Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:04,036
- Okay, we're ready.
2
00:00:04,038 --> 00:00:05,738
Come out, monster.
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,175
Monster hungry!
4
00:00:15,016 --> 00:00:16,382
- Hey, hey,
Saturday morning.
5
00:00:16,384 --> 00:00:17,583
How about
a little quiet, huh?
6
00:00:17,585 --> 00:00:19,718
- Uh-oh,
much uglier monster.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,186
Mm.
8
00:00:22,656 --> 00:00:24,390
- Okay, watch the clubs.
9
00:00:24,392 --> 00:00:26,658
- But you're an ugly monster.
10
00:00:26,660 --> 00:00:29,294
- Okay, nevertheless.
11
00:00:29,296 --> 00:00:31,263
And what are you doing?
You're not helping any.
12
00:00:31,265 --> 00:00:33,365
- That not sound like
monster talk.
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,167
- Okay.
Come on.
14
00:00:35,169 --> 00:00:37,036
- Okay, it's last call
for breakfast.
15
00:00:37,038 --> 00:00:39,538
- Me already
had breakfast.
16
00:00:39,540 --> 00:00:42,074
- Hey, hey, hey, hey,
no monster in the kitchen.
17
00:00:42,076 --> 00:00:43,509
- All right, everybody,
take five.
18
00:00:43,511 --> 00:00:46,678
Remember where we were.
19
00:00:46,680 --> 00:00:50,749
Oh, cereal.
20
00:00:50,751 --> 00:00:53,285
- Okay, I'm just going
to go hit a bucket of balls.
21
00:00:53,287 --> 00:00:54,787
I'll see you later.
- Hey, hey, hey.
22
00:00:54,789 --> 00:00:56,422
Before you kick up your heels
and skip to the car,
23
00:00:56,424 --> 00:01:00,359
Just at least pour the kids
some juice, okay?
24
00:01:00,361 --> 00:01:02,361
- All right.
25
00:01:04,497 --> 00:01:07,833
Oh, we're out
of orange juice.
26
00:01:07,835 --> 00:01:10,335
- Why is that in there?
27
00:01:10,337 --> 00:01:14,339
- I put it back in to remind you
that we're out of orange juice.
28
00:01:17,310 --> 00:01:19,545
- I'll get orange juice.
- No, that's okay, robert.
29
00:01:19,547 --> 00:01:21,447
- No, no, it's okay.
It's not a problem.
30
00:01:21,449 --> 00:01:22,481
Mom's fully stocked.
31
00:01:22,483 --> 00:01:23,749
- Can I go with you?
32
00:01:23,751 --> 00:01:25,217
- I'll be back in a second,
sweetie.
33
00:01:25,219 --> 00:01:28,220
Now eat your breakfast,
okay?
34
00:01:31,324 --> 00:01:32,791
- He's great, isn't he?
35
00:01:32,793 --> 00:01:35,794
- Yeah, yeah, he's great.
He's my hero.
36
00:01:38,298 --> 00:01:40,666
All right,
I'll see you later.
37
00:01:40,668 --> 00:01:42,101
- You won't see
the kids later.
38
00:01:42,103 --> 00:01:46,472
- No?
You found a buyer?
39
00:01:46,474 --> 00:01:49,441
- Robert is taking them
to the zoo.
40
00:01:49,443 --> 00:01:50,776
- Oh, yeah?
41
00:01:50,778 --> 00:01:54,113
Oh, well, that's great.
He's great.
42
00:01:54,115 --> 00:01:55,380
- Yeah.
- That's great.
43
00:01:55,382 --> 00:01:58,383
Okay,
I'll see you guys later.
44
00:02:15,502 --> 00:02:17,302
- What?
What's going on?
45
00:02:17,304 --> 00:02:19,171
- You see the kids?
Look.
46
00:02:19,173 --> 00:02:20,572
- What?
They're eating.
47
00:02:20,574 --> 00:02:22,307
- Look.
48
00:02:22,309 --> 00:02:25,677
- Oh, yeah, it's cute
when they do that, huh?
49
00:02:25,679 --> 00:02:26,845
- What do you mean
when they do that?
50
00:02:26,847 --> 00:02:27,913
They do this?
51
00:02:27,915 --> 00:02:29,581
- You know,
once in a while.
52
00:02:29,583 --> 00:02:31,583
- Well, why are they
doing robert's thing?
53
00:02:31,585 --> 00:02:34,386
- I don't know,
they love him.
54
00:02:34,388 --> 00:02:35,821
- Well, how come
I never see them imitating
55
00:02:35,823 --> 00:02:38,390
Any of my things,
which are--
56
00:02:38,392 --> 00:02:42,261
They're quirky
without being ridiculous.
57
00:02:42,263 --> 00:02:43,729
- Like what?
- You know,
58
00:02:43,731 --> 00:02:47,733
Like the face I make
when I comb my hair.
59
00:02:53,239 --> 00:02:54,640
- And it bothers you
60
00:02:54,642 --> 00:02:57,442
That the children
haven't taken that up?
61
00:02:57,444 --> 00:02:58,911
- I'm just saying that
if they're going
62
00:02:58,913 --> 00:03:02,814
To imitate somebody,
then they should aim higher.
63
00:03:02,816 --> 00:03:05,284
- What, are you threatened
by robert?
64
00:03:05,286 --> 00:03:07,686
- No.
65
00:03:07,688 --> 00:03:09,421
Hey, kids.
66
00:03:09,423 --> 00:03:13,725
Hey, guys, what do you say
we stop eating like this?
67
00:03:13,727 --> 00:03:15,827
- But that's the way
uncle robert eats.
68
00:03:15,829 --> 00:03:17,663
- Yeah, but what uncle robert
didn't tell you
69
00:03:17,665 --> 00:03:19,898
Was that's how
he ruined his face.
70
00:03:19,900 --> 00:03:22,868
- Oh, would you stop?
71
00:03:22,870 --> 00:03:25,204
- See, look, watch.
72
00:03:25,206 --> 00:03:27,973
Watch how daddy eats.
73
00:03:27,975 --> 00:03:31,376
Mmm, normal.
74
00:03:31,378 --> 00:03:32,911
And if you want
to do something after,
75
00:03:32,913 --> 00:03:35,881
Do this.
76
00:03:35,883 --> 00:03:37,950
Mmm.
77
00:03:37,952 --> 00:03:39,451
Go ahead, try that.
78
00:03:39,453 --> 00:03:42,554
Yeah, all right.
That's almost--yeah.
79
00:03:42,556 --> 00:03:45,357
- Got it.
- Oh, robert, thanks.
80
00:03:45,359 --> 00:03:46,592
- Yeah,
I shouldn't have told ma
81
00:03:46,594 --> 00:03:47,993
You were
out of orange juice.
82
00:03:47,995 --> 00:03:49,528
She said she might start
checking things
83
00:03:49,530 --> 00:03:52,664
Around here more often.
84
00:03:52,666 --> 00:03:54,299
- Well, someone
should check to see
85
00:03:54,301 --> 00:03:57,302
If my head's in the oven
more often.
86
00:03:58,705 --> 00:04:00,572
- All right, kids,
let's finish up.
87
00:04:00,574 --> 00:04:04,543
And then who's ready
for the zoo-zoo-zoobily-zoo?
88
00:04:04,545 --> 00:04:06,011
Yay!
89
00:04:06,013 --> 00:04:07,846
- Wait a minute, wait a minute,
wait a minute, guys.
90
00:04:07,848 --> 00:04:10,983
Instead of the zoobily-zoo,
how about if daddy takes you
91
00:04:10,985 --> 00:04:14,486
To the better
zoobery-zoogery zoo?
92
00:04:21,761 --> 00:04:23,362
- What are you doing?
93
00:04:23,364 --> 00:04:24,563
- Oh, nothing,
I'm just thinking
94
00:04:24,565 --> 00:04:25,731
That I should take them
to the zoo.
95
00:04:25,733 --> 00:04:27,532
- Well,
I thought you had golf.
96
00:04:27,534 --> 00:04:29,635
- Well, my children happen
to be more important than golf.
97
00:04:29,637 --> 00:04:33,572
- What are you doing?
98
00:04:33,574 --> 00:04:36,441
- Right now I'm eating
in a normal human way,
99
00:04:36,443 --> 00:04:38,410
And then the zoo.
100
00:04:38,412 --> 00:04:40,545
- Ray, may I see you
101
00:04:40,547 --> 00:04:43,749
In the other room
for a moment, please?
102
00:04:43,751 --> 00:04:46,985
- Yes, and I'd like to have
a word with you too, raymond.
103
00:04:49,756 --> 00:04:50,889
- All right, guys,
just remember--
104
00:04:50,891 --> 00:04:52,357
Straight to the mouth,
okay?
105
00:04:52,359 --> 00:04:56,361
You cannot win
if you touch the chin.
106
00:04:58,464 --> 00:04:59,798
- Hey, ticktock.
107
00:04:59,800 --> 00:05:01,800
All this is time away
from my kids.
108
00:05:01,802 --> 00:05:03,402
- Why are you doing this,
ray?
109
00:05:03,404 --> 00:05:04,870
- Yeah, what are you
trying to pull?
110
00:05:04,872 --> 00:05:06,938
- What?
Nothing, nothing.
111
00:05:06,940 --> 00:05:08,373
The kids have been asking
to spend
112
00:05:08,375 --> 00:05:10,575
More time with me,
that's all.
113
00:05:10,577 --> 00:05:13,345
- You're kidding.
114
00:05:13,347 --> 00:05:15,080
- No, I'm not kidding.
115
00:05:15,082 --> 00:05:16,882
- Really?
- Yeah.
116
00:05:16,884 --> 00:05:19,618
- Oh.
117
00:05:19,620 --> 00:05:21,320
you believe this?
118
00:05:21,322 --> 00:05:24,022
- Ray, the kids have plans
with robert for today.
119
00:05:24,024 --> 00:05:26,992
- Yeah, I even brought some
goat food for the petting zoo.
120
00:05:26,994 --> 00:05:29,961
- What kind of guy walks around
with his own goat food?
121
00:05:32,332 --> 00:05:34,966
- A guy who's prepared.
122
00:05:34,968 --> 00:05:36,635
I happen to have it
left over from last time.
123
00:05:36,637 --> 00:05:38,670
And there's plenty
if you want to go with us.
124
00:05:38,672 --> 00:05:40,472
- What do you mean
"with us"?
125
00:05:40,474 --> 00:05:43,342
If we go to the zoo,
it's you that goes with us.
126
00:05:43,344 --> 00:05:45,844
- Is this
about who's driving?
127
00:05:45,846 --> 00:05:49,014
- No, but, look, why should
I have to explain myself, okay?
128
00:05:49,016 --> 00:05:51,817
I, as the father, think that
it's in their best interest
129
00:05:51,819 --> 00:05:54,519
To go to the stinking zoo
with me today, okay?
130
00:05:54,521 --> 00:05:56,388
You can have
the day off.
131
00:05:56,390 --> 00:05:57,789
- Oh, it's
in their best interest, huh?
132
00:05:57,791 --> 00:05:59,391
Well, maybe
it's in your best interest
133
00:05:59,393 --> 00:06:01,360
Not to have me there.
- What does that mean?
134
00:06:01,362 --> 00:06:02,661
- Well, I just happen to know
for a fact
135
00:06:02,663 --> 00:06:04,429
That they really enjoy
my company.
136
00:06:04,431 --> 00:06:08,600
I am, after all,
a whole lot of fun.
137
00:06:08,602 --> 00:06:10,569
- They do enjoy you,
robert.
138
00:06:10,571 --> 00:06:12,471
- Thank you.
139
00:06:12,473 --> 00:06:15,006
- What, do you think they
enjoy him more than they do me?
140
00:06:15,008 --> 00:06:19,077
- Not just them.
141
00:06:19,079 --> 00:06:21,880
- What, so you're saying
my kids prefer you to me?
142
00:06:21,882 --> 00:06:23,582
Is that what
you're saying?
143
00:06:23,584 --> 00:06:25,016
- Well, actually,
you said it,
144
00:06:25,018 --> 00:06:26,551
But if you're waiting
for me to disagree,
145
00:06:26,553 --> 00:06:28,787
You might want
to take a seat.
146
00:06:31,090 --> 00:06:33,392
- Oh, yeah, well, hey,
why don't we just ask them?
147
00:06:33,394 --> 00:06:35,394
- Go ahead.
- 'cause I'll ask them.
148
00:06:35,396 --> 00:06:37,462
You don't think I'll ask them?
I'll ask them right now.
149
00:06:37,464 --> 00:06:41,133
- Ask away.
150
00:06:41,135 --> 00:06:45,404
- You don't do that
to children.
151
00:06:45,406 --> 00:06:46,738
- Oh, yeah,
that's right.
152
00:06:46,740 --> 00:06:48,640
You're all about the children,
yeah.
153
00:06:48,642 --> 00:06:50,075
I believe the children
154
00:06:50,077 --> 00:06:52,744
Are our future--
- oh, shut up, shut up!
155
00:06:52,746 --> 00:06:55,147
- All right, quit.
Come on. This is stupid.
156
00:06:55,149 --> 00:06:59,017
This is stupid.
Ray--
157
00:06:59,019 --> 00:07:00,552
You just go golfing,
158
00:07:00,554 --> 00:07:02,154
And you can do something
with them tomorrow.
159
00:07:02,156 --> 00:07:03,789
- No,
I want to go to the zoo.
160
00:07:03,791 --> 00:07:06,858
- No, you don't.
Just go play golf.
161
00:07:06,860 --> 00:07:10,862
- No, you can't make me go
golfing if I don't want to!
162
00:07:10,864 --> 00:07:13,865
you are so desperate.
163
00:07:13,867 --> 00:07:15,534
- Oh, yeah,
I'm desperate.
164
00:07:15,536 --> 00:07:16,802
A guy who has
165
00:07:16,804 --> 00:07:18,003
Nothing better
to do than go to a zoo
166
00:07:18,005 --> 00:07:19,438
All Saturday
with some children.
167
00:07:19,440 --> 00:07:20,972
- Okay, okay,
see what you just said?
168
00:07:20,974 --> 00:07:23,475
Spending the day with
your children is boring to you.
169
00:07:23,477 --> 00:07:25,010
- No, talking to you
is boring to me.
170
00:07:25,012 --> 00:07:26,478
- All right, ray.
171
00:07:26,480 --> 00:07:28,213
- It's all right, debra.
Let it go.
172
00:07:28,215 --> 00:07:30,916
It all comes
from fear.
173
00:07:30,918 --> 00:07:32,751
- What--
fear of what?
174
00:07:32,753 --> 00:07:36,221
- Fear that I might have more
to offer your children than you.
175
00:07:36,223 --> 00:07:38,590
- Oh, right.
176
00:07:38,592 --> 00:07:41,593
Yeah, you're opening up
whole new worlds to them.
177
00:07:41,595 --> 00:07:44,229
The world of feet
that smell so bad,
178
00:07:44,231 --> 00:07:47,566
Your nose had to grow as far
away from them as possible.
179
00:07:57,009 --> 00:07:59,077
- I just have
one question.
180
00:07:59,079 --> 00:08:01,646
Who do we have a photo of at his
children's christmas pageant
181
00:08:01,648 --> 00:08:03,482
Wearing headphones, hmm?
182
00:08:03,484 --> 00:08:05,150
- I think that's
the same person who tried
183
00:08:05,152 --> 00:08:08,553
To get the postman
to baby-sit one day.
184
00:08:08,555 --> 00:08:09,888
- What are you--
are you on his side now?
185
00:08:09,890 --> 00:08:11,957
yes.
186
00:08:11,959 --> 00:08:13,658
- He started it!
187
00:08:13,660 --> 00:08:15,994
- What? He just wanted to take
the kids to the zoo.
188
00:08:15,996 --> 00:08:21,666
- Yeah, well, maybe
he should get his own life.
189
00:08:21,668 --> 00:08:23,502
- No, don't listen to him,
robert.
190
00:08:23,504 --> 00:08:25,737
Ray, apologize.
191
00:08:25,739 --> 00:08:27,939
- That's quite all right,
debra.
192
00:08:27,941 --> 00:08:30,976
As it happens,
I do have my own life,
193
00:08:30,978 --> 00:08:33,979
A very full one.
194
00:08:33,981 --> 00:08:36,882
So for the sake
of the children,
195
00:08:36,884 --> 00:08:38,183
I'll just slip out
the front door
196
00:08:38,185 --> 00:08:40,051
And go enjoy it.
197
00:08:40,053 --> 00:08:43,054
I will also borrow
your "tv guide."
198
00:08:52,565 --> 00:08:55,300
- Stare all you want.
199
00:08:55,302 --> 00:08:57,102
You--you know
what you're staring at?
200
00:08:57,104 --> 00:08:59,538
The person
that's right.
201
00:08:59,540 --> 00:09:01,806
Yeah, so go ahead.
Just keep on staring.
202
00:09:05,978 --> 00:09:08,947
What?
203
00:09:08,949 --> 00:09:11,249
- Nothing.
204
00:09:11,251 --> 00:09:14,019
Boy, you're really
on a roll today, huh?
205
00:09:14,021 --> 00:09:15,320
Why don't you
call up your father
206
00:09:15,322 --> 00:09:19,090
And tell him he's mean
and old and fat?
207
00:09:19,092 --> 00:09:22,294
- Sounds like you have something
you want to tell my father.
208
00:09:22,296 --> 00:09:24,296
- Listen, I don't care
how insecure
209
00:09:24,298 --> 00:09:25,997
You feel about what kind
of father you are.
210
00:09:25,999 --> 00:09:29,134
What you just said to robert
was way over the line.
211
00:09:29,136 --> 00:09:31,570
- What--look, he should
get his own life.
212
00:09:31,572 --> 00:09:33,071
Who is he
to come in here
213
00:09:33,073 --> 00:09:36,207
And tell me that
I'm bored with my own kids?
214
00:09:36,209 --> 00:09:38,043
Come on, kids,
we're going to the zoo.
215
00:09:38,045 --> 00:09:39,711
- Where's uncle robert?
216
00:09:39,713 --> 00:09:42,714
- Um, uncle robert had to go
do some police stuff
217
00:09:42,716 --> 00:09:44,783
'cause there was a kitten
that got stuck in a tree,
218
00:09:44,785 --> 00:09:49,287
And they need to climb up him
to get it.
219
00:09:49,289 --> 00:09:51,323
- Can we go see uncle robert
and the kitten?
220
00:09:51,325 --> 00:09:53,191
- No, no, no, no,
'cause you know why?
221
00:09:53,193 --> 00:09:55,293
'cause, actually, it's not
a kitten; it's a snake.
222
00:09:55,295 --> 00:09:56,861
- Ray.
- Yeah.
223
00:09:56,863 --> 00:09:58,196
Come on, guys,
let's get dressed.
224
00:09:58,198 --> 00:09:59,197
Let's get dressed
for the zoo, guys.
225
00:09:59,199 --> 00:10:00,632
Come on, come on.
226
00:10:00,634 --> 00:10:02,100
We're going
to go to the zoo,
227
00:10:02,102 --> 00:10:06,104
And daddy is going to make
his famous zoo snacks.
228
00:10:33,099 --> 00:10:36,134
- So that's
your famous zoo snack?
229
00:10:36,136 --> 00:10:39,838
- Animal crackers.
Put it together.
230
00:10:43,976 --> 00:10:46,044
- Who told robert
to get a life?
231
00:10:51,183 --> 00:10:52,684
- Ray?
232
00:10:52,686 --> 00:10:54,319
- What?
It could've been you.
233
00:10:54,321 --> 00:10:56,821
- Oh, raymond,
how could you do that?
234
00:10:56,823 --> 00:10:58,023
- Okay, look, first of all,
you're only
235
00:10:58,025 --> 00:10:59,724
Hearing one side
of the story, okay?
236
00:10:59,726 --> 00:11:01,126
And--and you're taking it
way out of context
237
00:11:01,128 --> 00:11:03,328
And then blowing it
way out of proportion.
238
00:11:03,330 --> 00:11:04,729
Because I will say this--
239
00:11:04,731 --> 00:11:08,733
The things he said to me
were outrageous.
240
00:11:11,971 --> 00:11:13,438
- Like what?
241
00:11:13,440 --> 00:11:15,006
- Like I am not
a good father.
242
00:11:15,008 --> 00:11:16,675
- Oh.
- That's right.
243
00:11:16,677 --> 00:11:19,110
He said that in my own house
in front of my children.
244
00:11:19,112 --> 00:11:21,046
- Oh, he did not say that
in front of the kids.
245
00:11:21,048 --> 00:11:23,114
- Well, they were
in the next room,
246
00:11:23,116 --> 00:11:26,017
And--and robert has
that big, booming voice,
247
00:11:26,019 --> 00:11:29,688
Which to children sounds
like god, okay?
248
00:11:29,690 --> 00:11:31,056
All right?
So just,
249
00:11:31,058 --> 00:11:33,124
Before you come in here
and start accusing me,
250
00:11:33,126 --> 00:11:35,093
Maybe you should just
look in the mirror
251
00:11:35,095 --> 00:11:39,297
With robert
standing next to you.
252
00:11:39,299 --> 00:11:40,865
- You go to your brother
and apologize.
253
00:11:40,867 --> 00:11:42,033
- Yeah, I agree with you,
marie.
254
00:11:42,035 --> 00:11:46,871
- I'll fight you both.
255
00:11:46,873 --> 00:11:48,940
- She's right, ray.
256
00:11:48,942 --> 00:11:50,208
- You see, raymond,
you don't know
257
00:11:50,210 --> 00:11:51,810
How hurtful words
could be.
258
00:11:51,812 --> 00:11:53,144
I don't think
you have any idea
259
00:11:53,146 --> 00:11:55,313
How you come across
to people sometimes.
260
00:11:55,315 --> 00:12:00,118
- And you do?
261
00:12:00,120 --> 00:12:02,120
- Yes, yes.
262
00:12:02,122 --> 00:12:05,490
I'm very attuned
to people's feelings.
263
00:12:05,492 --> 00:12:08,460
I-I would never
think of saying
264
00:12:08,462 --> 00:12:10,895
Hurtful or critical things
to anybody.
265
00:12:10,897 --> 00:12:13,898
Isn't that right,
debra?
266
00:12:20,005 --> 00:12:23,808
- I totally agree with you
about robert.
267
00:12:23,810 --> 00:12:25,310
- I mean,
robert has problems.
268
00:12:25,312 --> 00:12:27,078
He has many problems,
269
00:12:27,080 --> 00:12:30,048
But--but he is
a devoted brother.
270
00:12:30,050 --> 00:12:32,784
- Devoted
to bothering me.
271
00:12:32,786 --> 00:12:34,819
- He loves you, raymond,
and your family.
272
00:12:34,821 --> 00:12:36,354
How could you tell him
to get a life
273
00:12:36,356 --> 00:12:37,922
When he's trying to help you
with your children?
274
00:12:37,924 --> 00:12:39,524
- That's exactly
what I said.
275
00:12:39,526 --> 00:12:43,361
- Because what I see is that
you are at work, at ball games,
276
00:12:43,363 --> 00:12:44,996
You like to play
the golf--
277
00:12:44,998 --> 00:12:46,264
- Where do you think
he was going this morning?
278
00:12:46,266 --> 00:12:48,133
- Okay,
but now I'm not.
279
00:12:48,135 --> 00:12:49,901
- Yeah, well,
let me tell you something.
280
00:12:49,903 --> 00:12:51,770
If it wasn't for robert
doing things with the children
281
00:12:51,772 --> 00:12:53,171
Once in a while,
they'd be sitting
282
00:12:53,173 --> 00:12:56,107
In front of the television set
all day.
283
00:12:56,109 --> 00:12:58,243
- But, look, I'm taking them
to the zoo, okay?
284
00:12:58,245 --> 00:12:59,878
I've got the snacks.
285
00:12:59,880 --> 00:13:01,446
Kids, zoo!
286
00:13:03,516 --> 00:13:06,384
- Marie, what did you mean
by "television all day"?
287
00:13:06,386 --> 00:13:08,853
- Marie, what the hell?
288
00:13:08,855 --> 00:13:10,321
One second,
you were making me pancakes,
289
00:13:10,323 --> 00:13:12,323
The next second
you're gone,
290
00:13:12,325 --> 00:13:15,326
Which would be great
if there were pancakes.
291
00:13:22,935 --> 00:13:25,270
- Didn't you hear
my discussion with robert?
292
00:13:25,272 --> 00:13:26,838
He's having a crisis.
293
00:13:26,840 --> 00:13:29,808
- So is my stomach.
294
00:13:29,810 --> 00:13:32,210
- Hey, marie, when you said
"television all day,"
295
00:13:32,212 --> 00:13:33,912
You don't mean all day,
do you?
296
00:13:33,914 --> 00:13:35,513
- Oh, no, no.
297
00:13:35,515 --> 00:13:39,017
I mean, the kids
also have school and sleep.
298
00:13:39,019 --> 00:13:42,120
- But I'm with the kids
most of the day,
299
00:13:42,122 --> 00:13:44,155
And I don't sit them
in front of the television.
300
00:13:44,157 --> 00:13:45,924
- I'm only reporting
what I see.
301
00:13:45,926 --> 00:13:49,427
- But that is so not--
302
00:13:49,429 --> 00:13:50,862
You don't even--
303
00:13:50,864 --> 00:13:54,566
- Hoo-hoo!
304
00:13:54,568 --> 00:13:56,067
- What are you saying,
ray?
305
00:13:56,069 --> 00:13:58,469
- I'm just saying,
hoo-hoo!
306
00:14:00,906 --> 00:14:02,106
- You listen to me.
307
00:14:02,108 --> 00:14:03,441
I do not sit those kids
in front
308
00:14:03,443 --> 00:14:05,343
Of the television all day.
309
00:14:05,345 --> 00:14:07,245
Once in a while,
because it's very demanding
310
00:14:07,247 --> 00:14:11,115
To be a single parent,
I might just,
311
00:14:11,117 --> 00:14:13,117
To get myself five minutes,
312
00:14:13,119 --> 00:14:17,222
Put on an educational video
sometimes.
313
00:14:17,224 --> 00:14:19,290
- It seems like
those educational videos
314
00:14:19,292 --> 00:14:23,461
Have a lot of anvils
dropping on people's heads.
315
00:14:23,463 --> 00:14:25,096
- Okay,
we're ready for the zoo.
316
00:14:25,098 --> 00:14:27,465
- Not yet, kids.
Just go up and watch--
317
00:14:27,467 --> 00:14:30,935
Just read a book.
318
00:14:30,937 --> 00:14:32,303
I just think there's
a little too much criticizing
319
00:14:32,305 --> 00:14:34,272
Of our parenting
going on here today.
320
00:14:34,274 --> 00:14:38,109
- What happened to,
"I agree with you, marie"?
321
00:14:38,111 --> 00:14:40,378
- So are you going to finish
my pancakes or what?
322
00:14:40,380 --> 00:14:43,214
I'm starving.
323
00:14:43,216 --> 00:14:44,616
- The batter is right there,
frank.
324
00:14:44,618 --> 00:14:46,885
You can't pour batter
onto a griddle?
325
00:14:46,887 --> 00:14:48,453
- You better hope
I can't.
326
00:14:48,455 --> 00:14:52,624
Otherwise, you're on a bus
to the home.
327
00:14:59,131 --> 00:15:02,133
- I was just thinking,
instead of all that television,
328
00:15:02,135 --> 00:15:05,103
Maybe you can do an art project
with your children, you know?
329
00:15:05,105 --> 00:15:07,939
You can make a caterpillar
out of an egg carton.
330
00:15:07,941 --> 00:15:10,942
- Hey, this stuff
is pretty good.
331
00:15:13,345 --> 00:15:15,113
- Yeah, uh,
332
00:15:15,115 --> 00:15:18,116
Dad, those are goat pellets.
333
00:15:20,185 --> 00:15:23,688
- Now, when you say
goat pellets--
334
00:15:30,195 --> 00:15:32,263
- It's food for goats,
frank.
335
00:15:34,400 --> 00:15:36,401
- Okay, then.
336
00:15:41,540 --> 00:15:43,308
- Why don't I get you
an egg carton
337
00:15:43,310 --> 00:15:44,509
And walk you through
your first caterpillar
338
00:15:44,511 --> 00:15:45,977
With the children?
339
00:15:45,979 --> 00:15:47,679
Do you have any eggs?
340
00:15:47,681 --> 00:15:50,415
'cause I understand that you
ran out of orange juice earlier.
341
00:15:52,652 --> 00:15:56,554
Actually, the kids are going
to the zoo today with--
342
00:15:56,556 --> 00:15:58,289
Uh, me--
with me.
343
00:15:58,291 --> 00:16:00,558
I'm--I'm taking the kids
to the zoo today.
344
00:16:00,560 --> 00:16:02,593
Kids, zoo!
- Oh, no, no, no, no, no.
345
00:16:02,595 --> 00:16:04,629
I said I'm taking them, okay?
And I'm looking forward to it.
346
00:16:04,631 --> 00:16:06,631
Kids, I'm not going to tell you
again, come down here!
347
00:16:06,633 --> 00:16:08,366
- I-I'm taking the kids
to the zoo.
348
00:16:08,368 --> 00:16:10,068
You have to apologize
to your brother, right, marie?
349
00:16:10,070 --> 00:16:11,569
- Robert is
not going anywhere.
350
00:16:11,571 --> 00:16:13,438
Raymond can talk
to him later.
351
00:16:13,440 --> 00:16:15,006
Go enjoy your children,
raymond.
352
00:16:15,008 --> 00:16:16,674
- Thank you, thank you, mom.
Come on.
353
00:16:16,676 --> 00:16:19,677
- And we can make
a caterpillar.
354
00:16:21,413 --> 00:16:23,181
- Going to the zoo.
All right, yeah.
355
00:16:23,183 --> 00:16:25,283
Dad, I'm going to need
those pellets, all right?
356
00:16:25,285 --> 00:16:29,487
- Hey, while you're there,
see what the sheep eat.
357
00:16:30,589 --> 00:16:32,657
Here.
Go ahead, go ahead.
358
00:16:39,532 --> 00:16:42,333
The bubbles tickle.
359
00:16:42,335 --> 00:16:43,668
Hey, hey, you know,
you're right.
360
00:16:43,670 --> 00:16:47,605
This jet is stronger.
- Mm-hmm.
361
00:16:47,607 --> 00:16:49,173
- Robert?
362
00:16:49,175 --> 00:16:52,610
- Hey, little bro,
what brings you here?
363
00:16:52,612 --> 00:16:54,645
- Hey, yeah, I was just going
to come by to talk to you,
364
00:16:54,647 --> 00:16:56,714
But maybe it's a bad time.
365
00:16:56,716 --> 00:16:59,617
- No, no, no, that's okay.
We're just hanging.
366
00:16:59,619 --> 00:17:03,087
- Yeah?
Uh--
367
00:17:03,089 --> 00:17:04,655
- Oh, oh, oh,
I'm--I'm sorry.
368
00:17:04,657 --> 00:17:06,491
Raymond, I would like you
to meet my neighbors.
369
00:17:06,493 --> 00:17:08,192
This is colleen and lisa.
370
00:17:08,194 --> 00:17:09,727
- This is my brother raymond.
- Hi.
371
00:17:09,729 --> 00:17:13,331
- Hi, hi, yeah,
I'm his brother raymond.
372
00:17:13,333 --> 00:17:15,500
- So what's up?
373
00:17:15,502 --> 00:17:17,235
- Nothing, nothing,
I just--
374
00:17:17,237 --> 00:17:19,437
I went to the zoo today
with the kids, you know?
375
00:17:19,439 --> 00:17:21,039
- Aww!
- That's cute.
376
00:17:21,041 --> 00:17:24,342
- Yeah, yeah, yeah.
377
00:17:24,344 --> 00:17:27,512
Anyway, you know,
I went to the zoo.
378
00:17:27,514 --> 00:17:32,183
Uh, and anyway,
at the zoo,
379
00:17:32,185 --> 00:17:34,118
I-I saw
these two monkeys
380
00:17:34,120 --> 00:17:35,753
That were picking stuff
off each other, you know?
381
00:17:35,755 --> 00:17:38,456
And I-I started
to think
382
00:17:38,458 --> 00:17:41,826
About me and you,
you know?
383
00:17:41,828 --> 00:17:43,761
'cause they looked like
they could be brothers,
384
00:17:43,763 --> 00:17:47,298
And I started to feel bad
about what I said, you know?
385
00:17:47,300 --> 00:17:51,069
So all I'm saying--
look, about before, you know--
386
00:17:51,071 --> 00:17:53,371
- Hey, hey, look,
don't worry about it, raymond.
387
00:17:53,373 --> 00:17:54,705
You know,
after our little discussion,
388
00:17:54,707 --> 00:17:57,442
I was actually feeling
kind of down too.
389
00:17:57,444 --> 00:17:59,143
And then I ran
into colleen and lisa
390
00:17:59,145 --> 00:18:00,445
And realized that
"get your own life"
391
00:18:00,447 --> 00:18:04,415
Wasn't such bad advice.
392
00:18:04,417 --> 00:18:06,717
- Glad I could help.
- How was the zoo?
393
00:18:06,719 --> 00:18:08,186
- Yeah, did you have
a good time?
394
00:18:08,188 --> 00:18:10,254
- Yeah, well,
it turns out the twins
395
00:18:10,256 --> 00:18:12,657
Aren't really interested
in animals, you know?
396
00:18:12,659 --> 00:18:14,459
But they did find
a bottle cap
397
00:18:14,461 --> 00:18:16,627
That they thought
was hilarious.
398
00:18:16,629 --> 00:18:19,764
Yeah, and all ally wanted
to do was see baby emu,
399
00:18:19,766 --> 00:18:21,732
But it never came out
of its thing.
400
00:18:21,734 --> 00:18:23,501
We saw something
moving around back there,
401
00:18:23,503 --> 00:18:27,438
But I don't know,
I think it was just some dude.
402
00:18:27,440 --> 00:18:29,440
- Oh, that's too bad.
I'm sorry.
403
00:18:29,442 --> 00:18:31,476
Hey,
why don't you join us?
404
00:18:31,478 --> 00:18:34,445
- No, no,
I don't even have a suit.
405
00:18:34,447 --> 00:18:37,882
- Well, wear mine.
It's over there.
406
00:18:39,686 --> 00:18:42,186
See what I did there?
407
00:18:42,188 --> 00:18:43,821
- Robert,
you're so funny.
408
00:18:43,823 --> 00:18:47,325
- Yeah, all right,
so I'll see you, okay?
409
00:18:47,327 --> 00:18:49,327
- All right,
I'll see you.
410
00:18:51,196 --> 00:18:52,797
- Well, wait.
What--what, raymond?
411
00:18:52,799 --> 00:18:54,732
Is there something else?
412
00:18:54,734 --> 00:18:56,467
- No, nothing,
it's nothing.
413
00:18:56,469 --> 00:18:58,202
I was going to ask
you something, but no.
414
00:18:58,204 --> 00:19:00,238
I mean, you're in the middle
of something here, so--
415
00:19:00,240 --> 00:19:01,839
- Do you want us to go?
- No, no.
416
00:19:01,841 --> 00:19:04,675
We're fine here.
417
00:19:04,677 --> 00:19:07,411
It's all right, raymond.
What's on your mind?
418
00:19:07,413 --> 00:19:09,280
- Nothing.
You know, it's just--
419
00:19:09,282 --> 00:19:10,348
It's about the kids.
420
00:19:10,350 --> 00:19:11,449
- Oh, what did they do?
421
00:19:11,451 --> 00:19:14,352
- What is it, raymond?
422
00:19:14,354 --> 00:19:17,321
- Well...
423
00:19:17,323 --> 00:19:20,424
You know what you said
to me before
424
00:19:20,426 --> 00:19:24,328
About how I find
being with my kids
425
00:19:24,330 --> 00:19:28,466
Sometimes to be
kind of boring?
426
00:19:28,468 --> 00:19:30,902
- Robert,
that's a mean thing to say.
427
00:19:30,904 --> 00:19:32,603
- I think it's true.
428
00:19:32,605 --> 00:19:34,205
- Oh, my god.
- What?
429
00:19:34,207 --> 00:19:35,506
- I know, I know.
430
00:19:35,508 --> 00:19:37,341
I'm a bad guy, right?
431
00:19:37,343 --> 00:19:39,443
I-I mean,
I love my kids.
432
00:19:39,445 --> 00:19:41,345
I can't wait to see them
when I come home,
433
00:19:41,347 --> 00:19:45,183
But after five minutes,
I don't know,
434
00:19:45,185 --> 00:19:47,251
I've kind of had enough,
you know?
435
00:19:47,253 --> 00:19:51,255
I want to watch sports
or even talk to debra.
436
00:19:53,659 --> 00:19:54,725
- Debra is his wife.
437
00:19:54,727 --> 00:19:56,928
- Hmm, lucky her.
438
00:19:56,930 --> 00:19:59,463
- And they did want to go
to the zoo with you today.
439
00:19:59,465 --> 00:20:00,865
I should've let them go
440
00:20:00,867 --> 00:20:03,568
'cause I don't know
what I'm doing.
441
00:20:03,570 --> 00:20:06,370
- Raymond,
raymond, raymond.
442
00:20:06,372 --> 00:20:09,307
I understand you
being bored by the kids.
443
00:20:09,309 --> 00:20:11,442
They're kids.
444
00:20:11,444 --> 00:20:13,211
And believe it or not,
445
00:20:13,213 --> 00:20:15,346
I myself don't find playing
monster for four hours
446
00:20:15,348 --> 00:20:17,782
All that stimulating either,
447
00:20:17,784 --> 00:20:19,717
But it's not about me.
448
00:20:19,719 --> 00:20:23,254
I do it
because they like it.
449
00:20:23,256 --> 00:20:25,423
- Yeah.
450
00:20:25,425 --> 00:20:28,826
- But I get to do something
that you don't.
451
00:20:28,828 --> 00:20:31,696
I get to leave.
452
00:20:31,698 --> 00:20:34,498
So it really wasn't fair of me
to compare myself to you,
453
00:20:34,500 --> 00:20:36,300
Who has a full-time job
454
00:20:36,302 --> 00:20:38,836
And who is a full-time dad,
455
00:20:38,838 --> 00:20:41,839
And a damn good one.
456
00:20:44,443 --> 00:20:46,611
- Oh, thank you, robert.
457
00:20:46,613 --> 00:20:49,247
- You're welcome,
raymond.
458
00:20:51,550 --> 00:20:53,584
- Okay, all right,
I'm going to go.
459
00:20:53,586 --> 00:20:55,386
I'll tell the kids
that you said hi.
460
00:20:55,388 --> 00:20:57,288
- Great.
- Okay, bye.
461
00:20:57,290 --> 00:20:59,890
- Bye.
Wow, robert.
462
00:20:59,892 --> 00:21:02,893
No wonder
you're such a good doctor.
463
00:21:11,870 --> 00:21:14,872
- You said,
"get a life."
464
00:21:20,612 --> 00:21:23,047
- Okay, we're ready.
Come out, monster.
465
00:21:24,884 --> 00:21:26,550
- Aah, get him!
466
00:21:26,552 --> 00:21:28,619
- Aah.
How much longer?
467
00:21:31,357 --> 00:21:33,357
How much longer?
468
00:21:33,359 --> 00:21:35,293
- Chase us
to the castle!
469
00:21:37,497 --> 00:21:39,530
- Hey.
Can't--
470
00:21:39,532 --> 00:21:42,700
Can't this be the castle
right here?
471
00:21:45,438 --> 00:21:48,039
- Hurry, hurry, hurry!
He's going to get us!
472
00:21:48,041 --> 00:21:51,309
- Hey, who wants to go swimming
at uncle robert's?
34545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.