All language subtitles for Doc Martin S02E03 Redigert
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,504 --> 00:00:42,714
Don't just think outside the box.
2
00:00:42,918 --> 00:00:48,779
Go to the roof on your personal ideas
factory, and throw the box over the...
3
00:00:48,984 --> 00:00:52,195
4
00:00:52,399 --> 00:00:57,414
... past the hour. Coming up
now, ten top tips for basket-weaving.
5
00:00:57,621 --> 00:01:00,271
6
00:01:00,473 --> 00:01:04,277
Hallelujah! Hallelujah!
7
00:01:05,133 --> 00:01:07,704
Hallelujah! Hallelujah!
8
00:01:08,347 --> 00:01:10,871
9
00:01:14,171 --> 00:01:16,171
10
00:01:19,313 --> 00:01:21,792
11
00:01:30,280 --> 00:01:32,520
Uh!
12
00:01:32,731 --> 00:01:34,730
Hello, Doc.
13
00:01:35,743 --> 00:01:37,869
Oh!
14
00:01:38,957 --> 00:01:42,007
#NAVN?
#NAVN?
15
00:01:42,211 --> 00:01:44,530
- Huh!
#NAVN?
16
00:01:44,742 --> 00:01:47,220
#NAVN?
- Help me, Bert.
17
00:01:47,433 --> 00:01:50,963
A man like you shouldn't be interested
in a broken-down sofa.
18
00:01:51,169 --> 00:01:54,060
#NAVN?
- I'm not surprised it was dumped here.
19
00:01:54,262 --> 00:01:57,507
I knew a man once who caught
a disease off a sofa like this.
20
00:01:57,717 --> 00:02:00,882
- Oh, really? Enjoy yourself.
#NAVN?
21
00:02:03,823 --> 00:02:06,348
22
00:02:07,519 --> 00:02:09,564
Bye.
23
00:02:12,460 --> 00:02:14,220
Proper job.
24
00:02:14,428 --> 00:02:16,828
25
00:02:28,448 --> 00:02:31,819
- Where's the receptionist?
26
00:02:32,024 --> 00:02:35,074
#NAVN?
Oh.
27
00:02:37,406 --> 00:02:39,977
Thank you.
28
00:02:43,513 --> 00:02:45,032
29
00:02:45,240 --> 00:02:47,319
30
00:02:53,395 --> 00:02:58,091
No! No, no, no, no! Whoa!
What the hell's going on?
31
00:02:58,296 --> 00:02:59,575
She...
32
00:02:59,782 --> 00:03:03,792
- Well, I just came round to fix your printer.
- I'm on my break.
33
00:03:04,000 --> 00:03:06,890
This is my kitchen.
That's unhygienic. I eat there.
34
00:03:07,093 --> 00:03:09,252
Al, please!
35
00:03:10,628 --> 00:03:13,839
#NAVN?
- Well, yeah. Yes.
36
00:03:14,043 --> 00:03:15,322
Sorry.
37
00:03:15,529 --> 00:03:17,688
Have a heart. This is our first kiss.
38
00:03:17,899 --> 00:03:24,526
Pauline, your behaviour is unprofessional
and embarrassing. Now get back to work.
39
00:03:25,572 --> 00:03:27,571
You.
40
00:03:27,781 --> 00:03:29,941
No.
41
00:03:37,503 --> 00:03:39,662
Oh! Oh.
42
00:03:39,873 --> 00:03:41,518
Oh!
43
00:03:41,721 --> 00:03:43,800
Oh, no. Oh, no.
44
00:03:46,421 --> 00:03:49,071
Didn't wanna come here.
45
00:03:49,273 --> 00:03:53,729
I went to the chemist
but she said I had to see you, so...
46
00:03:55,620 --> 00:03:57,185
I've got the runs.
47
00:03:57,388 --> 00:04:00,998
Diarrhoea. Diarrhoea can be
a symptom of any number of conditions,
48
00:04:01,204 --> 00:04:04,334
from ulcerative colitis, chronic pancreatitis,
49
00:04:04,538 --> 00:04:08,263
or a parasitic, a bacterial or a viral infection.
50
00:04:08,475 --> 00:04:11,159
Don't have any of them.
51
00:04:11,367 --> 00:04:13,732
Right. How long has it been going on for?
52
00:04:13,938 --> 00:04:16,623
53
00:04:17,513 --> 00:04:20,644
Mr Flint?
54
00:04:20,848 --> 00:04:22,927
Let me see, Monday...
55
00:04:23,137 --> 00:04:25,456
What?
56
00:04:25,668 --> 00:04:27,827
Days.
57
00:04:29,324 --> 00:04:31,483
Couple of days.
58
00:04:31,694 --> 00:04:34,013
- A week, maybe two.
59
00:04:34,225 --> 00:04:37,035
Mr Flint, I have to examine you.
60
00:04:37,238 --> 00:04:39,202
#NAVN?
#NAVN?
61
00:04:39,407 --> 00:04:41,086
Just give me something.
62
00:04:41,295 --> 00:04:43,660
#NAVN?
#NAVN?
63
00:04:43,866 --> 00:04:45,945
Then I can't give you a proper diagnosis.
64
00:04:46,156 --> 00:04:50,406
And if I don't have a proper diagnosis,
I won't write you a prescription.
65
00:04:50,615 --> 00:04:53,460
#NAVN?
- Sit here, please.
66
00:04:58,649 --> 00:05:00,488
Could you write me out two of them?
67
00:05:00,698 --> 00:05:03,017
#NAVN?
#NAVN?
68
00:05:03,228 --> 00:05:05,307
Open your mouth.
69
00:05:07,326 --> 00:05:09,691
Tell your brother I'll have to see him.
70
00:05:09,897 --> 00:05:13,221
No, he won't come to see no doctor.
He doesn't like them.
71
00:05:13,432 --> 00:05:16,517
I didn't even tell him that I was coming here.
72
00:05:16,726 --> 00:05:18,805
- Just you and your brother, is it?
#NAVN?
73
00:05:19,016 --> 00:05:21,621
- My dad, too.
74
00:05:21,828 --> 00:05:24,958
#NAVN?
#NAVN?
75
00:05:25,162 --> 00:05:29,538
He's got blood coming out of him.
Hasn't the strength to leave the house.
76
00:05:29,742 --> 00:05:32,472
Right. That would suggest
a common cause.
77
00:05:32,674 --> 00:05:36,650
I'll take some samples,
but I will need to see your brother.
78
00:05:38,137 --> 00:05:40,297
#NAVN?
#NAVN?
79
00:05:41,793 --> 00:05:43,952
The moor.
80
00:05:44,163 --> 00:05:46,208
I'll come out this afternoon.
81
00:05:46,413 --> 00:05:48,298
OK.
82
00:05:53,402 --> 00:05:57,699
Huh! Well, you took your time,
then, didn't you?
83
00:05:57,902 --> 00:06:00,712
Oh! Oh.
84
00:06:01,678 --> 00:06:03,597
#NAVN?
#NAVN?
85
00:06:03,807 --> 00:06:08,423
I've wrenched my back trying to put
this valuable antique into the trailer.
86
00:06:10,596 --> 00:06:13,326
Er, Dad, I need my birth certificate.
87
00:06:13,528 --> 00:06:16,578
#NAVN?
#NAVN?
88
00:06:16,782 --> 00:06:19,513
I'm thinking about getting a new bike.
89
00:06:19,715 --> 00:06:23,279
Your mother looked after
all those bits of paper. I never seen it.
90
00:06:23,491 --> 00:06:26,815
- But you'll look for it, right?
- You don't need a new bike!
91
00:06:27,026 --> 00:06:29,757
That gets you from A to B. Now, help me...
92
00:06:29,958 --> 00:06:34,449
- It's rubbish.
- Put this... put this sofa into the trailer, eh?
93
00:06:34,658 --> 00:06:37,103
- Nice bit of furniture, that.
#NAVN?
94
00:06:37,310 --> 00:06:38,589
95
00:06:47,714 --> 00:06:52,444
Good morning, Dr Ellingham. Looks
like it's gonna be a lovely day, doesn't it?
96
00:06:52,655 --> 00:06:55,305
#NAVN?
- I'm sorry.
97
00:06:55,507 --> 00:07:00,397
We ordered ten millilitres
but they sent one millilitre.
98
00:07:00,609 --> 00:07:05,384
I put in a call, but you know how they are.
Would you like to take these ones for now?
99
00:07:05,590 --> 00:07:09,281
No. Have you noticed a run
on diarrhoea remedies?
100
00:07:09,487 --> 00:07:12,411
No. Nothing out of the ordinary.
101
00:07:12,620 --> 00:07:16,105
You don't want to bother with
conventional medicine for the stomach.
102
00:07:16,316 --> 00:07:19,001
Herbal remedies are far more effective.
103
00:07:19,208 --> 00:07:21,779
If you do notice an increase
in demand, let me know.
104
00:07:21,980 --> 00:07:26,996
I'm sorry, I should have introduced myself.
I'm Sandra. PC Mylow's sister.
105
00:07:27,203 --> 00:07:29,808
#NAVN?
- We're actually in the same line of work.
106
00:07:30,015 --> 00:07:31,248
Right. Good.
107
00:07:31,461 --> 00:07:33,620
- I'm a herbalist.
Oh.
108
00:07:33,831 --> 00:07:36,275
So we're not in the same line
of work, are we?
109
00:07:36,482 --> 00:07:39,532
Treating the sick and needy?
I call that the same line.
110
00:07:39,736 --> 00:07:44,226
I may not have all your formal qualifications
but I know something about healing people.
111
00:07:44,436 --> 00:07:47,760
- I've a clinic in Truro.
#NAVN?
112
00:07:47,971 --> 00:07:51,822
I'm gonna expand.
I'm doing a day a week down here, too.
113
00:07:52,028 --> 00:07:56,724
Don't worry,
I'm not gonna steal all your patients.
114
00:07:56,929 --> 00:08:02,824
Make sure that if they have prescriptions
from me, they inform you first. Mrs Tishell.
115
00:08:03,999 --> 00:08:07,530
D'you think those are real?
- That's the bikini I've got.
116
00:08:07,735 --> 00:08:10,135
#NAVN?
#NAVN?
117
00:08:10,347 --> 00:08:12,026
Yeah, it's OK.
118
00:08:12,235 --> 00:08:14,713
- Hiya!
- Looking good there, Al.
119
00:08:14,926 --> 00:08:17,130
Call me when you dump her.
120
00:08:17,336 --> 00:08:19,141
All right?
121
00:08:19,345 --> 00:08:20,670
Hey.
122
00:08:20,871 --> 00:08:23,111
Sorry.
123
00:08:23,322 --> 00:08:26,646
- God, what a hideous kid.
#NAVN?
124
00:08:26,857 --> 00:08:31,953
Looks nothing like him. Bet it's not even his.
That kid has blue eyes, they've got brown.
125
00:08:32,160 --> 00:08:36,136
I've got blue eyes. My dad's got brown.
My mum had brown, I think.
126
00:08:36,337 --> 00:08:38,222
She can't have.
127
00:08:38,426 --> 00:08:42,997
Doc, in't it true that if parents have brown
eyes, their brat can't have blue ones?
128
00:08:43,207 --> 00:08:46,737
It's dependent on genetic influences.
There's a number of factors...
129
00:08:46,943 --> 00:08:48,622
You see, I'm right.
130
00:08:48,831 --> 00:08:52,235
I thought you might actually
be interested in learning something.
131
00:08:54,656 --> 00:08:57,626
#NAVN?
#NAVN?
132
00:08:57,829 --> 00:09:01,599
I've just got to, um...
go and do something, all right?
133
00:09:03,734 --> 00:09:05,619
- How's your rash?
- Still ain't gone.
134
00:09:05,823 --> 00:09:08,828
And it's really itchy, too.
It's bad for business.
135
00:09:09,037 --> 00:09:13,127
I don't want customers thinking I'm
scratching meself all over the beef cuttings.
136
00:09:15,063 --> 00:09:19,153
It should have cleared up by now. You been
following the treatment I prescribed you?
137
00:09:19,361 --> 00:09:23,417
Yeah, I've been trying even harder than that.
Taking these, too.
138
00:09:23,619 --> 00:09:26,590
#NAVN?
#NAVN?
139
00:09:26,793 --> 00:09:29,158
Oh, God.
140
00:09:29,364 --> 00:09:32,414
- Right, I'm keeping these.
- They cost me £5.
141
00:09:32,617 --> 00:09:35,748
It's very unwise
to mix different forms of medication.
142
00:09:35,952 --> 00:09:38,523
You shouldn't have taken these.
143
00:09:38,724 --> 00:09:40,883
It's OK, they're herbal. Natural.
144
00:09:41,094 --> 00:09:45,344
That doesn't mean it's safe. Poison ivy's
natural. You wouldn't take it, would you?
145
00:09:46,396 --> 00:09:49,127
No. It's got "poison" in the title.
146
00:09:50,293 --> 00:09:52,612
Do your shirt up.
147
00:09:54,872 --> 00:09:58,677
If your back gets any worse
you'll have to go and see the doc.
148
00:09:58,890 --> 00:10:02,134
#NAVN?
- Good. Well, go on, yeah.
149
00:10:02,344 --> 00:10:04,949
#NAVN?
- Ooh, ow! That's right.
150
00:10:05,156 --> 00:10:07,361
#NAVN?
- That's it, over a bit.
151
00:10:07,567 --> 00:10:09,452
Lovely. Oh!
152
00:10:09,655 --> 00:10:11,655
#NAVN?
#NAVN?
153
00:10:11,865 --> 00:10:16,880
#NAVN?
- Oh, I'll find it when my back's better.
154
00:10:17,931 --> 00:10:20,696
Oh, you seen that new sofa?
155
00:10:20,903 --> 00:10:23,348
Yeah. What about the old one, then?
156
00:10:23,555 --> 00:10:27,005
Oh, it's yours.
You know, like father and son sofas.
157
00:10:27,210 --> 00:10:29,735
#NAVN?
158
00:10:31,308 --> 00:10:35,284
- What, have I got something on my face?
#NAVN?
159
00:10:37,655 --> 00:10:40,054
What was Mum like, Dad?
160
00:10:40,266 --> 00:10:43,396
Well, you know, you've seen the photos.
161
00:10:43,600 --> 00:10:47,325
Yeah, but really. Can't tell a lot
from those old pictures, can you?
162
00:10:47,537 --> 00:10:51,341
She were lovely, Mary.
Don't know what she was doing with me.
163
00:10:56,053 --> 00:11:00,350
And what colour were her eyes?
Blue, right? Like mine.
164
00:11:00,553 --> 00:11:03,638
No. They were brown.
165
00:11:03,847 --> 00:11:09,148
That's what I fell in love with, her eyes.
Big, beautiful and brown.
166
00:11:16,139 --> 00:11:18,424
167
00:11:18,630 --> 00:11:21,074
Together, together forever
168
00:11:21,281 --> 00:11:26,457
- I'll keep you satisfied...
169
00:11:27,708 --> 00:11:31,718
#NAVN?
Mark, I told you! I have a client!
170
00:11:31,926 --> 00:11:35,777
- Please turn the radio down!
#NAVN?
171
00:11:35,984 --> 00:11:37,948
#NAVN?
172
00:11:38,153 --> 00:11:39,512
Mm.
173
00:11:39,720 --> 00:11:42,610
174
00:11:46,107 --> 00:11:48,392
I don't think there's anything wrong at all.
175
00:11:48,597 --> 00:11:53,053
Are you sure? It's just that someone...
It was a doctor, actually.
176
00:11:53,257 --> 00:11:57,393
#NAVN?
- They said that I had, um...
177
00:11:57,596 --> 00:12:00,841
a certain, er... tang on my breath.
178
00:12:01,854 --> 00:12:05,750
Actually, some people
have a faulty smelling apparatus,
179
00:12:05,951 --> 00:12:10,087
which means they can falsely accuse
others of, say, bad breath or body odour.
180
00:12:10,290 --> 00:12:12,209
#NAVN?
#NAVN?
181
00:12:12,419 --> 00:12:14,144
That's interesting.
182
00:12:14,347 --> 00:12:18,483
Yeah, that would make sense, because
he does have some physical quirks.
183
00:12:18,686 --> 00:12:23,382
I mean, I don't know if you know this
but, um... he's got a blood phobia.
184
00:12:23,587 --> 00:12:26,065
#NAVN?
#NAVN?
185
00:12:26,278 --> 00:12:28,323
186
00:12:28,528 --> 00:12:33,224
- That's great.
- No, but he is a very, very good doctor.
187
00:12:33,429 --> 00:12:37,598
As long as there aren't any cuts
and scrapes involved, I imagine!
188
00:12:39,254 --> 00:12:40,852
Yeah.
189
00:12:41,061 --> 00:12:45,358
Now, listen, for your other complaint,
I can highly recommend these.
190
00:12:45,560 --> 00:12:49,125
Thank you. You know,
you have been such a great help.
191
00:12:51,345 --> 00:12:53,824
#NAVN?
#NAVN?
192
00:12:54,037 --> 00:12:56,767
I hope your ears aren't burning.
193
00:12:56,969 --> 00:13:00,019
Um, can I settle with you later?
194
00:13:00,223 --> 00:13:02,427
Yeah.
195
00:13:08,257 --> 00:13:10,462
Dr Ellingham, how nice to see you.
196
00:13:12,837 --> 00:13:18,092
You prescribed some of your herbal tablets
to one of my patients. A butcher.
197
00:13:18,300 --> 00:13:22,871
Yes. Poor thing,
sweating away in that shop all day.
198
00:13:23,080 --> 00:13:25,000
You've aggravated his condition.
199
00:13:25,210 --> 00:13:27,974
I'd already prescribed him
a course of treatment.
200
00:13:28,182 --> 00:13:32,112
Maybe your course of treatment made him
worse. Or didn't that occur to you?
201
00:13:32,320 --> 00:13:35,610
Sounds like someone's afraid
of a little healthy competition.
202
00:13:35,815 --> 00:13:39,950
Your pixie dust has clearly malreacted
with my prescribed real medicine,
203
00:13:40,153 --> 00:13:42,758
and exacerbated the patient's condition.
204
00:13:42,965 --> 00:13:45,010
This is not the 14th century.
205
00:13:45,215 --> 00:13:50,151
We no longer bleed patients or drill holes
in their skulls when they have a migraine.
206
00:13:50,357 --> 00:13:54,732
I am responsible for the health of this
community. Please, check with me first.
207
00:13:54,936 --> 00:13:56,261
Is that clear?
208
00:14:00,721 --> 00:14:03,405
- Give you a hard time, did she?
- Nothing I can't handle.
209
00:14:03,613 --> 00:14:06,458
- Sometimes I wish she'd ruddy go and...
#NAVN?
210
00:14:06,666 --> 00:14:10,196
I know you can't choose your families,
but there's a line, Doc.
211
00:14:10,402 --> 00:14:12,321
Mark!
212
00:14:13,817 --> 00:14:17,302
Give us a hand moving the dresser,
will you?
213
00:14:38,924 --> 00:14:41,128
214
00:14:58,969 --> 00:15:01,654
215
00:15:02,705 --> 00:15:05,710
216
00:15:05,919 --> 00:15:08,569
- Whoa!
217
00:15:08,771 --> 00:15:10,210
218
00:15:10,418 --> 00:15:12,463
219
00:15:13,873 --> 00:15:16,958
Can I come in?
220
00:15:20,782 --> 00:15:23,101
#NAVN?
221
00:15:23,313 --> 00:15:24,878
Thank you.
222
00:15:25,081 --> 00:15:27,240
223
00:15:30,303 --> 00:15:35,193
What's he doing here?
I told you I don't need no doctor.
224
00:15:35,405 --> 00:15:38,969
- Your brother's worried about you.
- It's nothing.
225
00:15:39,181 --> 00:15:42,152
I don't think it is nothing, actually.
226
00:15:42,355 --> 00:15:47,130
#NAVN?
- Well, I'm going to examine you anyway.
227
00:15:49,425 --> 00:15:51,949
How long have you been feeling ill?
228
00:15:52,156 --> 00:15:54,041
229
00:15:54,245 --> 00:15:56,164
Got stomach cramps?
230
00:15:58,905 --> 00:16:01,510
#NAVN?
- He can't keep anything down.
231
00:16:01,717 --> 00:16:03,681
Nobody asked for you here.
232
00:16:06,417 --> 00:16:08,816
#NAVN?
233
00:16:09,792 --> 00:16:13,002
#NAVN?
#NAVN?
234
00:16:13,206 --> 00:16:16,016
The sooner I do this, the sooner I leave.
235
00:16:17,665 --> 00:16:19,629
236
00:16:22,727 --> 00:16:25,812
Dad. It's just the doctor.
237
00:16:26,663 --> 00:16:28,789
You'd better get out of here.
238
00:16:28,993 --> 00:16:31,359
Boys, shush. Keep it down.
239
00:16:31,564 --> 00:16:33,849
Your mother's sleeping.
240
00:16:35,381 --> 00:16:40,077
- Aren't there just three of you living here?
- Uh-huh, the three of us, and Mum.
241
00:16:44,299 --> 00:16:46,058
Who's this?
242
00:16:46,267 --> 00:16:50,071
Dr Ellingham.
I'm afraid your son Paddy here is very ill.
243
00:16:50,284 --> 00:16:52,203
I didn't ask him to come, Dad. Honest.
244
00:16:55,627 --> 00:17:00,769
- Is this your doing, boy?
#NAVN?
245
00:17:00,970 --> 00:17:04,020
- It's nothing. He's fine.
No, he's not fine.
246
00:17:04,224 --> 00:17:08,028
In all probability he's suffering
from salmonella poisoning. And Wallace.
247
00:17:08,241 --> 00:17:10,205
Left unchecked, that can be very serious.
248
00:17:21,457 --> 00:17:22,416
Ow!
249
00:17:29,050 --> 00:17:32,020
Drain the blood out of this fella, too.
250
00:17:39,012 --> 00:17:42,336
Right, I'm gonna give you both
some antibiotics.
251
00:17:45,319 --> 00:17:50,369
One tablet three times a day, with food.
And you must finish the course.
252
00:17:50,581 --> 00:17:52,947
Right, now leave.
253
00:17:53,152 --> 00:17:55,917
Mr Flint? Have you been suffering
from diarrhoea?
254
00:17:56,125 --> 00:17:58,089
255
00:18:00,905 --> 00:18:02,825
No, I haven't.
256
00:18:03,035 --> 00:18:07,091
#NAVN?
She's fine.
257
00:18:08,940 --> 00:18:11,545
I would like to check her on her anyway.
258
00:18:11,752 --> 00:18:13,716
- She don't like doctors.
Paddy.
259
00:18:13,921 --> 00:18:16,161
- I'll check on her anyway.
- You can't.
260
00:18:16,371 --> 00:18:21,342
#NAVN?
#NAVN?
261
00:18:21,554 --> 00:18:24,364
Or is the doc here gonna take his chances?
262
00:18:24,566 --> 00:18:26,691
263
00:18:31,235 --> 00:18:33,360
Come on, Doc.
264
00:18:34,569 --> 00:18:38,020
Fine. Make sure you take those antibiotics.
265
00:18:39,390 --> 00:18:42,074
266
00:18:43,407 --> 00:18:45,326
267
00:19:02,086 --> 00:19:04,246
268
00:19:15,946 --> 00:19:16,265
269
00:19:17,753 --> 00:19:20,324
270
00:19:24,060 --> 00:19:26,379
#NAVN?
#NAVN?
271
00:19:27,314 --> 00:19:32,284
- Um, Martin, about this morning...
- What, your visit to the snake charmer?
272
00:19:32,496 --> 00:19:37,432
I'm sorry that you've closed your mind to
alternative medicine, but it can be effective.
273
00:19:37,638 --> 00:19:41,283
It frequently is. Unfortunately,
with this woman it's a lottery.
274
00:19:41,495 --> 00:19:45,185
Maybe you should accept
that they're adults, Martin.
275
00:19:45,391 --> 00:19:49,036
And maybe she could help you
with your blood problem?
276
00:19:49,248 --> 00:19:52,378
Lou. Doc. How are you?
277
00:19:52,582 --> 00:19:54,067
Hi.
278
00:19:54,269 --> 00:19:57,514
Mum told me she'd "treat" me to dinner
at the retirement home.
279
00:19:57,724 --> 00:20:00,694
So, er... I need a stiff drink before I go.
280
00:20:00,897 --> 00:20:05,547
They might care for the elderly
but they can't cook to save their lives.
281
00:20:05,758 --> 00:20:07,677
- Lou, drink?
- Yes, I will, thanks.
282
00:20:07,887 --> 00:20:09,086
Doc?
283
00:20:09,293 --> 00:20:13,097
No, thank you.
I just came to see Mark. Louisa.
284
00:20:13,310 --> 00:20:15,675
Oh, chirpy as ever, I see.
285
00:20:15,881 --> 00:20:17,800
286
00:20:18,934 --> 00:20:20,214
#NAVN?
Mark.
287
00:20:20,421 --> 00:20:22,991
Who had the Eurovision hit
Save All Your Kisses For Me?
288
00:20:23,192 --> 00:20:25,511
#NAVN?
289
00:20:25,723 --> 00:20:27,723
The Flints?
290
00:20:27,933 --> 00:20:31,783
Yeah. A foreboding air of violence,
strange smell, passion for taxidermy.
291
00:20:31,990 --> 00:20:35,394
Taxidermy!
#NAVN?
292
00:20:35,605 --> 00:20:38,770
#NAVN?
- They don't come into Portwenn much.
293
00:20:38,980 --> 00:20:42,909
#NAVN?
- Er, don't think I ever have.
294
00:20:43,117 --> 00:20:45,436
They're a bit weird. No harm to anyone.
295
00:20:45,648 --> 00:20:47,648
296
00:20:47,858 --> 00:20:49,857
Right, yeah.
297
00:20:51,152 --> 00:20:53,277
Tosser!
298
00:20:57,217 --> 00:20:59,617
299
00:21:03,966 --> 00:21:05,371
Oh!
300
00:21:05,573 --> 00:21:07,938
- Oh!
- You've strained a muscle.
301
00:21:08,144 --> 00:21:10,909
Not much I can do.
I'll prescribe you some painkillers.
302
00:21:11,117 --> 00:21:15,287
It'll heal in time. Get plenty of rest.
I'll get your patient notes.
303
00:21:15,495 --> 00:21:20,226
Mark's sister works wonders with aches
and pains. Should I pop over and see her?
304
00:21:20,437 --> 00:21:22,915
Don't be stupid, Bert.
305
00:21:28,752 --> 00:21:31,562
- Do we have Wallace Flint's test results?
#NAVN?
306
00:21:31,765 --> 00:21:34,495
#NAVN?
#NAVN?
307
00:21:34,697 --> 00:21:36,183
Don't have it.
308
00:21:36,385 --> 00:21:39,515
#NAVN?
- He didn't leave a number.
309
00:21:39,719 --> 00:21:44,529
He left in a rush, looking like a frightened
rabbit. Like all your patients, actually.
310
00:21:44,740 --> 00:21:48,636
I'll just scoot out there and hope that
they're in. It's less than half a day's drive.
311
00:21:49,681 --> 00:21:54,617
Doc. Two brown-eyed parents
could definitely have a blue-eyed kid, right?
312
00:21:54,823 --> 00:22:00,639
It's uncommon. In the past the brown eye
colour was always dominant over the blue,
313
00:22:00,849 --> 00:22:02,928
but now we know better.
314
00:22:04,263 --> 00:22:06,548
See? Silly.
315
00:22:06,754 --> 00:22:09,919
That's exactly what I said. Sort of.
316
00:22:10,128 --> 00:22:12,014
No, I dunno.
317
00:22:12,217 --> 00:22:14,137
He said uncommon.
318
00:22:15,431 --> 00:22:17,476
319
00:22:24,510 --> 00:22:25,949
Hello, Al!
320
00:22:26,157 --> 00:22:28,762
Thought I'd fix your water-line.
I was driving by.
321
00:22:28,969 --> 00:22:32,773
#NAVN?
- It was leaking, in the chicken coop.
322
00:22:32,986 --> 00:22:35,226
That was over a year ago.
323
00:22:35,436 --> 00:22:39,241
You said if I had a minute to pop in
and, well, I've got a minute.
324
00:22:39,454 --> 00:22:43,018
I'll show you where the stopcock is.
Here you are.
325
00:22:48,773 --> 00:22:51,058
326
00:22:52,308 --> 00:22:54,879
327
00:23:00,985 --> 00:23:03,030
328
00:23:05,645 --> 00:23:07,724
329
00:23:10,908 --> 00:23:13,067
330
00:23:20,910 --> 00:23:22,636
Hello?
331
00:23:23,923 --> 00:23:26,322
332
00:23:28,342 --> 00:23:30,582
Hello?
333
00:23:31,475 --> 00:23:34,126
334
00:23:42,442 --> 00:23:44,407
335
00:23:46,580 --> 00:23:49,390
336
00:23:53,208 --> 00:23:55,367
Ah.
#NAVN?
337
00:23:55,578 --> 00:23:58,423
Oh, you're feeling better, then?
338
00:24:00,158 --> 00:24:04,808
I got the results back from your tests.
I was right, it was salmonella.
339
00:24:05,019 --> 00:24:09,109
The antibiotics I gave you should clear that
up, as long as you keep taking them.
340
00:24:09,317 --> 00:24:11,362
Just as importantly, how you picked it up.
341
00:24:11,566 --> 00:24:15,017
Salmonella's most commonly found
in foodstuffs.
342
00:24:15,222 --> 00:24:17,906
Mind if I take a look in your fridge?
343
00:24:20,484 --> 00:24:24,095
#NAVN?
- Dad's hobby. He likes to keep things.
344
00:24:24,301 --> 00:24:28,757
- Why doesn't he stuff that dog?
345
00:24:28,961 --> 00:24:30,366
Oh!
346
00:24:30,567 --> 00:24:33,413
Oh, that's an old fridge, isn't it?
347
00:24:33,621 --> 00:24:36,831
#NAVN?
#NAVN?
348
00:24:37,035 --> 00:24:40,325
These old ones leak sulphur dioxide
when they wear out.
349
00:24:40,530 --> 00:24:44,175
It would explain the smell.
Or one of them, anyway.
350
00:24:44,386 --> 00:24:47,676
And apart from causing
permanent lung damage,
351
00:24:47,881 --> 00:24:50,886
any meat products stored in there
would become...
352
00:24:51,095 --> 00:24:55,025
- Yeah, we get it. Diarrhoea. Salmonella.
353
00:24:55,233 --> 00:24:57,312
#NAVN?
- Yeah, you've got...
354
00:24:57,522 --> 00:24:59,601
We can tell her.
355
00:25:00,857 --> 00:25:04,867
- Still, I think I should...
356
00:25:05,075 --> 00:25:09,165
- You've got no business here.
357
00:25:10,257 --> 00:25:12,576
Right, then.
358
00:25:22,630 --> 00:25:26,034
#NAVN?
359
00:25:26,245 --> 00:25:30,461
I want you to try and find any patient notes
that still exist on the Flint family.
360
00:25:30,664 --> 00:25:33,235
#NAVN?
361
00:25:33,436 --> 00:25:35,435
Oh, right, right, right.
362
00:25:35,645 --> 00:25:37,244
363
00:25:37,453 --> 00:25:40,743
#NAVN?
- He helped us, didn't he?
364
00:25:40,948 --> 00:25:43,347
That's not what I asked.
365
00:25:43,559 --> 00:25:45,878
Dad don't like strangers in the house.
366
00:25:48,661 --> 00:25:51,345
I'm gonna go and... check on Mum.
367
00:25:58,784 --> 00:26:00,909
368
00:26:01,114 --> 00:26:03,638
Dad's short, I'm tall.
369
00:26:04,689 --> 00:26:06,653
He's big, I'm not.
370
00:26:06,858 --> 00:26:08,937
He thinks differently. We're totally different.
371
00:26:09,148 --> 00:26:11,719
That's got nothing to do with it.
He's your father.
372
00:26:11,920 --> 00:26:14,685
He's stalling on giving me
my birth certificate.
373
00:26:14,892 --> 00:26:18,103
Al, I knew your mum very well.
374
00:26:18,307 --> 00:26:22,283
When you were born,
she and Bert were overjoyed.
375
00:26:23,409 --> 00:26:25,774
So you do know something, then?
376
00:26:30,559 --> 00:26:34,364
If you don't get on with it,
then that job'll never get done. Here.
377
00:26:34,576 --> 00:26:36,336
Joan.
378
00:26:36,545 --> 00:26:39,310
Joan, did my mum have an affair?
379
00:26:39,517 --> 00:26:44,167
Al, your father loved your mother
very much.
380
00:26:44,378 --> 00:26:46,663
Your father loves you very much.
381
00:26:46,869 --> 00:26:48,914
There's nothing more to be said.
382
00:27:05,066 --> 00:27:09,956
#NAVN?
#NAVN?
383
00:27:10,168 --> 00:27:13,173
- What d'you fancy for your tea? Trout?
- Now, dad.
384
00:27:13,382 --> 00:27:18,078
Look, I turned the place upside down.
There's no sign of it, but I'll find it.
385
00:27:18,283 --> 00:27:21,048
Give it me or I'll send away for a copy.
386
00:27:21,256 --> 00:27:23,861
You can do that, then?
387
00:27:27,161 --> 00:27:29,605
I know about Mum.
388
00:27:31,700 --> 00:27:33,700
Her affair.
389
00:27:35,235 --> 00:27:37,120
It wasn't an affair.
390
00:27:37,324 --> 00:27:39,403
Well, what was it, then?
391
00:27:41,341 --> 00:27:43,706
It was just one night but it meant nothing.
392
00:27:49,175 --> 00:27:51,459
Are you my dad?
393
00:27:59,699 --> 00:28:04,315
If you'll excuse me, I've got
a washing machine to plumb in. Here!
394
00:28:14,402 --> 00:28:16,561
395
00:28:21,392 --> 00:28:26,613
#NAVN?
#NAVN?
396
00:28:26,815 --> 00:28:30,266
- I don't know why I bothered.
- It's your job.
397
00:28:30,471 --> 00:28:34,400
Mrs Flint hasn't visited the surgery
since the boys were little.
398
00:28:47,222 --> 00:28:49,301
399
00:29:01,804 --> 00:29:03,724
- You OK, Bert?
- Yeah. It's...
400
00:29:03,933 --> 00:29:06,618
I'm... l'm just resting, that's all.
401
00:29:06,826 --> 00:29:10,470
- I thought maybe you'd broken down.
#NAVN?
402
00:29:10,682 --> 00:29:15,332
- You sure everything's OK?
- Yeah, it's just hay... hay fever.
403
00:29:15,543 --> 00:29:17,987
OK. It's the season for it.
404
00:29:18,194 --> 00:29:20,959
I should see your Sandra.
405
00:29:21,167 --> 00:29:24,057
#NAVN?
#NAVN?
406
00:29:32,535 --> 00:29:34,055
407
00:29:35,267 --> 00:29:37,586
#NAVN?
- He doesn't have one.
408
00:29:37,798 --> 00:29:41,523
#NAVN?
- Er, 4th December, '96.
409
00:29:41,735 --> 00:29:46,990
And what's the problem? Apart from getting
his grubby little fingers all over my surgery.
410
00:29:47,198 --> 00:29:51,174
It's his glands. He's hyperactive. Isn't there
something you can just give him?
411
00:29:51,376 --> 00:29:53,181
No! No, no, no!
412
00:29:53,384 --> 00:29:55,463
No! Come on.
413
00:29:57,080 --> 00:29:59,399
Sit there. Hold that.
414
00:30:00,937 --> 00:30:04,661
There is no miracle pill.
I'll have to do a psychiatric evaluation.
415
00:30:04,873 --> 00:30:10,175
The other doctor just gave me something
called brahmi, for his blood sugar level.
416
00:30:10,377 --> 00:30:13,588
- If anything, he's just got worse.
#NAVN?
417
00:30:13,791 --> 00:30:17,596
Your son
needs to be referred to a specialist.
418
00:30:20,942 --> 00:30:23,261
You mentioned the Flint family.
419
00:30:23,473 --> 00:30:27,529
- I don't discuss patients with patients.
#NAVN?
420
00:30:27,731 --> 00:30:32,780
Wondered how Doreen was. She used to
sing in the church choir with me, years ago.
421
00:30:32,993 --> 00:30:35,758
#NAVN?
#NAVN?
422
00:30:35,966 --> 00:30:39,736
I haven't seen her since he was a tyke.
It was like she fell off the edge of the world.
423
00:30:39,943 --> 00:30:41,782
424
00:30:42,434 --> 00:30:44,238
425
00:30:48,660 --> 00:30:52,716
- How's it going, Sandy?
#NAVN?
426
00:30:52,918 --> 00:30:57,054
#NAVN?
- Oh, yeah. I borrowed it.
427
00:30:57,257 --> 00:31:00,581
- I'd like it back.
- I'm gonna be listening to it later.
428
00:31:00,792 --> 00:31:03,317
I'm letting you use that room rent-free.
429
00:31:03,524 --> 00:31:08,494
Oh, I see. So you're gonna kick your
big sister out on the street? I don't think so.
430
00:31:08,706 --> 00:31:11,516
Just give me back my radio. Thank you!
431
00:31:14,089 --> 00:31:19,231
Miss Mylow. You've doled out some more
of your wonder herbs to my patient. A child.
432
00:31:19,431 --> 00:31:21,591
#NAVN?
#NAVN?
433
00:31:21,802 --> 00:31:25,812
We prescribe Bacopa monniera for
attention deficit and hyperactivity disorder.
434
00:31:26,019 --> 00:31:30,990
Do we? You think by rolling in and setting
up shop, you're helping people. You're not.
435
00:31:31,202 --> 00:31:33,886
That child wasn't on
any of your prescriptions.
436
00:31:34,094 --> 00:31:35,979
No, he needs to see a specialist.
437
00:31:36,183 --> 00:31:39,747
I find it very hard to take a lecture
438
00:31:39,959 --> 00:31:43,410
from a doctor who can't conquer
his own fear of blood.
439
00:31:43,615 --> 00:31:46,186
From now on, check with me first.
440
00:31:46,386 --> 00:31:49,711
Oh, I didn't realise that
you were the law in town.
441
00:31:49,921 --> 00:31:52,240
So, how did you get on at the Flints'?
442
00:31:52,452 --> 00:31:54,531
#NAVN?
#NAVN?
443
00:31:54,742 --> 00:31:58,227
Oh. Say hello to them from me
the next time you see them.
444
00:31:58,438 --> 00:32:02,048
Victor, the father, he's been
to my practice in Truro a couple of times.
445
00:32:02,254 --> 00:32:04,254
Prefers the natural approach.
446
00:32:04,463 --> 00:32:06,542
Doesn't trust doctors.
447
00:32:20,291 --> 00:32:21,810
#NAVN?
#NAVN?
448
00:32:22,018 --> 00:32:24,863
#NAVN?
- My first name is Martin, and my se...
449
00:32:25,071 --> 00:32:26,511
450
00:32:26,718 --> 00:32:30,614
What were you doing coming back
out to the house? Who invited you?
451
00:32:30,816 --> 00:32:34,267
#NAVN?
- He's fine. We're all fine.
452
00:32:34,471 --> 00:32:38,768
Me and the wife don't need people
intertering with the family!
453
00:32:38,971 --> 00:32:41,175
454
00:32:44,233 --> 00:32:46,438
Are you married? Children?
455
00:32:46,643 --> 00:32:49,568
#NAVN?
456
00:32:49,777 --> 00:32:52,542
Well, if you were, maybe you'd understand.
457
00:32:52,749 --> 00:32:56,120
Oh, thanks for that,
sorting out that fridge problem.
458
00:32:56,325 --> 00:32:58,769
Those boys are like magpies.
459
00:32:58,976 --> 00:33:00,976
Magpies, I tell you.
460
00:33:01,185 --> 00:33:03,345
Nice to meet you, Doctor.
461
00:33:17,374 --> 00:33:19,534
462
00:33:22,597 --> 00:33:27,212
#NAVN?
- Here, sit. Sit down.
463
00:33:32,278 --> 00:33:36,654
Now, your mum and I,
we were... we were having troubles.
464
00:33:36,858 --> 00:33:39,429
I left for a while, but then I came back.
465
00:33:39,629 --> 00:33:42,715
I've trusted you for 25 years.
466
00:33:42,923 --> 00:33:47,494
Your mother always looked after
the important papers in the house, right?
467
00:33:47,704 --> 00:33:50,182
Now in here... I've never seen this.
468
00:33:50,395 --> 00:33:52,874
In here is your birth certificate.
469
00:33:53,087 --> 00:33:58,102
I thought... Well, if I don't know what's
written there, you're still my son, right?
470
00:34:00,679 --> 00:34:05,169
Now, why don't we just put this away, right?
471
00:34:05,379 --> 00:34:08,384
No. I'm not gonna
hide from the truth, like you.
472
00:34:08,593 --> 00:34:10,478
I wanna know. Go on.
473
00:34:15,020 --> 00:34:17,385
474
00:34:18,917 --> 00:34:21,282
You do it. Go on.
475
00:34:22,653 --> 00:34:24,857
All right.
476
00:34:37,115 --> 00:34:40,245
I knew it. I knew it.
477
00:34:40,449 --> 00:34:43,454
Just goes to show.
478
00:34:43,662 --> 00:34:46,028
You recognise a name there?
479
00:34:50,411 --> 00:34:55,301
Yeah, but how do I know she just didn't get
them to put your name in? Eh?
480
00:34:59,731 --> 00:35:02,302
481
00:35:06,480 --> 00:35:08,924
482
00:35:09,131 --> 00:35:11,290
Hello,
this is the Portwenn Surgery.
483
00:35:11,501 --> 00:35:13,946
There is no one here to take your call
484
00:35:14,153 --> 00:35:18,048
but please leave a message
and I'll call you back.
485
00:35:18,250 --> 00:35:21,335
Dr Martin, it's Wallace.
486
00:35:21,544 --> 00:35:24,789
Look, I really need to talk to you about...
487
00:35:24,999 --> 00:35:27,969
What the hell are you doing?
488
00:35:28,172 --> 00:35:30,617
#NAVN?
- No, listen, it's really important!
489
00:35:30,824 --> 00:35:33,474
- Give it me! Give it me!
- No, Dad!
490
00:35:33,676 --> 00:35:35,675
491
00:35:38,456 --> 00:35:41,301
The father had me by the throat yesterday.
492
00:35:41,509 --> 00:35:45,566
Doc, shh. Sandra's sleeping.
Don't wanna wake the beast.
493
00:35:47,334 --> 00:35:52,224
Tsk-tsk-tsk! Come on, come on!
494
00:35:52,436 --> 00:35:55,326
What if I've been calling a stranger "Dad"
for 25 years?
495
00:35:55,529 --> 00:35:57,973
He's Bert. He's your father.
496
00:35:58,180 --> 00:36:00,945
Well, that's the point, innit?
What if he's not?
497
00:36:01,153 --> 00:36:03,038
Fine, Al.
498
00:36:03,242 --> 00:36:07,538
Let's just suppose that he's not.
What are you going to do?
499
00:36:09,750 --> 00:36:12,914
- How d'you mean?
#NAVN?
500
00:36:13,124 --> 00:36:15,523
Or are you going to ignore him?
501
00:36:15,735 --> 00:36:20,145
Or you might think about how he's been
feeling all these years, not knowing.
502
00:36:20,355 --> 00:36:23,440
And the fact that he's kept loving you.
503
00:36:26,220 --> 00:36:29,590
#NAVN?
- Come on, I'll give you breakfast.
504
00:36:29,795 --> 00:36:33,771
You can't answer questions like this
on an empty stomach.
505
00:36:40,240 --> 00:36:46,261
First time I ever saw a dead body
was in Truro. Old lady. Mrs Williams.
506
00:36:46,466 --> 00:36:50,876
She'd phoned the council. Said her flat
smelt bad. And you know what they found?
507
00:36:51,086 --> 00:36:55,702
Her husband had died months before
and she hadn't told anyone.
508
00:36:55,907 --> 00:36:58,385
Oh, yeah.
509
00:36:58,598 --> 00:37:01,363
Mark, I appreciate that you're excited, but...
510
00:37:01,571 --> 00:37:05,135
- I'm just saying, Doc, it happens.
- Yes, it does.
511
00:37:15,149 --> 00:37:17,627
512
00:37:21,054 --> 00:37:23,944
513
00:37:26,999 --> 00:37:31,810
- So, how... how do you wanna do this?
- I'm a doctor. You're the policeman.
514
00:37:32,021 --> 00:37:33,780
Right. Of course.
515
00:37:33,989 --> 00:37:38,205
- Let's go round the back.
516
00:37:43,951 --> 00:37:45,756
517
00:37:45,960 --> 00:37:48,850
518
00:38:05,724 --> 00:38:08,329
Hello?
519
00:38:19,222 --> 00:38:21,507
I don't think we're allowed in here.
520
00:38:21,713 --> 00:38:25,963
No, definitely not. You can't
enter a house without reasonable grounds.
521
00:38:26,172 --> 00:38:28,456
This is reasonable grounds.
522
00:38:30,711 --> 00:38:32,836
523
00:38:33,041 --> 00:38:35,566
That's the room.
524
00:38:41,356 --> 00:38:42,921
525
00:38:47,221 --> 00:38:51,471
Another one
of your sister's prescriptions.
526
00:38:59,715 --> 00:39:02,320
Careful, Doc!
527
00:39:05,057 --> 00:39:06,942
What are you doing here?
528
00:39:07,146 --> 00:39:11,122
- I've just come to check on your mother.
- She's fine. Everything's fine.
529
00:39:11,324 --> 00:39:14,089
- I'm sorry, but I am gonna check.
- Don't, please!
530
00:39:17,189 --> 00:39:19,839
531
00:39:39,886 --> 00:39:41,805
Dr Martin.
532
00:39:42,015 --> 00:39:45,180
Sorry. Ellingham.
533
00:39:45,389 --> 00:39:48,394
Dr Ellingham.
534
00:39:48,603 --> 00:39:50,408
Hello.
535
00:39:55,231 --> 00:39:59,562
Just go round to the car,
round the other side.
536
00:39:59,771 --> 00:40:03,861
You know, your father's condition
is probably treatable.
537
00:40:04,913 --> 00:40:06,877
Has he been like this long?
538
00:40:08,006 --> 00:40:12,062
#NAVN?
- He was, all the mood swings and that.
539
00:40:12,264 --> 00:40:16,560
Just... he usually
got better quicker than this.
540
00:40:16,763 --> 00:40:20,739
#NAVN?
- No, he was never really this bad.
541
00:40:20,941 --> 00:40:23,226
And I didn't know what to do.
542
00:40:23,432 --> 00:40:28,733
I was just trying to... trying to look after him.
After all of us.
543
00:40:31,064 --> 00:40:33,715
Wallace, what about your mother?
544
00:40:36,568 --> 00:40:38,007
She left us.
545
00:40:39,460 --> 00:40:44,510
We haven't heard from her
in about... I dunno, eight years.
546
00:40:46,048 --> 00:40:49,213
Dad was worried
we were gonna get taken into care.
547
00:40:49,423 --> 00:40:51,867
He...
548
00:40:52,074 --> 00:40:57,410
just wanted to make us
like a normal family, like everyone else.
549
00:40:58,742 --> 00:41:00,902
Right.
550
00:41:04,406 --> 00:41:06,451
That's it, mind your head.
551
00:41:13,646 --> 00:41:15,211
You're a good boy.
552
00:41:15,413 --> 00:41:18,178
Give your mum a hug.
553
00:41:31,482 --> 00:41:33,446
What do you think happened?
554
00:41:33,651 --> 00:41:37,296
It appears to be a disorder
precipitated by abandonment.
555
00:41:37,508 --> 00:41:39,267
He was trying to be Doreen?
556
00:41:39,476 --> 00:41:43,326
Well, I think the trauma of her leaving
must have triggered his psychosis.
557
00:41:43,533 --> 00:41:46,424
I don't think these helped, not one little bit.
558
00:41:49,278 --> 00:41:51,357
Bloody hell.
559
00:41:58,397 --> 00:42:00,476
How's the fishing?
560
00:42:00,687 --> 00:42:02,606
Slow.
561
00:42:04,101 --> 00:42:08,077
Can I have a try?
I never catch anything, but...
562
00:42:08,279 --> 00:42:12,609
You're always so impatient,
aren't you? Here.
563
00:42:12,818 --> 00:42:17,788
Huh! D'you remember that time
that you... we went out in the boat, right?
564
00:42:18,964 --> 00:42:24,345
And you were struggling to reel it in and
you were worried you were gonna lose it.
565
00:42:24,548 --> 00:42:28,078
#NAVN?
#NAVN?
566
00:42:28,284 --> 00:42:32,135
#NAVN?
- You dived in. That's right, you idiot.
567
00:42:32,342 --> 00:42:35,427
#NAVN?
- "Don't worry, dad, don't worry!
568
00:42:35,636 --> 00:42:37,680
I'll... l'll catch it.
569
00:42:37,885 --> 00:42:40,890
Then you dived in
even though I could swim better than you.
570
00:42:41,099 --> 00:42:43,749
- That's right.
#NAVN?
571
00:42:46,000 --> 00:42:47,964
Yeah.
572
00:42:50,660 --> 00:42:53,104
I'm sorry, Dad.
573
00:42:56,364 --> 00:42:58,489
Don't be.
574
00:43:01,626 --> 00:43:03,465
Ayurvedic medicines.
575
00:43:03,675 --> 00:43:05,880
#NAVN?
#NAVN?
576
00:43:06,085 --> 00:43:10,816
Given to someone already suffering from
psychosis, the effects can be catastrophic.
577
00:43:11,027 --> 00:43:12,865
I didn't realise she was that ill.
578
00:43:13,075 --> 00:43:15,315
Hadn't it struck you at your clinic?
579
00:43:15,526 --> 00:43:18,131
#NAVN?
- You've never met her.
580
00:43:18,338 --> 00:43:22,108
#NAVN?
#NAVN?
581
00:43:22,315 --> 00:43:25,239
Who, for the last eight years,
has been under the delusion
582
00:43:25,448 --> 00:43:29,424
that he is both Victor and Doreen Flint
in one body.
583
00:43:29,626 --> 00:43:32,276
#NAVN?
584
00:43:32,478 --> 00:43:36,203
There's a reason why we see patients
before prescribing treatment.
585
00:43:36,415 --> 00:43:37,980
It's called good practice.
586
00:43:38,182 --> 00:43:41,073
People feel comfortable
when they come and see me, unlike you.
587
00:43:41,276 --> 00:43:45,366
The minute I start handing out treatments
to people I've never met,
588
00:43:45,574 --> 00:43:50,304
please feel free to call me
a stupid, arrogant, unqualified charlatan.
589
00:43:50,515 --> 00:43:52,354
Are you gonna let him treat me like that?
590
00:43:52,564 --> 00:43:56,254
Look, you're always bossing me
around, undermining and insulting me.
591
00:43:56,460 --> 00:43:59,785
- You criticise my personal life, my weight.
- You're not overweight.
592
00:43:59,995 --> 00:44:02,280
You're not a nice person, Sandra.
593
00:44:02,486 --> 00:44:05,296
- Oh, stop showing off.
#NAVN?
594
00:44:05,499 --> 00:44:09,429
#NAVN?
#NAVN?
595
00:44:09,637 --> 00:44:11,522
#NAVN?
#NAVN?
596
00:44:15,180 --> 00:44:19,271
- I'll go in the morning.
- No. You'll leave now.
597
00:44:20,523 --> 00:44:23,813
And I'll be having this back as well,
thank you.
598
00:44:47,598 --> 00:44:49,437
599
00:44:51,214 --> 00:44:53,259
600
00:44:59,168 --> 00:45:00,767
Wallace. Paddy.
601
00:45:02,261 --> 00:45:04,705
Brought you summat.
602
00:45:05,756 --> 00:45:08,361
Well there's... there's no need. Um...
603
00:45:08,568 --> 00:45:10,647
Dad's gonna be OK because of you.
604
00:45:11,902 --> 00:45:14,107
Did you kill that dog for me?
605
00:45:14,955 --> 00:45:17,560
No. Car hit it.
606
00:45:17,767 --> 00:45:21,297
You can't even see the tyre marks.
Want you to take it.
607
00:45:21,503 --> 00:45:23,582
Thank you, but...
608
00:45:23,793 --> 00:45:26,271
Oh, no, you're gonna take it, Doc.
609
00:45:33,554 --> 00:45:36,239
Thank you. Thank you very much.
45155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.