Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,048 --> 00:00:16,348
- Hey. Ready?
- Yeah.
2
00:00:16,350 --> 00:00:17,483
Hey, what's up?
Let's go.
3
00:00:17,485 --> 00:00:18,684
Hey. Hi, Amy.
4
00:00:18,686 --> 00:00:20,586
- Hey, ray.
Hey, be careful.
5
00:00:20,588 --> 00:00:23,589
- It's all right.
I'm good now.
6
00:00:33,233 --> 00:00:35,067
- Deb isn't home, is she?
7
00:00:35,069 --> 00:00:36,602
- No.
8
00:00:36,604 --> 00:00:38,270
- Well, tell her I said hi.
9
00:00:38,272 --> 00:00:40,606
Have a good time today.
- All right.
10
00:00:40,608 --> 00:00:43,442
Thanks for bringing me by.
See ya.
11
00:00:46,079 --> 00:00:48,781
- How 'bout a kiss?
- Oh.
12
00:00:57,791 --> 00:01:00,659
Did you see how I played it
there with Amy, nice and cool?
13
00:01:00,661 --> 00:01:04,496
She doesn't suspect a thing.
14
00:01:04,498 --> 00:01:07,833
- Like what,
that you're a dwarf on stilts?
15
00:01:12,772 --> 00:01:15,774
- What the lovely Amy
does not suspect
16
00:01:15,776 --> 00:01:18,110
is that her boyfriend, Robert,
17
00:01:18,112 --> 00:01:21,847
is about to propose to her!
18
00:01:25,785 --> 00:01:27,419
- What?
19
00:01:27,421 --> 00:01:29,121
- Yeah, yeah, I'm gonna ask her
to marry me.
20
00:01:29,123 --> 00:01:30,656
- Yeah?
21
00:01:30,658 --> 00:01:31,824
- All right,
I know what you're gonna say.
22
00:01:31,826 --> 00:01:33,492
"Are you sure, Robert?
23
00:01:33,494 --> 00:01:35,194
"You don't have exactly
the best track record.
24
00:01:35,196 --> 00:01:37,096
"People who do not
remember history
25
00:01:37,098 --> 00:01:38,397
are doomed to repeat it."
26
00:01:38,399 --> 00:01:40,699
- No, no.
I was gonna say congratulations.
27
00:01:40,701 --> 00:01:43,502
- Why can't you just
be happy for me?
28
00:01:43,504 --> 00:01:45,571
- I am.
I'm happy, Robert.
29
00:01:45,573 --> 00:01:48,574
I really am.
It's--it's great.
30
00:01:54,180 --> 00:01:57,282
Ha ha!
Oh, man!
31
00:01:57,284 --> 00:01:58,417
Wow.
Wait'll Debra hears about this.
32
00:01:58,419 --> 00:01:59,685
- No!
33
00:02:01,621 --> 00:02:04,256
- What?
34
00:02:04,258 --> 00:02:06,592
- You can't say anything
to anybody.
35
00:02:06,594 --> 00:02:09,561
I don't want Amy to get any wind
of this until I'm ready.
36
00:02:09,563 --> 00:02:11,697
- All right,
I won't tell anybody!
37
00:02:11,699 --> 00:02:13,298
God.
38
00:02:13,300 --> 00:02:15,134
Come on.
Are we hitting a bucket or what?
39
00:02:15,136 --> 00:02:16,668
- Oh, no driving range today.
40
00:02:16,670 --> 00:02:18,203
This was all just
to throw her off.
41
00:02:18,205 --> 00:02:20,172
I got a lot of things
I got to do.
42
00:02:20,174 --> 00:02:23,208
See you later.
43
00:02:23,210 --> 00:02:26,345
- Well, what do I do now?
I'm all horny for golf!
44
00:02:34,521 --> 00:02:38,524
- Look, honey, I found
another piece of Jesus' beard.
45
00:02:40,393 --> 00:02:43,762
- Oh, good.
Put that in the pile.
46
00:02:43,764 --> 00:02:46,765
I'm still working
on the sandals.
47
00:02:49,837 --> 00:02:51,503
- I'll get it.
48
00:02:51,505 --> 00:02:53,839
- I wonder who that could be
at this hour.
49
00:03:00,413 --> 00:03:02,481
- Hello, Mr. macdougall.
50
00:03:02,483 --> 00:03:04,316
- Robert?
51
00:03:04,318 --> 00:03:07,319
- It's been a long time.
52
00:03:07,321 --> 00:03:08,520
May I?
53
00:03:08,522 --> 00:03:11,256
- Uh...Sure.
54
00:03:11,258 --> 00:03:12,891
Amy's not here, you know.
55
00:03:12,893 --> 00:03:15,460
- Oh, no,
I'm here to see you.
56
00:03:15,462 --> 00:03:16,862
Mrs. macdougall.
57
00:03:16,864 --> 00:03:20,299
Sorry to interrupt
your evening.
58
00:03:20,301 --> 00:03:23,435
- Hello, Robert.
It's nice to see you again.
59
00:03:23,437 --> 00:03:25,704
What brings you
to Pennsylvania?
60
00:03:25,706 --> 00:03:28,707
- My car.
61
00:03:38,218 --> 00:03:40,652
- Would you like
some warm cider?
62
00:03:40,654 --> 00:03:42,321
- Oh, no,
no, thank you.
63
00:03:42,323 --> 00:03:45,924
I don't want to take up
too much of your time.
64
00:03:48,995 --> 00:03:51,964
Anyway...Um...
65
00:03:51,966 --> 00:03:54,967
The reason that I'm here...
66
00:04:09,983 --> 00:04:12,651
I've been thinking a lot
about Amy,
67
00:04:12,653 --> 00:04:15,487
and she means the world to me.
68
00:04:15,489 --> 00:04:19,725
In fact, that's why I'm here.
69
00:04:19,727 --> 00:04:21,760
I want to do things right.
70
00:04:21,762 --> 00:04:24,529
And out of respect for her
71
00:04:24,531 --> 00:04:26,031
and you,
72
00:04:26,033 --> 00:04:31,370
I would like
to formally request
73
00:04:31,372 --> 00:04:36,308
your daughter's hand
in marriage.
74
00:04:40,747 --> 00:04:42,314
- No.
75
00:04:55,495 --> 00:04:56,828
- What?
76
00:04:56,830 --> 00:05:00,666
- No.
77
00:05:00,668 --> 00:05:02,934
- No?
78
00:05:04,637 --> 00:05:08,340
- We don't think
it's a very good idea.
79
00:05:10,843 --> 00:05:13,845
- It's nice to
see you again, though.
80
00:05:17,917 --> 00:05:20,385
You probably have
a long drive back.
81
00:05:20,387 --> 00:05:22,554
I'll put some cider
in a cup for you.
82
00:05:23,957 --> 00:05:27,993
Please.
May I ask--I--why?
83
00:05:27,995 --> 00:05:29,594
- Why?
84
00:05:32,899 --> 00:05:36,335
He wants to know why.
85
00:05:36,337 --> 00:05:37,836
- Oh, Peter.
86
00:05:37,838 --> 00:05:40,038
Robert, have you met
Amy's brother Peter?
87
00:05:40,040 --> 00:05:42,808
- No.
We've never had the pleasure.
88
00:05:44,644 --> 00:05:46,611
I met his brother
Raymond once.
89
00:05:46,613 --> 00:05:49,715
He came
into my comic book store.
90
00:05:49,717 --> 00:05:52,884
I liked him.
91
00:05:52,886 --> 00:05:54,653
- Oh, it's a pleasure
to meet you, Peter.
92
00:05:54,655 --> 00:05:56,855
I've heard a lot
of great things about you.
93
00:06:00,493 --> 00:06:01,727
- Is that a new shirt?
94
00:06:01,729 --> 00:06:04,730
- Yes, it is, mama.
Do you like it?
95
00:06:11,704 --> 00:06:14,106
- Very much.
You look handsome.
96
00:06:14,108 --> 00:06:15,707
- Thank you, mama.
97
00:06:15,709 --> 00:06:17,042
I'm sorry.
98
00:06:17,044 --> 00:06:20,979
But you know...
I don't understand.
99
00:06:20,981 --> 00:06:24,483
- Well, Robert,
you just don't seem to have
100
00:06:24,485 --> 00:06:27,119
the stability we'd prefer
101
00:06:27,121 --> 00:06:30,555
in a husband for our Amy.
102
00:06:30,557 --> 00:06:32,724
- Well, look, you know, we've
had our ups and downs, but--
103
00:06:32,726 --> 00:06:35,861
- it's just that
over the years, Robert,
104
00:06:35,863 --> 00:06:39,965
there have been so many times
when Amy was very unhappy.
105
00:06:39,967 --> 00:06:42,501
- You don't know
the half of it, mama.
106
00:06:42,503 --> 00:06:44,503
So often she would come
into the store
107
00:06:44,505 --> 00:06:46,071
and curl up
in the used comic section
108
00:06:46,073 --> 00:06:49,741
and cry like little lotta.
109
00:06:49,743 --> 00:06:51,710
- Oh, my.
110
00:06:51,712 --> 00:06:54,012
So you could see, Robert,
111
00:06:54,014 --> 00:06:56,815
I think any parent
would not want their daughter
112
00:06:56,817 --> 00:06:59,518
to have a life of...
113
00:06:59,520 --> 00:07:01,620
You.
114
00:07:07,794 --> 00:07:10,595
- But I'm--I'm different now.
I--I feel--
115
00:07:10,597 --> 00:07:12,831
- Robert, I'm the kind of fellow
who loves a good discussion.
116
00:07:12,833 --> 00:07:16,134
Ask anybody.
I'm that kind of guy.
117
00:07:16,136 --> 00:07:20,505
But this is not open
for discussion.
118
00:07:20,507 --> 00:07:22,808
Okay?
119
00:07:24,143 --> 00:07:25,644
- I'll show him the door.
120
00:07:25,646 --> 00:07:27,512
- Wait--wait.
Just--uh!
121
00:07:30,116 --> 00:07:32,884
Let me--okay,
so what you're saying is,
122
00:07:32,886 --> 00:07:35,120
I can't marry your daughter?
123
00:07:35,122 --> 00:07:37,889
- That's correct.
124
00:07:37,891 --> 00:07:41,126
But thanks for asking.
125
00:07:48,534 --> 00:07:49,801
- Hey.
126
00:07:49,803 --> 00:07:51,203
- Hi, Robert.
- Hey.
127
00:07:51,205 --> 00:07:54,139
- Robbie, you're out
late tonight.
128
00:07:54,141 --> 00:07:55,574
Where were you?
129
00:07:55,576 --> 00:07:57,108
- Uh, nowhere, ma.
I was just out.
130
00:07:57,110 --> 00:08:00,111
Raymond, do you have a minute?
Could I--
131
00:08:01,180 --> 00:08:02,914
- what?
132
00:08:02,916 --> 00:08:07,752
- Something is wrong.
133
00:08:07,754 --> 00:08:11,156
What is it?
134
00:08:11,158 --> 00:08:13,725
Is it something with Amy?
135
00:08:15,061 --> 00:08:16,795
I knew it!
136
00:08:16,797 --> 00:08:18,063
That's the look you have
137
00:08:18,065 --> 00:08:19,698
every time
you break up with her.
138
00:08:19,700 --> 00:08:22,167
- Oh, Robert, not again!
139
00:08:22,169 --> 00:08:23,768
- You broke up with Amy.
140
00:08:23,770 --> 00:08:26,805
Do you know that
you're killing me, Robbie?
141
00:08:26,807 --> 00:08:29,674
Do you even care
that you're killing me?
142
00:08:29,676 --> 00:08:32,611
- Ma!
- Dig a grave and throw me in.
143
00:08:34,914 --> 00:08:37,916
- I've got a shovel.
144
00:08:39,552 --> 00:08:41,152
- Why did you break up with Amy?
145
00:08:41,154 --> 00:08:42,888
- Ma, I didn't break up
with Amy!
146
00:08:42,890 --> 00:08:45,190
I want to ask her to marry me!
147
00:08:45,192 --> 00:08:47,526
- Marry you?
148
00:08:47,528 --> 00:08:50,061
- Really?
149
00:08:50,063 --> 00:08:54,132
- Yes.
150
00:09:02,108 --> 00:09:05,610
- I'm so happy!
So happy!
151
00:09:05,612 --> 00:09:08,613
- Yeah, son.
Holy crap!
152
00:09:11,884 --> 00:09:14,252
- Oh, you're gonna marry Amy.
153
00:09:14,254 --> 00:09:17,222
- Listen, ma.
I said I want to marry Amy.
154
00:09:17,224 --> 00:09:19,291
But I went to
ask her parents first,
155
00:09:19,293 --> 00:09:21,059
and that's where I was tonight.
156
00:09:21,061 --> 00:09:22,827
- Oh, how are her parents?
157
00:09:22,829 --> 00:09:24,729
I'm sure they're very nice.
158
00:09:24,731 --> 00:09:25,764
- They are very nice,
159
00:09:25,766 --> 00:09:27,999
and they very nicely said no.
160
00:09:28,001 --> 00:09:30,569
- What?
- What do you mean "no"?
161
00:09:30,571 --> 00:09:32,971
- I don't understand.
How could they say that?
162
00:09:32,973 --> 00:09:35,206
- I could see that.
163
00:09:35,208 --> 00:09:39,711
- Stop it, frank.
This is an outrage!
164
00:09:39,713 --> 00:09:41,646
- Why'd you go to her parents?
165
00:09:41,648 --> 00:09:44,149
- It was just a formality.
I never thought they'd say no.
166
00:09:44,151 --> 00:09:46,885
And her brother Peter,
he hates me.
167
00:09:46,887 --> 00:09:51,590
- Oh, I met that guy once.
He's like a psycho nut job.
168
00:09:51,592 --> 00:09:52,857
- Yeah?
He's fond of you.
169
00:09:52,859 --> 00:09:55,627
- Yeah? What'd he say?
170
00:09:55,629 --> 00:09:58,763
- Who cares about her family?
- Excuse me.
171
00:09:58,765 --> 00:10:02,300
When you marry a person,
you also marry the family.
172
00:10:08,941 --> 00:10:11,943
- I've heard.
173
00:10:15,781 --> 00:10:17,782
Okay, you listen to me, Robert.
174
00:10:17,784 --> 00:10:20,151
This is between you and Amy.
175
00:10:20,153 --> 00:10:22,253
Her parents are just gonna
have to get used to the idea.
176
00:10:22,255 --> 00:10:25,624
But it's your life.
You do what you want to do.
177
00:10:25,626 --> 00:10:26,725
- Until you get married.
178
00:10:26,727 --> 00:10:28,927
Then you do what
she wants to do.
179
00:10:38,638 --> 00:10:40,772
- And how about
that chocolate cake?
180
00:10:40,774 --> 00:10:42,140
- Fantastic.
181
00:10:42,142 --> 00:10:43,875
It always tastes better
without the family.
182
00:10:53,653 --> 00:10:55,654
- Which one of you
is Amy macdougall?
183
00:10:55,656 --> 00:10:59,224
- She--she is.
- Please step back, ma'am.
184
00:10:59,226 --> 00:11:02,060
- Amy macdougall, you have
the right to remain single.
185
00:11:04,096 --> 00:11:07,932
Anything you say may be used
against you in a church of god.
186
00:11:07,934 --> 00:11:11,202
If you do not have a husband,
one may be provided for you.
187
00:11:11,204 --> 00:11:13,905
Do you understand these rights
as I have read them to you?
188
00:11:13,907 --> 00:11:16,808
- Huh?
189
00:11:16,810 --> 00:11:18,710
- She doesn't get it.
190
00:11:18,712 --> 00:11:21,713
- All right.
Who's gonna cuff her?
191
00:11:31,190 --> 00:11:32,724
- Hi, Amy.
192
00:11:38,097 --> 00:11:41,800
I love you, Amy.
193
00:11:41,802 --> 00:11:44,002
Will you marry me?
194
00:11:45,471 --> 00:11:48,373
- Huh?
195
00:11:48,375 --> 00:11:51,776
- I love you.
Will you marry me?
196
00:11:51,778 --> 00:11:53,945
- But, Robert,
197
00:11:53,947 --> 00:11:57,015
we--we never
even talked about--
198
00:11:57,017 --> 00:12:01,453
what's happening?
199
00:12:01,455 --> 00:12:04,456
- I'm ready to be happy.
200
00:12:07,026 --> 00:12:12,130
- I am too.
201
00:12:12,132 --> 00:12:14,466
- Is that a yes?
202
00:12:14,468 --> 00:12:15,867
- Huh?
203
00:12:15,869 --> 00:12:18,069
Oh, hi.
204
00:12:18,071 --> 00:12:19,471
Yes!
205
00:12:19,473 --> 00:12:21,139
Yes!
- Yes!
206
00:12:21,141 --> 00:12:22,273
- Yes!
207
00:12:22,275 --> 00:12:24,743
- Yes! Yes!
208
00:12:36,021 --> 00:12:39,023
- Whoo!
209
00:12:42,928 --> 00:12:45,230
- Oh, my god!
Oh, my god!
210
00:12:45,232 --> 00:12:47,465
- don't you want
to put this on?
211
00:12:47,467 --> 00:12:51,035
- Oh.
It's beautiful.
212
00:12:51,037 --> 00:12:54,072
I just love you so much.
213
00:12:54,074 --> 00:12:55,807
I'm getting married!
214
00:12:56,843 --> 00:12:58,810
To you!
215
00:12:58,812 --> 00:13:00,979
"Robert and I
are getting married."
216
00:13:00,981 --> 00:13:03,948
There's going to be a marriage,
and I will be the wife.
217
00:13:03,950 --> 00:13:06,351
A bride! With a dress!
218
00:13:06,353 --> 00:13:09,821
Thanks for marrying me!
219
00:13:09,823 --> 00:13:11,956
- My pleasure.
220
00:13:11,958 --> 00:13:13,391
- Can you do
one thing for me?
221
00:13:13,393 --> 00:13:15,326
- For you,
I'll do two things.
222
00:13:15,328 --> 00:13:18,129
- I know it sounds queer,
but it's important.
223
00:13:18,131 --> 00:13:20,498
Can you ask my father
for my hand?
224
00:13:20,500 --> 00:13:23,501
It would mean
so much to them.
225
00:13:34,213 --> 00:13:35,947
- No problem.
226
00:13:43,856 --> 00:13:45,523
- Well, there we are.
227
00:13:45,525 --> 00:13:50,094
Is that not our lord
in all his glory, or what?
228
00:13:50,096 --> 00:13:53,965
- It is a glorious puzzle.
229
00:13:55,535 --> 00:13:56,601
I'll get it, honey.
230
00:13:56,603 --> 00:13:58,203
- Now, who could that be?
231
00:14:01,040 --> 00:14:03,208
- Oh, my...
232
00:14:05,878 --> 00:14:07,512
Hello.
233
00:14:07,514 --> 00:14:11,516
- Hello, Mrs. macdougall,
Mr. macdougall.
234
00:14:11,518 --> 00:14:14,519
- Give me strength.
235
00:14:16,522 --> 00:14:18,256
- Now, before you say anything,
236
00:14:18,258 --> 00:14:19,924
I would like you
to meet someone
237
00:14:19,926 --> 00:14:21,926
who I believe
will make you feel
238
00:14:21,928 --> 00:14:24,162
a heck of a lot better
about me,
239
00:14:24,164 --> 00:14:27,065
because you will see
the type of person
240
00:14:27,067 --> 00:14:29,968
with whom I associate with.
241
00:14:31,537 --> 00:14:35,106
This is
an award-winning journalist,
242
00:14:35,108 --> 00:14:36,941
a wholesome family man,
243
00:14:36,943 --> 00:14:38,877
and one of lynbrook,
long island's,
244
00:14:38,879 --> 00:14:43,548
most exemplary citizens.
245
00:14:43,550 --> 00:14:44,983
- How you doin'?
246
00:14:52,091 --> 00:14:54,359
I'm his brother.
247
00:14:54,361 --> 00:14:57,262
- Hello. I've heard a lot
of nice things about you.
248
00:14:57,264 --> 00:14:58,463
Please come in.
249
00:14:58,465 --> 00:15:01,966
- Okay, we're in!
250
00:15:01,968 --> 00:15:03,167
It's a lovely home,
isn't it?
251
00:15:03,169 --> 00:15:04,369
- It is lovely.
252
00:15:04,371 --> 00:15:07,105
- Pennsylvania.
253
00:15:07,107 --> 00:15:09,340
- Let me get you
some warm cider, um...
254
00:15:09,342 --> 00:15:10,441
- Raymond.
255
00:15:10,443 --> 00:15:12,043
Ray barone, sportswriter,
256
00:15:12,045 --> 00:15:14,445
"newsday" newspaper,
prizewinner.
257
00:15:14,447 --> 00:15:15,680
Won a prize.
258
00:15:18,450 --> 00:15:22,320
- I'll get the cider.
259
00:15:22,322 --> 00:15:26,291
- Listen, uh,
Robert, Raymond,
260
00:15:26,293 --> 00:15:27,692
I really appreciate
you fellas
261
00:15:27,694 --> 00:15:29,594
coming all the way
back here, but--
262
00:15:29,596 --> 00:15:31,963
- go ahead, Raymond.
263
00:15:31,965 --> 00:15:33,598
- You know,
I did want to meet you two.
264
00:15:33,600 --> 00:15:35,333
Oh, thank you there.
Thank you.
265
00:15:35,335 --> 00:15:38,269
Um...I--please, could we sit?
266
00:15:38,271 --> 00:15:41,306
Let's just sit
for a second, okay?
267
00:15:48,414 --> 00:15:51,649
Good. Good.
This is nice.
268
00:15:51,651 --> 00:15:53,084
- Yes.
269
00:15:53,086 --> 00:15:54,452
- Hey, isn't he the guy
270
00:15:54,454 --> 00:15:57,522
who sells tie-dyed shirts
at the beach?
271
00:16:05,564 --> 00:16:07,298
That was just a joke.
272
00:16:07,300 --> 00:16:10,435
That's--I--
273
00:16:10,437 --> 00:16:12,270
he's great.
I have his book.
274
00:16:18,711 --> 00:16:20,545
Anyway--
275
00:16:20,547 --> 00:16:22,680
- Raymond is married.
He has children.
276
00:16:22,682 --> 00:16:24,649
- Yes, I do, Robert.
277
00:16:24,651 --> 00:16:27,452
- Good, good family.
278
00:16:27,454 --> 00:16:29,020
God-fearing, right?
279
00:16:29,022 --> 00:16:31,022
Church every Sunday.
280
00:16:31,024 --> 00:16:33,157
All of us,
god-fearing people.
281
00:16:33,159 --> 00:16:36,361
We're scared to death.
282
00:16:42,434 --> 00:16:45,269
- Hello again.
283
00:16:45,271 --> 00:16:48,206
Raymond!
How wonderful to see you!
284
00:16:50,376 --> 00:16:53,244
He's the good one, mama.
285
00:16:53,246 --> 00:16:55,513
- Thanks there, Peter,
but Robert's good too.
286
00:16:55,515 --> 00:16:58,016
He's a good person.
287
00:16:58,018 --> 00:16:59,517
Lieutenant in
the New York police force.
288
00:16:59,519 --> 00:17:01,352
He's like a hero.
289
00:17:01,354 --> 00:17:06,190
He's also the kindest
and sweetest guy I know.
290
00:17:06,192 --> 00:17:09,660
And, more importantly,
he loves Amy very much,
291
00:17:09,662 --> 00:17:15,500
and I know that he would devote
his whole life to her.
292
00:17:15,502 --> 00:17:18,269
- Oh, I think miss puss
has a kiss for you, Raymond.
293
00:17:21,340 --> 00:17:23,508
- Hey.
294
00:17:23,510 --> 00:17:26,544
Hi, there.
295
00:17:26,546 --> 00:17:28,446
Mrs. puss.
That's very nice.
296
00:17:28,448 --> 00:17:30,348
I was just, uh,
telling them about--
297
00:17:30,350 --> 00:17:31,616
- about your brother?
298
00:17:31,618 --> 00:17:33,651
About your brother.
Okay, fine.
299
00:17:33,653 --> 00:17:37,088
Then why don't we really tell
about him then, shall we?
300
00:17:37,090 --> 00:17:38,790
- Peter, don't get excited.
301
00:17:38,792 --> 00:17:40,458
- No, mama, I'm sorry.
302
00:17:40,460 --> 00:17:42,293
I have tried to keep
certain details from you,
303
00:17:42,295 --> 00:17:44,195
but now you have to know.
304
00:17:44,197 --> 00:17:47,465
Isn't it true,
lieutenant barone,
305
00:17:47,467 --> 00:17:49,700
that while you
were seeing Amy,
306
00:17:49,702 --> 00:17:52,837
you were also seeing
two other women?
307
00:17:52,839 --> 00:17:54,472
- What?
308
00:17:54,474 --> 00:17:57,175
- No, no, that was just,
like, for a minute.
309
00:17:57,177 --> 00:18:00,211
You see, the first girl I met
was when I went to Italy,
310
00:18:00,213 --> 00:18:03,448
and it was really just
an international mix-up.
311
00:18:03,450 --> 00:18:07,418
And--and then the other girl
was my ex-wife, which--
312
00:18:07,420 --> 00:18:08,686
- ex-wife?
313
00:18:08,688 --> 00:18:10,788
- Oh, my.
You're divorced?
314
00:18:10,790 --> 00:18:12,423
- She was a stripper,
wasn't she?
315
00:18:12,425 --> 00:18:13,624
- No, not at all.
316
00:18:13,626 --> 00:18:17,328
She was a dancer
of the exotic tradition.
317
00:18:17,330 --> 00:18:18,729
- Okay, you know what?
318
00:18:18,731 --> 00:18:20,298
Why don't we just
cut to the chase here
319
00:18:20,300 --> 00:18:21,866
so you can be
on your way, okay?
320
00:18:21,868 --> 00:18:24,635
Robert took Amy's virginity.
321
00:18:24,637 --> 00:18:27,371
- Oh...
322
00:18:27,373 --> 00:18:29,207
- What?
323
00:18:29,209 --> 00:18:30,875
What?
324
00:18:40,619 --> 00:18:43,654
- Listen, really,
that's nobody's business.
325
00:18:43,656 --> 00:18:45,490
- Her virginity, mama.
326
00:18:45,492 --> 00:18:47,125
Her virginity!
327
00:18:47,127 --> 00:18:50,294
- Stop saying it!
328
00:18:50,296 --> 00:18:54,899
- This is a terrible evening.
329
00:18:54,901 --> 00:18:56,534
- I don't feel well.
330
00:18:56,536 --> 00:18:58,269
- W-w-wait, please,
if you would.
331
00:18:58,271 --> 00:19:00,371
- Listen, Robert's really
not that kind of guy.
332
00:19:00,373 --> 00:19:01,706
I mean, if anything,
333
00:19:01,708 --> 00:19:03,608
I remember he was afraid
to touch your daughter.
334
00:19:03,610 --> 00:19:04,809
She was the one
who wanted it.
335
00:19:04,811 --> 00:19:07,812
- Oh!
336
00:19:13,886 --> 00:19:16,487
- Are you out of your mind?
337
00:19:16,489 --> 00:19:18,456
- I'm sorry.
I don't know what I'm doing.
338
00:19:18,458 --> 00:19:19,757
I'm in Pennsylvania!
339
00:19:19,759 --> 00:19:21,792
- I'm gonna get mother upstairs.
340
00:19:21,794 --> 00:19:23,528
Perhaps you boys should go now.
341
00:19:23,530 --> 00:19:26,197
- I'm dizzy.
- Lean on me, pat.
342
00:19:26,199 --> 00:19:29,500
We should've never let
Amy go to the city.
343
00:19:31,603 --> 00:19:32,803
- Well...
344
00:19:32,805 --> 00:19:36,574
We should do this
again sometime.
345
00:19:36,576 --> 00:19:38,176
But now,
if you'll excuse me,
346
00:19:38,178 --> 00:19:41,179
miss puss and I have
some cocoa on the stove.
347
00:19:48,854 --> 00:19:50,388
- Oh.
348
00:19:50,390 --> 00:19:53,524
Well.
349
00:19:53,526 --> 00:19:55,693
It's too late to use
the bathroom, right?
350
00:19:55,695 --> 00:19:58,629
All right, yeah.
351
00:20:06,205 --> 00:20:08,239
- Oh, hey.
- Hey, guys.
352
00:20:08,241 --> 00:20:09,574
- Oh, hi.
353
00:20:09,576 --> 00:20:11,275
- Better head
for the hills, Robert.
354
00:20:11,277 --> 00:20:14,579
The womenfolk are tying
the noose up pretty tight.
355
00:20:14,581 --> 00:20:16,614
The- could we go talkng
thfor a couple minutes?Ht.
356
00:20:16,616 --> 00:20:18,482
- Oh, sure.
357
00:20:18,484 --> 00:20:22,253
- Oh, Robbie, I found a place
that can make you a tuxedo.
358
00:20:22,255 --> 00:20:23,821
They do the circus.
359
00:20:32,364 --> 00:20:34,632
- Listen, Amy,
I went to your parents' house.
360
00:20:34,634 --> 00:20:37,268
- You did?
Did you ask them?
361
00:20:37,270 --> 00:20:38,970
Oh, they must've been
so thrilled.
362
00:20:38,972 --> 00:20:41,973
- Your mother
couldn't stop crying.
363
00:20:44,710 --> 00:20:47,878
Listen, Amy.
364
00:20:47,880 --> 00:20:49,680
They said no.
365
00:20:49,682 --> 00:20:51,315
- What?
366
00:20:51,317 --> 00:20:55,920
- They don't approve of me,
of my past.
367
00:20:55,922 --> 00:20:58,556
They said no to me.
368
00:20:58,558 --> 00:21:00,925
- What?
369
00:21:00,927 --> 00:21:02,627
Really?
370
00:21:02,629 --> 00:21:04,395
- Amy, they love you,
371
00:21:04,397 --> 00:21:07,498
and they want what's best
for you, and...
372
00:21:07,500 --> 00:21:11,302
I understand that.
373
00:21:11,304 --> 00:21:16,774
So I'm sorry.
374
00:21:16,776 --> 00:21:20,878
- Well, wait a minute.
Wait a minute.
375
00:21:20,880 --> 00:21:24,982
I want to get married.
376
00:21:24,984 --> 00:21:28,819
And we can fix this.
I know we can.
377
00:21:28,821 --> 00:21:30,821
My parents will learn
to love you
378
00:21:30,823 --> 00:21:33,858
the way
your parents love you.
379
00:21:44,936 --> 00:21:46,671
- Great.
380
00:21:52,511 --> 00:21:55,713
- I know.
I'll talk to my brother Peter.
381
00:21:55,715 --> 00:21:57,014
He'll help us.
25787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.