All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S04E15.Roberts.Rodeo.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:04,336 - All right, see you later. 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,505 - Okay. Have fun driving your little scooters. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,474 - They're not scooters, okay? 4 00:00:08,476 --> 00:00:10,075 They're professional go-karts. 5 00:00:10,077 --> 00:00:13,178 You know--you know they're go-karts. 6 00:00:16,416 --> 00:00:19,385 - Look, don't get mad at me. Andy's the one who wants to go. 7 00:00:19,387 --> 00:00:21,286 He's all excited about it. I don't want to go. 8 00:00:21,288 --> 00:00:24,023 - Ray, I heard you making "vroom, vroom" noises 9 00:00:24,025 --> 00:00:26,458 In the bathroom. 10 00:00:26,460 --> 00:00:28,627 - What are you listening to me in there for? 11 00:00:28,629 --> 00:00:31,697 Read a book. 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,799 - Hey, good news, raymond. 13 00:00:33,801 --> 00:00:35,734 They had "the meat lovers pizza special" today. 14 00:00:35,736 --> 00:00:37,202 You order one meat-lovers, 15 00:00:37,204 --> 00:00:41,073 You get another free meat-lovers. 16 00:00:41,075 --> 00:00:42,574 - You know, after breaking up with amy, 17 00:00:42,576 --> 00:00:44,343 I know you swore off women. 18 00:00:44,345 --> 00:00:47,212 But I don't think turning to meat is the answer. 19 00:00:47,214 --> 00:00:49,114 - Very funny. That's a good one. 20 00:00:49,116 --> 00:00:51,283 I got side salads and wings too-- 21 00:00:51,285 --> 00:00:53,218 All for the big game. All right? 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,087 So fire up the satellite, 23 00:00:55,089 --> 00:00:57,156 Because the food's gonna be here any minute. 24 00:01:00,293 --> 00:01:01,660 - Oh, man. 25 00:01:01,662 --> 00:01:04,063 Robert, I completely forgot about this. 26 00:01:04,065 --> 00:01:06,131 Me and andy, we... 27 00:01:06,133 --> 00:01:08,133 Got to go to work. 28 00:01:10,336 --> 00:01:13,605 - What, on--on a Saturday? 29 00:01:13,607 --> 00:01:15,674 - Yeah, Saturday, tell me about it. 30 00:01:15,676 --> 00:01:18,243 We lost our columns in the computer. 31 00:01:18,245 --> 00:01:19,611 Apparently, some janitor, 32 00:01:19,613 --> 00:01:22,648 He spilled coffee on the motherboard. 33 00:01:30,557 --> 00:01:32,624 - All right. Okay, well... 34 00:01:32,626 --> 00:01:34,426 You know, maybe we'll do it next week, huh? 35 00:01:34,428 --> 00:01:36,428 - Yeah. Definitely. Next week. 36 00:01:36,430 --> 00:01:39,131 Don't even try to get out of it. We're doing this next week. 37 00:01:39,133 --> 00:01:40,499 - Okay. All right. 38 00:01:40,501 --> 00:01:42,167 Look, you mind if I use your phone? 39 00:01:42,169 --> 00:01:44,269 - No, no. Go ahead. 40 00:01:46,840 --> 00:01:48,740 - Why can't robert go with you? 41 00:01:48,742 --> 00:01:49,842 - Yeah, right. 42 00:01:49,844 --> 00:01:51,343 Why don't I bring you too? 43 00:02:08,628 --> 00:02:09,895 What are you doing? 44 00:02:09,897 --> 00:02:14,533 - That book is boring. 45 00:02:14,535 --> 00:02:18,670 - Oh, you should read more often. 46 00:02:20,341 --> 00:02:21,473 - Ray! 47 00:02:21,475 --> 00:02:23,375 Hey, ray! 48 00:02:23,377 --> 00:02:25,210 Are you upstairs? 49 00:02:25,212 --> 00:02:28,313 - Yeah, but we're reading! 50 00:02:28,315 --> 00:02:29,681 - Ray! 51 00:02:33,586 --> 00:02:35,320 - Dad? 52 00:02:35,322 --> 00:02:36,855 - Let's go. Your brother's in the hospital. 53 00:02:36,857 --> 00:02:38,457 - What happened? - What do you mean? 54 00:02:38,459 --> 00:02:40,292 - I don't know. He's in the hospital. 55 00:02:40,294 --> 00:02:41,760 Queens hospital. - But why? 56 00:02:41,762 --> 00:02:43,428 - He was on duty, he got hurt. 57 00:02:43,430 --> 00:02:44,630 That's all they would tell me. 58 00:02:44,632 --> 00:02:46,498 Let's go. - Oh, my god. 59 00:02:46,500 --> 00:02:48,901 - Mrs. Scarpula's coming over. She'll watch the kids. 60 00:02:48,903 --> 00:02:50,802 I'll meet you at the car. 61 00:02:50,804 --> 00:02:52,704 - Oh, my god. Robert. 62 00:02:55,842 --> 00:02:57,643 Robert? - Oh, my baby. 63 00:02:57,645 --> 00:03:01,513 Oh, robbie. - Hi, ma. 64 00:03:01,515 --> 00:03:02,714 - How are you doing, son? 65 00:03:02,716 --> 00:03:04,283 - Are you okay? What happened? 66 00:03:04,285 --> 00:03:06,285 You look okay. - Yeah, I'll be fine. 67 00:03:06,287 --> 00:03:08,720 - Oh, robert. Oh. - Debra, be careful. 68 00:03:08,722 --> 00:03:10,322 - Are you okay? I didn't mean to hurt you. 69 00:03:10,324 --> 00:03:12,524 - No, no, I'm okay. Hugging is fine. 70 00:03:12,526 --> 00:03:15,827 - Oh, good. Oh. 71 00:03:15,829 --> 00:03:18,864 - Oh! - What happened? 72 00:03:18,866 --> 00:03:19,965 Were you shot? - No. 73 00:03:19,967 --> 00:03:21,567 - Switchblade? - No. 74 00:03:21,569 --> 00:03:23,835 - Who did this? Tell me who did this to you. 75 00:03:23,837 --> 00:03:24,970 - What are you gonna do, ma? 76 00:03:24,972 --> 00:03:28,540 - You'd be surprised. 77 00:03:28,542 --> 00:03:29,975 - All right, all right. Back it up. 78 00:03:29,977 --> 00:03:31,510 Let's back it up a little. 79 00:03:31,512 --> 00:03:33,212 Some guys were running a rodeo, 80 00:03:33,214 --> 00:03:34,580 And we got the call to shut 'em down. 81 00:03:34,582 --> 00:03:36,315 - Wait a minute. Rodeo? 82 00:03:36,317 --> 00:03:39,918 What is that, police talk for whorehouse? 83 00:03:39,920 --> 00:03:45,657 - No, it was a real rodeo, a rootin'-tootin' rodeo. 84 00:03:45,659 --> 00:03:47,726 - In new york? - In queens. 85 00:03:47,728 --> 00:03:49,361 It was an illegal rodeo. 86 00:03:49,363 --> 00:03:50,862 See, these guys set 'em up in parking lots 87 00:03:50,864 --> 00:03:53,298 With animals, rides, music. 88 00:03:53,300 --> 00:03:55,601 - This city's got everything. 89 00:03:57,470 --> 00:03:59,304 - So we roll in, and everyone scatters. 90 00:03:59,306 --> 00:04:00,706 We were running after them, 91 00:04:00,708 --> 00:04:02,808 And then we realized some of the animals 92 00:04:02,810 --> 00:04:05,611 Were heading down queens boulevard. 93 00:04:05,613 --> 00:04:08,380 - So I took off after the horses. 94 00:04:08,382 --> 00:04:10,582 - You always wanted a pony. 95 00:04:12,585 --> 00:04:14,419 - All right, ma. Nobody cares about that. 96 00:04:14,421 --> 00:04:15,621 What happened to you? 97 00:04:15,623 --> 00:04:17,823 - Well, the horses were too fast, 98 00:04:17,825 --> 00:04:19,791 So I gave up. 99 00:04:19,793 --> 00:04:22,594 And then I hear, ba-boom, ba-boom. 100 00:04:22,596 --> 00:04:26,465 And I look over... And there he is. 101 00:04:26,467 --> 00:04:29,801 - Who? - A bull. 102 00:04:29,803 --> 00:04:31,470 - A bull? 103 00:04:31,472 --> 00:04:33,272 - Yup, a big ol' bull. 104 00:04:35,508 --> 00:04:36,842 He was tied to a telephone pole, 105 00:04:36,844 --> 00:04:38,443 But he broke loose. 106 00:04:38,445 --> 00:04:40,579 - And then he started heading right for judy. 107 00:04:40,581 --> 00:04:41,947 - Oh, my god. 108 00:04:41,949 --> 00:04:43,415 - Well, what happened? 109 00:04:43,417 --> 00:04:47,419 - Well, I yelled, "hey! Hey! Bull!" 110 00:04:48,554 --> 00:04:49,988 And I don't know. 111 00:04:49,990 --> 00:04:54,793 I guess I distracted him, because he stopped cold. 112 00:04:54,795 --> 00:04:57,929 And then he turned... 113 00:04:57,931 --> 00:05:00,666 And then he started coming for me. 114 00:05:00,668 --> 00:05:02,567 - Oh, no. - Oh, yeah. 115 00:05:02,569 --> 00:05:04,636 It was like that wall street ad. 116 00:05:04,638 --> 00:05:06,905 - Or that malt liquor commercial. 117 00:05:06,907 --> 00:05:10,042 - So he's coming towards me, right? 118 00:05:10,044 --> 00:05:11,677 - Did you get away? 119 00:05:27,960 --> 00:05:31,063 - Where are we, ma? 120 00:05:31,065 --> 00:05:33,865 - Oh! Oh, my god. 121 00:05:33,867 --> 00:05:36,868 - I'm telling you, the ground, it shook. 122 00:05:36,870 --> 00:05:38,437 - Why didn't you run? 123 00:05:43,443 --> 00:05:45,711 - I did run, dad. 124 00:05:45,713 --> 00:05:48,647 I don't know if you've ever been in this situation before, 125 00:05:48,649 --> 00:05:52,117 But the first thing that comes to mind is "run." 126 00:05:55,355 --> 00:05:56,722 So I'm running and running, 127 00:05:56,724 --> 00:05:58,857 And he's getting closer and closer. 128 00:05:58,859 --> 00:06:00,492 And then his horn gets me. 129 00:06:01,929 --> 00:06:03,095 - And my feet are off the ground 130 00:06:03,097 --> 00:06:05,497 Like--like I'm flying. 131 00:06:05,499 --> 00:06:08,834 Incredibly painful flying. 132 00:06:08,836 --> 00:06:11,737 And then he tosses me aside like a sock. 133 00:06:11,739 --> 00:06:13,038 And I'm on the pavement, 134 00:06:13,040 --> 00:06:15,540 And he gives me a couple of snorts 135 00:06:15,542 --> 00:06:18,543 And lumbers up the ramp and into his trailer. 136 00:06:20,380 --> 00:06:22,647 - Unbelievable. 137 00:06:22,649 --> 00:06:24,149 You were gored. 138 00:06:24,151 --> 00:06:27,686 - By a freakin' bull. 139 00:06:27,688 --> 00:06:30,155 Holy crap. 140 00:06:30,157 --> 00:06:31,723 - But where did he get you? 141 00:06:31,725 --> 00:06:34,459 - In my adductor magnus. 142 00:06:34,461 --> 00:06:35,627 - Your what? 143 00:06:35,629 --> 00:06:42,401 - It's my upper thigh area. 144 00:06:42,403 --> 00:06:46,037 - Sounds like he got you in the ass. 145 00:06:46,039 --> 00:06:49,474 I'm not--I'm not laughing. 146 00:06:49,476 --> 00:06:50,809 It's horrible. It's horrible. 147 00:06:50,811 --> 00:06:52,010 I'm not laughing. 148 00:06:52,012 --> 00:06:54,646 - It's "upper thigh." 149 00:06:54,648 --> 00:06:57,048 - Oh, I hate all this police business. 150 00:06:57,050 --> 00:06:58,984 I always knew I'd get this call. 151 00:06:58,986 --> 00:07:00,852 - Really? 152 00:07:00,854 --> 00:07:03,922 The "your son has been gored in the ass by a bull" call? 153 00:07:07,059 --> 00:07:09,094 - It's upper thigh. 154 00:07:09,096 --> 00:07:11,129 - Your job is so dangerous. 155 00:07:11,131 --> 00:07:13,432 They should've prepared you better. 156 00:07:13,434 --> 00:07:14,866 - Yeah, they should've started you out 157 00:07:14,868 --> 00:07:18,470 As one of those clowns in the barrel. 158 00:07:18,472 --> 00:07:20,005 - You know what? Enough already. 159 00:07:20,007 --> 00:07:21,807 This is a serious injury. 160 00:07:21,809 --> 00:07:24,943 And I don't see you taking a bull for your partner. 161 00:07:26,479 --> 00:07:27,913 - Hello. 162 00:07:27,915 --> 00:07:30,649 Officer barone, I just need to check your iv. 163 00:07:31,884 --> 00:07:34,686 - What? What? What? 164 00:07:34,688 --> 00:07:35,954 - Do you realize, 165 00:07:35,956 --> 00:07:38,223 In a group that includes your father, 166 00:07:38,225 --> 00:07:41,626 You're being the most insensitive? 167 00:07:41,628 --> 00:07:45,030 - Yeah, I don't know what's wrong with dad. 168 00:07:45,032 --> 00:07:47,532 He must be tired. 169 00:07:47,534 --> 00:07:50,735 Come on, he's okay. 170 00:07:50,737 --> 00:07:52,604 Laughter's the best medicine, right? 171 00:07:52,606 --> 00:07:56,174 I'm keeping it loose. I'm keeping it light. 172 00:07:56,176 --> 00:07:59,878 - How about keeping it shut? 173 00:07:59,880 --> 00:08:02,113 - See, you're funny. You should get in there with me. 174 00:08:03,683 --> 00:08:05,150 - Pretty lucky. 175 00:08:05,152 --> 00:08:06,952 If you're gonna sustain a puncture wound, 176 00:08:06,954 --> 00:08:09,855 The best place is actually a fleshy area like the rump. 177 00:08:13,693 --> 00:08:17,062 - You know, I, uh-- I'm getting a little tired. 178 00:08:17,064 --> 00:08:19,798 I really think that's enough visiting for today. 179 00:08:19,800 --> 00:08:21,566 - All right. You rest, sweetheart. 180 00:08:21,568 --> 00:08:23,568 - Okay. See you tomorrow. 181 00:08:23,570 --> 00:08:25,670 - All right there, son. 182 00:08:25,672 --> 00:08:27,906 Take it easy. 183 00:08:27,908 --> 00:08:29,140 Good job. 184 00:08:35,048 --> 00:08:37,148 - Don't try and move so much. 185 00:08:37,150 --> 00:08:39,217 - I'll be back a little later, robert. 186 00:08:39,219 --> 00:08:41,887 This'll teach you to pick up an extra shift, huh? 187 00:08:41,889 --> 00:08:43,622 - Yeah, really. 188 00:08:43,624 --> 00:08:45,056 All right, I'll see you guys, huh? 189 00:08:45,058 --> 00:08:47,692 - Wait a minute. What do you mean, extra shift? 190 00:08:47,694 --> 00:08:49,995 - Well, he said you had to work, so he came in early. 191 00:08:49,997 --> 00:08:52,731 See you. 192 00:08:52,733 --> 00:08:54,299 - Okay, we'll see you, robert. You feel better, okay? 193 00:08:54,301 --> 00:08:56,268 - Okay. Thanks, deb. 194 00:08:56,270 --> 00:09:00,005 - Yeah, yeah, feel better, all right, robert? 195 00:09:03,209 --> 00:09:04,609 Oh, my god. 196 00:09:04,611 --> 00:09:06,111 - What? What's the matter? 197 00:09:06,113 --> 00:09:08,179 - It's all my fault. It's my fault. 198 00:09:08,181 --> 00:09:10,949 - The stupid go-karts. 199 00:09:10,951 --> 00:09:12,884 For the rest of my life, 200 00:09:12,886 --> 00:09:15,887 I'm gonna have robert's ass hanging over my head. 201 00:09:21,561 --> 00:09:23,728 - All right, let's get back to bed now. 202 00:09:23,730 --> 00:09:27,032 - Ow, ow, ow, ow! Ow! 203 00:09:27,034 --> 00:09:30,101 I'm hating this. I'm hating this! 204 00:09:32,004 --> 00:09:33,905 - Hey, robert. 205 00:09:39,145 --> 00:09:41,780 How you doin'? 206 00:09:41,782 --> 00:09:43,815 - Good. I'm doing great, raymond. 207 00:09:43,817 --> 00:09:46,818 I was just showing her a magic trick. 208 00:09:49,355 --> 00:09:51,256 - Well, you look great. 209 00:09:51,258 --> 00:09:54,593 And, hey, guess what? 210 00:09:54,595 --> 00:09:56,995 From your past, 211 00:09:56,997 --> 00:10:00,131 A special, special lady. 212 00:10:00,133 --> 00:10:01,633 - Oh, god. 213 00:10:01,635 --> 00:10:03,335 - Come on. 214 00:10:03,337 --> 00:10:04,669 - Hi, robert. 215 00:10:04,671 --> 00:10:09,207 - Amy...Hi. 216 00:10:09,209 --> 00:10:12,310 - You know what, I'm gonna get you a bigger seepage pad. 217 00:10:17,683 --> 00:10:19,250 - Thank you. 218 00:10:21,187 --> 00:10:24,956 - Robert, I heard about what happened. 219 00:10:24,958 --> 00:10:28,627 - Yeah, it's nice to see you again, amy. 220 00:10:28,629 --> 00:10:30,128 - You too. 221 00:10:30,130 --> 00:10:31,696 - I'll be back later. 222 00:10:31,698 --> 00:10:33,164 Don't forget to fill out your menu. 223 00:10:33,166 --> 00:10:34,966 Remember, you're on a soft diet. 224 00:10:38,104 --> 00:10:39,971 - Correct me if I'm wrong. 225 00:10:39,973 --> 00:10:42,140 Sounds to me like someone can have all the soup he wants. 226 00:10:42,142 --> 00:10:43,375 Huh? 227 00:10:45,378 --> 00:10:47,946 There's in the world like soup. 228 00:10:49,815 --> 00:10:55,353 Well, stew. Stew is like soup. 229 00:10:55,355 --> 00:10:57,756 - So you're looking well. 230 00:10:57,758 --> 00:11:00,759 - I read about you in the paper. 231 00:11:00,761 --> 00:11:02,093 You're famous. 232 00:11:02,095 --> 00:11:05,930 - Great. 233 00:11:05,932 --> 00:11:07,432 - Look at this, amy. 234 00:11:07,434 --> 00:11:10,402 The animal rights people sent robert a thank you 235 00:11:10,404 --> 00:11:14,939 For the humane way that he stopped the bull. 236 00:11:14,941 --> 00:11:17,942 - All right, raymond. 237 00:11:17,944 --> 00:11:20,779 Look, amy, it was nice of you to stop by. 238 00:11:20,781 --> 00:11:23,014 - Oh, okay. 239 00:11:23,016 --> 00:11:25,784 I guess you should get your rest. 240 00:11:25,786 --> 00:11:28,286 Get better, all right? - That's what I'm here for. 241 00:11:33,759 --> 00:11:37,762 - That was great seeing amy again, huh? 242 00:11:37,764 --> 00:11:39,330 - Yeah. 243 00:11:39,332 --> 00:11:41,099 Once we stopped dating, I was worried 244 00:11:41,101 --> 00:11:44,202 I wouldn't get to be humiliated in front of her anymore. 245 00:11:47,139 --> 00:11:49,874 - So I heard you're--you're packing up and going home soon. 246 00:11:49,876 --> 00:11:51,076 That's good. 247 00:11:51,078 --> 00:11:52,811 - I'm not going home. 248 00:11:52,813 --> 00:11:55,080 - What do you mean? Why not? 249 00:11:55,082 --> 00:11:56,848 - I can barely hobble, ray. 250 00:11:56,850 --> 00:11:58,850 I can't take care of myself. 251 00:11:58,852 --> 00:12:01,753 I have to move in with mom and dad tomorrow. 252 00:12:01,755 --> 00:12:05,123 - Oh, god. 253 00:12:05,125 --> 00:12:07,926 - That's right. 254 00:12:07,928 --> 00:12:09,360 - Hey, come on, cheer up. 255 00:12:11,130 --> 00:12:13,798 Come on, cheer up. 256 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 Cheer up or I'm gonna get you. 257 00:12:33,919 --> 00:12:36,755 All right. Look... 258 00:12:36,757 --> 00:12:38,389 I got to tell you something. 259 00:12:41,961 --> 00:12:44,429 When you took the extra shift 260 00:12:44,431 --> 00:12:48,266 Because I didn't watch the ball game with you, 261 00:12:48,268 --> 00:12:50,068 I know that you thought I had to go to work. 262 00:12:50,070 --> 00:12:53,404 But, see, I kind of forgot that we had plans, 263 00:12:53,406 --> 00:12:56,174 And I didn't want to hurt your feelings, 264 00:12:56,176 --> 00:12:59,778 So I-I told you I had to work. 265 00:12:59,780 --> 00:13:02,013 But really... 266 00:13:02,015 --> 00:13:05,383 I went with andy to drive go-karts. 267 00:13:07,520 --> 00:13:09,354 - Why are you telling me this? 268 00:13:09,356 --> 00:13:11,990 - What do you mean? 269 00:13:11,992 --> 00:13:13,825 I feel bad. I want you to know. 270 00:13:13,827 --> 00:13:16,194 - You want me to know that. - Yeah. 271 00:13:16,196 --> 00:13:19,898 Yeah, and to give you this "get well soon" card. 272 00:13:19,900 --> 00:13:21,199 Yeah, see? 273 00:13:21,201 --> 00:13:24,068 The monkey slipped on the banana. 274 00:13:27,006 --> 00:13:30,809 I got it 'cause it looks like he hurt his upper thigh. 275 00:13:40,452 --> 00:13:43,388 - So you want to make me feel better. 276 00:13:43,390 --> 00:13:45,190 - Of course I do. What do you think? 277 00:13:45,192 --> 00:13:47,425 - I think you want to make you feel better. 278 00:13:47,427 --> 00:13:48,860 - What? 279 00:13:48,862 --> 00:13:50,128 - All this, ray-- 280 00:13:50,130 --> 00:13:53,097 Your little telethon here, 281 00:13:53,099 --> 00:13:54,933 The balloons, and the guest stars. 282 00:13:54,935 --> 00:13:56,968 This is because you feel guilty. 283 00:13:56,970 --> 00:13:58,603 And then by telling me that you dumped me 284 00:13:58,605 --> 00:14:01,272 So you could sit in a bumper car with andy, 285 00:14:01,274 --> 00:14:04,275 How's that supposed to make me feel better? Huh? 286 00:14:06,212 --> 00:14:07,579 - Go-kart. 287 00:14:11,517 --> 00:14:14,185 - Well, as long as you feel better. 288 00:14:14,187 --> 00:14:15,587 Good night, raymond. 289 00:14:15,589 --> 00:14:17,322 - All right. Well, listen-- 290 00:14:17,324 --> 00:14:21,125 - I said, good night. - But I don't feel-- 291 00:14:23,996 --> 00:14:26,564 Come on, robert. 292 00:14:26,566 --> 00:14:28,633 Robert, come on. 293 00:14:30,202 --> 00:14:33,438 Robert, you can't do this here. 294 00:14:33,440 --> 00:14:35,373 Okay, you're gonna end up in the basement 295 00:14:35,375 --> 00:14:37,108 With a tag on your toe. 296 00:14:41,046 --> 00:14:42,580 I'm telling you, I did what you said. 297 00:14:42,582 --> 00:14:44,983 I went over there, I gave him compassion, 298 00:14:44,985 --> 00:14:46,317 Told him how I felt. 299 00:14:46,319 --> 00:14:47,952 Made it worse. 300 00:14:47,954 --> 00:14:49,487 Nice goin'. 301 00:14:51,657 --> 00:14:54,959 - And how exactly did you show your compassion? 302 00:14:54,961 --> 00:14:58,129 - With balloons. 303 00:14:58,131 --> 00:15:00,465 - Did you tell him that you care about him? 304 00:15:00,467 --> 00:15:03,468 "you're number one!" 305 00:15:03,470 --> 00:15:06,004 - Why don't you try actually telling him 306 00:15:06,006 --> 00:15:07,639 That you care about him? 307 00:15:07,641 --> 00:15:11,075 - All right, look, don't get all girlie on me, okay? 308 00:15:11,077 --> 00:15:12,510 He's my brother. 309 00:15:12,512 --> 00:15:13,645 - He doesn't know that you care about him. 310 00:15:13,647 --> 00:15:15,179 - He knows. 311 00:15:15,181 --> 00:15:16,681 He knows I would do anything for him. 312 00:15:16,683 --> 00:15:19,517 - Yeah, and he knows because you dumped him for andy? 313 00:15:19,519 --> 00:15:22,353 Because you told him you dumped him for andy? 314 00:15:22,355 --> 00:15:24,589 Or because you feel bad that he's mad at you 315 00:15:24,591 --> 00:15:26,491 For telling him that you dumped him for andy? 316 00:15:30,329 --> 00:15:35,033 - First of all, nobody likes a mock multiple-choice. 317 00:15:38,404 --> 00:15:43,508 And therefore, there will be no "second of all." 318 00:15:55,388 --> 00:15:57,989 Hey, robert. You busy? 319 00:16:02,261 --> 00:16:04,028 - What do you want? 320 00:16:04,030 --> 00:16:05,630 - Just to hang out. 321 00:16:08,233 --> 00:16:12,537 Ah, my old room. 322 00:16:12,539 --> 00:16:17,642 I'm glad someone else can enjoy it. 323 00:16:17,644 --> 00:16:21,279 You got the stereo, vcr. 324 00:16:21,281 --> 00:16:23,181 You got a nice setup here. 325 00:16:23,183 --> 00:16:26,217 Ah, walkie-talkie. 326 00:16:26,219 --> 00:16:30,421 What's the eta on that apple juice? 327 00:16:30,423 --> 00:16:33,424 - Apple juice coming up. 328 00:16:35,361 --> 00:16:38,029 - Hey, robert, 329 00:16:38,031 --> 00:16:41,132 I got all the papers you been in in the last few days. 330 00:16:41,134 --> 00:16:42,367 - I've seen them. 331 00:16:42,369 --> 00:16:44,235 - Here's my favorite. 332 00:16:44,237 --> 00:16:48,039 "runaway bull, cop gets horny." 333 00:16:54,013 --> 00:16:57,749 I think it's clever. 334 00:16:57,751 --> 00:17:00,251 - Eh, it's just headlines. 335 00:17:00,253 --> 00:17:02,487 Nobody reads that, really. 336 00:17:02,489 --> 00:17:05,089 - Here's your apple juice, dear. 337 00:17:05,091 --> 00:17:06,290 All right, I'm going to the store 338 00:17:06,292 --> 00:17:08,159 To get you some more yodels. 339 00:17:08,161 --> 00:17:10,161 Do you want anything else, dear? 340 00:17:10,163 --> 00:17:12,330 - My dignity. 341 00:17:12,332 --> 00:17:15,500 - Silly. 342 00:17:20,072 --> 00:17:22,740 - Listen, uh... 343 00:17:22,742 --> 00:17:26,411 I just want you to know... 344 00:17:26,413 --> 00:17:28,579 That... 345 00:17:28,581 --> 00:17:31,682 You know, I'm sorry about what happened to you. 346 00:17:31,684 --> 00:17:36,154 And, you know... 347 00:17:36,156 --> 00:17:39,090 You're my brother, and... 348 00:17:39,092 --> 00:17:40,792 I really care about you. 349 00:17:42,628 --> 00:17:46,464 - Who told you to say that? Debra? 350 00:17:46,466 --> 00:17:49,133 - No. What do you-- what do you mean? 351 00:17:49,135 --> 00:17:50,535 Of course not. 352 00:17:50,537 --> 00:17:53,237 I'm telling you how I feel about you. 353 00:17:53,239 --> 00:17:55,073 - What you say doesn't matter, raymond. 354 00:17:55,075 --> 00:17:56,240 Okay? Just go. 355 00:17:56,242 --> 00:17:57,375 - Come on. 356 00:17:57,377 --> 00:17:58,709 - Ma! 357 00:17:58,711 --> 00:18:00,645 - What are you gonna do, get her to throw me out? 358 00:18:00,647 --> 00:18:02,180 - I just need her. 359 00:18:02,182 --> 00:18:03,581 Ma, do you copy? 360 00:18:03,583 --> 00:18:07,552 - She went to get your stinkin' yodels. 361 00:18:07,554 --> 00:18:09,153 - Come on, what do you want? 362 00:18:09,155 --> 00:18:11,289 What is it? I'll do whatever you want. 363 00:18:11,291 --> 00:18:14,826 - It's 3:00. I need my bandage changed. 364 00:18:14,828 --> 00:18:19,430 - Ma! Come in, ma! 365 00:18:19,432 --> 00:18:21,466 - Relax, raymond. 366 00:18:21,468 --> 00:18:24,602 I can do it myself. It's bothering me. 367 00:18:24,604 --> 00:18:27,438 - Listen, I'll do whatever else you want. 368 00:18:27,440 --> 00:18:31,876 I'm just not good with the body in general. 369 00:18:31,878 --> 00:18:34,545 I prefer it to remain a wondrous mystery. 370 00:18:34,547 --> 00:18:37,548 - I'm not asking you to, raymond. 371 00:18:37,550 --> 00:18:40,418 - You know, mom's gonna be back real soon. 372 00:18:40,420 --> 00:18:42,553 - Eh, forget it. 373 00:18:46,258 --> 00:18:47,825 - All right. 374 00:18:47,827 --> 00:18:49,694 All right, come on. Let's move you over this way. 375 00:18:49,696 --> 00:18:51,329 - What are you doing? I said you didn't have to. 376 00:18:51,331 --> 00:18:52,530 - I'm gonna do it. 377 00:18:52,532 --> 00:18:57,135 I'm gonna do it. I want to do it. 378 00:18:57,137 --> 00:19:01,305 How do you do it? 379 00:19:01,307 --> 00:19:02,874 - You're gonna change my bandage? 380 00:19:02,876 --> 00:19:07,879 - That's right. It's the upper thigh, right? 381 00:19:07,881 --> 00:19:10,748 - Okay. The fresh ones are over there. 382 00:19:19,892 --> 00:19:24,228 - Guess this is my payback for not changing enough diapers. 383 00:19:25,564 --> 00:19:27,165 - Are you gonna do it or not? 384 00:19:27,167 --> 00:19:30,568 - Yeah. Yeah. What do I do? 385 00:19:30,570 --> 00:19:34,939 - Just lift up the plastic and take the old bandage off. 386 00:19:34,941 --> 00:19:36,674 - Okay. 387 00:19:41,513 --> 00:19:44,515 This is kind of like christmas morning... 388 00:19:51,390 --> 00:19:53,691 If I was really bad. 389 00:20:06,538 --> 00:20:07,905 - What's the matter? 390 00:20:07,907 --> 00:20:09,941 - Nothing. It's, uh-- 391 00:20:09,943 --> 00:20:11,609 It's just... 392 00:20:11,611 --> 00:20:15,479 - Big bull. 393 00:20:15,481 --> 00:20:18,449 - Yeah. 394 00:20:18,451 --> 00:20:22,587 Yeah. What do I do now? 395 00:20:22,589 --> 00:20:26,958 - Just put on a new bandage and put the plastic over it. 396 00:20:31,763 --> 00:20:35,233 - I don't know. I hope I'm doing this right. 397 00:20:38,770 --> 00:20:42,240 - You're doing good, raymond. You're doing good. 398 00:20:46,478 --> 00:20:49,447 - Here. Come on. 399 00:20:54,786 --> 00:20:59,624 - Thanks. 400 00:20:59,626 --> 00:21:01,559 - Hey. Where are my keys? 401 00:21:16,008 --> 00:21:17,675 - Good yodel, huh? 402 00:21:17,677 --> 00:21:20,478 - Yeah, but this one's hard to peel. 403 00:21:20,480 --> 00:21:24,815 - Little pieces, man. Little pieces. 404 00:21:27,353 --> 00:21:28,919 - Coming up on "news 2 at 11:00," 405 00:21:28,921 --> 00:21:31,989 We have exclusive home video of a police chase. 406 00:21:31,991 --> 00:21:34,525 Only this time, the police are being chased 407 00:21:34,527 --> 00:21:37,528 By a bull. 408 00:21:41,833 --> 00:21:43,367 You won't believe it. 409 00:21:43,369 --> 00:21:45,636 All that and more, coming up on "news 2." 410 00:21:59,418 --> 00:22:02,420 - You looked good. 28564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.