All language subtitles for Confucian Confusion-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,331 --> 00:01:00,333 Confucius: "The city is too crowded!" Disciples: "What can we do about it?" 2 00:01:01,072 --> 00:01:07,390 Confucius: "Make the people rich." Disciples: "What comes next after they are made rich?" 3 00:01:07,390 --> 00:01:15,108 2,000 years of poverty and struggles later, 4 00:01:15,108 --> 00:01:22,725 It took a city named Taipei just 20 years to become one of the wealthiest cities in the world. 5 00:01:23,149 --> 00:01:25,547 Life, plays, what's the difference? 6 00:01:25,547 --> 00:01:30,267 Popular personalities open doors, popular plays sell tickets. 7 00:01:30,267 --> 00:01:35,887 My ideal is to create popular plays that sell a lot of tickets. 8 00:01:36,135 --> 00:01:39,033 - Is this your first comedy? - Right! 9 00:01:39,033 --> 00:01:43,153 You were into post-modern abstraction before. 10 00:01:43,153 --> 00:01:45,276 Why have you changed? 11 00:01:45,276 --> 00:01:49,098 I haven't. An artist must reflect reality. 12 00:01:49,098 --> 00:01:54,517 If you think Taipei is a post-modern comedy you don't understand... 13 00:01:55,141 --> 00:01:56,740 that's your problem. 14 00:01:56,740 --> 00:01:59,162 Why are you doing comedy now? 15 00:01:59,622 --> 00:02:01,940 Because I am an optimist. 16 00:02:01,940 --> 00:02:05,361 Everyone's having a good life. Why spoil it? 17 00:02:05,361 --> 00:02:08,798 Aren't you just pandering to the box office? 18 00:02:10,326 --> 00:02:14,822 In this Utopia where everyone thinks alike... 19 00:02:14,822 --> 00:02:20,341 Guess what would I like to be if I weren't a playwright? 20 00:02:21,515 --> 00:02:22,734 Can't guess? 21 00:02:22,734 --> 00:02:24,857 A politician! 22 00:02:24,857 --> 00:02:27,579 I believe in democracy. 23 00:02:27,935 --> 00:02:29,753 It's now a democratic society. 24 00:02:29,753 --> 00:02:32,175 The box office is most democratic. 25 00:02:32,520 --> 00:02:34,938 Buying a ticket is like voting. 26 00:02:35,477 --> 00:02:40,272 My ultimate political belief is in equality. 27 00:02:40,777 --> 00:02:42,195 What's equality? 28 00:02:42,195 --> 00:02:44,218 It means everyone thinks alike. 29 00:02:44,218 --> 00:02:49,538 If everyone's taste is the same, my tickets will always sell. 30 00:02:49,538 --> 00:02:53,559 There wouldn't be fist fights in the parliament. 31 00:02:53,559 --> 00:02:59,078 Therefore, equality is not only for Taiwan, it's for the world! 32 00:03:00,352 --> 00:03:05,767 Do these words remind you of a certain Great Man? 33 00:03:05,767 --> 00:03:09,688 Some say your big hit stole the idea from a best-seller. 34 00:03:09,923 --> 00:03:14,019 Why haven't you responded to this accusation? 35 00:03:16,146 --> 00:03:20,142 You look like a tragedy! Aren't you doing a comedy? 36 00:03:20,142 --> 00:03:25,462 Molly, you don't know a damn thing about art! 37 00:03:25,462 --> 00:03:31,481 All I need is one small favor to solve one of my many worries. 38 00:03:31,861 --> 00:03:34,778 In your "Culture" business... 39 00:03:34,778 --> 00:03:38,099 you worry about publishing, records, soap operas... 40 00:03:38,099 --> 00:03:40,422 plus family affiliates. 41 00:03:40,422 --> 00:03:43,444 You must have more worries than I do. 42 00:03:43,444 --> 00:03:48,844 Birdy, The Big Shot deigns to visit us! 43 00:03:49,068 --> 00:03:51,666 You're premiering abroad soon. 44 00:03:51,666 --> 00:03:54,388 May we sponsor it? 45 00:03:54,810 --> 00:03:58,826 Rumor says I plagiarized your husband's novel. 46 00:03:58,826 --> 00:04:02,287 -The press is on me. -So you admit it? 47 00:04:02,287 --> 00:04:03,541 Admit? What? 48 00:04:03,541 --> 00:04:07,462 Back then, nobody cared about...about... 49 00:04:08,381 --> 00:04:10,699 Intellectual property rights? 50 00:04:10,699 --> 00:04:16,218 Relax, I won't tell anyone. People are jealous about success. 51 00:04:16,503 --> 00:04:19,420 Your arrogance has made too many enemies. 52 00:04:19,645 --> 00:04:22,642 Molly said your husband is a tough cookie. 53 00:04:22,642 --> 00:04:25,764 What if he sues me, then I'd be finished. 54 00:04:25,764 --> 00:04:27,587 No, he won't. 55 00:04:27,587 --> 00:04:29,910 Molly, talk to your brother-in-law. 56 00:04:29,910 --> 00:04:31,833 I've sent Qiqi. 57 00:04:31,833 --> 00:04:34,455 You let one more person know! 58 00:04:34,455 --> 00:04:36,478 I have no secrets from Qiqi. 59 00:04:36,478 --> 00:04:38,301 Should've done it yourself. 60 00:04:38,301 --> 00:04:41,823 Your husband is not talking to me. 61 00:04:41,823 --> 00:04:43,546 How come? 62 00:04:43,546 --> 00:04:45,869 For publishing his new book. 63 00:04:45,869 --> 00:04:50,889 I said his recent work is too serious to sell, and he got mad. 64 00:04:50,889 --> 00:04:55,009 "A Confucian Confusion" Real heavy stuff? 65 00:04:55,009 --> 00:04:58,031 He's changed his style. 66 00:04:58,031 --> 00:05:03,251 Wasn't he into romantic love stories and idolized by college girls? 67 00:05:03,251 --> 00:05:07,572 She sports that pair of dimples and everyone adores her. 68 00:05:07,572 --> 00:05:10,993 Have you talked to my brother-in-law about Birdy? 69 00:05:10,993 --> 00:05:14,615 I was busy, so I sent Feng. 70 00:05:15,647 --> 00:05:19,463 Why her? She's new here, and it's urgent. 71 00:05:19,463 --> 00:05:22,585 I have time now, I'll take care of it. 72 00:05:23,923 --> 00:05:27,140 I hear your brother-in-law has moved out? 73 00:05:27,140 --> 00:05:28,864 So he's never home. 74 00:05:28,864 --> 00:05:33,484 He's left my sister, so we must keep it quiet. 75 00:05:33,484 --> 00:05:36,905 I was busy with those who got laid off. 76 00:05:36,905 --> 00:05:41,925 Feng didn't have much to do, so I sent her on this errand. 77 00:05:41,925 --> 00:05:46,146 Molly, why did you fire my assistants? 78 00:05:47,689 --> 00:05:49,807 I can't work without them! 79 00:05:49,807 --> 00:05:52,329 I am the senior Copywriter! 80 00:05:52,329 --> 00:05:54,612 How can I do creative work? 81 00:05:54,612 --> 00:05:56,635 Creativity is personal. 82 00:05:56,635 --> 00:05:59,257 You should've told me first. 83 00:05:59,257 --> 00:06:01,780 This company is a big mess. 84 00:06:02,394 --> 00:06:05,611 Where's Birdy? Left? He's nuts. 85 00:06:05,611 --> 00:06:08,033 What's between you two? 86 00:06:08,696 --> 00:06:11,892 It's rumored all over town this week. 87 00:06:11,892 --> 00:06:14,715 Me and Birdy? what a joke! 88 00:06:14,715 --> 00:06:16,838 He's my old classmate! 89 00:06:16,838 --> 00:06:20,059 They must've seen us have lunch at Friday's. 90 00:06:20,059 --> 00:06:23,648 Is it because he's hot right now? 91 00:06:23,648 --> 00:06:25,970 I worry about Akeem's reaction. 92 00:06:25,970 --> 00:06:29,592 He's engaged to you, what if you were married? 93 00:06:29,592 --> 00:06:33,912 Akeem is in China. Gossip will die quicker than his return. 94 00:06:33,912 --> 00:06:37,234 Are you having affairs behind his back? 95 00:06:37,234 --> 00:06:40,920 Don't we need to socialize in our line of work? 96 00:06:40,920 --> 00:06:44,542 Who would dress like this in "our line of work?" 97 00:06:44,542 --> 00:06:47,764 No wonder the company is a mess. 98 00:06:47,764 --> 00:06:50,486 Spare me, you should quit! 99 00:06:50,486 --> 00:06:54,407 Fine by me, I don't need this job! 100 00:06:54,407 --> 00:06:56,814 I knew you'd never learn! 101 00:06:56,814 --> 00:07:00,136 I told you not to talk about me and my husband. 102 00:07:00,356 --> 00:07:04,572 And you let Qiqi and Birdy and everyone know! 103 00:07:04,896 --> 00:07:09,212 That dumb face of yours gives away everything you feel! 104 00:07:09,212 --> 00:07:14,732 Look at Qiqi, she sports those dimples however she feels, everyone adores her! 105 00:07:14,732 --> 00:07:19,252 She's most dangerous! If she leaves, so do our family secrets. 106 00:07:19,252 --> 00:07:23,073 We are all emotionally attached... 107 00:07:23,073 --> 00:07:25,096 Please, don't quit. 108 00:07:25,096 --> 00:07:28,618 All these years, we are emotionally attached. 109 00:07:28,618 --> 00:07:32,854 Don't you feel emotion is becoming dangerous nowadays? 110 00:07:34,118 --> 00:07:38,714 Emotion has not only become an excuse, it can be faked! 111 00:07:39,373 --> 00:07:46,686 Take you for example, your innocence, loveliness, tenderness, vivacity... 112 00:07:46,686 --> 00:07:51,106 They all can be faked! Think about it. 113 00:07:56,671 --> 00:07:57,789 Qiqi 114 00:07:58,389 --> 00:07:59,508 Larry 115 00:07:59,508 --> 00:08:00,956 You're early. 116 00:08:01,716 --> 00:08:04,912 Seeing you in the morning brightens up my day. 117 00:08:08,868 --> 00:08:14,663 How I'm captivated by your innocence, loveliness, tenderness, vivacity... 118 00:08:15,087 --> 00:08:16,206 Feng! 119 00:08:16,591 --> 00:08:20,607 Don't forget your meeting with Molly is at 2 p.m. 120 00:08:23,114 --> 00:08:24,932 How's Molly's brother-in-law? 121 00:08:24,932 --> 00:08:27,355 What a weirdo! I was just there. 122 00:08:27,355 --> 00:08:29,173 Did he sign for Birdy? 123 00:08:29,173 --> 00:08:31,541 He refused and threw me out! 124 00:08:31,541 --> 00:08:34,523 Sorry, I'll handle it from now on. 125 00:08:34,523 --> 00:08:39,083 Didn't I hear he's a best-seller writer, a women's idol? 126 00:08:39,083 --> 00:08:41,246 He's more like Quasimodo! 127 00:08:41,246 --> 00:08:44,273 Really, I haven't met him. What's his number? 128 00:08:44,273 --> 00:08:46,316 He has no phone. 129 00:08:46,835 --> 00:08:48,054 His address? 130 00:08:48,054 --> 00:08:51,466 Next time, I'm in a rush today. 131 00:08:51,466 --> 00:08:55,077 You're right, weird address! Thanks. 132 00:08:55,077 --> 00:08:57,300 Hi, 2nd Auntie! 133 00:08:57,300 --> 00:09:00,022 When did you cut your hair? 134 00:09:00,022 --> 00:09:03,782 It's cut for that TV commercial. 135 00:09:04,637 --> 00:09:06,055 Looks good, looks good. 136 00:09:06,055 --> 00:09:07,515 Urgent! 137 00:09:07,515 --> 00:09:11,963 Call and tell Ming to have dinner with us, and his dad. 138 00:09:11,963 --> 00:09:13,187 What for? 139 00:09:13,679 --> 00:09:15,797 I've found you a great job! 140 00:09:16,691 --> 00:09:17,690 Lunches and dinners. 141 00:09:23,130 --> 00:09:24,828 Construction Inspectors. 142 00:09:24,828 --> 00:09:28,749 Qiqi? Hearing your voice makes my day. 143 00:09:29,425 --> 00:09:30,823 This is Liren! 144 00:09:31,388 --> 00:09:32,806 Hold on. 145 00:09:32,806 --> 00:09:34,030 Hey, Ming! 146 00:09:36,013 --> 00:09:37,612 Let me take you to lunch... 147 00:09:38,160 --> 00:09:41,656 I have no time for you. I'm working. 148 00:09:42,402 --> 00:09:44,520 Wang Xiaoming speaking. 149 00:09:44,520 --> 00:09:45,743 I'm busy, what is it? 150 00:09:47,250 --> 00:09:50,666 I don't want to go. Stay away from 2nd Auntie. 151 00:09:52,557 --> 00:09:54,075 What kind of new job? 152 00:09:54,671 --> 00:09:55,770 Hold on... 153 00:09:55,770 --> 00:09:56,952 Can I help you? 154 00:09:57,432 --> 00:10:00,029 His job was 25 days behind schedule. 155 00:10:00,029 --> 00:10:05,648 I allowed him the excuse of bad weather for all but 7 days. 156 00:10:05,648 --> 00:10:07,372 I've done my best. 157 00:10:07,372 --> 00:10:10,993 At NT$800,000 a day, the fine comes to 5.6 million! 158 00:10:11,624 --> 00:10:15,421 That's why he's begging me to write off the rest. 159 00:10:15,421 --> 00:10:16,644 It's that simple! 160 00:10:19,052 --> 00:10:20,670 I feel sorry for him. 161 00:10:20,670 --> 00:10:23,093 Sympathy can't help his bankruptcy. 162 00:10:23,093 --> 00:10:24,610 Jesus loves you. 163 00:10:26,714 --> 00:10:28,812 But, why is he turning to you? 164 00:10:29,524 --> 00:10:33,619 He must know, in the office, only I can get along with you. 165 00:10:35,118 --> 00:10:37,715 Jesus loves you, and so do I. 166 00:10:39,560 --> 00:10:42,357 That's my number on it, call me tonight! 167 00:10:44,820 --> 00:10:45,939 Amen! 168 00:10:47,222 --> 00:10:48,820 Me and Birdy! 169 00:10:48,820 --> 00:10:52,641 They say we're lovers. Akeem would die of laughing. 170 00:10:52,641 --> 00:10:54,259 Your sister believed it? 171 00:10:54,259 --> 00:10:58,933 Those ladies, what else to do besides shopping and hair styling. 172 00:10:58,933 --> 00:11:02,397 They're projecting their own fantasies onto others. 173 00:11:02,397 --> 00:11:03,618 Naturally. 174 00:11:03,618 --> 00:11:04,842 How about tonight? 175 00:11:04,842 --> 00:11:06,765 Got to eat with Ming's old man. 176 00:11:07,878 --> 00:11:09,996 I couldn't find you last night! 177 00:11:09,996 --> 00:11:11,771 My phone battery was down. 178 00:11:11,771 --> 00:11:15,003 It wouldn't be if you want to see me. 179 00:11:15,003 --> 00:11:16,227 Were you with Ming? 180 00:11:16,437 --> 00:11:19,534 It's having problems, time to get a new one. 181 00:11:19,534 --> 00:11:24,454 Time to get a new boyfriend. See my sister and brother-in-law? 182 00:11:24,454 --> 00:11:27,590 They used to be as sticky as you two. 183 00:11:27,590 --> 00:11:29,712 Is your brother-in-law like Ming? 184 00:11:29,712 --> 00:11:33,916 His astrology cards read a "Flower" and a "Rat." 185 00:11:33,916 --> 00:11:37,501 And he'll be hit by a car like a rat. 186 00:11:37,788 --> 00:11:40,705 Luckily, Ming has no "Flower" appeal. 187 00:11:40,705 --> 00:11:44,582 But you do! Anyone admire you at work? 188 00:11:45,004 --> 00:11:47,022 You think so? 189 00:11:47,022 --> 00:11:49,644 You know better than I do. 190 00:11:49,644 --> 00:11:52,051 Has Larry ever come on to you? 191 00:11:52,051 --> 00:11:54,277 Larry? Isn't he married? 192 00:11:54,277 --> 00:11:57,289 Why did he recommend Feng to us? 193 00:11:57,289 --> 00:11:59,312 Feng's okay, kind of quiet. 194 00:11:59,312 --> 00:12:02,234 Why doesn't she ever greet him in the office? 195 00:12:03,731 --> 00:12:09,525 Few Chinese don't understand this reasoning... 196 00:12:10,025 --> 00:12:11,543 Akeem's worried. 197 00:12:11,543 --> 00:12:15,065 Tell Akeem I need more funds to carry on. 198 00:12:18,071 --> 00:12:21,268 I did not know you were marrying Akeem so he could support you. 199 00:12:21,556 --> 00:12:25,752 No one is forcing him! If he doesn't invest in the company, my dad would do it. 200 00:12:26,619 --> 00:12:30,615 I don't want to think what you will do with the power from this marriage. 201 00:12:30,615 --> 00:12:32,375 But, Akeem still insists. 202 00:12:32,375 --> 00:12:36,439 These profits don't justify additional funding. 203 00:12:36,439 --> 00:12:40,115 Fine by me, tell him. I don't give a damn either! 204 00:12:41,692 --> 00:12:43,610 Really? 205 00:12:46,320 --> 00:12:50,715 These financial statements show not just a company's financial condition. 206 00:12:50,715 --> 00:12:54,342 They also reveal your lost self. 207 00:12:55,873 --> 00:12:58,191 Your ambitions are quite apparent. 208 00:12:58,451 --> 00:13:02,567 So people blame your weaknesses, they say you are headstrong. 209 00:13:04,681 --> 00:13:07,099 Of course, I do not think so. 210 00:13:07,099 --> 00:13:10,782 You just lack the social experience. 211 00:13:10,782 --> 00:13:14,410 By being engaged in the arts, you will have a unique style. 212 00:13:14,851 --> 00:13:17,768 Now that it is a global society, there is no consensus. 213 00:13:17,768 --> 00:13:21,988 A person cannot be greatly dissimilar to others. 214 00:13:21,988 --> 00:13:23,199 Well, take Qiqi for example. 215 00:13:23,498 --> 00:13:25,921 If she was a culture product, it would be so succesful. 216 00:13:27,606 --> 00:13:31,103 People like her. People feel happy to see her. 217 00:13:31,765 --> 00:13:32,664 Why? 218 00:13:34,228 --> 00:13:39,418 Because Chinese people value Emotion above all. 219 00:13:40,634 --> 00:13:42,732 She represents the ideal person. 220 00:13:42,757 --> 00:13:48,251 Always full of sunshine, making people happy and warm. 221 00:13:49,963 --> 00:13:52,844 You see, as long as it is related to the emotions of people ... 222 00:13:52,889 --> 00:13:56,128 ... be it a movie or novel. It will sell. 223 00:13:56,441 --> 00:14:00,830 From your sister's TV show to your brother-in-law's romantic books. 224 00:14:00,846 --> 00:14:01,965 They are all examnples. 225 00:14:03,214 --> 00:14:06,011 So this "culture" industry of your sisters ... 226 00:14:06,405 --> 00:14:10,660 ...is a gold mine since it sells with hundreds of thousands. 227 00:14:13,161 --> 00:14:16,657 Of course, the emotional approach has other benifits as well. 228 00:14:16,753 --> 00:14:21,691 It 's a social lubricant and enhances harmony in groups. 229 00:14:21,691 --> 00:14:23,789 It makes us more flexible. 230 00:14:24,367 --> 00:14:26,793 So, forigners can never compete with us in business. 231 00:14:26,795 --> 00:14:30,292 They only care about "regulations" and "laws" nothing "emotional". 232 00:14:30,435 --> 00:14:32,497 Everyone ends up needing to see a mental healt professional. 233 00:14:32,497 --> 00:14:35,994 They don't understand, just like money, emotion is also an investment. 234 00:14:37,425 --> 00:14:38,544 Take friendship for instance... 235 00:14:38,569 --> 00:14:44,484 ... It's a long term investment like stocks or savings. 236 00:14:44,693 --> 00:14:45,812 Family is another kind of investment. 237 00:14:45,837 --> 00:14:49,266 Like you an Akeem. 238 00:14:50,178 --> 00:14:53,294 Do you know what this "culture" bussiness is like? 239 00:14:55,651 --> 00:14:59,986 All these high risk, high return investments.... 240 00:15:00,656 --> 00:15:02,078 ... is like love. 241 00:15:05,202 --> 00:15:06,320 You don't follow? 242 00:15:07,031 --> 00:15:09,828 Few Chinese don't understand this reasoning. 243 00:15:11,740 --> 00:15:12,859 perhaps you are too eccentric. 244 00:15:17,864 --> 00:15:19,682 You must be lonely. 245 00:15:23,653 --> 00:15:25,471 Your good at psychoanalysis. 246 00:15:28,324 --> 00:15:30,686 Akeem won't be back until next week... 247 00:15:33,108 --> 00:15:35,206 What are you doing after work? 248 00:15:36,461 --> 00:15:37,580 I'll swing by to pick you up. 249 00:15:41,693 --> 00:15:44,410 Hello? Akeem! 250 00:15:45,688 --> 00:15:46,807 I thought you were in Xi'an. 251 00:15:47,073 --> 00:15:51,089 Fuck Xi'an. I'm at Taipei Airport. 252 00:15:52,203 --> 00:15:56,898 Enough Terra-cotta Army and Karaoke with the cadres. 253 00:15:56,898 --> 00:15:59,121 So I just split early. 254 00:15:59,665 --> 00:16:03,162 If you have cash, you have a reservation, that's China. 255 00:16:03,516 --> 00:16:05,534 Come meet me in the office. 256 00:16:06,463 --> 00:16:09,480 Don't let Molly know that I'm back. 257 00:16:09,840 --> 00:16:11,658 You'd better call Molly. 258 00:16:11,658 --> 00:16:15,279 Taipei's a small town. She'll soon find out. 259 00:16:16,054 --> 00:16:17,872 I'll be right over. 260 00:16:51,538 --> 00:16:54,835 Molly, long-distance call from Akeem. 261 00:16:54,835 --> 00:16:58,461 Tell Feng she's fired. She can leave now. 262 00:17:02,352 --> 00:17:07,747 Why are you back? I thought it was next week. 263 00:17:09,096 --> 00:17:10,794 Me? I'm fine. 264 00:17:12,307 --> 00:17:13,426 Tonight? 265 00:17:14,665 --> 00:17:17,183 No, I already have plans! 266 00:17:17,532 --> 00:17:21,848 Let's meet tomorrow for breakfast, okay? 267 00:17:22,417 --> 00:17:24,635 Don't, Feng! Let's go. 268 00:17:29,091 --> 00:17:32,487 It's tough to be an actor waiting for a break. 269 00:17:34,245 --> 00:17:38,841 Staying here wouldn't help you in that respect. 270 00:17:38,841 --> 00:17:43,062 Could you go back to teaching art to children? 271 00:17:49,715 --> 00:17:56,528 I know, you could audition for Birdy! I went to school with him... 272 00:18:02,202 --> 00:18:03,321 Hi, Akeem. 273 00:18:04,667 --> 00:18:08,084 A shower, clean clothes, and Taipei feels great. 274 00:18:11,335 --> 00:18:12,734 Let me do it. 275 00:18:14,162 --> 00:18:16,180 So what's with you and Molly? 276 00:18:18,933 --> 00:18:20,751 What...do you mean? 277 00:18:20,751 --> 00:18:25,326 I heard in Xi'an that Molly's having an affair. 278 00:18:27,229 --> 00:18:29,347 Why ask me about it? 279 00:18:30,726 --> 00:18:35,022 Didn't you say you'd look into her books during my China trip? 280 00:18:35,951 --> 00:18:37,769 Has she been acting strange lately? 281 00:18:41,670 --> 00:18:44,287 How would I know? I don't see her often enough. 282 00:18:48,228 --> 00:18:50,146 Does this rumor... 283 00:18:51,352 --> 00:18:53,170 bother you at all? 284 00:18:54,089 --> 00:18:56,008 Bother me? 285 00:18:57,911 --> 00:19:02,226 Larry, we have the most advanced marriage arrangement. 286 00:19:02,226 --> 00:19:05,148 It retains traditional virtue. 287 00:19:05,148 --> 00:19:08,670 It also respects modern personal freedom. 288 00:19:08,670 --> 00:19:12,291 Like Taiwan and China, we are now "one country, two governments." 289 00:19:12,291 --> 00:19:15,093 No cohabitation, no sex, no fights. 290 00:19:15,093 --> 00:19:19,409 After unification, we are "one country, two systems." 291 00:19:19,409 --> 00:19:22,811 You study Chinese politics for your financial investment, 292 00:19:22,811 --> 00:19:25,427 not for your conversational skills. 293 00:19:25,667 --> 00:19:27,510 You sound like an idiot. 294 00:19:32,140 --> 00:19:35,772 You really don't mind Molly having an affair? 295 00:19:42,420 --> 00:19:44,238 Any plans after work? 296 00:19:45,622 --> 00:19:49,658 I have a date with...Mo...Mo... 297 00:19:49,903 --> 00:19:51,022 My daughter at home. 298 00:19:51,761 --> 00:19:54,173 The wife's in Hong Kong shopping. 299 00:19:54,173 --> 00:19:57,670 Join me for a drink when your kid goes to bed, okay? 300 00:19:58,269 --> 00:19:59,388 We'll see... 301 00:20:19,383 --> 00:20:22,280 I didn't expect to see you here. 302 00:20:22,280 --> 00:20:23,979 How stupid I was. 303 00:20:27,225 --> 00:20:32,090 While I was reading your financial statements, I was moved. 304 00:20:32,090 --> 00:20:38,146 Because I read from them your innermost passions. 305 00:20:42,567 --> 00:20:47,981 I must say I intimately share this mutual feeling with you. 306 00:20:48,931 --> 00:20:52,052 This intimacy is really precious. 307 00:20:52,967 --> 00:20:56,798 I'm sure you must feel the same. 308 00:20:59,230 --> 00:21:01,048 I've just fired Feng. 309 00:21:04,650 --> 00:21:08,861 I'm sorry, I recommended someone who... 310 00:21:09,735 --> 00:21:13,041 Young people today don't work hard enough. 311 00:21:14,570 --> 00:21:16,388 Where shall we go? 312 00:21:16,388 --> 00:21:19,445 Taipei's a big place, isn't it? 313 00:21:19,815 --> 00:21:22,557 Let's have dinner at this... 314 00:21:23,051 --> 00:21:25,849 Japanese restaurant in Rokujo-dori. 315 00:21:25,849 --> 00:21:28,571 Oh, a tiny alleyway? 316 00:21:28,571 --> 00:21:31,413 Somewhere you take Feng a lot? 317 00:21:33,366 --> 00:21:35,184 What do you mean? 318 00:21:36,868 --> 00:21:38,965 You think that I've been... 319 00:21:39,210 --> 00:21:40,329 You suspect... 320 00:21:40,329 --> 00:21:42,657 Look, you're nervous! 321 00:21:44,530 --> 00:21:46,972 Let me off! You don't trust me! 322 00:21:46,972 --> 00:21:51,598 Don't get uptight, I just want to know you better. 323 00:21:55,154 --> 00:21:58,781 Shall we have dinner? 324 00:21:58,781 --> 00:22:01,513 What if I tell Akeem about this? 325 00:22:02,941 --> 00:22:07,507 The Chief kept me for a talk after work. 326 00:22:07,507 --> 00:22:11,548 What a great country this is! Such prosperity! 327 00:22:11,932 --> 00:22:13,051 For twenty years... 328 00:22:14,904 --> 00:22:17,702 I've witnessed its progress step by step. 329 00:22:20,294 --> 00:22:22,412 Now I can sit back and relish it. 330 00:22:26,218 --> 00:22:30,634 Your generation is the luckiest of all. 331 00:22:32,837 --> 00:22:34,235 Do sit down. 332 00:22:34,235 --> 00:22:35,554 Thanks, Chief. 333 00:22:38,131 --> 00:22:41,922 Very few young men are as upright as you nowadays. 334 00:22:45,750 --> 00:22:49,176 You need backbone to be a civil servant. 335 00:22:49,176 --> 00:22:51,764 Hey, join us for dinner. 336 00:22:52,258 --> 00:22:55,055 I'd like you to meet some of my friends. 337 00:22:55,055 --> 00:22:58,497 You should be learning how we live. 338 00:22:58,732 --> 00:23:02,393 Sorry, Chief. I must have dinner with my father. 339 00:23:04,561 --> 00:23:07,753 Alright, let's make it another evening. 340 00:23:10,425 --> 00:23:13,921 Your father...wasn't he with the Finance Ministry? 341 00:23:14,446 --> 00:23:18,717 Well, yes. How did you know, sir? 342 00:23:26,759 --> 00:23:29,556 Liren and you...seem to get along? 343 00:23:30,340 --> 00:23:33,137 What did that old fucker say to you? 344 00:23:33,137 --> 00:23:34,950 You look like shit! 345 00:23:34,950 --> 00:23:36,349 Nothing much. 346 00:23:36,709 --> 00:23:38,806 It must be about me, right? 347 00:23:39,231 --> 00:23:41,329 He meant well, and worries that... 348 00:23:42,053 --> 00:23:46,485 you don't get along with the others. "Clean water breeds no fish." 349 00:23:46,485 --> 00:23:48,583 Limits your career prospects. 350 00:23:48,583 --> 00:23:52,499 What does he want, shoals of fish in dirty water? 351 00:23:54,322 --> 00:23:59,981 I'm fine! Skip his wine and dine, come with me. 352 00:23:59,981 --> 00:24:01,205 I'll show you what a good time is. 353 00:24:01,205 --> 00:24:03,576 I've got to eat with Qiqi... 354 00:24:03,805 --> 00:24:04,924 and my father. 355 00:24:05,793 --> 00:24:07,712 Next time then. 356 00:24:08,436 --> 00:24:10,534 Why do you still look like shit? 357 00:24:12,572 --> 00:24:15,759 The old bastard knew that... 358 00:24:16,253 --> 00:24:19,924 my dad did time for embezzlement. 359 00:24:20,529 --> 00:24:21,648 Is that so? 360 00:24:21,648 --> 00:24:23,736 I wonder what he meant. 361 00:24:30,049 --> 00:24:33,016 I'll take you to Birdy's tomorrow. 362 00:24:33,016 --> 00:24:36,867 Have a good rest, so you look your best. See you! 363 00:24:54,630 --> 00:24:56,982 Why are you so late? 364 00:24:58,596 --> 00:24:59,715 The Chief kept me for a talk. 365 00:25:03,026 --> 00:25:06,882 You know what? Molly flipped out and fired Feng! 366 00:25:06,882 --> 00:25:08,106 It's ridiculous! 367 00:25:08,636 --> 00:25:11,433 Dr. Sun Yat-Sen Memorial Hall, please. 368 00:25:11,847 --> 00:25:13,975 I have to pick up the pieces, as usual. 369 00:25:13,975 --> 00:25:16,358 Don't you know her by now? 370 00:25:16,358 --> 00:25:19,195 She thinks I'll solve everything. 371 00:25:19,195 --> 00:25:21,483 What's this dinner about? 372 00:25:21,483 --> 00:25:24,020 2nd Auntie has found me a job... 373 00:25:24,020 --> 00:25:28,016 with an old friend of your father's. 374 00:25:28,016 --> 00:25:31,882 What kind of a job can she come up with? 375 00:25:31,882 --> 00:25:35,833 Why a new job? Did you complain to her about Molly? 376 00:25:36,038 --> 00:25:38,136 She's trying to please you. 377 00:25:38,136 --> 00:25:40,559 Me? She's not finding me a job. 378 00:25:40,768 --> 00:25:42,672 Wouldn't a good job for me please you? 379 00:25:42,672 --> 00:25:46,383 She never looks sincere to me. 380 00:25:46,782 --> 00:25:51,453 You can't judge a book by its cover. Now I know her better. 381 00:25:51,717 --> 00:25:53,536 She's quite lovely. 382 00:25:53,835 --> 00:25:56,633 Lovely? Don't I know my father's taste? 383 00:25:56,633 --> 00:25:58,935 She means well. 384 00:25:58,935 --> 00:26:01,443 You must show a little courtesy. 385 00:26:01,443 --> 00:26:03,311 They have to face people. 386 00:26:03,311 --> 00:26:06,108 We all have to face people, what an excuse! 387 00:26:06,777 --> 00:26:09,575 Your parents divorced nearly 20 years ago. 388 00:26:09,575 --> 00:26:11,346 You should help heal wounds. 389 00:26:12,360 --> 00:26:13,479 Qiqi. 390 00:26:13,938 --> 00:26:19,053 This new PR job is an extremely challenging one. 391 00:26:19,757 --> 00:26:23,254 You'll be dealing with Taiwanese, Mainland Chinese... 392 00:26:24,063 --> 00:26:27,679 and Uncle Ke's Japanese partners. 393 00:26:28,134 --> 00:26:33,713 He dealt with the Japanese when I was at the Ministry. 394 00:26:34,093 --> 00:26:35,911 Ming, do you remember? 395 00:26:35,911 --> 00:26:38,723 Who knows what you were up to then? 396 00:26:40,392 --> 00:26:45,482 Ke, my future daughter-in-law doesn't need my sales pitch. 397 00:26:46,311 --> 00:26:48,409 My recommendations always work. 398 00:26:48,409 --> 00:26:50,327 Let's drink to that! 399 00:26:50,327 --> 00:26:51,551 Thank you. 400 00:26:51,935 --> 00:26:55,117 Sorry, Ke, I can't drink. I'll have tea. 401 00:26:55,117 --> 00:26:56,800 It's his heart... 402 00:26:56,800 --> 00:27:00,217 arteries rather. Doctor's orders. No more booze. 403 00:27:00,217 --> 00:27:02,315 She keeps me strictly teetotal. 404 00:27:02,979 --> 00:27:07,030 I've been a sober restaurateur. 405 00:27:07,030 --> 00:27:12,080 You're lucky. Without her, this restaurant would fold. 406 00:27:12,809 --> 00:27:15,182 A chinese banquet without booze... 407 00:27:15,182 --> 00:27:18,239 is like dating a girl without... 408 00:27:20,062 --> 00:27:22,360 Without what? Getting service? 409 00:27:22,360 --> 00:27:24,308 This is a service industry. 410 00:27:24,308 --> 00:27:27,105 This tastes awful. I'll check the kitchen. 411 00:27:33,046 --> 00:27:37,806 He is a good cook. I taught him well. 412 00:27:40,272 --> 00:27:44,304 I don't want them to fall out over me and fight like this. 413 00:27:44,546 --> 00:27:45,664 It's okay. 414 00:27:47,097 --> 00:27:48,615 Thank you for everything, Auntie. 415 00:27:50,093 --> 00:27:54,230 Every day we must put on a smile just to survive. 416 00:27:54,698 --> 00:27:57,496 But sometimes, we must be youthful too. 417 00:27:57,496 --> 00:28:00,319 You can't get anywhere in life otherwise. 418 00:28:00,319 --> 00:28:04,173 Don't worry, Ming will eventually know that I have good intentions. 419 00:28:04,173 --> 00:28:06,817 Try telling him that. 420 00:28:07,342 --> 00:28:09,590 Don't do that, it'll make it worse. 421 00:28:10,120 --> 00:28:13,117 It will only seem like you are making excuses. 422 00:28:13,117 --> 00:28:16,714 You will be called a liar if you're truthful. 423 00:28:16,714 --> 00:28:18,703 It just doesn't seem fair. 424 00:28:20,031 --> 00:28:25,299 That's the price we Chinese have to pay in order to be so popular. 425 00:28:26,344 --> 00:28:28,162 You'll soon learn. 426 00:28:28,401 --> 00:28:32,227 You must break the news to Molly about leaving. 427 00:28:32,227 --> 00:28:34,524 A real friend should understand. 428 00:28:34,524 --> 00:28:37,207 This new job has better potential. 429 00:28:37,506 --> 00:28:40,304 I told you, I can't leave Molly now. 430 00:28:40,304 --> 00:28:44,360 The company's a mess, she needs my help! 431 00:28:44,360 --> 00:28:47,761 Jump off the boat before you go down with it. 432 00:28:48,361 --> 00:28:51,158 Why all the complaints if you're happy there? 433 00:28:52,077 --> 00:28:55,873 2nd Auntie got you a new job because of your complaints. 434 00:28:57,122 --> 00:28:58,241 Everyone complains sometimes. 435 00:28:59,390 --> 00:29:00,788 I never do. 436 00:29:01,293 --> 00:29:04,784 I have a steady job because I don't complain. 437 00:29:05,129 --> 00:29:09,554 With my steady job, we can afford to take chances. 438 00:29:10,104 --> 00:29:14,739 You can be more outgoing and build our social connections. 439 00:29:14,739 --> 00:29:16,428 It's for our future. 440 00:29:16,428 --> 00:29:19,455 With Molly, you can't even ask for a raise, 441 00:29:20,508 --> 00:29:22,606 for it may damage your friendship. 442 00:29:23,106 --> 00:29:27,456 She's from a rich family, but we have to make every penny. 443 00:29:27,456 --> 00:29:30,603 Is friendship worth only some extra pay? 444 00:29:31,562 --> 00:29:33,381 You're too sentimental. 445 00:29:33,381 --> 00:29:36,023 You worked with the arty folks for too long. 446 00:29:36,023 --> 00:29:38,306 Look at the two sisters. 447 00:29:38,306 --> 00:29:44,320 They force-feed the public with tasteless ads and soap operas. 448 00:29:45,219 --> 00:29:49,609 Run charity bashes to make their family look altruistic. 449 00:29:50,154 --> 00:29:52,252 So they can make more money later. 450 00:29:52,252 --> 00:29:54,579 If the public was so gullible, 451 00:29:54,994 --> 00:29:57,092 Taiwan wouldn't be doing so well! 452 00:29:57,092 --> 00:30:00,843 We'd probably still be arming to "Recover the Mainland!" 453 00:30:03,126 --> 00:30:08,800 Between these ads and the old political propaganda, what's the difference? 454 00:30:09,025 --> 00:30:12,976 Of course there's a difference! Our work has idealism too. 455 00:30:13,430 --> 00:30:15,249 You're just being nasty. 456 00:30:15,249 --> 00:30:18,490 It's common folks' opinion. 457 00:30:19,964 --> 00:30:22,991 You're too biased to see Molly's idealism. 458 00:30:22,991 --> 00:30:25,788 - I've nothing against her. - I'm crushed between you two. 459 00:30:25,788 --> 00:30:27,676 If she's wrong, I say so! 460 00:30:27,676 --> 00:30:31,597 You said nothing about the wrongs at work, what's your principle? 461 00:30:32,866 --> 00:30:34,964 It's not the same! 462 00:30:37,726 --> 00:30:41,243 Face it, you'll have to leave Molly one day. 463 00:30:42,282 --> 00:30:44,225 You've got to be on your own. 464 00:30:45,708 --> 00:30:47,806 This is the time to do it. 465 00:30:47,806 --> 00:30:50,488 At first, it wasn't my idea to work for her. 466 00:30:50,843 --> 00:30:53,910 You said I'd have more security with her. 467 00:30:54,449 --> 00:30:57,247 Now you say the opposite, what's your principle? 468 00:30:58,256 --> 00:31:01,787 Tonight you despised Auntie's enthusiasm. 469 00:31:01,787 --> 00:31:03,465 Now you like what she did. 470 00:31:03,465 --> 00:31:07,142 I have no other principle except one: 471 00:31:08,216 --> 00:31:10,314 What's good for our future! 472 00:31:10,888 --> 00:31:13,500 This is for your own good! 473 00:31:13,500 --> 00:31:17,052 First, quit picking on Molly if you mean that. 474 00:31:17,052 --> 00:31:18,870 I'm not picking on her. 475 00:31:18,870 --> 00:31:20,573 I'm stuck between you two. 476 00:31:20,573 --> 00:31:24,105 She's the one who turned against me first. 477 00:31:24,105 --> 00:31:26,203 But you threatened to hit her. 478 00:31:26,203 --> 00:31:29,529 Did I hit her? Did I? 479 00:31:29,834 --> 00:31:30,953 No! 480 00:31:32,536 --> 00:31:34,974 She's the one who provoked it. 481 00:31:35,269 --> 00:31:37,441 Why is she having you stay over all the time? 482 00:31:38,141 --> 00:31:42,282 Remember we had a fight, and I went to her place to hide from you? 483 00:31:52,007 --> 00:31:56,927 Let's settle this thing between you and Molly first, okay? 484 00:31:56,927 --> 00:31:59,974 New job or not, it's all meaningless. 485 00:32:04,065 --> 00:32:07,077 From now on, stay out of me and Molly. 486 00:32:07,077 --> 00:32:08,810 I'll take care of it. 487 00:32:15,958 --> 00:32:17,077 Ming... 488 00:32:17,951 --> 00:32:21,382 You know me well enough I never meant any harm. 489 00:32:25,933 --> 00:32:27,550 A big town like Taipei. 490 00:32:27,550 --> 00:32:31,252 We ended up going nowhere and ran out of gas. 491 00:32:34,174 --> 00:32:37,825 Molly, there's absolutely nothing between me and Feng. 492 00:32:38,784 --> 00:32:42,046 You're insulting my integrity behaving like this. 493 00:32:42,370 --> 00:32:44,528 You can't do this! 494 00:32:45,422 --> 00:32:48,015 Would you please take me home? 495 00:33:06,511 --> 00:33:11,586 The "Feed-her-to-death" policy: A feast that starves. 496 00:33:12,376 --> 00:33:15,702 Larry, thank heavens you're here! 497 00:33:15,702 --> 00:33:17,996 Your boss is drunk again. 498 00:33:17,996 --> 00:33:21,047 And he keeps asking for "Molly." 499 00:33:21,433 --> 00:33:24,233 I said we have a Mary, a Nancy, a Lucy... 500 00:33:24,233 --> 00:33:27,533 but no Molly, then he got mad. 501 00:33:27,533 --> 00:33:32,736 Goddamnit, I'm spending money and they still laugh at me. 502 00:33:33,139 --> 00:33:36,679 I've spent enough to buy out this joint. 503 00:33:36,679 --> 00:33:40,826 I'm not a government construction project! 504 00:33:41,540 --> 00:33:43,403 Try to bleed me dry? 505 00:33:43,403 --> 00:33:47,335 These women are all the same. None has a heart. 506 00:33:48,350 --> 00:33:52,676 Larry, didn't you say money and emotion are interchangeable? 507 00:33:53,262 --> 00:33:56,790 How much must I spend to buy some love? 508 00:33:57,476 --> 00:33:59,829 I want Molly. 509 00:33:59,829 --> 00:34:01,661 MOLLY! 510 00:34:02,887 --> 00:34:04,760 Keep your voice down. 511 00:34:04,760 --> 00:34:08,322 In China, I heard Molly's having an affair. 512 00:34:08,748 --> 00:34:10,693 I was so hurt! 513 00:34:11,552 --> 00:34:15,680 Larry, who the hell is screwing Molly? 514 00:34:16,064 --> 00:34:18,511 Am I the biggest joke in town? 515 00:34:18,511 --> 00:34:23,716 Talk about losing face, all China's talking about it. 516 00:34:27,559 --> 00:34:29,301 Wipe your face! 517 00:34:38,494 --> 00:34:41,095 Pull yourself together! 518 00:34:42,373 --> 00:34:46,348 Have you forgotten my Master Plan? 519 00:34:46,962 --> 00:34:49,673 My famous "Feed-her-to-death" policy? 520 00:34:50,035 --> 00:34:55,348 What ever she wants, we give it to her, till her stomach bursts. 521 00:34:58,173 --> 00:35:00,869 It's been going rather well. 522 00:35:02,428 --> 00:35:06,645 I suggested giving her a company for your engagement. 523 00:35:06,645 --> 00:35:09,442 It not only silenced her complaints, 524 00:35:09,442 --> 00:35:12,142 it fed her ego and starved her brains. 525 00:35:12,700 --> 00:35:14,738 Now the company's a mess. 526 00:35:15,038 --> 00:35:17,953 You pull the plug on her, no one will blame you. 527 00:35:17,953 --> 00:35:22,145 This kills all her excuses for being independent. 528 00:35:22,726 --> 00:35:27,175 The time has come to sentence her to life. 529 00:35:27,175 --> 00:35:31,683 Sounds like one of those dissidents. 530 00:35:33,157 --> 00:35:35,384 It serves her right for sure. 531 00:35:35,384 --> 00:35:38,879 Do you know she even made passes at me? 532 00:35:41,547 --> 00:35:43,675 Did you... 533 00:35:43,675 --> 00:35:46,048 I'm a married man! 534 00:35:48,188 --> 00:35:51,734 Just tell her you're closing the company. 535 00:35:51,734 --> 00:35:54,531 Then you're home free, it's that simple. 536 00:35:55,214 --> 00:35:59,813 Meanwhile, I'll try to find out who that asshole is. 537 00:35:59,813 --> 00:36:01,731 Leave it to me! 538 00:36:03,799 --> 00:36:05,617 There's a good boy. 539 00:36:05,617 --> 00:36:09,420 Larry, you're so kind to me. 540 00:36:10,541 --> 00:36:14,880 What would I do without you? Don't leave me! 541 00:36:14,880 --> 00:36:18,526 Don't you worry, I'll always look out for you. 542 00:36:18,951 --> 00:36:20,984 We're emotionally attached! 543 00:36:32,344 --> 00:36:35,787 I just walked in. 544 00:36:36,664 --> 00:36:39,702 Qiqi, it's your commercial! 545 00:36:42,946 --> 00:36:44,064 You're downstairs? 546 00:36:45,048 --> 00:36:46,667 I'll come right down. 547 00:36:48,521 --> 00:36:50,235 You just got home! 548 00:36:50,595 --> 00:36:52,477 Molly wants me. 549 00:36:55,281 --> 00:36:58,478 Ritta Ti, it's been an honor to have you as our guest. 550 00:36:58,478 --> 00:37:02,476 This has been No.38 in our series of "Classic Model Women." 551 00:37:02,875 --> 00:37:05,161 Before we go, don't forget our love signs. 552 00:37:05,674 --> 00:37:07,680 Two by two, farewell loneliness. 553 00:37:07,680 --> 00:37:09,678 Two by two, smile on the road to victory. 554 00:37:10,037 --> 00:37:12,252 Join us same time next week. 555 00:37:12,802 --> 00:37:15,439 One hour's viewing brings a full week's hope. 556 00:37:15,439 --> 00:37:16,825 What a bargain. 557 00:37:18,042 --> 00:37:19,661 How did Feng take it? 558 00:37:19,661 --> 00:37:21,509 I managed to calm her down. 559 00:37:23,246 --> 00:37:26,043 What did she do to make you fire her? 560 00:37:30,759 --> 00:37:32,577 How's my brother-in-law? 561 00:37:32,577 --> 00:37:35,219 I didn't go, I was comforting Feng. 562 00:37:35,479 --> 00:37:38,381 Feng said he is hard to deal with, true? 563 00:37:41,533 --> 00:37:42,932 He's okay. 564 00:37:43,756 --> 00:37:45,854 He's just recently flipped out. 565 00:37:46,393 --> 00:37:49,790 Otherwise, my sister would've married Akeem, not him. 566 00:37:49,790 --> 00:37:51,918 They used to be a model couple. 567 00:37:51,918 --> 00:37:53,171 Yes, you told me. 568 00:37:53,526 --> 00:37:58,036 So, Akeem's father settled for me as a replacement. 569 00:38:01,938 --> 00:38:04,035 I kind of like his books... 570 00:38:04,745 --> 00:38:06,898 especially when I'm low. 571 00:38:06,898 --> 00:38:09,959 He's like his books. 572 00:38:11,023 --> 00:38:13,121 Has a certain mythical charm. 573 00:38:14,705 --> 00:38:16,987 Too bad they no longer sell. 574 00:38:16,987 --> 00:38:19,785 Or we wouldn't have fallen out because of it. 575 00:38:21,443 --> 00:38:22,562 Where shall we go? 576 00:38:24,895 --> 00:38:27,442 Can Feng be discreet about all this? 577 00:38:27,442 --> 00:38:28,636 I suppose so. 578 00:38:34,070 --> 00:38:35,529 - Mom. - What's wrong? 579 00:38:35,529 --> 00:38:36,248 Nothing. 580 00:38:36,248 --> 00:38:39,160 It's written all over your face! 581 00:38:42,558 --> 00:38:43,677 Who's looking for me? 582 00:38:44,031 --> 00:38:47,528 Liren called and said he's waiting for you at a pub. 583 00:38:48,057 --> 00:38:51,144 - What's a pub? - A place for fun. 584 00:38:51,144 --> 00:38:53,882 - Clean fun or dirty fun? - Knock it off, Uncle. 585 00:38:54,176 --> 00:38:55,095 I'd like to go. 586 00:38:55,095 --> 00:38:57,158 Stop it, who else? 587 00:38:57,768 --> 00:38:59,866 This man with a baby girl. 588 00:39:00,725 --> 00:39:02,543 Didn't say who he was. 589 00:39:03,277 --> 00:39:06,069 He said he'd be back later. 590 00:39:06,759 --> 00:39:08,847 What's he look like? 591 00:39:09,126 --> 00:39:11,324 He wears the kind of permanent smile... 592 00:39:11,324 --> 00:39:15,939 like your father's old colleagues in the ministry. 593 00:39:18,382 --> 00:39:20,495 Doesn't ring a bell at all. 594 00:39:23,242 --> 00:39:25,060 How's your father? 595 00:39:25,899 --> 00:39:28,667 How would I know? Haven't seen him in ages. 596 00:39:29,321 --> 00:39:31,419 You should go visit him sometimes. 597 00:39:32,857 --> 00:39:35,994 He's getting old. He'll feel lonely and sad. 598 00:39:36,509 --> 00:39:38,547 I have nothing to say to him. 599 00:39:41,234 --> 00:39:43,607 He never cared about us. 600 00:39:44,081 --> 00:39:45,820 That's not very nice to say. 601 00:39:46,604 --> 00:39:49,671 As a matter of fact, you're becoming more like him. 602 00:39:56,868 --> 00:39:57,688 The ball-game is on! 603 00:39:57,688 --> 00:39:58,835 Let's go! 604 00:40:00,429 --> 00:40:02,311 Uncle, your age! 605 00:40:02,311 --> 00:40:05,288 Jealous? Compared with me, you're a weakling! 606 00:40:05,508 --> 00:40:07,806 All these years dating only Qiqi. 607 00:40:07,806 --> 00:40:10,763 I never had less than two on the go! 608 00:40:10,763 --> 00:40:12,326 Your model planes? 609 00:40:12,326 --> 00:40:16,122 You brought 'em out, you put 'em back. The NBA is on. 610 00:40:17,046 --> 00:40:17,965 Mr. Wang... 611 00:40:27,586 --> 00:40:29,684 Please have pity on my little girl. 612 00:41:30,552 --> 00:41:34,895 The contractor went to your house with his daughter to win your tears? 613 00:41:35,328 --> 00:41:39,850 He's bankrupt, so he's useless. Who's gonna help him? 614 00:41:39,850 --> 00:41:42,536 But what about your conscience? 615 00:41:42,536 --> 00:41:45,333 Could I be a bureaucrat if I had a conscience? 616 00:41:45,814 --> 00:41:48,469 You think we're the crusaders? 617 00:41:48,699 --> 00:41:51,177 Don't be fooled into imitating them. 618 00:41:51,710 --> 00:41:56,219 You're like my dad, why do you all think I'm imitating the others? 619 00:41:56,444 --> 00:42:00,003 What's wrong with being like all the others? 620 00:42:00,541 --> 00:42:04,837 To be like the others is the best way to evade responsibility. 621 00:42:05,516 --> 00:42:06,635 Didn't you know? 622 00:42:07,152 --> 00:42:10,588 Seems like I'm with your old man on this one. 623 00:42:11,637 --> 00:42:14,434 How come you get along with me but not with him? 624 00:42:17,870 --> 00:42:20,668 All right, I'll give that guy a break. 625 00:42:21,192 --> 00:42:23,989 I'll alter the report as you suggested. 626 00:42:23,989 --> 00:42:27,921 Piece of cake, relax. 627 00:42:29,516 --> 00:42:32,471 You'll soon realize I'm not an oddball. 628 00:42:33,455 --> 00:42:35,249 Times have changed! 629 00:42:35,823 --> 00:42:38,627 You think you're serving the Qing Dynasty? 630 00:42:40,947 --> 00:42:42,146 Where's Feng? 631 00:42:46,724 --> 00:42:48,398 Who cares? 632 00:42:48,958 --> 00:42:51,056 The poor girl just got fired today. 633 00:42:51,481 --> 00:42:53,261 My conscience again, right? 634 00:42:53,845 --> 00:42:55,663 I'm not in love with her. 635 00:43:08,150 --> 00:43:09,569 What's the matter? 636 00:43:12,845 --> 00:43:14,264 Don't be sad, Feng. 637 00:43:15,308 --> 00:43:18,411 I've lost my contact lens. 638 00:43:18,411 --> 00:43:20,848 So you can't see? 639 00:43:21,238 --> 00:43:22,357 It's okay. 640 00:43:24,010 --> 00:43:25,728 Leaving? So soon? 641 00:43:25,728 --> 00:43:27,976 Got to work in the morning, how about you? 642 00:43:29,565 --> 00:43:31,662 Sorry, I didn't mean that... 643 00:43:33,136 --> 00:43:36,632 You should rest. Aren't you auditioning for Birdy? 644 00:43:36,632 --> 00:43:42,656 This is the subject we artists like to discuss the most. 645 00:43:46,033 --> 00:43:48,036 You're blind. I'll call you a cab. 646 00:44:03,860 --> 00:44:05,808 Didn't you study acting? 647 00:44:14,135 --> 00:44:16,468 I live nearby, let's walk a bit. 648 00:44:21,907 --> 00:44:26,003 Is Qiqi just as quiet and tender in private? 649 00:44:29,460 --> 00:44:31,528 Sorry, I shouldn't have asked. 650 00:44:31,528 --> 00:44:33,315 It's alright... 651 00:44:33,315 --> 00:44:34,434 Don't get me wrong. 652 00:44:34,708 --> 00:44:38,205 This is the subject we artists like to discuss the most. 653 00:44:38,929 --> 00:44:43,335 We need to dig deep into human emotions in our profession, 654 00:44:43,934 --> 00:44:47,091 in order to develop our performances, 655 00:44:47,461 --> 00:44:49,628 so that we can touch the audience. 656 00:44:52,161 --> 00:44:56,936 I suppose, Qiqi and I are like any other couple. 657 00:44:56,936 --> 00:44:58,924 First we fall in love. 658 00:44:58,924 --> 00:45:02,685 Then it changes into something else, once the thrill's gone. 659 00:45:03,529 --> 00:45:04,928 It sure does. 660 00:45:06,861 --> 00:45:10,992 At first, she was my ideal companion for life. 661 00:45:13,614 --> 00:45:17,036 But now, I sense that... 662 00:45:19,414 --> 00:45:23,704 she's been through some changes but I can't tell what they are. 663 00:45:24,359 --> 00:45:25,577 No way I could ask her. 664 00:45:27,655 --> 00:45:29,413 She wouldn't say, either. 665 00:45:33,928 --> 00:45:36,545 Talking like this is so moving. 666 00:45:46,156 --> 00:45:50,067 Were you in a hurry to get home? My roommate's out tonight. 667 00:45:51,271 --> 00:45:53,623 Wanna come over? 668 00:45:54,757 --> 00:45:55,876 It will do you good to talk. 669 00:46:04,033 --> 00:46:04,852 Why not? 670 00:46:20,861 --> 00:46:23,019 - I thought you lived nearby? - Yes. 671 00:46:34,946 --> 00:46:36,065 Who was he? 672 00:46:36,065 --> 00:46:37,289 A friend. 673 00:46:38,408 --> 00:46:42,124 I've been calling you all night. I was worried sick. 674 00:46:42,443 --> 00:46:44,382 I couldn't find you either. 675 00:46:44,996 --> 00:46:46,390 Where have you been? 676 00:46:46,739 --> 00:46:50,236 I needed to talk to someone. You never care about me, anyway. 677 00:46:51,939 --> 00:46:55,221 What do you mean? Didn't I find you the job? 678 00:46:56,255 --> 00:46:58,892 It's not my fault that she fired you. 679 00:47:00,046 --> 00:47:02,204 How did you know I was fired? 680 00:47:02,853 --> 00:47:04,566 Did she tell you that? 681 00:47:06,220 --> 00:47:08,233 What...what do you mean? 682 00:47:08,233 --> 00:47:09,352 She...who's...what she... 683 00:47:09,926 --> 00:47:11,045 Who was that guy? 684 00:47:12,274 --> 00:47:13,597 Why won't you tell me? 685 00:47:14,781 --> 00:47:15,900 Why was he seeing you home? 686 00:47:16,724 --> 00:47:20,395 Are you going nuts? Is this an interrogation? 687 00:47:21,315 --> 00:47:24,856 "Hurt no one, but always cover your back." 688 00:47:25,196 --> 00:47:29,217 Haven't you heard this old teaching from Confucius? 689 00:47:29,846 --> 00:47:33,343 Then let me ask you about Molly! Who told you I was fired? 690 00:47:34,381 --> 00:47:35,780 I just heard. 691 00:47:36,839 --> 00:47:37,958 From Qiqi? 692 00:47:38,318 --> 00:47:39,436 Right. 693 00:47:40,351 --> 00:47:43,148 Bullshit, she was with me this afternoon. 694 00:47:46,369 --> 00:47:48,722 You said it, I didn't. 695 00:47:49,876 --> 00:47:51,974 Well, many people know about it. 696 00:47:54,966 --> 00:47:57,748 What's this me and Molly shit? 697 00:47:57,748 --> 00:48:00,780 Let's drop it! Okay? 698 00:48:02,563 --> 00:48:05,415 Molly's not little league, you dig? 699 00:48:06,489 --> 00:48:08,308 If you did make a play for her... 700 00:48:09,616 --> 00:48:12,663 besides firing me, she'd be on your ass. 701 00:48:13,028 --> 00:48:16,524 Probably she'll trap you in her car, grill you about me. 702 00:48:18,411 --> 00:48:20,230 Of course you'd deny it. 703 00:48:20,869 --> 00:48:22,967 She'd just kick you out of the car. 704 00:48:29,620 --> 00:48:34,126 Would others suspect the same about me and Molly? 705 00:48:35,484 --> 00:48:38,282 You're safe, she's having a thing with Birdy. 706 00:48:39,261 --> 00:48:40,983 Everyone knows except you. 707 00:48:40,983 --> 00:48:42,486 What's wrong? 708 00:48:44,000 --> 00:48:46,118 What are you nervous about? Molly? 709 00:48:49,085 --> 00:48:50,903 You must be kidding! 710 00:48:51,897 --> 00:48:54,874 I've spent years working on Akeem. 711 00:48:54,874 --> 00:48:57,671 Am I stupid enough to go after his broad? 712 00:48:59,020 --> 00:49:01,627 Akeem worries about losing you. 713 00:49:01,877 --> 00:49:05,728 No one is as stupid as him, at least not Molly. 714 00:49:06,183 --> 00:49:08,425 How would she let you get between her and Akeem? 715 00:49:08,425 --> 00:49:12,731 You're through if she tells him you tried seducing her. 716 00:49:15,548 --> 00:49:18,505 If so...how could I stop her? 717 00:49:18,505 --> 00:49:20,503 Start a rumor on her first. 718 00:49:20,893 --> 00:49:24,664 Some sex scandal or financial crisis would do. 719 00:49:25,184 --> 00:49:27,281 That'll kill her credibility. 720 00:49:27,591 --> 00:49:29,409 They call you an "ideas man"? 721 00:49:36,797 --> 00:49:40,204 God, you know so well about "covering one's back." 722 00:49:41,527 --> 00:49:42,646 The real horror is Qiqi. 723 00:49:43,415 --> 00:49:46,947 How could she be so close to Molly if she isn't? 724 00:49:46,947 --> 00:49:50,758 With her dimples, it's hard to discredit her with rumors. 725 00:49:51,342 --> 00:49:52,461 Don't you get along with her? 726 00:49:53,355 --> 00:49:57,286 Why not? She has the best connections going. 727 00:50:01,178 --> 00:50:03,485 I never knew you were so good at this. 728 00:50:05,643 --> 00:50:07,941 It comes natural for us artists. 729 00:50:08,500 --> 00:50:12,142 We know more about money and emotion than you. 730 00:50:12,796 --> 00:50:14,794 We work on people's minds. 731 00:50:18,505 --> 00:50:21,972 I'm always on your side, and you still doubted me. 732 00:50:22,511 --> 00:50:25,159 Feng, I feel so ashamed. 733 00:50:25,159 --> 00:50:28,805 Do you know what I've always suspected? 734 00:50:29,684 --> 00:50:34,120 I feared that you used me as a fast lane to rich folks like Akeem. 735 00:50:34,959 --> 00:50:36,777 This is really shameful. 736 00:50:38,091 --> 00:50:39,209 Don't be silly. 737 00:50:40,218 --> 00:50:41,337 Hold me. 738 00:50:41,657 --> 00:50:46,752 When fakes are more real than the real. 739 00:50:56,028 --> 00:50:58,615 Go to bed. You're not at work. 740 00:50:58,915 --> 00:51:00,034 It's okay. 741 00:51:03,840 --> 00:51:07,326 Sorry for dragging you out here so late at night. 742 00:51:09,259 --> 00:51:11,927 You make me feel guilty about it. 743 00:51:12,236 --> 00:51:13,590 Please don't. 744 00:51:17,321 --> 00:51:18,640 I was just wondering... 745 00:51:20,393 --> 00:51:22,211 Why am I so popular? 746 00:51:22,531 --> 00:51:23,650 You're lucky. 747 00:51:23,965 --> 00:51:27,696 What if others think I've just faked it? 748 00:51:27,936 --> 00:51:31,457 Look at me! I couldn't even fake it if I tried. 749 00:51:43,026 --> 00:51:45,183 Molly, I worry about you. 750 00:51:46,162 --> 00:51:47,281 The company is... 751 00:51:47,835 --> 00:51:50,632 You're damn right, what a headache! 752 00:51:50,632 --> 00:51:55,177 I may as well quit, sit and relax for a change. 753 00:51:55,407 --> 00:51:57,225 Do you mean it? 754 00:51:57,225 --> 00:52:00,152 - What do you mean by... - Never mind. 755 00:52:03,674 --> 00:52:08,198 There are more and more things you're not telling me. 756 00:52:08,923 --> 00:52:10,221 We weren't like this before. 757 00:52:10,221 --> 00:52:12,091 Give me a break, will you? 758 00:52:12,401 --> 00:52:15,198 I have truckloads of hassles every day. 759 00:52:15,198 --> 00:52:18,680 You want me to share them all with you? 760 00:53:05,058 --> 00:53:07,376 How was China? 761 00:53:08,160 --> 00:53:10,853 Scary, people everywhere. 762 00:53:11,562 --> 00:53:12,911 How's Taipei? 763 00:53:12,911 --> 00:53:15,343 The same, people everywhere too. 764 00:53:16,682 --> 00:53:18,300 Why are you back early? 765 00:53:19,614 --> 00:53:20,523 No special reason. 766 00:53:22,161 --> 00:53:23,280 I'm depressed. 767 00:53:23,755 --> 00:53:25,928 Another one depressed! 768 00:53:25,928 --> 00:53:30,608 Never seen you depressed since childhood. Trying to prove you've grown up. 769 00:53:32,506 --> 00:53:33,625 Larry tells me that... 770 00:53:34,999 --> 00:53:37,951 your company is in bad shape, right? 771 00:53:38,265 --> 00:53:41,122 So? Got to keep it going. 772 00:53:42,416 --> 00:53:45,908 How do you feel about our wedding date? 773 00:53:45,908 --> 00:53:51,232 You decide. Or leave it to our parents. 774 00:53:51,677 --> 00:53:53,775 They always decide everything. 775 00:53:54,599 --> 00:53:58,610 Doesn't it mean anything to you at all? 776 00:53:58,610 --> 00:54:03,594 Since day one you were never ready to marry, right? 777 00:54:03,594 --> 00:54:05,067 Who says? 778 00:54:05,067 --> 00:54:09,832 See? Since you liked to work, we decided to let you work. 779 00:54:10,131 --> 00:54:13,683 Until you were so tired you couldn't go on. 780 00:54:14,162 --> 00:54:18,173 Don't get me wrong! That's not what I mean. 781 00:54:18,488 --> 00:54:20,850 I can't do a thing like that, you know. 782 00:54:22,313 --> 00:54:25,715 That's too low a blow, really. 783 00:54:30,241 --> 00:54:31,360 What do you want? 784 00:54:35,271 --> 00:54:36,390 I feel... 785 00:54:37,439 --> 00:54:41,984 between us, we should try to nurture some... 786 00:54:44,572 --> 00:54:45,691 Love. 787 00:54:48,803 --> 00:54:50,001 What's wrong with us now? 788 00:54:51,922 --> 00:54:56,097 We don't even fight. You want us to fight like Qiqi and Ming? 789 00:54:57,311 --> 00:55:00,528 But are we ready to get married? 790 00:55:01,292 --> 00:55:03,390 Ready or not, we're going to. 791 00:55:05,708 --> 00:55:06,827 Okay, I'll stop talking. 792 00:55:08,890 --> 00:55:14,189 No, that's not the point! Are you listening? 793 00:55:15,368 --> 00:55:19,099 Okay, I'll continue to support your company. 794 00:55:19,558 --> 00:55:22,355 I know it'll make you happy. 795 00:55:22,355 --> 00:55:26,351 Then perhaps some love will flower between us, right? 796 00:55:33,004 --> 00:55:35,802 For God's sake, what does this silence mean? 797 00:55:37,796 --> 00:55:39,893 Is this your personal seal? 798 00:55:41,267 --> 00:55:43,085 You must be a writer. 799 00:55:43,924 --> 00:55:46,536 Are these manuscripts of yours? 800 00:55:46,781 --> 00:55:48,664 Just deliver your mail! 801 00:55:52,385 --> 00:55:53,504 Feng? 802 00:55:54,053 --> 00:55:56,851 Sorry, I'm tied up, can we meet this afternoon? 803 00:55:58,224 --> 00:56:00,042 Let's meet at Birdy's. 804 00:56:00,797 --> 00:56:02,894 You know where it is? Good! 805 00:56:11,406 --> 00:56:17,384 I'm Molly's assistant. I need to have you sign a clearance. 806 00:56:18,113 --> 00:56:20,731 I've told you people I don't care. 807 00:56:20,731 --> 00:56:23,393 Do what you want with those books. 808 00:56:23,778 --> 00:56:26,430 But there are procedures to be followed. 809 00:56:28,223 --> 00:56:31,020 I'm under siege, each one is prettier than the last. 810 00:56:32,419 --> 00:56:36,195 You think that smile you wear works every time? 811 00:56:36,590 --> 00:56:39,537 You can't teach me to suck eggs. 812 00:56:40,761 --> 00:56:42,734 You're like the bad books I wrote. 813 00:56:42,998 --> 00:56:46,190 All full of happiness, everyone fell for it. 814 00:56:46,580 --> 00:56:49,702 And no one reads useful books like this. 815 00:56:50,361 --> 00:56:52,744 Who cares if someone plagiarizes that old junk? 816 00:56:56,795 --> 00:56:57,813 Please get out! 817 00:56:58,293 --> 00:57:02,494 Come back if you want to learn how to wipe off that smile. 818 00:57:11,909 --> 00:57:16,665 Why are you suddenly taking me to lunch? 819 00:57:17,264 --> 00:57:20,350 Akeem? He learned that my company's a mess. 820 00:57:20,775 --> 00:57:22,872 He was going to close it down. 821 00:57:23,397 --> 00:57:25,215 Doesn't bother me. 822 00:57:26,823 --> 00:57:28,507 Why are you taking me to lunch? 823 00:57:29,476 --> 00:57:34,330 Because... I... We had a fight last time. 824 00:57:34,894 --> 00:57:37,452 It puts Qiqi in an awkward position. 825 00:57:37,717 --> 00:57:39,535 I should be... I felt... 826 00:57:40,134 --> 00:57:42,487 I should take the initiative to patch things up. 827 00:57:45,977 --> 00:57:49,328 Come on, we're old friends, it's cool. 828 00:57:49,559 --> 00:57:50,678 That's great! 829 00:57:50,678 --> 00:57:53,484 I've been... Qiqi's been worried. 830 00:57:55,112 --> 00:57:56,910 If I close the company... 831 00:57:56,910 --> 00:58:00,092 My sister can run the whole show herself, right? 832 00:58:01,231 --> 00:58:03,708 Then you could afford to stay at home and... 833 00:58:03,708 --> 00:58:07,418 Nothing's wrong with that! Many people do! 834 00:58:07,962 --> 00:58:10,060 Akeem's sisters-in-law all do. 835 00:58:10,505 --> 00:58:14,001 That's why my sister's marriage fell apart, you know? 836 00:58:15,110 --> 00:58:16,963 Because she works non-stop. 837 00:58:16,963 --> 00:58:21,509 Sorry. I thought your plan to marry Akeem was kind of... 838 00:58:21,509 --> 00:58:25,465 Didn't you wish to have your own... space... and... 839 00:58:25,979 --> 00:58:27,852 a career? 840 00:58:28,132 --> 00:58:29,251 My marriage plan is fine. 841 00:58:30,854 --> 00:58:33,652 My sister was supposed to marry Akeem at first. 842 00:58:34,246 --> 00:58:36,064 Then she fell in love. 843 00:58:36,863 --> 00:58:38,931 Look how her marriage finally ended up. 844 00:58:40,959 --> 00:58:43,387 Gee...your thoughts are interesting... 845 00:58:45,804 --> 00:58:47,523 I didn't realize that... 846 00:58:51,459 --> 00:58:52,568 You go first. 847 00:58:52,922 --> 00:58:54,041 No, go ahead. 848 00:58:56,873 --> 00:59:02,243 There's something Qiqi wants to tell you but doesn't know how. 849 00:59:03,167 --> 00:59:05,265 What's there to know about Qiqi? 850 00:59:06,384 --> 00:59:07,782 No, never mind. 851 00:59:08,312 --> 00:59:10,500 Yeah, we've been friends for so long. 852 00:59:11,364 --> 00:59:16,039 She has found a very good job, but is reluctant to let you know. 853 00:59:17,238 --> 00:59:20,035 Since you're closing the company, it's time to... 854 00:59:29,105 --> 00:59:31,412 - Go on. - No, your turn. 855 00:59:38,215 --> 00:59:40,028 I guess it's inevitable. 856 00:59:41,337 --> 00:59:44,848 If it's better for her future, I can only be happy for her. 857 00:59:48,025 --> 00:59:49,843 Molly, I must admit... 858 00:59:49,843 --> 00:59:56,352 I never thought you were... such a generous person. 859 00:59:56,631 --> 00:59:57,750 I'm ashamed. 860 00:59:59,638 --> 01:00:00,757 Molly, I'm sorry. 861 01:00:01,191 --> 01:00:05,022 Look, the three of us, plus Birdy, really go back. 862 01:00:06,398 --> 01:00:09,021 Qiqi even met you through me, remember? 863 01:00:13,055 --> 01:00:15,691 Shit, it's taking too long. The damn place is packed. 864 01:00:23,598 --> 01:00:26,377 Molly, your sister just called. 865 01:00:26,892 --> 01:00:29,843 She wants you urgently at the TV studio. 866 01:00:32,186 --> 01:00:33,713 I found your brother-in-law. 867 01:00:34,184 --> 01:00:35,711 Who's in charge between you and Ming? 868 01:00:37,570 --> 01:00:38,524 It depends. 869 01:00:39,447 --> 01:00:40,512 Time for lunch? 870 01:00:43,059 --> 01:00:44,318 As a friend for all these years... 871 01:00:44,872 --> 01:00:47,941 If something bugs me, I'd tell you straight, right? 872 01:00:48,990 --> 01:00:49,657 Right! 873 01:00:50,868 --> 01:00:52,835 You must have your own ideas. 874 01:00:53,639 --> 01:00:57,308 Maybe different from mine, but you can be open about it. 875 01:01:00,693 --> 01:01:02,641 Tell me what's on your mind, please. 876 01:01:03,673 --> 01:01:05,389 Your smile may charm others. 877 01:01:06,296 --> 01:01:08,295 The more you smile, the less I understand. 878 01:01:10,851 --> 01:01:12,542 Would I stop you from looking for another job? 879 01:01:14,506 --> 01:01:15,929 Why do you think I'd stop you? 880 01:01:16,350 --> 01:01:18,523 I met Ming for lunch. 881 01:01:19,190 --> 01:01:20,657 Yes, Ming, he... 882 01:01:21,125 --> 01:01:22,490 No, no, Molly, you know... 883 01:01:23,395 --> 01:01:25,144 Qiqi, I feel I don't know you at all! 884 01:01:30,651 --> 01:01:34,227 I'm your friend. Why can't you tell me how you really feel? 885 01:01:35,957 --> 01:01:37,524 Now is your chance to speak up. 886 01:01:38,236 --> 01:01:42,451 You have assumed everything, what can I say to change matters? 887 01:01:43,357 --> 01:01:46,028 Shit, this is too much! 888 01:01:47,190 --> 01:01:49,741 Go ahead and do whatever you feel is right. 889 01:01:58,298 --> 01:01:59,454 Anybody home? 890 01:02:03,188 --> 01:02:04,078 Is Larry here yet? 891 01:02:06,725 --> 01:02:07,592 No? 892 01:02:08,821 --> 01:02:09,592 Where's Molly? 893 01:02:09,911 --> 01:02:11,035 At the TV studio with her sister. 894 01:02:19,148 --> 01:02:19,988 What's up? 895 01:02:21,329 --> 01:02:22,232 I need to talk to you. 896 01:02:22,684 --> 01:02:23,465 What about? 897 01:02:24,751 --> 01:02:25,968 It's about Molly. 898 01:02:28,474 --> 01:02:30,554 Did she agree to close the company? 899 01:02:34,680 --> 01:02:38,031 You didn't tell her? Why hesitate? 900 01:02:38,366 --> 01:02:39,688 I did tell her... 901 01:02:40,676 --> 01:02:42,872 What's her reaction? She refused? 902 01:02:44,370 --> 01:02:45,766 No, I decided to... 903 01:02:46,836 --> 01:02:48,233 keep funding her. 904 01:02:50,822 --> 01:02:51,929 More funding? 905 01:02:52,677 --> 01:02:54,191 You are sick upstairs! 906 01:02:55,827 --> 01:02:58,923 I did my best for you to set her up, and you... 907 01:03:01,324 --> 01:03:03,386 It's your money, Akeem! 908 01:03:03,750 --> 01:03:05,977 If my idea's no good, get someone else. 909 01:03:06,914 --> 01:03:08,402 Please, don't be upset! 910 01:03:11,463 --> 01:03:13,337 That's below the belt. 911 01:03:13,813 --> 01:03:15,562 You're such a softy! 912 01:03:16,657 --> 01:03:18,802 You'll never take over from your father. 913 01:03:19,208 --> 01:03:20,829 What's in it for me then? 914 01:03:21,681 --> 01:03:25,577 Shit, my most ingenious strategy is below the belt! 915 01:03:26,149 --> 01:03:28,707 Do it yourself if you want classier ideas. 916 01:03:29,490 --> 01:03:32,571 Don't be like that, I'm sorry. 917 01:03:34,020 --> 01:03:36,543 I need your help, please tell me how. 918 01:03:39,314 --> 01:03:41,104 Good boy. 919 01:03:41,752 --> 01:03:45,662 Listen, there's still time to give it to Molly straight. 920 01:03:47,028 --> 01:03:48,067 Where is Molly? 921 01:03:48,591 --> 01:03:49,880 She's at the TV studio. 922 01:03:53,805 --> 01:03:55,782 Know a guy named Birdy? 923 01:03:56,403 --> 01:03:57,363 Sure, why? 924 01:03:58,876 --> 01:03:59,876 It's him. 925 01:04:01,370 --> 01:04:03,888 I found it out. Good work, huh? 926 01:04:04,249 --> 01:04:05,295 What about him? 927 01:04:07,148 --> 01:04:08,392 He and Molly... 928 01:04:08,767 --> 01:04:10,346 Yeah, they're schoolmates. 929 01:04:11,642 --> 01:04:14,537 He and Molly have a thing going. 930 01:04:16,640 --> 01:04:20,571 Birdy? That wimpy artist? Impossible! 931 01:04:23,978 --> 01:04:25,569 Of course you can't tell. 932 01:04:26,350 --> 01:04:28,784 But Molly's your woman, not mine. 933 01:04:29,378 --> 01:04:32,582 If you don't mind, well and good. 934 01:04:33,407 --> 01:04:35,872 I'll kick the motherfucker's brains in! 935 01:04:38,357 --> 01:04:41,273 Cool it, will you? Why are you so excitable? 936 01:04:41,727 --> 01:04:44,305 Don't ever underestimate people in the arts. 937 01:04:46,523 --> 01:04:50,103 They work on your emotions, fuck with your mind. 938 01:04:51,172 --> 01:04:54,264 Today, he works on Molly's emotions. Tomorrow? 939 01:04:54,980 --> 01:04:56,700 It'll be your money! 940 01:04:58,215 --> 01:05:02,076 For now, don't get worked up, don't confront him. 941 01:05:02,507 --> 01:05:05,224 The angrier you feel, the broader you smile. 942 01:05:05,995 --> 01:05:08,415 I'll figure out a way to ruin him. 943 01:05:09,032 --> 01:05:11,814 Now, just pretend you know nothing about it. 944 01:05:13,440 --> 01:05:16,593 For publicity, artists try anything to be different. 945 01:05:17,202 --> 01:05:19,966 They propagate sex and violence like venereal diseases. 946 01:05:20,535 --> 01:05:23,917 They paint our society with exaggerated pessimism. 947 01:05:24,469 --> 01:05:28,190 They turn a sorry word ART into a ghastly word like AIDS. 948 01:05:28,966 --> 01:05:31,153 Luckily, the sun always shines... 949 01:05:31,510 --> 01:05:34,298 on our marriages and our emotional health. 950 01:05:36,221 --> 01:05:40,313 Our special guest, Master Birdy. We await your new play. 951 01:05:40,905 --> 01:05:42,862 It's titled: "AH!" It's a meeting... 952 01:05:43,312 --> 01:05:45,326 between "Amen" and "Om". 953 01:05:45,744 --> 01:05:47,091 Thank you for this interview. 954 01:05:47,422 --> 01:05:48,993 So finally you got Birdy on your show. 955 01:05:50,317 --> 01:05:51,958 What's so urgent? 956 01:05:52,618 --> 01:05:54,427 It's too important to talk here! 957 01:06:11,753 --> 01:06:13,346 Master, time to head back. 958 01:06:14,396 --> 01:06:15,845 The play is still in pieces? 959 01:06:16,468 --> 01:06:19,329 Stop making comments, you know nothing about theater. 960 01:06:20,892 --> 01:06:22,574 Everyone's ready for the rehearsal. 961 01:06:23,919 --> 01:06:26,991 Why don't you go back first and tell them to wait. 962 01:06:28,521 --> 01:06:30,958 Come on, take a walk, alright? 963 01:06:33,267 --> 01:06:34,412 That's a good girl. 964 01:06:35,205 --> 01:06:36,516 Your assistant is cute. 965 01:06:37,123 --> 01:06:39,137 She has a crush on you, can't you tell? 966 01:06:40,281 --> 01:06:41,478 You're kidding. 967 01:06:43,404 --> 01:06:46,287 Is she too young, too short, or what? 968 01:06:46,882 --> 01:06:48,401 Stop it, Molly. 969 01:06:48,914 --> 01:06:51,772 The more you misjudge me, the more alone I feel. 970 01:06:53,304 --> 01:06:55,686 Boy, this play has really screwed you up. 971 01:06:56,091 --> 01:06:57,247 Come on, cheer up. 972 01:06:58,210 --> 01:07:00,721 Maestro! Long time no see. 973 01:07:01,175 --> 01:07:03,048 I heard you're big time now. 974 01:07:03,478 --> 01:07:05,581 Too big for this talk show, even. 975 01:07:05,850 --> 01:07:07,044 I thought you were in China. 976 01:07:07,402 --> 01:07:08,498 He just got back. 977 01:07:09,107 --> 01:07:11,891 Larry says I'm too excitable. 978 01:07:12,462 --> 01:07:15,621 He tells me to be mature and patient. 979 01:07:15,946 --> 01:07:17,412 Bite my ass! 980 01:07:20,756 --> 01:07:26,910 Stop it or I'll sue you! This is all on tape! 981 01:07:28,945 --> 01:07:33,689 Great! I'll buy the airtime to show it! 982 01:07:35,043 --> 01:07:38,854 Lucky for them there were no journalists present. 983 01:07:39,165 --> 01:07:40,156 Why? 984 01:07:40,693 --> 01:07:44,520 I've barred them. The press has got wind of my separation. 985 01:07:45,180 --> 01:07:46,971 How'd it happen? What can we do now? 986 01:07:47,899 --> 01:07:50,987 First, find him and appear in public with me. 987 01:07:51,402 --> 01:07:53,247 This will kill the rumor. 988 01:07:53,717 --> 01:07:54,998 Why do you need me? 989 01:07:55,525 --> 01:08:00,054 Was it Qiqi that blabbed? If so, I know how to fix it. 990 01:08:00,554 --> 01:08:03,508 I'm not her keeper! How am I supposed to know? 991 01:08:04,331 --> 01:08:08,046 You always confide in her. Can't stand the loneliness? 992 01:08:08,563 --> 01:08:11,729 Come on, the real problem is your separation! 993 01:08:12,241 --> 01:08:14,530 If you'd married Akeem, would this happen? 994 01:08:15,085 --> 01:08:18,006 Now I have to marry Akeem, isn't it your fault? 995 01:08:18,599 --> 01:08:22,343 Even Birdy's beaten up. Take a good look at yourself! 996 01:08:23,032 --> 01:08:27,620 You can fool viewers with a smiling face, but not yourself! 997 01:08:28,103 --> 01:08:32,450 My ratings prove how the public appreciates my sincerity! 998 01:08:32,913 --> 01:08:36,727 It only proves how many out there are as empty as you! 999 01:08:37,114 --> 01:08:38,892 And you are making them worse. 1000 01:08:39,516 --> 01:08:40,548 Artists... 1001 01:08:40,988 --> 01:08:42,735 You're the one that's lonely! 1002 01:08:43,110 --> 01:08:45,137 You fuck with the mind, I'll do it to your body. 1003 01:08:45,576 --> 01:08:49,636 That was better exercise than jogging and golf. 1004 01:08:50,117 --> 01:08:55,319 Got to tell Larry to drop that maturity bullshit. 1005 01:08:55,838 --> 01:08:57,660 This is not an army boot camp. 1006 01:08:58,249 --> 01:08:59,833 He's like a drill sergeant. 1007 01:09:00,360 --> 01:09:01,531 What if Birdy sues you? 1008 01:09:01,894 --> 01:09:03,468 Let him try! I'm ready! 1009 01:09:03,958 --> 01:09:08,553 He was molesting my wife, invading my property! 1010 01:09:08,884 --> 01:09:10,026 You all witnessed it! 1011 01:09:12,741 --> 01:09:15,664 Well, does it sound right? 1012 01:09:16,145 --> 01:09:18,798 I figured this one out myself. Not bad, huh? 1013 01:09:19,765 --> 01:09:22,893 Relax, Akeem. I'll marry you for sure. 1014 01:09:23,285 --> 01:09:25,323 Won't be no independence bullshit. 1015 01:09:25,761 --> 01:09:28,531 Before we marry, make damn sure of this. 1016 01:09:29,461 --> 01:09:30,915 Two can play the game! 1017 01:09:41,287 --> 01:09:42,523 What's eating her? 1018 01:09:47,084 --> 01:09:49,328 Poor thing, you all need my touch. 1019 01:09:50,113 --> 01:09:52,359 Why are you closing her company? 1020 01:09:54,596 --> 01:09:59,070 I'm not! All I was trying to tell her was... 1021 01:09:59,542 --> 01:10:03,319 to give ourselves a little time to nurture some affection. 1022 01:10:03,915 --> 01:10:07,429 Otherwise, people will always look down on us, right? 1023 01:10:10,045 --> 01:10:12,216 Wonder what would happen if I married you. 1024 01:10:16,077 --> 01:10:17,764 I'm so lonely. 1025 01:10:18,921 --> 01:10:20,120 So am I. 1026 01:10:21,918 --> 01:10:25,635 But the loneliness makes us value the warmth of caring. 1027 01:10:27,466 --> 01:10:30,316 You can come to me if you need someone. 1028 01:10:30,787 --> 01:10:32,357 Don't laugh at me, please. 1029 01:10:33,727 --> 01:10:36,811 How does it feel to be in love? 1030 01:10:37,456 --> 01:10:40,432 Democracy and Choices Do you know what you really want? 1031 01:10:40,934 --> 01:10:45,983 "By the people, for the people, of the people." 1032 01:10:46,415 --> 01:10:48,865 "Of the people" means the government is the real private company. 1033 01:10:50,385 --> 01:10:52,413 Liren, step into my office. 1034 01:11:06,396 --> 01:11:10,252 What brings you here, Qiqi? Haven't seen you lately. 1035 01:11:12,753 --> 01:11:13,718 Ming! 1036 01:11:20,597 --> 01:11:21,770 What is it? 1037 01:11:23,030 --> 01:11:24,125 Molly and I had... 1038 01:11:24,434 --> 01:11:25,418 Let's talk outside. 1039 01:11:32,223 --> 01:11:35,721 She's not a friend if she's so suspicious! 1040 01:11:36,359 --> 01:11:38,954 This is my office! Is this being considerate? 1041 01:11:39,356 --> 01:11:43,227 What's happened to our mutual understanding? 1042 01:11:43,576 --> 01:11:46,445 Is it worth going on? You weren't like this before! 1043 01:11:47,012 --> 01:11:49,870 I never expressed my opinion, not that I agreed with you. 1044 01:11:50,153 --> 01:11:51,527 Are you ready to express it? 1045 01:11:52,105 --> 01:11:54,154 Great! Choose between me and Molly! 1046 01:11:54,574 --> 01:11:56,397 Simple enough? Democratic enough? 1047 01:11:59,086 --> 01:12:03,054 Choose! You don't even know what you want, you deserve no rights! 1048 01:12:12,618 --> 01:12:13,867 Qiqi! 1049 01:12:17,284 --> 01:12:18,521 What's your choice? 1050 01:12:50,672 --> 01:12:51,655 What's wrong? 1051 01:12:53,682 --> 01:12:55,091 What's the matter? 1052 01:12:56,107 --> 01:12:57,896 Fuck you! You hypocrite! 1053 01:13:15,305 --> 01:13:20,865 Liren is to be prosecuted. Forging documents, taking bribes. 1054 01:13:22,021 --> 01:13:24,302 Without Liren... 1055 01:13:25,413 --> 01:13:28,330 my ideas can be better implemented. 1056 01:13:28,920 --> 01:13:32,390 I asked him to be lenient on that contractor, sir! 1057 01:13:33,188 --> 01:13:34,400 Okay, okay. 1058 01:13:36,970 --> 01:13:38,728 Don't be silly, young man! 1059 01:13:47,281 --> 01:13:51,378 In other words, the whole department set Liren up. 1060 01:13:56,621 --> 01:13:58,897 What do you mean "set up," silly boy? 1061 01:14:00,553 --> 01:14:02,113 Anyhow, forget it. 1062 01:14:04,079 --> 01:14:06,037 Happy days are ahead of us. 1063 01:14:07,419 --> 01:14:08,847 You've been hand-picked by me. 1064 01:14:09,792 --> 01:14:12,072 I've always had an eye for talent. 1065 01:14:38,801 --> 01:14:40,652 Stop, stop, stop! 1066 01:14:42,859 --> 01:14:43,900 Freeze! 1067 01:14:49,661 --> 01:14:51,474 It's not right! Totally wrong! 1068 01:14:51,910 --> 01:14:53,315 What is wrong, director? 1069 01:14:54,003 --> 01:14:56,565 It was much better yesterday! 1070 01:14:57,658 --> 01:14:59,568 What did we add today? 1071 01:15:00,045 --> 01:15:02,590 Nothing, it's exactly the same! 1072 01:15:03,260 --> 01:15:05,680 Then why does it feel so different? 1073 01:15:06,618 --> 01:15:09,522 Someone must have got in! 1074 01:15:10,428 --> 01:15:12,128 I've locked all the doors. 1075 01:15:13,082 --> 01:15:14,630 It's not right! 1076 01:15:21,746 --> 01:15:22,947 How is the play? 1077 01:15:23,659 --> 01:15:24,697 Good. 1078 01:15:25,715 --> 01:15:26,880 Will it sell? 1079 01:15:27,494 --> 01:15:28,506 Yes. 1080 01:15:29,628 --> 01:15:34,243 A Confused Confucius 1081 01:15:34,797 --> 01:15:36,958 I'm not here for that clearance letter... 1082 01:15:40,151 --> 01:15:44,181 I don't mean to trouble you, and you don't need to answer me, but... 1083 01:15:44,649 --> 01:15:49,507 Can you give me the titles of your recent books? 1084 01:15:50,605 --> 01:15:52,297 I can find them myself. 1085 01:15:52,830 --> 01:15:54,187 They are not published. 1086 01:15:54,607 --> 01:15:56,920 I'm not pretending to be... 1087 01:16:04,912 --> 01:16:06,972 No one understands me. 1088 01:16:09,025 --> 01:16:11,708 No one can help me... 1089 01:16:17,517 --> 01:16:21,025 I've lost all my friends. 1090 01:16:24,646 --> 01:16:26,728 That's what Molly did to me too. 1091 01:16:27,238 --> 01:16:31,485 If she can't face her own problems, how can she deal with yours? 1092 01:16:32,952 --> 01:16:34,764 I can see rough rides ahead for her. 1093 01:16:35,482 --> 01:16:37,669 No one's able to help. 1094 01:16:40,884 --> 01:16:42,510 You can take these home to read. 1095 01:16:44,066 --> 01:16:46,402 "Self-Help Guide for Artists" 1096 01:16:46,939 --> 01:16:48,941 Based on my own experiments. 1097 01:16:49,502 --> 01:16:52,533 It shows artists how to live frugally. 1098 01:16:53,436 --> 01:16:55,558 The best ways to fight commercial pressure. 1099 01:16:56,120 --> 01:16:57,667 This is my research lab. 1100 01:16:58,462 --> 01:17:00,993 No TV, no phones, no air conditioner, no taxis. 1101 01:17:01,451 --> 01:17:04,523 Guess how much I spend in a month? 1102 01:17:05,207 --> 01:17:06,830 Around 25 bucks! 1103 01:17:10,143 --> 01:17:11,755 You should also read this one. 1104 01:17:14,888 --> 01:17:16,481 Got rejected this morning. 1105 01:17:19,102 --> 01:17:20,788 "A CONFUCIAN CONFUSION" 1106 01:17:21,539 --> 01:17:23,370 It's about the reincarnation of Confucius. 1107 01:17:24,475 --> 01:17:27,503 He comes back to this society he created. 1108 01:17:28,407 --> 01:17:31,470 He's surprised to find he's become Mr. Popular. 1109 01:17:32,438 --> 01:17:36,151 Everybody respects him and wants to learn from him. 1110 01:17:37,090 --> 01:17:40,822 Then he realizes what everyone wishes to learn... 1111 01:17:41,335 --> 01:17:43,833 are the tricks of his successful put-on job. 1112 01:17:44,366 --> 01:17:46,039 No one believes he's for real. 1113 01:17:47,427 --> 01:17:49,122 And he can't explain for himself. 1114 01:17:50,284 --> 01:17:53,055 For his explanation is also taken as a put-on. 1115 01:17:53,617 --> 01:17:55,516 His popularity also wins him many enemies. 1116 01:17:55,887 --> 01:17:58,304 They ruin him with rumors. 1117 01:18:00,446 --> 01:18:02,109 Then what happens? 1118 01:18:02,945 --> 01:18:05,789 An astrologer tells him... 1119 01:18:06,452 --> 01:18:09,575 he has the fate of a "flower" and a "rat." 1120 01:18:10,528 --> 01:18:13,810 The "flower" aspect explains his popularity. 1121 01:18:15,100 --> 01:18:18,429 But the "rat" makes him a disgraceful survivor. 1122 01:18:19,566 --> 01:18:22,939 Even if he kills himself, he'll be reincarnated... 1123 01:18:23,303 --> 01:18:25,561 to relive the same fate repeatedly. 1124 01:18:30,139 --> 01:18:31,438 How hopeless. 1125 01:18:33,073 --> 01:18:34,821 I used to be like him. 1126 01:18:36,475 --> 01:18:40,339 I could write a best-seller in three days. 1127 01:18:40,814 --> 01:18:43,502 I was supporting my whole family. 1128 01:18:48,045 --> 01:18:50,045 Molly's sister was my classmate. 1129 01:18:52,254 --> 01:18:54,355 Her family arranged her marriage. 1130 01:18:55,931 --> 01:18:58,147 We had a tough fight against it. 1131 01:19:04,283 --> 01:19:06,127 She's here to read my new books. 1132 01:19:08,095 --> 01:19:11,152 You're incorrigible! You and your young women. 1133 01:19:11,926 --> 01:19:13,624 She's fallen asleep over them. 1134 01:19:14,870 --> 01:19:16,774 Is it warm enough to sleep here? 1135 01:19:17,649 --> 01:19:19,242 I'm very happy here. 1136 01:19:20,116 --> 01:19:22,146 You're not taking care of yourself. 1137 01:19:22,956 --> 01:19:24,706 I could have come helped you. 1138 01:19:29,736 --> 01:19:31,698 Why aren't you at work? 1139 01:19:32,699 --> 01:19:34,980 I'm sorry, I've quit. 1140 01:19:41,183 --> 01:19:42,434 Oh, I didn't know. 1141 01:19:48,218 --> 01:19:51,340 Well, you can leave now. Thanks for your patience. 1142 01:20:04,355 --> 01:20:06,579 Why must I leave just because you said so? 1143 01:20:08,203 --> 01:20:10,350 Of course you're welcome to stay. 1144 01:20:12,069 --> 01:20:13,423 Can I get you something to drink? 1145 01:20:31,844 --> 01:20:34,697 It reminds me of your student digs... 1146 01:20:36,026 --> 01:20:37,194 Books everywhere... 1147 01:20:38,410 --> 01:20:40,004 Non-stop music... 1148 01:20:41,940 --> 01:20:43,986 Like floating clouds and babbling brooks. 1149 01:20:46,780 --> 01:20:48,810 The first time I went to your place... 1150 01:20:50,030 --> 01:20:52,110 you let me read the books you wrote. 1151 01:20:53,992 --> 01:20:55,355 I sat there reading, 1152 01:20:59,614 --> 01:21:01,455 like Qiqi just did. 1153 01:21:03,627 --> 01:21:06,544 But things are all different now. 1154 01:21:08,730 --> 01:21:12,884 Back then you were like your books, gentle and caring, 1155 01:21:13,979 --> 01:21:15,936 full of optimism and energy. 1156 01:21:17,558 --> 01:21:21,472 Now you try to be different. You write to despair people. 1157 01:21:22,393 --> 01:21:25,389 Do you know how much this has hurt me? 1158 01:21:28,389 --> 01:21:31,594 That astrologer was right: your "flower" appeal. 1159 01:21:32,138 --> 01:21:36,321 So you always attract pretentious little girls like Qiqi. 1160 01:21:38,004 --> 01:21:42,939 Are you hiding from death in this hole as in your "rat" aspect? 1161 01:21:43,646 --> 01:21:45,936 Remember the traffic accident he predicted? 1162 01:21:46,844 --> 01:21:48,748 Did you come here to remind me? 1163 01:21:51,902 --> 01:21:53,898 I'm taking some journalists to dinner. 1164 01:21:54,681 --> 01:21:57,012 They've heard that we're separated. 1165 01:21:58,348 --> 01:22:00,144 Want me to play the husband with you? 1166 01:22:01,319 --> 01:22:02,830 Sorry, I can't. 1167 01:22:04,548 --> 01:22:06,857 If this rumor reaches my audience and your readers... 1168 01:22:07,439 --> 01:22:10,001 it can be devastating. 1169 01:22:11,774 --> 01:22:15,623 We're not divorced, and I'm sure you'll come back to me. 1170 01:22:16,818 --> 01:22:20,095 If only I could be like the Prodigal Son? 1171 01:22:25,342 --> 01:22:29,027 I'm like my books, and you your TV show. 1172 01:22:29,434 --> 01:22:32,888 We're moving in opposite directions. 1173 01:22:33,367 --> 01:22:35,988 You actually inspired my TV show, remember? 1174 01:22:37,832 --> 01:22:41,226 Your optimism and liveliness lightened up my life. 1175 01:22:41,939 --> 01:22:44,388 I wanted to share it with the world. 1176 01:22:45,263 --> 01:22:49,135 My show's success is proof of my faith in you. 1177 01:22:49,571 --> 01:22:52,905 Doesn't it only prove how empty their souls are? 1178 01:22:53,476 --> 01:22:56,021 They need cures more than comfort! 1179 01:22:56,675 --> 01:23:00,469 Why else would they be so interested in our separation? 1180 01:23:01,265 --> 01:23:04,832 You should be more sympathetic of their being so fragile. 1181 01:23:06,143 --> 01:23:11,026 It cannot be strengthened by your hypocritic cosmetic optimism. 1182 01:23:11,617 --> 01:23:13,729 They'll keep rotting from within. 1183 01:23:15,069 --> 01:23:19,736 Those rosy books I wrote did just that, like drugs and opium! 1184 01:23:20,329 --> 01:23:21,825 I'm responsible! 1185 01:23:22,269 --> 01:23:23,794 Are you being responsible? 1186 01:23:24,231 --> 01:23:27,166 Your bleak, sick new books are a cure? 1187 01:23:27,885 --> 01:23:29,913 My TV show gives them a lift. 1188 01:23:30,384 --> 01:23:34,160 Your books terrify readers with crime and death. 1189 01:23:34,568 --> 01:23:36,277 Is this your idea of a cure? 1190 01:23:36,994 --> 01:23:38,862 If you had found the cure... 1191 01:23:39,328 --> 01:23:41,553 you wouldn't be this miserable! 1192 01:23:42,137 --> 01:23:44,951 You should try practicing what you preach. 1193 01:23:45,535 --> 01:23:47,409 Go kill someone, or get killed. 1194 01:23:47,890 --> 01:23:49,220 Get run over, or fatally ill! 1195 01:23:49,751 --> 01:23:52,777 Betray a friend, commit suicide or adultery. 1196 01:23:54,234 --> 01:23:57,117 How can you see the world... 1197 01:23:57,544 --> 01:23:59,912 and think you're the reincarnated Confucius... 1198 01:24:00,773 --> 01:24:02,318 by hiding in this hole? 1199 01:24:02,960 --> 01:24:05,329 Is this not hypocrisy? 1200 01:24:06,047 --> 01:24:08,622 You'll receive retribution for this! 1201 01:24:16,068 --> 01:24:17,544 I don't mean to hurt you. 1202 01:24:19,105 --> 01:24:21,166 You're walking into a cul-de-sac. 1203 01:24:22,946 --> 01:24:25,990 You'll find the world has moved on without you. 1204 01:24:26,849 --> 01:24:28,663 It doesn't even need you. 1205 01:24:30,900 --> 01:24:33,032 So, one day you'll come back to me. 1206 01:24:34,748 --> 01:24:36,684 I'll be waiting all my life. 1207 01:24:54,287 --> 01:24:58,077 I'll figure out something else to quiet the journalists. 1208 01:25:12,179 --> 01:25:13,437 Cul-de-sac... 1209 01:25:15,528 --> 01:25:17,058 Retribution... 1210 01:26:04,598 --> 01:26:06,220 Ming, looking for your dad? 1211 01:26:06,565 --> 01:26:07,160 Yes. 1212 01:26:07,535 --> 01:26:08,378 I'll fetch him. 1213 01:26:10,716 --> 01:26:12,200 - Have a seat. - Never mind. 1214 01:26:39,433 --> 01:26:40,753 Where is he? 1215 01:26:41,221 --> 01:26:42,438 He was right here. 1216 01:26:45,000 --> 01:26:46,060 Where did he go? 1217 01:26:50,464 --> 01:26:53,239 He was sitting here. Then I went to fetch you. 1218 01:26:59,318 --> 01:27:02,535 He didn't say a word. I didn't expect him here. 1219 01:27:09,773 --> 01:27:13,724 Stupid cow, he must have needed me for a reason! 1220 01:27:18,181 --> 01:27:22,859 If only we had met each other much earlier... 1221 01:27:23,678 --> 01:27:28,729 Acting is just like faking, everyone knows how to do it! 1222 01:27:29,224 --> 01:27:32,818 Good actors are always good fakers! 1223 01:27:34,663 --> 01:27:38,013 Don't answer that phone. Concentrate on our business... 1224 01:27:38,510 --> 01:27:41,509 No, I mean our work... Yes, our work. 1225 01:27:46,915 --> 01:27:48,020 Hold on. 1226 01:27:54,783 --> 01:27:55,911 Why are you back? 1227 01:27:56,561 --> 01:27:59,527 There's someone named Larry asking for you. 1228 01:28:00,463 --> 01:28:02,682 I was avoiding that call, big help! 1229 01:28:03,743 --> 01:28:05,178 I left something here. 1230 01:28:05,867 --> 01:28:07,740 Can't you look for it tomorrow? 1231 01:28:08,801 --> 01:28:10,970 I'd like to update the script. 1232 01:28:11,424 --> 01:28:12,766 It's all done, isn't it? 1233 01:28:14,172 --> 01:28:15,972 Why dressed up so pretty? 1234 01:28:16,668 --> 01:28:18,543 Not afraid of the rapist cab-driver? 1235 01:28:19,471 --> 01:28:21,074 Do you really think I'm pretty? 1236 01:28:21,604 --> 01:28:24,569 God, this is getting corny! 1237 01:28:25,153 --> 01:28:27,464 I can help auditioning the new girl. 1238 01:28:27,854 --> 01:28:29,393 It's all done. Go on home now. 1239 01:28:30,886 --> 01:28:32,060 I'll add a female lead. 1240 01:28:32,665 --> 01:28:34,663 Another? You've added seven! 1241 01:28:35,135 --> 01:28:36,129 This is my decision! 1242 01:28:37,254 --> 01:28:39,049 You're being fooled by her! 1243 01:28:39,689 --> 01:28:42,593 You're worse than my mother! See you in the morning! 1244 01:28:45,334 --> 01:28:47,505 You artists! Like those movie people! 1245 01:28:48,554 --> 01:28:52,457 Silly girl. Where were we? 1246 01:28:53,616 --> 01:28:55,236 Am I really getting a lead role? 1247 01:28:56,378 --> 01:28:58,145 Didn't I say so? You'll be the leading lady. 1248 01:28:58,568 --> 01:29:01,360 She'll be marrying some rich guy once she's made it! 1249 01:29:03,920 --> 01:29:07,170 You were telling me about your childhood, so sad. 1250 01:29:08,045 --> 01:29:09,936 Tell me more, I like to hear. 1251 01:29:11,165 --> 01:29:14,548 Are you taking advantage of me like she just said? 1252 01:29:15,130 --> 01:29:18,937 Don't be bothered by that nonsense she said. 1253 01:29:19,523 --> 01:29:21,158 I really idolize you. 1254 01:29:21,686 --> 01:29:25,747 The moment we met, I knew you were destined to guide me. 1255 01:29:27,056 --> 01:29:29,388 If only we had met each other earlier... 1256 01:29:29,764 --> 01:29:31,178 Yes, if only! 1257 01:29:32,590 --> 01:29:35,509 When you appeared behind that red drapery... 1258 01:29:36,643 --> 01:29:41,311 like something out of Tsui Hark's "Chinese Ghost Story" 1259 01:29:43,199 --> 01:29:47,194 Then you lost your contact lens. 1260 01:29:47,854 --> 01:29:51,566 You were helpless like a lost child... 1261 01:29:53,690 --> 01:29:54,563 Come. 1262 01:29:56,597 --> 01:29:57,407 Come. 1263 01:30:01,451 --> 01:30:02,219 Come. 1264 01:30:08,241 --> 01:30:09,711 Not today, okay? 1265 01:30:10,386 --> 01:30:13,413 We've plenty of time to know each other. 1266 01:30:13,955 --> 01:30:14,923 Don't you trust me? 1267 01:30:16,694 --> 01:30:18,846 We can't work together without trust! 1268 01:30:21,994 --> 01:30:24,351 Trust is most important in theater! 1269 01:30:25,775 --> 01:30:29,271 I don't want to be taken for that kind of girl. 1270 01:30:29,619 --> 01:30:33,085 What kind of artist do you think I am? 1271 01:30:35,239 --> 01:30:38,521 Why were you here? I thought you idolized me! 1272 01:30:44,683 --> 01:30:47,573 Shit, why so many calls at this hour! 1273 01:30:49,728 --> 01:30:53,562 There's this rich guy trying to track me down. 1274 01:30:56,160 --> 01:30:59,822 Ever heard of a guy called Akeem? 1275 01:31:02,365 --> 01:31:04,112 A friend of mine works for him. 1276 01:31:14,342 --> 01:31:15,264 It's you! 1277 01:31:16,499 --> 01:31:20,025 Now? No, I can't... I'm sort of busy. 1278 01:31:20,856 --> 01:31:22,525 You're downstairs? No, don't! 1279 01:31:23,024 --> 01:31:25,481 Don't come up! I'll come down! 1280 01:31:26,006 --> 01:31:26,712 Okay! 1281 01:31:30,563 --> 01:31:33,576 Goddamnit! Fuck, I don't care! 1282 01:31:36,684 --> 01:31:39,946 Stick around if you want the part, or get lost! 1283 01:31:45,431 --> 01:31:49,534 Why are you driving me around like this? 1284 01:31:50,001 --> 01:31:51,562 Would I come without a reason? 1285 01:31:51,998 --> 01:31:54,347 Then get to the point, I have unfinished business. 1286 01:31:56,393 --> 01:31:57,684 No, I mean work. 1287 01:31:58,337 --> 01:32:00,920 I wanted to come to you. 1288 01:32:01,304 --> 01:32:03,461 You wanted to come out. Let's go back then. 1289 01:32:03,899 --> 01:32:07,175 No, no! I'm trying to work. 1290 01:32:07,847 --> 01:32:10,818 I need to be alone! I need solitude! I need the mood! 1291 01:32:11,219 --> 01:32:12,879 Don't give me that artist crap! 1292 01:32:15,295 --> 01:32:16,731 Alright, I'll take you back. 1293 01:32:17,970 --> 01:32:21,075 Is this the way to treat a friend, Birdy? 1294 01:32:21,538 --> 01:32:24,276 Remember when you came to me to beg a few bucks? 1295 01:32:25,745 --> 01:32:27,991 Now you're big time, right, Maestro? 1296 01:32:29,063 --> 01:32:31,220 But no one needs your plays. 1297 01:32:31,623 --> 01:32:33,467 We won't die without art. 1298 01:32:34,672 --> 01:32:35,851 Who do you think you are? 1299 01:32:36,674 --> 01:32:38,449 You can't fool me as easily as Qiqi did. 1300 01:32:38,841 --> 01:32:39,744 I'm in this business too! 1301 01:32:40,666 --> 01:32:42,117 I'm big time! 1302 01:32:43,202 --> 01:32:45,211 If you had a say in your family... 1303 01:32:45,525 --> 01:32:50,569 you wouldn't be in this business and marrying Akeem. 1304 01:32:50,883 --> 01:32:52,202 Who the fuck is Akeem? 1305 01:32:53,016 --> 01:32:54,081 He'll kick your ass! 1306 01:32:54,702 --> 01:32:56,480 I'm not a fool to sue him... 1307 01:32:58,325 --> 01:33:03,145 and ruin my hard-won reputation in the news! 1308 01:33:03,883 --> 01:33:06,274 I'll corner him one day! 1309 01:33:45,036 --> 01:33:46,203 Who's this? 1310 01:33:46,859 --> 01:33:49,504 This is Akeem. And you? 1311 01:33:54,607 --> 01:33:58,192 He's so lucky to have you as his assistant. 1312 01:33:59,730 --> 01:34:02,475 Fine, I'll come right up. 1313 01:34:03,392 --> 01:34:04,317 See you. 1314 01:34:12,258 --> 01:34:15,810 So I was right. He is up there for sure. 1315 01:34:17,088 --> 01:34:21,113 I knew it when his assistant hung up on me. 1316 01:34:21,718 --> 01:34:23,845 Never heard a voice sound so much like... 1317 01:34:25,999 --> 01:34:27,898 so much like Love. 1318 01:34:29,693 --> 01:34:31,581 You are a bad boy. 1319 01:34:33,422 --> 01:34:37,572 I told you to play it cool, pretend to know nothing. 1320 01:34:38,134 --> 01:34:42,819 The more angry, the bigger the smile. But you beat him up. 1321 01:34:43,339 --> 01:34:44,941 Let's go up and meet her. 1322 01:34:50,329 --> 01:34:54,775 Does her voice sound silky like this? 1323 01:34:57,683 --> 01:34:58,960 Dumb ass! 1324 01:35:00,181 --> 01:35:02,146 It's easy to put on a voice! 1325 01:35:02,146 --> 01:35:03,403 You're marching into one trap after another. 1326 01:35:03,902 --> 01:35:06,589 Can't even stop you. 1327 01:35:07,538 --> 01:35:11,915 Trying to be your own man? There's nothing but trouble up there! 1328 01:35:12,863 --> 01:35:17,474 Such a corny sex trap and you couldn't tell? 1329 01:35:19,048 --> 01:35:22,943 This is what artists are best at. 1330 01:35:24,172 --> 01:35:27,046 You are in grave danger! 1331 01:35:27,820 --> 01:35:30,029 What if he takes you to court? 1332 01:35:30,775 --> 01:35:35,379 It could be millions to settle it out of court! 1333 01:35:36,115 --> 01:35:38,919 Maybe it's not as complicated as you think. 1334 01:35:40,177 --> 01:35:42,267 You're hopeless! 1335 01:35:43,155 --> 01:35:44,849 Stay here and don't even move! 1336 01:35:45,406 --> 01:35:46,555 Don't make it worse than it is! 1337 01:35:48,521 --> 01:35:50,532 Larry, has it crossed your mind? 1338 01:35:51,504 --> 01:35:52,178 What? 1339 01:35:52,908 --> 01:35:55,687 What if Birdy and Molly are innocent? 1340 01:36:01,898 --> 01:36:05,169 Do you think dealing with him is an easy job? 1341 01:36:07,570 --> 01:36:08,677 Stay put! 1342 01:36:29,915 --> 01:36:32,412 You're a fool to marry him! 1343 01:36:33,084 --> 01:36:35,519 That's right, I love him. 1344 01:36:37,050 --> 01:36:39,938 Go to Akeem next time you're lonely! 1345 01:36:41,752 --> 01:36:43,324 Your asshole fiancee! 1346 01:36:49,663 --> 01:36:53,551 Wait a minute, let me explain... 1347 01:36:54,319 --> 01:36:56,269 It's not what you think... 1348 01:36:59,882 --> 01:37:04,254 Didn't you want to corner him? Let's see some action! 1349 01:37:08,960 --> 01:37:12,240 No more pressure, please! 1350 01:37:14,671 --> 01:37:16,829 Have pity, please! 1351 01:37:17,857 --> 01:37:20,293 Stop, Molly! I'm trying to make peace. 1352 01:37:20,964 --> 01:37:22,290 Don't mess it up. 1353 01:37:23,195 --> 01:37:29,080 This guy abused me! Do something about it! 1354 01:37:29,732 --> 01:37:32,727 Look at him, he's so helpless. How could he abuse you? 1355 01:37:33,135 --> 01:37:34,791 Playing the nice guy now? 1356 01:37:39,723 --> 01:37:41,315 Give me a fucking break! 1357 01:37:42,346 --> 01:37:46,028 And spare me all the bullshit about love! 1358 01:38:03,468 --> 01:38:05,917 I thought you two were having an affair. 1359 01:38:09,117 --> 01:38:11,871 Sorry, Maestro. 1360 01:38:12,373 --> 01:38:13,620 My mistake! 1361 01:38:14,261 --> 01:38:17,431 Just name a way, I'll compensate you. 1362 01:38:18,816 --> 01:38:20,188 Don't worry about it. 1363 01:38:21,722 --> 01:38:23,408 I just had a thought. 1364 01:38:24,024 --> 01:38:26,529 You're much better than my fans. 1365 01:38:27,497 --> 01:38:31,821 Their misunderstanding of me was expressed in passion. 1366 01:38:32,433 --> 01:38:35,459 Look what that pressure has crushed me into. 1367 01:38:36,449 --> 01:38:39,548 Your misunderstanding was expressed in hatred. 1368 01:38:40,332 --> 01:38:41,704 It's much easier to deal with. 1369 01:38:43,771 --> 01:38:47,564 I guess I'll go into politics, it's much easier. 1370 01:38:48,232 --> 01:38:50,852 Art is too much hassle. 1371 01:38:51,375 --> 01:38:53,197 Don't be discouraged. 1372 01:38:54,476 --> 01:38:57,957 You're cool We are somehow alike. 1373 01:39:00,628 --> 01:39:05,584 Come to think of it... I could try a little art myself. 1374 01:39:06,987 --> 01:39:09,463 Not a bad idea! I'll help you out. 1375 01:39:10,026 --> 01:39:11,858 Really? It's a deal! 1376 01:39:13,638 --> 01:39:16,414 I forgot, Larry's up there looking for you. 1377 01:39:17,137 --> 01:39:19,102 He wouldn't let me go up. 1378 01:39:20,194 --> 01:39:21,575 You tell him everything's cool. 1379 01:39:22,856 --> 01:39:23,950 What was his name? 1380 01:39:24,449 --> 01:39:25,479 Larry. 1381 01:39:30,653 --> 01:39:33,963 Let's get together soon! A promise! 1382 01:39:39,341 --> 01:39:41,124 A destiny. 1383 01:39:42,401 --> 01:39:43,939 A collaboration. 1384 01:39:45,087 --> 01:39:46,482 A determination. 1385 01:39:47,953 --> 01:39:49,520 A celebration. 1386 01:40:16,154 --> 01:40:16,710 Excuse me. 1387 01:40:17,122 --> 01:40:19,270 Fucking peasant! Can't even use an elevator? 1388 01:40:24,786 --> 01:40:27,220 Stop! Don't do that! 1389 01:40:28,900 --> 01:40:32,561 Are you crazy? Who the hell are you? 1390 01:40:34,403 --> 01:40:37,002 Why do you treat artists like shit? 1391 01:40:38,835 --> 01:40:41,854 Larry, it's settled! 1392 01:40:44,601 --> 01:40:48,014 You know nothing! The jerk has some real problems. 1393 01:40:49,045 --> 01:40:52,415 Get out of my way, I am doing this for you! 1394 01:40:52,993 --> 01:40:55,881 Didn't you say "stay cool and smile"? 1395 01:40:56,758 --> 01:40:58,630 What is this? You're a disgrace! 1396 01:40:59,819 --> 01:41:01,519 What the fuck do you know? 1397 01:41:03,207 --> 01:41:04,299 I'm a disgrace? 1398 01:41:04,894 --> 01:41:06,942 Okay, from now on, I quit! 1399 01:41:07,453 --> 01:41:10,565 Do it all yourself! I have a hundred job offers. 1400 01:41:12,530 --> 01:41:15,056 How much friendship have I invested in you? 1401 01:41:18,257 --> 01:41:19,880 I'm doing this for you! 1402 01:41:22,472 --> 01:41:23,316 Akeem! 1403 01:41:25,873 --> 01:41:26,867 Go ahead! 1404 01:41:30,160 --> 01:41:32,970 All the politicians say so... 1405 01:42:19,753 --> 01:42:20,772 Ming! 1406 01:42:23,048 --> 01:42:24,695 Your secrets are out! 1407 01:42:25,715 --> 01:42:28,303 This chick came looking for you. 1408 01:42:28,742 --> 01:42:30,725 She said she's known you since school. 1409 01:42:31,298 --> 01:42:33,859 You never told me you had another girl. 1410 01:42:34,629 --> 01:42:35,704 Where is she? 1411 01:42:36,255 --> 01:42:37,295 Around the corner. 1412 01:42:56,099 --> 01:42:57,349 What's the story? 1413 01:43:00,425 --> 01:43:03,375 It's written all over your face. 1414 01:43:03,955 --> 01:43:07,072 Molly, I'm not in the mood. Don't ask such questions. 1415 01:43:07,654 --> 01:43:10,885 Who else should I ask? Why is she avoiding me? 1416 01:43:11,975 --> 01:43:17,167 She's not answering her mobile phone. You two trying to gang up on me? 1417 01:43:17,700 --> 01:43:19,947 Trying to be a hypocrite like her? 1418 01:43:20,416 --> 01:43:24,507 Don't project your problems onto others! Save yourself the hassle! 1419 01:43:33,644 --> 01:43:34,466 I'm sorry! 1420 01:44:39,975 --> 01:44:43,048 The only way to fight hypocrisy? 1421 01:45:27,568 --> 01:45:30,620 "They fake everything in life, but no one can fake death. 1422 01:45:31,252 --> 01:45:33,936 The only way to fight hypocrisy is by death." 1423 01:46:10,200 --> 01:46:11,663 I was worried sick! 1424 01:46:15,185 --> 01:46:22,142 They said I'm supposed to die under a car anyway. 1425 01:46:27,317 --> 01:46:28,807 It's my retribution. 1426 01:46:29,839 --> 01:46:32,012 I was sitting on the overpass... 1427 01:46:33,068 --> 01:46:34,916 looking down on the traffic. 1428 01:46:36,618 --> 01:46:41,280 It was fascinatingly peaceful. 1429 01:46:42,233 --> 01:46:46,059 I felt so contented... 1430 01:46:47,134 --> 01:46:49,343 It gave me an urge to... 1431 01:46:50,196 --> 01:46:52,060 to fly off. 1432 01:46:55,723 --> 01:46:59,629 My mind was filled with memories... 1433 01:47:00,717 --> 01:47:06,026 of the joyful moments of the past. 1434 01:47:11,035 --> 01:47:13,410 Then...your face. 1435 01:47:14,971 --> 01:47:17,501 Your face swam into view. 1436 01:47:20,568 --> 01:47:21,873 And I thought... 1437 01:47:23,339 --> 01:47:24,932 you'll be back... 1438 01:47:27,230 --> 01:47:29,199 for your mobile phone. 1439 01:47:40,131 --> 01:47:42,539 You're my only reason to live. 1440 01:47:44,129 --> 01:47:48,000 You have brought me a new hope. 1441 01:47:50,158 --> 01:47:52,552 Only my past has died. 1442 01:47:53,358 --> 01:47:56,962 You have given me a rebirth. 1443 01:47:59,123 --> 01:48:01,574 You must now accept me. 1444 01:48:05,384 --> 01:48:06,901 How can I accept you? 1445 01:48:09,216 --> 01:48:11,923 I don't even know what I want. 1446 01:48:12,752 --> 01:48:16,601 Didn't you lecture this to me this afternoon? 1447 01:48:17,225 --> 01:48:19,379 The whole world misunderstood you. 1448 01:48:20,007 --> 01:48:23,135 I'm the only one who understands you. 1449 01:48:24,865 --> 01:48:28,216 I don't even understand myself, how can you... 1450 01:48:28,840 --> 01:48:33,524 But, you are the only true hope I have. 1451 01:48:35,519 --> 01:48:40,290 The only thing that's better than death for me. 1452 01:48:42,220 --> 01:48:44,944 You're blaming me for not saving your life. 1453 01:48:45,763 --> 01:48:49,159 How can you ask me to bear that responsibility? 1454 01:48:49,652 --> 01:48:52,654 Because you care about me. 1455 01:48:53,105 --> 01:48:55,195 What are you talking about? 1456 01:48:55,993 --> 01:48:57,504 Then why did you come back? 1457 01:49:01,284 --> 01:49:03,066 I need my phone. 1458 01:49:04,520 --> 01:49:07,392 But you didn't have to come tonight. 1459 01:49:08,601 --> 01:49:09,786 You do care, right? 1460 01:49:10,026 --> 01:49:11,363 That's a wild assumption! 1461 01:49:12,033 --> 01:49:13,056 Qiqi, don't go! 1462 01:49:13,376 --> 01:49:14,813 You assume too much! 1463 01:49:15,062 --> 01:49:15,864 No, I don't! 1464 01:49:16,143 --> 01:49:17,263 You assumed wrong! 1465 01:49:17,591 --> 01:49:21,121 You're running away because you know I'm right! 1466 01:49:32,593 --> 01:49:33,557 Stop the car! 1467 01:49:42,495 --> 01:49:44,067 Where did you pop up? 1468 01:49:44,770 --> 01:49:48,121 How come I didn't see you? How come I hit you? 1469 01:49:48,376 --> 01:49:49,309 In the rear? 1470 01:49:49,810 --> 01:49:51,257 He was behind you. 1471 01:49:51,819 --> 01:49:55,972 But I hit him! How could I hit him with the rear? 1472 01:49:56,849 --> 01:49:57,848 You made a sudden stop! 1473 01:49:58,436 --> 01:50:02,845 You hit someone when the car is moving, not stopping! 1474 01:50:03,400 --> 01:50:06,405 No, he ran into you in the rear! 1475 01:50:06,779 --> 01:50:11,061 This is a bad joke! How is a person faster than a car? 1476 01:50:11,371 --> 01:50:12,274 He's right. 1477 01:50:12,961 --> 01:50:14,369 We are all like him. 1478 01:50:14,835 --> 01:50:16,585 We have fixed ideas on everything. 1479 01:50:17,170 --> 01:50:18,417 Do you carry auto insurance? 1480 01:50:19,130 --> 01:50:20,583 What's a "flower appeal"? 1481 01:50:21,039 --> 01:50:21,990 It's about sex, isn't it? 1482 01:50:22,450 --> 01:50:23,703 What if you are called a rat? 1483 01:50:24,641 --> 01:50:26,264 It's an insult, isn't it? 1484 01:50:26,722 --> 01:50:27,761 But rats have long lives. 1485 01:50:28,327 --> 01:50:30,063 I live well, why worry about it? 1486 01:50:30,669 --> 01:50:33,573 Exactly! Life is great for everyone! Even rats! 1487 01:50:34,602 --> 01:50:38,567 Flowers should suggest beauty and goodness, not just sex appeal. 1488 01:50:39,087 --> 01:50:40,449 Aren't we all like him? 1489 01:50:41,001 --> 01:50:43,000 If we don't even recognize beauty and goodness... 1490 01:50:43,690 --> 01:50:44,845 how can we think positively? 1491 01:50:46,592 --> 01:50:49,393 If this is the case, there must be... 1492 01:50:50,113 --> 01:50:52,639 more to life than just what we think there is. 1493 01:50:53,773 --> 01:50:58,066 Isn't life more fun if we discover something new every day? 1494 01:50:59,113 --> 01:51:00,439 From this accident... 1495 01:51:01,191 --> 01:51:04,902 to every flower, tree, and living person like you... 1496 01:51:05,497 --> 01:51:08,871 fun is everywhere to suggest new hope for life! 1497 01:51:10,466 --> 01:51:14,216 So, the best way to fight hypocrisy is not by death... 1498 01:51:14,930 --> 01:51:16,738 but by living honestly! 1499 01:51:17,988 --> 01:51:19,142 How stupid I was! 1500 01:51:19,735 --> 01:51:21,017 If truth is everywhere... 1501 01:51:21,381 --> 01:51:24,731 Who needs Confucius? Who would impersonate him? 1502 01:51:25,391 --> 01:51:29,103 If there weren't a real Rolex, how would there be fakes? 1503 01:51:30,261 --> 01:51:32,091 Because there are fakes... 1504 01:51:32,655 --> 01:51:36,455 we unavoidably suspect and misunderstand one another... 1505 01:51:37,006 --> 01:51:39,193 and misplace our hopes on others. 1506 01:51:40,148 --> 01:51:42,218 Maybe he's the reincarnated Confucius! 1507 01:51:42,218 --> 01:51:43,159 You're crazy! 1508 01:51:43,867 --> 01:51:46,219 Not only is his potential denied... 1509 01:51:46,897 --> 01:51:48,969 by the bondage of his own teachings... 1510 01:51:50,028 --> 01:51:52,277 he'd never know he's the Great One! 1511 01:51:52,861 --> 01:51:54,995 He's left himself blind and empty... 1512 01:51:55,462 --> 01:51:58,870 and turned to my bad books for comfort, like everyone else! 1513 01:52:00,892 --> 01:52:04,112 No wonder he'd mistake your innocence for hypocrisy! 1514 01:52:05,222 --> 01:52:08,719 What a tragic waste of his talent! 1515 01:52:10,967 --> 01:52:13,809 There's still time! I must rewrite my books! 1516 01:52:14,619 --> 01:52:16,947 My romantic period ended long ago. 1517 01:52:17,725 --> 01:52:20,272 Now my tragic period has ended too. 1518 01:52:21,054 --> 01:52:23,457 From now on, it's my... 1519 01:52:40,072 --> 01:52:41,780 What do you think we should do? 1520 01:52:48,234 --> 01:52:50,809 It would be nice to have a place of our own. 1521 01:52:51,937 --> 01:52:54,385 I'll rent a place, how's that? 1522 01:52:56,023 --> 01:52:58,179 I don't see Akeem that often. 1523 01:52:59,162 --> 01:53:00,833 I can be with you after work. 1524 01:53:02,168 --> 01:53:04,663 Shouldn't you move out anyway? 1525 01:53:05,424 --> 01:53:07,347 Can't live with your mother forever. 1526 01:53:07,891 --> 01:53:09,856 That's too far down the road for me. 1527 01:53:11,122 --> 01:53:13,883 When we don't feel as helpless as today... 1528 01:53:14,385 --> 01:53:16,592 this feeling between us may disappear. 1529 01:53:17,726 --> 01:53:19,474 What are you getting at? 1530 01:53:22,817 --> 01:53:25,223 I don't like the sound of it. 1531 01:53:26,560 --> 01:53:28,301 Makes me feel insecure. 1532 01:53:29,995 --> 01:53:34,460 We panic when we're overwhelmed by our personal problems. 1533 01:53:35,045 --> 01:53:37,083 We could hurt others unknowingly. 1534 01:53:37,711 --> 01:53:38,965 That's too complicated. 1535 01:53:39,698 --> 01:53:41,176 I have one simple question. 1536 01:53:41,862 --> 01:53:43,174 Do you love me? 1537 01:53:45,795 --> 01:53:46,966 Do you love me? 1538 01:53:47,908 --> 01:53:50,034 I know what you want me to say. 1539 01:53:52,524 --> 01:53:54,790 I want you to say it. Do you love me? 1540 01:53:56,788 --> 01:53:59,926 I love Liren, but my ignorance ruined his life. 1541 01:54:01,033 --> 01:54:02,690 I don't want to harm you like that. 1542 01:54:03,156 --> 01:54:04,897 Cut the crap! You don't love me! 1543 01:54:05,686 --> 01:54:09,957 Men are all alike! Time to split once you've slept with a girl! 1544 01:54:16,616 --> 01:54:18,769 How can you make it sound so ugly? 1545 01:54:20,112 --> 01:54:23,827 It's very touching to share moments like this. 1546 01:54:26,225 --> 01:54:29,688 I'm sure you've been in this situation before. 1547 01:54:30,198 --> 01:54:32,072 I can tell you I have. 1548 01:54:32,405 --> 01:54:34,964 I wouldn't be surprised if Qiqi has too. 1549 01:54:35,880 --> 01:54:39,349 Don't we all feel lonely and helpless sometimes? 1550 01:54:41,867 --> 01:54:46,355 If you think you can find the kind of love you want in this... 1551 01:54:47,261 --> 01:54:49,994 why does it happen to you repeatedly? 1552 01:54:51,339 --> 01:54:53,201 To say "I love you" is easy. 1553 01:54:53,677 --> 01:54:55,302 You want to hear lies? 1554 01:54:55,823 --> 01:54:59,009 So that you can accuse me of lying to you later? 1555 01:54:59,510 --> 01:55:02,967 How can others be honest with you if you're not honest with yourself? 1556 01:55:03,497 --> 01:55:05,717 Now you've lost your best friend. 1557 01:55:06,230 --> 01:55:08,251 Be honest, face your problems! 1558 01:55:08,626 --> 01:55:12,069 It's Qiqi again. We have nothing in common except her. 1559 01:55:15,654 --> 01:55:19,866 It's you who can't let go of her, not that I have problems. 1560 01:55:20,358 --> 01:55:23,466 Can you let go of her? Isn't Akeem your problem? 1561 01:55:24,590 --> 01:55:27,525 Our relationship is normal! Where's the problem? 1562 01:55:37,976 --> 01:55:39,360 Sure, normal. 1563 01:55:40,632 --> 01:55:43,886 It must be love since we've slept together, that's normal. 1564 01:55:45,495 --> 01:55:49,445 Find a steady job to lead a secured life, that's normal. 1565 01:55:51,100 --> 01:55:54,412 Let's set up Liren and ruin him, he's not normal. 1566 01:55:55,648 --> 01:55:59,345 My dad went to jail, that makes him an asshole. 1567 01:56:02,047 --> 01:56:03,017 The Boxers' rebellion... 1568 01:56:03,654 --> 01:56:04,766 The Cultural Revolution... 1569 01:56:05,355 --> 01:56:06,153 Tiananmen... 1570 01:56:07,247 --> 01:56:08,513 A unified China... 1571 01:56:09,260 --> 01:56:10,697 All are normal! 1572 01:56:37,846 --> 01:56:39,061 Why are you here? 1573 01:56:44,324 --> 01:56:46,546 I've never seen you here this early. 1574 01:56:52,518 --> 01:56:54,220 Leave me alone, will you? 1575 01:57:06,457 --> 01:57:09,877 Don't come barging back in like this, it's very disturbing! 1576 01:57:19,575 --> 01:57:22,918 Molly, I miss you! I know you miss me too. 1577 01:57:30,884 --> 01:57:32,611 You are such a bad faker! 1578 01:57:42,692 --> 01:57:47,814 Luckily, there's someone even worse... 1579 01:57:51,562 --> 01:57:53,986 Where did you go last night? 1580 01:57:57,734 --> 01:58:00,296 That's in the past. 1581 01:58:03,259 --> 01:58:06,312 Let's not talk about what we should forget. 1582 01:58:07,915 --> 01:58:09,401 You're right. 1583 01:58:13,878 --> 01:58:15,438 Let's go home and crash out. 1584 01:58:27,615 --> 01:58:29,573 You know, I've never liked this job. 1585 01:58:30,518 --> 01:58:32,129 I realized that long ago. 1586 01:58:33,051 --> 01:58:34,515 But what else can I do? 1587 01:58:36,733 --> 01:58:40,316 Isn't it better to know for sure than just guess? 1588 01:58:47,283 --> 01:58:50,516 Well, I was looking all over for you. 1589 01:58:51,217 --> 01:58:53,373 Saw your car parked downstairs. 1590 01:58:56,704 --> 01:58:58,400 I was going to go see him. 1591 01:58:59,212 --> 01:59:02,585 You go first, I have things to settle with him. 1592 01:59:14,337 --> 01:59:15,856 Did you see the papers? 1593 01:59:16,296 --> 01:59:19,307 Big splash on your sister and brother-in-law. 1594 01:59:23,488 --> 01:59:25,756 You didn't change! Did you go home? 1595 01:59:27,953 --> 01:59:29,910 Neither did you. 1596 01:59:33,421 --> 01:59:37,039 I was about to go see you. We need to talk. 1597 01:59:37,319 --> 01:59:39,037 No, let me say it first. 1598 01:59:39,978 --> 01:59:40,972 No, me first. 1599 01:59:41,378 --> 01:59:43,066 Mine is more important. 1600 01:59:43,439 --> 01:59:45,031 - What's more important than... - Let's end our engagement. 1601 01:59:55,512 --> 01:59:57,333 Please don't blame me. 1602 01:59:58,071 --> 02:00:02,894 I knew you'd take it badly, but we must face it. 1603 02:00:06,880 --> 02:00:08,348 Look at your sister. 1604 02:00:09,015 --> 02:00:11,543 She married for love, let me remind you. 1605 02:00:12,092 --> 02:00:14,491 We might spend our whole lives pretending like her? 1606 02:00:15,478 --> 02:00:19,204 I don't think I can take it, can you? 1607 02:00:25,960 --> 02:00:31,065 Yeah, in fact, there are some other reasons too. 1608 02:00:33,343 --> 02:00:34,520 To be honest... 1609 02:00:37,249 --> 02:00:38,680 I'm in love. 1610 02:00:40,197 --> 02:00:41,524 I can't lie! 1611 02:00:43,867 --> 02:00:45,482 Please forgive me! 1612 02:00:46,957 --> 02:00:49,250 Name your terms, I'll compensate you! 1613 02:00:50,801 --> 02:00:53,327 Plus I'll tell your dad it's all my fault. 1614 02:00:58,534 --> 02:00:59,878 I ask only one thing. 1615 02:01:00,282 --> 02:01:01,441 Good, I accept! 1616 02:01:03,011 --> 02:01:04,757 This company is all yours. 1617 02:01:06,340 --> 02:01:07,089 What? 1618 02:01:07,661 --> 02:01:08,771 This company is all yours. 1619 02:01:12,662 --> 02:01:13,469 Is that all? 1620 02:01:15,250 --> 02:01:16,156 No regrets? 1621 02:01:18,906 --> 02:01:19,807 Is that right? 1622 02:01:22,388 --> 02:01:23,867 I was just thinking about... 1623 02:01:24,700 --> 02:01:26,366 trying a little art myself. 1624 02:01:29,582 --> 02:01:33,159 And that girl is in the arts too. 1625 02:01:39,299 --> 02:01:44,356 This could be the last chance... 1626 02:01:47,145 --> 02:01:49,271 Which hospital, 2nd Auntie? 1627 02:01:49,705 --> 02:01:52,362 I'll try to find him. Why isn't he at the office? 1628 02:01:54,881 --> 02:01:58,191 He quit? Did his coworkers tell you this? 1629 02:01:58,666 --> 02:02:00,938 I'm his son, just tell me where he is. 1630 02:02:01,368 --> 02:02:04,739 He's in intensive care. Please wait here, okay? 1631 02:02:05,067 --> 02:02:08,254 I've waited long enough. I'd like to know what happened. 1632 02:02:09,660 --> 02:02:11,848 Ming came to see him last night... 1633 02:02:12,427 --> 02:02:15,044 but he went away without seeing him. 1634 02:02:15,484 --> 02:02:18,707 He got upset and blamed it on me. 1635 02:02:19,619 --> 02:02:23,585 He was furious and started drinking... 1636 02:02:25,397 --> 02:02:27,551 and holding it against me. 1637 02:02:29,289 --> 02:02:31,036 He behaved like a child. 1638 02:02:34,257 --> 02:02:35,889 What's wrong with Ming? 1639 02:02:40,853 --> 02:02:42,147 Don't feel sad. 1640 02:02:43,665 --> 02:02:46,619 Nothing lasts forever in this world. 1641 02:02:48,367 --> 02:02:50,114 It's always changing. 1642 02:02:50,625 --> 02:02:54,374 There's nothing we can do. Rules are rules, and we're busy. 1643 02:02:54,931 --> 02:02:58,220 This could be the last chance to see him before he dies! 1644 02:02:58,712 --> 02:02:59,880 He's not your own father, right? 1645 02:03:00,281 --> 02:03:03,684 Everyone follows rules, why are you different? 1646 02:03:04,177 --> 02:03:07,996 This is a bureaucracy! You just go through the motions. 1647 02:03:08,352 --> 02:03:11,633 You're all alike! Who's responsible if something happens? 1648 02:03:12,771 --> 02:03:13,800 What's all this? 1649 02:03:14,737 --> 02:03:16,800 Find another hospital if you're not happy with us. 1650 02:03:18,924 --> 02:03:20,641 You fucking bureaucrats! 1651 02:03:22,219 --> 02:03:24,329 I want to live more happily after this. 1652 02:03:24,781 --> 02:03:27,214 I won't care what others may say. 1653 02:03:29,641 --> 02:03:31,543 I got married, they talked. 1654 02:03:32,025 --> 02:03:33,650 I got divorced, they talked. 1655 02:03:34,068 --> 02:03:35,806 I moved in with him, they talked more. 1656 02:03:36,349 --> 02:03:37,556 I've made it this far. 1657 02:03:38,955 --> 02:03:40,266 Why care now? 1658 02:03:49,156 --> 02:03:50,416 He's lived his share... 1659 02:03:52,445 --> 02:03:53,880 He knows better. 1660 02:03:57,493 --> 02:03:59,283 Why should we feel bad? 1661 02:04:02,958 --> 02:04:04,842 I think he is going to pull through. 1662 02:04:05,232 --> 02:04:08,526 You can go in and visit him later. 1663 02:04:10,117 --> 02:04:11,340 Thank you, doctor! 1664 02:04:42,828 --> 02:04:44,012 I just want to say... 1665 02:04:44,544 --> 02:04:46,961 it's not your fault that we've split up. 1666 02:04:47,310 --> 02:04:48,766 It's not yours either. 1667 02:04:49,525 --> 02:04:52,149 It's not that something's wrong with you. 1668 02:04:52,929 --> 02:04:55,519 I know I am perfectly fine. 1669 02:04:57,361 --> 02:04:59,362 I'm glad that you're so confident. 1670 02:05:00,444 --> 02:05:03,722 But that may make others more jealous of you. 1671 02:05:04,546 --> 02:05:07,555 As long as I don't return their favor... 1672 02:05:08,132 --> 02:05:10,195 I always have myself to believe in. 1673 02:05:11,808 --> 02:05:13,065 Did you know I've quit? 1674 02:05:13,878 --> 02:05:17,875 I was shocked at first. Then I felt it wasn't that surprising. 1675 02:05:20,325 --> 02:05:24,640 If a "perfect couple" like us can split up, what surprises are left? 1676 02:05:25,465 --> 02:05:28,256 I won't be as steady as before. 1677 02:05:28,990 --> 02:05:30,677 I can't support anyone anymore. 1678 02:05:31,724 --> 02:05:36,112 If everyone asked support from others, who's left to support yourself? 1679 02:05:41,325 --> 02:05:42,667 What are your plans? 1680 02:05:43,326 --> 02:05:44,414 Not sure yet. 1681 02:05:45,638 --> 02:05:49,476 I thought it'd be very tough, but it's not that bad. 1682 02:05:50,973 --> 02:05:53,954 I have two arms and two legs. 1683 02:05:54,344 --> 02:05:56,343 I guess I'm as good as the next guy. 1684 02:05:57,365 --> 02:06:00,486 What's the worry? Seen anyone starve to death lately? 1685 02:06:02,338 --> 02:06:05,430 We've both been thinking so much. 1686 02:06:06,810 --> 02:06:09,460 If we hadn't split up... 1687 02:06:09,855 --> 02:06:11,926 we might have never thought so many things through. 1688 02:06:12,302 --> 02:06:13,083 True! 1689 02:06:14,295 --> 02:06:16,287 We had so many rows. 1690 02:06:17,506 --> 02:06:19,199 I've never felt this relaxed. 1691 02:06:23,039 --> 02:06:24,702 You should go up to your father. 1692 02:06:29,183 --> 02:06:31,137 We can still stay in touch. 1693 02:06:33,292 --> 02:06:37,412 Yeah, we can meet for a coffee at Friday's, or something. 1694 02:07:23,578 --> 02:07:25,387 Feel like a coffee at Friday's?126124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.