Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:05,237
- So what's her name?
2
00:00:05,239 --> 00:00:07,239
- Angela.
- Oh, uh-huh.
3
00:00:07,241 --> 00:00:08,741
And where did you meet her?
4
00:00:08,743 --> 00:00:11,377
- Well, I went to get a trim
over at the hair barn.
5
00:00:11,379 --> 00:00:13,178
And they have this guy
who's working there,
6
00:00:13,180 --> 00:00:14,513
Armando, you know,
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,382
and I like the way
he does my sideburns.
8
00:00:16,384 --> 00:00:18,517
Anyway, he double booked.
9
00:00:18,519 --> 00:00:21,720
I had a 3:15
and Angela had a 3:15.
10
00:00:23,290 --> 00:00:25,257
Okay.
11
00:00:25,259 --> 00:00:27,026
And then you know what happened?
12
00:00:27,028 --> 00:00:29,028
- You got a bad haircut
and now you're dating?
13
00:00:30,797 --> 00:00:35,267
- Yes, we're dating,
and Angela likes my hair.
14
00:00:35,269 --> 00:00:37,136
- So how many dates
have you been on?
15
00:00:37,138 --> 00:00:39,138
- Well, tonight
was the third one,
16
00:00:39,140 --> 00:00:43,342
and I know it's kind of early,
but I'm getting this feeling.
17
00:00:43,344 --> 00:00:47,546
I don't know--
I think she might be...
18
00:00:47,548 --> 00:00:50,649
- What do you mean?
"The one"?
19
00:00:50,651 --> 00:00:53,118
Are you saying that you think
Angela might be the one?
20
00:00:53,120 --> 00:00:54,219
- All right, whoa.
21
00:00:54,221 --> 00:00:55,621
Let's not jump the gun, okay?
22
00:00:55,623 --> 00:00:57,289
I mean, don't forget,
23
00:00:57,291 --> 00:00:59,792
he married one
that wasn't the one.
24
00:01:02,095 --> 00:01:04,129
- So when are we gonna meet her?
25
00:01:04,131 --> 00:01:05,731
- Well, listen,
I would love that,
26
00:01:05,733 --> 00:01:07,566
but I'm a little afraid
about bringin' her over here
27
00:01:07,568 --> 00:01:09,401
'cause, you know,
mom and dad will pop by,
28
00:01:09,403 --> 00:01:14,106
and I kinda don't want her
to meet them until...Ever.
29
00:01:15,475 --> 00:01:17,309
- No, no, no!
You bring her over
30
00:01:17,311 --> 00:01:19,378
to meet mom and dad
right away!
31
00:01:19,380 --> 00:01:20,846
You gotta
get it over with quick.
32
00:01:20,848 --> 00:01:23,082
It's like rippin' off
a band-aid.
33
00:01:23,084 --> 00:01:24,783
Yeah, you let her know
what she's in for,
34
00:01:24,785 --> 00:01:26,652
and if she doesn't
run away screamin',
35
00:01:26,654 --> 00:01:28,720
then you know
you got a keeper.
36
00:01:28,722 --> 00:01:29,855
Hah?
37
00:01:29,857 --> 00:01:31,557
Am I right, squeezioli?
38
00:01:31,559 --> 00:01:35,360
- Go away.
39
00:01:35,362 --> 00:01:37,396
So anyway,
what about Saturday night?
40
00:01:37,398 --> 00:01:38,831
'Cause your parents
are going to Atlantic city
41
00:01:38,833 --> 00:01:40,499
with Lee and Stan.
42
00:01:40,501 --> 00:01:42,367
- Really? You sure?
- Yes, it would be perfect.
43
00:01:42,369 --> 00:01:44,269
Saturday night,
I'll make dinner.
44
00:01:44,271 --> 00:01:46,305
- That's another band-aid.
45
00:01:54,280 --> 00:01:57,282
- So, Angela, what kind of law
do you practice?
46
00:01:57,284 --> 00:02:00,352
- Well, actually, I deal mostly
with international trade.
47
00:02:00,354 --> 00:02:02,421
- Angela speaks
four languages.
48
00:02:02,423 --> 00:02:03,589
- Whoa!
- Wow!
49
00:02:03,591 --> 00:02:05,157
- Well, it's nothing,
really.
50
00:02:05,159 --> 00:02:06,625
I studied Spanish and French,
51
00:02:06,627 --> 00:02:09,161
and I speak Italian
because my parents are Italian.
52
00:02:09,163 --> 00:02:10,796
- Oh. Hey, our parents
are Italian.
53
00:02:10,798 --> 00:02:13,265
You should
meet them sometime.
54
00:02:16,336 --> 00:02:17,536
- Debra, I have to tell you,
55
00:02:17,538 --> 00:02:20,672
your lemon chicken
is delicious.
56
00:02:20,674 --> 00:02:22,674
- Oh, thanks.
57
00:02:22,676 --> 00:02:25,677
I like you.
58
00:02:25,679 --> 00:02:29,348
- I like you too.
- Oh, you're so sweet.
59
00:02:29,350 --> 00:02:30,582
- Should I get
some dessert for us?
60
00:02:30,584 --> 00:02:33,385
- Yeah, dessert time.
- All right.
61
00:02:34,787 --> 00:02:36,355
- Oh, great.
62
00:02:36,357 --> 00:02:37,756
Hey, someone else
likes your cookin'.
63
00:02:37,758 --> 00:02:39,858
We got a fly in here.
64
00:02:39,860 --> 00:02:42,594
- Oh, ugh, Angela, I'm sorry.
65
00:02:42,596 --> 00:02:44,696
Hey, ray, could you clear off
the rest of the plates, please?
66
00:02:44,698 --> 00:02:47,533
- Oh, I'll do it.
- No, no, I'm doing it.
67
00:02:47,535 --> 00:02:49,835
I like to help out
around the house
68
00:02:49,837 --> 00:02:53,572
as much as I can.
69
00:02:53,574 --> 00:02:56,775
It's just my nature.
70
00:02:56,777 --> 00:02:59,611
- Yeah,
I'd better help out too,
71
00:02:59,613 --> 00:03:03,916
or I'll hear about that later.
72
00:03:03,918 --> 00:03:06,518
That's her nature.
73
00:03:07,787 --> 00:03:09,655
Oh. Oh--
74
00:03:12,892 --> 00:03:14,326
hey, you got him!
75
00:03:14,328 --> 00:03:15,727
- Yeah, I guess I did.
76
00:03:15,729 --> 00:03:18,230
- Oh, wow, good hands.
All right, um--
77
00:03:18,232 --> 00:03:19,831
- oh, it's okay; I got it.
78
00:03:19,833 --> 00:03:21,867
- Okay, I'll put this down.
79
00:03:21,869 --> 00:03:24,503
- How great is she?
She's pretty great, right?
80
00:03:24,505 --> 00:03:25,904
- Yeah, not bad,
big top.
81
00:03:25,906 --> 00:03:27,940
- Robert, I am so happy for you.
82
00:03:27,942 --> 00:03:30,375
She is terrific.
- Oh, thank you.
83
00:03:30,377 --> 00:03:32,544
- You see I made her laugh
a couple times?
84
00:03:32,546 --> 00:03:34,313
- Yeah, you're hilarious.
Go.
85
00:04:15,622 --> 00:04:17,356
- I got the plates.
86
00:04:17,358 --> 00:04:18,457
- Okay, can you just grab
those forks there, Robert?
87
00:04:18,459 --> 00:04:20,626
- Sure.
88
00:04:20,628 --> 00:04:22,628
- Come on, ray.
89
00:04:22,630 --> 00:04:25,364
Be careful where
you set that coffee down.
90
00:04:28,301 --> 00:04:29,835
- I don't want
to hear it anymore.
91
00:04:29,837 --> 00:04:31,837
- What do you mean?
92
00:04:31,839 --> 00:04:32,971
- Hello.
93
00:04:32,973 --> 00:04:34,806
- Hello, dear.
94
00:04:34,808 --> 00:04:37,609
- Hey, what are you two
doin' back so soon?
95
00:04:37,611 --> 00:04:38,910
- Your father made a scene,
96
00:04:38,912 --> 00:04:41,680
and we were escorted
out of the casino.
97
00:04:43,449 --> 00:04:46,318
- Two buckets of nickels
and not one pay-out.
98
00:04:46,320 --> 00:04:48,587
- That's no reason
to throw a roast beef sandwich
99
00:04:48,589 --> 00:04:49,955
at the machine!
100
00:04:53,593 --> 00:04:56,428
Hello.
- Hi.
101
00:04:56,430 --> 00:04:58,063
- Hi. I'm Marie.
102
00:04:58,065 --> 00:05:01,733
Are you...
A single friend of Robert's?
103
00:05:01,735 --> 00:05:03,969
- Yes, yes.
104
00:05:03,971 --> 00:05:07,572
Angela, these are
ray and Debra's neighbors...
105
00:05:11,844 --> 00:05:15,447
Mom and dad.
106
00:05:15,449 --> 00:05:18,784
- How nice to meet you.
- You too.
107
00:05:18,786 --> 00:05:21,386
- Oh, I see you're having
a little get-together.
108
00:05:21,388 --> 00:05:24,690
If I had known, I would have
never gone to Atlantic city.
109
00:05:24,692 --> 00:05:26,825
Why didn't you
tell me, Raymond?
110
00:05:34,400 --> 00:05:36,835
- You know, mom, it was just
kind of a last-minute thing.
111
00:05:36,837 --> 00:05:38,470
- Who cares?
112
00:05:38,472 --> 00:05:41,073
The point is, we're here now,
and I see cake.
113
00:05:41,075 --> 00:05:42,507
- Be quiet, frank.
114
00:05:42,509 --> 00:05:43,942
Come over here
and sit down, honey,
115
00:05:43,944 --> 00:05:45,711
and tell me
all about yourself.
116
00:05:45,713 --> 00:05:48,447
Look at that
cute little figure you have.
117
00:05:50,883 --> 00:05:52,551
- Can you believe this?
118
00:05:52,553 --> 00:05:53,952
Mom can sense
when I'm having a good time,
119
00:05:53,954 --> 00:05:55,787
and she's here to kill it.
120
00:05:55,789 --> 00:05:58,790
- Listen, Robert,
just relax; It'll be fine.
121
00:05:58,792 --> 00:06:00,525
Look, if Angela
really is the one,
122
00:06:00,527 --> 00:06:02,094
she's gonna have to meet
your parents at some point.
123
00:06:02,096 --> 00:06:03,628
You might as well
get it over with.
124
00:06:03,630 --> 00:06:05,130
Right, ray?
125
00:06:10,436 --> 00:06:12,637
- She's not the one.
126
00:06:22,415 --> 00:06:23,548
- What?
127
00:06:26,119 --> 00:06:29,755
- C'mere. Listen. Listen.
128
00:06:29,757 --> 00:06:32,491
I saw something
that I have to tell you,
129
00:06:32,493 --> 00:06:36,128
because you have to know,
because I saw it.
130
00:06:36,130 --> 00:06:38,397
- What are you talking about?
- What did you see, ray?
131
00:06:39,799 --> 00:06:41,833
- Angela ate the fly.
132
00:06:41,835 --> 00:06:44,503
- What?
133
00:06:44,505 --> 00:06:45,971
- What do you mean?
134
00:06:45,973 --> 00:06:50,041
- The fly
that was flying around--
135
00:06:50,043 --> 00:06:51,676
Angela killed it,
136
00:06:51,678 --> 00:06:53,612
it fell on the table,
137
00:06:53,614 --> 00:06:54,880
she put it in a napkin,
138
00:06:54,882 --> 00:06:59,451
and then she ate it!
139
00:07:07,059 --> 00:07:10,095
- What the hell
are you doing, ray?
140
00:07:10,097 --> 00:07:13,098
- Yeah, man,
what is your problem?
141
00:07:13,100 --> 00:07:14,766
- I'm telling you,
I saw that woman eat a fly!
142
00:07:14,768 --> 00:07:15,934
- Oh, she did not.
143
00:07:15,936 --> 00:07:17,869
You must have seen
something else.
144
00:07:17,871 --> 00:07:19,604
- Wh-what then?
What did I see?
145
00:07:19,606 --> 00:07:21,606
- I don't know; Maybe it was
a crouton or something.
146
00:07:21,608 --> 00:07:24,743
- A flying crouton?
147
00:07:24,745 --> 00:07:26,611
- Are you drunk?
148
00:07:26,613 --> 00:07:27,979
- Look, I'm trying
to help him.
149
00:07:27,981 --> 00:07:29,848
- How is this supposed
to help me, Raymond?
150
00:07:29,850 --> 00:07:31,216
- I'm doing what
any brother would do.
151
00:07:31,218 --> 00:07:32,617
If you see Debra eat a fly,
152
00:07:32,619 --> 00:07:35,020
I want you
to tell me right away!
153
00:07:36,756 --> 00:07:38,824
- She did not eat a fly.
154
00:07:38,826 --> 00:07:39,858
- Yes, she--
- no, she--
155
00:07:39,860 --> 00:07:46,598
- yeeeeeees!
156
00:07:46,600 --> 00:07:47,999
- Now, just a second, Raymond,
157
00:07:48,001 --> 00:07:49,801
because what I think
you're really saying is,
158
00:07:49,803 --> 00:07:51,770
"uh-oh, Robert
found someone special,
159
00:07:51,772 --> 00:07:53,004
"someone who's so great
160
00:07:53,006 --> 00:07:55,207
that she actually
may be the one."
161
00:07:55,209 --> 00:07:58,043
But because you're such
a sniveling little insecure man,
162
00:07:58,045 --> 00:07:59,511
you'll do anything
163
00:07:59,513 --> 00:08:02,747
to keep me from having
what you have.
164
00:08:03,916 --> 00:08:07,185
- She ate a fly.
165
00:08:13,025 --> 00:08:14,626
- Good-bye, Raymond.
166
00:08:14,628 --> 00:08:16,194
- Robert!
167
00:08:16,196 --> 00:08:18,964
What is wrong with you?
168
00:08:18,966 --> 00:08:21,266
- Oh, Robbie.
Sit down.
169
00:08:21,268 --> 00:08:25,904
We're having such fun
with your single friend here.
170
00:08:25,906 --> 00:08:27,105
- I'd love to, ma,
171
00:08:27,107 --> 00:08:28,707
but I must have
left my pager somewhere,
172
00:08:28,709 --> 00:08:30,242
and if the captain
tries to get ahold of me,
173
00:08:30,244 --> 00:08:31,910
I could be in trouble.
174
00:08:31,912 --> 00:08:34,012
So, uh, I'm sorry, Angela,
but we have to go.
175
00:08:34,014 --> 00:08:35,714
- Oh, sure.
Of course.
176
00:08:35,716 --> 00:08:38,717
- We were just getting
to know each other.
177
00:08:38,719 --> 00:08:40,185
- Yeah, Robert,
please stay.
178
00:08:40,187 --> 00:08:42,754
- I'm sorry, Deb.
Really, thanks very much.
179
00:08:42,756 --> 00:08:45,223
Everything was great--
that you did.
180
00:08:46,959 --> 00:08:49,227
- You guys, this was great.
Thank you so much.
181
00:08:49,229 --> 00:08:51,830
- Oh, sure.
My pleasure.
182
00:08:51,832 --> 00:08:53,732
- Thanks, ray.
183
00:08:53,734 --> 00:08:55,567
- Yeah, it was nice.
184
00:08:55,569 --> 00:08:56,968
Very nice to meet you.
185
00:08:56,970 --> 00:08:59,304
Yeah.
186
00:08:59,306 --> 00:09:00,639
It was really good.
187
00:09:00,641 --> 00:09:02,574
- Thanks.
188
00:09:03,576 --> 00:09:05,010
- Bye.
- Bye.
189
00:09:05,012 --> 00:09:07,212
Talk to you soon.
190
00:09:19,125 --> 00:09:20,559
Well, they did say
it was gonna rain.
191
00:09:20,561 --> 00:09:22,160
I think we made it
just in time.
192
00:09:22,162 --> 00:09:23,562
Here, let me
take your coat.
193
00:09:23,564 --> 00:09:25,564
- Oh, thank you.
- Sure.
194
00:09:25,566 --> 00:09:28,300
Would you, uh,
like a drink?
195
00:09:28,302 --> 00:09:30,735
- No, thanks.
I'm fine now.
196
00:09:30,737 --> 00:09:32,203
It's a nice place
you got here.
197
00:09:32,205 --> 00:09:33,772
- Oh, thanks.
198
00:09:33,774 --> 00:09:35,240
Well, come here.
Sit down.
199
00:09:35,242 --> 00:09:38,143
Was, um, something
bothering you tonight, Robert?
200
00:09:38,145 --> 00:09:40,245
- Nah, it's nothin',
just my brother.
201
00:09:40,247 --> 00:09:42,948
- Your brother?
He seemed so sweet.
202
00:09:42,950 --> 00:09:44,316
- I don't want
to talk about it.
203
00:09:44,318 --> 00:09:45,784
My brother has
a lot of issues.
204
00:09:45,786 --> 00:09:47,819
Let's just
leave it at that.
205
00:09:47,821 --> 00:09:50,755
- Did he...Do something?
206
00:09:50,757 --> 00:09:53,291
- Nah, he's just crazy.
207
00:09:56,262 --> 00:09:59,164
- You know what I think?
208
00:09:59,166 --> 00:10:01,199
I think that
your brother
209
00:10:01,201 --> 00:10:04,069
may be a little
jealous of you.
210
00:10:04,071 --> 00:10:05,704
- What?
211
00:10:05,706 --> 00:10:07,706
- Well, it's obvious.
212
00:10:07,708 --> 00:10:10,942
I mean, you're the tall,
funny, heroic,
213
00:10:10,944 --> 00:10:13,645
good-looking one.
214
00:10:16,682 --> 00:10:21,820
- Actually, he's always been
a little jealous of me.
215
00:10:21,822 --> 00:10:23,755
- Who wouldn't be?
216
00:10:23,757 --> 00:10:28,960
- And it's always bothered him
that our mother prefers me.
217
00:10:28,962 --> 00:10:31,630
- Who wouldn't prefer you?
218
00:10:31,632 --> 00:10:34,666
- I really like you.
219
00:10:34,668 --> 00:10:36,368
- I really
like you.
220
00:10:38,137 --> 00:10:39,337
- You know, he once
sold my bicycle
221
00:10:39,339 --> 00:10:42,107
to another kid.
222
00:10:42,109 --> 00:10:44,643
- Robert?
- Yes?
223
00:10:44,645 --> 00:10:46,911
- Could we kiss now?
224
00:11:06,098 --> 00:11:07,799
You okay?
225
00:11:07,801 --> 00:11:10,802
- Oh, I'm very okay.
226
00:11:16,142 --> 00:11:18,009
- Want to be more okay?
227
00:11:18,011 --> 00:11:20,245
- Okay.
228
00:11:20,247 --> 00:11:22,313
- Want to go in there?
229
00:11:22,315 --> 00:11:24,082
- Okay.
230
00:11:28,854 --> 00:11:30,922
- I'll be in in a minute.
231
00:11:30,924 --> 00:11:32,724
- And I'll be in there...
232
00:11:32,726 --> 00:11:35,794
Being very okay.
233
00:12:22,241 --> 00:12:23,975
- I'll be right in.
234
00:13:00,179 --> 00:13:01,412
Robert?
235
00:13:02,448 --> 00:13:06,151
- Oh! Hello!
236
00:13:06,153 --> 00:13:07,285
- What are you doing?
237
00:13:07,287 --> 00:13:09,420
- I'm...
238
00:13:09,422 --> 00:13:12,857
Seeing if
it's still raining.
239
00:13:12,859 --> 00:13:15,026
- You're going out the window.
240
00:13:15,028 --> 00:13:25,303
- Yes, yes, I am...
241
00:13:25,305 --> 00:13:32,110
Because my car
has my poncho in it.
242
00:13:32,112 --> 00:13:38,216
So I'm gonna go get
my trusty poncho...
243
00:13:39,985 --> 00:13:43,354
And then I'm gonna go
get some ice cream for us.
244
00:13:43,356 --> 00:13:46,057
You like ice cream?
245
00:13:46,059 --> 00:13:49,460
I do.
246
00:13:49,462 --> 00:13:51,396
I like it
with chocolate chips
247
00:13:51,398 --> 00:13:53,164
or nuts
248
00:13:53,166 --> 00:13:55,233
and sprinkles...
249
00:14:01,273 --> 00:14:02,941
And actually,
250
00:14:02,943 --> 00:14:06,945
someone told me you might prefer
a different topping.
251
00:14:14,286 --> 00:14:15,954
- You know, Robert,
252
00:14:15,956 --> 00:14:19,490
we all come from frogs.
253
00:14:23,963 --> 00:14:26,130
- Ahh.
254
00:14:27,132 --> 00:14:29,300
Interesting.
255
00:14:31,070 --> 00:14:33,137
Good night.
256
00:14:50,522 --> 00:14:54,092
- Oh, Robbie!
257
00:14:54,094 --> 00:14:56,060
- Hello.
258
00:14:56,062 --> 00:14:58,596
- Look at you.
259
00:15:00,332 --> 00:15:03,034
- What, is it raining?
260
00:15:03,036 --> 00:15:07,272
- No, Raymond.
I'm a Pearl diver.
261
00:15:09,141 --> 00:15:12,944
- Robert, what happened?
262
00:15:12,946 --> 00:15:14,679
- Well...
263
00:15:14,681 --> 00:15:17,148
Raymond was right.
264
00:15:17,150 --> 00:15:19,951
- Huh! Ha!
265
00:15:24,356 --> 00:15:26,157
- What?
266
00:15:26,159 --> 00:15:28,526
- Right about what?
- The girl.
267
00:15:28,528 --> 00:15:30,695
- If he said she had
a nice upstairs
268
00:15:30,697 --> 00:15:34,332
and an ample downstairs,
then I agree.
269
00:15:35,501 --> 00:15:37,435
- What about Angela, Robbie?
270
00:15:37,437 --> 00:15:40,338
She seemed so genuine
and so refined.
271
00:15:40,340 --> 00:15:43,608
We have so much in common.
272
00:15:43,610 --> 00:15:46,344
- Forget it, ma.
It's not gonna happen.
273
00:15:46,346 --> 00:15:48,079
- Ohh, no.
274
00:15:48,081 --> 00:15:49,948
What did you do?
275
00:15:52,651 --> 00:15:57,422
- What happened, Robert?
She eat another one?
276
00:16:00,292 --> 00:16:02,260
- What?
Eat another what?
277
00:16:02,262 --> 00:16:05,229
- You don't want to know, ma.
278
00:16:05,231 --> 00:16:07,432
- You tell me right this minute,
young man.
279
00:16:07,434 --> 00:16:09,367
- All right, ma, fine.
280
00:16:09,369 --> 00:16:11,369
She eats bugs.
281
00:16:13,038 --> 00:16:14,372
- Come again?
282
00:16:14,374 --> 00:16:17,008
- Come on, Robert,
she does not.
283
00:16:17,010 --> 00:16:18,476
- Oh, what is it about you
284
00:16:18,478 --> 00:16:20,011
that you don't
believe me when I tell you?
285
00:16:20,013 --> 00:16:21,679
She sat right there
at your dinner table
286
00:16:21,681 --> 00:16:24,615
and ate a fly!
287
00:16:24,617 --> 00:16:28,052
- I could believe that.
288
00:16:34,093 --> 00:16:36,260
- No, mom,
it wasn't in the food.
289
00:16:36,262 --> 00:16:41,532
- Oh. I don't believe that.
290
00:16:41,534 --> 00:16:43,668
- Well, you can believe it, ma.
291
00:16:43,670 --> 00:16:45,169
It's the story of my life.
292
00:16:45,171 --> 00:16:46,571
I finally meet a girl
293
00:16:46,573 --> 00:16:48,506
who has absolutely
everything I ever wanted.
294
00:16:48,508 --> 00:16:53,745
She's the frog woman
of massapequa.
295
00:16:53,747 --> 00:16:55,546
- I thought you said
it was flies.
296
00:16:55,548 --> 00:16:57,348
- She keeps frogs,
297
00:16:57,350 --> 00:16:59,450
thousands of frogs
all over her apartment,
298
00:16:59,452 --> 00:17:01,486
and she feeds them flies,
I guess, I don't know.
299
00:17:01,488 --> 00:17:06,724
She's a freakin' side show.
What do you want from me?
300
00:17:06,726 --> 00:17:09,227
- I don't believe
a word of that, Robbie.
301
00:17:09,229 --> 00:17:12,764
She had such nice shoes.
302
00:17:12,766 --> 00:17:16,768
- I had to go out the window.
303
00:17:16,770 --> 00:17:19,670
- Did she try to stop you
with her tongue?
304
00:17:23,642 --> 00:17:25,309
- It's not funny, Raymond.
305
00:17:25,311 --> 00:17:27,145
- Heh heh heh heh!
306
00:17:27,147 --> 00:17:28,780
Thhhp!
307
00:17:32,317 --> 00:17:33,684
- Yeah, yeah, you know what?
308
00:17:33,686 --> 00:17:36,554
Laugh all you want,
'cause I'm done.
309
00:17:36,556 --> 00:17:37,555
- What do you mean,
you're done?
310
00:17:37,557 --> 00:17:38,556
- I'm done.
311
00:17:38,558 --> 00:17:39,724
I'm done dating.
312
00:17:39,726 --> 00:17:41,359
I'm done trying
to meet someone.
313
00:17:41,361 --> 00:17:44,062
I'm done with humiliation;
I can't anymore.
314
00:17:44,064 --> 00:17:46,831
- There's nothing humiliatin'
about going out the window.
315
00:17:46,833 --> 00:17:49,500
If your mother's apartment
had been one floor lower,
316
00:17:49,502 --> 00:17:52,603
we wouldn't be having
this conversation.
317
00:17:58,577 --> 00:18:00,478
- Just stop it, frank.
318
00:18:00,480 --> 00:18:01,779
All right, Robert.
Now, look,
319
00:18:01,781 --> 00:18:03,414
I know that
it's tough out there,
320
00:18:03,416 --> 00:18:04,715
but you will find someone.
321
00:18:04,717 --> 00:18:07,452
You have so much
going for you.
322
00:18:07,454 --> 00:18:10,288
You're kind, you're sensitive,
you're honest--
323
00:18:10,290 --> 00:18:11,289
- blah blah blah blah
324
00:18:11,291 --> 00:18:13,257
blah blah blah blah.
325
00:18:17,362 --> 00:18:19,430
- Good luck
with the frog lady.
326
00:18:24,436 --> 00:18:25,736
- Robbie, honey,
327
00:18:25,738 --> 00:18:28,773
I know what
you're going through,
328
00:18:28,775 --> 00:18:30,508
and I can help you.
329
00:18:30,510 --> 00:18:33,678
I just want you, once
and for all, to say it to me.
330
00:18:33,680 --> 00:18:36,180
- What are you talking about?
Say what to you?
331
00:18:36,182 --> 00:18:39,250
- That you're homosexual.
- Ma!
332
00:18:39,252 --> 00:18:42,353
- Just say it!
- No, don't say it!
333
00:18:42,355 --> 00:18:44,288
- I'm not saying it!
This again?
334
00:18:44,290 --> 00:18:45,523
- A woman ate a fly?
335
00:18:45,525 --> 00:18:47,125
Nobody believes
your stories, Robbie.
336
00:18:47,127 --> 00:18:48,659
Just say it.
- No!
337
00:18:48,661 --> 00:18:51,229
- "I'm a gay."
- What?
338
00:18:51,231 --> 00:18:52,663
- You'll feel better.
339
00:18:52,665 --> 00:18:56,334
"Hello, I'm queer,
and now I'm here!"
340
00:18:59,905 --> 00:19:00,905
- Who says that?
341
00:19:00,907 --> 00:19:03,141
- That's the slogan.
342
00:19:03,143 --> 00:19:04,909
Just admit it, already!
343
00:19:04,911 --> 00:19:06,377
- No! Would you stop?
344
00:19:06,379 --> 00:19:07,912
- Well, then,
what is it?
345
00:19:07,914 --> 00:19:10,181
Because I can't
take it anymore.
346
00:19:10,183 --> 00:19:12,316
You're torturing me.
Do you know that?
347
00:19:12,318 --> 00:19:15,720
You are into your 40s,
and still you can't settle down.
348
00:19:15,722 --> 00:19:19,824
I stay up nights
tossing and turning in my bed
349
00:19:19,826 --> 00:19:21,859
because I'm so sick about it.
350
00:19:21,861 --> 00:19:25,363
I just want you to be
with someone, anyone.
351
00:19:25,365 --> 00:19:27,565
I don't care who it is.
352
00:19:27,567 --> 00:19:32,236
I mean, for god's sakes,
do you want to die alone?
353
00:19:32,238 --> 00:19:33,538
- Yes!
354
00:19:43,282 --> 00:19:45,917
Oh, him.
355
00:19:48,620 --> 00:19:50,755
- Ma, I saw that girl
eat a fly!
356
00:19:50,757 --> 00:19:52,590
- Stop it, Raymond!
357
00:19:52,592 --> 00:19:56,460
Why can't you just accept
that your brother is different?
358
00:19:56,462 --> 00:19:59,197
I accept you, Robbie.
359
00:20:02,301 --> 00:20:03,901
- Listen, ma,
360
00:20:03,903 --> 00:20:08,272
I would love nothing more
than to tell you I'm gay.
361
00:20:08,274 --> 00:20:10,575
- Marie, look what
you're doing!
362
00:20:10,577 --> 00:20:13,211
- But I'm not, dad, all right?
363
00:20:13,213 --> 00:20:16,681
So you can unclench
your intestines.
364
00:20:16,683 --> 00:20:20,484
I wish I had a good reason
why I'm always striking out.
365
00:20:20,486 --> 00:20:23,254
But I don't.
366
00:20:23,256 --> 00:20:25,223
It's me...
367
00:20:25,225 --> 00:20:26,924
It's me.
368
00:20:29,428 --> 00:20:31,529
Most people
find their other half.
369
00:20:31,531 --> 00:20:34,265
And I just have to
wake up and accept already
370
00:20:34,267 --> 00:20:38,336
that maybe there is
no other half...
371
00:20:38,338 --> 00:20:40,538
For this.
372
00:20:45,510 --> 00:20:46,978
- Oh, Robbie!
373
00:20:46,980 --> 00:20:49,280
- See ya later.
374
00:20:49,282 --> 00:20:51,249
- Robert, please.
- Come on, man.
375
00:20:51,251 --> 00:20:52,984
- Hey, son--
376
00:21:05,964 --> 00:21:07,932
- Hey, Rick.
Scotch rocks.
377
00:21:07,934 --> 00:21:10,334
- Comin' up.
378
00:21:10,336 --> 00:21:13,304
Lot of fresh faces
here tonight, big man.
379
00:21:13,306 --> 00:21:15,506
I'll just take the drink.
380
00:21:28,453 --> 00:21:32,490
- I'm sorry; You okay?
26155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.