Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,351 --> 00:02:25,562
It could be tough to replace.
2
00:02:26,896 --> 00:02:28,565
Yeah, go and jet the vent tube.
3
00:02:48,209 --> 00:02:49,794
You ain't worth a shit.
4
00:02:56,885 --> 00:02:58,553
Yeah, I'm talking to you.
5
00:03:01,765 --> 00:03:03,433
You better run. | said run!
6
00:03:14,736 --> 00:03:15,945
Everything okay over there?
7
00:03:19,366 --> 00:03:20,367
You the transfer?
8
00:03:22,243 --> 00:03:23,453
Lieutenant Tom Hudner.
9
00:03:36,299 --> 00:03:37,342
Jesse Brown.
10
00:03:38,843 --> 00:03:40,220
It's good to meet you.
11
00:03:45,767 --> 00:03:48,103
-Where'd you come in from?
-Pearl Harbor.
12
00:03:49,020 --> 00:03:51,231
-Flying Bearcats?
-Skyraiders.
13
00:03:51,314 --> 00:03:53,983
Lot of profile flights.
Tracking torpedoes.
14
00:03:55,193 --> 00:03:56,361
Post-war busywork.
15
00:03:56,444 --> 00:03:59,531
You fly in The Big Show?
16
00:04:02,659 --> 00:04:03,660
| did not.
17
00:04:06,871 --> 00:04:07,997
Then you'll fit right in.
18
00:04:11,251 --> 00:04:12,502
What are you talking about?
19
00:04:12,585 --> 00:04:13,962
-Morning, Jesse.
-You should be grateful
20
00:04:14,045 --> 00:04:16,005
-your room has seen action.
-Good morning, Jess.
21
00:04:16,089 --> 00:04:17,382
You're the one with clean sheets.
22
00:04:17,465 --> 00:04:19,759
Hey! You must be the new guy.
23
00:04:19,843 --> 00:04:21,219
Marty Goode, with an "E."
24
00:04:21,302 --> 00:04:23,221
-You mean "G"?
-"E" at the end.
25
00:04:23,304 --> 00:04:25,432
Oh, Jesus! Don't tell me you're one
of these country boys.
26
00:04:25,515 --> 00:04:27,100
All right, Marty. Watch yourself.
27
00:04:27,183 --> 00:04:28,435
Bo Lavery.
28
00:04:28,518 --> 00:04:29,853
And this is Jerry,
29
00:04:29,936 --> 00:04:32,147
or Kraut, Fritz, Heine.
30
00:04:32,230 --> 00:04:33,690
-They all work.
-Yeah, yeah, yeah.
31
00:04:33,773 --> 00:04:37,026
Nice to meet you. And regardless of
what you hear, the name's Carol Mohring.
32
00:04:37,110 --> 00:04:38,153
Pleasure to meet you.
33
00:04:38,236 --> 00:04:39,487
Now, there's a sight.
34
00:04:41,656 --> 00:04:43,366
-Good to see you, Bill.
-Good to see you.
35
00:04:43,450 --> 00:04:45,410
Gents, this is Tom Hudner.
36
00:04:45,493 --> 00:04:46,828
We were in Pensacola together.
37
00:04:46,911 --> 00:04:47,912
Hell of a stick.
38
00:04:47,996 --> 00:04:49,539
Hell of a pretty face, too.
39
00:04:49,622 --> 00:04:50,999
Almost too pretty.
40
00:04:51,082 --> 00:04:52,417
You boys sound lonely.
41
00:04:53,376 --> 00:04:54,669
Welcome to VF-32.
42
00:04:55,628 --> 00:04:58,298
Will the atom shatter a world
to fragments,
43
00:04:58,381 --> 00:05:00,425
or will it be a boon to mankind?
44
00:05:01,050 --> 00:05:03,511
Stalin and the Soviets
field-tested their own bomb,
45
00:05:03,595 --> 00:05:07,223
and wouldn't you know it,
it's the same design as ours.
46
00:05:07,307 --> 00:05:08,808
I'd say that they're hot on our heels,
47
00:05:08,892 --> 00:05:10,435
but this footage
is already six months old.
48
00:05:10,518 --> 00:05:13,062
It won't be long before
they strap that thing to a bomber.
49
00:05:13,146 --> 00:05:14,397
Bo, get that for me, would you?
50
00:05:16,608 --> 00:05:19,611
So, now you know.
51
00:05:20,528 --> 00:05:22,864
Fellas, you're not just here
to fly and screw.
52
00:05:23,364 --> 00:05:25,074
"Cause they're not sitting idle.
53
00:05:25,158 --> 00:05:27,410
But with practice, there is not a pilot
on this planet
54
00:05:27,494 --> 00:05:29,704
who can wipe the ass
of a United States naval aviator
55
00:05:29,787 --> 00:05:30,788
and | truly believe that.
56
00:05:30,872 --> 00:05:32,123
That's right!
57
00:05:33,082 --> 00:05:34,292
So, nav hops...
58
00:05:34,375 --> 00:05:36,211
Koenig, you got Mohring.
59
00:05:37,128 --> 00:05:38,922
Lavery, you got Goode.
60
00:05:39,422 --> 00:05:40,965
-Ensign Brown!
-Sir.
61
00:05:41,049 --> 00:05:42,884
You've got Lieutenant Hudner today.
62
00:05:45,345 --> 00:05:46,346
Yes, sir.
63
00:05:47,972 --> 00:05:48,973
Have fun.
64
00:05:49,724 --> 00:05:51,559
Matt, you take Calloway.
65
00:05:51,643 --> 00:05:53,186
All right, maps out, lights on, let's go.
66
00:05:53,269 --> 00:05:55,021
-See if you can keep up.
-Let's go.
67
00:05:55,772 --> 00:05:57,106
All right, Bill. You ready?
68
00:05:58,107 --> 00:06:00,860
"Cause if you bring that girl around,
you're gonna have a problem.
69
00:06:00,944 --> 00:06:04,113
Shit. She'll be sitting in my lap.
What are you talking about?
70
00:06:05,406 --> 00:06:06,407
That's all I'm saying.
71
00:06:07,158 --> 00:06:08,535
Pretty warm out for a wool cap.
72
00:06:11,788 --> 00:06:14,541
It's part of my kit.
Never know when you'll need it.
73
00:06:14,624 --> 00:06:16,584
...personnel, stand clear.
74
00:06:16,668 --> 00:06:19,254
I'll try to keep us
short of Canada, Lieutenant.
75
00:06:40,066 --> 00:06:41,067
Watch your prop.
76
00:06:42,527 --> 00:06:44,112
Try not to cut off my wing.
77
00:07:31,492 --> 00:07:34,287
We're taking a slight detour
on the way home.
78
00:07:34,370 --> 00:07:36,164
-Try to keep up.
-Say again?
79
00:08:25,588 --> 00:08:27,507
What the hell are you doing, Ensign Brown?
80
00:08:59,414 --> 00:09:00,998
You still with me?
81
00:09:06,838 --> 00:09:08,589
Up and hard on my call.
82
00:09:25,064 --> 00:09:26,733
Ready, set, hit it!
83
00:09:53,885 --> 00:09:55,470
Any detours you wanna make?
84
00:09:58,681 --> 00:10:00,641
Pretty slick flying for a nav hop.
85
00:10:02,226 --> 00:10:03,478
Helps to know the plane.
86
00:10:07,523 --> 00:10:09,442
Can't learn everything from a book.
87
00:10:17,241 --> 00:10:18,743
Or at the Academy.
88
00:10:23,831 --> 00:10:26,667
Well, there's knowing the plane
and then there's flat-hatting.
89
00:10:26,751 --> 00:10:28,628
What are you gonna find out
about your wingman
90
00:10:28,711 --> 00:10:30,755
cruising at 10,000 feet, Lieutenant?
91
00:10:36,052 --> 00:10:38,513
Put him in a little bit of trouble,
who knows,
92
00:10:38,596 --> 00:10:40,389
you might get a peek at who he really is.
93
00:10:43,810 --> 00:10:45,102
How 'bout | buy you a beer?
94
00:10:46,145 --> 00:10:48,523
Plenty to talk about between who | am
95
00:10:48,606 --> 00:10:51,234
and not getting each other killed
on nav hops.
96
00:10:51,317 --> 00:10:52,527
Sounds nice, Lieutenant,
97
00:10:53,402 --> 00:10:54,570
but | don't drink.
98
00:11:00,451 --> 00:11:02,161
Did you get to see the lighthouse?
99
00:11:03,162 --> 00:11:04,163
| did.
100
00:11:10,920 --> 00:11:12,380
It's chow time, boys.
101
00:11:13,256 --> 00:11:14,257
All right.
102
00:11:16,133 --> 00:11:17,760
Hey, Marty, pass me one of those forks.
103
00:11:17,844 --> 00:11:19,637
-This looks delicious.
-Bon appétit, boys.
104
00:11:20,221 --> 00:11:21,597
Thank you, Dad.
105
00:11:21,681 --> 00:11:23,182
Give me one of them napkins.
106
00:11:23,266 --> 00:11:24,892
So, the Gulfstream's all right.
107
00:11:25,685 --> 00:11:27,144
Tends to be a little busy.
108
00:11:27,228 --> 00:11:28,312
Lot of locals,
109
00:11:28,396 --> 00:11:31,274
but a lot of college girls
who like to go out on school nights.
110
00:11:31,357 --> 00:11:33,192
Sadao's is good on Thursdays.
111
00:11:33,276 --> 00:11:36,112
Dimber's is the move to make
on Saturdays and Sundays,
112
00:11:36,195 --> 00:11:37,822
if you don't mind the cover.
113
00:11:37,905 --> 00:11:39,740
Just think of that as
an investment though.
114
00:11:39,824 --> 00:11:40,825
Trust me.
115
00:11:41,701 --> 00:11:43,286
But, | gotta warn ya,
116
00:11:43,369 --> 00:11:46,414
no matter where you go,
it is rough these days.
117
00:11:46,497 --> 00:11:50,668
All right, girls around here
do not go for participation medals.
118
00:11:50,751 --> 00:11:54,005
Despite what they say,
they are looking for that war tin.
119
00:11:54,714 --> 00:11:55,882
That hero tin.
120
00:11:57,842 --> 00:11:59,552
And here, that's only Cevoli.
121
00:12:00,303 --> 00:12:02,221
Got a Navy Cross and he's got a wife.
122
00:12:02,305 --> 00:12:03,556
Might be connected.
123
00:12:05,182 --> 00:12:06,684
Wait, you ain't married, are you?
124
00:12:06,767 --> 00:12:10,146
No. I'll start with the Navy,
figure out the rest later.
125
00:12:10,229 --> 00:12:11,314
Smart man.
126
00:12:13,232 --> 00:12:14,400
How'd you come in?
127
00:12:14,483 --> 00:12:16,694
Applied to the Academy
right after Pearl Harbor.
128
00:12:16,777 --> 00:12:18,070
| wanted to help.
129
00:12:18,696 --> 00:12:19,906
As we all did.
130
00:12:21,282 --> 00:12:24,035
But yeah,
show up to find the heroes are made,
131
00:12:24,118 --> 00:12:25,578
the fleets mothballed.
132
00:12:30,708 --> 00:12:32,877
War ended a month before | graduated.
133
00:12:37,548 --> 00:12:39,675
You know, | suppose we were
born a few years too late.
134
00:12:40,176 --> 00:12:41,177
Or too early.
135
00:12:42,303 --> 00:12:43,846
The whole world's looking different.
136
00:12:45,264 --> 00:12:48,976
Hell, did you ever think that you'd be
in a squadron with a colored aviator?
137
00:12:54,649 --> 00:12:56,525
Well, | didn't come here to not eat.
138
00:12:58,110 --> 00:13:00,905
Cheers to that. All right.
139
00:13:01,614 --> 00:13:02,865
How are the clams?
140
00:14:03,843 --> 00:14:04,844
Hi.
141
00:14:06,345 --> 00:14:08,222
You are just in time
to get dinner together.
142
00:14:09,306 --> 00:14:10,307
Yes, ma'am.
143
00:14:12,727 --> 00:14:16,480
But may | have a dance first?
144
00:14:17,106 --> 00:14:18,149
Always.
145
00:14:19,316 --> 00:14:20,317
Always.
146
00:14:29,535 --> 00:14:31,662
| saw our neighbor on my way in.
147
00:14:33,414 --> 00:14:34,832
| saw her this morning.
148
00:14:34,915 --> 00:14:36,917
She looked like a nice woman.
149
00:14:37,626 --> 00:14:38,919
Someone can look nice?
150
00:14:39,003 --> 00:14:40,004
Didn't I?
151
00:14:41,005 --> 00:14:43,966
| thought you looked like a mean old hen.
152
00:14:49,555 --> 00:14:50,556
Daisy?
153
00:14:56,395 --> 00:14:57,396
Come on.
154
00:14:59,648 --> 00:15:01,650
-That's cheap.
-Strength in numbers, darling.
155
00:15:01,734 --> 00:15:04,195
-You gonna paint your baby?
-I'ma paint one of my babies.
156
00:15:04,278 --> 00:15:05,863
Nah. Come on, come on!
157
00:15:06,447 --> 00:15:07,448
Come on.
158
00:15:11,202 --> 00:15:12,286
Incoming!
159
00:15:13,662 --> 00:15:15,372
Well, | know a pilot can't fly at night.
160
00:15:16,040 --> 00:15:17,666
Wonder where she got that from.
161
00:15:18,959 --> 00:15:19,960
Where they go?
162
00:15:21,087 --> 00:15:22,129
Where they go?
163
00:15:23,255 --> 00:15:24,298
Where they-- There!
164
00:15:24,381 --> 00:15:26,008
It's us. Okay, okay.
165
00:15:26,592 --> 00:15:27,593
We surrender.
166
00:15:28,260 --> 00:15:31,722
Well, it was well fought, soldier,
but sadly, you were no match.
167
00:15:48,823 --> 00:15:50,157
Officers.
168
00:15:50,866 --> 00:15:52,409
Awfully loud in here.
169
00:15:52,493 --> 00:15:53,953
Neighbors made a noise complaint.
170
00:15:58,374 --> 00:16:00,209
Must've been the nice-looking one.
171
00:16:04,755 --> 00:16:06,549
What I've been fold
172
00:16:06,632 --> 00:16:09,593
| don't know what I've been told
173
00:16:09,677 --> 00:16:11,804
Navy wings are painted gold
174
00:16:14,348 --> 00:16:16,642
| need two wing walkers for a respot.
175
00:16:20,271 --> 00:16:23,107
All yellow shirts on FOD walk down.
176
00:16:23,190 --> 00:16:24,400
Morning, boys!
177
00:16:26,193 --> 00:16:30,030
Seems one of our reconnaissance planes
went down over the Baltic a few days ago.
178
00:16:30,114 --> 00:16:32,324
Now, what you won't see here
in the newspaper
179
00:16:32,408 --> 00:16:34,368
is the photos the Pentagon has
180
00:16:34,451 --> 00:16:37,913
of Navy flight uniforms
washed up on the shore
181
00:16:37,997 --> 00:16:41,625
and the landing gear,
which is absolutely riddled with bullets.
182
00:16:41,709 --> 00:16:45,337
That is more than
a quiet act of aggression.
183
00:16:45,421 --> 00:16:48,132
Washington wants us ready to respond
to the Russians
184
00:16:48,215 --> 00:16:50,885
and this is what
we're gonna get ready with.
185
00:16:50,968 --> 00:16:53,512
Say hello to the F4U Corsair.
186
00:16:54,138 --> 00:16:55,848
Flew the hog a little after the war.
187
00:16:56,515 --> 00:16:58,517
But the Navy's gone and made 'em fatter
and meaner.
188
00:16:58,601 --> 00:17:01,270
Now, | know that the Corsair will be new
for a lot of you, but don't worry.
189
00:17:01,353 --> 00:17:03,981
Just like yours truly,
she earned her stripes in The Big Show.
190
00:17:04,064 --> 00:17:06,192
Now, this is a plane that will
get your hands dirty.
191
00:17:06,275 --> 00:17:08,110
You're gonna be so close to the action,
192
00:17:08,194 --> 00:17:11,280
you're gonna start to think that
you made the mistake of joining the Army.
193
00:17:11,363 --> 00:17:14,366
And | gotta mention,
she's got a rather unfortunate nickname.
194
00:17:14,450 --> 00:17:15,451
"The Widow-maker."
195
00:17:16,118 --> 00:17:17,203
Good thing | ain't hitched.
196
00:17:17,286 --> 00:17:19,788
Well, they also call her
the "Ensign Eliminator."
197
00:17:19,872 --> 00:17:23,000
This engine's one of the most
powerful things you'll ever fly behind.
198
00:17:23,083 --> 00:17:25,127
You throttle her too hard,
she'll spin you over.
199
00:17:25,211 --> 00:17:28,631
She's got enough torque to flip a house,
SO go easy on the power.
200
00:17:28,714 --> 00:17:31,008
CAG wants us up to speed and fast.
201
00:17:31,091 --> 00:17:34,303
So, manuals are getting dropped off
in the ready room.
202
00:17:34,386 --> 00:17:35,429
Any other questions,
203
00:17:36,513 --> 00:17:39,516
God help ya, take 'em up
with the good Professor Koenig here.
204
00:17:40,142 --> 00:17:41,143
All right.
205
00:17:42,061 --> 00:17:44,396
-She looks pretty mean, huh?
-The "Widow-maker."
206
00:17:44,480 --> 00:17:45,773
She is a beaut!
207
00:17:45,856 --> 00:17:47,775
-Hey, Professor K?
-She's awful purdy.
208
00:17:47,858 --> 00:17:50,694
Now, Bo, you don't know what
you're doing with this thing.
209
00:18:14,802 --> 00:18:15,803
Need a lift?
210
00:18:27,523 --> 00:18:29,400
Guys said you had family nearby?
211
00:18:32,820 --> 00:18:34,571
Across the bay in Fall River.
212
00:18:36,240 --> 00:18:39,952
They must be happy, having you back.
213
00:18:40,035 --> 00:18:43,247
| think they'd be happier if | were
coming back to work for the family.
214
00:18:45,040 --> 00:18:47,293
Supposed to take over
my old man's grocery stores.
215
00:18:49,295 --> 00:18:50,838
But | was called to adventure.
216
00:18:53,007 --> 00:18:54,008
What about you?
217
00:18:54,091 --> 00:18:55,342
What brought you here?
218
00:18:55,426 --> 00:18:57,011
Always wanted to fly.
219
00:18:57,094 --> 00:18:59,305
Wanted to fly where the best pilots flew.
220
00:19:00,097 --> 00:19:01,181
That'd be the Navy.
221
00:19:07,354 --> 00:19:08,939
-Thanks for the lift.
-Of course.
222
00:19:11,150 --> 00:19:13,569
Ma'am. Tom Hudner.
223
00:19:13,652 --> 00:19:14,903
Daisy.
224
00:19:18,824 --> 00:19:20,242
Can | get you something to drink?
225
00:19:22,036 --> 00:19:24,038
I'm sure Lieutenant Hudner has plans.
226
00:19:26,957 --> 00:19:28,459
Better be getting back, ma'am.
227
00:19:29,710 --> 00:19:31,128
Beautiful house, by the way.
228
00:19:31,795 --> 00:19:33,297
Nice to see it from the ground.
229
00:19:35,049 --> 00:19:36,050
Thank you.
230
00:19:42,222 --> 00:19:43,974
-Play nice.
-What?
231
00:19:44,767 --> 00:19:45,934
Play nice.
232
00:19:47,436 --> 00:19:48,937
| don't know about him yet.
233
00:19:51,065 --> 00:19:52,274
Where's our car?
234
00:19:52,900 --> 00:19:54,151
Where's our baby?
235
00:19:54,234 --> 00:19:55,235
Sleeping.
236
00:19:56,528 --> 00:19:58,030
Car's on the side of the road.
237
00:19:58,781 --> 00:19:59,782
Abandoned.
238
00:19:59,865 --> 00:20:00,866
Okay.
239
00:20:00,949 --> 00:20:02,201
Tires are probably gone.
240
00:20:03,452 --> 00:20:04,745
Hey, airmen!
241
00:20:06,205 --> 00:20:08,123
My tail fin could use some air.
242
00:20:11,085 --> 00:20:12,878
Stand by for check time.
243
00:20:12,961 --> 00:20:14,380
Stand by for check time.
244
00:20:14,963 --> 00:20:16,006
Hey, Lieutenant!
245
00:20:16,090 --> 00:20:18,175
| think she likes me.
246
00:20:18,258 --> 00:20:19,802
Famous last words.
247
00:20:25,015 --> 00:20:26,433
She's not gonna bite.
248
00:20:37,820 --> 00:20:39,530
You know what's not in the manual?
249
00:20:39,613 --> 00:20:41,490
How big this damn nose is.
250
00:20:43,242 --> 00:20:45,953
How the hell are you supposed to land
on a carrier if you can't see it?
251
00:20:46,036 --> 00:20:48,747
Not everything's in the same place,
Carol, but everything's the same.
252
00:20:50,582 --> 00:20:52,334
Just in different places.
253
00:20:52,418 --> 00:20:55,087
Hey. You know I crashed a Bearcat
when I was learning to fly it?
254
00:20:55,170 --> 00:20:57,464
You know, you better not
let Goode hear you say that.
255
00:20:57,548 --> 00:20:58,757
Too late.
256
00:21:23,782 --> 00:21:26,702
Many outstanding
fighter pilot achievements
257
00:21:26,785 --> 00:21:28,996
may seem almost unbelievable.
258
00:21:33,792 --> 00:21:36,920
But once you have learned
how they accomplished these victories,
259
00:21:37,004 --> 00:21:39,173
and the system they used,
260
00:21:39,256 --> 00:21:41,675
you'll realize it's just
a trick of the trade
261
00:21:41,758 --> 00:21:45,721
carried out by fighting men
with the ability and know-how
262
00:21:45,804 --> 00:21:47,973
that it takes to win aerial battles.
263
00:22:13,707 --> 00:22:18,295
The keynote of fighter tactics in
the United States Navy today is teamwork.
264
00:22:21,465 --> 00:22:25,511
Teamwork, coordination, cooperation,
call it what you will,
265
00:22:25,594 --> 00:22:27,638
gives the fighter its greatest value
266
00:22:27,721 --> 00:22:30,474
in escorting bombers and torpedo planes
on their missions.
267
00:22:31,975 --> 00:22:34,478
In enabling fighters
to protect other fighters,
268
00:22:34,561 --> 00:22:38,982
in winning engagements that may mean
the losing or the saving of a carrier.
269
00:22:44,238 --> 00:22:46,323
You have to fight them with your head,
270
00:22:46,865 --> 00:22:47,950
using your judgment,
271
00:22:49,409 --> 00:22:51,203
your skill in plane-handling,
272
00:22:51,787 --> 00:22:55,040
and your superior gunnery
to turn the odds in your favor.
273
00:22:56,166 --> 00:23:00,003
It's a matter of life insurance
to make every split-second count.
274
00:23:05,467 --> 00:23:06,510
Attention on deck.
275
00:23:08,929 --> 00:23:10,764
As you were, gentlemen. As you were.
276
00:23:12,015 --> 00:23:15,978
I'm Captain Thomas Sisson,
and | command the USS Leyte.
277
00:23:16,061 --> 00:23:18,355
Now, we have learned
that the Soviets are jockeying
278
00:23:18,438 --> 00:23:20,440
for a warm water port
in the Mediterranean.
279
00:23:20,524 --> 00:23:25,028
Now, they think they can bully their way
into Europe and spook our new NATO allies.
280
00:23:25,112 --> 00:23:28,407
Well, DC thinks it's best
if we prevent them from doing so.
281
00:23:28,490 --> 00:23:31,743
And we are crewing up to keep the Cold War
from turning hot,
282
00:23:31,827 --> 00:23:34,454
and Cevoli here tells me
this is the best place to do so.
283
00:23:34,538 --> 00:23:35,998
We ship out next week.
284
00:23:36,582 --> 00:23:38,083
Look forward to having you on board.
285
00:23:44,548 --> 00:23:45,591
All right, all right.
286
00:23:47,467 --> 00:23:49,678
You remember when | told you
to get up to speed, and fast?
287
00:23:50,512 --> 00:23:52,055
| meant speedier and faster.
288
00:23:52,598 --> 00:23:54,516
Carrier quals are at the end of the week.
289
00:23:54,600 --> 00:23:56,518
You can't land a Corsair on the Leyfe,
290
00:23:56,602 --> 00:23:58,729
you get yourself a nice dry-land job
in Topeka
291
00:23:58,812 --> 00:24:00,897
or some place even shittier, God help you.
292
00:24:01,648 --> 00:24:02,649
Either way,
293
00:24:03,734 --> 00:24:05,402
start settling up your bar tab, boys.
294
00:24:06,403 --> 00:24:07,904
We are leaving Rhode Island.
295
00:24:08,739 --> 00:24:09,990
Here it comes.
296
00:24:14,995 --> 00:24:19,333
Just because I'm going
doesn't mean I'm fighting, Daisy.
297
00:24:28,759 --> 00:24:30,677
That's the deal, darling.
298
00:24:31,970 --> 00:24:32,971
Remember?
299
00:24:37,017 --> 00:24:38,602
We knew this day might come.
300
00:24:40,479 --> 00:24:42,314
And yet it doesn't make it any easier.
301
00:24:53,867 --> 00:24:55,118
But we'll be okay.
302
00:24:58,997 --> 00:24:59,998
Mad...
303
00:25:02,584 --> 00:25:03,710
but okay.
304
00:25:04,294 --> 00:25:05,295
Okay.
305
00:25:13,679 --> 00:25:15,013
Jesse, what's going on?
306
00:25:15,639 --> 00:25:16,640
Honestly...
307
00:25:21,436 --> 00:25:23,855
My mind's on landing
that Corsair tomorrow.
308
00:25:26,108 --> 00:25:28,735
You never met a plane
you couldn't land, Jesse.
309
00:25:28,819 --> 00:25:32,197
This plane will be the death of me.
310
00:25:32,280 --> 00:25:34,533
I can't see like I can out the Bearcat.
311
00:25:37,744 --> 00:25:38,954
Fogs my instincts.
312
00:25:43,458 --> 00:25:44,835
Your instincts...
313
00:25:46,336 --> 00:25:49,172
are one of the few things in this world
that | trust.
314
00:25:51,466 --> 00:25:52,801
And if you can't trust that plane,
315
00:25:52,884 --> 00:25:55,137
you gotta put it
in whatever will get you down safe.
316
00:26:14,573 --> 00:26:15,574
Yes, ma'am.
317
00:26:17,826 --> 00:26:19,995
-You ready, Carol?
-Try and keep up, Marty.
318
00:26:20,078 --> 00:26:22,122
Bottom of the board
buys drinks tonight, boys.
319
00:26:22,205 --> 00:26:23,457
| hope you brought cash, then.
320
00:26:23,540 --> 00:26:25,459
Won't need it, we'll be spending yours.
321
00:27:16,134 --> 00:27:17,469
You ain't shit.
322
00:27:29,105 --> 00:27:31,900
You ain't never landing that plane,
nigger.
323
00:27:38,573 --> 00:27:39,574
Boy.
324
00:27:47,249 --> 00:27:50,043
Your monkey-ass shouldn't even be flying.
325
00:29:08,288 --> 00:29:10,457
Flight ops commence, flight ops commence.
326
00:29:10,540 --> 00:29:13,126
Be aware of all prop wash.
All hands on deck.
327
00:29:13,877 --> 00:29:15,170
Don't need all hands.
328
00:29:15,253 --> 00:29:16,421
Doing it!
329
00:29:17,213 --> 00:29:19,215
All repair parties, man your stations.
330
00:29:19,299 --> 00:29:21,509
All repair parties, man your stations.
331
00:29:38,360 --> 00:29:39,694
That's Hudner.
332
00:29:46,910 --> 00:29:50,288
You're on a good approach, Hudner.
Just keep an eye on the LSO.
333
00:30:15,397 --> 00:30:16,773
All right, pretty boy.
334
00:30:33,206 --> 00:30:35,959
All right, three-to-one he misses it.
335
00:30:36,042 --> 00:30:37,085
I'll take the action.
336
00:30:37,836 --> 00:30:39,421
Bonus if he splashes?
337
00:30:39,504 --> 00:30:41,506
Christ, Bo, we don't want him dead.
338
00:30:57,856 --> 00:31:00,525
Looks like they wanna see
Jackie Robinson steal home.
339
00:31:09,743 --> 00:31:12,162
Ensign Brown, you're too high.
340
00:31:13,163 --> 00:31:14,581
That's a shit approach.
341
00:31:30,263 --> 00:31:32,182
Come on. Get your nose up.
342
00:31:34,768 --> 00:31:36,686
Why isn't he listening to the LSO?
343
00:31:49,324 --> 00:31:50,909
Geez!
344
00:31:55,789 --> 00:31:58,291
That was pretty close, Brown.
Do you wanna call it?
345
00:31:58,792 --> 00:32:00,418
I'm coming back around.
346
00:32:03,421 --> 00:32:05,006
Crash crew, stand by.
347
00:32:15,683 --> 00:32:17,769
You're still too high, Brown.
348
00:32:26,361 --> 00:32:27,779
You're not in the groove.
349
00:32:28,404 --> 00:32:29,405
I'll get there.
350
00:33:11,781 --> 00:33:12,824
All right, Jesse.
351
00:33:13,658 --> 00:33:15,076
Attaboy!
352
00:33:15,160 --> 00:33:17,453
Attention, all hands.
Attention, all hands.
353
00:33:17,537 --> 00:33:19,664
Flight operations commence in one hour.
354
00:33:19,747 --> 00:33:23,126
FOD walk in 15 mikes.
All available hands on deck.
355
00:33:23,209 --> 00:33:25,378
FOD walk in 15 mikes.
356
00:33:25,461 --> 00:33:28,423
Doesn't matter how you did it.
Just matters that you got down, pal.
357
00:33:29,424 --> 00:33:30,466
Fellas,
358
00:33:32,135 --> 00:33:33,636
you all passed your carrier quals.
359
00:33:34,846 --> 00:33:36,306
That's what I'm talking about.
360
00:33:36,389 --> 00:33:38,057
-Top marks go to...
-Yeah.
361
00:33:38,141 --> 00:33:40,476
Lieutenant Hudner
with the only perfect grade.
362
00:33:40,560 --> 00:33:41,728
Oh, bastard.
363
00:33:41,811 --> 00:33:43,813
Which brings us to Ensign Brown.
364
00:33:43,897 --> 00:33:46,691
D-N-K-U-A!
365
00:33:46,774 --> 00:33:49,360
Damn near killed us all.
366
00:33:49,444 --> 00:33:52,780
Enjoy tonight, boys.
We ship out in the morning.
367
00:33:52,864 --> 00:33:55,033
And now is the time,
if you haven't already,
368
00:33:55,116 --> 00:33:56,367
get all your affairs in order.
369
00:33:57,911 --> 00:33:58,912
All right.
370
00:34:01,664 --> 00:34:03,875
What affairs do you have to get in order,
my friend?
371
00:34:05,210 --> 00:34:06,628
I'm headed to Denver, boys.
372
00:34:07,420 --> 00:34:08,421
That was some landing.
373
00:34:09,088 --> 00:34:10,632
I'm never too drunk to drive.
374
00:34:11,841 --> 00:34:13,551
Just trying to keep it interesting.
375
00:34:17,013 --> 00:34:18,306
You get your car fixed yet?
376
00:34:25,396 --> 00:34:27,148
You heading to the bar with the guys?
377
00:34:27,941 --> 00:34:28,942
| don't think so.
378
00:34:34,739 --> 00:34:35,740
Wanna come in?
379
00:34:50,713 --> 00:34:51,756
Hey, Daisy?
380
00:34:52,340 --> 00:34:53,341
Yes?
381
00:35:01,933 --> 00:35:03,142
What did [ tell you?
382
00:35:06,980 --> 00:35:07,981
Yes, ma'am.
383
00:35:09,148 --> 00:35:10,441
Mommy?
384
00:35:11,609 --> 00:35:13,528
-Let me get her.
-Okay.
385
00:35:16,906 --> 00:35:18,866
-Nice to see you again.
-You as well.
386
00:35:28,042 --> 00:35:29,168
Which one do you like?
387
00:35:31,379 --> 00:35:32,380
The blue one?
388
00:35:33,464 --> 00:35:34,465
The gray one?
389
00:35:37,051 --> 00:35:38,052
The gray one.
390
00:35:40,096 --> 00:35:41,097
You had a good day?
391
00:35:42,098 --> 00:35:43,099
Yeah?
392
00:35:43,599 --> 00:35:44,600
What'd you do?
393
00:35:46,144 --> 00:35:47,603
You don't remember?
394
00:35:47,687 --> 00:35:48,688
Here you are.
395
00:35:50,273 --> 00:35:51,941
Thought Jesse didn't drink.
396
00:35:52,025 --> 00:35:53,026
He doesn't.
397
00:35:59,574 --> 00:36:01,117
Your husband's quite the aviator.
398
00:36:01,200 --> 00:36:03,286
Well, he must feel the same way about you.
399
00:36:03,369 --> 00:36:06,247
Because you and Carol Mohring
are the only boys from Fighting 32
400
00:36:06,331 --> 00:36:07,790
that he has ever invited over.
401
00:36:09,000 --> 00:36:10,877
It's good to know the men
you're flying with.
402
00:36:11,753 --> 00:36:13,379
See what they're fighting for.
403
00:36:14,714 --> 00:36:15,715
| like that.
404
00:36:18,176 --> 00:36:21,346
And what about you, Tom?
What are you fighting for?
405
00:36:21,429 --> 00:36:24,223
God, country and honor aside.
406
00:36:24,307 --> 00:36:25,683
You know, Mrs. Brown, I'm...
407
00:36:26,893 --> 00:36:28,269
hoping to find that out.
408
00:36:29,937 --> 00:36:31,022
Come on.
409
00:36:31,105 --> 00:36:32,106
Come on.
410
00:36:32,732 --> 00:36:33,733
Okay.
411
00:36:33,816 --> 00:36:36,778
Don't be fooled by his strong,
silent act, by the way.
412
00:36:36,861 --> 00:36:37,862
He trusts you,
413
00:36:39,113 --> 00:36:41,366
| swear,
he's the funniest man you'll ever know.
414
00:36:42,825 --> 00:36:44,869
| can't say he's shown me that side yet.
415
00:36:45,703 --> 00:36:47,330
Something to look forward to.
416
00:36:48,414 --> 00:36:51,167
Well, you're about to spend
a lot of time together.
417
00:36:52,126 --> 00:36:53,753
Lot of time in very small spaces.
418
00:37:01,552 --> 00:37:02,970
May | ask you a favor?
419
00:37:04,138 --> 00:37:05,223
Of course.
420
00:37:07,475 --> 00:37:10,228
Second he steps on that ship
and into that plane,
421
00:37:11,145 --> 00:37:13,022
| can't protect him anymore.
422
00:37:13,106 --> 00:37:15,066
So | need you to be there for my Jesse.
423
00:37:16,401 --> 00:37:17,402
Okay?
424
00:37:20,613 --> 00:37:21,906
Okay.
425
00:37:23,825 --> 00:37:25,034
Okay.
426
00:37:25,118 --> 00:37:26,119
Good?
427
00:37:27,620 --> 00:37:28,621
That was good, yeah?
428
00:37:31,958 --> 00:37:33,126
Who is this?
429
00:37:34,293 --> 00:37:36,796
This is Pam.
430
00:37:38,464 --> 00:37:39,632
Hi, Pam.
431
00:37:46,931 --> 00:37:49,475
| don't think she wants to embarrass you,
Lieutenant.
432
00:37:50,143 --> 00:37:51,811
It's too late. Come on.
433
00:37:53,271 --> 00:37:55,314
-She might hold the stick better than you.
-Okay.
434
00:37:56,816 --> 00:37:58,985
Well, | know it's our last night here,
435
00:37:59,068 --> 00:38:02,071
so I'll let you all enjoy it together.
Thank you again for the drink.
436
00:38:02,155 --> 00:38:04,198
-You're very welcome.
-I'll walk ya out.
437
00:38:25,136 --> 00:38:26,304
Just be careful.
438
00:38:28,055 --> 00:38:30,308
Worst thing that can happen to me
is a bad sunburn.
439
00:38:30,975 --> 00:38:33,686
You come back as black as you like,
as long as you come home.
440
00:38:36,647 --> 00:38:38,900
"Cause you're taking me to The Bahamas
when you get back.
441
00:38:38,983 --> 00:38:40,109
Bahamas?
442
00:38:40,193 --> 00:38:44,655
If | get some shore time, I'll get you
one of those European swimsuits.
443
00:38:45,531 --> 00:38:48,242
One of those two-piece things.
444
00:39:00,463 --> 00:39:01,464
Tootie...
445
00:39:03,758 --> 00:39:06,135
you know you can always come back here
and wave to me.
446
00:39:08,804 --> 00:39:12,391
I'm only 5,000 miles that way.
447
00:39:15,520 --> 00:39:16,604
I'll wave back.
448
00:39:22,193 --> 00:39:23,694
The only person | ever met...
449
00:39:25,571 --> 00:39:26,781
belonged in the sky.
450
00:39:30,826 --> 00:39:33,496
Just remember you belong
down here with us, too, okay?
451
00:39:52,348 --> 00:39:53,766
I'll write you every week.
452
00:39:55,726 --> 00:39:56,936
| know you will.
453
00:41:24,690 --> 00:41:26,984
Secure from General Quarters. All hands!
454
00:41:27,068 --> 00:41:28,653
Secure from General Quarters.
455
00:41:32,531 --> 00:41:34,992
Maybe you'd be faster if we did this
in the middle of the night.
456
00:41:35,826 --> 00:41:39,288
What you don't seem to understand is
that someday soon, this is gonna be real.
457
00:41:39,372 --> 00:41:41,707
And you have to do a hell of a lot better
than that!
458
00:41:41,791 --> 00:41:43,542
Yes, sir.
459
00:41:45,211 --> 00:41:46,379
All right.
460
00:41:46,462 --> 00:41:48,297
| gotta run him down to 2-A.
461
00:41:48,381 --> 00:41:50,424
| am getting tired of getting ready.
462
00:41:50,508 --> 00:41:52,677
Tired of living in this
floating sardine can.
463
00:41:52,760 --> 00:41:54,303
Tired of you smelling like one.
464
00:41:54,387 --> 00:41:55,596
That's what men smell like.
465
00:41:55,680 --> 00:41:57,682
Something to look forward to
one day, Fritz.
466
00:41:57,765 --> 00:41:59,433
Most excitement we've seen in days.
467
00:41:59,517 --> 00:42:00,768
Ensign Brown.
468
00:42:02,603 --> 00:42:04,522
Could | speak to you for a moment?
469
00:42:04,605 --> 00:42:06,565
Careful what you wish for.
470
00:42:10,569 --> 00:42:11,570
Aye, sir.
471
00:42:25,334 --> 00:42:27,002
Do we have to do this above deck?
472
00:42:27,086 --> 00:42:29,630
Oh, yeah. It's great having you
right in front of your plane.
473
00:42:30,131 --> 00:42:31,132
Relax. You look great.
474
00:42:31,841 --> 00:42:33,134
What's going on?
475
00:42:33,217 --> 00:42:34,719
Life magazine is here.
476
00:42:34,802 --> 00:42:37,888
| guess the Pentagon wanted something
positive for the folks back home.
477
00:42:37,972 --> 00:42:40,725
Help 'em swallow the pill
of another potential war.
478
00:42:41,517 --> 00:42:44,019
What better way than,
"Black man makes good?"
479
00:42:44,103 --> 00:42:46,772
He does makes a nice trophy boy.
You ought to be proud, Skip.
480
00:42:48,315 --> 00:42:49,525
Shut up, Bo.
481
00:42:50,693 --> 00:42:54,363
Your commanding officer called you
one of the best pilots he's ever seen,
482
00:42:54,447 --> 00:42:55,823
regardless of color.
483
00:42:55,906 --> 00:42:58,492
Flight checks and FOD walks
for fixed-wing and rotary aircraft
484
00:42:58,576 --> 00:42:59,827
must be documented.
485
00:43:01,787 --> 00:43:04,415
That's kind of him to say,
but | can't say I'm special.
486
00:43:04,498 --> 00:43:06,417
Well, it must be hard, right?
487
00:43:06,959 --> 00:43:10,296
-It must be hard being the only--
-A naval aviator? Absolutely.
488
00:43:11,172 --> 00:43:13,090
Landing planes on carriers, it's the--
489
00:43:13,883 --> 00:43:16,594
it's the toughest job there is
for anyone wearing wings.
490
00:43:20,556 --> 00:43:24,018
Heavy maintenance visit
will be performed in all aircraft. ..
491
00:43:24,101 --> 00:43:25,102
Come on, Ensign Brown.
492
00:43:25,186 --> 00:43:26,479
-You know what | mean.
-Jesse's fine.
493
00:43:26,562 --> 00:43:27,772
Okay, Jesse.
494
00:43:27,855 --> 00:43:31,317
There's a lot of guys from different
backgrounds, but there's only one you.
495
00:43:31,400 --> 00:43:33,235
There's only one you, too, sir.
496
00:43:34,320 --> 00:43:35,946
Look, | mean no disrespect,
497
00:43:36,030 --> 00:43:39,700
but | don't think I'm gonna say
what you're looking for me to say.
498
00:43:41,160 --> 00:43:42,161
All right.
499
00:43:42,244 --> 00:43:44,789
| worked hard to fly these planes.
It's all I've ever wanted to do.
500
00:43:44,872 --> 00:43:47,208
-Harder than | can put into words.
-Jesse.
501
00:43:47,291 --> 00:43:49,543
Can we get a few more pictures
of Jesse in his plane?
502
00:43:49,627 --> 00:43:52,797
-| gotta get my pilots back to work.
-It'll just take a minute, Lieutenant.
503
00:43:52,880 --> 00:43:54,757
Lieutenant Commander. Have a nice day.
504
00:43:54,840 --> 00:43:56,050
Watch your back!
505
00:43:57,259 --> 00:43:59,470
Damn, Jesse.
You just put a letter in the mail.
506
00:43:59,553 --> 00:44:00,554
One a week.
507
00:44:01,555 --> 00:44:02,932
That's what | told her.
508
00:44:03,015 --> 00:44:04,809
It's no use trying to slow him down.
509
00:44:06,727 --> 00:44:09,104
Hey, we caught your little circus act
up on deck.
510
00:44:10,648 --> 00:44:12,274
Your boy juggle, too? Or...
511
00:44:45,140 --> 00:44:46,141
Guess not.
512
00:44:53,566 --> 00:44:55,651
We should have stood up to that asshole.
513
00:44:57,027 --> 00:44:58,028
I'm good, Tom.
514
00:45:06,120 --> 00:45:08,998
Look, I'm just saying we shouldn't
be letting him run his mouth like that.
515
00:45:44,617 --> 00:45:46,952
Now, | know that you're all sick
of doing busywork,
516
00:45:47,036 --> 00:45:50,247
but, oh, have | got a chore
for a lucky someone.
517
00:45:50,331 --> 00:45:51,999
-Not it.
-Maintenance has replaced
518
00:45:52,082 --> 00:45:55,210
a gyro on one of the Corsairs, | need
a volunteer to make sure all is working.
519
00:45:55,294 --> 00:45:56,545
It's just a quick up and down.
520
00:45:56,629 --> 00:45:59,131
-| thought you said "lucky."
-It sounds like a hoot.
521
00:45:59,798 --> 00:46:01,342
Why don't we give it to Fritz?
522
00:46:01,425 --> 00:46:02,968
He could use the landing.
523
00:46:04,011 --> 00:46:05,054
I'll do it.
524
00:46:05,804 --> 00:46:06,805
All right.
525
00:46:08,390 --> 00:46:10,434
Actually, if you don't mind, Lieutenant,
526
00:46:11,977 --> 00:46:14,146
-Lavery's right for once.
-'Course I'm right.
527
00:46:14,229 --> 00:46:15,731
| could use the trap.
528
00:46:16,649 --> 00:46:17,942
All yours.
529
00:46:18,025 --> 00:46:19,234
Heil Herr Mohring!
530
00:46:19,818 --> 00:46:21,153
-Mohring it is.
-All right.
531
00:46:21,236 --> 00:46:25,324
All right, now as for the rest of you,
command has ordered an audit
532
00:46:25,407 --> 00:46:28,410
on serial numbers
on parts across all of the planes.
533
00:46:28,494 --> 00:46:30,704
So while Mohring is up there
enjoying the sightseeing,
534
00:46:30,788 --> 00:46:34,208
the rest of you can validate all
of the serial numbers
535
00:46:34,291 --> 00:46:36,585
on every single one of
these maintenance orders.
536
00:46:37,419 --> 00:46:38,462
Thank you, Matthew.
537
00:46:39,296 --> 00:46:40,881
-Yeah.
-Sir?
538
00:46:40,965 --> 00:46:42,424
That'll take all day.
539
00:46:42,508 --> 00:46:44,051
Only if you work quick.
540
00:47:03,654 --> 00:47:06,323
Ensign Mohring,
you are clear to test the gyro.
541
00:47:29,096 --> 00:47:30,723
2-17 to tower.
542
00:47:30,806 --> 00:47:32,266
Gyro seems to be in working order.
543
00:47:32,349 --> 00:47:33,934
Copy that. Return to carrier.
544
00:47:49,033 --> 00:47:51,076
Ensign Mohring, your approach is shallow.
545
00:47:52,161 --> 00:47:53,245
I'm correcting.
546
00:47:55,330 --> 00:47:56,665
Manufacture number?
547
00:47:59,668 --> 00:48:02,629
"P-5-5-1-8-4."
548
00:48:07,760 --> 00:48:08,761
What is it?
549
00:48:19,772 --> 00:48:21,065
Not gonna make the deck.
550
00:48:21,148 --> 00:48:23,901
He'll make it.
Just gotta slowly pour on the power.
551
00:48:23,984 --> 00:48:25,319
On this approach?
552
00:48:28,447 --> 00:48:29,782
Better to wave off.
553
00:48:30,532 --> 00:48:31,533
Try again.
554
00:48:32,034 --> 00:48:33,619
Crash crew, stand by.
555
00:48:34,703 --> 00:48:36,038
Crash crew, stand by.
556
00:48:36,121 --> 00:48:37,289
Man your station.
557
00:48:40,459 --> 00:48:42,544
-Out of the way.
-Coming in.
558
00:48:47,216 --> 00:48:49,093
You're still low, Mohring.
559
00:48:58,143 --> 00:48:59,353
Go around, pal.
560
00:49:00,896 --> 00:49:02,231
Ease it on, Mohring.
561
00:49:07,027 --> 00:49:09,154
Ensign Mohring, give me some altitude.
562
00:49:10,697 --> 00:49:12,199
No, no, no, no, no!
563
00:49:18,455 --> 00:49:19,456
We need rescue!
564
00:49:19,540 --> 00:49:21,416
Poured on the power too damn fast.
565
00:49:30,050 --> 00:49:31,301
Let's go, let's go!
566
00:49:56,326 --> 00:49:59,288
Some people are gonna tell you
that this is what you signed up for.
567
00:50:00,581 --> 00:50:01,582
It's not.
568
00:50:03,167 --> 00:50:04,543
Let's be real clear.
569
00:50:05,544 --> 00:50:07,045
We lost a friend.
570
00:50:07,129 --> 00:50:08,338
And that is not easy.
571
00:50:09,173 --> 00:50:12,843
Now,
the Navy's gonna do what the Navy does.
572
00:50:13,552 --> 00:50:14,553
But...
573
00:50:14,636 --> 00:50:16,054
I'll write his family.
574
00:50:25,355 --> 00:50:26,940
Send them his things.
575
00:50:48,420 --> 00:50:49,838
The guys are getting together.
576
00:51:07,981 --> 00:51:11,443
Just because you think you know better
doesn't mean you have to say anything.
577
00:51:13,737 --> 00:51:15,155
What are you talking about?
578
00:51:16,114 --> 00:51:18,200
Carol hadn't been
in the water five seconds
579
00:51:18,283 --> 00:51:20,535
before you were talking about
what he could've done better.
580
00:51:20,619 --> 00:51:23,038
We all make mistakes.
That could've been me, that--
581
00:51:25,958 --> 00:51:27,876
Don't let that ring
convince you otherwise.
582
00:51:28,669 --> 00:51:30,754
What's the one thing they told us
about the Corsair?
583
00:51:30,837 --> 00:51:32,005
Remind me. What'd they tell us
584
00:51:32,089 --> 00:51:34,049
-about the Corsair?
-You can't punch the throttle.
585
00:51:34,132 --> 00:51:36,134
Mistakes get us killed, Jesse.
586
00:51:39,972 --> 00:51:41,890
You don't die if you do what you're told.
587
00:51:43,725 --> 00:51:44,810
Fellas.
588
00:51:47,062 --> 00:51:48,397
You coming?
589
00:51:59,116 --> 00:52:00,117
To Carol.
590
00:52:37,237 --> 00:52:39,614
We're not even at war,
and we're losing men.
591
00:52:40,866 --> 00:52:42,075
Good men.
592
00:52:45,287 --> 00:52:48,165
It's just a tough pill to swallow
when there's nothing to blame.
593
00:52:54,171 --> 00:52:56,256
The swim test in flight school...
594
00:53:03,096 --> 00:53:05,223
They made me do it ten times.
595
00:53:11,897 --> 00:53:14,232
Didn't believe that a nigger could swim.
596
00:53:16,610 --> 00:53:18,278
They dumped ice in the water.
597
00:53:21,698 --> 00:53:23,450
Put weights in my flight suit.
598
00:53:27,162 --> 00:53:28,372
Held me under.
599
00:53:32,959 --> 00:53:35,295
They wouldn't have cared
if | died in that pool.
600
00:53:38,465 --> 00:53:39,508
But every time...
601
00:53:42,552 --> 00:53:43,637
| made it out.
602
00:53:54,940 --> 00:53:57,234
Got used to flying the Bearcat.
603
00:54:00,737 --> 00:54:01,863
See everything.
604
00:54:02,697 --> 00:54:04,032
The deck on approach.
605
00:54:06,451 --> 00:54:07,536
All right in front of me.
606
00:54:07,619 --> 00:54:10,330
| could land it on my front yard
if 1 had to.
607
00:54:16,878 --> 00:54:18,046
But the Corsair...
608
00:54:24,970 --> 00:54:26,346
| can't see anything.
609
00:54:29,391 --> 00:54:30,976
You have to rely on the LSO.
610
00:54:32,018 --> 00:54:35,939
Hard to believe that the LSO
won't crash my Black ass on purpose.
611
00:54:40,652 --> 00:54:44,072
| can't tell you how many times
people have told me to give up, quit.
612
00:54:44,906 --> 00:54:45,991
Die, even.
613
00:54:48,869 --> 00:54:51,663
That's why you can't always
do what you're told.
614
00:54:55,584 --> 00:54:57,586
If 1 did, | wouldn't be here.
615
00:55:05,802 --> 00:55:08,263
That's something
| was trying to teach Mohring.
616
00:55:42,464 --> 00:55:43,673
You guys are fired.
617
00:55:43,757 --> 00:55:45,967
| see it. Hell, | am, too.
618
00:55:46,051 --> 00:55:47,427
Been a rough few weeks.
619
00:55:48,929 --> 00:55:53,016
Fortunately, we are docking in Cannes
for a little shore leave.
620
00:55:53,099 --> 00:55:54,518
Now, | don't know about you,
621
00:55:54,601 --> 00:55:57,062
but | think some fresh air
would do all of us some good.
622
00:55:57,145 --> 00:55:59,397
Obviously, ship rules follow you ashore.
623
00:55:59,481 --> 00:56:01,274
Liberty expires at 2300.
624
00:56:01,358 --> 00:56:04,236
You are foreigners in a foreign city,
and you look the part.
625
00:56:04,319 --> 00:56:08,198
So please, Marty, please, dear God,
don't do anything stupid.
626
00:56:08,782 --> 00:56:10,951
And no, | don't wanna come with you
627
00:56:11,034 --> 00:56:13,537
and do whatever is it
that you're gonna do, but thank you.
628
00:56:14,037 --> 00:56:15,205
Go away.
629
00:56:20,961 --> 00:56:23,421
Don't let Cevoli catch you selling those
to the locals.
630
00:56:24,047 --> 00:56:25,674
Let me tell you something.
631
00:56:25,757 --> 00:56:27,926
I've been in the Navy since | was 16.
632
00:56:28,802 --> 00:56:30,637
And our line of work is a dangerous one.
633
00:56:31,263 --> 00:56:32,764
One where tomorrow is never promised.
634
00:56:32,847 --> 00:56:34,891
Hell, tomorrow's barely
a gentleman's agreement.
635
00:56:36,101 --> 00:56:37,894
So if there's liberty to be had,
636
00:56:38,979 --> 00:56:40,522
then liberty we should take.
637
00:56:41,982 --> 00:56:43,775
At two dollars a pack, I'll take a risk.
638
00:56:46,486 --> 00:56:47,904
Let's enjoy ourselves, boys.
639
00:56:48,530 --> 00:56:49,823
Mohring would insist.
640
00:56:50,699 --> 00:56:51,700
When in France.
641
00:56:52,450 --> 00:56:54,411
-There he is.
-Tom.
642
00:57:20,812 --> 00:57:21,980
What do we have here?
643
00:57:22,063 --> 00:57:23,064
Hello.
644
00:57:23,148 --> 00:57:24,899
At the Boulevard de la Croissant.
645
00:57:24,983 --> 00:57:27,235
Few too many sailors on this street.
646
00:57:27,319 --> 00:57:29,321
Doesn't look like a street
with a whorehouse on it.
647
00:57:29,404 --> 00:57:31,406
-No.
-You don't have enough scratch or game
648
00:57:31,489 --> 00:57:32,949
for these fine European women.
649
00:57:33,033 --> 00:57:35,994
Hey, I'm here to drink,
so just point me in that direction.
650
00:57:36,077 --> 00:57:38,163
To the first bar we find, then.
651
00:57:38,246 --> 00:57:39,289
You guys go ahead.
652
00:57:40,332 --> 00:57:42,125
| gotta find something for Daisy.
653
00:57:44,085 --> 00:57:45,795
-I'll catch up.
-All right.
654
00:57:45,879 --> 00:57:48,506
Hey, don't forget the lacy bits.
655
00:57:48,590 --> 00:57:49,591
Funny.
656
00:58:27,712 --> 00:58:29,047
What's going on?
657
00:58:29,130 --> 00:58:31,091
Are you blind? It's Liz Taylor.
658
00:58:31,174 --> 00:58:32,884
The movie star.
Where the hell have you been?
659
00:58:32,967 --> 00:58:34,260
I'd like that.
660
00:58:34,344 --> 00:58:35,345
Miss Taylor.
661
00:58:35,428 --> 00:58:36,680
Would you sign my postcard?
662
00:58:36,763 --> 00:58:38,848
| don't do signatures, darling.
663
00:58:38,932 --> 00:58:40,392
But I'll give you a kiss.
664
00:58:43,311 --> 00:58:44,646
Thank you, Mrs. Taylor.
665
00:58:44,729 --> 00:58:45,730
And who's your friend?
666
00:58:46,314 --> 00:58:47,315
He ain't with me.
667
00:58:47,857 --> 00:58:50,443
Ensign Jesse Brown, ma'am.
668
00:58:52,779 --> 00:58:53,988
I'm a naval aviator.
669
00:58:54,072 --> 00:58:56,324
They let colored folks
be pilots these days?
670
00:58:57,033 --> 00:58:58,118
It would appear so.
671
00:58:58,201 --> 00:59:00,203
-Well, how enlightened.
-Liz?
672
00:59:02,497 --> 00:59:04,082
| have to run, dear,
673
00:59:04,165 --> 00:59:07,001
but you and your wingmen should join us
at the casino later.
674
00:59:07,085 --> 00:59:08,420
| like pilots.
675
00:59:09,087 --> 00:59:10,296
Miss Elizabeth?
676
00:59:12,132 --> 00:59:13,758
I'm sure you've noticed, but--
677
00:59:13,842 --> 00:59:18,263
You just wear something smart,
and you tell them Elizabeth invited you.
678
00:59:30,984 --> 00:59:31,985
You're thinking it.
679
00:59:34,279 --> 00:59:35,447
Look who it is.
680
00:59:36,531 --> 00:59:37,657
Get something nice for Daisy?
681
00:59:37,741 --> 00:59:39,534
Yeah, got something else, too.
682
00:59:39,617 --> 00:59:42,370
| was invited to the Casino de Carlo
this evening.
683
00:59:42,454 --> 00:59:43,955
We all were, actually.
684
00:59:45,874 --> 00:59:47,917
-By Elizabeth Taylor.
-You're shitting me.
685
00:59:48,001 --> 00:59:49,210
Wait, Liz Taylor, the actress?
686
00:59:49,294 --> 00:59:50,378
How? Where?
687
00:59:50,462 --> 00:59:52,589
How? Met her. Where? At the beach.
688
00:59:53,548 --> 00:59:54,591
Nice lady, actually.
689
00:59:55,383 --> 00:59:56,384
| don't believe you.
690
00:59:57,260 --> 00:59:59,846
But | got some money to blow.
Let's see if you're lying.
691
00:59:59,929 --> 01:00:01,222
Now we're talking.
692
01:00:01,306 --> 01:00:02,557
Put up or shut up.
693
01:00:11,816 --> 01:00:12,817
Fellas.
694
01:00:16,237 --> 01:00:17,238
Let's get dressed.
695
01:00:17,781 --> 01:00:19,032
Wow.
696
01:00:27,707 --> 01:00:31,169
Now, | know y'all are used
to getting turned down, but | ain't.
697
01:00:31,252 --> 01:00:33,505
If we don't get in,
doubt this is the only place in town.
698
01:00:33,588 --> 01:00:35,673
Yeah, but this is the only place
with Liz Taylor.
699
01:00:35,757 --> 01:00:36,758
Allegedly.
700
01:00:39,594 --> 01:00:40,887
We were invited.
701
01:00:41,888 --> 01:00:44,265
| am certain you were not.
702
01:00:47,393 --> 01:00:49,521
-Elizabeth Taylor. | believe she--
-Please, sir,
703
01:00:49,604 --> 01:00:51,606
-leave now.
-Jesse.
704
01:00:53,608 --> 01:00:56,027
It's okay. We'll go find somewhere else.
705
01:00:57,987 --> 01:00:58,988
Right.
706
01:00:59,948 --> 01:01:00,949
Okay.
707
01:01:24,931 --> 01:01:25,932
This way.
708
01:01:31,104 --> 01:01:32,564
You sly dog.
709
01:01:33,106 --> 01:01:34,107
Never in doubt.
710
01:01:41,030 --> 01:01:43,449
-Did you see her? This is...
-Oh, man!
711
01:01:47,453 --> 01:01:49,163
| think it's time to make a little money.
712
01:01:49,247 --> 01:01:52,709
Look at this place!
| think we found the party.
713
01:02:02,302 --> 01:02:03,928
-Is that...
-Liz Taylor.
714
01:02:06,514 --> 01:02:07,682
-That's Liz Taylor!
-Liz Taylor.
715
01:02:07,765 --> 01:02:10,602
-That's Liz Taylor?
-She look nice.
716
01:02:11,436 --> 01:02:12,729
Guess | should introduce you.
717
01:02:13,688 --> 01:02:14,856
Yep.
718
01:02:14,939 --> 01:02:15,940
Fellas?
719
01:02:20,528 --> 01:02:22,405
Never met a movie star. Kinda nervous.
720
01:02:22,488 --> 01:02:24,198
Well, lookie-loo.
721
01:02:24,282 --> 01:02:25,742
The Fighting 32.
722
01:02:26,826 --> 01:02:28,202
You came!
723
01:02:28,828 --> 01:02:29,829
Yes, ma'am.
724
01:02:32,290 --> 01:02:34,000
Do you gentlemen all know each other?
725
01:02:34,083 --> 01:02:35,627
Just sharing space at the moment, ma'am.
726
01:02:35,710 --> 01:02:38,254
That's right. Until the actual war starts.
727
01:02:38,338 --> 01:02:40,131
And then, we'll be on the ground.
728
01:02:40,214 --> 01:02:42,091
And they'll be nowhere to be found.
729
01:02:42,175 --> 01:02:44,052
You always talk in nursery rhymes?
730
01:02:44,135 --> 01:02:45,845
Please, take a seat.
731
01:02:46,429 --> 01:02:48,848
| could use some fresh luck anyway.
732
01:02:49,599 --> 01:02:50,600
Yes, ma'am.
733
01:02:51,267 --> 01:02:52,268
Please.
734
01:02:59,400 --> 01:03:01,486
Okay. Why don't you and | grab a drink
735
01:03:01,569 --> 01:03:04,489
and toast to not being
on a ship with these guys?
736
01:03:05,073 --> 01:03:06,366
-Come on.
-Good idea.
737
01:03:06,449 --> 01:03:07,825
Buy a couple rounds on us.
738
01:03:09,702 --> 01:03:11,037
I'll keep your seat warm.
739
01:03:13,665 --> 01:03:14,958
Put some here.
740
01:03:15,041 --> 01:03:17,627
-Let's go, Buddy. Come on.
-Here. And...
741
01:03:19,212 --> 01:03:20,129
Here.
742
01:03:22,507 --> 01:03:23,549
Here.
743
01:03:35,520 --> 01:03:37,063
My lucky man.
744
01:03:40,900 --> 01:03:41,985
Here we go.
745
01:03:42,819 --> 01:03:44,028
Cheers, ladies.
746
01:03:44,112 --> 01:03:45,863
-To beautiful people, beautiful life.
-Cheers.
747
01:03:45,947 --> 01:03:48,199
-Yes, cheers.
-New friends, future ex-wives.
748
01:03:48,282 --> 01:03:49,742
Here we go. Hey!
749
01:03:56,791 --> 01:03:58,209
That's what we call a winner.
750
01:03:59,919 --> 01:04:00,920
Come on!
751
01:04:01,462 --> 01:04:03,339
About time to call it a night, Bubba.
752
01:04:03,423 --> 01:04:04,424
Yes!
753
01:04:05,508 --> 01:04:06,509
Oh, shit.
754
01:04:15,935 --> 01:04:19,480
So, you speak French.
755
01:04:19,564 --> 01:04:21,065
| picked it up in high school.
756
01:04:22,984 --> 01:04:26,696
Sir. Whiskey, and then,
whatever my friend's having.
757
01:04:38,332 --> 01:04:39,584
Show off.
758
01:04:40,418 --> 01:04:41,461
That was pretty good.
759
01:04:41,544 --> 01:04:42,545
It's good.
760
01:04:46,841 --> 01:04:48,217
Pretty wild.
761
01:04:48,301 --> 01:04:50,803
Rubbing shoulders with movie stars.
762
01:04:51,429 --> 01:04:52,764
Drinking, gambling.
763
01:04:54,265 --> 01:04:57,852
The Reds are about to strike,
we're partying in France.
764
01:05:01,439 --> 01:05:04,275
| just want to go home
with this having meant something.
765
01:05:04,358 --> 01:05:05,359
Well...
766
01:05:06,569 --> 01:05:08,905
You just keep it up with Miss Liz Taylor,
767
01:05:10,156 --> 01:05:11,157
and it just might.
768
01:05:14,911 --> 01:05:15,912
Thank you.
769
01:05:16,788 --> 01:05:18,372
You forgot the ginger beer.
770
01:05:18,456 --> 01:05:19,999
| saw a place looked real nice.
771
01:05:20,083 --> 01:05:21,834
I'll get a drink from there.
772
01:05:21,918 --> 01:05:23,127
-Hey, pal.
-Let's try that.
773
01:05:23,836 --> 01:05:24,837
Let's try that.
774
01:05:27,757 --> 01:05:29,467
Change of scenery, fellas.
775
01:05:29,550 --> 01:05:32,011
As long as this place has French women,
I'm happy.
776
01:05:32,095 --> 01:05:33,262
We'll be jake on that front.
777
01:05:33,346 --> 01:05:35,306
Right, | lost all my money anyway.
Come on.
778
01:05:35,389 --> 01:05:36,557
-We're leaving?
-Sorry.
779
01:05:36,641 --> 01:05:37,683
Excuse me?
780
01:05:37,767 --> 01:05:40,311
Miss Elizabeth, thank you for having us.
781
01:05:40,978 --> 01:05:42,647
It was very kind of you.
782
01:05:42,730 --> 01:05:44,482
Well, is that it for you boys?
783
01:05:44,565 --> 01:05:45,566
I'm afraid so.
784
01:05:47,485 --> 01:05:49,028
Well, you be safe out there.
785
01:05:54,325 --> 01:05:55,326
Would you?
786
01:05:57,537 --> 01:05:58,538
Thank you.
787
01:06:06,379 --> 01:06:08,840
We're a little outside the liberty area.
788
01:06:09,340 --> 01:06:11,843
-I won't tell if you don't, Lieutenant.
- Voila!
789
01:06:13,386 --> 01:06:15,596
Voila, voila Look at that.
790
01:06:15,680 --> 01:06:17,056
How'd you find this place?
791
01:06:20,768 --> 01:06:23,062
Bonyjour. Ladies.
792
01:06:23,146 --> 01:06:24,147
You behave.
793
01:06:27,525 --> 01:06:29,026
Whiskey, please.
794
01:06:31,904 --> 01:06:32,989
Careful.
795
01:06:41,038 --> 01:06:42,290
Ladies!
796
01:06:42,373 --> 01:06:44,584
-And drinks.
-Here you go.
797
01:06:50,464 --> 01:06:53,676
So you gotta use what ya got.
798
01:06:58,097 --> 01:07:01,225
Being handsome helped me land Daisy,
but you?
799
01:07:03,728 --> 01:07:05,062
You?
800
01:07:05,563 --> 01:07:07,481
We're gonna need a different approach.
801
01:07:08,274 --> 01:07:09,775
How about...
802
01:07:10,776 --> 01:07:14,572
You're an American aviator in France?
803
01:07:15,531 --> 01:07:16,657
That's all | got?
804
01:07:16,741 --> 01:07:18,492
Gotta play to your strengths, Lieutenant.
805
01:07:19,035 --> 01:07:20,036
Sir.
806
01:07:22,997 --> 01:07:25,750
-You're without your wings.
-You gotta be kidding me.
807
01:07:26,459 --> 01:07:28,127
No, no, Jesse, I'm not takin' your wings.
808
01:07:28,211 --> 01:07:29,212
Just borrowing.
809
01:07:30,546 --> 01:07:34,091
Plus, my CO refused
to pin 'em on me during graduation,
810
01:07:34,175 --> 01:07:37,053
so they're not that sentimental.
811
01:07:40,097 --> 01:07:41,515
Now, at least you look the part.
812
01:07:47,813 --> 01:07:50,358
-What about a magic trick?
-Magic trick?
813
01:07:50,441 --> 01:07:52,360
-Yeah.
-You know magic tricks?
814
01:07:53,236 --> 01:07:55,363
I-- | know 'em. | know...
815
01:07:55,446 --> 01:07:56,656
-Yes or no?
-It's a magic trick.
816
01:07:56,739 --> 01:07:58,241
-You know a magic trick?
-Yeah.
817
01:08:02,161 --> 01:08:04,205
Like | said, you gotta use what you got.
818
01:08:09,961 --> 01:08:11,504
"It's my first time in France."
819
01:08:16,550 --> 01:08:18,261
-Sorry.
-It's okay.
820
01:08:18,344 --> 01:08:19,470
Just say, "Bonyjour.”
821
01:08:19,553 --> 01:08:20,763
-Bonjour.
-Bonjour.
822
01:08:26,477 --> 01:08:28,354
Bonyjour. Bonyjour.
823
01:08:29,522 --> 01:08:32,900
I'd like to treat you ladies
to a magic trick.
824
01:08:32,984 --> 01:08:36,153
It's called the Fire Breathing Aviator.
825
01:08:48,749 --> 01:08:50,001
You know Frank Sinatra?
826
01:08:51,168 --> 01:08:52,461
He's my third cousin.
827
01:08:53,337 --> 01:08:56,841
Yeah. | don't sound like him,
but | sure as hell look like him, right?
828
01:08:56,924 --> 01:08:58,676
Looks better on you.
You're the pilot in command.
829
01:08:58,759 --> 01:09:01,679
Bordeaux? Baby, | don't drink wine. No.
830
01:09:01,762 --> 01:09:04,307
Forgive my uncultured friend.
He doesn't know a damn thing.
831
01:09:04,890 --> 01:09:05,891
Stick to whiskey.
832
01:09:22,283 --> 01:09:23,617
They let you in here?
833
01:09:26,871 --> 01:09:29,915
You know, | had something going with Liz
before y'all showed up.
834
01:09:32,960 --> 01:09:34,253
| think she's married.
835
01:09:35,671 --> 01:09:37,214
Something funny, sideshow?
836
01:09:37,298 --> 01:09:39,175
Excuse me, just give me one second.
837
01:09:39,258 --> 01:09:41,510
You're the one that brought the circus.
838
01:09:42,303 --> 01:09:43,346
Hey.
839
01:09:44,472 --> 01:09:46,182
-What's going on?
-Nothing.
840
01:09:46,682 --> 01:09:47,850
Everything's fine.
841
01:09:47,933 --> 01:09:50,478
You need your pansy-ass friend here
to help you out?
842
01:09:50,561 --> 01:09:52,229
Hey. All right, we can cool it.
843
01:09:52,313 --> 01:09:53,439
We've all been drinking.
844
01:09:53,522 --> 01:09:55,566
-Tom. I'm good.
-Hey, hey.
845
01:09:55,649 --> 01:09:56,776
| know.
846
01:09:56,859 --> 01:09:58,652
Yeah, but you won't be
after I'm done with you.
847
01:09:59,945 --> 01:10:02,239
-Back up! Tom!
-Come on!
848
01:10:02,323 --> 01:10:03,949
-Come on!
-Sorry.
849
01:10:04,033 --> 01:10:05,242
Tom! There's someone there.
850
01:10:05,326 --> 01:10:06,911
-Come on!
-Stop! Stop! Stop!
851
01:10:06,994 --> 01:10:09,330
Come on! Let go of him! Hey! Hey!
852
01:10:09,413 --> 01:10:10,956
-Come on, boys, we gotta go!
-Stop! Stop!
853
01:10:11,040 --> 01:10:13,167
-Come on! Let's go! Run!
-We gotta go. Run!
854
01:10:13,250 --> 01:10:14,710
Shoot, your wings.
855
01:10:14,794 --> 01:10:16,253
-Y'all lucky!
-Let's go!
856
01:10:16,337 --> 01:10:17,338
Hustle, ladies!
857
01:10:19,840 --> 01:10:22,301
Tom, come on! Tom, that way! That way!
858
01:10:22,385 --> 01:10:23,969
-Oh, God!
-Go, go, go!
859
01:10:32,895 --> 01:10:34,397
You know how | do that trick?
860
01:10:35,689 --> 01:10:36,941
| eat the cigarette.
861
01:10:38,692 --> 01:10:40,194
You didn't have to do that.
862
01:10:41,237 --> 01:10:42,446
| got the kiss.
863
01:10:44,407 --> 01:10:45,908
| wish you hadn't hit him.
864
01:10:48,035 --> 01:10:49,745
You would've done the same for me.
865
01:10:59,338 --> 01:11:00,881
Not hunting for a thank you.
866
01:11:00,965 --> 01:11:02,591
You were hunting for a fight though.
867
01:11:02,675 --> 01:11:04,093
Defending my wingman.
868
01:11:10,975 --> 01:11:12,685
| can fight my own fights.
869
01:11:14,520 --> 01:11:16,188
Been doing it for a long time now.
870
01:11:29,076 --> 01:11:30,077
Jesse Brown.
871
01:11:30,953 --> 01:11:32,329
Squadron of one.
872
01:11:39,837 --> 01:11:42,214
Ready room. ASAP.
Something big's going down.
873
01:11:51,474 --> 01:11:53,726
! hope that you all had fun last night,
874
01:11:54,518 --> 01:11:58,814
because the North Koreans
came pouring over the 38th Parallel.
875
01:11:58,898 --> 01:12:00,107
They have taken Seoul.
876
01:12:00,191 --> 01:12:02,067
If they take the rest of
the southern peninsula,
877
01:12:02,151 --> 01:12:06,739
it's on to Japan, and there go our efforts
to contain communism, so says Washington.
878
01:12:06,822 --> 01:12:08,532
So, what does that mean for us?
879
01:12:08,616 --> 01:12:09,658
It means we're up.
880
01:12:09,742 --> 01:12:12,161
We're setting sail for Korea.
881
01:12:12,244 --> 01:12:13,913
Now, | know that for almost all of you,
882
01:12:13,996 --> 01:12:16,290
this will be the first time
you're seeing combat.
883
01:12:17,208 --> 01:12:18,751
Your training is important, yes.
884
01:12:18,834 --> 01:12:21,504
And you are sure as hell ready
to do what you need to do.
885
01:12:21,587 --> 01:12:23,047
| made sure of that.
886
01:12:23,130 --> 01:12:25,466
But the most important thing is this:
887
01:12:25,549 --> 01:12:27,134
we bring everyone home.
888
01:12:28,511 --> 01:12:31,013
We bring everyone home.
889
01:12:40,814 --> 01:12:44,360
Brass is worried there may be
as many as 100,000 Chinese
890
01:12:44,443 --> 01:12:48,072
already in North Korea, ready to
lake up the fight at a moment's notice.
891
01:12:48,155 --> 01:12:50,741
MacArthur ordered B-29's
to take out two bridges
892
01:12:50,824 --> 01:12:53,077
along the Yalu River, on the border,
893
01:12:53,160 --> 01:12:56,247
hoping to slow the Chinese
from sending in any more troops.
894
01:12:56,330 --> 01:12:57,414
But they missed.
895
01:12:57,498 --> 01:12:59,667
So, | will lead the Fighting 32.
896
01:12:59,750 --> 01:13:02,503
We will take out the antiaircraft
in Sinuiju City.
897
01:13:02,586 --> 01:13:04,797
Tarsiers, you will fly support
for the Panthers
898
01:13:04,880 --> 01:13:07,633
until it is safe for them
to come in and bomb those bridges.
899
01:13:07,716 --> 01:13:09,677
This is just a friendly reminder,
gentlemen.
900
01:13:09,760 --> 01:13:12,429
Don't shoot or bomb anything
on the Chinese side of the river,
901
01:13:12,513 --> 01:13:16,475
unless you wanna be personally responsible
for starting another world war.
902
01:13:16,559 --> 01:13:18,936
We're flying directly into gunfire.
903
01:13:19,019 --> 01:13:20,187
| need everyone sharp.
904
01:13:20,854 --> 01:13:21,855
Be smart.
905
01:13:22,606 --> 01:13:23,857
Be ready.
906
01:13:23,941 --> 01:13:24,984
Yes, sir.
907
01:13:43,168 --> 01:13:45,129
201 to 205. You there?
908
01:13:45,713 --> 01:13:47,172
Go ahead, 201.
909
01:13:47,256 --> 01:13:50,342
| seem to be having some trouble
with my landing gear. Can you confirm?
910
01:13:51,677 --> 01:13:53,554
Your gear is in transit.
911
01:13:54,138 --> 01:13:55,639
201 to rug.
912
01:13:55,723 --> 01:13:58,767
We got a mechanical issue,
and can't lead us to the mission area.
913
01:13:58,851 --> 01:14:00,436
Passing the lead to 205.
914
01:14:00,519 --> 01:14:03,147
Roger, 205. You are cleared
for the downwind.
915
01:14:08,277 --> 01:14:10,195
Stay on the right side of the river, Tom.
916
01:14:10,279 --> 01:14:11,155
Yes, sir.
917
01:15:12,341 --> 01:15:13,926
205 is in hot.
918
01:15:53,465 --> 01:15:54,466
205 to Flight.
919
01:15:55,968 --> 01:15:57,636
Commencing flak suppression now.
920
01:16:02,641 --> 01:16:03,559
It's a MiG!
921
01:16:06,311 --> 01:16:09,940
Koenig, take Goode and Lavery.
Stay on the AA.
922
01:16:10,023 --> 01:16:12,359
-We're on it.
-Jesse, break left.
923
01:16:12,443 --> 01:16:13,444
Let's hose this guy.
924
01:16:13,527 --> 01:16:14,570
Roger that!
925
01:16:16,947 --> 01:16:18,323
Happy hunting.
926
01:16:18,407 --> 01:16:19,533
It's Bo time.
927
01:16:32,379 --> 01:16:33,464
Three good hits.
928
01:16:33,547 --> 01:16:35,799
Coming around for another run on the AA.
929
01:16:44,850 --> 01:16:46,435
-See him?
-Negative.
930
01:16:47,019 --> 01:16:48,061
| got nothing.
931
01:16:58,906 --> 01:17:00,657
Bandit high! Bandit high!
932
01:17:00,741 --> 01:17:01,825
Break!
933
01:17:15,380 --> 01:17:17,090
Tom! He's on me pretty good!
934
01:17:17,174 --> 01:17:19,384
I'm gonna bring him to you
through the canyon.
935
01:17:21,053 --> 01:17:22,679
| say we show him the lighthouse.
936
01:17:22,763 --> 01:17:23,764
Meet me in the middle.
937
01:17:30,604 --> 01:17:34,942
Enemy AA is silenced.
| repeat, enemy AA is silenced.
938
01:17:35,025 --> 01:17:37,402
Copy that, Flight Leader.
Approaching target now.
939
01:17:51,542 --> 01:17:53,043
Come on.
940
01:18:13,230 --> 01:18:15,607
Okay, | have a visual on you.
941
01:18:15,691 --> 01:18:17,943
Break right, up and hard on my call.
942
01:18:18,026 --> 01:18:19,444
Roger that!
943
01:18:31,039 --> 01:18:32,332
Ready, set,
944
01:18:32,416 --> 01:18:33,250
hit it!
945
01:18:41,925 --> 01:18:43,135
Good hit, Tom!
946
01:18:43,218 --> 01:18:45,762
Quite fine, Jesse! Quite fine!
947
01:18:50,809 --> 01:18:53,312
This is Panther lead. Approaching target.
948
01:19:15,959 --> 01:19:17,169
Good hit, good hit.
949
01:19:17,252 --> 01:19:19,504
Rear bridge is down. Coming back around.
950
01:19:22,925 --> 01:19:24,801
Let's bring it home, Panthers.
951
01:19:34,186 --> 01:19:37,689
Flight lead, we've got AA
coming from the Chinese side.
952
01:19:37,773 --> 01:19:39,066
We can't touch 'em.
953
01:19:39,650 --> 01:19:40,859
Time to bug out.
954
01:19:40,943 --> 01:19:42,110
Roger that.
955
01:19:56,166 --> 01:19:58,043
205, | still have ordnance.
956
01:19:58,794 --> 01:20:00,045
/ can hit the bridge.
957
01:20:00,128 --> 01:20:02,381
It's too much AA, 211. Stand down.
958
01:20:06,843 --> 01:20:09,012
Jesse, stand down! That's an order!
959
01:21:29,426 --> 01:21:31,011
That's a direct hit!
960
01:21:31,094 --> 01:21:32,929
That's a direct hit! Bridge is down!
961
01:21:33,513 --> 01:21:35,140
That a boy, Jesse!
962
01:21:35,223 --> 01:21:36,600
There we go, ace!
963
01:21:36,683 --> 01:21:39,061
Iroquois, this is 205.
964
01:21:39,144 --> 01:21:41,021
Both bridges have been destroyed.
965
01:21:41,104 --> 01:21:42,481
Returning to ship.
966
01:21:42,564 --> 01:21:45,484
Copy that, 205. Good work.
967
01:21:58,121 --> 01:22:01,500
Seems like | missed
one hell of a ride, huh?
968
01:22:01,583 --> 01:22:04,461
Intelligence has confirmed that that
rat line has been crippled. Well done.
969
01:22:05,879 --> 01:22:07,631
Now, we are all still on standby,
970
01:22:07,714 --> 01:22:11,510
but everybody go get yourselves cleaned up
for some chow.
971
01:22:14,679 --> 01:22:17,015
-Let's go, boys. Let's get some food.
-Good job, Tom.
972
01:22:20,560 --> 01:22:21,895
Here's the mission report.
973
01:22:22,938 --> 01:22:23,939
Well done, Hudner.
974
01:22:25,565 --> 01:22:26,566
How you feeling?
975
01:22:27,776 --> 01:22:28,777
Good.
976
01:22:33,115 --> 01:22:34,116
Sit down.
977
01:22:49,548 --> 01:22:50,549
That feeling?
978
01:22:51,675 --> 01:22:53,635
That's the mundanity of a job well done.
979
01:22:58,098 --> 01:23:01,268
You know how many wars there have been
in the history of mankind?
980
01:23:03,353 --> 01:23:04,688
No, course not.
981
01:23:04,771 --> 01:23:06,982
"Cause most wars are forgotten.
982
01:23:07,065 --> 01:23:10,694
All the men who fought in 'em,
and all the medals they won.
983
01:23:11,528 --> 01:23:14,030
Heroes and hardware fade to the back
of the history books
984
01:23:14,114 --> 01:23:15,657
because it's not about war.
985
01:23:16,366 --> 01:23:19,411
This war never ends, there's no V-Day,
there's no finish line.
986
01:23:20,871 --> 01:23:25,041
The real battle in all of life
is being someone that people can count on.
987
01:23:27,002 --> 01:23:29,087
And that isn't defined in a single moment.
988
01:23:29,171 --> 01:23:31,715
You earn that
with a lifetime of showing up.
989
01:23:33,341 --> 01:23:36,970
These conflicts, they don't define you,
Tom. You don't want 'em to.
990
01:23:37,053 --> 01:23:38,054
Trust me.
991
01:23:40,849 --> 01:23:42,058
Go get something to eat.
992
01:23:43,476 --> 01:23:44,477
Go on.
993
01:23:50,817 --> 01:23:51,818
Hey, Tom.
994
01:23:53,653 --> 01:23:55,030
What's the most important thing?
995
01:23:56,698 --> 01:23:58,116
Bring 'em home.
996
01:23:58,658 --> 01:23:59,659
You did.
997
01:25:05,141 --> 01:25:06,810
You know what else | could use?
998
01:25:06,893 --> 01:25:07,978
Warm blankets?
999
01:25:10,188 --> 01:25:11,189
Fire?
1000
01:25:12,023 --> 01:25:13,233
The sun, maybe?
1001
01:25:14,985 --> 01:25:16,403
Another shot with Liz Taylor.
1002
01:25:16,486 --> 01:25:19,322
Oh, Jesus!
Buddy, you gotta stop saying that.
1003
01:25:19,406 --> 01:25:21,283
You never had a shot with Liz.
1004
01:25:21,366 --> 01:25:22,993
You weren't paying attention.
1005
01:25:24,911 --> 01:25:28,415
| would take feeling in my toes
rather than a shot with Liz right now.
1006
01:25:35,588 --> 01:25:37,215
You think they'll hit us tonight?
1007
01:25:39,342 --> 01:25:40,343
| would.
1008
01:25:42,095 --> 01:25:43,888
You ever got anything nice to say?
1009
01:26:05,285 --> 01:26:06,536
Incoming!
1010
01:26:10,373 --> 01:26:11,416
Corpsman!
1011
01:26:13,877 --> 01:26:14,878
Downrange!
1012
01:26:17,088 --> 01:26:19,090
-Move left!
-Fire at will!
1013
01:26:19,174 --> 01:26:20,717
Move, move, move!
1014
01:26:38,318 --> 01:26:39,319
What's going on?
1015
01:26:58,463 --> 01:27:02,258
Looks like the mission report said
| ignored my commanding officer's orders.
1016
01:27:06,137 --> 01:27:07,931
Well, you know how this stuff works.
1017
01:27:08,014 --> 01:27:09,599
| only wrote down what happened.
1018
01:27:13,645 --> 01:27:15,939
I'm glad that's what you saw, Lieutenant.
1019
01:27:20,402 --> 01:27:21,653
It's what happened.
1020
01:27:28,118 --> 01:27:30,829
Look, what difference does it make?
We got the job done.
1021
01:27:37,419 --> 01:27:38,878
Insubordination.
1022
01:27:44,509 --> 01:27:46,636
That's what they're putting
in my fitness report.
1023
01:27:53,852 --> 01:27:55,270
No, Cevoli's gotta understand--
1024
01:27:55,353 --> 01:27:56,896
It's coming from above Cevoli, Tom.
1025
01:27:56,980 --> 01:27:58,314
Skipper's already read it.
1026
01:28:04,487 --> 01:28:09,117
-Jesse, | didn't want that to happen.
-What did you want to happen, Mr. Academy?
1027
01:28:16,374 --> 01:28:17,459
Sorry, pal.
1028
01:28:29,429 --> 01:28:31,139
You really hamstringed me on this one.
1029
01:28:35,768 --> 01:28:37,979
| can't get promoted
with that on my report.
1030
01:28:47,113 --> 01:28:48,656
You ever think we'd see a MiG?
1031
01:28:49,449 --> 01:28:52,118
Hell, | thought Goode was gonna bail out
all the way back to Brooklyn.
1032
01:28:52,202 --> 01:28:54,537
You're the one who shit his pants
when the MiG swooped in.
1033
01:28:54,621 --> 01:28:57,207
-By the way, you changed your diaper yet?
-Why don't you come check?
1034
01:28:57,290 --> 01:28:59,792
Yeah, we're lucky we made it out alive
the way you two shoot.
1035
01:28:59,876 --> 01:29:01,002
How's that for aim?
1036
01:29:04,631 --> 01:29:05,965
| need your help with something.
1037
01:29:07,926 --> 01:29:09,511
All blue shirts on duly...
1038
01:29:09,594 --> 01:29:12,805
Boy, you stole it.
That's a white man's uniform.
1039
01:29:12,889 --> 01:29:15,600
All blue shirts on duty
report to Main Hangar 3.
1040
01:29:16,518 --> 01:29:17,769
You shouldn't be in that.
1041
01:29:18,436 --> 01:29:19,437
Eh, boy?
1042
01:29:21,272 --> 01:29:22,607
Think I'll make it out--
1043
01:29:46,673 --> 01:29:48,967
Every hateful word
anyone's ever said to me.
1044
01:29:53,388 --> 01:29:54,389
Wrote it down.
1045
01:29:58,768 --> 01:30:00,019
Repeat it to myself.
1046
01:30:05,275 --> 01:30:06,943
Been doing it since | was a boy.
1047
01:30:10,196 --> 01:30:11,197
It helps.
1048
01:30:20,456 --> 01:30:21,791
What's that?
1049
01:30:21,874 --> 01:30:23,668
Testimonies from the guys.
1050
01:30:23,751 --> 01:30:27,088
Saying how the mission was complicated,
and you did the right thing.
1051
01:30:28,715 --> 01:30:30,883
It'll fix whatever remark
they put in your report.
1052
01:30:39,017 --> 01:30:42,061
There's a way things work
you're not always gonna understand.
1053
01:30:44,314 --> 01:30:48,234
A slap on my wrist,
it's not the same as a slap on yours.
1054
01:30:51,988 --> 01:30:52,989
This won't help.
1055
01:30:59,287 --> 01:31:01,331
I'm sticking my neck out for you.
1056
01:31:02,582 --> 01:31:03,916
Sticking your neck out?
1057
01:31:05,168 --> 01:31:06,336
With a piece of paper?
1058
01:31:08,212 --> 01:31:09,464
Tom...
1059
01:31:11,799 --> 01:31:13,384
that paper cost you nothing.
1060
01:31:14,802 --> 01:31:15,803
Nothing!
1061
01:31:16,846 --> 01:31:21,726
You know how tired | am of people trying
to help me while looking down on me?
1062
01:31:25,188 --> 01:31:26,773
I'm not looking down on you.
1063
01:31:31,194 --> 01:31:32,570
What do you want me to do?
1064
01:31:38,242 --> 01:31:41,162
Just be my wingman, pal.
1065
01:31:44,040 --> 01:31:45,041
That's it.
1066
01:31:47,210 --> 01:31:51,005
Forget the life saver,
and get in the damn water!
1067
01:31:51,089 --> 01:31:52,423
Please, Tom!
1068
01:32:23,121 --> 01:32:24,163
Ensign Brown?
1069
01:32:26,874 --> 01:32:29,794
We were waiting for you back
in the wardroom, but you never showed.
1070
01:32:32,588 --> 01:32:33,923
Needed some time alone.
1071
01:32:39,220 --> 01:32:41,180
Bunch of us brothers
across the ship been talking.
1072
01:32:42,682 --> 01:32:44,809
Heard you had some
real good shooting yesterday,
1073
01:32:44,892 --> 01:32:47,019
and we just wanna let you know we see you.
1074
01:33:14,046 --> 01:33:16,549
Bunch of us chipped in back in Cannes.
1075
01:33:25,391 --> 01:33:26,851
What's your name, sailor?
1076
01:33:27,685 --> 01:33:28,686
Fambrough.
1077
01:33:29,479 --> 01:33:32,023
Archie Fambrough, sir.
1078
01:33:34,317 --> 01:33:35,651
Jesse.
1079
01:33:49,916 --> 01:33:51,083
Archie.
1080
01:33:55,296 --> 01:33:56,839
Tell the brothers | appreciate it.
1081
01:34:16,609 --> 01:34:17,860
All right, let's go.
1082
01:34:19,320 --> 01:34:20,696
That's it, easy. Easy!
1083
01:34:20,780 --> 01:34:22,824
Be gentle now. All right, let's go,
let's go, come on!
1084
01:34:22,907 --> 01:34:23,991
We got you.
1085
01:34:30,456 --> 01:34:31,457
We got you, bud.
1086
01:34:40,800 --> 01:34:42,134
Mississippi Brown?
1087
01:34:43,261 --> 01:34:44,262
Charlie Ward.
1088
01:34:45,054 --> 01:34:46,430
We went to flight school together.
1089
01:34:46,514 --> 01:34:48,474
-Alabama Ward?
-The very one.
1090
01:34:49,684 --> 01:34:51,060
You flying eggbeaters now?
1091
01:34:51,143 --> 01:34:53,896
The Navy must've heard | was looking
for something stupid and dangerous.
1092
01:34:53,980 --> 01:34:56,649
Besides, | wouldn't feel right sharing
the fixed-wing skies
1093
01:34:56,732 --> 01:34:58,109
with a Southern legend.
1094
01:34:59,318 --> 01:35:02,572
Always knew you'd make i,
but it is damn good to see you, Jesse.
1095
01:35:02,655 --> 01:35:05,491
Although, | wish it were
under better circumstances.
1096
01:35:10,496 --> 01:35:11,497
Good to see you, pal.
1097
01:35:13,374 --> 01:35:15,084
Take care of yourself, Mississippi.
1098
01:35:19,839 --> 01:35:20,840
‘Bamal!
1099
01:35:23,259 --> 01:35:24,260
| married her.
1100
01:35:30,099 --> 01:35:31,684
We home, baby.
1101
01:35:33,603 --> 01:35:34,604
You wanna get down?
1102
01:35:35,313 --> 01:35:36,314
Okay.
1103
01:35:44,697 --> 01:35:45,698
Jesse.
1104
01:35:55,416 --> 01:35:59,587
My dear, sweet angel,
! hope this letter reaches you in time,
1105
01:35:59,670 --> 01:36:03,507
because | wanted to be the first
to wish you a very happy birthday.
1106
01:36:04,133 --> 01:36:06,552
I know it's hard to plan
a party from across the world,
1107
01:36:06,636 --> 01:36:09,597
but | thought of something fun
we might be able to do together.
1108
01:36:10,181 --> 01:36:11,515
Grab Pam.
1109
01:36:11,599 --> 01:36:12,892
Got something for her, too.
1110
01:36:18,189 --> 01:36:21,943
"Oh, it's dark and it's cramped
in this spot we've all been.
1111
01:36:22,026 --> 01:36:25,655
It's a place for a chick,
but not a mean, old hen."
1112
01:36:48,594 --> 01:36:51,555
"It's dark and it's cramped,
in this spot we've all been."
1113
01:37:08,990 --> 01:37:10,574
Daddy got us a gift.
1114
01:37:12,493 --> 01:37:13,494
Yeah.
1115
01:37:17,873 --> 01:37:19,291
Miss Pam, look.
1116
01:37:32,263 --> 01:37:36,434
Darling, hope you found a little box
in Pam’s closet.
1117
01:37:38,019 --> 01:37:39,311
I'm going to close now.
1118
01:37:39,854 --> 01:37:41,647
I'll write to you as soon | can.
1119
01:37:42,565 --> 01:37:43,983
Your devoted husband.
1120
01:37:45,443 --> 01:37:48,654
Lovingly and completely yours.
1121
01:37:50,322 --> 01:37:51,449
/7 love you forever.
1122
01:37:52,825 --> 01:37:53,826
Jesse.
1123
01:38:05,129 --> 01:38:08,132
Just talked to some of
those injured soldiers that are arriving.
1124
01:38:13,596 --> 01:38:15,556
They're from the 1st Marine Division.
1125
01:38:15,639 --> 01:38:18,059
Same ones who hitched a ride with us
from Quonset.
1126
01:38:19,852 --> 01:38:21,520
They're pinned down at Hagaru Base.
1127
01:38:23,147 --> 01:38:25,649
They're saying that
it's an unspeakable hell.
1128
01:38:27,902 --> 01:38:31,238
For every one marine,
there are six Chinese hiding in the woods.
1129
01:38:31,864 --> 01:38:33,908
Gets below minus 30 at night.
1130
01:38:37,244 --> 01:38:39,580
Those boys are holding on
by their fingernails.
1131
01:38:42,249 --> 01:38:44,376
Some air support would be mighty welcome.
1132
01:38:46,796 --> 01:38:49,799
Punch a hole in that wall.
Take away the Chinese numerical advantage.
1133
01:38:49,882 --> 01:38:52,468
Give our guys a chance
to get back up on their feet.
1134
01:38:57,807 --> 01:38:59,642
This is a dangerous mission.
1135
01:39:01,352 --> 01:39:03,813
It is dangerous in a different way
than Sinuiju, okay?
1136
01:39:03,896 --> 01:39:05,815
This is not about bridges and rat lines.
1137
01:39:05,898 --> 01:39:09,068
This is about thousands
of Chinese soldiers hiding in the woods
1138
01:39:09,151 --> 01:39:11,987
and shooting at you from 20 feet below.
1139
01:39:13,989 --> 01:39:15,783
This is extremely hazardous duty.
1140
01:39:15,866 --> 01:39:17,284
| am not gonna sugarcoat it.
1141
01:39:18,035 --> 01:39:21,497
Men need help,
and they need what only we can give 'em.
1142
01:39:22,957 --> 01:39:24,458
So, I'm gonna take you there.
1143
01:39:25,209 --> 01:39:26,669
We're gonna give 'em hell.
1144
01:39:26,752 --> 01:39:28,671
We're gonna get those marines back.
1145
01:39:49,900 --> 01:39:51,235
Buddy, hey!
1146
01:39:53,320 --> 01:39:54,446
You're good, you're good.
1147
01:39:54,530 --> 01:39:56,198
Come on, come on. You're good. Go!
1148
01:39:56,282 --> 01:39:57,408
You're good. Go!
1149
01:40:15,050 --> 01:40:16,552
You know any good prayers?
1150
01:40:16,635 --> 01:40:18,470
Come on, we've seen worse than this!
1151
01:40:18,554 --> 01:40:21,390
If you want a prayer,
"Dear God, send us some angels."
1152
01:40:35,988 --> 01:40:37,990
There! The tree line!
1153
01:40:59,511 --> 01:41:00,763
Yeah!
1154
01:41:14,818 --> 01:41:17,363
Come on!
Can't let the flyboys take all the credit!
1155
01:41:52,439 --> 01:41:54,525
You see that? We got a Negro pilot!
1156
01:41:55,651 --> 01:41:56,652
Let's go!
1157
01:42:07,413 --> 01:42:10,791
Looks like we got the Chinese running,
but let's get a closer look, boys.
1158
01:42:10,874 --> 01:42:12,293
Rendezvous on me.
1159
01:42:23,137 --> 01:42:25,597
211, you got a streamer.
| think you're losing fuel.
1160
01:42:34,315 --> 01:42:35,357
It's not fuel.
1161
01:42:35,441 --> 01:42:36,942
She's bleeding oil.
1162
01:42:48,537 --> 01:42:50,664
She's not staying up
in the air much longer.
1163
01:42:53,459 --> 01:42:56,045
Let's climb. Find a place to put her down.
1164
01:43:09,475 --> 01:43:11,310
Take her down nice and easy, Jesse.
1165
01:43:20,944 --> 01:43:21,945
Jesse, at your 10:00.
1166
01:43:24,365 --> 01:43:25,449
It could work.
1167
01:43:26,742 --> 01:43:27,785
Eyes on it.
1168
01:43:38,170 --> 01:43:39,880
Flight lead, I'm following him down.
1169
01:43:39,963 --> 01:43:41,840
Copy that. We'll keep an eye on you.
1170
01:43:41,924 --> 01:43:44,009
Switching radio to search and rescue.
1171
01:43:50,057 --> 01:43:51,058
Checklist?
1172
01:43:52,059 --> 01:43:53,060
Go ahead.
1173
01:43:54,353 --> 01:43:55,354
Salvo rockets.
1174
01:44:09,410 --> 01:44:10,661
Release drop tanks.
1175
01:44:20,546 --> 01:44:22,464
Canopy back and locked.
1176
01:44:34,268 --> 01:44:35,310
Dead stick.
1177
01:44:35,936 --> 01:44:37,062
Dead stick.
1178
01:44:38,188 --> 01:44:40,357
-I'm not gonna make the clearing.
-Yes, you are.
1179
01:44:40,441 --> 01:44:41,817
Flaps down.
1180
01:44:55,956 --> 01:44:57,374
You're at 200 feet.
1181
01:45:03,088 --> 01:45:04,506
She won't go any slower.
1182
01:45:07,426 --> 01:45:08,886
| can't stick with you.
1183
01:45:09,720 --> 01:45:11,472
That's the whole nine yards, Tom.
1184
01:45:50,761 --> 01:45:54,139
Come on! Come on. Come on!
1185
01:46:07,402 --> 01:46:09,363
211, come in.
1186
01:46:11,365 --> 01:46:12,950
211, come in.
1187
01:46:16,995 --> 01:46:19,581
Tom, once Jesse gets cleared,
you scuttle that plane.
1188
01:46:19,665 --> 01:46:21,833
We can't have the Corsair
falling into enemy hands.
1189
01:46:25,587 --> 01:46:26,588
He's not moving.
1190
01:46:28,340 --> 01:46:30,801
Come on, Jesse. Come on.
1191
01:46:34,972 --> 01:46:36,848
Come on, Jesse. Come on.
1192
01:46:51,238 --> 01:46:52,447
What's he doing?
1193
01:46:52,531 --> 01:46:54,241
Why isn't he getting out?
1194
01:46:54,324 --> 01:46:56,994
If we can see the smoke,
the Chinese can, too.
1195
01:46:59,037 --> 01:47:00,205
He should've been out by now.
1196
01:47:01,123 --> 01:47:02,124
He's stuck in there.
1197
01:47:02,791 --> 01:47:05,168
That fire is gonna eat him alive.
1198
01:47:05,252 --> 01:47:07,337
Come on, Jesse. Get out of there.
1199
01:47:24,896 --> 01:47:26,356
I'm gonna go get Jesse.
1200
01:47:26,440 --> 01:47:29,526
-Tom, you're gonna get yourself killed.
-Don’t crash your own plane.
1201
01:47:29,610 --> 01:47:32,988
-The hell are you doing, Hudner?
-Mayday, mayday, mayday. Iroquois, 201.
1202
01:47:33,071 --> 01:47:36,366
RDF call. | have one,
soon-to-be two pilots down.
1203
01:47:36,450 --> 01:47:37,743
Request immediate assistance.
1204
01:47:37,826 --> 01:47:39,870
201, you are in hostile airspace.
1205
01:47:39,953 --> 01:47:42,456
Search and rescue is still
estimating 30 minutes out.
1206
01:47:42,539 --> 01:47:43,540
Return to ship.
1207
01:47:46,335 --> 01:47:50,714
Tom, search and rescue is 30 minutes out,
but help is on the way.
1208
01:47:52,549 --> 01:47:53,550
Be careful down there.
1209
01:47:55,218 --> 01:47:56,219
Yes, sir.
1210
01:49:59,509 --> 01:50:02,053
You just ruined a perfectly good Corsair,
Lieutenant.
1211
01:50:04,431 --> 01:50:06,391
| think that's going
in the mission report.
1212
01:50:08,310 --> 01:50:10,437
That's a negative. We can't send an Angel.
1213
01:50:10,520 --> 01:50:13,231
Our choppers can't fly in the dark.
It's way too dangerous.
1214
01:50:15,442 --> 01:50:16,568
Who'd they say is down?
1215
01:50:16,651 --> 01:50:18,278
Two Corsairs from VF-32.
1216
01:50:18,361 --> 01:50:20,071
Lieutenant Hudner and an Ensign Brown.
1217
01:50:22,657 --> 01:50:23,700
Tell 'em I'm coming.
1218
01:50:28,663 --> 01:50:30,081
Stuck in good, Tom.
1219
01:50:33,168 --> 01:50:34,795
I'm gonna put out this fire.
1220
01:50:34,878 --> 01:50:36,338
We'll get you out of here, okay?
1221
01:51:06,701 --> 01:51:08,203
Should we get you out of here?
1222
01:51:09,704 --> 01:51:10,789
Can we push?
1223
01:51:19,256 --> 01:51:20,257
One.
1224
01:51:21,383 --> 01:51:22,551
Two.
1225
01:51:22,634 --> 01:51:23,802
Three.
1226
01:51:49,369 --> 01:51:50,453
Up and hard on my call.
1227
01:53:23,588 --> 01:53:24,756
Jesse, you hear that?
1228
01:53:30,595 --> 01:53:31,846
They're coming for us.
1229
01:54:02,377 --> 01:54:04,879
-He's pinned inside.
-Take the axe.
1230
01:54:04,963 --> 01:54:07,632
We got enemy not far away.
We gotta work fast!
1231
01:54:20,979 --> 01:54:21,980
Tom.
1232
01:54:23,523 --> 01:54:24,524
Tom!
1233
01:54:32,907 --> 01:54:34,034
Just...
1234
01:54:35,952 --> 01:54:37,454
tell Daisy...
1235
01:54:40,915 --> 01:54:42,417
how much | love her.
1236
01:54:45,378 --> 01:54:46,921
We're getting you out of here.
1237
01:54:55,847 --> 01:54:56,848
Hudner!
1238
01:54:57,766 --> 01:54:58,850
Hudner!
1239
01:55:03,938 --> 01:55:04,939
Hudner!
1240
01:55:36,679 --> 01:55:37,972
We have to leave now.
1241
01:55:46,106 --> 01:55:47,482
I'll come back for you.
1242
01:56:46,791 --> 01:56:48,501
Tom, keep warm, all right?
1243
01:56:49,169 --> 01:56:50,295
Coffee down there.
1244
01:56:50,378 --> 01:56:52,088
We'll get you out of here soon.
1245
01:58:41,948 --> 01:58:43,283
We can't get Jesse.
1246
01:58:46,995 --> 01:58:48,621
The area is totally overrun.
1247
01:58:48,705 --> 01:58:50,498
Search and rescue is too dangerous.
1248
01:58:52,375 --> 01:58:54,877
Skipper has asked us
to scuttle both planes.
1249
01:58:59,048 --> 01:59:02,010
Hudner, Doc has grounded you.
1250
01:59:08,099 --> 01:59:09,642
This is a funeral flight, men.
1251
01:59:12,645 --> 01:59:14,689
This is your only chance to say goodbye.
1252
01:59:22,864 --> 01:59:24,032
Wheels up in 15.
1253
02:00:20,421 --> 02:00:21,506
Tom...
1254
02:00:22,673 --> 02:00:23,674
| know.
1255
02:00:54,705 --> 02:00:56,666
Yesterday, we lost a great aviator.
1256
02:00:58,000 --> 02:00:59,419
Ensign Jesse Brown.
1257
02:01:01,587 --> 02:01:03,631
His loss is felt all across this ship,
1258
02:01:05,591 --> 02:01:08,094
and will certainly be felt
all across our nation.
1259
02:01:10,888 --> 02:01:12,682
Our country needed Jesse Brown.
1260
02:01:25,361 --> 02:01:27,071
-...Jesse.
-Don't worry about that.
1261
02:03:23,729 --> 02:03:24,855
Thank you, ma'am.
1262
02:03:27,608 --> 02:03:30,778
Mrs. Brown.
I'm Seaman First Class Clara Carrol.
1263
02:03:30,861 --> 02:03:32,280
It's a pleasure meeting you.
1264
02:03:33,239 --> 02:03:34,407
Come right this way.
1265
02:04:30,963 --> 02:04:31,964
Excuse me.
1266
02:04:50,650 --> 02:04:51,651
Daisy.
1267
02:04:57,990 --> 02:04:59,033
These are yours.
1268
02:05:14,924 --> 02:05:16,425
| can imagine this is a lot.
1269
02:05:18,010 --> 02:05:20,012
-| can't imagine how you must--
-I'm okay.
1270
02:05:21,972 --> 02:05:22,973
But thank you.
1271
02:05:31,273 --> 02:05:33,150
| was afraid of coming here today.
1272
02:05:34,485 --> 02:05:36,404
More afraid than I've been in my life.
1273
02:05:38,030 --> 02:05:40,866
-To face you knowing |--
-Tom, | appreciate what you did.
1274
02:05:43,411 --> 02:05:44,578
And | hope you know that.
1275
02:06:01,929 --> 02:06:03,931
| was with Jesse before he died.
1276
02:06:06,892 --> 02:06:09,687
He was calm throughout it all.
1277
02:06:11,856 --> 02:06:13,441
| was with him to the very end.
1278
02:06:17,528 --> 02:06:19,739
The last words out of his mouth
were for you.
1279
02:06:21,449 --> 02:06:22,450
He said,
1280
02:06:23,701 --> 02:06:25,786
"Just tell Daisy how much | love her."
1281
02:06:35,963 --> 02:06:37,798
I'm sorry | couldn't save him.
1282
02:06:42,011 --> 02:06:43,763
Tom, that was never your job.
1283
02:06:45,806 --> 02:06:47,975
Never anyone's job to save Jesse.
1284
02:06:51,061 --> 02:06:52,688
| asked you to be there for him.
1285
02:06:54,774 --> 02:06:56,108
And you were.
1286
02:07:25,846 --> 02:07:28,891
I'm going to close now
and climb into the rack.
1287
02:07:30,226 --> 02:07:33,395
I honestly dread going to bed,
but I usually dream of you,
1288
02:07:33,479 --> 02:07:37,274
so I'll manage to make it until we'll
share our bed together again.
1289
02:07:40,110 --> 02:07:41,111
Darling,
1290
02:07:42,738 --> 02:07:44,156
pray that it'll be soon.
1291
02:07:45,449 --> 02:07:46,617
I have to fly tomorrow...
1292
02:07:48,661 --> 02:07:50,538
but so far as that goes,
1293
02:07:50,621 --> 02:07:54,416
my heart hasn't been to the earth
since the first time you kissed me.
1294
02:07:56,460 --> 02:07:57,962
And when you love me,
1295
02:07:58,045 --> 02:08:02,299
you send it clear out of this world.
1296
02:08:09,473 --> 02:08:11,267
I'll write you as soon as | can.
1297
02:08:13,060 --> 02:08:14,061
/ love you forever.
1298
02:08:23,070 --> 02:08:24,321
Your devoted husband,
1299
02:08:26,115 --> 02:08:28,576
lovingly and completely yours.
1300
02:08:31,370 --> 02:08:32,371
Forever.
1301
02:08:35,916 --> 02:08:37,084
Jesse.
93032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.