Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,576
- Ah.
2
00:00:57,725 --> 00:01:00,359
- What?
- Nothin'.
3
00:01:00,361 --> 00:01:01,593
- No, what?
4
00:01:01,595 --> 00:01:03,662
- Nothin'. I'm just
waiting for the mirror.
5
00:01:07,500 --> 00:01:09,435
- Got to pluck your eyebrows
before you go to bed?
6
00:01:09,437 --> 00:01:10,602
What's with that?
7
00:01:10,604 --> 00:01:12,604
You're just gonna
mush 'em up, anyway.
8
00:01:12,606 --> 00:01:16,475
- Well, you comb your hair.
How stupid is that?
9
00:01:16,477 --> 00:01:18,210
- That's my routine.
10
00:01:18,212 --> 00:01:20,546
Wash face, comb hair,
brush teeth...
11
00:01:20,548 --> 00:01:23,849
Scrape tongue.
12
00:01:23,851 --> 00:01:25,451
You never know when
that "blue moon"
13
00:01:25,453 --> 00:01:27,853
is gonna pop up.
14
00:01:27,855 --> 00:01:30,255
- Well, you're getting
in the way of my routine.
15
00:01:30,257 --> 00:01:32,191
- Well, it's my bathroom, too,
you know.
16
00:01:32,193 --> 00:01:35,394
- Yes, I know.
17
00:01:35,396 --> 00:01:37,362
- I guess I should
just move out
18
00:01:37,364 --> 00:01:38,831
and leave the whole bathroom
to you.
19
00:01:39,866 --> 00:01:43,535
- Really?
20
00:01:43,537 --> 00:01:44,837
- Huh?
21
00:01:44,839 --> 00:01:47,773
- Could I have
the bathroom?
22
00:01:47,775 --> 00:01:50,342
- What do you mean?
23
00:01:50,344 --> 00:01:52,377
- Oh, forget it.
24
00:01:52,379 --> 00:01:55,114
- What, you want me to
move out of our bathroom?
25
00:01:55,116 --> 00:01:57,249
- No...No.
I guess we can just...
26
00:01:57,251 --> 00:01:59,852
Go on like this...
27
00:02:00,753 --> 00:02:03,222
Forever.
28
00:02:03,224 --> 00:02:06,792
- Wait, what's wrong with me
being in this bathroom?
29
00:02:06,794 --> 00:02:08,327
What?
30
00:02:08,329 --> 00:02:10,395
Every time I spit on you,
I wipe you off.
31
00:02:10,397 --> 00:02:14,533
No, I know that,
and I appreciate it.
32
00:02:14,535 --> 00:02:16,802
It's just that there's always
puddles of water
33
00:02:16,804 --> 00:02:18,370
on the floor after you shower,
34
00:02:18,372 --> 00:02:20,772
and you leave
your wet towel on the tub.
35
00:02:20,774 --> 00:02:22,608
You use my roll-on deodorant.
You take--
36
00:02:22,610 --> 00:02:23,809
- wait a minute.
Wait a minute.
37
00:02:23,811 --> 00:02:25,544
I don't use
your roll-on deodorant, okay.
38
00:02:25,546 --> 00:02:27,546
That goes against
everything I stand for.
39
00:02:28,681 --> 00:02:31,517
- Ray, I found a hair.
40
00:02:33,720 --> 00:02:36,355
- All right, one time!
41
00:02:36,357 --> 00:02:38,157
One! One!
One lousy swipe.
42
00:02:38,159 --> 00:02:41,827
That hair must have
been very loose.
43
00:02:41,829 --> 00:02:42,828
- Okay.
It's okay.
44
00:02:42,830 --> 00:02:43,829
I threw the whole thing out
45
00:02:43,831 --> 00:02:45,831
before it ever touched me.
46
00:02:47,734 --> 00:02:50,769
- Do I disgust you?
I disgust you, don't I?
47
00:02:50,771 --> 00:02:52,871
- No, no, no.
48
00:02:52,873 --> 00:02:55,607
Not all the time.
49
00:02:55,609 --> 00:02:56,875
It's just that...
50
00:02:56,877 --> 00:02:59,678
You know, there's no room
for my stuff.
51
00:02:59,680 --> 00:03:00,846
Do you know how much
I would love
52
00:03:00,848 --> 00:03:02,548
to have a thing
of q-tips right here?
53
00:03:02,550 --> 00:03:04,917
Or have my curling iron
always plugged in?
54
00:03:04,919 --> 00:03:07,252
Or my make-up laid out
where I could see everything
55
00:03:07,254 --> 00:03:09,721
instead of stuffed in a box
under the sink?
56
00:03:09,723 --> 00:03:11,857
- Okay.
- I just--
57
00:03:11,859 --> 00:03:12,958
- okay, listen,
58
00:03:12,960 --> 00:03:14,793
I'll use the bathroom
down the hall.
59
00:03:14,795 --> 00:03:16,361
- No, no, no.
That's not why I said it.
60
00:03:16,363 --> 00:03:17,629
I don't want you
to do that.
61
00:03:17,631 --> 00:03:19,364
- No, it's nothing.
It's easy for me.
62
00:03:19,366 --> 00:03:21,533
Toothbrush, razor, comb--
what do I need?
63
00:03:22,936 --> 00:03:25,571
- You would really do that?
64
00:03:25,573 --> 00:03:26,772
- Not just for anybody.
65
00:03:26,774 --> 00:03:30,475
For the woman
I'm having sex with tonight.
66
00:03:44,458 --> 00:03:48,794
- Michael, come on!
I'm late for work!
67
00:03:48,796 --> 00:03:51,496
Aw, you did this yesterday!
68
00:03:51,498 --> 00:03:55,500
You've been on the toilet
for half an hour!
69
00:03:55,502 --> 00:03:58,570
Come on,
you're 7, not 67!
70
00:04:01,908 --> 00:04:03,942
Were you playing
with your action figures?
71
00:04:03,944 --> 00:04:06,278
- It helps me.
72
00:04:06,280 --> 00:04:09,514
- All right, come on.
Go, go. Go to school.
73
00:04:09,516 --> 00:04:12,017
Aw, no!
74
00:04:12,019 --> 00:04:15,454
No, come on!
This is not good!
75
00:04:15,456 --> 00:04:18,624
Pick up your clothes!
76
00:04:18,626 --> 00:04:21,927
At least hang the towel
on the knob, huh?
77
00:04:23,730 --> 00:04:27,032
Toilet paper doesn't
belong on the floor!
78
00:04:29,269 --> 00:04:31,970
It's like a bus station
in here.
79
00:04:57,297 --> 00:04:58,997
- Daddy, I have to go
to the bathroom.
80
00:04:58,999 --> 00:05:01,333
- Yeah, all right.
Go ahead.
81
00:05:01,335 --> 00:05:02,567
- Daddy!
82
00:05:02,569 --> 00:05:03,802
- What?
83
00:05:08,508 --> 00:05:10,509
All right.
84
00:05:10,511 --> 00:05:12,811
I'm leaving.
85
00:05:12,813 --> 00:05:16,415
Here.
Knock yourself out.
86
00:05:34,100 --> 00:05:37,502
What the hell?
87
00:05:37,504 --> 00:05:39,705
- I lit
the candles for you.
88
00:05:39,707 --> 00:05:41,840
- Oh, I can't wait!
89
00:05:44,410 --> 00:05:46,078
Oh, my.
90
00:05:46,080 --> 00:05:48,747
It's beautiful!
91
00:05:48,749 --> 00:05:49,815
- Oh, hi.
92
00:05:49,817 --> 00:05:51,583
- Oh, hello, Raymond.
- Hey.
93
00:05:51,585 --> 00:05:53,852
- I just brought your mother up
to show off.
94
00:05:53,854 --> 00:05:55,520
- When did you do this?
95
00:05:55,522 --> 00:05:58,023
Oh, and I took your suggestion,
Marie.
96
00:05:58,025 --> 00:06:00,859
I put the lights
on a dimmer.
97
00:06:00,861 --> 00:06:01,927
Huh?
98
00:06:01,929 --> 00:06:04,863
- Oh, that's nice.
99
00:06:04,865 --> 00:06:06,498
I always dim them,
100
00:06:06,500 --> 00:06:09,134
and then I light
a gardenia candle.
101
00:06:09,136 --> 00:06:10,969
Then I'm ready
to drop my robe
102
00:06:10,971 --> 00:06:13,872
and slide into
my bubble bath.
103
00:06:15,041 --> 00:06:17,909
- I'm gonna sit.
104
00:06:17,911 --> 00:06:22,381
- Oh, oh, and look at this.
105
00:06:22,383 --> 00:06:25,384
- Oh, you got one of those!
- Yes.
106
00:06:25,386 --> 00:06:26,818
- Oh, you two are
going to be so happy
107
00:06:26,820 --> 00:06:29,654
that you've done all this.
108
00:06:29,656 --> 00:06:32,457
You know,
when Robbie moved out,
109
00:06:32,459 --> 00:06:34,593
I took over the boys' bathroom,
110
00:06:34,595 --> 00:06:38,830
and now frank and I
get along so much better.
111
00:06:38,832 --> 00:06:40,532
- Yeah, Debra and I
have always dreamed of
112
00:06:40,534 --> 00:06:42,534
having a marriage
like yours.
113
00:06:44,137 --> 00:06:46,071
- Oh, I better go;
I'm expecting a delivery,
114
00:06:46,073 --> 00:06:48,673
and your father
doesn't have pants on.
115
00:06:48,675 --> 00:06:50,876
You did a marvelous job,
Debra.
116
00:06:50,878 --> 00:06:54,413
I just may have to
bathe here myself sometime.
117
00:06:56,149 --> 00:06:59,151
- Lot of nice images today.
118
00:07:04,490 --> 00:07:06,658
- So, what do you think?
119
00:07:06,660 --> 00:07:08,026
- Oh, it's incredible.
- Uh-huh.
120
00:07:08,028 --> 00:07:09,728
What do you got coming
out of the tap now,
121
00:07:09,730 --> 00:07:11,897
holy water?
122
00:07:14,934 --> 00:07:17,602
- So how's all this
working out for you?
123
00:07:17,604 --> 00:07:19,938
- Oh, terrific.
Yeah.
124
00:07:19,940 --> 00:07:23,442
It was kind of crowded
in the kids' bathroom.
125
00:07:23,444 --> 00:07:26,978
I thought I'd come back
and visit the old neighborhood.
126
00:07:26,980 --> 00:07:29,448
- So you want to use this?
127
00:07:29,450 --> 00:07:31,016
Okay.
Go ahead.
128
00:07:31,018 --> 00:07:32,117
- Yeah, really?
Okay.
129
00:07:32,119 --> 00:07:34,119
- Sure.
- All right, thanks.
130
00:07:42,962 --> 00:07:44,663
Sorry.
131
00:07:48,501 --> 00:07:51,036
How 'bout I just, uh...
132
00:07:55,208 --> 00:07:57,843
You know what?
I don't need a bathroom.
133
00:08:13,593 --> 00:08:15,594
- Hey.
134
00:08:15,596 --> 00:08:18,830
Well, well, look at this.
135
00:08:18,832 --> 00:08:20,665
What do we have here, dad?
136
00:08:20,667 --> 00:08:22,067
- Well, Robert,
did you hear?
137
00:08:22,069 --> 00:08:24,836
Debra kicked him
out of his bathroom.
138
00:08:24,838 --> 00:08:26,071
- She didn't kick me out.
139
00:08:26,073 --> 00:08:27,205
I gave it to her.
140
00:08:27,207 --> 00:08:28,907
- You gave it to her?
141
00:08:28,909 --> 00:08:30,041
- Why?
142
00:08:30,043 --> 00:08:32,110
- Because I spit, she sighed,
143
00:08:32,112 --> 00:08:34,212
I felt bad, and here I am.
144
00:08:36,015 --> 00:08:38,183
- You just gave up the bathroom?
145
00:08:38,185 --> 00:08:41,520
That's the most important
room of the house.
146
00:08:41,522 --> 00:08:45,991
It's the only place a man
can truly express himself.
147
00:08:45,993 --> 00:08:50,795
- Oh, I'm familiar with
some of your expressions, dad.
148
00:08:50,797 --> 00:08:54,766
- I'm not kidding around,
Mary Alice.
149
00:08:54,768 --> 00:08:57,202
Let the woman have
the kitchen and the bedroom.
150
00:08:57,204 --> 00:09:01,206
The bathroom
belongs to the king.
151
00:09:01,208 --> 00:09:06,044
- Yes, and it appears Raymond
has abdicated his throne.
152
00:09:08,080 --> 00:09:10,549
- It's no big deal,
all right?
153
00:09:10,551 --> 00:09:13,318
This is a compromise you make
when you live with a person.
154
00:09:13,320 --> 00:09:14,920
- Compromise.
155
00:09:14,922 --> 00:09:19,858
That's what the loser says
to explain what happened.
156
00:09:19,860 --> 00:09:21,927
- Look, there's nothing wrong
with Debra
157
00:09:21,929 --> 00:09:24,963
having a place in the house
that's hers.
158
00:09:28,334 --> 00:09:31,069
- Oh, yeah?
Where's your place, ray?
159
00:09:31,071 --> 00:09:33,572
- I got my office.
160
00:09:33,574 --> 00:09:36,107
- You mean your little
wooden desk down in the basement
161
00:09:36,109 --> 00:09:38,743
next to the hot-water heater?
162
00:09:38,745 --> 00:09:42,147
- Look, what you two geniuses
don't understand
163
00:09:42,149 --> 00:09:43,648
is that ever since
I did this,
164
00:09:43,650 --> 00:09:45,917
the wife has been
in a great mood.
165
00:09:45,919 --> 00:09:48,853
As a matter of fact,
last night, we...
166
00:09:48,855 --> 00:09:52,123
Uh-huh...
167
00:09:52,125 --> 00:09:54,326
And no begging.
168
00:09:59,799 --> 00:10:03,068
- And how long do you think
that's gonna last?
169
00:10:03,070 --> 00:10:05,637
- Look, all I know is when
I said I'd get out of there,
170
00:10:05,639 --> 00:10:08,640
she's been all happy,
and that's good enough for me.
171
00:10:08,642 --> 00:10:10,008
- Why don't you
move out completely?
172
00:10:10,010 --> 00:10:11,977
You'll get action
all the time.
173
00:10:16,015 --> 00:10:18,016
- I'll tell you
why she's happy.
174
00:10:18,018 --> 00:10:20,752
She's the king now.
175
00:10:20,754 --> 00:10:21,953
And who are you?
176
00:10:21,955 --> 00:10:24,723
Look at yourself
in the toaster!
177
00:10:28,160 --> 00:10:30,061
You're the court Jester,
178
00:10:30,063 --> 00:10:32,931
shaving in the kitchen sink.
179
00:10:32,933 --> 00:10:34,332
You listen to me, you dope.
180
00:10:34,334 --> 00:10:36,001
You take back this house,
or pretty soon,
181
00:10:36,003 --> 00:10:40,038
you'll be outside pitching
a tent over the sandbox!
182
00:10:41,874 --> 00:10:43,742
- I don't need to
take back this house.
183
00:10:43,744 --> 00:10:45,010
It's my house, all right?
184
00:10:45,012 --> 00:10:46,144
It's always been my house,
185
00:10:46,146 --> 00:10:48,913
nd it'll always be my house,
all right?
186
00:10:48,915 --> 00:10:51,116
So just mind your businesses,
both of you.
187
00:10:55,121 --> 00:10:57,322
- You know what?
You're right, Raymond.
188
00:10:57,324 --> 00:10:59,791
I feel bad about
what I said.
189
00:10:59,793 --> 00:11:02,127
You deserve to relax.
190
00:11:02,129 --> 00:11:03,828
Let me run you
a hot bath.
191
00:11:23,750 --> 00:11:26,885
- Well, I know, but you
shouldn't be going to bars.
192
00:11:26,887 --> 00:11:29,888
You are never gonna
meet guys that way, Amy.
193
00:11:29,890 --> 00:11:31,189
Hold on one second.
194
00:11:31,191 --> 00:11:33,992
Ray, have you seen
last month's bank statement?
195
00:11:33,994 --> 00:11:35,226
Are you sure?
196
00:11:37,863 --> 00:11:40,465
Where did I
put that thing?
197
00:11:40,467 --> 00:11:42,834
Why would you
go to a sports bar?
198
00:11:42,836 --> 00:11:46,304
Come on, I mean aren't all those
guys in the worst shape?
199
00:11:51,144 --> 00:11:53,912
- I'm sure I put it
on this desk somewhere.
200
00:11:55,948 --> 00:11:58,083
- Oh.
201
00:11:58,085 --> 00:12:01,186
- Ah! There we go.
I found it.
202
00:12:01,188 --> 00:12:05,123
Oh...
203
00:12:05,125 --> 00:12:07,358
- Wow! I think our bank
is ripping us off.
204
00:12:07,360 --> 00:12:10,195
These atm fees
are unbelievable.
205
00:12:12,866 --> 00:12:15,800
- But anyway, you know what
would be good for you?
206
00:12:15,802 --> 00:12:18,870
On-line dating services.
Uh-huh.
207
00:12:18,872 --> 00:12:20,238
- All right, that's it.
Get out!
208
00:12:20,240 --> 00:12:21,439
- What?
209
00:12:21,441 --> 00:12:22,774
- "Oh, Amy,
210
00:12:22,776 --> 00:12:24,743
bok-bok-bok-bok-
bok-bok-bok-bok."
211
00:12:24,745 --> 00:12:26,745
Get out.
212
00:12:34,420 --> 00:12:36,321
- Amy...
213
00:12:36,323 --> 00:12:40,091
Can I call you back?
214
00:12:40,093 --> 00:12:43,928
Okay.
215
00:12:43,930 --> 00:12:47,031
Is there something wrong?
216
00:12:47,033 --> 00:12:48,800
- You've got every room
in the house.
217
00:12:48,802 --> 00:12:50,502
You got the kitchen,
you got the bedroom.
218
00:12:50,504 --> 00:12:52,103
The living room isn't mine.
219
00:12:52,105 --> 00:12:53,438
I even handed over
the bathroom,
220
00:12:53,440 --> 00:12:56,040
my throne, my very throne.
221
00:12:56,042 --> 00:12:57,375
I would think
the least you could do
222
00:12:57,377 --> 00:12:59,110
is let me have
my little dungeon down here,
223
00:12:59,112 --> 00:13:01,346
where, by the way,
I happen to make all the money
224
00:13:01,348 --> 00:13:03,314
that pays for this
whole castle.
225
00:13:03,316 --> 00:13:05,917
Or is that
too much to ask?
226
00:13:07,219 --> 00:13:09,854
- No.
227
00:13:16,429 --> 00:13:19,030
- That's right.
228
00:13:19,032 --> 00:13:21,199
Aah!
229
00:13:35,347 --> 00:13:36,815
- What are you doin'?
230
00:13:36,817 --> 00:13:38,383
- What am I doing?
231
00:13:38,385 --> 00:13:41,352
I'm giving the bathroom king
his throne back.
232
00:13:43,989 --> 00:13:46,224
- Look, I was just
trying to make a point.
233
00:13:46,226 --> 00:13:48,526
I want a little space
to myself downstairs.
234
00:13:48,528 --> 00:13:50,962
- Then why didn't you say that
instead of giving a big speech
235
00:13:50,964 --> 00:13:52,330
about how you have nothing?
236
00:13:52,332 --> 00:13:55,466
- When did you say,
"excuse me,
237
00:13:55,468 --> 00:13:58,269
I just need some space
right now in my office"?
238
00:13:58,271 --> 00:14:00,471
- When I sighed.
239
00:14:05,077 --> 00:14:06,878
- You sighed?
240
00:14:06,880 --> 00:14:09,047
- Yeah, I went....
241
00:14:09,049 --> 00:14:11,916
- What? I'm supposed
to know what that means?
242
00:14:11,918 --> 00:14:13,885
- Yes, because when you went...
243
00:14:13,887 --> 00:14:17,488
I gave you the bathroom.
244
00:14:17,490 --> 00:14:19,123
- I never went...
245
00:14:19,125 --> 00:14:22,293
You practically fogged up
the mirror with your...
246
00:14:23,396 --> 00:14:25,029
Meantime, you didn't
get the message,
247
00:14:25,031 --> 00:14:28,600
even though I had to go...
248
00:14:28,602 --> 00:14:29,968
- Okay, fine--
249
00:14:29,970 --> 00:14:34,505
- give me a second.
I'm a little dizzy.
250
00:14:34,507 --> 00:14:35,573
- If--if I did sigh,
251
00:14:35,575 --> 00:14:37,242
I didn't mean
anything by it.
252
00:14:37,244 --> 00:14:39,110
- Oh, no, no, no, no, no.
253
00:14:39,112 --> 00:14:41,613
I know you too well.
I know exactly what it meant.
254
00:14:41,615 --> 00:14:44,883
It meant
"you smell. Get out."
255
00:14:44,885 --> 00:14:48,486
- Ray, you may smell,
but you offered to leave!
256
00:14:48,488 --> 00:14:49,554
- Well, I didn't mean it.
257
00:14:49,556 --> 00:14:51,122
- Well, why did you say it?
258
00:14:51,124 --> 00:14:53,625
- I was being nice!
259
00:14:53,627 --> 00:14:55,526
- Well, this should be
a little lesson for you.
260
00:14:55,528 --> 00:14:57,562
You should always mean
what you say.
261
00:14:57,564 --> 00:15:00,265
- And you should always
mean what you sigh.
262
00:15:03,602 --> 00:15:06,504
- Do you want to know
why I sigh?
263
00:15:06,506 --> 00:15:09,674
It's like a pressure valve,
a release.
264
00:15:09,676 --> 00:15:12,310
Living with you, if I didn't
sigh every once in a while,
265
00:15:12,312 --> 00:15:14,078
I would explode.
266
00:15:15,648 --> 00:15:17,916
- Oh, well, you think you're
so easy to live with?
267
00:15:17,918 --> 00:15:23,154
I think I'm very easy
to live with.
268
00:15:23,156 --> 00:15:25,223
- Ha!
269
00:15:25,225 --> 00:15:27,392
You are so wrong.
270
00:15:27,394 --> 00:15:30,228
Open up the window
and let some of the wrong out.
271
00:15:32,631 --> 00:15:35,600
You--you have
so many annoying habits.
272
00:15:35,602 --> 00:15:38,202
- Oh, yeah?
Like what?
273
00:15:38,204 --> 00:15:41,406
You know how when you read
your magazine in bed
274
00:15:41,408 --> 00:15:44,642
and you lick your fingers
before you turn every page?
275
00:15:44,644 --> 00:15:45,643
- So?
276
00:15:45,645 --> 00:15:47,245
- I hate that.
277
00:15:47,247 --> 00:15:48,546
- Get out of here!
278
00:15:48,548 --> 00:15:50,949
- Yes, yes,
'cause you slurp your finger.
279
00:15:50,951 --> 00:15:52,417
- Slurp?
280
00:15:52,419 --> 00:15:54,185
This is not a slurp.
281
00:15:54,187 --> 00:15:55,353
- Oh, it's a slurp, okay?
282
00:15:55,355 --> 00:15:56,487
It's right next to my ear.
283
00:15:59,192 --> 00:16:02,126
Then you take your wet thumb,
and you put it on the page,
284
00:16:02,128 --> 00:16:04,062
which, by the way,
is disgusting.
285
00:16:04,064 --> 00:16:06,230
- Oh, oh, I'm sorry
I'm disgusting you
286
00:16:06,232 --> 00:16:07,966
while you're trying
to clean your toenails
287
00:16:07,968 --> 00:16:09,367
with a hanger.
288
00:16:15,207 --> 00:16:18,343
- The only reason I did that
was to see if it worked, okay?
289
00:16:18,345 --> 00:16:20,111
And it does...
290
00:16:20,113 --> 00:16:22,180
For the big toe.
291
00:16:22,182 --> 00:16:23,715
- Okay, fine.
292
00:16:23,717 --> 00:16:25,516
And I lick my finger
when I read a magazine.
293
00:16:25,518 --> 00:16:27,719
If that's all you've got,
you've got it pretty good.
294
00:16:27,721 --> 00:16:29,187
- Oh, I've got plenty more,
sister.
295
00:16:29,189 --> 00:16:31,122
I got plenty more, all right?
296
00:16:31,124 --> 00:16:33,157
How 'bout the way you sneeze?
297
00:16:33,159 --> 00:16:35,326
- What is wrong
with the way I sneeze?
298
00:16:35,328 --> 00:16:38,196
- Because you don't sneeze.
You try to stop it.
299
00:16:38,198 --> 00:16:39,397
Ah, ah, ah!
300
00:16:39,399 --> 00:16:41,232
Nyeah!
301
00:16:41,234 --> 00:16:42,633
Ah, nyeah!
302
00:16:42,635 --> 00:16:45,069
Ah, nyeah!
303
00:16:45,071 --> 00:16:46,471
Do you know
how annoying that is?
304
00:16:46,473 --> 00:16:49,640
Not to mention, you could
blow out your eye that way.
305
00:16:49,642 --> 00:16:52,610
- Oh? And how would you
like me to sneeze?
306
00:16:52,612 --> 00:16:55,013
- Like a person.
Just let it go.
307
00:16:55,015 --> 00:16:57,281
A person goes,
ah-choo!
308
00:16:57,283 --> 00:16:59,417
Not, ah-nyeah!
309
00:17:03,789 --> 00:17:05,456
- Oh, so I should just
let it go
310
00:17:05,458 --> 00:17:07,425
and spray everything,
like you.
311
00:17:07,427 --> 00:17:10,395
You sneeze like it's
a big Broadway musical finale.
312
00:17:10,397 --> 00:17:12,330
Ah...Choo!
313
00:17:12,332 --> 00:17:14,065
Ah...Choo!
314
00:17:14,067 --> 00:17:17,201
Ah...Choo!
315
00:17:17,203 --> 00:17:20,671
Good night, everybody!
Enjoy my mucus!
316
00:17:25,411 --> 00:17:28,246
- I know why you try
to stop your sneeze.
317
00:17:28,248 --> 00:17:30,048
'Cause you want to control it.
318
00:17:30,050 --> 00:17:32,450
Yes, it's all about control.
319
00:17:32,452 --> 00:17:34,419
That's right.
320
00:17:34,421 --> 00:17:37,422
You got to control
everything,
321
00:17:37,424 --> 00:17:40,458
especially in here.
322
00:17:42,528 --> 00:17:45,363
- Up your nose?
323
00:17:45,365 --> 00:17:48,199
- And into my brain.
324
00:17:48,201 --> 00:17:52,837
- Well, I guess I would use
the biggest opening.
325
00:17:52,839 --> 00:17:54,639
- Ha ha ha ha!
326
00:17:54,641 --> 00:17:56,307
Ah, nyeah!
327
00:18:01,814 --> 00:18:03,581
How 'bout--
how 'bout the time
328
00:18:03,583 --> 00:18:05,283
that we were at the pet store
with the kids
329
00:18:05,285 --> 00:18:06,818
and that guy had a monkey?
330
00:18:06,820 --> 00:18:09,587
All I did was look at it,
and you gave me that face.
331
00:18:09,589 --> 00:18:10,688
- What face?
332
00:18:10,690 --> 00:18:13,291
That "don't even
think about it" face.
333
00:18:13,293 --> 00:18:16,427
- Well, you know we can't have
a monkey in the house!
334
00:18:16,429 --> 00:18:18,096
- I know!
335
00:18:18,098 --> 00:18:21,299
I wasn't going
to buy a monkey.
336
00:18:21,301 --> 00:18:24,569
But you didn't even like
that I thought it might be fun.
337
00:18:24,571 --> 00:18:26,637
- That's right, because maybe
I don't want to think
338
00:18:26,639 --> 00:18:28,706
that my husband,
who I'm married to,
339
00:18:28,708 --> 00:18:33,311
would like to live
with a monkey!
340
00:18:33,313 --> 00:18:34,712
- Well, maybe I would.
341
00:18:34,714 --> 00:18:37,815
- Well, maybe I do.
342
00:18:43,655 --> 00:18:45,289
- All right.
You know what, get out.
343
00:18:45,291 --> 00:18:46,657
Get out of my bathroom!
344
00:18:46,659 --> 00:18:49,827
- No, you gave it to me,
and I'm keeping it.
345
00:18:49,829 --> 00:18:52,330
- What, no,
you said I could come back.
346
00:18:52,332 --> 00:18:53,498
- Yeah, well, I changed my mind.
347
00:18:53,500 --> 00:18:56,367
You can just go out
and think about monkeys.
348
00:18:56,369 --> 00:18:57,602
Now get out!
349
00:18:57,604 --> 00:18:59,203
- I'm not goin' anywhere!
350
00:18:59,205 --> 00:19:01,272
You--
351
00:19:04,743 --> 00:19:07,812
get out!
352
00:19:09,414 --> 00:19:10,715
- Watch yourself.
353
00:19:18,224 --> 00:19:19,657
- Ha ha! Doesn't even work.
354
00:19:19,659 --> 00:19:21,726
Ah! Hey!
355
00:19:25,364 --> 00:19:26,797
- I warned you!
356
00:19:26,799 --> 00:19:28,633
I warned you,
now get out!
357
00:19:28,635 --> 00:19:29,867
- I am not getting--
358
00:19:29,869 --> 00:19:30,868
what, are you crazy?
359
00:19:30,870 --> 00:19:32,637
Are you crazy?
360
00:19:32,639 --> 00:19:34,338
Take it, then!
361
00:19:34,340 --> 00:19:35,339
- You give it back!
362
00:19:35,341 --> 00:19:36,374
This is my shower massage!
363
00:19:36,376 --> 00:19:38,543
- Your shower,
yeah, yeah, okay.
364
00:19:38,545 --> 00:19:40,511
Have your shower!
365
00:19:40,513 --> 00:19:41,913
- Drop it! Drop it!
366
00:19:41,915 --> 00:19:43,281
- You drop it first!
367
00:19:43,283 --> 00:19:44,682
- Let's drop it
at the same time!
368
00:19:44,684 --> 00:19:45,950
- All right, all right,
all right!
369
00:19:45,952 --> 00:19:47,218
- On the count of three!
370
00:19:47,220 --> 00:19:49,720
One...Two...
371
00:19:49,722 --> 00:19:51,789
Three!
372
00:20:01,767 --> 00:20:03,501
- Yes, that's right!
That's right!
373
00:20:03,503 --> 00:20:05,303
- How dare you!
374
00:20:05,305 --> 00:20:06,837
Get out of my bathroom!
375
00:20:06,839 --> 00:20:08,372
You are in for it, mister!
376
00:20:08,374 --> 00:20:11,242
- You are in big trouble!
- It's my shower!
377
00:20:11,244 --> 00:20:14,278
It's mine!
It's mine!
378
00:20:19,851 --> 00:20:21,619
- Hi, kids.
379
00:20:23,957 --> 00:20:26,224
Mom and dad were just
having a discussion
380
00:20:26,226 --> 00:20:30,928
about how sometimes
we need our own space.
381
00:20:30,930 --> 00:20:33,464
- Yes.
382
00:20:33,466 --> 00:20:37,868
Yeah, that's all.
We were just, uh...
383
00:20:37,870 --> 00:20:38,903
Hey, you know what?
384
00:20:52,417 --> 00:20:54,852
I like this thing.
385
00:20:54,854 --> 00:20:56,454
- Yeah, I got it on sale.
386
00:20:56,456 --> 00:20:58,923
- I like it.
I like the water pressure.
387
00:20:58,925 --> 00:20:59,924
- Yeah, it's good.
388
00:20:59,926 --> 00:21:00,925
Not in the face, but...
389
00:21:00,927 --> 00:21:03,628
- Yeah.
No.
390
00:21:11,303 --> 00:21:12,503
Hey, uh, kids!
391
00:21:12,505 --> 00:21:15,606
Come on back.
392
00:21:15,608 --> 00:21:18,576
- We promise daddy
won't spray you again.
27168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.