All language subtitles for FBI Most Wanted S05E09 - The Return

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,708 --> 00:00:04,411 This jambalaya hits, Pop. 2 00:00:04,435 --> 00:00:05,847 You have not lost your touch. 3 00:00:05,871 --> 00:00:07,109 Tell me something I don't know. 4 00:00:07,133 --> 00:00:08,415 Pass me the hot sauce. 5 00:00:08,439 --> 00:00:09,416 Here. 6 00:00:09,440 --> 00:00:10,675 Yeah, thanks. 7 00:00:11,137 --> 00:00:12,419 So? 8 00:00:12,443 --> 00:00:14,159 Look, I, uh... 9 00:00:14,183 --> 00:00:16,264 I've been thinking about Cora. 10 00:00:17,014 --> 00:00:18,947 You know, I... I think... 11 00:00:18,971 --> 00:00:20,078 I think it's time. 12 00:00:20,102 --> 00:00:21,863 I think she's the one. 13 00:00:21,887 --> 00:00:24,082 I... I've been looking at rings, you know? 14 00:00:24,106 --> 00:00:26,720 But, uh, I just haven't found anything that I liked. 15 00:00:26,744 --> 00:00:29,871 And, uh, I was wondering if... 16 00:00:29,895 --> 00:00:31,916 Oh, son... son, you do not know 17 00:00:31,940 --> 00:00:33,962 how long I've waited for this moment. 18 00:00:33,986 --> 00:00:35,442 Hang on. 19 00:00:35,466 --> 00:00:37,095 - Sit tight. - Where are you going? 20 00:00:37,119 --> 00:00:38,452 Hang on. 21 00:00:41,384 --> 00:00:42,797 Pop, what you doing, man? 22 00:00:47,753 --> 00:00:51,196 Well, be right there. 23 00:00:51,220 --> 00:00:52,459 Take a seat, son. 24 00:00:52,483 --> 00:00:54,051 All right. 25 00:00:57,226 --> 00:00:59,794 - What is this? - Open it up and see. 26 00:01:02,560 --> 00:01:03,905 Go ahead. 27 00:01:07,802 --> 00:01:09,848 Let me tell you about that ring, son. 28 00:01:10,610 --> 00:01:12,740 I got that ring from your grandmother, 29 00:01:12,764 --> 00:01:14,916 who got it from her own mother when she got married, 30 00:01:14,940 --> 00:01:17,005 all right, right before World War II. 31 00:01:17,029 --> 00:01:19,877 That ring has been passed down 32 00:01:19,901 --> 00:01:22,904 through three generations of Cannons. 33 00:01:23,456 --> 00:01:27,319 Your mother wore that ring for 36 wonderful years. 34 00:01:27,343 --> 00:01:31,577 The night before she died, she took it off her finger. 35 00:01:31,601 --> 00:01:33,175 She gave it to me, 36 00:01:33,549 --> 00:01:35,620 and she said she wanted you to have it 37 00:01:35,644 --> 00:01:37,637 when the time was right. 38 00:01:41,575 --> 00:01:45,061 Here. She also left this for you. 39 00:01:51,901 --> 00:01:53,866 "Dear Raymond," uh... 40 00:01:55,446 --> 00:01:58,394 "I hope someday you'll make a young woman as happy as I was 41 00:01:58,418 --> 00:02:00,493 "the day I got this ring. 42 00:02:01,827 --> 00:02:03,486 Love, Mom." 43 00:02:03,510 --> 00:02:04,914 Yeah. 44 00:02:05,873 --> 00:02:07,011 Yes! 45 00:02:07,035 --> 00:02:11,929 So tell me, when is all of this happening, huh? 46 00:02:11,953 --> 00:02:13,235 Soon, soon, soon. Like, I... 47 00:02:13,259 --> 00:02:15,106 Soon? How soon? Tell me about the plan. 48 00:02:15,130 --> 00:02:16,891 - Look, look, look. - Tell me, tell me. 49 00:02:16,915 --> 00:02:18,240 You got to keep this a secret, all right? 50 00:02:18,264 --> 00:02:19,720 You're like a bucket with a hole in it. 51 00:02:19,744 --> 00:02:22,014 - You can't hold water. - Of course. 52 00:02:23,574 --> 00:02:25,464 All right. So look, this is, uh... 53 00:02:25,488 --> 00:02:27,645 this is what I was thinking. 54 00:02:34,410 --> 00:02:35,387 It's not schmaltz. 55 00:02:35,411 --> 00:02:37,041 It's songwriting genius. 56 00:02:37,065 --> 00:02:39,087 "Tequila Sunrise"? "Peaceful Easy Feeling"? 57 00:02:39,111 --> 00:02:41,089 It's white bread, man. Airport music. 58 00:02:41,113 --> 00:02:43,560 Bob Dylan said there was one song in the world 59 00:02:43,584 --> 00:02:46,038 he wished he'd written. You know what it was? 60 00:02:46,943 --> 00:02:48,025 "Pretty Maids All in a Row." 61 00:02:48,049 --> 00:02:49,034 Never heard of it. 62 00:02:49,058 --> 00:02:50,556 Because you don't understand. 63 00:02:50,580 --> 00:02:53,587 Eagles, sheesh. 64 00:02:57,805 --> 00:02:59,827 Call it in! 65 00:02:59,851 --> 00:03:01,959 Hank to base. We're under attack. 66 00:03:01,983 --> 00:03:04,875 They're shooting at us. Send help! 67 00:03:24,168 --> 00:03:25,996 Johnny, it's too low. 68 00:03:28,053 --> 00:03:29,968 It's too low! 69 00:03:44,025 --> 00:03:45,810 Go, go. Go out your door. 70 00:03:57,169 --> 00:03:58,929 Hank, what's going on? 71 00:03:58,953 --> 00:04:00,931 Do you copy? 72 00:04:00,955 --> 00:04:05,327 Hank? Hank? 73 00:04:12,690 --> 00:04:18,623 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 74 00:04:19,321 --> 00:04:21,299 Hank Steen and Johnny Ledet, 75 00:04:21,323 --> 00:04:23,867 two armed guards were last seen transporting crates 76 00:04:23,891 --> 00:04:25,260 from a storage facility in Connecticut 77 00:04:25,284 --> 00:04:26,957 to the Woodberry Museum in Brooklyn. 78 00:04:26,981 --> 00:04:28,611 About an hour ago, they were gunned down 79 00:04:28,635 --> 00:04:31,832 in an ambush off the I-95 exit in Harrison. 80 00:04:31,856 --> 00:04:33,834 Interstate commerce makes this ours. 81 00:04:33,858 --> 00:04:35,183 Anything on the shooters? 82 00:04:35,207 --> 00:04:38,229 Not yet, but they were driving this Black Durango. 83 00:04:38,253 --> 00:04:40,231 Guards were shot in the back when they tried to run. 84 00:04:40,255 --> 00:04:42,451 We figure our unsubs jumped in the transport truck 85 00:04:42,475 --> 00:04:44,409 - and took off. - And what was it carrying? 86 00:04:44,433 --> 00:04:46,194 Art. We don't know what kind yet, 87 00:04:46,218 --> 00:04:47,543 but whatever it is must be valuable. 88 00:04:47,567 --> 00:04:49,371 And whoever did this knew exactly when 89 00:04:49,395 --> 00:04:51,555 the shipment was taking place and also the route. 90 00:04:51,579 --> 00:04:53,114 So this could be an inside job? 91 00:04:53,138 --> 00:04:55,333 Hana, dig into these two guards, and their financials. 92 00:04:55,357 --> 00:04:56,682 See if there's anything to pursue. 93 00:04:56,706 --> 00:04:57,695 Will do. 94 00:04:57,719 --> 00:05:00,338 Brad May from Art Crimes is saddling up to join us. 95 00:05:00,362 --> 00:05:02,253 I'm meeting with the storage facility in Norwalk. 96 00:05:02,277 --> 00:05:03,646 Barnes, Nina, take the museum. 97 00:05:03,670 --> 00:05:04,865 Hana, Ray, the crime scene. 98 00:05:04,889 --> 00:05:06,064 Let's get it. 99 00:05:09,241 --> 00:05:10,914 Hey, Brad. How's it going, man? 100 00:05:10,938 --> 00:05:12,785 It's good. It's good to see you, Remy. 101 00:05:12,809 --> 00:05:15,005 - Good to see you. You look good. - Thank you. 102 00:05:15,029 --> 00:05:16,528 You been doing some goat yoga or what? 103 00:05:18,566 --> 00:05:19,706 So what is this place? 104 00:05:19,730 --> 00:05:22,752 It's a freeport, one of only two in the country, 105 00:05:22,776 --> 00:05:24,667 basically a place where rich people 106 00:05:24,691 --> 00:05:26,799 can store their art without having to pay import taxes. 107 00:05:26,823 --> 00:05:29,237 - What do you mean? - There are no customs here, 108 00:05:29,261 --> 00:05:30,934 just climate-controlled storage, 109 00:05:30,958 --> 00:05:32,196 24-hour security, 110 00:05:32,220 --> 00:05:34,198 and a computerized inventory system. 111 00:05:34,222 --> 00:05:36,548 A lot of major players keep their collections here. 112 00:05:36,572 --> 00:05:38,645 Agents Scott and May. You in charge here? 113 00:05:38,669 --> 00:05:40,389 Jim Bliss, chief of security. 114 00:05:40,771 --> 00:05:41,728 So? What happened? 115 00:05:41,752 --> 00:05:43,033 My worst nightmare. 116 00:05:43,057 --> 00:05:44,817 I've got two dead guards 117 00:05:44,841 --> 00:05:46,950 and a transport truck missing full of a client's art, 118 00:05:46,974 --> 00:05:48,560 plus my boss and a million other people 119 00:05:48,584 --> 00:05:49,791 calling me left and right, and I just got off the worst... 120 00:05:49,815 --> 00:05:51,824 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 121 00:05:51,848 --> 00:05:54,392 When's the last time you heard from your guards? 122 00:05:54,416 --> 00:05:56,220 They made a rest stop in Harrison 123 00:05:56,244 --> 00:05:59,223 around 8:00 a.m. on their way to the museum in Brooklyn. 124 00:05:59,247 --> 00:06:01,747 - That's when this came in. - Hank to base. 125 00:06:01,771 --> 00:06:03,967 We're under attack. They're shooting at us. 126 00:06:03,991 --> 00:06:05,151 Send help! 127 00:06:05,175 --> 00:06:07,014 Two minutes later, the GPS tracker on the truck 128 00:06:07,038 --> 00:06:09,358 was disabled, and we have no idea where it is now. 129 00:06:09,382 --> 00:06:10,583 Do you know what was in it? 130 00:06:10,607 --> 00:06:11,893 Of course. 131 00:06:11,917 --> 00:06:14,760 Every piece of art we take in is barcoded and photographed 132 00:06:14,784 --> 00:06:15,892 for security. 133 00:06:15,916 --> 00:06:17,625 Right in here. 134 00:06:18,667 --> 00:06:20,724 They were transporting artifacts, 135 00:06:20,748 --> 00:06:22,967 West African, from Nigeria. 136 00:06:25,795 --> 00:06:27,134 Whoa. 137 00:06:28,385 --> 00:06:30,385 How much is all this worth? 138 00:06:30,409 --> 00:06:32,430 Some of these are worth millions. 139 00:06:32,454 --> 00:06:33,997 Some of them I'm afraid to put a price on, 140 00:06:34,021 --> 00:06:36,782 maybe close to $500 million. 141 00:06:36,806 --> 00:06:38,219 That's a big number. 142 00:06:38,243 --> 00:06:40,177 That's exactly why this is all very bad. 143 00:06:40,201 --> 00:06:41,744 If the media gets a hold of this, 144 00:06:41,768 --> 00:06:43,465 it's gonna be a huge problem. 145 00:06:43,817 --> 00:06:45,444 Who knew about the transport? 146 00:06:45,468 --> 00:06:48,011 Just me, the guards, and Ezra Clark. 147 00:06:48,035 --> 00:06:49,839 - Who's that? - He's an art dealer. 148 00:06:49,863 --> 00:06:51,232 He works for Dax Tilmon, 149 00:06:51,256 --> 00:06:52,885 the man who owns the collection. 150 00:06:52,909 --> 00:06:55,062 It was all going on loan for a new exhibit at the Woodberry. 151 00:06:55,086 --> 00:06:56,411 I know Dax. 152 00:06:56,435 --> 00:06:58,502 He can be difficult to deal with. 153 00:06:58,526 --> 00:06:59,675 You're telling me. 154 00:06:59,699 --> 00:07:01,633 He's already called three times in the last half hour. 155 00:07:01,657 --> 00:07:04,201 He's furious about his stuff going missing. 156 00:07:04,225 --> 00:07:05,637 All right. I'll pay Dax a visit. 157 00:07:05,661 --> 00:07:07,350 Brad, you stay here and talk to all the employees. 158 00:07:07,374 --> 00:07:09,076 Go through Dax's paperwork, see if there's anything 159 00:07:09,100 --> 00:07:11,537 that'll help identify our unsubs. 160 00:07:11,837 --> 00:07:13,404 Thanks. 161 00:07:19,061 --> 00:07:21,524 The vehicle was stolen in Hackensack yesterday. 162 00:07:21,548 --> 00:07:24,569 - Belongs to a Mark Everett. - OK. 163 00:07:24,593 --> 00:07:27,181 So shell casings are on their way to Ballistics right now. 164 00:07:27,205 --> 00:07:30,314 So far, we have no witnesses and no surveillance. 165 00:07:30,338 --> 00:07:31,620 Yeah, we don't find any fingerprints, 166 00:07:31,644 --> 00:07:34,201 we're going to have a big-ass nothing burger. 167 00:07:36,910 --> 00:07:37,844 - Ray. - Yeah? 168 00:07:37,868 --> 00:07:39,478 Check this out. 169 00:07:44,744 --> 00:07:48,550 Those two men that got shot, they told me they both died? 170 00:07:48,574 --> 00:07:50,175 Yes, they did. 171 00:07:50,619 --> 00:07:52,641 Oh, my God. That is awful. 172 00:07:52,665 --> 00:07:54,164 We're sorry, Alicia. 173 00:07:54,188 --> 00:07:56,427 We're trying to get to the bottom of this, OK? 174 00:07:56,451 --> 00:07:58,366 Can you tell us what this exhibit's about? 175 00:07:58,809 --> 00:08:00,605 Yes. Sorry, of course. 176 00:08:00,629 --> 00:08:03,695 It's to highlight West African historical artifacts, 177 00:08:03,719 --> 00:08:06,176 specifically the Kingdom of Benin, 178 00:08:06,200 --> 00:08:08,700 which is currently Nigeria. 179 00:08:08,724 --> 00:08:11,181 The Woodberry was only able to do this 180 00:08:11,205 --> 00:08:12,791 thanks to Dax Tilmon. 181 00:08:12,815 --> 00:08:15,992 He agreed to offer his collection for free. 182 00:08:16,243 --> 00:08:17,797 Well, that's nice of him. 183 00:08:17,821 --> 00:08:19,320 Any incentives? 184 00:08:19,344 --> 00:08:21,713 We're naming the wing after him. 185 00:08:21,737 --> 00:08:25,152 He's a very big donor, and he's also on the board. 186 00:08:25,176 --> 00:08:26,631 Where did Dax get his artwork from? 187 00:08:26,655 --> 00:08:29,702 He bought it at an auction in England. 188 00:08:30,049 --> 00:08:31,985 Don't worry. We did our due diligence. 189 00:08:32,009 --> 00:08:34,378 We vetted all the works, all the provenance papers. 190 00:08:34,402 --> 00:08:35,727 They all checked out. 191 00:08:35,751 --> 00:08:37,816 Who arranged for the art to be transferred 192 00:08:37,840 --> 00:08:39,975 from the freeport facility to the museum? 193 00:08:40,559 --> 00:08:43,237 Um, I don't know. 194 00:08:43,562 --> 00:08:46,348 I mean, I got a call from Dax's dealer, Ezra, 195 00:08:46,372 --> 00:08:50,046 last night saying to expect an arrival this morning. 196 00:08:50,070 --> 00:08:52,788 All right, it's noon, guys. Go ahead and take lunch. 197 00:08:52,812 --> 00:08:55,747 Let's do it. 198 00:08:57,947 --> 00:09:00,404 This is so disappointing. 199 00:09:00,428 --> 00:09:02,885 I mean, all I've ever wanted my whole career 200 00:09:02,909 --> 00:09:04,847 was to showcase my culture 201 00:09:04,871 --> 00:09:09,129 so that people could see it and experience it. 202 00:09:09,437 --> 00:09:12,503 Thanks to Dax, that was gonna be possible. 203 00:09:12,527 --> 00:09:13,678 And do you ever have a problem 204 00:09:13,702 --> 00:09:15,550 with a white guy like Dax having ownership 205 00:09:15,574 --> 00:09:18,639 to African historical artifacts? 206 00:09:19,534 --> 00:09:23,384 I have worked very hard to be in the position 207 00:09:23,408 --> 00:09:25,647 that I'm in as a museum director. 208 00:09:25,671 --> 00:09:29,085 I mean, there aren't many of us. 209 00:09:29,109 --> 00:09:31,522 And I've made it my purpose to bring 210 00:09:31,546 --> 00:09:35,178 our voices to the forefront with us at the table. 211 00:09:35,202 --> 00:09:39,182 Now, if Dax or any other collector 212 00:09:39,206 --> 00:09:43,558 just so happens to be white, so be it. 213 00:09:46,300 --> 00:09:48,278 - Hey, Hana, what do you got? - OK. 214 00:09:48,302 --> 00:09:50,106 So the E-ZPass decal on the Durango our unsubs 215 00:09:50,130 --> 00:09:52,804 were driving went over the George Washington Bridge 216 00:09:52,828 --> 00:09:55,633 - at 6:30 a.m. this morning. - That tracks. 217 00:09:55,657 --> 00:09:57,461 They're probably going to the freeport in Connecticut. 218 00:09:57,485 --> 00:09:59,289 Ray and I are on our way to Port Authority PD, 219 00:09:59,313 --> 00:10:00,769 see if they have any surveillance. 220 00:10:00,793 --> 00:10:01,926 All right. Keep me posted. 221 00:10:01,950 --> 00:10:03,206 I'm on my way to Dax Tilmon's place, 222 00:10:03,230 --> 00:10:04,642 the guy who owns the art. 223 00:10:04,666 --> 00:10:06,557 Copy that. Let us know if you need anything. 224 00:10:06,581 --> 00:10:07,843 Will do. 225 00:10:11,020 --> 00:10:14,478 See, I put my collection at the freeport for a reason. 226 00:10:14,502 --> 00:10:16,828 Supposedly, they're all about security. 227 00:10:16,852 --> 00:10:18,743 But clearly, that's not the case. 228 00:10:18,767 --> 00:10:20,658 And this has nothing to do with you 229 00:10:20,682 --> 00:10:22,486 avoiding import taxes, right? 230 00:10:22,510 --> 00:10:24,662 That's a part of it, of course. 231 00:10:24,686 --> 00:10:27,230 It's not illegal, and I'm not stupid. 232 00:10:27,254 --> 00:10:28,884 - I'm not saying you are. - Look. 233 00:10:28,908 --> 00:10:31,800 You've got to find out whoever took this and get my art back. 234 00:10:31,824 --> 00:10:34,411 The longer this goes on, the worse it gets for me. 235 00:10:34,435 --> 00:10:36,283 Ezra, get in here. 236 00:10:36,307 --> 00:10:38,807 You are aware two men are dead, right? 237 00:10:38,831 --> 00:10:40,852 - What? - Hank Steen and Johnny Ledet, 238 00:10:40,876 --> 00:10:42,506 the guards who were driving the truck? 239 00:10:42,530 --> 00:10:45,030 I... I didn't know them. Did they do this? 240 00:10:45,054 --> 00:10:47,207 Have you had any disputes with anyone lately? 241 00:10:47,231 --> 00:10:48,382 Define dispute. 242 00:10:48,406 --> 00:10:49,861 Pissing someone off so much 243 00:10:49,885 --> 00:10:51,602 that they want to steal your art. 244 00:10:51,626 --> 00:10:53,474 - No. - Do you owe money? 245 00:10:53,498 --> 00:10:55,127 I have all the money that I want. 246 00:10:55,151 --> 00:10:58,218 OK, can you think of anybody who would put this together 247 00:10:58,242 --> 00:11:00,829 - to try to get your attention? - How the hell should I know? 248 00:11:00,853 --> 00:11:03,135 It's not my job to figure it out, it's yours. 249 00:11:03,159 --> 00:11:04,833 Hey, you speak to one of my agents like that again, 250 00:11:04,857 --> 00:11:06,872 I'll put my boot right up your ass. 251 00:11:10,123 --> 00:11:12,232 Ezra, this is the FBI. 252 00:11:12,256 --> 00:11:13,711 Ezra is my art dealer. 253 00:11:13,735 --> 00:11:15,060 He's the one who's been dealing with the museum 254 00:11:15,084 --> 00:11:16,323 to get my collection up. 255 00:11:16,347 --> 00:11:18,020 You arranged the shipment today? 256 00:11:18,044 --> 00:11:20,283 I called the museum and told them it was coming. 257 00:11:20,307 --> 00:11:22,198 But all the details and security 258 00:11:22,222 --> 00:11:24,056 were up to the people at the freeport. 259 00:11:24,529 --> 00:11:27,725 The board's talking about 260 00:11:27,749 --> 00:11:30,554 pushing the exhibit a year or canceling altogether, 261 00:11:30,578 --> 00:11:32,861 including the wing named in your honor. 262 00:11:32,885 --> 00:11:34,807 Oh, God. This is a disaster. 263 00:11:34,831 --> 00:11:36,081 Dax, it's not. 264 00:11:36,105 --> 00:11:39,259 You have an insurance policy, wall-to-wall... you're covered. 265 00:11:39,283 --> 00:11:40,608 You're not losing any money here. 266 00:11:40,632 --> 00:11:43,480 Ezra, I don't care about the insurance. 267 00:11:43,504 --> 00:11:46,309 I want my art collection up at the Woodberry 268 00:11:46,333 --> 00:11:48,877 in my wing with my name on it. 269 00:11:50,642 --> 00:11:53,360 It's Ilana. We have to take this. 270 00:11:53,384 --> 00:11:55,420 You can show yourselves out. 271 00:11:56,735 --> 00:11:58,173 Hello. 272 00:11:59,128 --> 00:12:00,323 You buy what Dax says 273 00:12:00,347 --> 00:12:01,803 about not wanting the insurance money? 274 00:12:01,827 --> 00:12:03,201 Definitely not. 275 00:12:03,225 --> 00:12:05,415 What if he hired someone to steal his art 276 00:12:05,439 --> 00:12:06,590 so he could get the insurance payout? 277 00:12:06,614 --> 00:12:08,244 I don't know about that. 278 00:12:08,268 --> 00:12:10,028 Brad says that in the art world, 279 00:12:10,052 --> 00:12:12,379 it's better that things are shown in exhibits. 280 00:12:12,403 --> 00:12:14,685 It increases the values by millions. 281 00:12:14,709 --> 00:12:16,992 OK, so he throws a fit and makes it seem like 282 00:12:17,016 --> 00:12:18,341 it's about the wing, when really it's about 283 00:12:18,365 --> 00:12:19,908 - making more money. - Exactly. 284 00:12:19,932 --> 00:12:23,346 Greed, I understand, but Ezra's a different story. 285 00:12:23,370 --> 00:12:25,348 We need to look into this sad sack, 286 00:12:25,372 --> 00:12:27,679 see if he checks out. 287 00:12:28,984 --> 00:12:32,312 Adisa, what did you people do? 288 00:12:32,336 --> 00:12:34,139 You killed two people? 289 00:12:34,163 --> 00:12:36,533 - That is not a part of the plan. - Plans change. 290 00:12:36,557 --> 00:12:37,752 We had no other choice. 291 00:12:37,776 --> 00:12:39,057 They weren't going to give it up easy. 292 00:12:39,081 --> 00:12:41,190 No, this is not good, Adisa. 293 00:12:41,214 --> 00:12:43,758 The FBI is after us now. 294 00:12:43,782 --> 00:12:44,759 What will we do? 295 00:12:44,783 --> 00:12:47,805 Continue with our mission. 296 00:12:47,829 --> 00:12:50,417 Just, now, there's two less people 297 00:12:50,441 --> 00:12:55,160 in this world keeping what is rightfully ours away from us. 298 00:12:55,184 --> 00:12:59,363 Oh, trust me, OK? 299 00:13:01,365 --> 00:13:05,214 Now, let me show you what we got. 300 00:13:33,092 --> 00:13:35,747 Wow. 301 00:13:42,493 --> 00:13:43,557 Adisa. 302 00:13:43,581 --> 00:13:45,447 What is it? 303 00:13:46,671 --> 00:13:48,213 - It's a replica. - Huh? 304 00:13:48,237 --> 00:13:49,606 It's not the real mask. 305 00:13:49,630 --> 00:13:50,771 How were we supposed to know that? 306 00:13:50,795 --> 00:13:52,870 It's the most important piece in the entire collection 307 00:13:52,894 --> 00:13:54,394 with the most cultural significance. 308 00:13:54,418 --> 00:13:56,004 This is worthless. 309 00:13:56,028 --> 00:13:57,595 It means nothing. 310 00:14:01,338 --> 00:14:03,340 He screwed us. 311 00:14:07,932 --> 00:14:10,054 We got a hit on facial rec from the surveillance 312 00:14:10,078 --> 00:14:11,535 on GW Bridge. 313 00:14:11,559 --> 00:14:15,582 Our unsubs are Adisa Ojo and Kingsley Sodiya. 314 00:14:15,606 --> 00:14:18,639 They're Nigerian, and they've been in the U.S. for a decade now. 315 00:14:18,663 --> 00:14:20,239 Adisa was working at a meat packing factory 316 00:14:20,263 --> 00:14:22,414 in Nebraska before relocating to Newark. 317 00:14:22,439 --> 00:14:25,244 He has no partner, no kids, no current employment record. 318 00:14:25,268 --> 00:14:27,116 It's pretty much the same for Kingsley. 319 00:14:27,140 --> 00:14:29,074 We don't even have a last known on him. 320 00:14:29,098 --> 00:14:30,467 Were we able to track their cell phones? 321 00:14:30,491 --> 00:14:32,251 They don't have any that we can find. 322 00:14:32,275 --> 00:14:34,558 Now, they both served in the Nigerian military. 323 00:14:34,582 --> 00:14:36,429 According to our legat in Abuja, 324 00:14:36,453 --> 00:14:37,908 they served in the same platoon. 325 00:14:37,932 --> 00:14:39,302 What do we have on Ezra Clark? 326 00:14:39,325 --> 00:14:41,260 He's a British national living in Brooklyn. 327 00:14:41,283 --> 00:14:42,479 I checked with my office. 328 00:14:42,502 --> 00:14:44,088 He has a case on him for forgery, 329 00:14:44,112 --> 00:14:45,611 providing fake provenance papers 330 00:14:45,635 --> 00:14:47,091 for a museum in Orlando. 331 00:14:47,116 --> 00:14:49,334 Sounds like somebody who could be capable of an art heist. 332 00:14:49,358 --> 00:14:51,270 It's a long way from fraud to killing folks. 333 00:14:51,294 --> 00:14:53,750 Ezra could be working with Adisa and Kingsley. 334 00:14:53,775 --> 00:14:55,492 Maybe he hired them to hit the shipment. 335 00:14:55,515 --> 00:14:56,754 Then he still gets a commission 336 00:14:56,778 --> 00:14:58,723 from Dax for setting up the exhibit 337 00:14:58,747 --> 00:15:01,150 and can fence the artifacts and get paid twice. 338 00:15:01,174 --> 00:15:02,890 You, me, and Barnes will go scope him out. 339 00:15:02,914 --> 00:15:04,848 Brad, head back to the museum 340 00:15:04,872 --> 00:15:06,851 and confirm these provenance papers are legit. 341 00:15:06,875 --> 00:15:09,026 Ray, Nina, Adisa's last known. 342 00:15:09,051 --> 00:15:10,811 Hopefully, he doesn't know we're on to him. 343 00:15:13,838 --> 00:15:16,338 Let go! 344 00:15:16,362 --> 00:15:18,601 - I'll give you a bigger cut. - Just open it. 345 00:15:18,625 --> 00:15:20,604 No, please, please, just listen. Wait! 346 00:15:20,627 --> 00:15:22,606 Are you crazy? 347 00:15:26,286 --> 00:15:28,109 Had your chance, bitch. 348 00:15:34,510 --> 00:15:36,660 OK. 349 00:15:45,130 --> 00:15:48,239 No! No! 350 00:15:55,228 --> 00:15:56,553 FBI! 351 00:15:56,577 --> 00:15:57,991 Drop the weapon. 352 00:16:32,916 --> 00:16:35,200 Shots fired, 92 Polk, Brooklyn. 353 00:16:35,223 --> 00:16:37,723 Black male subject fleeing on foot, southbound, 354 00:16:37,747 --> 00:16:39,596 armed and extremely dangerous. 355 00:16:39,619 --> 00:16:41,098 He's gone. 356 00:16:41,517 --> 00:16:42,555 So is he. 357 00:16:42,578 --> 00:16:43,947 What the hell is that? 358 00:16:43,971 --> 00:16:46,515 They severed his thumb to get inside the safe. 359 00:16:46,539 --> 00:16:48,440 Sick, right? 360 00:16:49,237 --> 00:16:50,346 What was in here? 361 00:16:50,369 --> 00:16:51,695 I don't know, but whatever it was, 362 00:16:51,718 --> 00:16:53,361 they killed Ezra for it. 363 00:16:53,807 --> 00:16:55,742 And they left cash? 364 00:16:58,986 --> 00:17:00,660 - Hey, Nina. - Hey. 365 00:17:00,684 --> 00:17:01,705 We're just leaving Adisa's apartment, 366 00:17:01,729 --> 00:17:03,271 - and he's not there. - I know. 367 00:17:03,295 --> 00:17:05,142 They killed Ezra and took something from his safe. 368 00:17:05,166 --> 00:17:07,362 Kingsley's DOA, and Adisa got away. 369 00:17:07,386 --> 00:17:08,798 Look, it's not just them. 370 00:17:08,822 --> 00:17:11,017 Remember the museum director, Alicia? 371 00:17:11,041 --> 00:17:13,455 She's in on it too. She's an accomplice. 372 00:17:13,479 --> 00:17:15,544 What? 373 00:17:15,568 --> 00:17:18,460 I just sent you a photo that we found on the fridge 374 00:17:18,484 --> 00:17:20,418 in Adisa's apartment. 375 00:17:20,442 --> 00:17:23,160 There's some women's clothes in the bedroom too. 376 00:17:23,184 --> 00:17:25,599 I think they're together, you know? 377 00:17:25,623 --> 00:17:27,164 Like, together-together. 378 00:17:27,188 --> 00:17:28,905 Tell Brad to keep eyes on Alicia. 379 00:17:28,929 --> 00:17:30,080 I just called him. 380 00:17:30,104 --> 00:17:32,213 When he got to the museum, she was already gone. 381 00:17:32,237 --> 00:17:33,866 Her phone is off. I alerted PD. 382 00:17:33,890 --> 00:17:35,346 We're going to head to her apartment in Hoboken. 383 00:17:35,370 --> 00:17:37,305 OK, so work and home, where else would Alicia go? 384 00:17:37,329 --> 00:17:39,307 OK, her parents, Steve and Emily Foreman, 385 00:17:39,331 --> 00:17:41,047 are in Park Slope, 88 St. Johns. 386 00:17:41,071 --> 00:17:43,006 - That's not far from here. - We'll cover the parents. 387 00:17:43,030 --> 00:17:44,529 Update us as soon as you get to Alicia's. 388 00:17:44,553 --> 00:17:46,164 Copy that. 389 00:17:48,557 --> 00:17:49,708 Hi. Can I help you? 390 00:17:49,732 --> 00:17:51,928 FBI. Agents Barnes and Scott. 391 00:17:51,952 --> 00:17:53,982 Honey, it's the FBI. 392 00:17:54,006 --> 00:17:55,671 We're looking for Alicia Foreman's parents. 393 00:17:55,695 --> 00:17:56,846 Do they live here? 394 00:17:56,870 --> 00:17:59,370 Yeah. We are Alicia's parents. 395 00:17:59,394 --> 00:18:00,719 She's adopted. 396 00:18:00,743 --> 00:18:02,528 What's going on? 397 00:18:02,754 --> 00:18:04,712 Three people dead? 398 00:18:04,807 --> 00:18:06,422 Oh, this has to be some sort of mistake. 399 00:18:06,446 --> 00:18:09,206 Alicia would never hurt anyone or steal anything. 400 00:18:09,230 --> 00:18:10,903 We don't think she's hurt anyone, 401 00:18:10,927 --> 00:18:12,482 but this man has. 402 00:18:12,712 --> 00:18:14,211 Do you know him? 403 00:18:14,235 --> 00:18:16,169 That's Alicia's boyfriend, Adisa. 404 00:18:16,193 --> 00:18:18,302 - Do you know where he is? - No. 405 00:18:18,326 --> 00:18:20,348 What about Alicia? She's not at her apartment. 406 00:18:20,372 --> 00:18:22,350 Oh, we haven't spoken to her since we left 407 00:18:22,374 --> 00:18:24,395 for our Sahara trip two weeks ago. 408 00:18:24,419 --> 00:18:25,962 We flew back last night. 409 00:18:25,986 --> 00:18:28,007 She hasn't answered any of our calls yet. 410 00:18:28,031 --> 00:18:29,052 Should we call Lisa? 411 00:18:29,076 --> 00:18:30,708 - Who's Lisa? - Our attorney. 412 00:18:30,732 --> 00:18:31,908 Yeah, I think that's a good idea. 413 00:18:31,932 --> 00:18:33,231 I'm sorry, Mr. Foreman. 414 00:18:33,255 --> 00:18:37,867 I know you're scared, but Alicia is in danger. 415 00:18:40,260 --> 00:18:41,544 How did she meet Adisa? 416 00:18:41,568 --> 00:18:42,979 We don't really know. 417 00:18:43,003 --> 00:18:45,329 Alicia took a trip to Nigeria last year, 418 00:18:45,353 --> 00:18:48,854 sort of a pilgrimage to connect with her roots and her culture. 419 00:18:48,878 --> 00:18:51,074 We completely encouraged it. 420 00:18:51,098 --> 00:18:54,164 I mean, we've always compensated for Alicia 421 00:18:54,188 --> 00:18:56,079 not being raised in her own culture. 422 00:18:56,103 --> 00:18:58,299 But when she got back, she was different. 423 00:18:58,323 --> 00:18:59,628 How so? 424 00:18:59,652 --> 00:19:01,737 She started wearing Nigerian clothes 425 00:19:01,761 --> 00:19:04,261 and speaking with an accent sometimes. 426 00:19:04,285 --> 00:19:06,437 And then one day, she showed up with Adisa. 427 00:19:06,461 --> 00:19:08,352 He's Nigerian, and... 428 00:19:08,376 --> 00:19:12,487 well, we could just tell he was like a jolt of energy for her. 429 00:19:12,511 --> 00:19:14,010 She said she was in love. 430 00:19:14,034 --> 00:19:15,403 Was she struggling for money? 431 00:19:15,427 --> 00:19:17,709 No. No. 432 00:19:17,733 --> 00:19:19,102 She makes six figures at work. 433 00:19:19,126 --> 00:19:20,408 We set up a trust fund for her. 434 00:19:20,432 --> 00:19:23,411 No, she's never wanted for anything. 435 00:19:23,435 --> 00:19:26,239 All right, so if this isn't about money for Alicia, 436 00:19:26,263 --> 00:19:27,850 - then what's her motive? - I don't know. 437 00:19:27,874 --> 00:19:28,981 But let's scope out their phones, 438 00:19:29,005 --> 00:19:30,123 just in case she tries to reach out. 439 00:19:30,147 --> 00:19:31,477 Yeah. 440 00:19:34,054 --> 00:19:36,206 Still nothing on Adisa? What's this? 441 00:19:36,230 --> 00:19:38,208 OK, so this is an article that Alicia wrote 442 00:19:38,232 --> 00:19:41,820 when she was a grad student at NYU all about repatriation. 443 00:19:41,844 --> 00:19:43,169 She made the news and got invited 444 00:19:43,193 --> 00:19:45,978 to a bunch of conferences to raise awareness, for the cause. 445 00:19:46,458 --> 00:19:49,306 You really think that repatriation is her motive? 446 00:19:49,330 --> 00:19:51,090 I thought she wanted all this artwork up 447 00:19:51,114 --> 00:19:53,136 on the walls of her museum so people can see it. 448 00:19:53,160 --> 00:19:54,746 Well, that's what she told us, 449 00:19:54,770 --> 00:19:56,487 but what if the real is, 450 00:19:56,511 --> 00:19:58,271 that she took matters into her own hands? 451 00:19:58,295 --> 00:19:59,882 She steals the artwork and returns it 452 00:19:59,906 --> 00:20:01,318 to its rightful place. 453 00:20:01,342 --> 00:20:02,798 Throughout history, people of color 454 00:20:02,822 --> 00:20:04,103 have been told to wait for justice. 455 00:20:04,127 --> 00:20:05,801 Maybe Alicia got tired of waiting. 456 00:20:05,825 --> 00:20:07,237 I'm trying to understand her. 457 00:20:07,261 --> 00:20:09,326 I don't think she set out to kill anybody, 458 00:20:09,350 --> 00:20:11,110 but stealing art and returning it 459 00:20:11,134 --> 00:20:13,635 to its rightful owner, that's kind of a baller move. 460 00:20:13,659 --> 00:20:14,823 Heads up, guys. 461 00:20:14,847 --> 00:20:16,638 The coroner sent over a photo of a tattoo 462 00:20:16,662 --> 00:20:19,651 they found on Kingsley's body, and I sent you the file. 463 00:20:19,926 --> 00:20:22,165 So we confirmed with a professor at Columbia, 464 00:20:22,189 --> 00:20:24,950 and this symbolizes the national group Nigeria First, 465 00:20:24,974 --> 00:20:28,127 and that organized in the '70s during the Nigerian Civil War. 466 00:20:28,151 --> 00:20:31,000 They led a massacre against the ethnic minority group, Igbo, 467 00:20:31,024 --> 00:20:33,089 when they failed to secede from Nigeria. 468 00:20:33,113 --> 00:20:34,830 And what's their objective now? 469 00:20:34,854 --> 00:20:36,092 Kill the Igbo people, 470 00:20:36,116 --> 00:20:37,920 keep Nigeria from splitting into two. 471 00:20:37,944 --> 00:20:39,400 Do we know who their leader is? 472 00:20:39,424 --> 00:20:41,271 Bankole Udoji. 473 00:20:41,295 --> 00:20:43,621 He fled Nigeria 30 years ago 474 00:20:43,645 --> 00:20:46,232 but is still wanted by the International Criminal Courts 475 00:20:46,256 --> 00:20:48,234 for war crimes that he committed. 476 00:20:48,258 --> 00:20:50,236 The last time he was seen was 20 years ago in the UK, 477 00:20:50,260 --> 00:20:52,108 and there is a red notice out on him. 478 00:20:52,132 --> 00:20:53,936 Also, most of the Nigeria First members 479 00:20:53,960 --> 00:20:55,416 are former Nigerian military. 480 00:20:55,440 --> 00:20:57,461 How does Alicia fit into all this? 481 00:20:57,485 --> 00:20:59,855 I don't know, but there's something else going on here 482 00:20:59,879 --> 00:21:02,316 besides a noble desire for repatriation. 483 00:21:02,610 --> 00:21:04,382 Maybe they just radicalized her. 484 00:21:04,406 --> 00:21:06,557 Or they want her art expertise 485 00:21:06,581 --> 00:21:08,298 for whatever the hell they're doing. 486 00:21:08,322 --> 00:21:10,387 And we still don't know how these two lovers met, 487 00:21:10,411 --> 00:21:12,128 Alicia and Adisa. 488 00:21:12,152 --> 00:21:13,695 I might have something on that. 489 00:21:13,719 --> 00:21:15,087 I spoke to Alicia's parents, 490 00:21:15,111 --> 00:21:18,047 and she had a roommate at NYU, Carlee King, 491 00:21:18,071 --> 00:21:20,628 that she's apparently still close with. 492 00:21:36,089 --> 00:21:38,271 I come bearing gifts. 493 00:21:42,878 --> 00:21:44,837 You did good, Alicia. 494 00:21:45,194 --> 00:21:47,859 Our ancestors will be proud. 495 00:21:54,331 --> 00:21:56,811 You and Alicia were roommates at NYU? 496 00:21:57,563 --> 00:21:58,871 Yes. 497 00:21:59,348 --> 00:22:01,959 How did Alicia and Adisa meet? 498 00:22:02,291 --> 00:22:04,126 Her father introduced them. 499 00:22:04,702 --> 00:22:06,046 Steve Foreman? 500 00:22:06,746 --> 00:22:08,923 No, her biological father. 501 00:22:09,880 --> 00:22:11,206 He reached out about a year ago 502 00:22:11,229 --> 00:22:13,295 when he saw Alicia's name in the paper. 503 00:22:13,318 --> 00:22:16,409 I think it was the announcement for the Nigeria exhibit. 504 00:22:16,682 --> 00:22:18,432 Alicia was hesitant at first, 505 00:22:18,456 --> 00:22:20,520 but when she got back from a trip to Lagos, 506 00:22:20,543 --> 00:22:22,390 she met with him, and he showed her 507 00:22:22,415 --> 00:22:24,132 her Nigerian birth certificate. 508 00:22:24,156 --> 00:22:26,395 She was so thrilled. 509 00:22:26,418 --> 00:22:27,656 A couple of weeks later, he said there was 510 00:22:27,681 --> 00:22:29,050 a nice Nigerian man that she should meet, 511 00:22:29,073 --> 00:22:30,442 and that was Adisa. 512 00:22:30,467 --> 00:22:32,661 Did her parents know about the biological father? 513 00:22:32,686 --> 00:22:34,708 She wanted to tell them, but she was nervous. 514 00:22:34,732 --> 00:22:36,362 She said she didn't want to hurt anyone's feelings. 515 00:22:36,385 --> 00:22:37,911 You know this guy's name? 516 00:22:38,517 --> 00:22:40,843 Manuel, um... 517 00:22:40,868 --> 00:22:42,759 - Emmanuel Lasisi. - OK. 518 00:22:42,782 --> 00:22:45,152 - What can you tell us about him? - He's a nice guy. 519 00:22:45,177 --> 00:22:47,373 He's simple, working class. 520 00:22:47,396 --> 00:22:49,114 He's Nigerian, and Alicia's blood. 521 00:22:49,138 --> 00:22:50,898 She idolizes him. 522 00:22:50,921 --> 00:22:53,316 - OK. Thank you. - Thank you. 523 00:22:55,969 --> 00:22:58,209 Alicia's been in touch with her biological father, 524 00:22:58,234 --> 00:23:00,212 a guy named Emmanuel Lasisi. 525 00:23:00,235 --> 00:23:02,343 I'm going to mirror to your monitor. 526 00:23:02,368 --> 00:23:04,868 He came to the States in the '90s as a refugee. 527 00:23:04,891 --> 00:23:06,609 Lives in Staten Island. 528 00:23:06,633 --> 00:23:08,611 He works as a custodian in the New York Public Schools. 529 00:23:08,635 --> 00:23:11,223 I thought he looked familiar, so I put his photo 530 00:23:11,246 --> 00:23:14,182 next to Bankole Udoji's of Nigeria First. 531 00:23:14,206 --> 00:23:16,097 I ran it through some aging software, 532 00:23:16,120 --> 00:23:17,141 and check this out. 533 00:23:17,166 --> 00:23:19,405 Add 30 years and 30 pounds, 534 00:23:19,428 --> 00:23:21,787 and we have ourselves a warlord. 535 00:23:24,041 --> 00:23:25,366 He's Bankole Udoji? 536 00:23:25,390 --> 00:23:27,281 But this man is responsible for the massacre 537 00:23:27,306 --> 00:23:30,458 of 30,000 Nigerians during the Nigerian Civil War. 538 00:23:30,483 --> 00:23:32,592 And he's been hiding right in our backyard 539 00:23:32,615 --> 00:23:34,288 - this whole time. - I'm gonna go see Isobel. 540 00:23:34,312 --> 00:23:36,116 She might want to loop in CIA and State on this. 541 00:23:36,140 --> 00:23:38,031 Go check out Emmanuel's workplace. 542 00:23:38,056 --> 00:23:41,166 Hana, Ray, alert SWAT and get to his house in Staten Island. 543 00:23:41,189 --> 00:23:42,688 If this son of a bitch really is Bankole, 544 00:23:42,713 --> 00:23:44,018 it's a hell of a catch. 545 00:23:46,108 --> 00:23:48,216 Mr. Lasisi? 546 00:23:48,239 --> 00:23:50,233 It's FBI. We need to talk. 547 00:23:51,286 --> 00:23:52,828 - Do it. - Let's go. 548 00:23:58,816 --> 00:24:00,968 - Living room clear. - South room clear. 549 00:24:00,991 --> 00:24:02,370 He's not here. 550 00:24:03,864 --> 00:24:05,837 The bedroom's clear. 551 00:24:07,171 --> 00:24:10,218 OK, this might be something. 552 00:24:15,441 --> 00:24:16,549 Barnes. 553 00:24:16,572 --> 00:24:17,984 Bankole's not at his workplace. 554 00:24:18,009 --> 00:24:19,072 He hasn't come in all week. 555 00:24:19,097 --> 00:24:20,379 He's not here either. 556 00:24:20,402 --> 00:24:21,683 Hana's working his computer right now, 557 00:24:21,708 --> 00:24:24,016 so I'll let you know when we find something. 558 00:24:29,107 --> 00:24:30,848 Everything is in order. 559 00:24:31,108 --> 00:24:33,175 Lawal is in Abuja, and he's taken care of the arrangements 560 00:24:33,198 --> 00:24:35,437 for our flight home tomorrow. 561 00:24:35,461 --> 00:24:38,005 There's just one last thing, Alicia. 562 00:24:38,029 --> 00:24:39,354 Lawal needs the provenance papers 563 00:24:39,378 --> 00:24:41,313 to coordinate the artifact shipment to Nigeria. 564 00:24:41,337 --> 00:24:43,244 Can you get that for us? 565 00:24:47,777 --> 00:24:49,058 What's the matter? 566 00:24:49,083 --> 00:24:50,409 I'm scared. 567 00:24:50,432 --> 00:24:53,107 I don't want to go back to the museum. 568 00:24:53,130 --> 00:24:55,979 This was supposed to be something that was very simple. 569 00:24:56,003 --> 00:24:58,112 We were supposed to get the objects, put them in the trunk, 570 00:24:58,135 --> 00:24:59,939 and leave the next day. 571 00:24:59,963 --> 00:25:02,115 Instead, people are dead. 572 00:25:02,140 --> 00:25:05,206 Kingsley is gone, and the FBI is after us. 573 00:25:17,110 --> 00:25:19,437 I know this is hard for you. 574 00:25:19,462 --> 00:25:22,421 But I have seen death up close and personal. 575 00:25:22,701 --> 00:25:24,313 During the war, when the Igbos raided 576 00:25:24,337 --> 00:25:26,445 our village and killed your mother... 577 00:25:26,468 --> 00:25:28,447 and Adisa's family, too... 578 00:25:28,470 --> 00:25:30,536 they took you away from me, Alicia, 579 00:25:30,560 --> 00:25:32,252 and put you in an orphanage. 580 00:25:32,953 --> 00:25:34,495 I came back to find you, 581 00:25:34,520 --> 00:25:37,847 but those white people had taken you far away. 582 00:25:37,870 --> 00:25:39,829 I was lucky to escape. 583 00:25:40,260 --> 00:25:42,636 The killing was unfortunate, but... 584 00:25:43,255 --> 00:25:45,056 what's done is done. 585 00:25:50,103 --> 00:25:52,297 You fought for so long to bring back 586 00:25:52,322 --> 00:25:54,649 what rightfully belongs to us, 587 00:25:55,280 --> 00:25:57,067 to Nigeria. 588 00:25:58,151 --> 00:26:00,197 And we are so close. 589 00:26:01,322 --> 00:26:02,612 Don't give up now. 590 00:26:02,635 --> 00:26:06,161 Be strong, and make us proud. 591 00:26:09,338 --> 00:26:11,708 Once we return to the motherland, 592 00:26:12,818 --> 00:26:16,930 we'll be heroes, and respect will be at our feet... 593 00:26:16,953 --> 00:26:19,869 all because of you, Alicia. 594 00:26:23,010 --> 00:26:24,459 I'll get the provenance papers 595 00:26:24,484 --> 00:26:26,973 and bring them to you in the morning. 596 00:26:32,360 --> 00:26:34,063 That's my girl. 597 00:26:47,786 --> 00:26:50,412 You know what to do when she brings the papers to us. 598 00:26:51,553 --> 00:26:54,968 Adisa, we have been working on this for over a year. 599 00:26:54,991 --> 00:26:57,462 We cannot leave any loose ends. 600 00:26:58,212 --> 00:27:00,465 Ah, did you lose focus? 601 00:27:01,824 --> 00:27:04,385 - Did you fall for her? - No. 602 00:27:06,178 --> 00:27:07,764 I'll get it done. 603 00:27:11,703 --> 00:27:13,072 Talk to me, Ray Ray. 604 00:27:13,097 --> 00:27:15,075 Look, Hana cracked the VPN on Bankole's computer. 605 00:27:15,098 --> 00:27:16,771 She's slinging it to you now. 606 00:27:16,796 --> 00:27:19,253 There's about a half a dozen emails between him and the guy 607 00:27:19,276 --> 00:27:20,558 that you see on your screen. 608 00:27:20,583 --> 00:27:22,647 His name is Dima Abram. 609 00:27:22,671 --> 00:27:24,040 He fronts as an art collector, 610 00:27:24,063 --> 00:27:26,651 but he's actually a Russian arms dealer with ties to the Kremlin. 611 00:27:26,676 --> 00:27:28,697 There's a lot of back and forth about selling art. 612 00:27:28,720 --> 00:27:31,004 And as per the last email, 613 00:27:31,027 --> 00:27:32,962 it looks like there is a meetup tomorrow. 614 00:27:32,985 --> 00:27:34,181 Yeah, "Location to come. 615 00:27:34,204 --> 00:27:36,139 Bring the provenance papers or no deal." 616 00:27:36,162 --> 00:27:37,358 Abrams needs the papers 617 00:27:37,381 --> 00:27:39,272 so he can sell the art later on, all right? 618 00:27:39,296 --> 00:27:40,535 It was never about repatriation. 619 00:27:40,558 --> 00:27:42,015 It was always about the money. 620 00:27:42,038 --> 00:27:43,582 Well, there's more to it than that. 621 00:27:43,605 --> 00:27:45,410 We got a CIA threat assessment on Nigeria. 622 00:27:45,433 --> 00:27:47,760 They've got multiple sources saying Bankole 623 00:27:47,784 --> 00:27:50,284 is planning on returning home and staging a coup. 624 00:27:50,307 --> 00:27:52,373 And he's looking for weapons. 625 00:27:52,396 --> 00:27:54,896 Abram could be his main supplier. 626 00:27:54,921 --> 00:27:57,596 He's selling the art for weapons, not money. 627 00:27:57,619 --> 00:27:59,249 - That's what it looks like. - Does Alicia know? 628 00:27:59,272 --> 00:28:00,425 I doubt it. 629 00:28:00,448 --> 00:28:02,035 This feels like a long play to me. 630 00:28:02,058 --> 00:28:04,515 Bankole has been using her from the jump, 631 00:28:04,540 --> 00:28:06,343 all to get access to that art. 632 00:28:06,368 --> 00:28:08,694 Remy, the wire on Alicia's parents' phone just paid off. 633 00:28:08,718 --> 00:28:10,217 She called them five minutes ago 634 00:28:10,240 --> 00:28:11,739 saying she needs to see them to tell them something. 635 00:28:11,764 --> 00:28:13,394 She's coming by the house now. 636 00:28:13,417 --> 00:28:14,353 You guys hear that? 637 00:28:14,376 --> 00:28:15,483 - Yes. - Yeah. 638 00:28:15,506 --> 00:28:17,572 - Get a BOLO out on Abram. - Done. 639 00:28:17,595 --> 00:28:19,628 Barnes, with me. Let's hit it. 640 00:28:20,056 --> 00:28:21,968 You're just gonna drop everything 641 00:28:21,991 --> 00:28:23,926 and leave your life and us behind? 642 00:28:23,949 --> 00:28:25,386 I need to do this. 643 00:28:25,759 --> 00:28:27,540 It's everything that I have fought for... 644 00:28:27,563 --> 00:28:29,628 for my country, for my people, 645 00:28:29,651 --> 00:28:31,567 who deserve what's rightfully theirs, 646 00:28:31,931 --> 00:28:35,701 and for my... for my father. 647 00:28:38,182 --> 00:28:39,463 What father? 648 00:28:39,488 --> 00:28:41,274 Alicia, what are you talking about? 649 00:28:44,406 --> 00:28:46,948 I didn't want you to find out this way. 650 00:28:46,973 --> 00:28:50,649 My biological father reached out to me a year ago. 651 00:28:50,672 --> 00:28:54,869 And he's everything that I could imagine he would be. 652 00:28:54,894 --> 00:28:57,569 I mean, he is kind. He's caring. 653 00:28:57,593 --> 00:29:01,877 And he's for the cause, like me. 654 00:29:06,645 --> 00:29:08,885 Do you know how hard this has been on us... 655 00:29:09,647 --> 00:29:12,947 raising you, knowing all you ever wanted was your real family? 656 00:29:13,890 --> 00:29:17,352 And we still gave you everything we could. 657 00:29:19,223 --> 00:29:21,563 I never meant to hurt you. 658 00:29:23,191 --> 00:29:26,622 Did he ask you to steal those antiquities? 659 00:29:26,777 --> 00:29:29,338 I took them for me. 660 00:29:29,363 --> 00:29:31,036 They belong to me, 661 00:29:31,061 --> 00:29:35,500 not the museum, not Dax, not Ezra... for me. 662 00:29:35,828 --> 00:29:38,206 Did you... 663 00:29:39,938 --> 00:29:41,875 kill anyone? 664 00:29:44,727 --> 00:29:47,507 How can you view me in that light? 665 00:29:48,905 --> 00:29:51,492 No... we're just scared, all right? 666 00:29:51,515 --> 00:29:54,472 - That's all. - Who is this man? 667 00:29:54,866 --> 00:29:56,104 What's his name? 668 00:29:56,129 --> 00:29:59,394 FBI. Open the door. 669 00:30:00,525 --> 00:30:02,895 - You told them I was here. - Honey, no. 670 00:30:02,918 --> 00:30:04,462 Mr. Foreman, we don't want to have 671 00:30:04,485 --> 00:30:06,567 to do this the hard way, let us in. 672 00:30:20,892 --> 00:30:22,375 Turn around. 673 00:30:22,765 --> 00:30:24,351 Hands behind your back. 674 00:30:24,375 --> 00:30:26,353 Alicia Foreman, you're under arrest. 675 00:30:26,376 --> 00:30:27,963 You have a right to remain silent. 676 00:30:27,987 --> 00:30:30,966 Anything you say may be used against you in a court of law. 677 00:30:30,989 --> 00:30:32,707 You have a right to an attorney. 678 00:30:32,730 --> 00:30:34,187 If you cannot afford an attorney, 679 00:30:34,211 --> 00:30:36,058 one will be provided for you. 680 00:30:39,975 --> 00:30:42,689 These records are from an orphanage in Nigeria. 681 00:30:42,713 --> 00:30:44,517 These are your biological parents, 682 00:30:44,541 --> 00:30:45,652 Adamma and Lenny. 683 00:30:45,676 --> 00:30:48,739 They died in a car accident a week after you were born. 684 00:30:48,763 --> 00:30:50,131 This is your real birth certificate. 685 00:30:50,155 --> 00:30:52,579 The one Emmanuel showed you is fake. 686 00:31:00,427 --> 00:31:02,056 This can't be right. 687 00:31:02,080 --> 00:31:04,015 He lied to you, Alicia. 688 00:31:04,039 --> 00:31:06,217 Emanuel's not even his real name. 689 00:31:06,824 --> 00:31:09,455 He's Bankole Udoji, 690 00:31:09,479 --> 00:31:12,066 a general during the Nigerian Civil War. 691 00:31:12,090 --> 00:31:14,025 He killed thousands of people 692 00:31:14,049 --> 00:31:16,201 just because of the tribe they came from. 693 00:31:16,225 --> 00:31:20,466 He's nothing but a filthy war criminal. 694 00:31:20,490 --> 00:31:21,532 My God. 695 00:31:21,556 --> 00:31:23,774 This was never about repatriation, Alicia. 696 00:31:23,798 --> 00:31:25,515 He lied to you, and he used you 697 00:31:25,539 --> 00:31:27,778 so he could gain access to those artifacts. 698 00:31:27,802 --> 00:31:30,389 His real plan was to sell them for money and weapons 699 00:31:30,413 --> 00:31:32,652 - to fund a coup in Nigeria. - No. Please, stop. 700 00:31:32,676 --> 00:31:34,828 Stop, please. 701 00:31:34,852 --> 00:31:36,874 - Why don't we take a break? - There's no time for that. 702 00:31:36,898 --> 00:31:38,354 There's a meetup scheduled tomorrow 703 00:31:38,378 --> 00:31:40,791 for Bankole to sell the art to a Russian arms dealer. 704 00:31:40,815 --> 00:31:44,098 - We need to know when and where. - I don't know. 705 00:31:44,122 --> 00:31:46,623 If he gets his hands on those weapons, 706 00:31:46,647 --> 00:31:48,451 people will lose their lives... 707 00:31:48,475 --> 00:31:51,236 Nigerian citizens, innocent families. 708 00:31:51,260 --> 00:31:53,348 Do you want to be responsible for that? 709 00:31:54,219 --> 00:31:57,060 This was never what I wanted. 710 00:31:57,527 --> 00:32:00,855 I want my people to have what is ours, 711 00:32:01,226 --> 00:32:04,233 to be the ones to dictate where it goes. 712 00:32:05,970 --> 00:32:10,698 They make millions off of our history. 713 00:32:12,586 --> 00:32:16,024 And then they turn around and call us worthless. 714 00:32:16,371 --> 00:32:18,698 You were doing it the right way. 715 00:32:18,722 --> 00:32:22,528 The paper you wrote took the repatriation conversation 716 00:32:22,552 --> 00:32:24,138 to another level, 717 00:32:24,162 --> 00:32:26,184 but the minute you got in business 718 00:32:26,208 --> 00:32:28,404 with Bankole and Adisa, 719 00:32:28,428 --> 00:32:30,551 it was a whole different ball game. 720 00:32:30,908 --> 00:32:35,541 These men are cold-blooded killers. 721 00:32:35,565 --> 00:32:37,413 And if you tell us where Bankole and Adisa are 722 00:32:37,437 --> 00:32:39,936 and the exact location of the exchange, 723 00:32:40,352 --> 00:32:42,933 we'll put in a word with the district attorney's office. 724 00:32:42,957 --> 00:32:43,941 That's right. 725 00:32:43,965 --> 00:32:46,770 Alicia, you help us, you help yourself. 726 00:32:46,794 --> 00:32:49,033 I-I don't know about a meetup. 727 00:32:49,057 --> 00:32:50,822 They didn't tell me. 728 00:32:51,233 --> 00:32:53,700 OK. So where are the artifacts? 729 00:32:56,412 --> 00:32:59,328 They're in a warehouse in New Jersey. 730 00:32:59,872 --> 00:33:01,479 I'm supposed to meet them there at 8:00 a.m. 731 00:33:01,503 --> 00:33:02,960 to give them the provenance papers, 732 00:33:02,984 --> 00:33:04,309 but I don't have them. 733 00:33:04,333 --> 00:33:05,745 We'll get them for you. 734 00:33:05,769 --> 00:33:07,530 Call them on the burner, tell them you have the papers, 735 00:33:07,554 --> 00:33:09,488 and we'll leave them at the warehouse as bait. 736 00:33:09,512 --> 00:33:11,969 When Bankole and Adisa show up, 737 00:33:11,993 --> 00:33:13,579 they'll lead us to the arms dealer, 738 00:33:13,603 --> 00:33:15,972 and this can all be over. 739 00:33:16,388 --> 00:33:18,808 I don't care about Emmanuel. 740 00:33:20,001 --> 00:33:22,019 But Adisa? 741 00:33:24,266 --> 00:33:27,419 He loves me, and I love him. 742 00:33:27,443 --> 00:33:29,595 Come on, Alicia. Use your head. 743 00:33:29,619 --> 00:33:31,510 You're smart. 744 00:33:31,534 --> 00:33:33,904 Bankole introduced you to Adisa. 745 00:33:33,928 --> 00:33:36,384 He says he loves you. Can you really believe him? 746 00:33:36,408 --> 00:33:38,703 He's already killed three people. 747 00:33:40,325 --> 00:33:42,623 This is your chance, Alicia... 748 00:33:45,374 --> 00:33:48,045 to put these men away. 749 00:33:49,509 --> 00:33:51,424 Can you do that? 750 00:33:55,819 --> 00:33:57,536 Alicia? 751 00:33:57,560 --> 00:33:59,056 You here, love? 752 00:34:03,174 --> 00:34:04,977 Alicia? 753 00:34:16,283 --> 00:34:18,949 _ 754 00:34:27,022 --> 00:34:28,130 Hello? 755 00:34:28,154 --> 00:34:29,174 Adisa. 756 00:34:29,198 --> 00:34:32,271 Alicia, what's going on? Where are you? 757 00:34:32,854 --> 00:34:34,116 I'm not coming. 758 00:34:34,423 --> 00:34:35,703 Why? 759 00:34:35,727 --> 00:34:37,259 I think you know why. 760 00:34:38,302 --> 00:34:40,558 I know who Emmanuel is. 761 00:34:43,169 --> 00:34:46,519 We were going to tell you, I promise. 762 00:34:47,652 --> 00:34:48,977 The plane is ready. 763 00:34:49,001 --> 00:34:50,500 It's not too late. 764 00:34:50,524 --> 00:34:52,733 Let me ask you something. 765 00:34:54,777 --> 00:34:56,898 Do you love me? 766 00:34:59,881 --> 00:35:01,200 Yes. 767 00:35:01,283 --> 00:35:05,663 Then you understand because I love you too. 768 00:35:06,789 --> 00:35:09,412 Just go. Don't worry about me. 769 00:35:09,875 --> 00:35:12,169 Glory will be at your feet. 770 00:35:18,334 --> 00:35:21,762 Here, um, come take a seat. 771 00:36:15,740 --> 00:36:17,350 Come to Papa. 772 00:36:24,531 --> 00:36:26,402 That's him. That's Bankole. 773 00:36:39,198 --> 00:36:40,841 Is this our guy? 774 00:36:42,388 --> 00:36:43,694 That's him. 775 00:36:43,719 --> 00:36:45,397 That's Dima Abram. 776 00:36:45,421 --> 00:36:47,269 This is the meet. Go, go, go! 777 00:36:51,993 --> 00:36:54,276 - FBI! - FBI, don't move! 778 00:36:59,000 --> 00:36:59,977 Move, move, move, move! 779 00:37:02,874 --> 00:37:04,808 Adisa's down. 780 00:37:08,227 --> 00:37:10,466 - Get up. - I'm on him. 781 00:37:10,490 --> 00:37:12,622 I'm with you, Ray. 782 00:37:19,911 --> 00:37:21,872 Whoa! 783 00:37:22,870 --> 00:37:23,998 Move! 784 00:37:31,184 --> 00:37:33,403 Hey, get out of here. Go! 785 00:37:39,668 --> 00:37:41,542 This guy's fast. 786 00:37:43,718 --> 00:37:44,652 Ah! 787 00:37:46,329 --> 00:37:48,090 - Move! - Stay back! 788 00:37:52,422 --> 00:37:55,445 Get any closer, and she dies. 789 00:37:55,469 --> 00:37:58,752 I have kids, please. I don't want to die. 790 00:37:58,776 --> 00:38:01,538 - Nobody's dying today. - Get back. Get back! 791 00:38:01,562 --> 00:38:03,622 There's nowhere to go, Bankole. 792 00:38:04,173 --> 00:38:05,890 Just let her go. 793 00:38:09,091 --> 00:38:11,630 - Surrender. - Never. 794 00:38:12,051 --> 00:38:13,941 I am saving Nigeria. 795 00:38:13,965 --> 00:38:16,074 I know what my people want, 796 00:38:16,098 --> 00:38:17,989 and I know how to give it to them. 797 00:38:18,013 --> 00:38:20,818 All you do is kill and divide 798 00:38:20,842 --> 00:38:22,617 because people are of a different tribe. 799 00:38:22,641 --> 00:38:24,101 No. 800 00:38:24,585 --> 00:38:27,259 We are not two countries. We are one. 801 00:38:27,283 --> 00:38:30,349 Nigeria is one. 802 00:38:30,373 --> 00:38:34,049 The people are one. And I will unite us. 803 00:38:34,073 --> 00:38:36,051 You don't unite people. 804 00:38:36,075 --> 00:38:39,358 You... you are nothing. 805 00:38:39,382 --> 00:38:42,100 You are weak, just like your country. 806 00:38:42,124 --> 00:38:44,929 Let her go now. 807 00:38:56,138 --> 00:38:58,334 Go. Go. Get out of here. 808 00:38:58,358 --> 00:39:00,137 Turn around. 809 00:39:00,577 --> 00:39:02,514 Put your hands behind your back. 810 00:39:07,628 --> 00:39:08,909 Hey! Hey! 811 00:39:12,807 --> 00:39:14,567 You good? 812 00:39:14,591 --> 00:39:16,961 Subject down. We got Bankole. 813 00:39:16,985 --> 00:39:18,963 - You OK? - Yeah. 814 00:39:25,341 --> 00:39:26,971 So what did you think about the omakase? 815 00:39:26,995 --> 00:39:28,842 - Oh, it was good. - Yeah? 816 00:39:28,866 --> 00:39:32,237 I mean, there are a lot of places closer than Tribeca. 817 00:39:32,261 --> 00:39:34,326 But, yeah, I liked it. 818 00:39:34,350 --> 00:39:36,415 I just wanted to get out of Brooklyn, you know, 819 00:39:36,439 --> 00:39:38,967 - switch it up a bit. - Yeah. 820 00:39:40,530 --> 00:39:42,595 You know where we are right now, right? 821 00:39:42,619 --> 00:39:44,249 The East River. 822 00:39:44,273 --> 00:39:45,903 No, but... 823 00:39:45,927 --> 00:39:47,893 yes, the East River. 824 00:39:48,799 --> 00:39:50,995 This is where we had our first kiss, 825 00:39:51,019 --> 00:39:52,523 after our first date. 826 00:39:53,282 --> 00:39:55,217 Oh, yeah. I guess it is. 827 00:39:55,241 --> 00:39:57,175 Yeah. 828 00:39:57,199 --> 00:39:59,308 I remember it was freezing cold... 829 00:39:59,332 --> 00:40:01,136 - Oh, yes. - And raining, 830 00:40:01,160 --> 00:40:04,243 and you wouldn't let us go inside. 831 00:40:05,120 --> 00:40:06,619 What are you doing? 832 00:40:06,643 --> 00:40:09,864 Nothing, just neck problems. 833 00:40:11,474 --> 00:40:13,887 All right. Are you OK? 834 00:40:13,911 --> 00:40:16,281 I feel like you're acting kind of nervous. 835 00:40:16,305 --> 00:40:18,841 Uh... 836 00:40:19,700 --> 00:40:22,344 I-I need to ask you a question. 837 00:40:24,357 --> 00:40:27,074 Ray, are you breaking up with me? 838 00:40:27,098 --> 00:40:28,989 Oh, girl, no. No. 839 00:40:29,013 --> 00:40:30,561 I... 840 00:40:32,749 --> 00:40:34,606 ever since I met you, 841 00:40:35,629 --> 00:40:37,901 you've made my life better. 842 00:40:38,284 --> 00:40:41,655 And I stopped thinking about myself. 843 00:40:42,418 --> 00:40:44,324 I started thinking about us more. 844 00:40:45,160 --> 00:40:46,952 You're brilliant, 845 00:40:47,858 --> 00:40:49,358 you're beautiful, 846 00:40:49,382 --> 00:40:51,098 and you're an amazing mother. 847 00:40:51,122 --> 00:40:52,666 And for all of those reasons, 848 00:40:52,994 --> 00:40:55,085 I want to spend the rest of my life with you. 849 00:40:56,712 --> 00:40:58,193 Oh, my God. 850 00:40:58,217 --> 00:41:02,843 Cora Elizabeth Love... 851 00:41:04,178 --> 00:41:05,833 will you marry me? 852 00:41:06,096 --> 00:41:07,785 - Yes. - Yeah? 853 00:41:07,810 --> 00:41:09,938 Absolutely, yes. 854 00:41:22,502 --> 00:41:24,349 Guess who got it all on camera? 855 00:41:24,373 --> 00:41:26,847 - Oh, my gosh. - What? 856 00:41:26,871 --> 00:41:28,353 - You knew about this? - Yes. 857 00:41:28,377 --> 00:41:29,963 Yeah, I'm the man of the house, Mom. 858 00:41:29,987 --> 00:41:31,748 You know he had to ask my permission first. 859 00:41:31,772 --> 00:41:32,923 Oh, OK. 860 00:41:32,947 --> 00:41:34,054 Congratulations, son. 861 00:41:34,078 --> 00:41:35,360 Aww, thank you, Pops. 862 00:41:35,384 --> 00:41:38,102 You know, it's a good thing you said yes. 863 00:41:38,126 --> 00:41:39,712 That could have been awkward. 864 00:41:39,736 --> 00:41:41,758 Well, if I had known you were gonna be here, 865 00:41:41,782 --> 00:41:42,987 maybe I wouldn't have. 866 00:41:44,119 --> 00:41:45,415 - Just to mess with you. - OK. 867 00:41:45,439 --> 00:41:48,068 - Can I have some? - Maybe in 10 years. 868 00:41:48,092 --> 00:41:50,349 I got you, big man... pocket. 869 00:41:51,226 --> 00:41:53,477 - Oh, thanks. - There we go. 870 00:41:54,490 --> 00:41:57,121 Here's to my future daughter-in-law 871 00:41:57,145 --> 00:41:59,274 and her amazing son. 872 00:42:00,061 --> 00:42:01,778 Welcome to the family, guys. 873 00:42:01,802 --> 00:42:05,260 - Thank you. Cheers. - Cheers. 874 00:42:05,284 --> 00:42:06,913 Mm. 875 00:42:06,937 --> 00:42:08,915 Look at this view. 876 00:42:08,939 --> 00:42:10,221 Oh, this is beautiful. 877 00:42:10,245 --> 00:42:11,831 Oh, yeah. 878 00:42:11,855 --> 00:42:13,126 You can see the bridge. 63634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.