427 --> 00:04:50,530
Que se joda ese tipo.
52
00:04:50,663 --> 00:04:52,231
no lo veo
registrándose.
53
00:04:52,364 --> 00:04:56,202
...crea su inicialestimaciones de alistamiento, ¿de acuerdo?
54
00:04:56,334 --> 00:04:58,871
Lo siento,
Señor York.
Cometí el error
55
00:04:59,005 --> 00:05:00,106
de asumir...
56
00:05:00,239 --> 00:05:01,941
No es necesario disculparse.
57
00:05:02,074 --> 00:05:04,243
...bastante desinteresadoalistarse voluntariamente.
58
00:05:04,376 --> 00:05:06,546
Estoy de acuerdo.
Para ser voluntario.
59
00:05:06,679 --> 00:05:08,281
Resulta que la genteson mucho más egoístas
60
00:05:08,413 --> 00:05:09,949
de lo que creolo eran.
61
00:05:53,593 --> 00:05:54,927
Las consecuencias continúan
62
00:05:55,061 --> 00:05:56,596
del Kremlinanuncio la semana pasada
63
00:05:56,729 --> 00:05:58,130
que Rusia ha satisfechosu compromiso
64
00:05:58,264 --> 00:05:59,497
al Acuerdo de Atenas
65
00:05:59,632 --> 00:06:01,366
Tres meses por delantede la fecha límite de la ONU.
66
00:06:01,499 --> 00:06:03,903
Oh, ya estás trabajando
sobre la caballa.
67
00:06:04,036 --> 00:06:05,403
debe ser maravilloso
estar manejando
68
00:06:05,538 --> 00:06:07,439
mariscos frescos nuevamente.
69
00:06:08,774 --> 00:06:12,545
Esto es lo más difícil
que he hecho alguna vez en mi vida,
70
00:06:12,678 --> 00:06:17,116
y estoy incluyendo mis años
como corresponsal de guerra.
71
00:06:20,953 --> 00:06:22,188
El piano se ve
tan extraña
72
00:06:22,321 --> 00:06:23,723
en el dormitorio.
73
00:06:23,856 --> 00:06:26,626
Pero tenías razón.
Encaja.
74
00:06:28,261 --> 00:06:29,862
quieres subir
y verlo por ti mismo?
75
00:06:29,996 --> 00:06:32,098
Aún hay tiempo
antes de que lleguen los niños.
76
00:06:34,967 --> 00:06:37,203
Ay, amanecer.
77
00:06:37,336 --> 00:06:38,671
Lo lamento.
78
00:06:38,804 --> 00:06:40,640
antes de que cause
un colapso de la salud.
79
00:06:40,773 --> 00:06:43,142
Usted dijo
querías cocinar.
80
00:06:44,176 --> 00:06:45,811
Iré.
81
00:06:48,347 --> 00:06:50,082
...han sido tomadasfuera de contexto.
82
00:06:50,216 --> 00:06:51,550
Dice el jefe de...
83
00:06:51,684 --> 00:06:53,052
"Esto es una noticia falsa,
84
00:06:53,185 --> 00:06:55,087
no lo somosuna rama del ejército.
85
00:06:55,221 --> 00:06:57,857
Somos un departamento formadode individuos compasivos
86
00:06:57,990 --> 00:07:01,794
dedicado a ayudar a nuestra naciónen su momento de mayor necesidad."
87
00:07:01,928 --> 00:07:04,030
Próximamente después del descanso,te ofreceremos más
88
00:07:04,163 --> 00:07:06,198
la terapéutica de Yorkjuicio de acción colectiva.
89
00:07:06,332 --> 00:07:08,100
La sala del tribunal estalló hoycuando uno de
90
00:07:08,234 --> 00:07:10,870
los demandantes se enfrentaronCEO Rachel York,
91
00:07:11,003 --> 00:07:12,538
culpar personalmente a la señorita York
92
00:07:12,672 --> 00:07:14,373
por su debilitantedolor crónico.
93
00:07:20,546 --> 00:07:23,349
UV exterioreslos niveles son moderados.
94
00:07:23,481 --> 00:07:25,518
Proceda con precaución.
95
00:07:27,553 --> 00:07:29,522
¿Hola?
Qué carajo¿Te pasa algo?
96
00:07:29,655 --> 00:07:31,456
Vas a la televisióny le dices a tu hijo
97
00:07:31,590 --> 00:07:32,792
que debería¿suicidarse?
98
00:07:32,925 --> 00:07:34,459
Eso no es lo que
-dije beth-.
99
00:07:34,593 --> 00:07:35,828
no dije
debería suicidarse.
100
00:07:35,962 --> 00:07:37,930
Ese reportero jodido
torció mis palabras.
101
00:07:38,064 --> 00:07:40,199
No, no, no, no culpesel entrevistador, Jared. ¿Está bien?
102
00:07:40,333 --> 00:07:41,767
Dijiste quédijiste, y ahora --
103
00:07:41,901 --> 00:07:44,236
ahora Lucas está llorandocon los ojos fuera.
104
00:07:44,370 --> 00:07:45,470
UM esta bien,
eh, eh...
105
00:07:45,604 --> 00:07:47,239
¿Puedo simplemente
¿habla con el?
106
00:07:47,373 --> 00:07:48,741
¿Te importaría poner
él por teléfono?
107
00:07:48,874 --> 00:07:50,142
Me encantaría tener
una charla con él.
108
00:07:50,276 --> 00:07:51,978
No, no hay posibilidad.¿Estás bromeando?
109
00:07:52,111 --> 00:07:53,546
Él no quierepara hablar contigo.
Okay espera.
110
00:07:53,679 --> 00:07:55,748
¿Puedo simplemente
¿vienes más tarde? Yo-yo...
111
00:07:55,881 --> 00:07:57,683
Me ire --
Me iré antes del toque de queda.
112
00:07:57,817 --> 00:08:01,020
No. No, no puedesVen.
113
00:08:01,153 --> 00:08:02,355
Lo juro por Dios,
Beth, no dije
114
00:08:02,487 --> 00:08:03,656
nuestro hijo
debería alistarse.
115
00:08:03,789 --> 00:08:04,857
Eso es...
116
00:08:08,794 --> 00:08:10,796
Joder mi vida.
117
00:08:18,237 --> 00:08:19,872
¡Oh!
118
00:08:20,006 --> 00:08:21,507
¿Qué?
119
00:08:22,274 --> 00:08:26,145
Dawn, la mayoría de estas cosas
esta prohibido.
120
00:08:26,278 --> 00:08:28,481
¿De dónde lo conseguiste?
121
00:08:43,229 --> 00:08:44,563
Oh por el amor de Dios.
122
00:08:46,065 --> 00:08:47,566
¿Qué, viene Noé?
esta noche o algo así?
123
00:08:47,700 --> 00:08:49,068
Claro que lo es.
124
00:08:49,201 --> 00:08:50,636
Él es tu hermano.
125
00:08:50,770 --> 00:08:52,772
Me refiero a adoptado.
126
00:08:52,905 --> 00:08:54,140
¿Por qué no te relajas?
en la sala de estar
127
00:08:54,273 --> 00:08:56,942
hasta tu padre
baja las escaleras?
128
00:08:57,076 --> 00:08:58,177
¿Mmm?
129
00:09:32,711 --> 00:09:34,080
envíame a casa
en un Uber.
130
00:09:34,213 --> 00:09:35,648
Estoy bien ahora.
No me quieren aquí.
131
00:09:35,781 --> 00:09:36,782
No me importa
que quieren ellos.
132
00:09:36,916 --> 00:09:38,617
te quedas
conmigo.
133
00:09:39,685 --> 00:09:40,653
Era que
El auto nuevo del abuelo
134
00:09:40,786 --> 00:09:41,987
en el camino de entrada?
135
00:09:42,121 --> 00:09:43,222
No, ese es tu
El tío Jared
136
00:09:43,355 --> 00:09:44,790
crisis de mediana edad.
137
00:09:44,924 --> 00:09:46,025
no creo
es electrico.
138
00:09:46,158 --> 00:09:47,760
Oh. Que no es.
139
00:09:49,428 --> 00:09:50,564
ella me obligó
venir.
140
00:09:50,696 --> 00:09:52,898
Oh lo siento,
cariño.
141
00:09:55,434 --> 00:09:58,370
Sabes, siempre estoy feliz
para verte.
142
00:09:59,405 --> 00:10:02,108
Mia, ve a preguntarle al tío Jared.
sobre su auto?
143
00:10:10,049 --> 00:10:13,853
Dije que este era un adulto.
sólo por la tarde.
144
00:10:13,986 --> 00:10:15,821
ella no debería
estar aquí.
145
00:10:15,955 --> 00:10:18,991
Sí, bueno, no lo viste.
ella cuando llegué a casa.
146
00:10:19,125 --> 00:10:20,759
ella me vio en las noticias
y ella estaba hecha un desastre.
147
00:10:20,893 --> 00:10:22,228
No podía dejarla.
148
00:10:22,361 --> 00:10:24,263
Pobre Mía.
Si no lo haces
la quiero aquí,
149
00:10:24,396 --> 00:10:25,397
ambos nos vamos.
150
00:10:25,532 --> 00:10:26,365
Quiero decir, no tengo tiempo para
151
00:10:26,499 --> 00:10:27,466
sea lo que sea esto de todos modos.
152
00:10:27,601 --> 00:10:29,235
No no.
Está bien.
153
00:10:29,368 --> 00:10:30,604
Permanecer.
154
00:10:30,736 --> 00:10:32,671
Por favor quédate.
155
00:10:35,174 --> 00:10:36,775
Oh...
156
00:10:36,909 --> 00:10:39,278
Cómo son las cosas
va con la demanda?
157
00:10:43,449 --> 00:10:46,185
¡Mmm!
Huele bien aquí.
158
00:11:09,275 --> 00:11:11,477
Oye, ¿qué...¿Qué pasó?
159
00:11:11,611 --> 00:11:13,647
No puedo hacerlo.
160
00:11:13,779 --> 00:11:14,880
Pensé que podía,
pero --
161
00:11:15,014 --> 00:11:16,215
pero el momento es
no está bien.
162
00:11:16,348 --> 00:11:18,250
Y y...
163
00:11:18,384 --> 00:11:19,285
No lo sé, Gracia.
164
00:11:19,418 --> 00:11:20,719
La última vez
que lo vi,
165
00:11:20,853 --> 00:11:22,054
él ni siquiera
Mírame.
166
00:11:22,188 --> 00:11:23,956
No importa quétu papá lo ha planeado,
167
00:11:24,089 --> 00:11:25,691
no se va a enojarpor lo que tienes que decir
168
00:11:25,824 --> 00:11:27,561
después de lo que acabalo hice por ti.
169
00:11:27,693 --> 00:11:29,395
Lo sé.
170
00:11:29,529 --> 00:11:32,298
Lo que hizo por mí...
171
00:11:32,431 --> 00:11:33,832
No lo conoces.
172
00:11:33,966 --> 00:11:36,302
Nunca lo has conocido.
Odia las sorpresas.
173
00:11:36,435 --> 00:11:38,103
Y... y no puedo simplemente
secuestrar su noche
174
00:11:38,237 --> 00:11:40,072
porque él...
Él odiaría eso.
175
00:11:40,206 --> 00:11:42,509
Y... y eso está bien.
porque yo-yo solo
176
00:11:42,642 --> 00:11:44,243
Necesito...
Noé.
177
00:11:44,376 --> 00:11:45,744
Yo-yo-yo solo--
Necesito más tiempo.
178
00:11:45,878 --> 00:11:47,246
Noé.
179
00:11:48,013 --> 00:11:49,748
Cierra los ojos.
180
00:11:49,882 --> 00:11:52,652
Respira profundamente.
181
00:11:52,785 --> 00:11:54,887
Imagínese tranquilo.
182
00:11:55,854 --> 00:11:59,291
Imagínate en el lugarEstás más cómodo.
183
00:11:59,425 --> 00:12:00,560
Ahora dímelo.
184
00:12:00,694 --> 00:12:02,161
¿Qué ves?
185
00:12:02,294 --> 00:12:04,129
Nuestro apartamento.
186
00:12:06,165 --> 00:12:07,399
Tú.
187
00:12:09,569 --> 00:12:11,270
Solo tu.
188
00:12:11,403 --> 00:12:12,572
Vete a casa.
189
00:12:12,706 --> 00:12:14,139
Te conoceréllegará pronto.
190
00:12:14,273 --> 00:12:16,976
Podemos meternos debajo de las sábanasy ver televisión.
191
00:12:18,143 --> 00:12:20,379
Te amo.
Y te amo.
192
00:12:25,217 --> 00:12:27,119
Nah-unh,
de ninguna manera.
193
00:12:27,253 --> 00:12:29,421
Si estoy haciendo esto,
tú también.
194
00:12:31,625 --> 00:12:33,058
Entra.
195
00:12:36,795 --> 00:12:37,963
En caso
te estas preguntando,
196
00:12:38,097 --> 00:12:39,765
Acabo de tener
una audición comercial
197
00:12:39,898 --> 00:12:41,467
para un videojuego.
198
00:12:41,601 --> 00:12:42,702
Es genial,
sabes,
199
00:12:42,835 --> 00:12:44,236
cinco años
de la escuela de teatro,
200
00:12:44,370 --> 00:12:47,707
y esto es lo que es mi vida
ha llegado a,
201
00:12:47,840 --> 00:12:51,877
está rezando para reservar
un comercial
202
00:12:52,011 --> 00:12:53,680
para un videojuego.
203
00:12:53,812 --> 00:12:55,948
Lo siento, Ash.
204
00:12:56,081 --> 00:12:57,916
¿Algo que pueda hacer?
Sí, podrías
205
00:12:58,050 --> 00:12:59,818
convencer
las otras 50 chicas
206
00:12:59,952 --> 00:13:01,787
Me opongo a alistarme.
207
00:13:01,920 --> 00:13:04,123
Eso podría ayudarme mucho.
208
00:13:04,256 --> 00:13:05,558
Podria intentar.
209
00:13:05,692 --> 00:13:07,293
Bueno,
gracias.
210
00:13:07,426 --> 00:13:08,160
Soy bastante convincente.
211
00:13:08,294 --> 00:13:10,563
Sí, lo eres.
212
00:13:10,697 --> 00:13:11,864
¿Alguna idea de por qué papá?
213
00:13:11,997 --> 00:13:13,932
¿Nos invitó a cenar?
No no.
214
00:13:14,066 --> 00:13:16,335
Eh, mi suposición es
él nos va a decir
215
00:13:16,468 --> 00:13:18,571
que el va
volver al trabajo.
216
00:13:18,705 --> 00:13:20,205
Debe estar matándolo,
se retiró
217
00:13:20,339 --> 00:13:23,075
justo antes de la historia
del siglo se rompió.
218
00:13:23,208 --> 00:13:25,844
Ya sabes papá,
se trata de su legado.
219
00:13:28,047 --> 00:13:30,015
¿Por qué incluso
¿Te molesta venir?
220
00:13:31,383 --> 00:13:32,918
Aguanta.
221
00:13:41,860 --> 00:13:43,896
¿De quién es la gracia?
222
00:13:44,029 --> 00:13:45,831
Oh...
223
00:13:45,964 --> 00:13:47,600
N-nadie, solo...
sólo un amigo.
224
00:13:47,734 --> 00:13:51,203
Dios mío, ¿tienes
¿Una llamada de culo después de cenar?
225
00:13:51,337 --> 00:13:52,605
Quiero decir, no lo es
una llamada de botín
226
00:13:52,739 --> 00:13:54,507
si vivís juntos.
227
00:14:07,821 --> 00:14:11,390
La conocí
en una reunión.
228
00:14:12,257 --> 00:14:16,362
Ya sabes, ella ha estado limpia.
durante mucho tiempo y...
229
00:14:16,495 --> 00:14:18,397
Mira, iba a
Dile a papá esta noche, pero...
230
00:14:18,531 --> 00:14:20,165
pero no lo es --
El momento no es el adecuado.
231
00:14:20,299 --> 00:14:21,900
no quiero entrar
la forma de,
232
00:14:22,034 --> 00:14:23,202
ya sabes, lo que sea.
233
00:14:23,335 --> 00:14:26,238
¿Y podrías simplemente...?
simplemente no
234
00:14:26,372 --> 00:14:27,774
No digas nada
¿a él?
235
00:14:27,906 --> 00:14:30,042
Si no,
No lo haré.
Por favor. Justo...
236
00:14:30,943 --> 00:14:33,445
No diré nada.
237
00:14:34,647 --> 00:14:36,248
Por favor no me odies.
238
00:14:38,884 --> 00:14:41,521
nunca puedo
te odio.
239
00:14:42,856 --> 00:14:44,691
Somos tu y yo
contra el mundo.
240
00:14:44,824 --> 00:14:46,258
Siempre.
241
00:14:47,126 --> 00:14:50,830
Simplemente no más secretos.
242
00:14:50,963 --> 00:14:52,766
¿Promesa?
243
00:14:56,935 --> 00:14:58,237
Bueno.
244
00:15:01,206 --> 00:15:02,107
Como esto.
245
00:15:04,109 --> 00:15:06,378
Eso es todo.
Eres natural.
246
00:15:06,513 --> 00:15:09,516
Tío Noé.
Tía Ashley.
247
00:15:10,916 --> 00:15:13,485
Oye, pepita.
Te extrañé.
248
00:15:13,620 --> 00:15:14,821
Hola.
249
00:15:27,232 --> 00:15:29,301
Te ves bien, hijo.
250
00:15:30,469 --> 00:15:32,004
Oh, realmente bueno.
251
00:15:38,277 --> 00:15:38,944
Mmm.
252
00:15:41,480 --> 00:15:43,817
"Hola, Ashley.
Tu también te ves bien."
253
00:15:43,949 --> 00:15:46,118
Hola, Ashley.
Tu también te ves bien.
254
00:15:46,251 --> 00:15:47,986
Oh. Gracias Papa.
255
00:15:48,120 --> 00:15:50,989
Bueno,
todos, a la mesa.
256
00:15:51,123 --> 00:15:53,125
Es hora de kaiseki.
257
00:15:57,897 --> 00:15:59,031
Gracias.
258
00:16:03,135 --> 00:16:04,771
Gracias, amanecer.
259
00:16:14,213 --> 00:16:15,481
Por si acaso.
260
00:16:21,220 --> 00:16:23,155
Este es Sakazuki.
el aperitivo.
261
00:16:23,288 --> 00:16:24,624
Tofu marinado con miso
262
00:16:24,757 --> 00:16:27,560
con berenjena asada
y verduras de temporada.
263
00:16:27,694 --> 00:16:29,495
este es el primer plato
aprendí a hacer
264
00:16:29,629 --> 00:16:32,197
cuando empecé
mi formación en Japón.
265
00:16:33,098 --> 00:16:35,502
Vaya, amanecer. Esto es como
un trabajo de arte.
266
00:16:35,635 --> 00:16:38,337
Tus invitados deben ir
loco por esto.
267
00:16:39,438 --> 00:16:42,007
Ella cerró
el restaurante.
268
00:16:42,140 --> 00:16:43,543
Un brindis.
269
00:16:46,278 --> 00:16:49,649
Estamos muy felices de que todos se hayan unido.
Nosotros esta noche para una cena familiar.
270
00:16:49,782 --> 00:16:51,016
Es muy importante.
271
00:16:51,149 --> 00:16:52,986
Lo siento mucho
Mi trabajo me mantuvo
272
00:16:53,118 --> 00:16:56,689
de estar en casa
para cenar tan a menudo.
273
00:16:56,823 --> 00:16:58,992
Y desayuno
y el almuerzo.
274
00:17:01,794 --> 00:17:03,930
Lo siento,
Sólo soy...
No no no,
no no.
275
00:17:04,062 --> 00:17:06,566
Tienes razón.
Es imperdonable.
276
00:17:07,901 --> 00:17:10,035
Amo mi trabajo.
277
00:17:11,036 --> 00:17:13,438
Pero ustedes son mis hijos.
278
00:17:13,573 --> 00:17:15,909
Y debería haberlo hecho
estado aquí para ti.
279
00:17:23,750 --> 00:17:25,117
yo debería
estado aquí.
280
00:17:27,787 --> 00:17:30,222
Bueno, eso no es mucho.
de brindis, ¿verdad?
281
00:17:30,355 --> 00:17:32,959
lo que estoy intentando
decir es,
282
00:17:33,091 --> 00:17:36,061
estamos tan felices
283
00:17:36,194 --> 00:17:39,331
Todos ustedes
podría unirse a nosotros.
284
00:17:39,464 --> 00:17:42,200
Significa
el mundo para nosotros.
285
00:17:42,334 --> 00:17:44,169
A la familia.
286
00:17:45,838 --> 00:17:47,674
A...la familia.
287
00:17:51,644 --> 00:17:53,012
Ay dios mío,
Voy a estallar.
288
00:17:53,145 --> 00:17:54,179
Por favor dígame
eso es todo.
289
00:17:55,748 --> 00:17:56,916
Todavía un curso más.
290
00:17:57,050 --> 00:17:58,317
Anmitsu.
291
00:17:58,450 --> 00:18:00,920
Un postre muy pequeño.
292
00:18:01,054 --> 00:18:03,523
Bueno, antes del postre,
Yo, eh...
293
00:18:03,656 --> 00:18:05,123
Yo tengo
algo que, eh...
294
00:18:05,257 --> 00:18:06,458
quiero decir
a todos.
295
00:18:06,593 --> 00:18:08,226
Y no podemos esperar
escucharlo.
296
00:18:08,360 --> 00:18:11,330
Pero primero creo que
estos dos necesitan decirnos
297
00:18:11,463 --> 00:18:13,165
que carajo
todos estamos haciendo aquí.
298
00:18:13,298 --> 00:18:15,334
Raquel.
¿Qué?
299
00:18:15,467 --> 00:18:16,970
Nos invitaste aquí
300
00:18:17,102 --> 00:18:20,205
por este fabuloso,
Cena elegante.
301
00:18:20,339 --> 00:18:21,574
nos dijo que
No podía invitar a nadie.
302
00:18:21,708 --> 00:18:23,108
¿Qué está pasando?
303
00:18:28,548 --> 00:18:31,116
Hemos decidido alistarnos.
304
00:18:33,285 --> 00:18:35,220
Lo que yo--
305
00:18:35,354 --> 00:18:36,221
Mía, ve a ver la televisión.
306
00:18:36,355 --> 00:18:37,222
No, quiero quedarme.
307
00:18:37,356 --> 00:18:38,925
¡Mía, vete!
308
00:18:39,058 --> 00:18:42,461
Por eso queríamos
Sólo adultos aquí esta noche.
309
00:18:42,595 --> 00:18:44,396
Bueno, si hubieras
me avisaste
310
00:18:44,530 --> 00:18:45,765
en lo que esta noche
se trataba de,
311
00:18:45,898 --> 00:18:47,132
hubiera encontrado
una maldita niñera.
312
00:18:47,265 --> 00:18:48,300
Rachel, cuida tu boca.
313
00:18:48,433 --> 00:18:49,736
¿Estás jodiendo?
¿bromeando?
314
00:18:49,869 --> 00:18:51,004
tienes mucho
de descaro diciéndome
315
00:18:51,136 --> 00:18:52,005
para ver mi puta--
316
00:18:52,137 --> 00:18:54,674
¡Cuida tu lenguaje!
317
00:18:59,779 --> 00:19:01,446
Guarda mi postre.
318
00:19:02,214 --> 00:19:04,584
Sin redes sociales.
319
00:19:04,717 --> 00:19:06,385
Lo lamento.
320
00:19:08,121 --> 00:19:09,722
Lo lamento.
321
00:19:09,856 --> 00:19:13,492
Si quieres hablar sobre esto
de manera respetuosa,
322
00:19:13,626 --> 00:19:14,927
estamos aquí para preguntas.
323
00:19:15,061 --> 00:19:16,796
Sí, iré primero.
¿Por qué?
324
00:19:16,929 --> 00:19:19,431
¿Por qué te alistarías?
325
00:19:19,565 --> 00:19:21,634
no necesitas
el dinero.
326
00:19:21,768 --> 00:19:24,037
Durante más de tres décadas,
entregué las noticias de la noche
327
00:19:24,169 --> 00:19:26,673
y no hubo una semana
que paso por donde yo no estaba
328
00:19:26,806 --> 00:19:30,977
informando sobre algunos horribles
desastre ecológico.
329
00:19:31,110 --> 00:19:35,515
Sequías, inundaciones,
incendios forestales, glaciares que se desmoronan.
330
00:19:35,648 --> 00:19:38,183
Recuerdo vívidamente mirar
en mi monitor el día
331
00:19:38,316 --> 00:19:43,089
que la selva amazónica se quemó
fuera de existencia, simplemente desaparecido.
332
00:19:43,221 --> 00:19:44,557
Y lo sabía muy bien
333
00:19:44,691 --> 00:19:46,491
que lo ultimo
este planeta necesitaba
334
00:19:46,626 --> 00:19:48,326
había más gente,
y que hice?
335
00:19:48,460 --> 00:19:50,195
tuve hijos,
cuatro de ellos.
336
00:19:50,328 --> 00:19:52,065
Ay dios mío.
337
00:19:52,197 --> 00:19:54,366
Y ahora el gobierno
está hablando de reclutar personas
338
00:19:54,499 --> 00:19:56,401
ser sacrificado.
339
00:19:56,536 --> 00:19:58,838
Si alguno de tus nombres
fueron llamados,
340
00:19:58,971 --> 00:20:01,140
no podría vivir
conmigo mismo.
Pero no lo harán
llama nuestros nombres.
341
00:20:01,273 --> 00:20:02,742
No lo sabes.
Lo hago, lo hago,
342
00:20:02,875 --> 00:20:04,443
Lo hago, lo hago.
343
00:20:04,577 --> 00:20:06,512
e incluso si
lo hicieron,
344
00:20:06,646 --> 00:20:09,082
no pueden llamar
todos nosotros.
345
00:20:09,214 --> 00:20:11,150
¿Bueno? se supone que no
decir algo de esto todavía,
346
00:20:11,283 --> 00:20:12,518
pero la legislación
solo permisos
347
00:20:12,652 --> 00:20:14,286
una persona
por familia.
348
00:20:14,419 --> 00:20:16,221
Eso significa si uno de nosotros
fueron llamados,
349
00:20:16,354 --> 00:20:17,557
el resto de nosotros
estaría a salvo.
350
00:20:17,690 --> 00:20:19,926
Y si en ese momento
te sentiste inclinado
351
00:20:20,059 --> 00:20:22,862
para tomar uno de nuestros lugares,
tú podrías,
352
00:20:22,995 --> 00:20:25,631
porque van
dejar que los padres hagan eso.
353
00:20:25,765 --> 00:20:27,232
Pero nada de eso es
va a pasar
354
00:20:27,365 --> 00:20:28,835
porque estas reglas
no están hechos
355
00:20:28,968 --> 00:20:30,636
para gente como nosotros.
356
00:20:30,770 --> 00:20:34,073
Así que simplemente
joder, entiéndelo.
357
00:20:34,207 --> 00:20:35,240
No podemos correr ese riesgo.
358
00:20:35,373 --> 00:20:36,676
Ay dios mío.
359
00:20:36,809 --> 00:20:39,746
Nuestros dos primeros matrimonios
terminó trágicamente.
360
00:20:39,879 --> 00:20:41,814
Ninguno de nosotros esperó
para encontrar el amor de nuevo.
361
00:20:41,948 --> 00:20:44,584
Pero por la gracia de Dios,
lo hicimos.
362
00:20:45,985 --> 00:20:48,654
Y creemos que esto es
lo correcto a hacer.
363
00:20:48,788 --> 00:20:52,257
Está bien, voy a intentarlo.
Lo más difícil que puedo hacer es no decir palabrotas.
364
00:20:52,390 --> 00:20:54,160
Um, pero, Dawn,
365
00:20:54,292 --> 00:20:56,863
por que lo harias
¿Estás de acuerdo con esta mierda?
366
00:21:02,400 --> 00:21:04,269
Bueno ... nosotros
estábamos pensando
367
00:21:04,402 --> 00:21:05,805
estaban ambos
figuras públicas
368
00:21:05,938 --> 00:21:09,474
y creemos
si hacemos esto,
369
00:21:09,609 --> 00:21:10,843
podemos establecer
Un buen ejemplo.
370
00:21:10,977 --> 00:21:12,044
Ay dios mío,
371
00:21:12,178 --> 00:21:13,579
esto es
sobre elevar
372
00:21:13,713 --> 00:21:15,380
el nombre de York,
¿no es así?
373
00:21:15,515 --> 00:21:17,617
No, no es. Se trata de
haciendo lo correcto.
374
00:21:17,750 --> 00:21:19,317
No, no es.
375
00:21:19,451 --> 00:21:20,418
Se trata de
el hecho de que
376
00:21:20,553 --> 00:21:22,855
todos te avergonzamos.
377
00:21:22,989 --> 00:21:24,690
¿Qué?
378
00:21:24,824 --> 00:21:25,858
Es cierto.
379
00:21:25,992 --> 00:21:28,528
Mucho para tu obvio
decepción,
380
00:21:28,661 --> 00:21:31,197
ninguno de nosotros resultó
ser algo especial.
381
00:21:31,329 --> 00:21:33,733
Entonces alistarse es...
es tu camino
382
00:21:33,866 --> 00:21:35,367
de salir
con el nombre de york
383
00:21:35,500 --> 00:21:36,569
siempre recordado como
384
00:21:36,702 --> 00:21:39,705
el epítome
de autosacrificio.
385
00:21:40,807 --> 00:21:42,708
Amanecer, se honesto
conmigo.
386
00:21:42,842 --> 00:21:45,111
Esto no fue
tu idea, ¿verdad?
387
00:21:45,244 --> 00:21:46,478
Mi papá te convenció.
388
00:21:46,612 --> 00:21:47,713
Lo decidimos juntos.
389
00:21:47,847 --> 00:21:49,215
Mierda.
390
00:21:49,347 --> 00:21:50,750
todo el mundo simplemente
Deja a Dawn en paz.
391
00:21:50,883 --> 00:21:53,019
Lo lamento.
No puedo hacer esto.
392
00:21:53,152 --> 00:21:55,555
Hijo, siéntate.
Por favor quédate.
Me tengo que ir, yo-yo...
393
00:21:55,688 --> 00:21:58,456
Por favor.
No, esto no es...
394
00:21:59,559 --> 00:22:02,962
Papá papá,
T-t-acabas de decir...
395
00:22:03,095 --> 00:22:05,932
Acabas de decir que querías
para pasar más tiempo con nosotros.
396
00:22:06,065 --> 00:22:09,635
Y esto no hace
Cualquier... cualquier maldito sentido.
397
00:22:09,769 --> 00:22:11,270
no hace
cualquier sentido.
398
00:22:11,403 --> 00:22:13,940
¡Noé, detente!
Baja eso.
399
00:22:20,713 --> 00:22:23,583
continuaremos esto
discusión después del postre.
400
00:22:23,716 --> 00:22:25,785
Bien, postre.
Sí.
401
00:22:25,918 --> 00:22:28,453
iré a buscarte
cuando está listo.
402
00:22:31,489 --> 00:22:33,159
Los disturbios continuarondurante toda la noche
403
00:22:33,292 --> 00:22:34,994
con los manifestantes prometiendono rendirse
404
00:22:35,127 --> 00:22:37,129
hasta que el gobiernoproporciona transparencia
405
00:22:37,263 --> 00:22:39,665
en toda su extensiónde D.O.C.S. poderes.
406
00:22:39,799 --> 00:22:42,400
Volveremos enseguida.
407
00:22:42,535 --> 00:22:44,303
Alistados de la semana 39de la semana
408
00:22:44,436 --> 00:22:46,272
son Luis y Rosa González.
409
00:22:46,404 --> 00:22:49,876
Luis trabajaba como altoconserje escolar durante 25 años,
410
00:22:50,009 --> 00:22:53,212
mientras Rosa se quedó en casay criaron a su hijo, Ignacio.
411
00:22:53,346 --> 00:22:56,582
Luis y Rosa entregaron suspagos de beneficios de alistamiento
412
00:22:56,716 --> 00:22:59,051
a Ignacioy su nueva novia, María,
413
00:22:59,185 --> 00:23:01,854
quién planea usar el dineropara comprar su primera casa.
414
00:23:01,988 --> 00:23:05,124
Luis y Rosa,una nación agradecida, gracias.
415
00:23:11,931 --> 00:23:13,566
Papá, mira, no lo haces
tengo que hacer esto.
416
00:23:13,699 --> 00:23:15,001
mira tengo un amigo
en el programa,
417
00:23:15,134 --> 00:23:16,669
él... él dice que
el gobierno esta mintiendo
418
00:23:16,802 --> 00:23:18,337
sobre los números de alistamiento.
419
00:23:18,470 --> 00:23:19,572
Oh, joder,
Aquí vamos.
420
00:23:19,705 --> 00:23:21,207
Tiempo de teoría de la conspiración,
¿Lo es?
421
00:23:21,340 --> 00:23:22,508
No es un loco, Jared.
422
00:23:22,642 --> 00:23:24,076
El trabaja para
un grupo de vigilancia.
423
00:23:24,210 --> 00:23:25,912
Y papá, lo que dicen.
¿Es así más que
424
00:23:26,045 --> 00:23:28,547
El 9% de las personas tiene
alistados, es más bien el 16%.
425
00:23:28,681 --> 00:23:30,716
Sí, ¿qué es... qué es esto?
eh, ¿nombre de la persona?
426
00:23:30,850 --> 00:23:32,318
¿Su nombre? ¿Por qué?
Porque la gente que
427
00:23:32,450 --> 00:23:34,654
difundir desinformación
debe rendir cuentas,
428
00:23:34,787 --> 00:23:35,988
Entonces ¿cómo se llama?
429
00:23:36,122 --> 00:23:37,723
Se llama
el mismo que el mío.
430
00:23:37,857 --> 00:23:39,292
Es anónimo.
Él es --
Ah, es anónimo.
431
00:23:39,424 --> 00:23:41,493
Los anónimos que encontré.
Siempre son los más valientes.
432
00:23:41,627 --> 00:23:43,796
Supongo que le dijiste
este maldito payaso,
433
00:23:43,930 --> 00:23:45,331
el no tiene idea
de qué está hablando.
434
00:23:45,463 --> 00:23:48,100
¿Cómo lo sabes?
435
00:23:48,234 --> 00:23:50,303
No conoces a esta persona.
436
00:23:50,435 --> 00:23:51,938
No, pero lo sé
437
00:23:52,071 --> 00:23:54,472
esta persona es
diciendo tonterías absolutas.
438
00:23:54,607 --> 00:23:57,610
¿Por qué el gobierno
mentir sobre eso?
439
00:23:57,743 --> 00:23:59,679
¿Por qué mentirían?
440
00:23:59,812 --> 00:24:01,580
¿Sabes quién es?
alistarse, ¿no?
441
00:24:01,714 --> 00:24:03,349
Y solo ha empeorado
desde que abrieron
442
00:24:03,481 --> 00:24:05,151
alistamiento para
inmigrantes indocumentados.
443
00:24:05,284 --> 00:24:07,687
Bien, ahora eso es
una imagen muy injusta
444
00:24:07,820 --> 00:24:10,455
estás pintando, eso es
un programa muy popular.
445
00:24:10,589 --> 00:24:12,858
Antes que nada,
a esa gente se le paga.
446
00:24:12,992 --> 00:24:14,727
En segundo lugar, sus hijos.
447
00:24:14,860 --> 00:24:16,562
son de seguimiento rápido
hacia la ciudadanía.
448
00:24:16,696 --> 00:24:18,197
Esas personas.
449
00:24:18,331 --> 00:24:20,132
Oh, por el amor de Dios,
Eso no es lo que quise decir.
450
00:24:20,266 --> 00:24:21,534
Solo quise decir que es
451
00:24:21,667 --> 00:24:28,374
una muy buena oportunidad
para la gente...
452
00:24:28,507 --> 00:24:29,709
Como el.
453
00:24:29,842 --> 00:24:31,143
Jared, él es
su hermano.
454
00:24:31,277 --> 00:24:33,446
Dije "me gusta"
No me refiero a él.
455
00:24:33,579 --> 00:24:35,114
el tiene todo
la oportunidad que necesita.
456
00:24:35,247 --> 00:24:36,882
raquel, por favor
ayudame aqui.
457
00:24:37,016 --> 00:24:40,186
No nunca. Nunca.
Bien, chicos, lo sé.
458
00:24:40,319 --> 00:24:42,388
Sí, los tiempos son sombríos.
y los rumores se arremolinan,
459
00:24:42,521 --> 00:24:46,926
pero esta administración
nunca fabricaría
460
00:24:47,059 --> 00:24:49,328
números de alistamiento
sólo para manipular.
461
00:24:49,462 --> 00:24:50,896
Confía en mí.
462
00:24:52,064 --> 00:24:54,200
Porque deberia
¿confiamos en usted?
463
00:24:54,333 --> 00:24:56,769
Estás en la televisión todos los días.
defender un gobierno que
464
00:24:56,902 --> 00:24:58,771
se compone de
los mismos bufones
465
00:24:58,904 --> 00:25:00,172
quien había venido
en mi programa
466
00:25:00,306 --> 00:25:03,342
y negar que el cambio climático
Incluso existió.
467
00:25:03,476 --> 00:25:04,577
Sí, no lo sé
por qué esperaba
468
00:25:04,710 --> 00:25:06,112
algo diferente
de ti.
469
00:25:06,245 --> 00:25:08,214
Pasaste toda una carrera
en los principales medios de comunicación
470
00:25:08,347 --> 00:25:10,516
simplemente señalando con el dedo.
471
00:25:12,018 --> 00:25:15,788
Haciendo preguntas
no está señalando con el dedo.
472
00:25:15,921 --> 00:25:17,990
Señalar con el dedo es cuando
esta administración
473
00:25:18,124 --> 00:25:21,327
se refiere repetidamente
a esta crisis
474
00:25:21,460 --> 00:25:23,129
como el colapso asiático.
475
00:25:23,262 --> 00:25:25,498
Pero eso es verdad.
476
00:25:25,631 --> 00:25:26,999
China, Japón, India...
477
00:25:27,133 --> 00:25:28,334
ellos son responsables
para esto.
478
00:25:28,467 --> 00:25:30,469
Qué vergüenza.
479
00:25:30,603 --> 00:25:31,871
ese tipo de
retórica odiosa
480
00:25:32,004 --> 00:25:33,672
Es por eso que Dawn ni siquiera puede ir.
afuera ya,
481
00:25:33,806 --> 00:25:35,608
por el amor de Dios.
482
00:25:36,475 --> 00:25:38,744
Se quemaron
su restaurante.
483
00:25:42,081 --> 00:25:44,950
Oh, sé que anhelas
El centro de atención, Jared.
484
00:25:48,954 --> 00:25:51,690
Pero eres vergonzoso
tú mismo.
485
00:25:51,824 --> 00:25:53,492
Y me avergüenzas.
486
00:25:53,626 --> 00:25:54,760
Está bien, genial,
así que supongo
487
00:25:54,894 --> 00:25:56,295
La próxima vez
voy a la televisión,
488
00:25:56,429 --> 00:25:57,630
Probablemente debería hacer
una pequeña parada en boxes
489
00:25:57,763 --> 00:25:59,198
en uno de
Las reuniones de Noé
490
00:25:59,331 --> 00:26:01,667
y solo mira lo que el vago
Los adictos tienen que decir.
491
00:26:01,801 --> 00:26:03,035
¡Jared, cállate!
492
00:26:03,169 --> 00:26:05,204
conoció a su novia
en una reunión.
493
00:26:10,076 --> 00:26:12,244
Estas saliendo
Otro adicto.
494
00:26:13,946 --> 00:26:15,614
Hijo.
495
00:26:20,119 --> 00:26:23,422
Su nombre es Gracia.
496
00:26:23,557 --> 00:26:25,658
Y, eh...
497
00:26:25,791 --> 00:26:29,295
Ella... ha estado limpia.
Durante diez años, papá.
498
00:26:29,428 --> 00:26:34,066
Y... ella ha sido muy,
muy bueno para mi.
499
00:26:37,403 --> 00:26:39,605
¿Tienes una foto?
500
00:26:42,108 --> 00:26:43,776
Sí.
501
00:26:48,447 --> 00:26:50,182
Oh. Ella es adorable.
502
00:26:50,316 --> 00:26:51,484
¿Qué hace ella?
503
00:26:51,617 --> 00:26:53,553
Ella es gerente en
un mundo deportivo
504
00:26:53,686 --> 00:26:55,888
en el centro comercial Oakwood.
505
00:26:56,722 --> 00:26:59,825
Y...
506
00:26:59,959 --> 00:27:01,227
Yo trabajo allí también.
507
00:27:01,360 --> 00:27:04,598
Um, toco el piano
en el patio de comidas.
508
00:27:04,730 --> 00:27:06,031
¿Estás jugando de nuevo?
509
00:27:06,165 --> 00:27:08,901
Solo estándares de jazz
y muzak, ya sabes.
510
00:27:09,034 --> 00:27:10,469
Nada --
No es nada.
511
00:27:10,604 --> 00:27:13,205
No, no es nada.
512
00:27:13,339 --> 00:27:15,374
Es perfecto.
513
00:27:16,842 --> 00:27:19,111
Bueno, mejor
Ve a ayudar a Dawn.
514
00:27:21,280 --> 00:27:24,450
¿Alguien más ve?
la forma en que bandeó
515
00:27:24,584 --> 00:27:26,085
sobre eso
¿póker de chimenea?
516
00:27:26,218 --> 00:27:28,320
pensé que iba
para matarme.
¿Puedo ver?
517
00:27:47,673 --> 00:27:49,074
¡Oh!
518
00:27:49,208 --> 00:27:51,343
¡Dios mío, mira!
Ustedes son tan lindos.
519
00:27:51,477 --> 00:27:53,112
Sí,
es algo repugnante.
520
00:27:53,245 --> 00:27:55,281
Estas guapa,
Míralos.
521
00:27:55,414 --> 00:27:56,616
Ella se ha ido.
522
00:28:01,420 --> 00:28:03,255
¿Qué?
523
00:28:03,389 --> 00:28:05,057
¿Qué es esto?
524
00:28:05,191 --> 00:28:06,560
"Lo lamento.
No puedo hacerlo.
525
00:28:06,692 --> 00:28:09,128
yo siempre
te amo. Amanecer."
526
00:28:09,261 --> 00:28:11,931
¿Qué quiere decir ella?
¿No puedo hacerlo?
527
00:28:13,132 --> 00:28:15,635
Papá, ¿tú
ya te registraste?
528
00:28:23,008 --> 00:28:25,010
Hola. Soy bob.
529
00:28:26,011 --> 00:28:26,979
¡Son ellos!
530
00:28:27,112 --> 00:28:28,280
Oh, llegan temprano.
531
00:28:28,414 --> 00:28:29,448
¿Qué?
532
00:28:36,822 --> 00:28:39,291
Hola, soy Bob de D.O.C.S.
533
00:28:39,425 --> 00:28:41,126
Departamento de
la Estrategia Ciudadana.
534
00:28:41,260 --> 00:28:42,761
Lo siento, llegamos un poco temprano.
535
00:28:42,895 --> 00:28:44,598
pero nuestra última cita.
no se presentó.
536
00:28:44,730 --> 00:28:46,666
lo programaste
¿por esta noche?
537
00:28:46,799 --> 00:28:48,067
Los queríamos a todos
aquí con nosotros
538
00:28:48,200 --> 00:28:49,835
como - como dijimos
adiós.
539
00:28:49,969 --> 00:28:51,638
¿Qué carajo, papá?
540
00:28:51,770 --> 00:28:53,839
No puedes simplemente
soltar eso sobre nosotros.
541
00:28:53,973 --> 00:28:56,408
Dile que se vaya.
No hemos terminado aquí.
542
00:28:56,543 --> 00:28:59,044
Así es,
así es.
543
00:28:59,178 --> 00:29:00,513
Jesús.
544
00:29:01,615 --> 00:29:02,748
Hola Bob de nuevo.
545
00:29:02,881 --> 00:29:04,049
no podemos estacionar
nuestro vehículo
546
00:29:04,183 --> 00:29:05,552
en el camino de entrada
con todos los autos.
547
00:29:05,685 --> 00:29:07,186
¿Te importa si estacionamos?
¿Está a un lado aquí?
548
00:29:07,319 --> 00:29:09,922
Es un ajuste apretado,
pero Tony es un profesional.
549
00:29:10,055 --> 00:29:11,357
Claro, claro.
Sí.
550
00:29:11,490 --> 00:29:14,694
Está bien, Tony,
estamos bien. Está bien.
551
00:29:14,827 --> 00:29:16,328
Bien,
normalmente empiezo por
552
00:29:16,462 --> 00:29:18,364
preguntando quiénes son las personas,
pero yo-
553
00:29:18,497 --> 00:29:20,366
Ciertamente sé quién eres
son, señor, soy un gran admirador.
554
00:29:20,499 --> 00:29:23,335
Charles York, la mayoría
fuente confiable de noticias.
555
00:29:23,469 --> 00:29:25,938
¿Es ese James Earl Jones?
¿Quién hace esa voz? No.
556
00:29:26,071 --> 00:29:27,741
Eso es CNN.
Eso fue hace años.
557
00:29:27,873 --> 00:29:29,241
De todos modos, me encanta,
Me encanta.
558
00:29:29,375 --> 00:29:31,977
Eso... te hace querer
para escuchar, ¿sabes?
559
00:29:32,111 --> 00:29:33,812
Oh...
560
00:29:33,946 --> 00:29:35,682
Vaya, estás casado
¿A Dawn Kim?
561
00:29:35,814 --> 00:29:37,182
La vi en Iron Chef.
562
00:29:37,316 --> 00:29:38,618
Sí, yo y la señora
tener siempre
563
00:29:38,752 --> 00:29:40,119
quería ir a
un restaurante,
564
00:29:40,252 --> 00:29:41,920
pero un poco demasiado rico
por nuestra sangre, ¿sabes?
565
00:29:42,054 --> 00:29:43,590
De todos modos, te importa si
Entro,
566
00:29:43,723 --> 00:29:45,224
o querías hacer
los procedimientos en el camino de entrada?
567
00:29:49,161 --> 00:29:50,496
Lo siento mucho.
Eso fue grosero.
568
00:29:50,630 --> 00:29:52,031
Eso fue grosero.
569
00:29:52,164 --> 00:29:53,700
estoy un poco fuera
de algún tipo en estos días.
570
00:29:53,832 --> 00:29:56,736
es simplemente imposible
tomarse un tiempo libre ahora mismo.
571
00:29:56,869 --> 00:29:58,638
Volviendo atrás.
572
00:29:58,772 --> 00:30:01,340
¿Puedo pasar?
573
00:30:01,473 --> 00:30:02,374
Por favor entra.
574
00:30:03,510 --> 00:30:04,678
Hola, soy Bob.
575
00:30:04,810 --> 00:30:05,811
Hola. Hola.
576
00:30:05,944 --> 00:30:07,813
Hola.
577
00:30:08,782 --> 00:30:10,883
Guau.
578
00:30:11,016 --> 00:30:13,118
Este lugar
es impresionante.
579
00:30:13,252 --> 00:30:14,754
no puedo ver el interior
muchas casas
580
00:30:14,887 --> 00:30:16,723
en este barrio.
581
00:30:16,855 --> 00:30:18,223
Me encanta como has
cosas actualizadas
582
00:30:18,357 --> 00:30:19,958
y mantenido
Los elementos históricos.
583
00:30:20,092 --> 00:30:22,261
Quiero decir, y ese candelabro
es como--
584
00:30:22,394 --> 00:30:24,296
¿Pez?
585
00:30:24,430 --> 00:30:25,931
Sí. UH Hola.
586
00:30:26,065 --> 00:30:28,233
soy jared,
Soy el hijo de Charles.
587
00:30:28,367 --> 00:30:30,670
Te conozco,
Tú también estás en la televisión.
588
00:30:30,804 --> 00:30:32,271
Lo soy, sí.
Últimamente, al menos.
589
00:30:32,404 --> 00:30:34,073
Eres ese tipo del gobierno.
590
00:30:34,206 --> 00:30:36,275
Bueno, no, yo soy...
Soy antropólogo,
591
00:30:36,408 --> 00:30:38,645
pero he estado trabajando
en coordinación con el--
592
00:30:38,778 --> 00:30:40,513
Oh eso es genial.
¿Dónde está el amanecer?
593
00:30:40,647 --> 00:30:41,947
E-Ella no está aquí.
594
00:30:42,081 --> 00:30:44,149
Ella se arrepintió
y ella se fue.
595
00:30:44,283 --> 00:30:46,018
Oh, entonces es
¿Solo tú, entonces?
596
00:30:46,151 --> 00:30:48,087
Si, pero mi esposa
y yo
597
00:30:48,220 --> 00:30:49,656
decidido a
alistarnos juntos.
598
00:30:49,789 --> 00:30:51,190
Entonces si está bien
contigo,
599
00:30:51,323 --> 00:30:53,392
me gustaría preguntarte
para volver en otro momento.
600
00:30:53,526 --> 00:30:55,160
Estoy seguro de que una vez que ella
y me conecto,
601
00:30:55,294 --> 00:30:56,962
ella regresara
a bordo.
602
00:31:04,838 --> 00:31:07,540
Eso es... es genial.
Sí, genial.
603
00:31:07,674 --> 00:31:11,745
Tú, eh, ¿puedo, eh?
hablar contigo en privado?
604
00:31:11,877 --> 00:31:13,278
Quiero decir, no te preocupes,
no te preocupes.
605
00:31:13,412 --> 00:31:14,913
solo necesito firmar
algunos documentos confidenciales
606
00:31:15,047 --> 00:31:16,348
cancelar
el procedimiento.
607
00:31:16,482 --> 00:31:17,983
Ya sabes, el gobierno
y sus trámites.
608
00:31:18,117 --> 00:31:20,119
Como un perro con un hueso,
rah rah rah rah.
609
00:31:20,252 --> 00:31:23,690
Absolutamente.
Yo... firmaré lo que sea.
610
00:31:23,823 --> 00:31:25,491
Por favor sígame.
611
00:31:27,259 --> 00:31:28,862
solo inicial
la parte inferior de cada página,
612
00:31:28,994 --> 00:31:31,397
firmó el último,
y estamos todos listos.
613
00:31:33,098 --> 00:31:35,267
Bien.
Bien...
614
00:31:36,368 --> 00:31:38,605
Me gustaría
Míralo primero.
615
00:31:38,738 --> 00:31:40,472
Seguro. Tome su tiempo.
616
00:31:44,410 --> 00:31:45,344
Guau.
617
00:31:45,477 --> 00:31:48,615
Ese es Mandela.
Lo reconozco.
618
00:31:48,748 --> 00:31:50,617
Y Bono.
619
00:31:51,450 --> 00:31:54,353
¿Es esa la Reina B?
620
00:31:54,486 --> 00:31:56,556
Dios mío, la amo.
Lo es, ¿no?
621
00:31:56,689 --> 00:31:57,891
Oh.
622
00:31:58,023 --> 00:31:59,358
¡Qué vida has llevado!
mi amigo.
623
00:31:59,491 --> 00:32:01,093
Y según todas las cuentas,
uno virtuoso.
624
00:32:01,226 --> 00:32:02,394
No todo el mundo
puedo decir eso.
625
00:32:02,529 --> 00:32:03,696
Algunos hombres
en tu posición,
626
00:32:03,830 --> 00:32:05,431
pues se aprovechan.
627
00:32:05,565 --> 00:32:08,133
Vidas arruinadas,
carreras destruidas.
628
00:32:08,267 --> 00:32:09,968
¿Y todo para qué?
629
00:32:10,102 --> 00:32:11,937
Un poco... un poco de pañuelo.
630
00:32:12,070 --> 00:32:15,040
Sí, cuando esos
los tontos se han ido,
631
00:32:15,174 --> 00:32:16,576
todo lo que cualquiera es
voy a recordar
632
00:32:16,709 --> 00:32:18,645
son las cosas desagradables.
633
00:32:20,647 --> 00:32:21,980
No tú.
634
00:32:22,114 --> 00:32:23,315
Cuando te vas,
la gente va a
635
00:32:23,449 --> 00:32:25,718
te recuerdo
como uno de los grandes.
636
00:32:25,852 --> 00:32:27,620
Es decir, a menos que algo
sale a la luz
637
00:32:27,754 --> 00:32:30,322
eso hace que la gente
verte diferente.
638
00:32:31,791 --> 00:32:33,560
¿Qué es esto?
639
00:32:33,693 --> 00:32:35,728
No voy a firmar esto.
640
00:32:35,862 --> 00:32:38,263
¿Sabes quién soy?
641
00:32:38,397 --> 00:32:39,465
Sí.
642
00:32:39,599 --> 00:32:41,099
Como ya he dicho,
soy un gran fan
643
00:32:41,233 --> 00:32:42,902
y nunca pararé
sintiéndose así
644
00:32:43,035 --> 00:32:44,336
hacia ti.
645
00:32:44,470 --> 00:32:46,706
No importa qué lista
tu nombre está encendido.
646
00:33:29,147 --> 00:33:31,316
La forma en que juega.
647
00:33:32,752 --> 00:33:35,420
- Es hermoso.
- Papá, no entiendo.
648
00:33:35,555 --> 00:33:38,691
Dijiste que querías
para hacer esto con Dawn.
649
00:33:38,825 --> 00:33:40,727
¿Qué cambió?
650
00:33:40,860 --> 00:33:42,729
Él hizo--
Oh, no, no, no,
no no no.
651
00:33:42,862 --> 00:33:44,564
Y tenías razón.
652
00:33:44,697 --> 00:33:47,266
Intenté convencer a Dawn.
Enlistarse,
653
00:33:47,399 --> 00:33:49,936
pero todavía estoy listo
al hacer esto.
654
00:33:54,306 --> 00:33:57,276
Lo lamento
No fui un mejor padre.
655
00:33:57,409 --> 00:33:59,812
fui demasiado duro
sobre todos ustedes.
656
00:34:01,113 --> 00:34:03,148
Especialmente después
tu madre murió.
657
00:34:10,155 --> 00:34:12,759
el patrimonio
dividirse en partes iguales
658
00:34:12,892 --> 00:34:14,527
entre todos ustedes.
659
00:34:18,330 --> 00:34:19,632
Sean buenos unos con otros.
660
00:34:21,400 --> 00:34:23,135
Apóyense unos a otros.
661
00:34:26,171 --> 00:34:27,907
Hazlo mejor que yo.
662
00:34:48,695 --> 00:34:50,630
Esto es
el anestésico.
663
00:34:51,831 --> 00:34:54,466
Una vez que lo administre,
te quedarás dormido
664
00:34:54,601 --> 00:34:56,069
y no lo harás
sentir una cosa.
665
00:35:31,269 --> 00:35:33,305
Abuelo.
666
00:35:51,057 --> 00:35:52,324
Eso fue
Muy conmovedor
667
00:35:52,457 --> 00:35:54,226
de la musica
a las reconciliaciones.
668
00:35:54,359 --> 00:35:56,495
Quiero decir, ese procedimiento
clasificado ahí arriba
669
00:35:56,629 --> 00:35:58,263
con los mejores de ellos.
670
00:35:58,397 --> 00:35:59,899
Solo vamos.
671
00:36:01,199 --> 00:36:03,002
De acuerdo entonces.
672
00:36:03,136 --> 00:36:04,671
Adiós.
673
00:36:06,304 --> 00:36:08,574
Ah, no puedo irme
bastante todavía.
674
00:36:08,708 --> 00:36:10,510
¿Por qué no?
no vas a
como esto,
675
00:36:10,643 --> 00:36:13,579
Pero yo necesito
un segundo cadáver.
676
00:36:16,516 --> 00:36:18,051
Un cuerpo.
Necesito un segundo cuerpo.
677
00:36:18,183 --> 00:36:19,585
Ya te dije,
El amanecer se fue.
678
00:36:19,719 --> 00:36:21,521
Lo sé,
y eso es lamentable.
679
00:36:21,654 --> 00:36:24,657
pero estamos aquí
para cobrar, eh...
680
00:36:24,791 --> 00:36:25,692
Dos cuerpos.
681
00:36:25,825 --> 00:36:27,325
Lo que ella
¿hablando sobre?
682
00:36:28,127 --> 00:36:29,862
Estás asustando a mi sobrina.
¡Salir!
683
00:36:35,868 --> 00:36:37,503
¡Oh, mierda!
¡Ay dios mío!
Mierda
684
00:36:37,637 --> 00:36:39,371
¡Jesucristo!
Cálmate,
cálmate.
685
00:36:39,505 --> 00:36:41,107
Está bien.
Todo está bien.
Está bien.
686
00:36:41,239 --> 00:36:43,375
Mira, tenemos tres horas.
hasta nuestra próxima cita,
687
00:36:43,509 --> 00:36:44,644
y es, eh... ¿qué?
688
00:36:44,777 --> 00:36:46,344
Aproximadamente media hora
¿de aquí?
689
00:36:46,478 --> 00:36:47,980
Otra media hora
para realizar el procedimiento.
690
00:36:48,114 --> 00:36:50,683
Y eso te deja
dos horas completas para decidir
691
00:36:50,817 --> 00:36:53,385
cual de ustedes es
Tomaré el lugar de Dawn.
692
00:36:55,253 --> 00:36:57,355
Está bien, no sé si
esto es una especie de
693
00:36:57,489 --> 00:37:00,660
broma inoportuna,
pero esto termina ahora.
694
00:37:00,793 --> 00:37:04,262
Uh... estoy llamando a algunos amigos
mío en la administración.
695
00:37:04,396 --> 00:37:05,330
Si, eso no es
va a pasar.
696
00:37:05,464 --> 00:37:06,866
Nos peleamos
la casa.
697
00:37:07,499 --> 00:37:08,668
no podemos tener
estas perdiendo el tiempo
698
00:37:08,801 --> 00:37:10,002
cuando deberías
estar concentrándose
699
00:37:10,136 --> 00:37:11,303
en la tarea en cuestión.
700
00:37:11,436 --> 00:37:12,872
Ahora, el pequeño aquí...
Mía, ¿verdad?
701
00:37:13,005 --> 00:37:14,674
tu no
hablar con ella.
Ah, relájate.
702
00:37:14,807 --> 00:37:17,143
solo iba a
decirte que está exenta.
703
00:37:17,275 --> 00:37:19,344
no nos pagan
para minorías.
704
00:37:20,179 --> 00:37:21,180
¿Tu pagaste?
705
00:37:21,313 --> 00:37:23,015
Bueno, seguro.
706
00:37:23,149 --> 00:37:25,017
D.O.C.S. contratos fuera
colecciones de cadáveres
707
00:37:25,151 --> 00:37:27,352
a empresas privadas,
como el que me emplea
708
00:37:27,486 --> 00:37:28,554
y mis colegas aquí.
709
00:37:28,688 --> 00:37:30,422
Solíamos
trabajar en correccionales,
710
00:37:30,556 --> 00:37:31,924
pero las cárceles se vaciaron
apurado
711
00:37:32,058 --> 00:37:34,459
cuando se abrió el alistamiento
a los presos encarcelados.
712
00:37:34,594 --> 00:37:35,995
Es una pena también.
713
00:37:36,129 --> 00:37:37,362
Alojamiento,
alimentando a los convictos
714
00:37:37,496 --> 00:37:39,232
pagado con el tiempo
mucha más masa
715
00:37:39,364 --> 00:37:40,700
que la obtención de cadáveres.
716
00:37:40,833 --> 00:37:42,535
eso es estrictamente
una tarifa única.
717
00:37:42,668 --> 00:37:44,604
Y actualmente el gobierno
no está pagando por menores.
718
00:37:44,737 --> 00:37:47,339
Pero tal vez algún día pronto.
¿Verdad, profesor?
719
00:37:48,306 --> 00:37:49,742
Eres un lunático.
720
00:37:49,876 --> 00:37:51,276
¿Cómo?
721
00:37:51,409 --> 00:37:54,412
estoy haciendo mi trabajo
igual que tú.
722
00:37:55,782 --> 00:37:57,750
Ahora danos
la mujer.
¿Mamá?
723
00:37:57,884 --> 00:37:58,818
Está bien.
724
00:37:58,951 --> 00:38:00,887
No te la llevarás.
725
00:38:01,020 --> 00:38:01,888
¡Tío Noé!
726
00:38:02,021 --> 00:38:03,089
Tony, llévala.
¡Mamá!
727
00:38:03,222 --> 00:38:04,389
¡No! Usted no es
llevándola.
728
00:38:04,524 --> 00:38:05,925
No puedes tenerla.
729
00:38:06,058 --> 00:38:07,693
Cálmate, está bien.
Todo está bien.
730
00:38:07,827 --> 00:38:09,427
No la lastimaremos.
Tienes mi palabra.
731
00:38:09,562 --> 00:38:10,830
ella solo se va a sentar
con nosotros en su vehículo
732
00:38:10,963 --> 00:38:12,598
hasta toda esta situación
esta resuelto.
733
00:38:12,732 --> 00:38:14,901
Ahora, confía en mí,
no la quieres aquí
734
00:38:15,034 --> 00:38:16,202
para la siguiente parte.
735
00:38:18,436 --> 00:38:21,339
Está bien, Mía, escúchame.
736
00:38:21,473 --> 00:38:23,242
Necesitas irte
con el hombre, ¿vale?
737
00:38:23,375 --> 00:38:24,977
Oh mamá,
Estoy tan asustado.
Está bien.
738
00:38:25,111 --> 00:38:27,513
Sólo necesitamos
Resuelve esto, lo prometo.
739
00:38:27,647 --> 00:38:30,216
¿Bueno?
Vamos.
740
00:38:30,348 --> 00:38:31,717
Vamos.
741
00:38:31,851 --> 00:38:34,554
Estarás bien.
742
00:38:34,687 --> 00:38:36,289
Por qué eres
¿haciendo esto?
743
00:38:36,454 --> 00:38:37,890
No nos alistamos
Dawn lo hizo.
744
00:38:38,024 --> 00:38:39,424
Por favor ve a buscarla.
745
00:38:39,559 --> 00:38:41,160
Bueno ya tenemos gente
buscando el amanecer,
746
00:38:41,294 --> 00:38:42,528
pero las probabilidades de que
ella esta ubicada
747
00:38:42,662 --> 00:38:44,429
en las próximas dos horas
No son buenos.
748
00:38:44,564 --> 00:38:46,532
Y no estamos cayendo
más por debajo de nuestra cuota.
749
00:38:46,666 --> 00:38:47,800
De ninguna manera, de ninguna manera.
750
00:38:47,934 --> 00:38:49,535
Lo que hice
decirle a su padre?
751
00:38:49,669 --> 00:38:51,537
Nada, solo le di
el papeleo
752
00:38:51,671 --> 00:38:52,572
cancelar su procedimiento.
753
00:38:52,705 --> 00:38:53,873
Y luego lo leyó
754
00:38:54,006 --> 00:38:55,208
y decidió no firmar,
755
00:38:55,340 --> 00:38:57,342
que, ya sabes,
Mira, puedes...
756
00:38:57,475 --> 00:38:58,678
Puedes echarte atrás.
Ningún problema.
757
00:38:58,811 --> 00:39:00,112
Pero tu banco
las cuentas están congeladas.
758
00:39:00,246 --> 00:39:01,479
Pierdes tus bienes,
y vas a la carcel
759
00:39:01,614 --> 00:39:02,815
por el resto de vuestras vidas.
760
00:39:02,949 --> 00:39:04,517
De cualquier manera,
A mi empresa le pagan.
761
00:39:04,650 --> 00:39:05,918
Jared,
¿es eso cierto?
762
00:39:06,052 --> 00:39:07,687
Sí lo es,
¿pero sabes que?
763
00:39:07,820 --> 00:39:09,454
Nada parecía molestarle
tanto como el hecho
764
00:39:09,589 --> 00:39:10,957
que su nombre
algún día se publicaría
765
00:39:11,090 --> 00:39:13,458
sobre el gobierno
lista de cobardes.
766
00:39:13,593 --> 00:39:15,261
Sí, vamos a dejar que la gente
saber los nombres
767
00:39:15,393 --> 00:39:16,696
de todos los vagabundos que
dar la espalda
768
00:39:16,829 --> 00:39:19,599
en su pais
cuando más importaba.
769
00:39:19,732 --> 00:39:22,802
A tu papá le importaba mucho
¿Qué pensaba la gente de él, eh?
770
00:39:25,605 --> 00:39:28,074
Está bien.
Eh, Bob.
771
00:39:28,207 --> 00:39:29,775
Beto.
772
00:39:29,909 --> 00:39:33,546
Um...no tienes
para hacer esto.
773
00:39:33,679 --> 00:39:36,414
Bien...
¿Bueno? Estoy seguro
774
00:39:36,549 --> 00:39:38,651
como líder
de esta unidad,
775
00:39:38,784 --> 00:39:40,119
tienes algo de discrecion
776
00:39:40,253 --> 00:39:44,456
en cuanto a cómo el D.O.C.S.
se aplican las regulaciones.
777
00:39:44,590 --> 00:39:48,493
Entonces... entonces te lo voy a decir.
Te esto como un favor.
778
00:39:48,628 --> 00:39:49,962
tu no
quiero hacer esto.
779
00:39:50,096 --> 00:39:51,764
Estas en el lado equivocado
de historia.
780
00:39:51,898 --> 00:39:55,134
Este --
Esto es un error.
781
00:39:55,268 --> 00:39:56,434
Conozco gente.
782
00:39:56,569 --> 00:39:58,004
Gente importante.
No, ¿sabes qué?
783
00:39:58,137 --> 00:39:59,705
haces un muy
Buen punto, Jared.
784
00:39:59,839 --> 00:40:01,406
Realmente aprecio eso.
785
00:40:01,540 --> 00:40:02,742
Gracias.
Por supuesto.
Ningún problema.
786
00:40:02,875 --> 00:40:04,543
odio ser
ese tipo.
Sí, sí,
787
00:40:04,677 --> 00:40:05,678
sí, sí,
pero aquí está la cosa.
788
00:40:05,811 --> 00:40:07,380
No me importa
quien conoces.
789
00:40:07,513 --> 00:40:08,614
Y yo ciertamente
no me importas
790
00:40:08,748 --> 00:40:09,849
diciéndome como
para hacer mi trabajo.
791
00:40:09,982 --> 00:40:11,284
las reglas son las mismas
para todos.
792
00:40:11,416 --> 00:40:13,586
Así es como me muevo.
793
00:40:13,719 --> 00:40:15,588
Entonces, esto es lo que
Yo sugiero.
794
00:40:15,721 --> 00:40:17,256
todos ustedes entran
habitaciones separadas,
795
00:40:17,390 --> 00:40:18,257
Tómate un tiempo,
796
00:40:18,391 --> 00:40:20,192
Piensa en tus vidas.
797
00:40:20,326 --> 00:40:24,030
Estoy seguro de que uno de ustedes
se va a dar cuenta de que...
798
00:40:24,163 --> 00:40:26,232
no es tan bueno.
799
00:40:26,365 --> 00:40:28,567
Y para empezar,
800
00:40:28,701 --> 00:40:30,336
traje un poco
material de lectura.
801
00:40:30,468 --> 00:40:31,570
Verás,
esta situación sucede
802
00:40:31,704 --> 00:40:33,205
mucho más a menudo
de lo que piensas,
803
00:40:33,339 --> 00:40:35,274
y es por eso que nuestra familia
Departamento de Investigación
804
00:40:35,408 --> 00:40:36,709
compila conciso,
805
00:40:36,842 --> 00:40:38,978
notas personalizadas
en todos los miembros de la familia
806
00:40:39,111 --> 00:40:41,446
basado en la información recopilada
de los historiales del navegador,
807
00:40:41,580 --> 00:40:44,016
correos electrónicos, mensajes de texto,
DM y llamadas telefónicas.
808
00:40:44,150 --> 00:40:45,985
Y no sólo de ellos,
pero de la gente
809
00:40:46,118 --> 00:40:47,653
interactúan con.
810
00:40:47,787 --> 00:40:49,388
Entonces comencemos
con Jared York.
811
00:40:49,522 --> 00:40:51,624
Por favor no lo hagas.
Oh, esto es bueno.
Esto es bueno.
812
00:40:51,757 --> 00:40:53,259
Eres muy joven
novia, kaylee,
813
00:40:53,392 --> 00:40:55,528
a quien abandonaste a tu esposa
y niño del año pasado.
814
00:40:55,661 --> 00:40:56,996
ella esta teniendo
relaciones carnales
815
00:40:57,129 --> 00:40:59,031
con 3 a 5
personas adicionales,
816
00:40:59,165 --> 00:41:00,599
dependiendo de la semana.
817
00:41:00,733 --> 00:41:02,467
¿Ella es qué?
Y hablando de
tu hijo lucas
818
00:41:02,601 --> 00:41:03,636
el espera que
te alistarás
819
00:41:03,769 --> 00:41:05,338
así que él nunca
tiene que ver tu,
820
00:41:05,470 --> 00:41:06,772
y cito aquí,
821
00:41:06,906 --> 00:41:09,308
"Cara de estúpido otra vez".
822
00:41:09,442 --> 00:41:11,744
Ah, y tu
a menudo Google--
823
00:41:11,877 --> 00:41:13,112
Bueno,
google mierda.
824
00:41:13,245 --> 00:41:14,313
Eres una mierda de Google.
825
00:41:14,447 --> 00:41:16,015
A continuación.
826
00:41:16,148 --> 00:41:17,183
Raquel York.
827
00:41:17,316 --> 00:41:18,217
Está bien. Estoy bastante seguro
828
00:41:18,351 --> 00:41:19,685
Sé lo que hay ahí.
829
00:41:19,819 --> 00:41:23,689
Mmm, mi hija es
siendo intimidado por mi culpa.
830
00:41:23,823 --> 00:41:25,324
si, lo dice
aquí mismo.
831
00:41:25,458 --> 00:41:27,960
Uh, mi junta quiere despedirme
de mi propia empresa.
832
00:41:28,094 --> 00:41:29,462
Sí,
así es.
Ah, y yo también
833
00:41:29,595 --> 00:41:32,331
buscado para una cuerda
de robos a bancos.
834
00:41:35,267 --> 00:41:36,335
Hmm, eso no es--
835
00:41:37,770 --> 00:41:40,506
Vete a la mierda,
¡pedazo de mierda!
¡Ah!
836
00:41:40,639 --> 00:41:41,941
¡Ah!
837
00:41:42,074 --> 00:41:44,677
Retirarse.
Retirarse. Aquí.
838
00:41:44,810 --> 00:41:46,512
Léanlos ustedes mismos.
839
00:41:46,645 --> 00:41:47,780
Y solo, eh,
840
00:41:47,913 --> 00:41:49,281
mueve el porche
luces apagadas y encendidas
841
00:41:49,415 --> 00:41:50,282
cuando hayas hecho
su decisión.
842
00:41:50,416 --> 00:41:51,350
Espera espera espera.
843
00:41:51,484 --> 00:41:53,219
¿Qué pasa si no podemos decidir?
844
00:41:54,720 --> 00:41:57,189
¿Qué pasa si no podemos hacer?
¿una decisión?
845
00:41:57,757 --> 00:41:59,425
Ah, decidiremos
para ti.
846
00:42:26,085 --> 00:42:27,286
Mierda.
847
00:43:07,026 --> 00:43:08,327
Procedimiento 16 completo.
848
00:43:08,461 --> 00:43:09,695
Dirigido a la ubicación 17.
849
00:43:09,829 --> 00:43:11,197
Cambio.
850
00:43:12,932 --> 00:43:15,167
Sabes, te preguntaría
para jugar a las cartas conmigo,
851
00:43:15,301 --> 00:43:17,136
pero no hago mucho
aprecia a tu mamá
852
00:43:17,269 --> 00:43:19,138
golpeándome en la cara.
853
00:43:19,271 --> 00:43:20,906
Lo agradezco.
854
00:44:16,862 --> 00:44:19,566
¡Oh, joder!
855
00:44:19,698 --> 00:44:20,900
¡Mierda!
856
00:44:21,033 --> 00:44:24,170
Vete a la mierda,
¡pedazos de mierda!
857
00:44:24,303 --> 00:44:27,139
que carajo
¡¿Sabes?!
858
00:44:52,131 --> 00:44:53,799
Vamos.
859
00:44:53,933 --> 00:44:55,569
Vamos, Jared.
860
00:44:55,701 --> 00:44:57,469
Vamos, Jared.
861
00:44:57,604 --> 00:44:58,704
Vamos, Jared.
862
00:45:09,649 --> 00:45:11,183
¿Podrías mudarte por favor?
863
00:45:11,317 --> 00:45:12,484
Gracias.
864
00:45:13,852 --> 00:45:15,454
Entonces ¿alguien?
865
00:45:15,589 --> 00:45:17,856
Creo que Noah debería
sacrificarse por nosotros.
866
00:45:17,990 --> 00:45:19,091
Que te jodan, Jared.
867
00:45:19,225 --> 00:45:21,093
No realmente.
Jódelo.
868
00:45:21,227 --> 00:45:22,161
Jódelo.
869
00:45:22,294 --> 00:45:23,762
Cuando mamá y papá
lo adoptó,
870
00:45:23,896 --> 00:45:25,731
se le dio
cada oportunidad
871
00:45:25,864 --> 00:45:26,899
bajo el sol.
872
00:45:27,032 --> 00:45:29,068
El fue a
las mejores escuelas.
873
00:45:29,201 --> 00:45:31,804
el tenia la cima
profesores de piano.
874
00:45:31,937 --> 00:45:34,039
¡Pero! ¡Pero!
875
00:45:34,173 --> 00:45:37,376
No sólo él
arruinar su propia vida,
876
00:45:37,510 --> 00:45:41,648
él también mató
esa mujer en el accidente.
877
00:45:41,780 --> 00:45:43,782
Así que si me preguntas,
878
00:45:43,916 --> 00:45:46,620
Noé debería
sacrificarse por nosotros.
879
00:45:46,752 --> 00:45:47,886
Sólo tiene sentido.
880
00:45:48,020 --> 00:45:50,256
No, ¿sabes qué?
¿tiene sentido?
881
00:45:50,389 --> 00:45:52,224
lo esta poniendo
a una votación.
Bueno.
882
00:45:52,358 --> 00:45:54,293
¿Quién aquí piensa?
ese jared
883
00:45:54,426 --> 00:45:56,529
¿Debería ocupar el lugar de Dawn?
¿Jared?
884
00:45:56,663 --> 00:45:58,197
¡Cómo te atreves!
885
00:45:58,330 --> 00:46:00,332
¡Tengo un hijo!
¡Quién te odia!
886
00:46:00,466 --> 00:46:02,034
Como todos los demás
en tu vida.
887
00:46:02,167 --> 00:46:03,902
Oh, ¿sabes?
¿Todos los demás en mi vida?
888
00:46:04,036 --> 00:46:05,572
Dios mío, está bien, no.
tal vez no lo haga.
889
00:46:05,705 --> 00:46:07,339
Pero conozco a Beth.
Ey...
890
00:46:07,473 --> 00:46:08,407
Ah, ¿te acuerdas de ella?
891
00:46:08,541 --> 00:46:09,408
Eres hermosa,
892
00:46:09,542 --> 00:46:10,943
esposa increíble.
893
00:46:11,076 --> 00:46:12,444
El que abandonaste en el segundo
alguien te mostró
894
00:46:12,579 --> 00:46:14,046
solo un poco
¿de atención?
Para.
895
00:46:14,179 --> 00:46:15,414
Sí, apuesto que si ella estuviera aquí,
896
00:46:15,548 --> 00:46:17,349
su mano estaría
jodidamente alto.
897
00:46:17,483 --> 00:46:18,752
¡No, no lo haría!
898
00:46:18,884 --> 00:46:20,319
¡Sí lo haría!
899
00:46:20,452 --> 00:46:21,688
¡Dejen de pelear!
900
00:46:29,895 --> 00:46:31,897
no pude decir
esto antes.
901
00:46:35,000 --> 00:46:38,304
Pero vine aquí esta noche
pedir disculpas.
902
00:46:38,437 --> 00:46:40,472
no he sido nada
pero una carga para esta familia
903
00:46:40,607 --> 00:46:42,808
durante demasiado tiempo.
904
00:46:42,941 --> 00:46:45,244
Pero el accidente
me despertó.
905
00:46:45,377 --> 00:46:47,479
Estoy limpio.
906
00:46:47,614 --> 00:46:49,248
Encontre el amor.
907
00:46:49,381 --> 00:46:53,152
Y por primera vez
en mi vida,
908
00:46:53,285 --> 00:46:56,121
veo un futuro
para mí.
909
00:46:56,255 --> 00:46:57,956
y no quiero nada
mas que para ese futuro
910
00:46:58,090 --> 00:46:59,659
para incluir a la gente
En ésta habitación.
911
00:46:59,793 --> 00:47:01,661
Ahora podemos superar esto,
pero tenemos que permanecer unidos,
912
00:47:01,795 --> 00:47:03,395
como dijo papá.
913
00:47:03,530 --> 00:47:05,565
Bueno...
914
00:47:05,699 --> 00:47:06,733
¿Como dijo papá?
915
00:47:06,865 --> 00:47:08,434
Antes de que muriera.
916
00:47:08,568 --> 00:47:09,835
papá dijo que fuera amable
a otro,
917
00:47:09,968 --> 00:47:11,470
para apoyarnos unos a otros.
918
00:47:11,604 --> 00:47:14,239
Así que dejemos de pelear
y trabajemos juntos.
919
00:47:14,373 --> 00:47:16,342
Es lo que papá
hubiera querido.
920
00:47:16,475 --> 00:47:17,777
¿Hablas en serio?
921
00:47:17,910 --> 00:47:20,045
Ese pendejo firmó
uno de los suyos
922
00:47:20,179 --> 00:47:22,047
jodidos niños hasta morir.
923
00:47:22,181 --> 00:47:24,718
No podría haberlo sabido
sobre eso, obviamente.
924
00:47:24,850 --> 00:47:26,318
No. Obviamente no.
925
00:47:26,452 --> 00:47:29,522
No. Nada con él.
alguna vez fue obvio.
926
00:47:29,656 --> 00:47:32,124
El hombre podría haber dado un
puta charla TED
927
00:47:32,257 --> 00:47:33,926
en retención,
y de repente
928
00:47:34,059 --> 00:47:35,260
Se supone que me importa una mierda
929
00:47:35,394 --> 00:47:38,297
porque se puso todo lloroso
en su lecho de muerte?
930
00:47:38,430 --> 00:47:40,099
Vete a la mierda.
931
00:47:42,836 --> 00:47:45,705
Lindo. Lindo.
932
00:47:45,839 --> 00:47:48,541
Ahora que carajo
¿Qué hacemos?
933
00:47:48,675 --> 00:47:50,510
¿Dónde está?
¿Dónde está?
934
00:47:50,643 --> 00:47:52,679
Quiero decir, ¿dónde está?
Tiene que estar aquí en alguna parte.
935
00:47:52,812 --> 00:47:54,514
Ah, no, no, no.
¿Está eso aquí?
936
00:47:54,647 --> 00:47:56,315
No.
937
00:47:57,483 --> 00:47:59,151
No, no, no,
no no. Ahí está.
938
00:47:59,284 --> 00:48:00,820
ahí está la tarjeta
Lo necesitaba.
939
00:48:00,953 --> 00:48:02,020
¿Por qué no lo empujas?
hasta tu trasero
940
00:48:02,154 --> 00:48:03,790
entonces tu
tenerlo siempre.
941
00:48:03,922 --> 00:48:06,058
Tú tienes tu
El encanto de la madre.
942
00:48:16,569 --> 00:48:18,805
Jefe, parpadearon
la luz.
943
00:48:18,937 --> 00:48:21,340
Tiempo de decisión.
BRB.
944
00:48:33,620 --> 00:48:35,688
Hola. Hola.
945
00:48:35,822 --> 00:48:36,890
Estamos listos
¿para proceder?
946
00:48:37,022 --> 00:48:38,157
No, nosotros solo...
947
00:48:38,290 --> 00:48:40,025
Teníamos una pregunta.
948
00:48:41,193 --> 00:48:43,262
Dijiste que si
no pudimos decidir
949
00:48:43,395 --> 00:48:44,764
quien tiene el
procedimiento,
950
00:48:44,898 --> 00:48:46,699
tú decidirías por nosotros.
951
00:48:46,833 --> 00:48:49,201
¿Cómo decidirás?
952
00:48:50,335 --> 00:48:51,937
Es una muy
buena pregunta.
953
00:48:52,070 --> 00:48:53,205
Estarás feliz
para saberlo
954
00:48:53,338 --> 00:48:54,908
Yo uso un muy
sistema científico
955
00:48:55,040 --> 00:48:56,676
perfeccionado con el tiempo.
956
00:49:06,084 --> 00:49:08,721
Y si nos
te dio un cuerpo?
957
00:49:10,657 --> 00:49:12,692
¿Qué, encuentras uno?
¿en el congelador?
958
00:49:12,826 --> 00:49:14,594
No, joder.
959
00:49:14,727 --> 00:49:18,096
te pregunto si tienes
para hacer el procedimiento
960
00:49:18,230 --> 00:49:21,166
o podemos simplemente
entregarte un cuerpo?
961
00:49:23,335 --> 00:49:24,369
Es preferible un procedimiento
962
00:49:24,504 --> 00:49:27,239
desde el punto de vista del papeleo,
963
00:49:27,372 --> 00:49:29,943
pero me figuraría
algo sale.
964
00:49:39,819 --> 00:49:40,986
No.
965
00:49:41,119 --> 00:49:42,454
Aún no hay decisión.
966
00:49:43,422 --> 00:49:45,090
Mis cartas.
967
00:49:45,224 --> 00:49:46,458
Lo que hice --
968
00:49:46,593 --> 00:49:49,328
¿Qué hiciste?
¿Por qué harías esto?
969
00:49:49,461 --> 00:49:51,396
Porque eres un matón.
970
00:49:56,803 --> 00:49:57,837
Lo que era
¿De eso se trata?
971
00:49:57,971 --> 00:49:59,304
¿Qué?
972
00:49:59,438 --> 00:50:00,573
Dijiste que éramos
solo le preguntaré a bob
973
00:50:00,707 --> 00:50:01,574
cómo decidiría.
974
00:50:01,708 --> 00:50:03,375
Sí.
Nosotros hicimos eso.
975
00:50:03,510 --> 00:50:06,278
Y luego tuve
una pregunta de seguimiento.
976
00:50:06,411 --> 00:50:07,814
Uno muy puntiagudo.
977
00:50:07,947 --> 00:50:11,083
No, uno muy lógico.
978
00:50:11,216 --> 00:50:12,886
no quiero
Saca pajitas, ¿verdad?
979
00:50:13,018 --> 00:50:14,521
Joder no,
Por supuesto que no.
980
00:50:14,654 --> 00:50:16,823
Pero...
981
00:50:16,956 --> 00:50:19,559
Mayo... tal vez sea
lo que es justo.
982
00:50:19,692 --> 00:50:20,793
Joder, justo.
983
00:50:20,927 --> 00:50:21,828
no quiero
una probabilidad de 1 en 4
984
00:50:21,961 --> 00:50:23,195
de morir esta noche.
985
00:50:23,328 --> 00:50:25,565
Lo siento, esas probabilidades
no me funciona.
986
00:50:25,698 --> 00:50:30,102
Bien, entonces ¿qué es?
¿Tu sugerencia entonces?
987
00:50:30,235 --> 00:50:32,639
No tengo uno.
988
00:50:32,772 --> 00:50:34,774
He cometido errores.
989
00:50:34,908 --> 00:50:36,843
Muchos de ellos.
990
00:50:36,976 --> 00:50:39,244
Especialmente recientemente,
991
00:50:39,378 --> 00:50:40,813
pero estoy seguro
como diablos no estoy listo
992
00:50:40,947 --> 00:50:42,549
tirar en
la toalla.
993
00:50:43,348 --> 00:50:45,217
Ninguno de nosotros lo es.
994
00:50:45,350 --> 00:50:48,755
Eso es algo así
No viene al caso, ¿no?
995
00:50:48,888 --> 00:50:50,823
No, no lo es.
996
00:50:50,957 --> 00:50:53,458
Porque aquí está
la cosa.
997
00:50:53,593 --> 00:50:56,328
apenas lo sé
ustedes, maldita gente.
998
00:50:58,130 --> 00:51:00,700
Se que somos familia
y todo, pero, que,
999
00:51:00,833 --> 00:51:01,968
nos vemos
1000
00:51:02,100 --> 00:51:04,871
tres, tal vez cuatro veces
un año.
1001
00:51:05,004 --> 00:51:06,405
Siempre aquí en casa de papá.
1002
00:51:06,539 --> 00:51:08,975
Quiero decir, nunca
reunirnos por nuestra cuenta.
1003
00:51:09,107 --> 00:51:10,309
Nosotros ni siquiera
llamarse unos a otros a menos que
1004
00:51:10,442 --> 00:51:13,078
es obligatorio
llamada de cumpleaños.
1005
00:51:13,211 --> 00:51:16,381
Estoy más cerca de la dama.
quien me hace las uñas
1006
00:51:16,516 --> 00:51:18,585
que yo con
cualquiera de ustedes.
1007
00:51:18,718 --> 00:51:20,252
¿Cual es tu punto?
1008
00:51:21,921 --> 00:51:23,923
Mi punto es,
1009
00:51:24,057 --> 00:51:26,191
si bob necesita
un segundo cuerpo,
1010
00:51:26,325 --> 00:51:28,393
te puedo decir
Todo, ahora mismo, joder.
1011
00:51:28,528 --> 00:51:30,329
no va a
ser mío.
1012
00:51:30,462 --> 00:51:31,965
- ¡Mierda!
- ¡Raquel!
1013
00:51:32,097 --> 00:51:33,566
¡Mierda!
1014
00:51:34,299 --> 00:51:35,200
¡No!
Déjeme ver.
1015
00:51:35,334 --> 00:51:36,803
¿Qué carajo?
1016
00:51:36,936 --> 00:51:38,504
el no se merece
un centavo del dinero de papá.
1017
00:51:38,638 --> 00:51:40,573
El solo va a joder
esnifarlo todo.
1018
00:51:40,707 --> 00:51:42,107
Ay dios mío.
1019
00:51:42,240 --> 00:51:43,843
Ella no se equivoca.
Si ella es.
1020
00:51:43,977 --> 00:51:45,177
Estoy jodidamente limpio, Jared.
1021
00:51:45,310 --> 00:51:47,714
Ah, lo que sea.
Nunca se pega.
1022
00:51:47,847 --> 00:51:50,382
Escuchen chicos
un hermano menos significa
1023
00:51:50,516 --> 00:51:52,351
más del dinero de papá
para el resto de nosotros.
1024
00:51:52,484 --> 00:51:54,053
¿Estás intentando reclutarlos?
¿Para atacarme?
1025
00:51:54,186 --> 00:51:56,355
No, sé dónde
Jared se pone de pie.
1026
00:51:57,389 --> 00:51:59,358
ashley,
lo consigues
1027
00:51:59,491 --> 00:52:02,127
la gravedad de
la situación, ¿no?
1028
00:52:02,260 --> 00:52:03,896
Entiendes eso
sobre nosotros
1029
00:52:04,030 --> 00:52:08,935
se va de aquí esta noche
en una puta bolsa para cadáveres.
1030
00:52:09,068 --> 00:52:11,904
Uno de nuestros resfriados,
cuerpos muertos
1031
00:52:12,038 --> 00:52:14,641
está siendo rodado
por esa puerta
1032
00:52:14,774 --> 00:52:17,242
y tirado por la espalda
de esa morgue móvil
1033
00:52:17,376 --> 00:52:18,911
al final de
el camino de entrada,
1034
00:52:19,045 --> 00:52:20,513
justo al lado de papá.
1035
00:52:20,647 --> 00:52:23,549
Ahora, ¿quieres
ese cadáver
1036
00:52:23,683 --> 00:52:26,653
Ser tu
lindo cuerpecito?
1037
00:52:27,920 --> 00:52:29,454
No, no lo haces.
1038
00:52:29,589 --> 00:52:33,258
Porque tú
tienes un sueño, ¿verdad?
1039
00:52:33,392 --> 00:52:35,995
vas a ser
una actriz famosa,
1040
00:52:36,129 --> 00:52:37,429
y sucederá
para ti también.
1041
00:52:37,563 --> 00:52:39,464
Sólo tienes que mantener
siguiendo tu corazón.
1042
00:52:39,599 --> 00:52:42,635
Como si te importara. Nunca has
Incluso la vi en el escenario.
1043
00:52:42,769 --> 00:52:44,537
No.
1044
00:52:44,671 --> 00:52:47,573
yo no lo he hecho
pero lo sé
1045
00:52:47,707 --> 00:52:50,576
que siguiendo tu corazón
no es barato.
1046
00:52:52,645 --> 00:52:55,180
Ahora, no lo sé
¿Qué tan grande es la propiedad de papá?
1047
00:52:55,313 --> 00:52:56,983
pero piensa en cuanto
más que un nido de ahorros
1048
00:52:57,116 --> 00:52:59,919
podrías tener con
uno de nosotros fuera de escena.
1049
00:53:05,625 --> 00:53:06,693
Sí.
1050
00:53:06,826 --> 00:53:08,293
Buen intento.
1051
00:53:08,427 --> 00:53:10,295
Pero somos más fuertes
que eso.
1052
00:53:21,239 --> 00:53:23,976
Noé ya tiene
su herencia.
1053
00:53:25,178 --> 00:53:27,046
¿Qué quieres decir?
1054
00:53:27,180 --> 00:53:30,016
Quiero decir, él no es
yendo a juicio.
1055
00:53:30,149 --> 00:53:33,019
La familia de la mujer.
retiró los cargos
1056
00:53:33,152 --> 00:53:34,821
porque papa
les pagó.
1057
00:53:36,288 --> 00:53:38,925
Vi un correo electrónico
de los abogados de papá.
1058
00:53:39,058 --> 00:53:40,660
les pagó
$3 millones.
1059
00:53:40,793 --> 00:53:42,294
- ¡Mierda!
- No no no,
1060
00:53:42,427 --> 00:53:43,863
no tengo nada que hacer
Con eso, papá hizo eso.
1061
00:53:43,996 --> 00:53:45,230
ni siquiera lo hice
saber sobre esto
Bueno.
1062
00:53:45,363 --> 00:53:46,599
hasta el amanecer
me contó sobre eso.
1063
00:53:46,733 --> 00:53:48,300
Cuando ella - Cuando ella
me invitó a cenar.
1064
00:53:48,433 --> 00:53:49,267
Quiero decir, entonces, la propiedad de papá
realmente no está siendo
1065
00:53:49,401 --> 00:53:50,636
dividir en partes iguales, ¿verdad?
1066
00:53:50,770 --> 00:53:52,205
Porque eres
Ya subimos 3 mil.
1067
00:53:52,337 --> 00:53:53,639
me importa una mierda
sobre el dinero.
1068
00:53:53,773 --> 00:53:55,742
Ustedes pueden tenerlo.
Ceniza.
1069
00:53:56,709 --> 00:53:58,144
Ceniza.
1070
00:53:58,276 --> 00:54:01,114
Me prometiste
No más secretos.
1071
00:54:05,118 --> 00:54:07,285
Jared, deja eso atrás.
Jared, deja eso atrás.
1072
00:54:07,419 --> 00:54:08,521
- ¿Qué carajo?
-Ashley. ¡Ceniza!
1073
00:54:08,654 --> 00:54:09,655
Devuélvelo.
¡Ceniza!
1074
00:54:09,789 --> 00:54:11,090
3 millones
Malditos dólares.
1075
00:54:11,224 --> 00:54:12,925
¡Detener! Esto es
jodidamente loco!
1076
00:54:13,059 --> 00:54:14,560
¡Todos ustedes, deténganse!
1077
00:54:14,694 --> 00:54:16,095
¡Vuelve, Jared!
1078
00:54:16,229 --> 00:54:17,630
¡Golpealo!
No es fácil
como parece.
1079
00:54:17,764 --> 00:54:19,264
tu maldito
golpealo.
Ya lo hice.
1080
00:54:19,397 --> 00:54:20,967
Sólo balancea,
¡Maldito coño!
1081
00:54:21,100 --> 00:54:22,235
¡Para para!
1082
00:54:22,367 --> 00:54:23,335
¡Balancearse!
1083
00:54:23,468 --> 00:54:24,537
Lo quieres
¿ser tú?
1084
00:54:24,670 --> 00:54:25,938
¡No!
Somos una maldita familia.
1085
00:54:26,072 --> 00:54:27,173
¡Sólo jodido swing!
1086
00:54:27,305 --> 00:54:29,742
¡Para!
Somos una maldita familia.
1087
00:54:34,147 --> 00:54:35,447
A la mierda esto.
1088
00:54:44,223 --> 00:54:45,625
Jared.
1089
00:54:46,959 --> 00:54:48,194
Jared.
1090
00:54:48,326 --> 00:54:49,361
Sí.
1091
00:54:55,333 --> 00:54:56,301
¡Ah!
1092
00:54:56,434 --> 00:54:57,804
¡Jesús! ¡Mierda!
1093
00:54:57,937 --> 00:54:58,938
Ceniza, por favor.
1094
00:54:59,071 --> 00:55:00,606
Vamos.
1095
00:55:02,275 --> 00:55:04,510
No hagas esto.
Ceniza, por favor.
1096
00:55:06,012 --> 00:55:07,046
¡Ah!
1097
00:55:25,965 --> 00:55:27,465
Mmmm.
1098
00:55:28,167 --> 00:55:29,434
Mmmm.
1099
00:55:35,575 --> 00:55:37,543
Asi que eres
¿Un bebé probeta?
1100
00:55:37,677 --> 00:55:39,278
¿Eso es porque tu mamá?
no podría aparearse con un hombre
1101
00:55:39,411 --> 00:55:41,446
sin matarlo?
1102
00:55:41,581 --> 00:55:44,050
No, mi mamá dijo
fue porque
1103
00:55:44,183 --> 00:55:45,885
ella no quería desperdiciar
cualquiera de su amor
1104
00:55:46,018 --> 00:55:47,352
sobre algún idiota.
1105
00:55:47,485 --> 00:55:49,288
Oh sí sí.
Sí.
1106
00:55:49,421 --> 00:55:50,590
No creo que tu mamá
es una persona con
1107
00:55:50,723 --> 00:55:52,592
mucho amor
y reservar.
1108
00:55:56,629 --> 00:55:57,797
Esto es un desperdicio.
1109
00:55:57,930 --> 00:55:59,198
Tengo que orinar.
1110
00:55:59,966 --> 00:56:02,201
Allá atrás,
A la derecha.
1111
00:56:02,335 --> 00:56:03,970
Espera espera,
espera espera.
1112
00:56:09,976 --> 00:56:12,144
no te quiero
orinar sobre esto.
1113
00:56:29,862 --> 00:56:30,963
Señor, buenas noticias.
1114
00:56:31,097 --> 00:56:32,464
Tenemosdetuvo a la señora Kim
1115
00:56:32,598 --> 00:56:33,799
y están en caminoa su ubicación.
1116
00:56:33,933 --> 00:56:36,235
Puedes liberarlos orcos.
1117
00:56:36,369 --> 00:56:37,837
ETA 20 minutos.
1118
00:56:37,970 --> 00:56:40,907
Eh, no, no, no,
no no no no.
1119
00:56:41,741 --> 00:56:42,808
Um, simplemente,
oh...
1120
00:56:42,942 --> 00:56:45,111
Traela devuelta
a la sede.
1121
00:56:45,244 --> 00:56:47,213
Señor, ella dice que quiere hacerel procedimiento en casa.
1122
00:56:47,346 --> 00:56:48,881
Sí, no doy
culo de rata lo que quiere.
1123
00:56:49,015 --> 00:56:50,415
Llévala de regreso al cuartel general.
1124
00:57:01,426 --> 00:57:03,461
me limpié
en tu toalla de mano.
1125
00:57:04,397 --> 00:57:06,065
Oh por supuesto
lo hiciste.
1126
00:57:48,574 --> 00:57:50,609
Cierra tus ojos.
1127
00:57:50,743 --> 00:57:52,278
Cierra tus ojos.
1128
00:57:52,411 --> 00:57:54,013
Cierra tu...
1129
00:57:54,146 --> 00:57:56,048
Ponte tranquilo.
1130
00:57:56,182 --> 00:57:58,217
Imagínese tranquilo.
1131
00:58:01,620 --> 00:58:03,656
Imagínese tranquilo.
1132
00:58:04,724 --> 00:58:06,993
Imagínese tranquilo.
1133
00:58:08,794 --> 00:58:10,963
Ay dios mío.
1134
00:58:11,097 --> 00:58:12,465
Gracia.
1135
00:58:12,598 --> 00:58:14,066
Gracia.
1136
00:58:44,930 --> 00:58:46,599
Uno dos.
1137
00:58:46,732 --> 00:58:48,401
Uno dos.
1138
00:58:48,534 --> 00:58:49,802
Uno dos.
1139
00:58:51,137 --> 00:58:52,171
Uno, dos, tres.
1140
00:58:52,304 --> 00:58:53,272
Ah, ahí vamos.
1141
00:58:53,406 --> 00:58:54,907
Disculpas por el conteo,
1142
00:58:55,041 --> 00:58:56,742
pero las instrucciones
Di que está listo cuando puedas.
1143
00:58:56,876 --> 00:58:59,045
cuenta hasta tres entre pops,
entonces eso es lo que hago.
1144
00:58:59,178 --> 00:59:00,713
Tienes que tener cuidado.
porque el segundo
1145
00:59:00,846 --> 00:59:03,315
quemas un grano,
toda la bolsa está arruinada.
1146
00:59:03,449 --> 00:59:05,818
No sé por qué, pero
simplemente sabe mal, ¿sabes?
1147
00:59:05,951 --> 00:59:07,486
Sólo una vez...
1148
00:59:07,620 --> 00:59:10,389
solo tuve cuatro
granos sin reventar.
1149
00:59:10,524 --> 00:59:13,159
Puse una foto en Insta.
Usted deberia comprobar esto.
1150
00:59:13,292 --> 00:59:14,560
Soy @WhataboutBob42.
1151
00:59:14,693 --> 00:59:15,961
Increíble, lo haré.
con seguridad.
1152
00:59:16,095 --> 00:59:18,397
Ey. no quieres
¿Alguna palomita de maíz?
1153
00:59:18,532 --> 00:59:19,765
Ha sido
más de una hora.
1154
00:59:19,899 --> 00:59:21,901
¿Qué están haciendo todavía?
¿en la casa?
1155
00:59:24,970 --> 00:59:26,305
Ya sabes, basado
en mi experiencia
1156
00:59:26,439 --> 00:59:29,642
en situaciones similares,
Quiero decir, sí,
1157
00:59:29,775 --> 00:59:31,043
matándose unos a otros.
1158
00:59:31,177 --> 00:59:32,611
¿Qué?
1159
00:59:32,745 --> 00:59:34,613
No, no lo son.
¿Por qué harían eso?
1160
00:59:34,747 --> 00:59:36,482
Oye, eso no depende de mí.
1161
00:59:36,615 --> 00:59:37,650
tu mamá subió
con esa idea
1162
00:59:37,783 --> 00:59:38,951
por sí misma.
Ella no.
1163
00:59:39,085 --> 00:59:40,920
Ella lo haría
nunca hagas eso.
¿Oh por qué?
1164
00:59:41,053 --> 00:59:43,823
porque ella es tal
¿una buena persona? Por favor.
1165
00:59:43,956 --> 00:59:45,324
tu sabes esos
cosas terribles tus compañeros de clase
1166
00:59:45,458 --> 00:59:47,660
están diciendo sobre ella en línea
son ciertas, ¿verdad?
1167
00:59:47,793 --> 00:59:49,495
Si, tu mamá
estaba plenamente consciente
1168
00:59:49,628 --> 00:59:51,030
que esas pastillas
no funcionó.
1169
00:59:51,163 --> 00:59:53,132
Y sí, ella se negó.
para sacarlos del estante.
1170
00:59:53,265 --> 00:59:55,501
Entonces esas mujeres se enfermaron más
y más enfermo gracias a ella.
1171
00:59:55,634 --> 00:59:56,969
¡Deja de mentir!
1172
00:59:57,736 --> 00:59:59,138
¡Tony!
1173
01:01:07,507 --> 01:01:09,375
Esa es nuestra expectativa,
1174
01:01:09,509 --> 01:01:11,911
nuestro deseopara lograr la victoria
1175
01:01:12,044 --> 01:01:14,079
de forma voluntaria.
1176
01:01:14,213 --> 01:01:15,848
Es un fracaso abyecto.
1177
01:01:27,159 --> 01:01:29,228
Enviaron a este idiotaa la multitud.
1178
01:01:29,361 --> 01:01:31,197
No sé por quéte molesta tenerlo encendido--
1179
01:01:33,699 --> 01:01:35,367
Él esHijo de Charles York.
1180
01:01:35,501 --> 01:01:37,671
RespetoQue se vaya Charles.
1181
01:01:37,803 --> 01:01:40,272
¿Pero sus hijos?Esa es otra historia.
1182
01:02:50,710 --> 01:02:51,977
Noé.
1183
01:02:52,111 --> 01:02:53,412
Por favor no lo hagas.
1184
01:02:53,546 --> 01:02:54,880
¿Qué estás haciendo aquí?
1185
01:02:55,014 --> 01:02:57,316
Tuve que alejarme.
No pude soportarlo.
1186
01:02:57,449 --> 01:02:59,285
Noé, lo siento mucho.
1187
01:02:59,418 --> 01:03:00,986
No sé
qué pasó.
1188
01:03:01,120 --> 01:03:03,822
raquel,
ella se metió en mi cabeza.
1189
01:03:06,959 --> 01:03:08,894
¿Dónde están?
1190
01:03:09,028 --> 01:03:11,230
Están en
la sala de estar.
1191
01:03:11,363 --> 01:03:13,966
Ellos tienen
Los cuchillos del amanecer.
1192
01:03:14,734 --> 01:03:15,968
voy a ir
Háblales.
1193
01:03:16,101 --> 01:03:17,436
¿No acabas de escuchar
¿lo que dije?
1194
01:03:17,570 --> 01:03:19,271
Esto tiene que parar.
1195
01:03:19,405 --> 01:03:20,939
Ceniza...
1196
01:03:21,940 --> 01:03:23,942
...tiene que parar.
1197
01:03:27,714 --> 01:03:29,281
¿Quédate aquí?
1198
01:03:29,415 --> 01:03:30,849
No.
1199
01:03:31,751 --> 01:03:34,053
I debería ir
contigo.
1200
01:03:34,186 --> 01:03:36,355
deberían escucharlo
de nosotros dos.
1201
01:03:38,457 --> 01:03:39,958
Ponte detrás de mí.
1202
01:03:40,092 --> 01:03:43,128
En caso de que ellos
unirse a ti también.
1203
01:03:43,262 --> 01:03:44,396
Bueno.
1204
01:03:58,210 --> 01:04:00,012
Ey.
1205
01:04:01,480 --> 01:04:03,315
Míranos.
1206
01:04:05,217 --> 01:04:06,952
Pareces muy feliz.
1207
01:04:11,558 --> 01:04:14,226
acabo de empezar
tomando piano.
1208
01:04:15,227 --> 01:04:18,163
nadie me llamó
un prodigio en aquel entonces.
1209
01:04:19,231 --> 01:04:21,200
Todavía fue divertido.
1210
01:04:23,570 --> 01:04:27,072
Y tuve una nueva hermanita
para llamar a mi propio.
1211
01:04:29,074 --> 01:04:31,343
Tú y yo
contra el mundo.
1212
01:04:31,477 --> 01:04:32,579
¿Bien?
1213
01:04:34,113 --> 01:04:37,550
tengo esos
mejillas regordetas.
1214
01:04:40,052 --> 01:04:40,953
Noé.
1215
01:04:41,086 --> 01:04:42,354
Sí.
1216
01:04:46,458 --> 01:04:47,560
¡Mierda!
1217
01:04:49,529 --> 01:04:51,363
¡Maldita sea!
1218
01:04:52,965 --> 01:04:54,768
¡Ash, ayúdame!
1219
01:04:54,900 --> 01:04:56,268
¡Ayúdame!
1220
01:04:56,402 --> 01:04:58,303
No puedo.
1221
01:04:58,437 --> 01:04:59,539
¡Ceniza!
1222
01:05:14,953 --> 01:05:17,022
¡Abre la maldita puerta!
1223
01:05:17,690 --> 01:05:19,024
¡Levántate, ayúdame!
1224
01:05:20,693 --> 01:05:21,594
¡Mover! ¡Mover!
1225
01:05:25,931 --> 01:05:27,634
¡Estás jodidamente muerto!
1226
01:05:31,403 --> 01:05:32,605
Muere ya.
1227
01:05:37,811 --> 01:05:39,945
Dile a Mía
La amo.
1228
01:05:40,880 --> 01:05:42,414
Díselo tú mismo.
1229
01:05:48,822 --> 01:05:49,889
¡Ah!
1230
01:05:57,730 --> 01:05:59,331
No soy racista.
1231
01:06:00,098 --> 01:06:01,233
Oh...
1232
01:06:01,366 --> 01:06:03,235
No, soy un aliado.
1233
01:06:03,368 --> 01:06:06,606
Bueno entonces,
eh, tú, eh...
1234
01:06:06,739 --> 01:06:10,075
Mía, eh... Dawn.
1235
01:06:10,209 --> 01:06:12,044
Amo --
Los amo a todos, ¿vale?
1236
01:06:12,177 --> 01:06:14,179
Yo sé que eres
no se supone que diga,
1237
01:06:14,313 --> 01:06:15,582
"No veo el color"
1238
01:06:15,715 --> 01:06:17,584
pero no veo color.
1239
01:06:17,717 --> 01:06:19,652
Entonces nada de esto
tiene algo que ver con,
1240
01:06:19,786 --> 01:06:23,155
uh, privilegio blanco
o cualquier cosa sistémica.
1241
01:06:27,025 --> 01:06:28,795
Entendido, Jared.
1242
01:06:28,928 --> 01:06:30,095
Lo tengo.
1243
01:06:39,739 --> 01:06:40,840
¡Oh!
1244
01:06:40,974 --> 01:06:42,709
¡Oh!
1245
01:06:44,978 --> 01:06:46,646
¡Ay dios mío!
1246
01:06:48,080 --> 01:06:49,716
Oh, mierda--
1247
01:06:53,285 --> 01:06:55,354
¿Crees que soy el malo?
pero yo no.
1248
01:06:55,487 --> 01:06:58,023
Sólo estoy aquí esta noche
porque tu abuelo me invitó.
1249
01:06:58,156 --> 01:06:59,424
Él sabe que estoy haciendo
trabajo importante
1250
01:06:59,559 --> 01:07:01,059
para salvar el planeta
para tu generación.
1251
01:07:01,193 --> 01:07:02,327
Dame
un maldito descanso.
1252
01:07:02,461 --> 01:07:03,796
tu generación
arruinó el planeta.
1253
01:07:03,930 --> 01:07:06,064
Oye, idioma.
1254
01:07:06,198 --> 01:07:07,767
Necesitas mejorar
Tu perspectiva, jovencita.
1255
01:07:07,901 --> 01:07:09,401
Quiero decir, no creo
te das cuenta de lo afortunado que eres
1256
01:07:09,536 --> 01:07:10,937
estar viviendo
Donde haces
1257
01:07:11,069 --> 01:07:12,204
La mayor parte del mundo
ahora ya sabes,
1258
01:07:12,337 --> 01:07:13,438
es una anarquía total.
1259
01:07:13,573 --> 01:07:15,107
Pero todavía tenemos
la Ley y el orden,
1260
01:07:15,240 --> 01:07:17,476
y todavía estamos protegiendo
tus libertades.
1261
01:07:17,610 --> 01:07:19,512
Está bien, mira.
1262
01:07:20,713 --> 01:07:22,715
no entiendes esto
porque eres un niño,
1263
01:07:22,849 --> 01:07:24,116
y lo entiendo, ¿verdad?
1264
01:07:24,249 --> 01:07:26,218
Pero justo cuando
el polvo se asienta,
1265
01:07:26,351 --> 01:07:29,187
cuando golpeamos
nuestro objetivo de alistamiento,
1266
01:07:29,321 --> 01:07:30,523
la gran gente
de este pais
1267
01:07:30,657 --> 01:07:33,125
solía tener
el realmente decente, el...
1268
01:07:33,258 --> 01:07:35,728
la gente justa,
se van a ir.
1269
01:07:35,862 --> 01:07:37,496
Sí lo que sea.
1270
01:07:40,198 --> 01:07:41,500
¡No no no!
1271
01:07:41,634 --> 01:07:44,771
Suficiente con
¡La puta actitud!
1272
01:07:44,904 --> 01:07:46,005
despues de todo
Hice,
1273
01:07:46,138 --> 01:07:47,472
despues de todo
me he sacrificado,
1274
01:07:47,607 --> 01:07:50,409
eres mucho mejor
muéstrame algo de respeto.
1275
01:07:51,711 --> 01:07:54,112
jefe, todo
¿Está bien ahí dentro?
1276
01:07:55,982 --> 01:07:58,317
¿Jefe?
1277
01:07:58,450 --> 01:08:00,419
Sí, Tony. Estoy bien.
Está todo bien. Está todo bien.
1278
01:08:00,553 --> 01:08:02,622
Está todo bien.
Está todo bien.
1279
01:08:04,824 --> 01:08:06,626
Mira, lo siento, no lo hice.
Quiero asustarte.
1280
01:08:06,759 --> 01:08:08,761
Sólo... no lo sé, lo sé.
de lo que estoy hablando.
1281
01:08:08,895 --> 01:08:10,563
Sabes, he estado... he estado
dentro de las casas de estas personas.
1282
01:08:10,697 --> 01:08:12,865
me he sentado
con sus familias.
1283
01:08:12,999 --> 01:08:14,701
Y estos no son
los Richie Rich del mundo,
1284
01:08:14,834 --> 01:08:17,537
como los de tu especie, son
enormes huellas de carbono.
1285
01:08:17,670 --> 01:08:20,339
No, estos son los... estos
las personas son sal de la tierra.
1286
01:08:20,472 --> 01:08:21,641
han trabajado duro
toda su vida
1287
01:08:21,774 --> 01:08:23,876
y simplemente no pude
Tomar un descanso.
1288
01:08:24,644 --> 01:08:26,411
Es decir, hasta que el gobierno
les ofrecieron
1289
01:08:26,546 --> 01:08:27,747
un cuarto de millón,
libre de impuestos, dólares
1290
01:08:27,880 --> 01:08:29,082
sacrificarse.
1291
01:08:29,214 --> 01:08:30,650
Y ahora... Y ahora
se estan muriendo felices
1292
01:08:30,783 --> 01:08:32,685
sabiendo que sus familias
están siendo atendidos.
1293
01:08:32,819 --> 01:08:34,386
¿Sabes?
1294
01:08:34,520 --> 01:08:36,656
Quiero decir,
Eso es hermoso.
1295
01:08:42,327 --> 01:08:45,297
Mi esposa, Rut,
se alistó el día 14.
1296
01:08:46,298 --> 01:08:47,700
Sí, ella tenía
Parkinson desde hace años,
1297
01:08:47,834 --> 01:08:49,769
pero lo logramos,
ya sabes, lo logramos.
1298
01:08:49,902 --> 01:08:51,403
Está todo bien.
1299
01:08:51,537 --> 01:08:53,506
Aun así, ella decidió que
desde el programa de alistamiento
1300
01:08:53,640 --> 01:08:55,875
no le importó un carajo
sobre condiciones preexistentes,
1301
01:08:56,009 --> 01:08:57,110
ella también podría
inscribirse
1302
01:08:57,242 --> 01:08:58,778
y conseguir el dinero
en lugar de morir
1303
01:08:58,911 --> 01:09:00,580
para nada,
¿sabes?
1304
01:09:02,715 --> 01:09:04,550
Oye, no estoy de acuerdo.
1305
01:09:04,684 --> 01:09:06,119
pero yo nunca
ganó una discusión
1306
01:09:06,251 --> 01:09:07,920
en todos nuestros años
de casamiento.
1307
01:09:11,256 --> 01:09:12,759
Mira, lo siento
estás todo roto
1308
01:09:12,892 --> 01:09:14,927
sobre lo que esta pasando
en la casa de tu abuelo,
1309
01:09:15,061 --> 01:09:17,362
pero vamos,
vamos.
1310
01:09:17,496 --> 01:09:18,931
¿Está tan mal
no quiero el nuevo mundo
1311
01:09:19,065 --> 01:09:22,367
estar lleno de terrible
¿Gente como tu familia?
1312
01:09:23,670 --> 01:09:25,203
No.
1313
01:09:26,072 --> 01:09:27,774
Supongo que no.
1314
01:09:27,907 --> 01:09:30,777
pero no creo
te importa eso.
1315
01:09:33,012 --> 01:09:35,815
solo creo que te gusta
ver morir a la gente.
1316
01:09:39,217 --> 01:09:40,787
¿Pueden ser ambas cosas?
1317
01:09:42,855 --> 01:09:47,225
Jesucristo, esto es
tan jodidamente sombrío.
1318
01:09:47,359 --> 01:09:49,629
N-no lo sé, yo--
1319
01:09:49,762 --> 01:09:51,130
Oh Dios.
1320
01:09:51,263 --> 01:09:52,632
Jesús.
Es - Es -
1321
01:09:52,765 --> 01:09:54,734
No hay manera Bob
puedes entrar aquí
1322
01:09:54,867 --> 01:09:56,401
y jodidamente matarlo
1323
01:09:56,536 --> 01:09:57,436
entonces no tenemos que hacerlo?
1324
01:09:57,570 --> 01:09:58,671
No, no lo hará.
1325
01:09:58,805 --> 01:10:00,073
No, pero podría hacerlo.
1326
01:10:00,205 --> 01:10:01,440
Él podría. Pudimos
al menos pregúntale.
1327
01:10:01,574 --> 01:10:03,442
Es una pérdida de tiempo.
1328
01:10:03,576 --> 01:10:04,944
Ese hijo de puta sádico
es cariñoso
1329
01:10:05,078 --> 01:10:06,612
lo que está sucediendo
aquí dentro.
1330
01:10:06,746 --> 01:10:08,581
Esto es lo que
Él quiso todo el tiempo.
1331
01:10:08,715 --> 01:10:11,084
Si queremos salir,
tenemos que entregar el cuerpo.
1332
01:10:11,918 --> 01:10:13,351
Chicos, el camino
El me miró
1333
01:10:13,485 --> 01:10:15,988
cuando se dio cuenta
Lo traicioné.
1334
01:10:16,122 --> 01:10:18,356
No puedo.
Sí.
1335
01:10:19,324 --> 01:10:20,358
Él podría haber terminado
yo fuera,
1336
01:10:20,492 --> 01:10:22,729
pero no lo hizo.
Yo también.
1337
01:10:23,629 --> 01:10:25,330
Muy bien, Ash,
está bien, vamos a,
1338
01:10:25,464 --> 01:10:27,399
uh, solo haz esto
Muy rápido.
1339
01:10:27,533 --> 01:10:28,935
Se terminará con
Antes de que lo supieras.
1340
01:10:29,068 --> 01:10:31,403
A las tres.
Si, vale.
A las tres.
1341
01:10:32,270 --> 01:10:33,573
Bueno.
1342
01:10:34,372 --> 01:10:35,708
- Puaj.
- Oh Dios.
1343
01:10:35,842 --> 01:10:37,009
Uno.
1344
01:10:37,143 --> 01:10:38,511
Sí. Uno.
1345
01:10:40,278 --> 01:10:41,981
Dos.
1346
01:10:42,115 --> 01:10:43,149
Ah...
1347
01:10:43,281 --> 01:10:44,751
Tres.
1348
01:10:48,286 --> 01:10:49,622
¿Noé?
1349
01:10:49,756 --> 01:10:50,723
¡Noé!
1350
01:10:50,857 --> 01:10:52,324
¡Noé, por favor!
1351
01:10:52,457 --> 01:10:53,826
¿Quién es ese?
¿Quién es ese?
1352
01:10:53,960 --> 01:10:55,728
Noé, ¿eres tú?
¿aún aquí?
1353
01:10:55,862 --> 01:10:57,362
Señora,
alto ahí.
1354
01:10:57,496 --> 01:10:59,297
Tú te quedas allí.
1355
01:11:01,033 --> 01:11:02,168
Noé, ¿dónde estás?
1356
01:11:02,300 --> 01:11:03,703
Señora.
Déjame ir.
1357
01:11:03,836 --> 01:11:05,238
no se que es
pasando aquí,
1358
01:11:05,370 --> 01:11:07,372
pero estoy grabando
todo.
1359
01:11:07,507 --> 01:11:08,941
- ¿Dónde está Noé?
- Mierda.
1360
01:11:09,075 --> 01:11:10,843
Esa es Gracia.
Ay dios mío,
somos salvos.
1361
01:11:10,977 --> 01:11:12,044
¡Gracia!
1362
01:11:12,178 --> 01:11:13,345
Oye, oye,
ustedes,
1363
01:11:13,478 --> 01:11:14,881
eres la familia de Noah,
¿bien?
1364
01:11:15,014 --> 01:11:16,348
- Sí.
- ¿Que está pasando aqui?
1365
01:11:16,481 --> 01:11:17,650
¿Dónde está Noé?
Señora.
1366
01:11:17,784 --> 01:11:19,218
Puedo preguntar
todas tus preguntas.
1367
01:11:19,351 --> 01:11:20,787
No te lo pregunté.
Les pregunte.
1368
01:11:20,920 --> 01:11:22,287
Vuelve a la casa,
recuperarlos
1369
01:11:22,420 --> 01:11:23,321
en la casa ahora mismo.
1370
01:11:23,455 --> 01:11:24,957
Vamos.
1371
01:11:25,091 --> 01:11:26,225
¡Mamá!
1372
01:11:26,358 --> 01:11:27,960
¡Desaparecido en combate!
De vuelta allí.
1373
01:11:28,728 --> 01:11:30,963
Señora, usted está interfiriendo
en D.O.C.S. oficial negocio.
1374
01:11:31,097 --> 01:11:32,565
Eso es
un delito federal.
¿D.O.C.S.?
1375
01:11:32,698 --> 01:11:34,801
Pensé que D.O.C.S.
simplemente personas sacrificadas.
1376
01:11:34,934 --> 01:11:35,968
Nos hemos diversificado.
1377
01:11:38,738 --> 01:11:40,006
Mierda.
1378
01:11:41,774 --> 01:11:44,110
¡Ey! ¡Ey!
¡Detén el vehículo!
1379
01:11:44,243 --> 01:11:45,111
¡Mamá!
1380
01:11:45,244 --> 01:11:46,311
¡Desaparecido en combate!
1381
01:11:46,444 --> 01:11:48,446
No no no,
¡no no no no!
1382
01:11:48,581 --> 01:11:50,249
tony ayúdame
aquí afuera.
Sólo... ¡Cuidado!
1383
01:11:50,382 --> 01:11:51,349
¡Es una niña!
1384
01:11:51,483 --> 01:11:53,586
Sé gentil,
Tony, gentil.
1385
01:11:54,687 --> 01:11:56,222
York,
De vuelta en la casa.
1386
01:11:56,354 --> 01:11:57,523
Tú todavía
Me debes un cuerpo.
1387
01:11:57,657 --> 01:11:58,825
¿Deberle un cuerpo?
1388
01:11:58,958 --> 01:12:00,159
¿Que esta pasando aqui?
1389
01:12:00,293 --> 01:12:01,794
¿Dónde está Noé?
Dime que está vivo.
1390
01:12:01,928 --> 01:12:03,663
Él es Gracia,
está vivo.
Pero necesita ayuda.
1391
01:12:03,796 --> 01:12:05,330
Por favor, corre
y obtener ayuda.
Bien bien.
1392
01:12:05,463 --> 01:12:07,033
voy a ir
consigue ayuda.
1393
01:12:07,166 --> 01:12:08,466
Solo dile a Noah
Me encanta.
1394
01:12:08,601 --> 01:12:10,335
¡Ir! ¡Correr! ¡Correr!
1395
01:12:10,468 --> 01:12:11,369
Detenla.
1396
01:12:21,280 --> 01:12:22,281
¿Qué?
1397
01:12:29,387 --> 01:12:31,624
La mataron.
¡La mataron, carajo!
1398
01:12:31,757 --> 01:12:33,759
ella no lo hizo
cualquier cosa.
1399
01:12:37,230 --> 01:12:39,031
Entonces eso es todo, ¿verdad?
1400
01:12:39,165 --> 01:12:40,266
Tienes tu segundo cuerpo.
1401
01:12:40,398 --> 01:12:41,734
Qué vas a
¿bromeando?
1402
01:12:41,868 --> 01:12:43,603
Ella no es
mi segundo cuerpo.
1403
01:12:43,736 --> 01:12:45,571
estoy aquí para recoger
dos cuerpos de York.
1404
01:12:45,705 --> 01:12:46,806
Ahora regresa
dentro de la casa
1405
01:12:46,939 --> 01:12:48,674
y acaba
lo que empezaste.
1406
01:12:48,808 --> 01:12:50,543
Y no te atrevas a intentarlo
para culparme de esto.
1407
01:12:50,676 --> 01:12:52,311
Si tu familia hizo parte,
esa pobre mujer
1408
01:12:52,444 --> 01:12:53,813
Estaría vivo ahora mismo.
1409
01:12:53,946 --> 01:12:56,782
Ahora entra ahí.
Tienes 15 minutos.
1410
01:13:01,888 --> 01:13:03,923
me refería
ve por ella.
1411
01:13:11,463 --> 01:13:13,633
No.
No digas nada.
1412
01:13:13,766 --> 01:13:16,135
Subamos las escaleras
y hacer lo que tenemos que hacer.
1413
01:13:18,537 --> 01:13:20,806
No lo pienses.
Simplemente hagámoslo.
1414
01:13:20,940 --> 01:13:23,843
Quiero decir, no, no quisiera
estar vivo ahora mismo de todos modos.
1415
01:13:23,976 --> 01:13:26,379
Esa mujer
yaciendo muerto ahí afuera
1416
01:13:26,512 --> 01:13:28,413
era todo su mundo.
1417
01:13:28,547 --> 01:13:30,249
Sí. Sí.
1418
01:13:30,383 --> 01:13:32,518
Um, si... si tú
Piénsalo,
1419
01:13:32,652 --> 01:13:34,520
estamos realmente
haciéndole un favor.
1420
01:13:34,654 --> 01:13:35,988
Quiero decir,
1421
01:13:36,122 --> 01:13:38,557
está jodido,
1422
01:13:38,691 --> 01:13:41,294
pero es lo correcto
hacer.
1423
01:13:41,459 --> 01:13:42,494
Ahora es.
1424
01:13:42,628 --> 01:13:44,096
Sí, sí.
Bueno.
1425
01:13:49,568 --> 01:13:50,903
Eh.
1426
01:13:55,775 --> 01:13:57,109
¿Noé?
1427
01:14:08,087 --> 01:14:10,089
Mierda.
1428
01:14:24,502 --> 01:14:25,571
¿Noé?
1429
01:14:32,477 --> 01:14:33,846
¿Noé?
1430
01:14:34,613 --> 01:14:37,083
no teníamos nada que hacer
con lo que le pasó a Grace.
1431
01:14:37,216 --> 01:14:38,384
¿Noé?
1432
01:14:39,218 --> 01:14:42,221
Vamos, Noé,
no tenemos mucho tiempo.
1433
01:14:49,628 --> 01:14:51,464
Ya no estoy enojado.
1434
01:15:04,844 --> 01:15:08,147
Noé, vamos.
nos estás asustando.
1435
01:15:12,985 --> 01:15:15,588
Esto es malo.
Esto es tan jodidamente malo.
1436
01:15:36,042 --> 01:15:37,176
Mierda.
1437
01:15:38,677 --> 01:15:40,446
Mierda.
Maldito Noé.
1438
01:15:41,580 --> 01:15:42,982
Ay dios mío.
1439
01:15:43,115 --> 01:15:44,383
No no no no,
no no no.
1440
01:15:44,518 --> 01:15:46,252
¡Jesucristo, Noé!
1441
01:15:48,020 --> 01:15:49,321
Noé.
1442
01:16:00,566 --> 01:16:01,901
¡No!
1443
01:16:02,868 --> 01:16:04,303
Noé, lo sentimos mucho.
1444
01:16:04,437 --> 01:16:05,404
Lo sentimos mucho.
1445
01:16:25,591 --> 01:16:27,159
¡Noé!
1446
01:16:36,302 --> 01:16:37,403
¡Suéltala!
1447
01:16:37,537 --> 01:16:38,737
Vete a la mierda.
1448
01:16:38,871 --> 01:16:40,372
Si Bob necesita un cuerpo,
puede ser esto
1449
01:16:40,507 --> 01:16:42,074
El cuerpo de una perra mentirosa.
1450
01:16:42,208 --> 01:16:44,276
Por favor, simplemente
dejala sola.
1451
01:16:46,011 --> 01:16:47,980
¿Qué haría?
¿Papá piensa?
1452
01:16:48,114 --> 01:16:49,148
¿Eh?
1453
01:16:50,116 --> 01:16:51,016
Mierda.
1454
01:16:51,150 --> 01:16:53,252
¡Ah! ¿Qué haría?
¿Papá piensa?
1455
01:16:57,456 --> 01:16:58,858
¿Eh?
1456
01:17:06,765 --> 01:17:08,501
¡Ah! ¡Ah!
1457
01:17:08,634 --> 01:17:10,636
¿No te jodas?
hablar de él.
1458
01:17:16,942 --> 01:17:18,377
¡Bien bien!
1459
01:17:18,512 --> 01:17:19,778
Deja a Ash en paz.
1460
01:17:19,912 --> 01:17:21,013
soy voluntario
para el procedimiento,
1461
01:17:21,147 --> 01:17:22,681
tu no
tengo que hacerlo.
1462
01:17:22,815 --> 01:17:25,017
No tienes que hacerlo.
Soy voluntario.
1463
01:17:27,119 --> 01:17:28,754
todo lo que es
sucedió esta noche
1464
01:17:28,888 --> 01:17:30,923
está en mí.
1465
01:17:31,056 --> 01:17:33,560
Usted no es
El peor de nosotros, Noah.
1466
01:17:33,692 --> 01:17:35,427
Soy.
1467
01:17:35,562 --> 01:17:38,430
Tengo frío,
Soy egoísta.
1468
01:17:39,633 --> 01:17:41,667
Así que llévame.
1469
01:17:41,800 --> 01:17:43,269
Por favor.
1470
01:17:44,069 --> 01:17:46,338
Sólo llévala,
¿bueno?
1471
01:17:48,374 --> 01:17:50,910
Tú... nunca quisiste
fama o dinero.
1472
01:17:51,043 --> 01:17:53,712
tu solo querias
una puta familia.
1473
01:17:56,015 --> 01:17:58,751
Simplemente enciende las luces.
Estoy listo, ¿vale?
1474
01:17:58,884 --> 01:18:00,386
No no no.
1475
01:18:00,520 --> 01:18:02,021
Debería ser yo.
1476
01:18:02,154 --> 01:18:03,756
Porque soy el mayor
1477
01:18:03,889 --> 01:18:05,324
y se supone que debo
cuiden de ustedes.
1478
01:18:05,457 --> 01:18:06,692
Siempre se supuso que
para cuidar de ustedes.
1479
01:18:06,825 --> 01:18:07,760
Nunca lo hice.
1480
01:18:07,893 --> 01:18:10,329
Uh, un hermano realmente malo.
1481
01:18:10,462 --> 01:18:12,998
Y soy un mal marido
y un mal padre.
1482
01:18:14,200 --> 01:18:16,670
Entonces si alguien es
voy a tener el procedimiento,
1483
01:18:16,802 --> 01:18:18,237
debería ser yo.
1484
01:18:18,370 --> 01:18:19,805
- No tengo nada.
-¡Jared, para!
1485
01:18:19,939 --> 01:18:22,107
Tienes a Lucas.
1486
01:18:23,742 --> 01:18:26,613
el te necesita
estar aquí para él.
1487
01:18:26,745 --> 01:18:28,280
Y nadie necesita
1488
01:18:28,414 --> 01:18:30,115
un fracaso de dos caras.
1489
01:18:30,249 --> 01:18:32,718
Si alguien debería hacer
el procedimiento,
1490
01:18:32,851 --> 01:18:34,486
debería ser yo.
1491
01:18:35,888 --> 01:18:37,890
A la mierda eso.
1492
01:18:40,560 --> 01:18:43,062
Nadie
es voluntariado.
1493
01:18:43,195 --> 01:18:45,097
Tiene que
ser uno de nosotros.
1494
01:18:46,432 --> 01:18:47,933
No tenemos opción.
1495
01:18:48,067 --> 01:18:50,002
Yo me ofrecí primero.
1496
01:18:50,135 --> 01:18:53,239
No, siempre hemos tenido
otra opción.
1497
01:18:54,073 --> 01:18:55,542
Busquemos a Bob.
1498
01:19:02,781 --> 01:19:04,883
Necesito
ver a mi familia.
1499
01:19:05,017 --> 01:19:07,119
Los verás cuando
hacen parpadear las luces del porche.
1500
01:19:07,253 --> 01:19:08,887
No antes.
1501
01:19:09,021 --> 01:19:11,123
Para entonces
será demasiado tarde.
1502
01:19:11,991 --> 01:19:14,694
Alguien que amo
va a morir ahí dentro.
1503
01:19:14,860 --> 01:19:17,363
Por favor. Por favor.
1504
01:19:18,230 --> 01:19:20,799
Por favor, Bob, por favor.
1505
01:19:21,867 --> 01:19:23,402
¡Por favor!
1506
01:19:24,436 --> 01:19:26,740
necesito decir adiós,
al menos
1507
01:19:26,872 --> 01:19:29,141
¡Déjame decir adiós!
1508
01:19:30,109 --> 01:19:32,911
¡¿Por qué?! ¿Por qué no lo hará?
me dejas verlos?!
1509
01:19:33,045 --> 01:19:34,280
Solo un poco
Más tiempo, Ash.
1510
01:19:34,413 --> 01:19:35,749
Ash, quédate con nosotros.
1511
01:19:35,881 --> 01:19:37,617
Joder, ella está perdiendo
mucha sangre.
1512
01:19:37,751 --> 01:19:38,917
Jared, date prisa.
1513
01:19:39,051 --> 01:19:40,419
Dos segundos más.
1514
01:19:41,554 --> 01:19:43,556
Bien,
¿Mantienes la presión?
Sí.
1515
01:19:46,526 --> 01:19:48,127
¡Jared!
Bien bien.
Está listo.
1516
01:19:48,260 --> 01:19:49,461
Vas a tener que
Pero mantenla presionada.
1517
01:19:49,596 --> 01:19:51,397
Ceniza, Ceniza.
1518
01:19:51,531 --> 01:19:52,766
Ash, lo siento mucho.
1519
01:19:52,898 --> 01:19:54,668
Lo siento mucho.
Lo siento mucho, Ash.
1520
01:19:54,800 --> 01:19:57,269
No es tu culpa.
1521
01:19:57,403 --> 01:19:59,204
se supone que es
Tú y yo contra el mundo.
1522
01:19:59,338 --> 01:20:01,106
Y lo arruiné, Noah.
1523
01:20:01,240 --> 01:20:02,941
Aah, ¿quieres?
para contar regresivamente?
1524
01:20:03,075 --> 01:20:04,910
No.
Simplemente hazlo.
1525
01:20:05,044 --> 01:20:06,945
Bien, allá vamos,
aquí vamos, aquí vamos.
1526
01:20:19,291 --> 01:20:21,160
Oh, no, no, no,
Tengo que hacerlo de nuevo.
1527
01:20:21,293 --> 01:20:22,428
Voy a entrar de nuevo.
Voy.
1528
01:20:35,341 --> 01:20:36,710
¿Ceniza? ¿Ceniza?
1529
01:20:36,842 --> 01:20:38,110
Ceniza, Ceniza,
vamos.
1530
01:20:38,243 --> 01:20:39,646
ashley, ashley,
¡despertar!
1531
01:20:39,779 --> 01:20:41,514
¡Despertar!
Vamos.
1532
01:20:41,648 --> 01:20:43,148
¡Ashley!
1533
01:20:53,158 --> 01:20:54,794
Bueno, se acabó el tiempo
1534
01:20:54,960 --> 01:20:56,563
De una manera u otra.
1535
01:20:56,696 --> 01:20:58,598
Ya casi terminamos aquí.
1536
01:21:08,173 --> 01:21:10,610
¿Hola?
¿Alguien en casa?
1537
01:21:16,482 --> 01:21:17,684
Eh.
1538
01:21:21,821 --> 01:21:23,690
No es quien esperaba.
1539
01:21:28,060 --> 01:21:31,029
donde esta el resto
de ustedes Yorks en?
1540
01:21:31,163 --> 01:21:32,832
no tenemos
toda la noche.
1541
01:21:37,035 --> 01:21:38,638
Bueno.
1542
01:21:38,772 --> 01:21:41,039
Alto ahí.
1543
01:21:41,173 --> 01:21:43,008
Camisas arriba.
1544
01:21:44,778 --> 01:21:46,011
Gira en círculo.
1545
01:21:49,948 --> 01:21:51,584
Bueno, quienquiera que sea
responsable de esto,
1546
01:21:51,718 --> 01:21:53,919
te aprecio realmente
ahorrándonos el esfuerzo de
1547
01:21:54,052 --> 01:21:55,789
trayendo nuestro equipo
de vuelta aquí.
1548
01:21:55,921 --> 01:21:56,955
Así que gracias por eso.
1549
01:21:57,089 --> 01:21:57,923
Vamos a llegar
la camilla adentro,
1550
01:21:58,056 --> 01:21:59,726
Aunque, Tony.
1551
01:21:59,859 --> 01:22:01,193
estamos todos listos
para entrar aquí.
1552
01:22:01,326 --> 01:22:02,796
Vale, bueno, supongo
Les debo algo de dinero.
1553
01:22:02,928 --> 01:22:04,930
Ahora puedo dividir el total
entre ustedes tres.
1554
01:22:05,063 --> 01:22:07,399
Pero uno de ustedes va a conseguir
un centavo más que los demás.
1555
01:22:07,534 --> 01:22:09,334
Algunas personas no pensarían
eso es un problema,
1556
01:22:09,468 --> 01:22:12,438
pero algunas familias simplemente pelean
como loco por eso, ¿sabes?
1557
01:22:12,572 --> 01:22:14,239
¡Ah! ¡Mierda!
1558
01:22:19,144 --> 01:22:21,180
Cierra la puta boca.
1559
01:22:22,481 --> 01:22:25,050
Ashley, eso fue
toda una actuación.
1560
01:22:25,184 --> 01:22:26,351
he visto mucho
de cadáveres.
1561
01:22:26,485 --> 01:22:28,487
No me dejo engañar fácilmente.
Bien hecho.
1562
01:22:29,789 --> 01:22:31,123
¡Ey!
1563
01:22:31,256 --> 01:22:32,491
Espera, espera, espera,
Espera, espera, espera.
1564
01:22:32,625 --> 01:22:33,860
Armas abajo
¡o están muertos!
1565
01:22:33,992 --> 01:22:35,394
¡Hazlo!
1566
01:22:35,528 --> 01:22:36,863
no quieres
Estaré haciendo esto, Yorks.
1567
01:22:36,995 --> 01:22:38,665
Fueron todos
sangrando de todos modos.
1568
01:22:38,798 --> 01:22:41,066
Les dices que pongan sus armas
abajo o te unirás a nosotros.
1569
01:22:41,200 --> 01:22:43,001
Bajad las armas.
1570
01:22:43,135 --> 01:22:45,070
haz lo que el
¡joder dice!
1571
01:22:45,204 --> 01:22:46,706
No están escuchando.
1572
01:22:47,941 --> 01:22:50,743
Dicen que es difícil de ver
A través de la tráquea de alguien, Bob.
1573
01:22:50,877 --> 01:22:52,411
Pero apuesto a que podría hacerlo.
en un solo golpe.
1574
01:22:52,545 --> 01:22:53,680
Está bien, dales
tus armas.
1575
01:22:53,813 --> 01:22:55,080
Bajad las armas.
1576
01:22:55,214 --> 01:22:56,482
Entregad vuestras armas.
Bájalos.
1577
01:22:56,616 --> 01:22:58,585
¡Abajo! ¡Joder!
Haz lo que dicen.
1578
01:22:58,718 --> 01:23:01,487
Dámelo. Dame
tus armas. Dame el--
1579
01:23:01,621 --> 01:23:03,055
el va a cortar
¡Su maldita garganta!
En el piso.
1580
01:23:03,188 --> 01:23:04,456
Las manos en
vuestras cabezas.
Escuchar.
1581
01:23:04,591 --> 01:23:06,659
Haz lo que dicen.
1582
01:23:06,793 --> 01:23:07,794
Ahora.
1583
01:23:07,927 --> 01:23:09,596
Las manos en
tu cabeza.
1584
01:23:09,729 --> 01:23:11,430
Bueno, si crees que hemos
nunca he estado en una situación
1585
01:23:11,564 --> 01:23:13,198
así antes,
estarías equivocado.
1586
01:23:13,332 --> 01:23:16,769
Así que déjame decirte
cómo se desarrollará esto.
1587
01:23:16,903 --> 01:23:18,437
Ceniza.
1588
01:23:18,571 --> 01:23:19,739
Ashley.
1589
01:23:21,608 --> 01:23:22,942
Bueno.
1590
01:23:23,075 --> 01:23:24,042
Está bien, estoy bien.
Llevémoslo abajo--
1591
01:23:31,651 --> 01:23:33,252
- Tengo --
- Callarse la boca.
1592
01:23:33,385 --> 01:23:35,420
Yo también tengo un hijo.
Tony Júnior.
1593
01:23:35,555 --> 01:23:38,357
Ya basta o voy a
Te cambio por Bob.
1594
01:23:42,227 --> 01:23:43,630
Está despierto.
1595
01:23:46,331 --> 01:23:48,433
Jefe, lo siento.
1596
01:23:48,568 --> 01:23:50,803
Me obligaron a mostrarles
cómo configurar todo.
1597
01:23:52,070 --> 01:23:54,139
Tony, Tony, Tony,
Tony, está bien.
1598
01:23:54,273 --> 01:23:57,376
lo tengo todo
Bajo control, nena.
1599
01:23:57,510 --> 01:23:58,511
Oh sí.
1600
01:23:58,645 --> 01:24:00,547
esto no pinta bien
para ustedes.
1601
01:24:00,680 --> 01:24:03,215
No voy a endulzarlo.
No voy a endulzarlo.
1602
01:24:03,348 --> 01:24:05,685
Sí, esto se ve
realmente malo para nosotros.
1603
01:24:05,818 --> 01:24:08,521
Bueno, sólo digo,
Según lo que estoy viendo aquí,
1604
01:24:08,655 --> 01:24:11,156
no sólo son todos ustedes
ir a la carcel,
1605
01:24:11,290 --> 01:24:13,325
pero el gobierno ahora
tiene custodia oficial
1606
01:24:13,458 --> 01:24:15,595
tanto de Mia como de Lucas.
1607
01:24:15,728 --> 01:24:18,430
¿Disculpe?
Yo no.
O mi empresa.
1608
01:24:18,565 --> 01:24:21,734
No estamos en la menor
Negocio de alojamiento, lo juro.
1609
01:24:21,868 --> 01:24:23,903
Sin embargo, si algún D.O.C.S.
empleado esta lesionado
1610
01:24:24,037 --> 01:24:25,504
en la promulgación
de sus deberes,
1611
01:24:25,638 --> 01:24:27,774
los hijos del perpetrador
convertirse automáticamente
1612
01:24:27,907 --> 01:24:28,975
pupilos del estado.
1613
01:24:29,107 --> 01:24:30,510
Es cierto. Pregúntale a Toni.
1614
01:24:31,778 --> 01:24:33,178
Es cierto.
1615
01:24:33,312 --> 01:24:34,714
No me mates.
1616
01:24:34,847 --> 01:24:36,883
Sí, y deberías ver
las deplorables condiciones
1617
01:24:37,016 --> 01:24:38,283
en estas instalaciones,
Quiero decir,
1618
01:24:38,417 --> 01:24:40,185
recuerda a los niños
en jaulas en la frontera?
1619
01:24:40,319 --> 01:24:42,855
Sí, piensa eso
pero mucho peor. Mucho peor.
1620
01:24:42,989 --> 01:24:44,524
Oh, probablemente quieras
mantén tus malditas manos
1621
01:24:44,657 --> 01:24:46,059
de nuestros hijos.
1622
01:24:47,827 --> 01:24:50,228
Entonces estamos jodidos
no importa lo que hacemos.
1623
01:24:50,362 --> 01:24:51,531
¿Eh, Bob?
1624
01:24:51,664 --> 01:24:54,266
No hay razón para
dejar a nadie con vida.
1625
01:24:56,401 --> 01:24:58,203
pepita, voy a
tengo que preguntarte
1626
01:24:58,337 --> 01:25:00,272
salir afuera
otra vez, ¿vale?
1627
01:25:06,345 --> 01:25:08,748
Lamento lo de tu esposa.
1628
01:25:08,881 --> 01:25:11,483
Sonaba como si ella estuviera
una persona realmente agradable.
1629
01:25:13,251 --> 01:25:14,520
Así que dudo de ustedes dos
1630
01:25:14,654 --> 01:25:16,589
van a terminar
en el mismo lugar.
1631
01:25:23,228 --> 01:25:25,163
Mira, eh...
1632
01:25:25,297 --> 01:25:26,465
Sé que eres todo
muy molesto.
1633
01:25:26,599 --> 01:25:28,300
Puedo... puedo decir...
Soy --
1634
01:25:28,433 --> 01:25:30,502
ha sido - ha sido
Qué noche tan jodida, ¿eh?
1635
01:25:31,871 --> 01:25:34,239
Así que esto es lo que
Estoy dispuesto a hacerlo.
1636
01:25:35,742 --> 01:25:37,376
Sólo olvídate de
toda esta situación.
1637
01:25:37,510 --> 01:25:39,144
Y yo y mi hombre
simplemente recogerá a tu hermana
1638
01:25:39,277 --> 01:25:40,546
fuera del piso
y nos vamos.
1639
01:25:40,680 --> 01:25:42,214
¿Bueno?
El trato es un trato.
1640
01:25:42,347 --> 01:25:43,983
¿Qué dices?
1641
01:25:56,562 --> 01:25:57,530
Vamos.
1642
01:25:57,664 --> 01:26:00,298
Esa no es ashley
en el piso.
1643
01:26:02,367 --> 01:26:03,870
¿No lo es?
1644
01:26:04,003 --> 01:26:06,238
Sí, no, nuestro primer intento.
en el procedimiento
1645
01:26:06,371 --> 01:26:08,273
no fue muy bien.
1646
01:26:08,407 --> 01:26:09,809
Tony se olvidó de decirnos
1647
01:26:09,942 --> 01:26:13,178
sacar el aire
de los tubos intravenosos.
1648
01:26:15,715 --> 01:26:18,518
¿Alguna vez has visto morir a alguien?
¿De una embolia, Bob?
1649
01:26:19,284 --> 01:26:21,253
No es rápido.
1650
01:26:21,386 --> 01:26:22,889
No es realmente justo
considerando
1651
01:26:23,022 --> 01:26:25,692
que tu amigo mato
mi novia al instante.
1652
01:26:31,631 --> 01:26:34,734
Pero como mi encantadora hermana
por aquí ponlo antes...
1653
01:26:37,837 --> 01:26:40,707
Joder, justo.
Está bien, puedo ahorrar
todos ustedes.
1654
01:26:40,840 --> 01:26:42,141
Puedo salvarte.
1655
01:26:42,274 --> 01:26:44,443
puedo salvarte
y tus hijos.
1656
01:26:44,577 --> 01:26:46,211
Podría haber jurado que dijiste
todos estábamos condenados.
1657
01:26:46,344 --> 01:26:47,714
No, no, es sólo
una cuestión de papeleo,
1658
01:26:47,847 --> 01:26:49,015
eso es todo, solo... puedo escribir
Algo ahi
1659
01:26:49,148 --> 01:26:50,516
para cubrirte.
1660
01:26:50,650 --> 01:26:52,284
Puedes cubrirnos por
asesinar a un D.O.C.S. ¿agente?
1661
01:26:52,417 --> 01:26:54,486
Sí, sí, simplemente
di que tu padre
1662
01:26:54,620 --> 01:26:56,288
reaccionó violentamente cuando...
1663
01:26:56,421 --> 01:26:58,524
cuando su esposa se fue
y nos tomó por sorpresa.
1664
01:26:58,658 --> 01:27:00,693
Eso realmente sucedió.
Mis jefes lo creerán.
1665
01:27:00,827 --> 01:27:02,895
Y luego, cuando se calmó,
decidió seguir adelante
1666
01:27:03,029 --> 01:27:04,731
con el procedimiento
por el bien de sus hijos.
1667
01:27:04,864 --> 01:27:07,466
Esa parte es cierta.
Es muy cierto, ¿verdad?
1668
01:27:07,600 --> 01:27:09,702
No por favor.
Bueno. Espera espera espera.
1669
01:27:09,836 --> 01:27:11,771
¿Qué pasa con el amanecer?
¿Qué pasa con el amanecer?
1670
01:27:12,939 --> 01:27:14,574
¿Que hay de ella?
1671
01:27:14,707 --> 01:27:17,009
Tenemos nuestra sede.
1672
01:27:17,143 --> 01:27:18,678
Sí, sí. Tenemos--
1673
01:27:29,488 --> 01:27:31,724
No sé
mierda sobre eso.
1674
01:27:33,325 --> 01:27:35,061
Está bien, traeré a Dawn.
de nuevo a usted.
1675
01:27:35,194 --> 01:27:37,029
No tienes que tener
el procedimiento, ya sabes.
1676
01:27:37,163 --> 01:27:39,098
Tu familia ya se ha rendido bastante.
Por favor, no fuerces eso.
1677
01:27:39,232 --> 01:27:40,332
Por favor, no fuerces eso.
1678
01:27:40,465 --> 01:27:41,834
nunca lo verás
ella viva de nuevo.
1679
01:27:41,968 --> 01:27:43,301
la mataran
y será sobre ti.
1680
01:27:43,435 --> 01:27:44,737
Todo dependerá de ti.
Vamos.
1681
01:27:44,871 --> 01:27:46,639
Oh, espera, espera,
Espera, vamos.
1682
01:27:46,773 --> 01:27:48,975
¿Qué no
la gente entiende?
1683
01:27:49,108 --> 01:27:50,408
¿Eh? ¿Qué? ¿Qué?
1684
01:27:50,543 --> 01:27:52,377
Hay un mundo
crisis en marcha,
1685
01:27:52,512 --> 01:27:53,946
y estoy haciendo un trabajo importante.
1686
01:27:54,080 --> 01:27:55,982
Y tú... tú... tú...
tú-tú-tú-tú-
1687
01:27:56,115 --> 01:27:57,817
eres solo unas piezas
de excremento humano
1688
01:27:57,950 --> 01:28:00,385
contaminando el planeta
con cada respiración.
1689
01:28:02,287 --> 01:28:04,557
¡No merezco morir!
1690
01:28:04,690 --> 01:28:06,659
¡Mereces morir!
1691
01:28:06,793 --> 01:28:07,894
¡Yo no!
1692
01:28:08,027 --> 01:28:09,629
¡Tú!
1693
01:29:22,134 --> 01:29:24,303
Alistados de la semana 40
de la semana
1694
01:29:24,436 --> 01:29:26,639
son gracia dawson
y Ashley York,
1695
01:29:26,772 --> 01:29:28,808
Amigos desde hace años,
la pareja inseparable
1696
01:29:28,941 --> 01:29:31,043
le dijo a nuestro D.O.C.S.
practicante de procedimientos
1697
01:29:31,177 --> 01:29:32,778
que eligieron
alistarse juntos
1698
01:29:32,912 --> 01:29:34,412
para que puedan inspirar a otros
1699
01:29:34,547 --> 01:29:36,182
para hacer todo lo que pudieran hacer
1700
01:29:36,315 --> 01:29:38,284
para ayudar a sanar nuestro planeta enfermo.
1701
01:29:38,416 --> 01:29:40,186
Fue un procedimiento hermoso,
1702
01:29:40,319 --> 01:29:42,722
clasificado ahí arriba
con los mejores de ellos.
1703
01:29:43,356 --> 01:29:47,126
Gracia y Ashley,
una nación agradecida te lo agradece.
123321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.