Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,035
- Hey.
- Hey, Robert.
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,269
- Hey.
What are you doing?
3
00:00:04,271 --> 00:00:06,105
- Oh, nothing.
4
00:00:06,107 --> 00:00:08,173
Just thought I'd come by,
see what you guys are doing.
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,341
- Oh, we're going to the movies.
6
00:00:09,343 --> 00:00:10,542
- Oh.
7
00:00:13,146 --> 00:00:16,281
- You know, if you want,
you can come.
8
00:00:16,283 --> 00:00:18,450
- No, no.
That's okay.
9
00:00:22,122 --> 00:00:24,323
- No, yeah.
I mean, come. Come.
10
00:00:24,325 --> 00:00:25,557
We were gonna go as a couple,
11
00:00:25,559 --> 00:00:27,693
but you can ruin it if you want.
12
00:00:29,763 --> 00:00:32,464
- Well, that's sweet of you,
but no, no.
13
00:00:32,466 --> 00:00:34,266
- Oh, come on, Robert.
Come with us, huh?
14
00:00:34,268 --> 00:00:36,368
You can call somebody,
and we'll make it a double date.
15
00:00:36,370 --> 00:00:37,603
- Well, by the time
he gets a date,
16
00:00:37,605 --> 00:00:40,439
the movie'll be on video.
17
00:00:45,045 --> 00:00:47,746
- Actually, movies really aren't
in my budget right now.
18
00:00:47,748 --> 00:00:50,549
- Really?
- Budget?
19
00:00:50,551 --> 00:00:53,352
What, the new giant tax
kick in?
20
00:00:59,659 --> 00:01:01,460
- If you must know,
21
00:01:01,462 --> 00:01:03,362
they're making a lot of pay cuts
at the precinct.
22
00:01:03,364 --> 00:01:04,830
They're cutting back
on the hours,
23
00:01:04,832 --> 00:01:07,633
and people are just scrambling
to make ends meet.
24
00:01:07,635 --> 00:01:10,769
- Oh, Robert, I had no idea.
Why the cutbacks?
25
00:01:10,771 --> 00:01:12,805
- Uh, crime's at a 30-year low.
26
00:01:15,675 --> 00:01:18,677
It's tough on everybody.
27
00:01:18,679 --> 00:01:21,480
And the guys--they're having to
take second jobs,
28
00:01:21,482 --> 00:01:23,449
people are dipping
into their retirement funds.
29
00:01:23,451 --> 00:01:25,717
It's rough out there.
30
00:01:25,719 --> 00:01:28,821
So I had to cancel
my cable,
31
00:01:28,823 --> 00:01:31,123
but, uh, thought maybe
I can come over here
32
00:01:31,125 --> 00:01:33,092
and watch a movie
on your satellite.
33
00:01:33,094 --> 00:01:35,260
- You canceled cable?
34
00:01:37,330 --> 00:01:38,664
- Oh, yeah,
but that's okay.
35
00:01:38,666 --> 00:01:40,232
You know,
I got to shift my focus,
36
00:01:40,234 --> 00:01:42,367
reevaluate my priorities.
37
00:01:42,369 --> 00:01:44,470
- Couldn't keep basic cable?
38
00:01:46,206 --> 00:01:47,739
- I'm doing what needs
to be done, Raymond,
39
00:01:47,741 --> 00:01:49,675
across the board.
40
00:01:49,677 --> 00:01:52,478
You know, you'd be surprised
how inexpensive and versatile
41
00:01:52,480 --> 00:01:54,246
bologna is.
42
00:01:54,248 --> 00:01:55,714
- What are you
talking about?
43
00:01:55,716 --> 00:01:58,383
- Bologna. It's great.
44
00:01:58,385 --> 00:02:00,619
I made it in casseroles,
stew, salad.
45
00:02:00,621 --> 00:02:02,254
I even put it into a pie.
46
00:02:03,790 --> 00:02:05,390
- How was that?
47
00:02:05,392 --> 00:02:06,859
- Not too good.
48
00:02:11,297 --> 00:02:13,866
- Robert, I'm a little
worried about you.
49
00:02:13,868 --> 00:02:15,868
- No, no, I'm fine.
I'm a grownup.
50
00:02:15,870 --> 00:02:19,371
- Well, here.
Mommy made some cookies.
51
00:02:19,373 --> 00:02:21,473
- Huh. Thanks.
Well, you guys go ahead.
52
00:02:21,475 --> 00:02:23,876
You have a good time.
53
00:02:23,878 --> 00:02:25,744
- All right, come on.
Let's go.
54
00:02:25,746 --> 00:02:28,680
Now that I don't have cookies,
I got to get goobers.
55
00:02:28,682 --> 00:02:31,283
- Ray, what about Robert?
56
00:02:31,285 --> 00:02:32,317
- Well...
57
00:02:46,733 --> 00:02:50,602
Well...Well, he's coming off
bologna pie.
58
00:02:54,574 --> 00:02:55,874
- We need to help him.
59
00:02:55,876 --> 00:02:57,676
- Wh-what do you mean,
like milk?
60
00:03:04,584 --> 00:03:07,486
- Money. He needs money.
Weren't you listening?
61
00:03:07,488 --> 00:03:09,721
- Yeah. He didn't
ask for money.
62
00:03:09,723 --> 00:03:12,324
- Because he's
too proud to ask.
63
00:03:12,326 --> 00:03:13,859
- Well, it's a good system.
64
00:03:15,695 --> 00:03:18,931
He keeps his pride.
We keep our money.
65
00:03:18,933 --> 00:03:21,533
- Ray, we are in pretty good
shape financially, okay?
66
00:03:21,535 --> 00:03:23,235
I would never bring it up
67
00:03:23,237 --> 00:03:24,836
if I didn't think
we could afford to help him.
68
00:03:24,838 --> 00:03:26,838
I mean, he can't even
go to the movies.
69
00:03:26,840 --> 00:03:28,674
- Neither can I!
70
00:03:30,510 --> 00:03:31,910
- I say we give him
some money.
71
00:03:31,912 --> 00:03:34,680
- Well, you're always
saying things.
72
00:03:34,682 --> 00:03:36,348
- All right, then, a loan.
73
00:03:36,350 --> 00:03:37,783
- Come on, he's fine.
74
00:03:37,785 --> 00:03:40,319
- Ray, look at him.
75
00:03:56,903 --> 00:03:59,705
- I'm so glad
we're doing this.
76
00:03:59,707 --> 00:04:01,440
- Whoa, whoa. Wait a minute.
Wait a minute.
77
00:04:01,442 --> 00:04:02,541
How much we gonna give him?
78
00:04:02,543 --> 00:04:04,476
- Like...$1,000.
79
00:04:04,478 --> 00:04:05,510
- A thousand--
- shh.
80
00:04:08,715 --> 00:04:11,984
- $1,000?
81
00:04:11,986 --> 00:04:14,620
- It has to be enough
to help him, ray.
82
00:04:14,622 --> 00:04:18,523
- Well, all right, help him,
but $1,000.
83
00:04:18,525 --> 00:04:21,827
Teach a man to fish
84
00:04:21,829 --> 00:04:24,963
so he doesn't take
your $1,000?
85
00:04:30,370 --> 00:04:31,903
- His bills are piling up.
86
00:04:31,905 --> 00:04:33,605
This will get him
out from under them.
87
00:04:33,607 --> 00:04:35,374
What is the matter
with you?
88
00:04:35,376 --> 00:04:38,977
- It's just...
I like $1,000.
89
00:04:40,513 --> 00:04:43,949
- Ray, he's your brother.
90
00:04:50,523 --> 00:04:52,291
- Robert?
91
00:04:52,293 --> 00:04:54,760
- Hey. I thought you guys
were going to the movies.
92
00:04:54,762 --> 00:04:55,827
- I thought so too.
93
00:04:57,964 --> 00:04:59,364
- Ray and I were talking,
94
00:04:59,366 --> 00:05:00,632
and we want to lend you
some money.
95
00:05:00,634 --> 00:05:02,601
- What?
96
00:05:02,603 --> 00:05:04,770
- Yeah, it's not a big deal.
We don't have to talk about it.
97
00:05:04,772 --> 00:05:07,873
Okay?
Here. Just take it.
98
00:05:15,682 --> 00:05:18,016
- This is $1,000.
99
00:05:18,018 --> 00:05:20,018
- Yes.
100
00:05:23,790 --> 00:05:25,424
- This is so sweet of you.
101
00:05:25,426 --> 00:05:28,694
- Oh, that's okay, Robert.
102
00:05:28,696 --> 00:05:30,329
- I can't take this.
103
00:05:30,331 --> 00:05:31,630
- All right,
if that's how you feel.
104
00:05:31,632 --> 00:05:32,931
- Ray!
105
00:05:40,473 --> 00:05:42,541
Look, Robert,
it's okay.
106
00:05:42,543 --> 00:05:44,343
It's okay.
It's just a loan.
107
00:05:44,345 --> 00:05:45,544
- Yeah, but see,
that's just it.
108
00:05:45,546 --> 00:05:47,346
Because the way things are,
109
00:05:47,348 --> 00:05:49,414
I don't know when
I'll be able to pay it back.
110
00:05:49,416 --> 00:05:51,083
And I can't live with that.
111
00:05:51,085 --> 00:05:53,118
But you know what?
112
00:05:53,120 --> 00:05:57,989
I'll never forget
that you offered it to me.
113
00:05:57,991 --> 00:06:00,625
This means
so much to me.
114
00:06:13,473 --> 00:06:17,809
- Here, take it.
It's a gift.
115
00:06:17,811 --> 00:06:19,444
- We want you
to have it, Robert,
116
00:06:19,446 --> 00:06:21,380
and we don't want you
to worry about it.
117
00:06:29,756 --> 00:06:31,790
- Thank you.
118
00:06:38,998 --> 00:06:41,533
- Okay.
119
00:06:41,535 --> 00:06:43,869
- Come here.
120
00:06:52,011 --> 00:06:53,612
This really helps, Raymond.
121
00:06:53,614 --> 00:06:57,015
- It's okay, Robert.
122
00:06:57,017 --> 00:06:59,017
You're my brother!
123
00:07:04,957 --> 00:07:06,792
Hey, we're here
to pick up the kids,
124
00:07:06,794 --> 00:07:09,094
unless you want to keep 'em.
125
00:07:09,096 --> 00:07:11,029
- Here, frank,
we brought you some donuts.
126
00:07:11,031 --> 00:07:14,466
- Your kids were here
two days in a row.
127
00:07:14,468 --> 00:07:16,935
There better be
some eclairs in here.
128
00:07:16,937 --> 00:07:18,603
- Sorry, dad.
I guess you don't want 'em.
129
00:07:18,605 --> 00:07:20,672
- Get lost.
130
00:07:20,674 --> 00:07:21,773
- Hi, dears.
131
00:07:21,775 --> 00:07:22,908
- Hey, Marie.
- Hey.
132
00:07:22,910 --> 00:07:24,643
- What are those, donuts?
133
00:07:24,645 --> 00:07:27,512
- Get lost.
134
00:07:27,514 --> 00:07:29,448
- You better save one
for Robbie.
135
00:07:29,450 --> 00:07:30,682
He's coming over.
136
00:07:30,684 --> 00:07:34,920
- Oh, great. Mopey dick.
137
00:07:34,922 --> 00:07:37,022
- He's in a very good mood now.
138
00:07:37,024 --> 00:07:38,957
He's not mopey dick.
139
00:07:38,959 --> 00:07:42,461
He sounded so happy.
140
00:07:42,463 --> 00:07:43,929
What's going on?
141
00:07:46,466 --> 00:07:48,200
- Yeah, we did a nice thing.
142
00:07:48,202 --> 00:07:51,169
- Hey, it's a box of donuts.
You're not mother Teresa.
143
00:07:51,171 --> 00:07:54,940
- No, dad,
we did something for Robert.
144
00:07:54,942 --> 00:07:56,575
- What did you do?
145
00:07:56,577 --> 00:07:58,944
- He just told us that
he's been going through
146
00:07:58,946 --> 00:08:00,679
a rough patch financially,
147
00:08:00,681 --> 00:08:03,482
so we helped him out
a little.
148
00:08:03,484 --> 00:08:05,584
- You mean with money?
149
00:08:07,520 --> 00:08:08,954
- Yeah.
150
00:08:08,956 --> 00:08:11,523
- How much?
151
00:08:13,960 --> 00:08:16,127
$1,000.
152
00:08:16,129 --> 00:08:19,965
- What are you two, idiots?
153
00:08:19,967 --> 00:08:21,800
- No, we thought it was
the right thing to do.
154
00:08:21,802 --> 00:08:24,169
And you heard Marie.
He's finally happy.
155
00:08:24,171 --> 00:08:27,072
- Why didn't he come to us
if he needed money?
156
00:08:27,074 --> 00:08:29,941
- Because we'd say no.
157
00:08:29,943 --> 00:08:31,710
- I'm his mother.
158
00:08:31,712 --> 00:08:33,578
I'm the one he should come to
if he needed money.
159
00:08:33,580 --> 00:08:35,580
Raymond, I want to
buy out that loan.
160
00:08:35,582 --> 00:08:37,282
- No! No way!
161
00:08:37,284 --> 00:08:38,850
Lending money to Robert
162
00:08:38,852 --> 00:08:40,852
is the stupidest thing
I ever heard.
163
00:08:40,854 --> 00:08:42,854
- It wasn't a loan.
It was a gift.
164
00:08:42,856 --> 00:08:47,058
- I stand corrected.
165
00:08:49,996 --> 00:08:51,596
- Why don't you see
how many donuts
166
00:08:51,598 --> 00:08:53,265
you can get
in your mouth, dad?
167
00:08:53,267 --> 00:08:57,068
- Oh, they're all going in.
168
00:08:57,070 --> 00:08:59,771
But let me tell you something
about giving money.
169
00:08:59,773 --> 00:09:03,141
First of all, you never
just offer it to anybody.
170
00:09:03,143 --> 00:09:05,744
They got to come to you
with a really good reason
171
00:09:05,746 --> 00:09:08,647
and a whole plan
to pay you back.
172
00:09:08,649 --> 00:09:11,917
And then, only after they've
proved that they're good for it,
173
00:09:11,919 --> 00:09:17,088
you tell 'em, beat it, loser.
174
00:09:17,090 --> 00:09:18,857
- So you just humiliate them?
175
00:09:18,859 --> 00:09:21,059
- No, they shame themselves.
176
00:09:21,061 --> 00:09:22,627
They learn a lesson.
177
00:09:22,629 --> 00:09:24,062
And if they don't, screw them.
178
00:09:24,064 --> 00:09:27,098
Who needs friends like that?
179
00:09:27,100 --> 00:09:29,200
- Hey, everybody!
How's it going?
180
00:09:29,202 --> 00:09:32,837
Nice to see everybody.
181
00:09:32,839 --> 00:09:34,873
- Okay, see?
Happy.
182
00:09:34,875 --> 00:09:36,308
- Yeah, it's nice.
183
00:09:36,310 --> 00:09:39,277
- Why wouldn't he come to me?
184
00:09:39,279 --> 00:09:41,212
- All righty.
I'll see you guys later.
185
00:09:41,214 --> 00:09:42,847
- Hey, where you going?
- Yeah, Robbie.
186
00:09:42,849 --> 00:09:44,716
Do you want a donut?
187
00:09:44,718 --> 00:09:46,618
- Oh, I'd love to, ma,
but there's a couple things
188
00:09:46,620 --> 00:09:49,754
I have to take care of
before I go on vacation.
189
00:09:49,756 --> 00:09:50,822
- Vacation?
190
00:09:50,824 --> 00:09:54,826
- Yep, las Vegas, Nevada!
191
00:09:54,828 --> 00:09:57,262
Oh! I need my flip-flops.
192
00:10:11,677 --> 00:10:14,946
- Did he just say
he's going to las Vegas?
193
00:10:14,948 --> 00:10:17,782
- Nevada!
194
00:10:20,820 --> 00:10:22,320
- Robert. Robert!
195
00:10:22,322 --> 00:10:23,822
- Yeah?
196
00:10:23,824 --> 00:10:26,291
- Do you have a moment?
197
00:10:28,127 --> 00:10:29,894
Can you believe this?
198
00:10:29,896 --> 00:10:31,262
- Hey. What's up, bro?
199
00:10:31,264 --> 00:10:33,632
- Well, bro...
200
00:10:33,634 --> 00:10:35,367
Word has it
you're going to Vegas.
201
00:10:35,369 --> 00:10:37,268
- Yep, I'm hopping on
the big, silver bird
202
00:10:37,270 --> 00:10:39,004
at 8:45 tomorrow.
203
00:10:39,006 --> 00:10:42,741
By 1:45, the emperor's buffet
at Caesars Palace:
204
00:10:42,743 --> 00:10:46,845
Shrimp, tacos, waffles,
and Turkey legs.
205
00:10:46,847 --> 00:10:48,647
- And, hey,
while you're in Vegas,
206
00:10:48,649 --> 00:10:53,818
you can pick up Ray's
"sucker of the year" award.
207
00:10:53,820 --> 00:10:55,286
- Wait a minute, Robert.
208
00:10:55,288 --> 00:10:58,189
Are you sure you can afford
to go to las Vegas?
209
00:10:58,191 --> 00:11:01,860
- Well, I can now,
thanks to you.
210
00:11:01,862 --> 00:11:04,329
- But you were eating
bologna pie!
211
00:11:05,799 --> 00:11:08,099
Debra, why would
you make that for him?
212
00:11:10,703 --> 00:11:12,437
- I didn't make it.
213
00:11:12,439 --> 00:11:14,939
Robert was saying he's been
eating bologna in everything,
214
00:11:14,941 --> 00:11:16,675
because he has no money.
215
00:11:16,677 --> 00:11:18,376
- Yeah, we thought you would
use that $1,000 to--
216
00:11:18,378 --> 00:11:21,346
I don't know--
keep yourself alive.
217
00:11:21,348 --> 00:11:23,348
- What do you mean?
- What do I mean?
218
00:11:23,350 --> 00:11:25,417
What about all your problems
and your bills?
219
00:11:25,419 --> 00:11:26,985
- Yeah, you see,
I thought about that,
220
00:11:26,987 --> 00:11:28,787
but those things'll
always be there.
221
00:11:28,789 --> 00:11:32,857
When else am I gonna have
an extra $1,000 to go to Vegas?
222
00:11:32,859 --> 00:11:36,428
- That wasn't
an extra $1,000.
223
00:11:36,430 --> 00:11:38,730
- Robert, can I say something?
224
00:11:38,732 --> 00:11:40,932
Going to las Vegas
seems a bit extravagant
225
00:11:40,934 --> 00:11:42,801
for someone
in your position.
226
00:11:42,803 --> 00:11:46,271
- Well, my position is extremely
stressed and needing a vacation.
227
00:11:46,273 --> 00:11:48,039
- Oh, if you need
a vacation, Robbie,
228
00:11:48,041 --> 00:11:49,474
you know where
I always wanted to go?
229
00:11:49,476 --> 00:11:52,410
Hershey, Pennsylvania.
230
00:11:52,412 --> 00:11:54,879
We could watch them
make chocolate.
231
00:11:54,881 --> 00:11:58,450
- Yeah, you're gonna watch.
232
00:11:58,452 --> 00:12:01,219
- All right,
I'll see you guys later.
233
00:12:01,221 --> 00:12:03,388
- Hold it, Robert.
234
00:12:03,390 --> 00:12:04,956
You don't see anything wrong
235
00:12:04,958 --> 00:12:06,458
with taking my money
and going to Vegas?
236
00:12:06,460 --> 00:12:08,460
- You mean the money
I never asked for
237
00:12:08,462 --> 00:12:09,961
that you gave me
as a gift?
238
00:12:09,963 --> 00:12:11,296
- Oh, come on,
you came in our house
239
00:12:11,298 --> 00:12:12,430
with a big crying act,
240
00:12:12,432 --> 00:12:14,399
and then you ate
all my cookies.
241
00:12:14,401 --> 00:12:16,067
- Can I just say something?
242
00:12:16,069 --> 00:12:18,937
- No, the last thing you said
cost me $1,000.
243
00:12:24,977 --> 00:12:28,813
I didn't give you that money
so you could go to Vegas.
244
00:12:28,815 --> 00:12:32,250
- Oh, I'm sorry I didn't read
the small print on the check.
245
00:12:32,252 --> 00:12:34,986
I didn't realize that your gifts
came with rules attached.
246
00:12:34,988 --> 00:12:36,521
"Here's the money,
247
00:12:36,523 --> 00:12:38,356
and here's a list of things
you can do with it."
248
00:12:38,358 --> 00:12:39,824
- You know what I mean.
249
00:12:39,826 --> 00:12:41,092
- I mean,
if you gave me a chair,
250
00:12:41,094 --> 00:12:42,393
would you tell me
how to sit in it?
251
00:12:42,395 --> 00:12:44,896
"Here, Robert.
I gave you this chair.
252
00:12:44,898 --> 00:12:48,800
don't sit like this.
Sit like this!"
253
00:12:48,802 --> 00:12:51,770
- Now, Robert...
254
00:12:55,875 --> 00:12:59,544
- I gave you that money,
and you hugged me.
255
00:12:59,546 --> 00:13:01,846
And I let you hug me.
256
00:13:01,848 --> 00:13:03,281
And I said,
"you're my brother."
257
00:13:05,851 --> 00:13:10,989
You take that money
and you go to Vegas with it,
258
00:13:10,991 --> 00:13:13,358
you're not my brother.
259
00:13:17,329 --> 00:13:19,798
- Oh, really?
260
00:13:33,479 --> 00:13:35,413
- You know...
261
00:13:35,415 --> 00:13:39,184
I once lost a friend over $50.
262
00:13:39,186 --> 00:13:41,519
And I'll tell ya,
263
00:13:41,521 --> 00:13:44,522
sometimes, when I'm driving,
264
00:13:44,524 --> 00:13:47,225
I still think
about that $50.
265
00:14:39,479 --> 00:14:41,913
- Come in!
266
00:14:41,915 --> 00:14:44,182
Get out!
267
00:14:46,018 --> 00:14:48,453
- Can I talk to you?
268
00:14:50,890 --> 00:14:54,926
Look, I might've said
some things back there
269
00:14:54,928 --> 00:14:57,161
that I probably
shouldn't have said.
270
00:14:57,163 --> 00:15:00,231
- It's fine, Raymond.
271
00:15:13,412 --> 00:15:17,248
- You like that flavor combo?
272
00:15:18,350 --> 00:15:19,984
- Yes, I do.
273
00:15:19,986 --> 00:15:23,288
And I'm gonna
save some for later.
274
00:15:23,290 --> 00:15:26,658
- I'm sorry, all right?
275
00:15:26,660 --> 00:15:29,460
I guess I reacted badly,
because, I don't know,
276
00:15:29,462 --> 00:15:32,363
I was kind of shocked.
277
00:15:32,365 --> 00:15:34,299
I didn't mean to imply
that you're not my brother
278
00:15:34,301 --> 00:15:38,202
or that I don't want you
to be my brother.
279
00:15:38,204 --> 00:15:42,607
You're my brother, okay?
280
00:15:42,609 --> 00:15:45,209
- Thank you, Raymond.
That means a lot to me.
281
00:15:45,211 --> 00:15:47,578
I think I understand now
where you're coming from.
282
00:15:47,580 --> 00:15:50,682
- Good. Good.
283
00:15:50,684 --> 00:15:53,251
- I'm gonna go pack.
284
00:15:53,253 --> 00:15:55,486
- Wait, wait, wait, wait.
You're still going?
285
00:15:55,488 --> 00:15:58,222
- What do you mean?
You just apologized.
286
00:15:58,224 --> 00:16:00,692
- Yeah, I apologized for saying
you're not my brother,
287
00:16:00,694 --> 00:16:03,161
but why would I apologize
for you taking my money
288
00:16:03,163 --> 00:16:04,729
and going to Vegas
with it?
289
00:16:04,731 --> 00:16:08,066
- Because you realize
that only a heartless dictator,
290
00:16:08,068 --> 00:16:10,401
or mom,
291
00:16:10,403 --> 00:16:13,304
would tell people
how to live their lives.
292
00:16:13,306 --> 00:16:17,041
- You're calling me
a heartless dictator...
293
00:16:17,043 --> 00:16:20,611
Or mom?
294
00:16:27,086 --> 00:16:28,686
- You're exactly the same.
295
00:16:28,688 --> 00:16:30,388
So why don't you
just leave me alone
296
00:16:30,390 --> 00:16:32,156
and go back
to raymondland,
297
00:16:32,158 --> 00:16:33,558
where all the birds
sing your name
298
00:16:33,560 --> 00:16:36,594
and the squirrels
press your pants for you?
299
00:16:41,266 --> 00:16:43,634
- Oh, I see.
Oh, I have the life, right?
300
00:16:43,636 --> 00:16:46,704
Oh, it never ends
for Raymond.
301
00:16:46,706 --> 00:16:49,640
Yeah. Yeah.
I'm lucky, right?
302
00:16:49,642 --> 00:16:51,309
I have so much money
to give away
303
00:16:51,311 --> 00:16:53,611
that you can just take it
and go to Vegas with it,
304
00:16:53,613 --> 00:16:56,080
and that'll be your big
"screw you" to me.
305
00:16:56,082 --> 00:16:58,049
- Oh, yeah?
Well, then, I'll tell you what.
306
00:16:58,051 --> 00:17:00,151
See? Why don't you just
take your check back, okay?
307
00:17:00,153 --> 00:17:01,452
Because the bottom line is,
308
00:17:01,454 --> 00:17:04,322
you can't stand
to see me happy.
309
00:17:04,324 --> 00:17:05,690
- No, you take it.
You take this check.
310
00:17:05,692 --> 00:17:09,293
- I don't want it.
- You take it.
311
00:17:09,295 --> 00:17:12,096
Take it! Stop it!
You take it!
312
00:17:18,470 --> 00:17:20,438
It's worth $1,000
313
00:17:20,440 --> 00:17:22,340
not to hear
any of your crap again.
314
00:17:22,342 --> 00:17:25,076
- My crap is true!
315
00:17:28,313 --> 00:17:31,783
- What is it, huh?
316
00:17:31,785 --> 00:17:33,785
It's like you want to
take my money,
317
00:17:33,787 --> 00:17:37,221
'cause you think I don't even
deserve it in the first place.
318
00:17:38,590 --> 00:17:43,394
Oh, my god.
You do think that.
319
00:17:43,396 --> 00:17:45,663
You do think that!
Give me my check back!
320
00:17:45,665 --> 00:17:48,166
- I didn't say that!
- You didn't not say it.
321
00:17:48,168 --> 00:17:49,667
- Oh, come on, Raymond,
be honest.
322
00:17:49,669 --> 00:17:51,402
You're telling me that luck
hasn't played
323
00:17:51,404 --> 00:17:52,770
a small role in your life?
324
00:17:52,772 --> 00:17:55,239
- Where? What?
How am I luckier than you?
325
00:17:55,241 --> 00:17:58,242
- Look at me!
326
00:17:58,244 --> 00:18:01,279
Look how I'm living!
Look how I eat!
327
00:18:01,281 --> 00:18:05,783
Bologna and orange juice,
like an animal!
328
00:18:10,489 --> 00:18:13,124
Why do you think
I have to go to Vegas?
329
00:18:13,126 --> 00:18:15,493
Because I'm not lucky, Raymond.
330
00:18:15,495 --> 00:18:18,496
I need a break from my life!
331
00:18:33,812 --> 00:18:35,413
- Here.
332
00:18:35,415 --> 00:18:37,882
Go to Vegas.
333
00:18:37,884 --> 00:18:42,687
- No. I can't.
I don't want to.
334
00:18:42,689 --> 00:18:45,556
Sorry what I said, Raymond.
335
00:18:45,558 --> 00:18:47,859
You deserve
everything you got.
336
00:18:47,861 --> 00:18:51,262
I'm just a jealous jerk.
337
00:18:54,733 --> 00:18:56,434
- I don't know
what you're jealous about.
338
00:18:56,436 --> 00:19:01,172
I mean...You dream of taking
a vacation in Vegas.
339
00:19:01,174 --> 00:19:02,740
You know what I dream of?
340
00:19:02,742 --> 00:19:04,842
Five minutes in the bathroom
without a gang of maniacs
341
00:19:04,844 --> 00:19:06,844
pounding on the door.
342
00:19:09,648 --> 00:19:11,883
- Yeah, but at least
if you pass out in there,
343
00:19:11,885 --> 00:19:14,752
you've got someone
to come and find you.
344
00:19:16,388 --> 00:19:19,390
- What do you do
in the bathroom?
345
00:19:26,365 --> 00:19:29,767
- Hey, you know what?
Why don't you come with me?
346
00:19:29,769 --> 00:19:31,903
- Where? Vegas?
347
00:19:31,905 --> 00:19:35,306
- Come on, the barone brothers
on the strip.
348
00:19:35,308 --> 00:19:37,175
- No...
349
00:19:37,177 --> 00:19:38,609
I can't go there.
350
00:19:38,611 --> 00:19:41,579
I'll go one day,
probably ten years from now,
351
00:19:41,581 --> 00:19:45,449
to drag Ally
out of a casino chapel.
352
00:19:45,451 --> 00:19:46,817
- Come on.
353
00:19:46,819 --> 00:19:49,353
White tigers,
magical fountains,
354
00:19:49,355 --> 00:19:51,389
they got a hotel
from every country.
355
00:19:51,391 --> 00:19:55,359
It's like the whole world
on one big, hot street.
356
00:19:55,361 --> 00:19:57,328
- Hey, don't think
I wouldn't love to go.
357
00:19:57,330 --> 00:20:00,364
There's only one problem,
and she's not a small problem.
358
00:20:00,366 --> 00:20:01,832
- All right, but look,
359
00:20:01,834 --> 00:20:04,468
just tell her it would be
really important to me.
360
00:20:04,470 --> 00:20:06,504
Come on, two or three days.
Tell her.
361
00:20:06,506 --> 00:20:07,972
I mean, she may not care
if you're happy,
362
00:20:07,974 --> 00:20:12,210
but she likes me.
363
00:20:15,647 --> 00:20:18,583
- That's true.
364
00:20:18,585 --> 00:20:21,485
- Come on, ray.
Two or three days.
365
00:20:21,487 --> 00:20:27,491
Empty hotel room, minibar,
pay-per-view movies.
366
00:20:27,493 --> 00:20:30,828
Room service cheeseburgers
at 3:00 in the morning.
367
00:20:32,731 --> 00:20:34,966
- We're gonna need
another thousand.
368
00:20:42,608 --> 00:20:44,508
- Hey.
So how'd it go?
369
00:20:44,510 --> 00:20:46,744
It didn't go well.
370
00:20:46,746 --> 00:20:47,979
- Really?
- No.
371
00:20:47,981 --> 00:20:50,548
Those things I said
really hurt him.
372
00:20:50,550 --> 00:20:51,983
- Didn't you apologize?
373
00:20:51,985 --> 00:20:53,851
- Yeah, I apologized.
374
00:20:53,853 --> 00:20:55,987
He said it's gonna take more
than an apology, you know?
375
00:20:55,989 --> 00:20:58,289
He said talk is cheap.
376
00:21:01,593 --> 00:21:03,527
- Oh.
377
00:21:03,529 --> 00:21:06,497
Well, what are you gonna do?
- I don't know.
378
00:21:06,499 --> 00:21:08,699
I think he'd like it if I spent
more time with him.
379
00:21:10,902 --> 00:21:14,005
- Yeah, that would be good.
380
00:21:14,007 --> 00:21:18,709
- He's thinking of, like,
six days in Vegas.
381
00:21:24,416 --> 00:21:25,683
- What?
382
00:21:25,685 --> 00:21:27,318
- That's what he said.
Yeah.
383
00:21:27,320 --> 00:21:29,854
I told him,
"no way. I don't want to go."
384
00:21:29,856 --> 00:21:31,589
He got this hurt look
on his face, you know,
385
00:21:31,591 --> 00:21:33,491
and then he turned
his back to me,
386
00:21:33,493 --> 00:21:35,559
and I think he was crying,
'cause he did one of those--
387
00:21:38,765 --> 00:21:43,534
I don't know.
I felt so bad.
388
00:21:43,536 --> 00:21:45,436
I don't know
what I'm gonna do.
389
00:21:45,438 --> 00:21:48,306
- I think maybe
it's a good idea.
390
00:21:48,308 --> 00:21:49,840
- Yeah? You think?
391
00:21:49,842 --> 00:21:51,909
- Yeah. I think you should go.
392
00:21:51,911 --> 00:21:52,977
And when you get there,
393
00:21:52,979 --> 00:21:54,345
see what the odds are
394
00:21:54,347 --> 00:21:56,314
of me being here
when you get back.
28176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.