Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,035
- Oh, this has been
so much fun.
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,370
I'm sorry we didn't
do this sooner.
3
00:00:04,372 --> 00:00:06,305
- Oh, I can never get Neil
to go anywhere.
4
00:00:06,307 --> 00:00:09,274
- I don't usually
like people.
5
00:00:09,276 --> 00:00:10,376
- I hear you.
6
00:00:10,378 --> 00:00:11,410
- Especially new people.
7
00:00:11,412 --> 00:00:12,778
- There you go.
8
00:00:12,780 --> 00:00:15,114
- Ray would be happy
living in the bathroom.
9
00:00:16,217 --> 00:00:17,216
- That's right.
10
00:00:17,218 --> 00:00:18,283
- See, he's like me.
11
00:00:18,285 --> 00:00:19,585
- Oh, then I feel sorry
for her.
12
00:00:22,523 --> 00:00:25,657
- Uh-oh, here comes trouble.
13
00:00:27,494 --> 00:00:30,229
Must have power cells.
14
00:00:33,133 --> 00:00:34,600
- You having a good time there,
Spencer?
15
00:00:34,602 --> 00:00:36,402
- Must have power cells.
16
00:00:38,438 --> 00:00:40,272
- Can we have a cannoli?
17
00:00:40,274 --> 00:00:42,374
- You know what? I got some
special cookies with sprinkles
18
00:00:42,376 --> 00:00:43,575
in the kitchen for you guys.
19
00:00:43,577 --> 00:00:44,676
Why don't you
go get those?
20
00:00:47,048 --> 00:00:48,380
- These are so good.
21
00:00:48,382 --> 00:00:50,282
So your mother-in-law
brings these over?
22
00:00:50,284 --> 00:00:51,683
- Yes, she does.
23
00:00:51,685 --> 00:00:55,721
From right
across the street.
24
00:00:55,723 --> 00:00:59,658
- Oh, boy.
They're not that good.
25
00:00:59,660 --> 00:01:02,227
- So you've met her?
26
00:01:02,229 --> 00:01:04,797
- Is that the lady who was
watching me park before?
27
00:01:04,799 --> 00:01:07,433
- Yeah.
Right next to the guy
28
00:01:07,435 --> 00:01:11,537
who was hitting
the lawn mower with a shovel.
29
00:01:14,475 --> 00:01:15,674
- Beep!
30
00:01:15,676 --> 00:01:17,543
Enemy targets
identified.
31
00:01:17,545 --> 00:01:19,411
Beep!
32
00:01:21,415 --> 00:01:23,615
- We're under attack.
33
00:01:23,617 --> 00:01:25,851
- Hey, guys, you know where
there's a lot of other enemies?
34
00:01:25,853 --> 00:01:27,352
Out in the backyard.
35
00:01:27,354 --> 00:01:29,822
- Negative.
36
00:01:33,259 --> 00:01:35,294
- Seriously, guys,
37
00:01:35,296 --> 00:01:36,695
why don't you go outside,
you know?
38
00:01:36,697 --> 00:01:38,530
See if you
can do something.
39
00:01:39,533 --> 00:01:42,334
Ahh!
40
00:01:42,336 --> 00:01:44,636
What the heck?
41
00:01:49,742 --> 00:01:52,277
- Target destroyed!
42
00:01:54,715 --> 00:01:56,281
- You okay there, ray?
43
00:01:56,283 --> 00:01:57,316
- Yeah.
44
00:01:57,318 --> 00:01:59,351
I think I'm all right.
45
00:01:59,353 --> 00:02:02,754
My target's
not completely destroyed.
46
00:02:02,756 --> 00:02:05,224
- It wasn't in that great
a shape to begin with.
47
00:02:05,226 --> 00:02:06,692
I'm kidding.
48
00:02:06,694 --> 00:02:08,360
Yeah, yeah.
49
00:02:11,397 --> 00:02:13,132
Any more cannolis?
50
00:02:13,134 --> 00:02:14,900
- You know, I think there's
one left in the fridge.
51
00:02:14,902 --> 00:02:16,835
- Oh, yes!
52
00:02:16,837 --> 00:02:19,471
Oh...You want it?
53
00:02:19,473 --> 00:02:21,707
- Oh, no.
Thank you.
54
00:02:21,709 --> 00:02:24,176
- I knew
I liked you.
55
00:02:25,478 --> 00:02:27,579
Oh, wait, whoa.
Hold on, Spencer.
56
00:02:27,581 --> 00:02:29,448
I think the cannolis
are for the grown-ups.
57
00:02:29,450 --> 00:02:30,649
The cookies
are for you guys.
58
00:02:30,651 --> 00:02:33,852
- I hate cookies.
59
00:02:33,854 --> 00:02:35,888
- No, they're all
sprinkly and sugary,
60
00:02:35,890 --> 00:02:39,358
you know,
and, you see, that's mine.
61
00:02:42,462 --> 00:02:44,696
- I'm the guest.
62
00:02:49,702 --> 00:02:52,271
Eww! This is gross!
63
00:03:01,481 --> 00:03:03,315
Robots, mobilize!
64
00:03:04,351 --> 00:03:06,218
- Pow, pow, pow, pow!
65
00:03:09,422 --> 00:03:10,656
- Watch.
66
00:03:10,658 --> 00:03:12,291
His mother will fake
a sprained ankle
67
00:03:12,293 --> 00:03:14,726
and will have him
all winter.
68
00:03:14,728 --> 00:03:16,328
- I still win.
69
00:03:16,330 --> 00:03:19,398
It's always winter.
70
00:03:20,900 --> 00:03:22,434
- Hey.
71
00:03:22,436 --> 00:03:24,236
Oh, I thought you were
having a cannoli.
72
00:03:24,238 --> 00:03:27,372
- You don't see a cannoli,
so obviously I didn't.
73
00:03:29,309 --> 00:03:32,244
- Well, this has been great,
but we really should get going.
74
00:03:32,246 --> 00:03:34,780
Robot commander,
we're blasting off.
75
00:03:34,782 --> 00:03:37,549
- When our remodel is done,
you guys are coming over.
76
00:03:37,551 --> 00:03:39,284
- But the kids are gonna want
to get together before then.
77
00:03:39,286 --> 00:03:40,586
So why don't you come over
next weekend?
78
00:03:40,588 --> 00:03:42,387
- Oh, we don't want to impose.
79
00:03:42,389 --> 00:03:44,523
I mean,
you've got Ray's parents.
80
00:03:44,525 --> 00:03:47,759
- No, no, but this is different.
You're invited.
81
00:03:47,761 --> 00:03:48,760
- Okay.
82
00:03:48,762 --> 00:03:50,262
Come here, Spencer.
83
00:03:50,264 --> 00:03:51,863
Can you say good-bye
to ray and Debra?
84
00:03:51,865 --> 00:03:53,865
Good-bye to ray and Debra.
85
00:03:55,336 --> 00:03:57,569
Good-bye to Spencer.
86
00:03:57,571 --> 00:03:58,971
- All right, we'll see
you guys later.
87
00:03:58,973 --> 00:04:00,906
- Thank you. Bye-bye.
- Take care.
88
00:04:02,942 --> 00:04:06,011
Oh, wow.
They are great, huh?
89
00:04:06,013 --> 00:04:08,313
You know what?
They were here for four hours.
90
00:04:08,315 --> 00:04:10,449
That just flew by.
91
00:04:10,451 --> 00:04:13,452
- Yeah.
92
00:04:13,454 --> 00:04:15,020
- What?
- No, nothing.
93
00:04:15,022 --> 00:04:19,791
It's just...
Felt like four hours.
94
00:04:19,793 --> 00:04:22,361
- What do you mean?
95
00:04:22,363 --> 00:04:25,864
- Not crazy
about the boy.
96
00:04:32,705 --> 00:04:34,506
- What? Spencer?
97
00:04:34,508 --> 00:04:35,707
Oh, come on.
He's a great kid.
98
00:04:35,709 --> 00:04:37,376
- Great?
99
00:04:37,378 --> 00:04:38,877
- Yeah, when I said
I think they're great,
100
00:04:38,879 --> 00:04:40,979
I was including him.
101
00:04:40,981 --> 00:04:42,614
- It's not automatic.
102
00:04:42,616 --> 00:04:44,316
You know, just 'cause
you like the parents
103
00:04:44,318 --> 00:04:45,784
doesn't mean you
have to like the kid.
104
00:04:45,786 --> 00:04:47,786
- What are you talking about?
Spencer's cute.
105
00:04:47,788 --> 00:04:50,822
- Cute. Cute.
106
00:04:50,824 --> 00:04:54,926
So I guess the word
means nothing now.
107
00:04:54,928 --> 00:04:57,729
He never stopped
with his voice.
108
00:04:57,731 --> 00:05:00,766
- Oh, are we criticizing
someone else's voice, ray?
109
00:05:00,768 --> 00:05:04,636
- No.
Ho-Dee-ho-ho.
110
00:05:04,638 --> 00:05:06,405
I'm telling you,
that kid, he's a pain.
111
00:05:06,407 --> 00:05:08,006
- He is not!
The boys loved him.
112
00:05:08,008 --> 00:05:10,542
- He steals.
113
00:05:10,544 --> 00:05:12,311
- What?
114
00:05:12,313 --> 00:05:13,345
- My cannoli.
115
00:05:13,347 --> 00:05:16,915
He stole my cannoli.
116
00:05:16,917 --> 00:05:18,684
- You know,
I feel bad for you.
117
00:05:18,686 --> 00:05:20,585
I really do.
118
00:05:20,587 --> 00:05:22,888
I mean, why can't you just focus
on the wonderful afternoon
119
00:05:22,890 --> 00:05:26,558
we just had instead of finding
the microscopic negative?
120
00:05:26,560 --> 00:05:30,329
- Oh, I need a microscope
to find "robot commander!
121
00:05:30,331 --> 00:05:31,596
"Beep! Beep beep beep!
122
00:05:31,598 --> 00:05:32,698
"Beep beep beep beep beep!
123
00:05:32,700 --> 00:05:34,900
"Beep! Beep beep beep beep beep!
124
00:05:34,902 --> 00:05:38,837
Beep! Beep! Beep!
Beep! Beep!"
125
00:05:38,839 --> 00:05:40,572
I specifically said,
126
00:05:40,574 --> 00:05:42,674
"Spencer, the cannolis
are for the grown-ups," okay?
127
00:05:42,676 --> 00:05:43,975
"I think the cookies
are for you."
128
00:05:43,977 --> 00:05:46,011
And you know what
that little weasel says?
129
00:05:46,013 --> 00:05:47,813
"I'm the guest!"
130
00:05:50,983 --> 00:05:52,517
- "Weasel"?
131
00:05:52,519 --> 00:05:53,952
Look, he was our guest.
132
00:05:53,954 --> 00:05:55,721
If he wanted a cannoli,
what's wrong with that?
133
00:05:55,723 --> 00:05:56,722
- What's wrong with that?
134
00:05:56,724 --> 00:05:58,123
He took one bite of it
135
00:05:58,125 --> 00:06:00,025
and he threw
the whole thing out.
136
00:06:00,027 --> 00:06:03,362
Look at him in there.
137
00:06:07,567 --> 00:06:08,633
- Ray.
138
00:06:08,635 --> 00:06:09,768
- Look at him!
139
00:06:21,481 --> 00:06:25,584
That kid is no damn good.
140
00:06:25,586 --> 00:06:28,754
- All this because you
didn't get a third cannoli.
141
00:06:28,756 --> 00:06:31,656
- No, no, how about
the space gun on my chair, huh?
142
00:06:31,658 --> 00:06:33,091
That could have been
143
00:06:33,093 --> 00:06:35,427
an embarrassing trip
to the emergency room.
144
00:06:41,934 --> 00:06:43,902
- Ray, come on.
He wouldn't do that on purpose.
145
00:06:43,904 --> 00:06:45,937
He was just playing.
146
00:06:45,939 --> 00:06:48,707
- He was not playing, okay?
I'm a good judge of character.
147
00:06:48,709 --> 00:06:50,776
That kid, he knew
exactly what he was doing.
148
00:06:50,778 --> 00:06:51,877
- He's eight.
149
00:06:51,879 --> 00:06:54,413
- That's 40 in weasel years.
150
00:06:56,949 --> 00:06:58,683
- Come on.
Would you just stop it?
151
00:06:58,685 --> 00:07:00,485
Are you really going to let
this little thing
152
00:07:00,487 --> 00:07:01,620
ruin a great friendship?
153
00:07:01,622 --> 00:07:02,788
- Come on, what friendship?
154
00:07:02,790 --> 00:07:04,122
We just met these people.
155
00:07:04,124 --> 00:07:05,757
- Yeah, and you liked them
immediately.
156
00:07:05,759 --> 00:07:07,492
You wanted
to play golf with him.
157
00:07:07,494 --> 00:07:09,494
- Yes, yeah.
I'll golf with him, okay?
158
00:07:09,496 --> 00:07:11,196
If the kid's gonna caddy,
I'm out!
159
00:07:11,198 --> 00:07:14,733
- You know what?
You have a problem.
160
00:07:14,735 --> 00:07:16,435
You don't want me
to make friends.
161
00:07:16,437 --> 00:07:18,570
- Oh, look,
don't get all crazy, all right?
162
00:07:18,572 --> 00:07:20,005
- Listen,
I want to make friends.
163
00:07:20,007 --> 00:07:21,740
Why can't I have friends?
164
00:07:21,742 --> 00:07:25,577
- I'm your friend!
165
00:07:25,579 --> 00:07:30,148
- This is the argument?
166
00:07:30,150 --> 00:07:31,616
- Look, I'm telling you.
167
00:07:31,618 --> 00:07:33,685
I just don't like that kid.
168
00:07:33,687 --> 00:07:36,054
I don't make you spend time
with people that you don't like.
169
00:07:36,056 --> 00:07:40,559
- Oh, no?
170
00:07:40,561 --> 00:07:41,927
- What?
Oh, my parents?
171
00:07:41,929 --> 00:07:42,928
- Yes, your parents.
172
00:07:42,930 --> 00:07:44,529
They take up all the time
173
00:07:44,531 --> 00:07:46,097
that we would normally spend
with friends.
174
00:07:46,099 --> 00:07:47,666
In fact,
they're friend-repellent.
175
00:07:47,668 --> 00:07:49,568
- Look, you want to be friends
176
00:07:49,570 --> 00:07:51,136
with Lauren and Neil,
that's fine.
177
00:07:51,138 --> 00:07:53,004
We can spend as much time
as you want with them,
178
00:07:53,006 --> 00:07:54,072
just not with the kids.
179
00:07:54,074 --> 00:07:56,007
- You don't like kids.
180
00:07:56,009 --> 00:07:58,510
- Wha...Wha...
181
00:07:58,512 --> 00:07:59,711
What are you saying?
182
00:07:59,713 --> 00:08:01,580
- Name one kid
that you like.
183
00:08:01,582 --> 00:08:03,548
- Bernie and Linda's kid, David.
184
00:08:03,550 --> 00:08:06,618
- Benjamin.
- Whatever!
185
00:08:06,620 --> 00:08:08,753
That is a great kid.
186
00:08:08,755 --> 00:08:10,055
- We never see him.
187
00:08:10,057 --> 00:08:11,490
- That's right.
188
00:08:11,492 --> 00:08:13,024
He gives us
a chance to miss him.
189
00:08:13,026 --> 00:08:14,259
And in a couple of years,
190
00:08:14,261 --> 00:08:16,528
I look forward
to seeing him again.
191
00:08:22,235 --> 00:08:23,802
- Okay,
you listen to me.
192
00:08:23,804 --> 00:08:27,172
The williamsons
are perfect family friends.
193
00:08:27,174 --> 00:08:28,740
We like them,
194
00:08:28,742 --> 00:08:30,709
and they have a kid
that our kids love,
195
00:08:30,711 --> 00:08:34,613
and we should be able to get
together with them as a group.
196
00:08:38,284 --> 00:08:39,584
- Okay.
197
00:08:39,586 --> 00:08:41,086
- Okay. Good.
198
00:08:41,088 --> 00:08:42,087
Thank you.
199
00:08:42,089 --> 00:08:43,255
- But I won't be there.
200
00:08:43,257 --> 00:08:46,525
- Okay. Fine.
201
00:08:46,527 --> 00:08:47,959
Then you can tell
the williamsons
202
00:08:47,961 --> 00:08:49,794
that you're not spending time
with them
203
00:08:49,796 --> 00:08:51,763
because you have a problem
with their child.
204
00:08:51,765 --> 00:08:55,634
- I won't have to tell them
because I won't be there.
205
00:08:55,636 --> 00:08:57,002
- Okay, then,
I'll tell them.
206
00:08:57,004 --> 00:08:58,703
- Fine with me.
- Yeah, I will.
207
00:08:58,705 --> 00:09:00,272
And you know what?
It'll ruin the friendship.
208
00:09:00,274 --> 00:09:02,274
- Also fine.
- No!
209
00:09:02,276 --> 00:09:03,875
You are doing this
for me!
210
00:09:03,877 --> 00:09:06,678
How often do I ask you
to do something for me?
211
00:09:06,680 --> 00:09:07,979
- Every day!
212
00:09:07,981 --> 00:09:10,148
And every day
I have to say no.
213
00:09:10,150 --> 00:09:12,150
Let's stop the charade!
214
00:09:19,191 --> 00:09:20,225
- Raymond.
215
00:09:21,994 --> 00:09:24,963
We are going to be friends
with these people,
216
00:09:24,965 --> 00:09:26,898
and you are going
to make it work
217
00:09:26,900 --> 00:09:29,100
because you are
a grown man,
218
00:09:29,102 --> 00:09:31,269
and I believe
that you can do this.
219
00:09:31,271 --> 00:09:33,572
I believe
that you can get along
220
00:09:33,574 --> 00:09:35,774
with an 8-year-old child.
221
00:09:35,776 --> 00:09:37,042
I really do.
222
00:09:46,752 --> 00:09:48,320
- He hurt my heinie.
223
00:10:00,700 --> 00:10:02,767
- Raymond's skin
is nice now,
224
00:10:02,769 --> 00:10:07,105
but when he was younger,
he had blemishes.
225
00:10:07,107 --> 00:10:09,107
- Okay, ma.
226
00:10:09,109 --> 00:10:11,009
- Remember when you came home
from school crying
227
00:10:11,011 --> 00:10:14,279
because they called you
"pimply Pete"?
228
00:10:18,050 --> 00:10:22,053
Pimply Pete!
229
00:10:22,055 --> 00:10:23,288
- Shut up!
230
00:10:23,290 --> 00:10:25,256
- What? You grew out of it.
231
00:10:25,258 --> 00:10:27,392
Just like Robbie
and his nighttime accidents.
232
00:10:27,394 --> 00:10:29,227
- Ma! Ma!
233
00:10:35,302 --> 00:10:36,368
- Stop!
234
00:10:36,370 --> 00:10:38,203
Dad, they're bothering me!
235
00:10:38,205 --> 00:10:40,305
- Okay, all right, guys,
let's leave her alone, okay?
236
00:10:40,307 --> 00:10:41,840
- But we must feed
or we will die!
237
00:10:41,842 --> 00:10:43,375
- Oh, they're hungry?
238
00:10:43,377 --> 00:10:46,978
'Cause I got chicken cacciatore
across the street.
239
00:10:46,980 --> 00:10:50,315
- No, ma, they're just
having fun, playing.
240
00:10:50,317 --> 00:10:51,950
- Ally, go play
on daddy's computer.
241
00:10:51,952 --> 00:10:53,251
- Yeah, guys, why don't you
take Spencer
242
00:10:53,253 --> 00:10:54,653
and go play in your room.
243
00:10:54,655 --> 00:10:56,421
- Let's go jump
on your beds.
244
00:10:56,423 --> 00:10:58,323
- Whoa. Whoa.
Hold on there, buddy.
245
00:10:58,325 --> 00:11:01,860
Let's not jump
on the beds, okay?
246
00:11:01,862 --> 00:11:02,961
- But we have to.
247
00:11:02,963 --> 00:11:06,164
We're flying spiders.
248
00:11:06,166 --> 00:11:10,001
- Well, hold on.
Wait a second, big guy.
249
00:11:10,003 --> 00:11:11,770
I mean, spiders don't fly.
250
00:11:11,772 --> 00:11:15,006
- Actually, they do.
251
00:11:19,412 --> 00:11:22,047
- Actually...
252
00:11:22,049 --> 00:11:24,182
They crawl around,
253
00:11:24,184 --> 00:11:26,751
and they spin webs, right?
254
00:11:26,753 --> 00:11:30,255
- They also use their webs
to float on air currents.
255
00:11:33,459 --> 00:11:34,959
- Air currents.
256
00:11:34,961 --> 00:11:36,361
He's very bright.
257
00:11:36,363 --> 00:11:38,997
- Thank you.
258
00:11:38,999 --> 00:11:41,099
- He loves
to debate like this.
259
00:11:44,003 --> 00:11:47,072
- I mean, maybe they use
their webs to swing around,
260
00:11:47,074 --> 00:11:48,306
you know, like spider-man!
261
00:11:48,308 --> 00:11:49,808
Spider-man, right?
262
00:11:49,810 --> 00:11:51,142
He shoots webs
out of his wrists,
263
00:11:51,144 --> 00:11:52,277
and he goes
swinging around.
264
00:11:52,279 --> 00:11:54,312
- That's a movie.
265
00:12:00,454 --> 00:12:03,221
He got you there,
Einstein.
266
00:12:07,760 --> 00:12:10,862
- No, he doesn't, dad.
267
00:12:10,864 --> 00:12:12,497
I'm just saying...
268
00:12:12,499 --> 00:12:16,101
If he could fly,
he'd be superman.
269
00:12:16,103 --> 00:12:17,302
- Where are you going
with this?
270
00:12:17,304 --> 00:12:18,503
- Just listen.
271
00:12:21,173 --> 00:12:25,076
But he can't,
so he's spider-man.
272
00:12:25,078 --> 00:12:26,478
So he doesn't fly.
273
00:12:26,480 --> 00:12:29,981
He doesn't jump
on the beds.
274
00:12:29,983 --> 00:12:32,817
So go have fun.
275
00:12:41,026 --> 00:12:43,928
- Precious.
276
00:12:43,930 --> 00:12:45,897
- Thank you.
- Thank you.
277
00:12:45,899 --> 00:12:48,299
- Okay,
I'll be right back.
278
00:12:48,301 --> 00:12:49,801
Did you see the look
that he gave me?
279
00:12:53,906 --> 00:12:55,073
- What are you doing?
280
00:12:55,075 --> 00:12:56,541
- Looking for an aspirin.
281
00:12:56,543 --> 00:12:59,110
That little Spencer's
giving me a headache.
282
00:12:59,112 --> 00:13:01,913
- He's got some voice.
283
00:13:05,551 --> 00:13:09,954
We could play a tape of that
outside hostage standoffs.
284
00:13:09,956 --> 00:13:11,990
- Thank you very much.
285
00:13:11,992 --> 00:13:14,125
Debra thinks I'm a jerk
just 'cause I can't stand him.
286
00:13:14,127 --> 00:13:18,129
- Who can't we stand?
Your mother?
287
00:13:18,131 --> 00:13:20,098
- No, we're talking
about that Spencer.
288
00:13:20,100 --> 00:13:24,936
Kid's weird.
289
00:13:24,938 --> 00:13:26,204
- I know, right?
Isn't he annoying?
290
00:13:26,206 --> 00:13:27,205
He's annoying.
291
00:13:27,207 --> 00:13:28,573
- Sure. He's a kid.
292
00:13:28,575 --> 00:13:30,542
All kids are annoying.
293
00:13:30,544 --> 00:13:32,544
You two were horrible.
294
00:13:32,546 --> 00:13:34,145
- We weren't.
295
00:13:34,147 --> 00:13:36,181
- Oh, yes,
very much so.
296
00:13:36,183 --> 00:13:38,049
You'd go around
talking funny,
297
00:13:38,051 --> 00:13:41,486
playing your stupid crap.
298
00:13:41,488 --> 00:13:44,422
It bugged the hell
out of me.
299
00:13:44,424 --> 00:13:46,925
- Look, dad, this kid's
in a class by himself, okay?
300
00:13:46,927 --> 00:13:48,459
I was nothing like him.
301
00:13:48,461 --> 00:13:54,499
- Well, he's definitely
smarter than you were.
302
00:13:54,501 --> 00:13:57,101
Even now, it's pretty close.
303
00:14:05,377 --> 00:14:07,879
- Hey, you stink.
304
00:14:07,881 --> 00:14:10,582
- You stink.
305
00:14:10,584 --> 00:14:12,951
- No, according
to your refrigerator,
306
00:14:12,953 --> 00:14:14,252
you stink.
307
00:14:21,894 --> 00:14:25,930
- It's that--
that damned Spencer!
308
00:14:25,932 --> 00:14:27,565
Oh, so now I stink?
309
00:14:27,567 --> 00:14:29,167
He comes into my house,
310
00:14:29,169 --> 00:14:33,872
he writes I stink
with my alphabet magnets!
311
00:14:33,874 --> 00:14:35,573
- You don't know for sure
it was Spencer.
312
00:14:35,575 --> 00:14:37,408
- Was it you?
- No.
313
00:14:37,410 --> 00:14:39,043
- You?
314
00:14:39,045 --> 00:14:40,578
- If I did it,
it wouldn't say "stinks."
315
00:14:46,218 --> 00:14:47,218
- Then it was Spencer.
316
00:14:47,220 --> 00:14:48,586
- It could be the twins.
317
00:14:48,588 --> 00:14:52,056
- No, they would write
"daddy stinks."
318
00:14:52,058 --> 00:14:54,092
- Come on, you two.
I've got chicken for you.
319
00:14:54,094 --> 00:14:56,527
Raymond, I think
your friends are delightful.
320
00:14:56,529 --> 00:14:59,330
- Yeah.
They're great.
321
00:14:59,332 --> 00:15:00,632
- What's the matter?
322
00:15:00,634 --> 00:15:02,667
- Raymond stinks.
323
00:15:06,338 --> 00:15:07,672
- don't say that.
324
00:15:07,674 --> 00:15:09,941
He just smells natural.
325
00:15:17,050 --> 00:15:20,285
- Jeezaloo!
What the hell is that?
326
00:15:20,287 --> 00:15:21,686
- That's Spencer!
327
00:15:21,688 --> 00:15:23,488
He's got the kids
jumping on the beds!
328
00:15:23,490 --> 00:15:25,623
That's it.
I'm going up there.
329
00:15:30,629 --> 00:15:32,196
- Come on. Let's eat.
330
00:15:32,198 --> 00:15:33,498
- You go ahead.
331
00:15:33,500 --> 00:15:38,169
I want to take
a crack at this.
332
00:15:38,171 --> 00:15:39,938
- Spider power!
333
00:15:39,940 --> 00:15:42,240
- Hey, hey!
Ho, guys, no jumping, huh?
334
00:15:42,242 --> 00:15:43,675
No jumping on the beds,
okay?
335
00:15:43,677 --> 00:15:46,210
Come on, Spence, buddy,
no jumping.
336
00:15:46,212 --> 00:15:48,947
- My name's not
"Spence buddy."
337
00:15:51,417 --> 00:15:53,584
- Okay, all right.
Listen, Spencer.
338
00:15:53,586 --> 00:15:55,086
I'm serious, okay?
339
00:15:55,088 --> 00:15:56,554
No more jumping.
340
00:15:56,556 --> 00:15:59,624
Listen.
Listen, Spencer, you--
341
00:15:59,626 --> 00:16:02,493
- ray stinks!
342
00:16:04,663 --> 00:16:05,663
- Oh, no, you--
343
00:16:05,665 --> 00:16:07,265
ow! Ohh!
344
00:16:12,339 --> 00:16:14,973
- Boys, boys,
let's not run in the house!
345
00:16:25,284 --> 00:16:26,551
- Yeah, having fun!
346
00:16:26,553 --> 00:16:27,585
- Ray, what are you doing?
347
00:16:27,587 --> 00:16:28,686
- I'll be right back!
348
00:16:41,601 --> 00:16:46,137
Okay, wait.
Wait a second.
349
00:16:46,139 --> 00:16:48,473
No, listen.
350
00:16:48,475 --> 00:16:51,275
Okay, Spencer, I really need
to talk to you right now.
351
00:16:51,277 --> 00:16:53,144
Evasive action! Beep! Beep!
352
00:16:53,146 --> 00:16:55,213
- Stop. Enough!
Enough of the robot stuff.
353
00:16:55,215 --> 00:16:57,382
I'm not fooling around.
You have to stop this.
354
00:16:57,384 --> 00:17:00,018
Come on, stop it.
Now!
355
00:17:03,455 --> 00:17:05,156
Okay, look, Spencer,
356
00:17:05,158 --> 00:17:07,058
I don't know exactly
what's happening,
357
00:17:07,060 --> 00:17:09,327
but I think you're having a
little trouble listening, right?
358
00:17:09,329 --> 00:17:11,629
System failure.
359
00:17:11,631 --> 00:17:15,466
Booooo!
360
00:17:15,468 --> 00:17:17,235
- What are you doing?
361
00:17:17,237 --> 00:17:18,636
Okay, nobody likes this.
Come on.
362
00:17:18,638 --> 00:17:20,671
Wake up.
363
00:17:20,673 --> 00:17:21,706
- Everything okay?
364
00:17:21,708 --> 00:17:23,174
- Oh, yeah.
365
00:17:23,176 --> 00:17:24,675
Yeah, yeah, yeah.
Totally, yeah.
366
00:17:24,677 --> 00:17:26,477
He's just doing
that thing he does,
367
00:17:26,479 --> 00:17:28,746
that funny,
funny robot thing.
368
00:17:28,748 --> 00:17:32,550
- Oh, this looks like
a system failure.
369
00:17:32,552 --> 00:17:34,552
Pal, did something happen?
370
00:17:34,554 --> 00:17:36,220
- He yelled at me.
371
00:17:36,222 --> 00:17:37,522
- Ray.
372
00:17:37,524 --> 00:17:39,090
- Oh, no, no, no, no.
Not at all.
373
00:17:39,092 --> 00:17:40,458
That wasn't yelling,
Spence, buddy.
374
00:17:40,460 --> 00:17:41,759
Spencer, huh?
375
00:17:41,761 --> 00:17:43,461
I didn't want
your system to fail,
376
00:17:43,463 --> 00:17:45,496
just wanted you to stop running
so I could talk to you.
377
00:17:45,498 --> 00:17:48,266
That's all, yeah.
No big deal, no big deal.
378
00:17:48,268 --> 00:17:50,068
Just, you know,
about listening to adults
379
00:17:50,070 --> 00:17:51,502
and not saying they stink
380
00:17:51,504 --> 00:17:54,305
and also writing it
on the refrigerator.
381
00:17:54,307 --> 00:17:55,840
No big deal.
382
00:17:55,842 --> 00:17:58,376
- Did you write on ray
and Debra's refrigerator?
383
00:17:58,378 --> 00:17:59,610
- No.
384
00:17:59,612 --> 00:18:01,779
- Actually, yeah,
with magnets.
385
00:18:01,781 --> 00:18:04,248
Yeah, he spelled out
"ray stinks."
386
00:18:04,250 --> 00:18:05,683
No big deal.
387
00:18:05,685 --> 00:18:06,851
- Spence.
388
00:18:06,853 --> 00:18:08,486
- We were all doing it.
389
00:18:08,488 --> 00:18:10,521
- Well, good.
I'm glad you told me.
390
00:18:10,523 --> 00:18:12,423
Because I'm gonna definitely
gonna have a word
391
00:18:12,425 --> 00:18:14,192
with Michael and Geoffrey later,
thanks.
392
00:18:14,194 --> 00:18:15,793
- I think they were
just fooling around.
393
00:18:15,795 --> 00:18:17,495
- Yeah, honey, why don't you
and the boys go play?
394
00:18:17,497 --> 00:18:18,830
- Okay.
395
00:18:22,434 --> 00:18:25,536
- He gets so involved
in his games.
396
00:18:25,538 --> 00:18:27,472
- Yeah, he's great, yeah.
397
00:18:27,474 --> 00:18:29,273
- You see, the flipside to him
being so bright
398
00:18:29,275 --> 00:18:31,509
and so energetic is that
he's also very sensitive.
399
00:18:31,511 --> 00:18:35,379
- And he responds much better
to rational discussion
400
00:18:35,381 --> 00:18:36,581
than yelling.
401
00:18:36,583 --> 00:18:38,583
- Yeah, ray.
402
00:18:38,585 --> 00:18:40,751
- Oh, no, no.
I didn't yell.
403
00:18:40,753 --> 00:18:43,354
I was doing
a singsong thing, you know?
404
00:18:43,356 --> 00:18:44,622
Spencer, stop running
405
00:18:44,624 --> 00:18:46,491
you know?
That's all.
406
00:18:46,493 --> 00:18:48,259
That's what he heard.
407
00:18:48,261 --> 00:18:50,795
- Well, still, you're this
big, intimidating adult.
408
00:18:50,797 --> 00:18:53,297
It was probably
a little bit scary for him.
409
00:18:53,299 --> 00:18:54,799
- It's all right, ray.
410
00:18:54,801 --> 00:18:56,434
Most people don't realize
that they have to adjust
411
00:18:56,436 --> 00:18:57,668
their approach
with this kind of child.
412
00:18:57,670 --> 00:18:58,703
- Yeah, okay.
All right.
413
00:18:58,705 --> 00:19:00,538
- It's a little bit weird
414
00:19:00,540 --> 00:19:02,573
when you're dealing
with other people's children.
415
00:19:02,575 --> 00:19:04,609
They're used to a whole
different parenting style.
416
00:19:04,611 --> 00:19:06,844
- You're so right, Debra.
We're all so used to our own.
417
00:19:06,846 --> 00:19:08,679
And because your kids
are more conventional,
418
00:19:08,681 --> 00:19:12,250
you're used to
doing things differently.
419
00:19:12,252 --> 00:19:13,584
What do you mean?
420
00:19:13,586 --> 00:19:14,585
- Oh, no, no.
You know what I mean.
421
00:19:14,587 --> 00:19:16,721
They're terrific.
422
00:19:16,723 --> 00:19:18,856
- That's good, 'cause
it's just the "conventional"--
423
00:19:18,858 --> 00:19:20,691
- no, no.
That's not it at all.
424
00:19:20,693 --> 00:19:22,293
That was a poor choice of words.
425
00:19:22,295 --> 00:19:24,695
We think your kids
are wonderful.
426
00:19:24,697 --> 00:19:27,398
- Wonderful!
427
00:19:29,468 --> 00:19:31,536
- Really, Debra,
your boys are adorable.
428
00:19:31,538 --> 00:19:33,504
- And I'm sure in terms
of their development,
429
00:19:33,506 --> 00:19:36,474
they're absolutely
where they should be.
430
00:19:36,476 --> 00:19:38,309
- Yeah, I see.
431
00:19:38,311 --> 00:19:40,378
In terms of
their development.
432
00:19:40,380 --> 00:19:41,946
- Yeah, you see, we're just used
to Spencer,
433
00:19:41,948 --> 00:19:43,948
who's been identified
as gifted,
434
00:19:43,950 --> 00:19:45,650
although we don't like
to use that word.
435
00:19:45,652 --> 00:19:48,319
- Yeah, some people could
take it the wrong way.
436
00:19:48,321 --> 00:19:52,223
- Yeah, I can see that.
437
00:19:52,225 --> 00:19:55,193
- It's just that Spencer is...
438
00:19:55,195 --> 00:19:56,460
- Special.
439
00:19:56,462 --> 00:19:58,696
- Right.
440
00:19:58,698 --> 00:20:00,865
Wait, what?
441
00:20:00,867 --> 00:20:02,934
- No, nothing.
He's special.
442
00:20:02,936 --> 00:20:05,636
Yeah, Spencer is...
Unique.
443
00:20:05,638 --> 00:20:07,605
- Ha-hoo!
444
00:20:11,810 --> 00:20:15,379
- And your kids are marvelous.
445
00:20:24,957 --> 00:20:27,291
- Well, I should
help clean up in there
446
00:20:27,293 --> 00:20:28,793
because we've
got to get going.
447
00:20:28,795 --> 00:20:29,794
- Already?
448
00:20:29,796 --> 00:20:31,229
- Yeah. Hey, Spencer.
449
00:20:31,231 --> 00:20:32,630
Let's get moving, pal!
Come on.
450
00:20:32,632 --> 00:20:34,298
- Bluh bluh bluh!
Bluh bluh bluh!
451
00:20:34,300 --> 00:20:35,933
Bluh bluh bluh! Bluh! Bluh!
Bluh bluh bluh!
452
00:20:35,935 --> 00:20:37,535
- That's a gifted boy.
453
00:20:37,537 --> 00:20:40,671
- Bluh bluh bluh!
Bluh bluh bluh!
454
00:20:40,673 --> 00:20:42,240
- Come on, honey.
Let's say good-bye.
455
00:20:43,610 --> 00:20:45,309
- Haaa.
456
00:20:48,013 --> 00:20:49,313
Can you help me?
457
00:20:49,315 --> 00:20:51,382
- Come on, bud,
let's go!
458
00:20:51,384 --> 00:20:54,619
- I'm invisible now!
Invisible!
459
00:20:54,621 --> 00:20:56,821
- Spencer,
we can see you!
460
00:20:58,724 --> 00:21:01,626
- Bunch of freaks.
461
00:21:01,628 --> 00:21:02,760
- I got him.
I got him.
462
00:21:02,762 --> 00:21:04,395
- Spencer, stop kicking.
463
00:21:04,397 --> 00:21:06,631
- No, I hate you.
464
00:21:06,633 --> 00:21:08,766
- Take care.
465
00:21:11,570 --> 00:21:14,305
Ah, that's too bad.
The kids really liked him.
466
00:21:14,307 --> 00:21:16,807
What are we going to tell them?
467
00:21:16,809 --> 00:21:19,410
- Well, we'll just
explain to them
468
00:21:19,412 --> 00:21:22,647
that a wicked witch
baked him in a pie.
469
00:21:48,473 --> 00:21:49,507
- Frank!
32233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.