All language subtitles for Black.Heaven.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,364 --> 00:01:13,615 Sam! 2 00:01:14,908 --> 00:01:16,660 Sam! 3 00:01:16,743 --> 00:01:18,495 Wait for me! 4 00:01:20,330 --> 00:01:22,666 Come on. 5 00:01:47,524 --> 00:01:51,612 "BLACK HEAVEN" 6 00:02:02,706 --> 00:02:04,208 C'mon, Marion! 7 00:02:20,182 --> 00:02:21,892 What's the time? 8 00:02:21,975 --> 00:02:23,477 Shit, he'll be furious! 9 00:02:23,560 --> 00:02:24,686 What's up? 10 00:02:24,770 --> 00:02:27,689 My dad's due back, and the place is a mess. 11 00:02:27,773 --> 00:02:29,358 Can I come with you? 12 00:02:29,441 --> 00:02:31,276 All right. 13 00:02:34,905 --> 00:02:37,074 What are you doing? 14 00:02:37,157 --> 00:02:38,742 What's up? 15 00:03:03,934 --> 00:03:05,727 Marion? 16 00:03:05,811 --> 00:03:08,313 GaSpard? 17 00:03:36,884 --> 00:03:38,177 You'll be late. 18 00:03:38,302 --> 00:03:40,470 That's your fault. 19 00:04:07,623 --> 00:04:08,540 Sam? 20 00:04:08,624 --> 00:04:09,833 Yes. 21 00:04:09,958 --> 00:04:12,878 Sam, it's Dragon. 22 00:04:13,003 --> 00:04:15,339 I wanted to hear your voice. 23 00:04:18,717 --> 00:04:21,428 I was wrong to call. 24 00:04:27,851 --> 00:04:29,561 - What are you doing? - Looking. 25 00:04:32,898 --> 00:04:35,442 We have to return it. 26 00:04:35,526 --> 00:04:38,362 Or you keep it. 27 00:05:25,409 --> 00:05:27,578 Shit, they're back. 28 00:05:31,582 --> 00:05:33,625 I'll call you. 29 00:05:47,055 --> 00:05:49,600 What did you do? You ate her out. 30 00:05:49,725 --> 00:05:50,893 Ignore him. 31 00:05:50,976 --> 00:05:52,728 I Won't Waste my breath. 32 00:05:52,811 --> 00:05:54,521 Did she blow you or not? 33 00:05:54,605 --> 00:05:57,524 Lucio, you've got a dirty mouth! 34 00:05:57,608 --> 00:05:58,984 Blowing isn't dirty. 35 00:05:59,067 --> 00:06:00,777 It is. Your language too. 36 00:06:00,861 --> 00:06:01,778 Cut it out! 37 00:06:01,862 --> 00:06:04,198 - I just want to... - Enough! 38 00:06:04,281 --> 00:06:05,741 I'm not answering. 39 00:06:05,824 --> 00:06:09,995 What did you do, then? You just kissed? 40 00:06:10,120 --> 00:06:11,163 You're in love? 41 00:06:11,288 --> 00:06:12,497 - Lucio... - Yeah. 42 00:06:12,623 --> 00:06:13,832 Shut the hell up. 43 00:06:13,957 --> 00:06:17,085 See that, I got him! You're in love! 44 00:06:17,169 --> 00:06:18,295 That true? 45 00:06:18,420 --> 00:06:19,713 It's why they didn't fuck. 46 00:06:19,796 --> 00:06:21,465 Conversation over, thanks. 47 00:06:21,590 --> 00:06:23,509 You're a sly one. 48 00:06:23,634 --> 00:06:25,302 Coming to Memo's with us? 49 00:06:25,385 --> 00:06:26,385 I can't. 50 00:06:26,428 --> 00:06:28,680 I promised to repaint the hallway. 51 00:06:28,805 --> 00:06:29,890 Repaint it? 52 00:06:29,973 --> 00:06:30,891 Need a hand? 53 00:06:30,974 --> 00:06:32,851 Over my dead body! 54 00:06:32,935 --> 00:06:35,479 You can ask Marion instead. 55 00:06:35,562 --> 00:06:36,688 Gaspard... 56 00:06:36,813 --> 00:06:38,732 Okay, We're going. 57 00:06:38,815 --> 00:06:40,526 See you. 58 00:06:40,651 --> 00:06:43,195 I Want the smutty details! 59 00:06:43,320 --> 00:06:45,239 See you! 60 00:07:19,022 --> 00:07:21,233 "Sorry I called. I'll meet you as arranged. 61 00:07:21,358 --> 00:07:22,860 From: Dragon". 62 00:07:24,152 --> 00:07:25,152 Did you reply? 63 00:07:25,195 --> 00:07:26,363 No. 64 00:07:26,446 --> 00:07:27,656 Any old messages? 65 00:07:27,739 --> 00:07:29,700 You want me to check? 66 00:07:29,783 --> 00:07:32,286 Yes. 67 00:07:32,369 --> 00:07:34,580 Hold on. 68 00:07:39,209 --> 00:07:41,712 I'll read them. 69 00:07:41,795 --> 00:07:45,757 "Insomnia I feel Weird. I'd like to talk to you." 70 00:07:45,841 --> 00:07:48,635 "No, I'm not scared." 71 00:07:48,719 --> 00:07:51,096 "With you, yes. I think I love you." 72 00:07:51,180 --> 00:07:52,639 That's all? 73 00:07:52,723 --> 00:07:56,226 I'll check what she sent. 74 00:07:56,310 --> 00:07:58,687 "Meet me on Black Hole." 75 00:07:58,770 --> 00:08:01,273 - What's Black Hole? - No idea. 76 00:08:01,356 --> 00:08:02,900 Another one... 77 00:08:02,983 --> 00:08:05,319 "Saturday, 6:00 pm., at the chapel. 78 00:08:05,402 --> 00:08:06,778 "We'll get what we need. 79 00:08:06,904 --> 00:08:11,283 "We'll be together." Signed Sam. 80 00:08:11,408 --> 00:08:12,951 When was it sent? 81 00:08:13,076 --> 00:08:14,953 This afternoon at 1:00. 82 00:08:15,078 --> 00:08:17,039 Saturdays tomorrow. I'm free. 83 00:08:17,122 --> 00:08:18,624 You want to go? 84 00:08:45,317 --> 00:08:47,110 What's the time? 85 00:08:47,236 --> 00:08:48,237 6230. 86 00:08:48,320 --> 00:08:50,405 Maybe it's too late. 87 00:08:50,489 --> 00:08:52,282 Want to go back? 88 00:08:52,366 --> 00:08:54,618 No. 89 00:09:00,457 --> 00:09:02,000 I know what Black Hole is. 90 00:09:02,125 --> 00:09:04,086 You do? 91 00:09:04,169 --> 00:09:05,337 What is it? 92 00:09:05,462 --> 00:09:06,797 Guess. 93 00:09:06,880 --> 00:09:08,507 Tell me, what is it? 94 00:09:08,632 --> 00:09:11,635 It's just an online game. 95 00:09:11,760 --> 00:09:14,680 - You played? - No, you have to buy the DVD. 96 00:09:34,366 --> 00:09:36,159 That's Sam. 97 00:09:50,883 --> 00:09:52,301 That's Dragon. 98 00:10:01,518 --> 00:10:03,020 They've never met. 99 00:10:03,145 --> 00:10:05,939 How can you be sure? 100 00:10:06,023 --> 00:10:07,900 I don't know, but I'm sure. 101 00:11:52,629 --> 00:11:53,630 I'll follow him. 102 00:11:53,714 --> 00:11:55,007 You're sure? 103 00:12:44,056 --> 00:12:45,557 You hear me'? 104 00:12:45,641 --> 00:12:47,059 I'm following him. 105 00:12:49,311 --> 00:12:51,145 He's got rolls of tape. 106 00:12:51,146 --> 00:12:52,314 What for? 107 00:12:52,397 --> 00:12:54,107 No idea. 108 00:12:58,737 --> 00:13:01,823 He's in the plumbing aisle now. 109 00:13:01,907 --> 00:13:04,243 He's looking at pipes. 110 00:13:13,585 --> 00:13:15,420 He's picked one. 111 00:13:15,546 --> 00:13:18,090 It's a sort of plastic tube. 112 00:13:28,225 --> 00:13:30,644 Hold on. I can't see him. 113 00:13:53,292 --> 00:13:55,127 - Okay? - Come on. 114 00:15:29,638 --> 00:15:31,014 We lost them. 115 00:15:34,059 --> 00:15:34,977 Disappointed? 116 00:15:35,060 --> 00:15:36,770 No, it was nice. 117 00:15:36,854 --> 00:15:38,230 That's true. 118 00:16:18,729 --> 00:16:20,814 It's so wonderful, Marion. 119 00:16:22,733 --> 00:16:25,068 I love you. 120 00:16:25,152 --> 00:16:27,821 Don't say it if it's not true or it's... 121 00:16:27,905 --> 00:16:30,240 it's what? 122 00:16:30,324 --> 00:16:31,950 It's bad luck. 123 00:16:33,785 --> 00:16:35,537 It's true, I swear. 124 00:16:35,621 --> 00:16:38,624 I Wouldn't lie to you. 125 00:16:38,749 --> 00:16:40,792 It's the truth. 126 00:16:50,677 --> 00:16:52,638 What's that? 127 00:18:03,709 --> 00:18:05,127 It's not locked! 128 00:18:39,244 --> 00:18:40,245 He's dead! 129 00:18:43,540 --> 00:18:44,833 She's breathing! 130 00:19:05,103 --> 00:19:06,897 - What? - Someone's there! 131 00:19:11,652 --> 00:19:13,737 Anybody there? 132 00:19:20,410 --> 00:19:22,120 Is anybody there? 133 00:19:45,602 --> 00:19:47,104 That's my dad. 134 00:20:10,460 --> 00:20:13,380 Good evening. 135 00:20:13,463 --> 00:20:15,632 - Are you okay? - I'm fine. 136 00:20:15,757 --> 00:20:16,967 Need a ride? 137 00:20:17,050 --> 00:20:19,803 I have to get the scooter back. 138 00:20:19,928 --> 00:20:22,472 Marion says your parents are away. 139 00:20:22,556 --> 00:20:26,518 They're in Spain with my sister. 140 00:20:26,602 --> 00:20:30,522 Don't worry. It's a shock, but we'll be okay. 141 00:20:30,606 --> 00:20:32,691 All right. 142 00:22:06,743 --> 00:22:09,746 We'll fall asleep and float in the clouds. 143 00:22:12,457 --> 00:22:14,668 Give me plenty. 144 00:22:26,305 --> 00:22:28,599 Here. 145 00:22:30,601 --> 00:22:32,978 Tell me you love me. 146 00:22:33,061 --> 00:22:34,688 I love you, Sam. 147 00:22:44,990 --> 00:22:46,575 We're going far away. 148 00:22:46,658 --> 00:22:47,743 To the Black Beach. 149 00:22:47,826 --> 00:22:49,620 Yeah. 150 00:22:49,703 --> 00:22:51,580 To the Black Beach. 151 00:23:01,131 --> 00:23:03,175 We're going away together. 152 00:23:20,692 --> 00:23:23,195 Isn't working a drag while we hang out'? 153 00:23:23,278 --> 00:23:27,115 No, I love being in a booth as cars pass by! 154 00:23:27,199 --> 00:23:28,992 It must be hell. 155 00:23:29,117 --> 00:23:30,160 You learn a lot. 156 00:23:30,244 --> 00:23:31,745 Yeah? Such as? 157 00:23:31,828 --> 00:23:34,373 Some people are nice; Others aren't. 158 00:23:34,498 --> 00:23:35,958 Great discovery! 159 00:23:36,041 --> 00:23:39,211 They're two different species. Nice ones are always pleasant. 160 00:23:39,294 --> 00:23:41,463 The others, always nasty and dumb. 161 00:23:41,547 --> 00:23:42,923 I'm a nice guy. 162 00:23:43,006 --> 00:23:44,174 No way! 163 00:23:44,299 --> 00:23:48,220 You're the kind Who'd try to grab my hand. 164 00:23:48,303 --> 00:23:49,680 Some do that? 165 00:23:49,763 --> 00:23:54,142 Some even flash you their dick at the tollgate. 166 00:23:54,226 --> 00:23:56,645 Are you nuts? I'm not like that. 167 00:23:56,728 --> 00:23:59,565 You are. You think with your cock! 168 00:24:05,195 --> 00:24:07,698 Here you go. Bang on time. 169 00:24:18,417 --> 00:24:20,836 Marion's great. 170 00:24:20,919 --> 00:24:23,088 I mean it. She's cute, friendly... 171 00:24:23,213 --> 00:24:24,089 Smart too. 172 00:24:24,214 --> 00:24:26,884 Yeah, dead smart. 173 00:24:27,009 --> 00:24:28,468 She's a great girl. 174 00:24:28,552 --> 00:24:30,429 I think so too. 175 00:24:30,512 --> 00:24:33,432 I hope the four of us stay friends. 176 00:24:33,515 --> 00:24:35,100 How do you mean? 177 00:24:35,225 --> 00:24:39,104 Well, now Marion and you are together. 178 00:24:39,188 --> 00:24:40,731 That changes nothing. 179 00:25:01,752 --> 00:25:03,587 How do you run'? 180 00:25:13,555 --> 00:25:14,806 I'm looking for a girl. 181 00:25:13,555 --> 00:25:15,265 This is the place. 182 00:25:14,932 --> 00:25:16,600 This is the place. 183 00:25:16,725 --> 00:25:20,020 But Watch out. 2,113 of the girls are guys. 184 00:25:20,103 --> 00:25:23,315 Some are cute, though. 185 00:25:23,398 --> 00:25:25,442 I know her already. 186 00:25:25,567 --> 00:25:26,902 What's her username? 187 00:25:26,985 --> 00:25:28,779 Sam, I think. 188 00:25:28,904 --> 00:25:30,739 There are loads of Sams. 189 00:25:30,822 --> 00:25:32,449 Where does she hang out? 190 00:25:32,533 --> 00:25:33,825 No idea. 191 00:25:33,951 --> 00:25:35,994 You don't have a clue, huh? 192 00:25:38,956 --> 00:25:39,873 Answer. 193 00:25:39,957 --> 00:25:42,000 Don't be afraid. 194 00:25:57,140 --> 00:25:59,518 Go on, answer. 195 00:26:09,611 --> 00:26:10,904 Want to fuck her? 196 00:26:10,988 --> 00:26:12,322 I understood. 197 00:26:12,447 --> 00:26:13,447 What do I say? 198 00:26:13,490 --> 00:26:16,159 Say yes. You'll see. 199 00:26:19,830 --> 00:26:21,832 Too expensive. She's nuts! 200 00:26:27,629 --> 00:26:28,839 Shit... 201 00:26:35,012 --> 00:26:37,181 Shit! 202 00:26:37,264 --> 00:26:38,264 She killed you? 203 00:26:38,307 --> 00:26:39,975 She sent me to Purgatory. 204 00:26:40,058 --> 00:26:43,187 A real drag, hours to get back. 205 00:26:43,270 --> 00:26:44,188 Sorry. 206 00:26:44,271 --> 00:26:46,023 Hey, that's life. 207 00:26:46,148 --> 00:26:48,192 Do you like it? 208 00:26:59,912 --> 00:27:01,538 What shall we do? 209 00:27:01,622 --> 00:27:02,706 You choose. 210 00:27:02,789 --> 00:27:04,625 Come see something at my place? 211 00:27:04,708 --> 00:27:06,084 Yeah, okay. 212 00:27:06,168 --> 00:27:07,961 You can even sleep over. 213 00:27:09,379 --> 00:27:11,298 No. 214 00:27:14,343 --> 00:27:15,801 My clad won't let me. 215 00:27:15,802 --> 00:27:18,222 I know him. He freaks out. 216 00:27:37,866 --> 00:27:39,826 What a drag! He won't let me. 217 00:27:39,910 --> 00:27:40,827 What did he say? 218 00:27:40,911 --> 00:27:43,080 That I have to go home. 219 00:27:43,205 --> 00:27:45,415 He's a pain. He's totally anal! 220 00:28:07,020 --> 00:28:09,439 Gaspard! 221 00:28:09,523 --> 00:28:11,608 - Can I have a word? - What for? 222 00:28:11,733 --> 00:28:14,611 I just want a word. Leave us, please. 223 00:28:28,000 --> 00:28:29,626 She thinks I'm an old fart. 224 00:28:29,751 --> 00:28:31,628 She never says that. 225 00:28:31,712 --> 00:28:32,796 Whatever. 226 00:28:32,921 --> 00:28:35,966 She asked to sleep at your place. 227 00:28:36,049 --> 00:28:39,428 I said no. I don't think it's a good idea. 228 00:28:39,511 --> 00:28:40,804 What do you think? 229 00:28:39,511 --> 00:28:41,096 About... 230 00:28:40,929 --> 00:28:42,472 About... 231 00:28:42,598 --> 00:28:47,019 Is it a good idea for her to stay the night? 232 00:28:47,102 --> 00:28:49,730 I don't know. Yes. 233 00:28:49,813 --> 00:28:52,149 I'm her father. 234 00:28:52,232 --> 00:28:54,818 A father protects his daughter. 235 00:28:57,362 --> 00:28:58,864 You must be reasonable. 236 00:28:58,947 --> 00:29:01,867 - We are reasonable. - Good. 237 00:29:04,328 --> 00:29:06,496 You mustn't worry. We're not kids. 238 00:29:06,580 --> 00:29:08,832 We're careful. 239 00:29:08,916 --> 00:29:10,667 Careful? 240 00:29:14,046 --> 00:29:16,131 Careful of what? 241 00:29:16,215 --> 00:29:20,677 Everything. 242 00:29:20,761 --> 00:29:23,388 You think she's in danger? 243 00:29:26,141 --> 00:29:28,894 You're talking about contraception? 244 00:29:32,356 --> 00:29:36,318 It's not just about contraception. 245 00:29:36,401 --> 00:29:40,572 Marion is a lot more fragile than she seems. 246 00:29:40,656 --> 00:29:43,534 She's very fond of you. 247 00:29:43,617 --> 00:29:44,701 What about you? 248 00:29:44,785 --> 00:29:46,537 Are you fond of her? 249 00:29:46,620 --> 00:29:48,330 Yes, of course. 250 00:29:48,413 --> 00:29:50,624 I have nothing against you. 251 00:29:50,707 --> 00:29:53,752 I'm sure you're a fine young man. 252 00:29:53,836 --> 00:29:56,171 But I remember being young once. 253 00:29:56,255 --> 00:29:58,757 I don't want Marion to suffer. 254 00:29:58,841 --> 00:30:02,636 - You understand? - I think so. 255 00:30:02,719 --> 00:30:04,930 So think about it. 256 00:30:28,871 --> 00:30:30,414 We're going far away. 257 00:30:30,497 --> 00:30:31,915 To the Black Beach. 258 00:30:31,999 --> 00:30:33,542 Yeah. 259 00:30:33,625 --> 00:30:35,836 To the Black Beach. 260 00:30:44,928 --> 00:30:47,222 We're going away together. 261 00:31:44,655 --> 00:31:45,531 Lucio, shit! 262 00:31:45,656 --> 00:31:47,115 Okay if I take a break? 263 00:31:47,199 --> 00:31:48,617 What for? 264 00:31:48,700 --> 00:31:50,744 I need to pick something up. 265 00:31:50,827 --> 00:31:52,037 Something? 266 00:32:02,840 --> 00:32:04,383 Coming up with me? 267 00:32:04,508 --> 00:32:05,884 - No. - Thanks, Yann. 268 00:32:05,968 --> 00:32:07,511 That's no surprise. 269 00:32:07,594 --> 00:32:08,971 GaSpard? 270 00:32:11,306 --> 00:32:14,643 You guys suck. 271 00:32:14,726 --> 00:32:17,604 You're not letting me go on my own? 272 00:32:22,442 --> 00:32:24,987 - Okay, let's go. - All right! 273 00:32:25,070 --> 00:32:27,865 I know who my true friends are! 274 00:33:11,074 --> 00:33:12,367 Hi. Okay? 275 00:33:12,451 --> 00:33:14,161 Good. And you? 276 00:33:14,244 --> 00:33:16,246 You said to stop by. 277 00:33:16,330 --> 00:33:17,331 Want a beer? 278 00:33:17,414 --> 00:33:21,084 Why not? 279 00:33:21,168 --> 00:33:23,587 Not for you? 280 00:33:32,554 --> 00:33:33,972 I don't see you much. 281 00:33:34,056 --> 00:33:35,933 I'm kind of hard up right now. 282 00:33:41,855 --> 00:33:43,899 Can I sit down? 283 00:33:50,113 --> 00:33:52,491 Try this. 284 00:34:10,425 --> 00:34:11,969 It's good. 285 00:34:12,094 --> 00:34:15,597 Gimme a break. It's the best shit ever! 286 00:34:18,308 --> 00:34:20,185 Where's the toilet? 287 00:34:20,269 --> 00:34:22,354 Second on the right. 288 00:35:23,665 --> 00:35:24,666 Sorry! 289 00:35:24,750 --> 00:35:26,752 I should have closed the door. 290 00:35:29,338 --> 00:35:31,381 Stay, I don't mind. 291 00:35:37,679 --> 00:35:38,889 What's your name? 292 00:35:39,014 --> 00:35:40,516 Gaspard. 293 00:35:43,018 --> 00:35:45,270 Are you a pal of Vincent's? 294 00:35:45,354 --> 00:35:48,690 No, I came with a friend to see Samoa. 295 00:35:48,774 --> 00:35:50,067 Samos is a jerk. 296 00:35:50,192 --> 00:35:52,611 All Vincent's pals are jerks. 297 00:35:52,694 --> 00:35:54,530 I know you. 298 00:35:54,613 --> 00:35:58,242 What? Where from? 299 00:35:58,367 --> 00:36:00,077 I'm the one who found you at the quarry. 300 00:36:06,542 --> 00:36:08,752 Come with me. 301 00:36:38,156 --> 00:36:41,034 Want to hear the most beautiful song ever? 302 00:36:41,118 --> 00:36:43,620 They'll wonder where I am. 303 00:36:43,745 --> 00:36:45,914 Forget them. 304 00:36:52,921 --> 00:36:54,006 Close your eyes. 305 00:36:54,089 --> 00:36:55,924 It's better with your eyes closed. 306 00:38:12,709 --> 00:38:14,461 You saw it? 307 00:38:14,545 --> 00:38:16,630 - What? - My tattoo. 308 00:38:16,713 --> 00:38:19,049 You were looking at it before, right? 309 00:38:19,174 --> 00:38:20,175 Yes. 310 00:38:20,259 --> 00:38:22,052 Want to see it? 311 00:38:31,019 --> 00:38:33,730 Know what it means? 312 00:38:33,814 --> 00:38:35,399 Heaven. 313 00:38:35,524 --> 00:38:37,484 Touch it if you want. 314 00:38:43,490 --> 00:38:45,826 See, it makes a kind of bump. 315 00:38:51,957 --> 00:38:53,959 Can you keep a secret? 316 00:38:59,840 --> 00:39:02,092 You know Black Hole? 317 00:39:06,555 --> 00:39:08,599 I thought you went for a piss! 318 00:39:08,724 --> 00:39:10,434 Knock, asshole! 319 00:39:27,534 --> 00:39:28,785 What's up, Audrey? 320 00:39:27,534 --> 00:39:29,620 We can't listen to music now? 321 00:39:28,911 --> 00:39:30,996 We can't listen to music now? 322 00:39:32,664 --> 00:39:34,625 Watch your tone with me. 323 00:39:36,793 --> 00:39:37,920 Who's he? 324 00:39:39,338 --> 00:39:41,340 No one. 325 00:39:41,924 --> 00:39:44,176 No one? 326 00:39:46,220 --> 00:39:47,971 Come here, you. 327 00:39:57,314 --> 00:39:59,399 She's my sister. 328 00:39:59,483 --> 00:40:01,318 She's not well. 329 00:40:01,443 --> 00:40:03,529 She just got out of the hospital. 330 00:40:03,612 --> 00:40:05,197 You understand? 331 00:40:07,074 --> 00:40:09,117 What were you doing? 332 00:40:09,201 --> 00:40:11,745 Nothing. We were talking. 333 00:40:15,624 --> 00:40:17,292 Just go. 334 00:40:19,294 --> 00:40:21,588 Got that? Get lost. 335 00:40:21,672 --> 00:40:23,799 It's okay. He's leaving. 336 00:40:30,305 --> 00:40:32,015 - What happened? - Nothing. 337 00:40:32,099 --> 00:40:33,642 What were you doing? 338 00:40:33,725 --> 00:40:35,644 Nothing, listening to music. 339 00:40:35,727 --> 00:40:37,688 That's cool! 340 00:40:39,815 --> 00:40:43,694 She's the girl from the quarry. 341 00:40:43,777 --> 00:40:46,822 She is? 342 00:40:46,905 --> 00:40:50,242 You never said she was beautiful. 343 00:40:50,325 --> 00:40:52,327 Did you get her number? 344 00:40:53,912 --> 00:40:56,540 Did she give you her number or not? 345 00:40:58,041 --> 00:41:00,878 Fine, I'll ask Samos for it. 346 00:41:48,509 --> 00:41:50,052 My name's Gordon. 347 00:43:02,332 --> 00:43:04,960 Need help? 348 00:43:05,043 --> 00:43:07,379 No, thanks. I'm okay. 349 00:43:07,462 --> 00:43:09,173 Want to work for me? 350 00:43:11,675 --> 00:43:15,012 I'll give you threads. It's chilly here. 351 00:43:15,137 --> 00:43:16,597 You can get rich with me. 352 00:43:16,680 --> 00:43:18,265 Filthy rich. 353 00:43:18,348 --> 00:43:19,850 Thanks, I don't need money. 354 00:43:19,933 --> 00:43:21,768 Of course you do! 355 00:43:21,852 --> 00:43:23,020 Everyone needs money! 356 00:43:23,145 --> 00:43:25,814 You can't stay naked like that. 357 00:43:25,898 --> 00:43:28,233 Do you know a girl called Sam? 358 00:43:28,317 --> 00:43:29,693 Sam? 359 00:43:29,776 --> 00:43:31,528 Noi don't know/ a Sam. 360 00:43:31,653 --> 00:43:33,530 Work for me to meet people. 361 00:43:35,532 --> 00:43:38,619 Sell these creatures. 362 00:43:53,467 --> 00:43:55,469 How much? 363 00:43:55,552 --> 00:43:59,264 Ordinary ones: 50 units. Singing ones: 150. 364 00:44:02,726 --> 00:44:04,353 We'll take one. 365 00:44:18,450 --> 00:44:21,078 Thank you. 366 00:44:28,210 --> 00:44:29,419 Excuse me! 367 00:44:29,503 --> 00:44:31,046 Are you Sam? 368 00:44:32,172 --> 00:44:34,550 No, I'm not Sam. 369 00:44:34,633 --> 00:44:36,510 It's because of your tattoo: Heaven. 370 00:44:36,593 --> 00:44:39,429 It's a slave tattoo, honey. 371 00:44:39,513 --> 00:44:43,559 Maybe your friend Sam is a slave of Heaven too? 372 00:44:43,642 --> 00:44:46,520 A slave of Heaven? 373 00:44:46,603 --> 00:44:49,314 What's that? 374 00:44:49,398 --> 00:44:53,527 Really? You don't know Heaven, honey? 375 00:45:36,528 --> 00:45:38,155 Good evening, sir. 376 00:45:38,238 --> 00:45:39,907 May I come in? 377 00:45:39,990 --> 00:45:41,575 Your card, please. 378 00:45:41,658 --> 00:45:43,535 I'm looking for someone. 379 00:45:43,619 --> 00:45:44,953 Are you a member? 380 00:45:45,037 --> 00:45:47,164 No, I'm a friend of Sam's. 381 00:45:47,247 --> 00:45:48,999 Piss off! 382 00:45:53,545 --> 00:45:55,255 Piss off! 383 00:46:08,810 --> 00:46:10,020 Yeah, Lucio. 384 00:46:10,103 --> 00:46:12,856 Were you asleep? 385 00:46:12,981 --> 00:46:14,775 Get over here, it's wild! 386 00:46:14,858 --> 00:46:15,776 Wild! 387 00:46:15,859 --> 00:46:18,278 Where? What's that shouting? 388 00:46:18,362 --> 00:46:21,073 Get your ass over here. You'll freak! 389 00:46:21,156 --> 00:46:22,908 You sound weird. Are you blasted? 390 00:46:22,991 --> 00:46:24,910 Yes! 391 00:46:24,993 --> 00:46:26,703 Is Yann with you? 392 00:46:26,787 --> 00:46:29,498 Yeah. Audrey's here too. 393 00:46:29,581 --> 00:46:30,582 Audrey's there? 394 00:46:46,139 --> 00:46:48,433 - These guys are sick. - What's going on? 395 00:46:48,517 --> 00:46:50,894 Some crazy face-off. 396 00:47:27,973 --> 00:47:30,225 About time. 397 00:47:30,309 --> 00:47:31,643 Want to try'? 398 00:47:31,727 --> 00:47:34,521 Not particularly. 399 00:47:34,605 --> 00:47:37,983 Samos has won, then! 400 00:47:38,066 --> 00:47:39,443 What? 401 00:47:39,526 --> 00:47:42,571 - Someone's cheating! - Who's cheating? 402 00:47:42,654 --> 00:47:45,157 I only had two goes. I get a third. 403 00:47:46,533 --> 00:47:50,287 What does the ref say? 404 00:47:50,370 --> 00:47:51,705 He gets another go. 405 00:47:54,708 --> 00:47:56,960 I'm warning you, I'm not moving! 406 00:47:57,085 --> 00:48:00,214 You'll have to swerve! 407 00:48:00,297 --> 00:48:02,591 - Want to get run down? - Sure! 408 00:48:02,674 --> 00:48:04,635 - Enough, you're blasted. - Yeah, let's stop. 409 00:48:04,718 --> 00:48:06,178 No one's stopping. 410 00:48:06,261 --> 00:48:07,846 What's up? 411 00:48:07,930 --> 00:48:10,807 Got no balls? You're safe in the car. 412 00:48:10,933 --> 00:48:12,309 Cut it out, Lucio. 413 00:48:12,392 --> 00:48:14,478 Mind your own damn business, Yann! 414 00:48:14,603 --> 00:48:15,812 Go on, get going- 415 00:48:15,938 --> 00:48:18,106 You'll swerve to miss me. 416 00:48:18,190 --> 00:48:19,316 Maybe I won't. 417 00:48:19,399 --> 00:48:21,735 You don't scare me. 418 00:48:21,818 --> 00:48:23,737 I'll crush you like a hamster. 419 00:48:23,820 --> 00:48:26,490 - Stop, this is totally dumb. - Get in. 420 00:48:26,573 --> 00:48:29,326 - What? - Get in. I want a word. 421 00:49:19,668 --> 00:49:22,004 Did Audrey thank you for finding her? 422 00:49:24,631 --> 00:49:26,884 You should thank him. 423 00:49:27,009 --> 00:49:29,178 You're still here because of him. 424 00:49:30,846 --> 00:49:33,390 - Thank him. - It's okay; There's no need. 425 00:49:33,515 --> 00:49:35,684 There is. 426 00:49:35,767 --> 00:49:37,603 Without you, she'd be dead. 427 00:49:37,686 --> 00:49:40,063 Come on, Audrey. 428 00:49:40,189 --> 00:49:41,315 Say thank you. 429 00:49:41,398 --> 00:49:43,609 Thank you. 430 00:49:43,692 --> 00:49:45,736 Fucking better than that! 431 00:49:45,861 --> 00:49:48,071 He saved your life! 432 00:49:53,994 --> 00:49:55,579 Thanks for saving my life. 433 00:49:57,539 --> 00:49:59,833 There. 434 00:49:59,917 --> 00:50:02,961 That's better. 435 00:50:03,045 --> 00:50:05,923 Now kiss him. 436 00:50:26,902 --> 00:50:29,947 Audrey had a camera in the car that night. 437 00:50:30,072 --> 00:50:32,699 A small DV camera. 438 00:50:32,783 --> 00:50:34,785 Did you find it? 439 00:50:38,497 --> 00:50:39,623 Are you sure? 440 00:50:39,706 --> 00:50:42,000 Yeah, positive. 441 00:50:44,586 --> 00:50:46,463 Maybe your friend took it? 442 00:50:46,588 --> 00:50:50,467 Marion? No, she'd have told me. 443 00:50:50,551 --> 00:50:52,928 Yeah. You're probably right. 444 00:51:27,379 --> 00:51:28,922 - Are you okay? - Fine, fine... 445 00:51:29,006 --> 00:51:31,800 You're sure? 446 00:51:31,884 --> 00:51:34,052 See? You jumped. 447 00:51:34,136 --> 00:51:35,679 You nearly killed him! 448 00:51:35,804 --> 00:51:38,307 I knew he'd jump. 449 00:51:38,432 --> 00:51:39,808 He said he wouldn't! 450 00:51:39,892 --> 00:51:41,518 But he did. 451 00:51:41,643 --> 00:51:43,145 Asshole! 452 00:51:43,270 --> 00:51:44,813 What? 453 00:51:44,897 --> 00:51:46,231 You're an asshole! 454 00:51:51,820 --> 00:51:53,655 Okay, let's split! 455 00:51:53,739 --> 00:51:55,282 The party's over! 456 00:52:45,874 --> 00:52:48,544 Please, sir. 457 00:52:48,627 --> 00:52:49,628 Yes? 458 00:52:49,711 --> 00:52:51,296 Can I see your member card? 459 00:52:51,380 --> 00:52:53,590 What? 460 00:52:53,715 --> 00:52:57,219 I need to see your card, please. 461 00:52:57,302 --> 00:52:58,303 What's wrong? 462 00:52:58,387 --> 00:52:59,596 You from the club? 463 00:52:59,680 --> 00:53:01,431 Yes. 464 00:53:01,515 --> 00:53:03,350 No, you're not. 465 00:53:35,299 --> 00:53:38,218 Good evening, sir. 466 00:53:38,302 --> 00:53:40,637 Thank you. 467 00:53:40,762 --> 00:53:43,348 Enjoy yourself, sir. 468 00:55:48,891 --> 00:55:50,434 Wait! Don't shoot! 469 00:55:50,559 --> 00:55:52,769 You're Sam, right? 470 00:55:54,313 --> 00:55:56,773 Yes. What do you want? 471 00:55:56,857 --> 00:55:58,609 To congratulate you. 472 00:55:58,734 --> 00:56:00,694 A new member? I never saw you. 473 00:56:00,777 --> 00:56:02,613 I'm not a member. 474 00:56:04,531 --> 00:56:06,241 How did you get in? 475 00:56:07,618 --> 00:56:09,995 Sit down. 476 00:56:16,043 --> 00:56:17,669 How do you know me? 477 00:56:17,753 --> 00:56:19,922 Dragon told me about you. 478 00:56:20,005 --> 00:56:21,173 You know Dragon? 479 00:56:21,256 --> 00:56:24,051 I sold him a pet. We hit it off. 480 00:56:25,427 --> 00:56:28,388 That's what you do? You sell pets? 481 00:56:28,472 --> 00:56:30,766 Yes. 482 00:56:30,849 --> 00:56:33,143 What did Dragon say about me? 483 00:56:33,268 --> 00:56:35,771 Not a lot. That you sang Well. 484 00:56:35,854 --> 00:56:36,980 That's all? 485 00:56:39,191 --> 00:56:42,110 He said he wanted to die with you. 486 00:56:42,194 --> 00:56:44,780 He told you that? 487 00:56:44,863 --> 00:56:46,657 I never saw him again. 488 00:56:46,740 --> 00:56:49,368 He's dead. 489 00:56:49,451 --> 00:56:51,119 What's your name? 490 00:56:51,203 --> 00:56:52,871 Gordon. 491 00:56:52,955 --> 00:56:56,458 Nice to meet you, Gordon. 492 00:56:56,542 --> 00:56:58,502 I have to get changed. 493 00:57:11,807 --> 00:57:12,807 GaSpard? 494 00:57:12,850 --> 00:57:14,852 You don't want to see me anymore? 495 00:57:14,935 --> 00:57:18,355 - What time is it'? - 5:30. 496 00:57:18,438 --> 00:57:20,274 Sorry. Need me to pick you up? 497 00:57:20,357 --> 00:57:23,777 No, I took the bus. Can I come over? 498 00:57:23,861 --> 00:57:25,362 Yeah, sure. 499 00:57:25,445 --> 00:57:26,989 Will I see you tonight? 500 00:57:27,072 --> 00:57:27,990 Yes. 501 00:57:28,073 --> 00:57:29,491 GaSpard? 502 00:57:29,575 --> 00:57:30,701 Are you listening? 503 00:57:30,784 --> 00:57:31,869 I'm listening. 504 00:57:31,994 --> 00:57:33,245 Come at midnight. 505 00:57:33,328 --> 00:57:35,455 The guy you killed will block his card. 506 00:57:35,539 --> 00:57:39,084 Use the emergency door. The password is "butterfly" 507 00:57:39,168 --> 00:57:40,919 - I'll come over, then. - Butterfly. 508 00:57:41,003 --> 00:57:42,254 What? 509 00:57:42,337 --> 00:57:44,298 Yes, come over. 510 00:57:44,381 --> 00:57:45,424 Okay, see you. 511 00:57:45,507 --> 00:57:47,509 Take care. 512 00:57:47,634 --> 00:57:49,178 Gordon? 513 00:57:49,303 --> 00:57:52,264 Emergency door. Midnight. Butterfly. 514 00:57:59,855 --> 00:58:03,817 Get some fancier clothes. I have a reputation to keep up. 515 00:58:39,561 --> 00:58:42,022 - Yann and Ludo aren't helping? - Not today. 516 00:58:46,235 --> 00:58:48,111 What's up? 517 00:58:54,159 --> 00:58:57,120 Hold on. 518 00:59:03,293 --> 00:59:05,963 It's me. 519 00:59:06,088 --> 00:59:08,632 No, I'm at Ingrid's. 520 00:59:08,757 --> 00:59:11,510 She asked me to sleep over. 521 00:59:14,096 --> 00:59:15,931 You don't trust me? 522 00:59:16,014 --> 00:59:18,350 Want to talk to her mum? 523 00:59:21,770 --> 00:59:24,106 Okay, tomorrow at midday. 524 00:59:25,399 --> 00:59:27,901 Sure you don't want to talk to her mum? 525 00:59:30,612 --> 00:59:33,031 Okay, see you tomorrow. 526 00:59:41,915 --> 00:59:43,333 You'll get messed up. 527 00:59:43,458 --> 00:59:44,960 Don't care. 528 00:59:49,965 --> 00:59:53,218 - Gaspard... - Yes? 529 00:59:53,302 --> 00:59:56,138 I Want to make love with you. 530 01:03:55,878 --> 01:03:57,254 That was beautiful. 531 01:03:58,672 --> 01:04:00,924 I'd like to take you somewhere. 532 01:04:01,008 --> 01:04:03,010 Know the Black Beach? 533 01:04:03,093 --> 01:04:04,261 No. 534 01:04:04,344 --> 01:04:07,097 It's where you go when you die here. 535 01:04:07,222 --> 01:04:09,933 - Purgatory? - Yes. Already been there? 536 01:04:10,017 --> 01:04:12,769 I thought people stayed away from it. 537 01:04:12,853 --> 01:04:15,647 It's my favorite place. 538 01:04:15,731 --> 01:04:18,108 Want to go with me? 539 01:04:18,233 --> 01:04:19,860 We'd need to die, then? 540 01:04:19,943 --> 01:04:22,446 Yes. Follow me. 541 01:05:31,640 --> 01:05:33,851 I like it better here. 542 01:05:35,936 --> 01:05:39,231 I'd like to disappear and stay here for good. 543 01:05:41,483 --> 01:05:43,610 Dragon liked this place too. 544 01:05:43,694 --> 01:05:46,154 He wanted to disappear as well. 545 01:05:47,656 --> 01:05:50,284 We'd decided to do it together. 546 01:05:53,287 --> 01:05:55,330 I should have died with him, 547 01:05:55,455 --> 01:05:58,834 but two kids found us, and I'm still here. 548 01:05:58,917 --> 01:06:01,545 Are you mad at them? 549 01:06:01,628 --> 01:06:02,880 Who? 550 01:06:02,963 --> 01:06:05,465 The kids who found you. 551 01:06:05,549 --> 01:06:07,384 Yes. 552 01:06:07,467 --> 01:06:11,180 We never asked them to. 553 01:06:11,263 --> 01:06:15,601 I saw the boy again recently. I intrigue him. 554 01:06:15,684 --> 01:06:17,186 I think he's in love. 555 01:06:17,269 --> 01:06:18,896 Why do you say that? 556 01:06:18,979 --> 01:06:21,106 I can see it in his eyes. 557 01:06:21,190 --> 01:06:23,317 Do you like him? 558 01:06:23,400 --> 01:06:25,277 No. 559 01:06:25,360 --> 01:06:27,946 He's too naive. 560 01:06:45,047 --> 01:06:47,841 Next time, I'll die. 561 01:06:47,925 --> 01:06:49,384 You'll try again? 562 01:06:49,468 --> 01:06:51,220 Yes. 563 01:06:52,888 --> 01:06:55,432 Gordon? 564 01:06:55,557 --> 01:06:58,769 Ask me to do something for you. 565 01:06:58,852 --> 01:07:01,021 What do you mean? 566 01:07:01,104 --> 01:07:03,148 Put me to the test. 567 01:07:03,232 --> 01:07:06,527 Tell me what to do in real life, and I will. 568 01:07:06,610 --> 01:07:08,487 In real life? 569 01:07:08,570 --> 01:07:11,073 Yes, the first thing you think of. 570 01:07:11,198 --> 01:07:12,908 I'll do it. 571 01:07:12,991 --> 01:07:14,117 For you. 572 01:07:14,243 --> 01:07:15,911 Kiss that naive boy. 573 01:07:15,994 --> 01:07:16,994 What? 574 01:07:17,037 --> 01:07:19,122 Kiss him and sleep with him. 575 01:07:19,248 --> 01:07:20,666 Sleep with him? 576 01:07:20,749 --> 01:07:22,960 Yes. 577 01:07:23,085 --> 01:07:25,587 That turns you on? 578 01:07:25,712 --> 01:07:27,172 Yes. 579 01:07:28,423 --> 01:07:32,803 Okay, I'll do it. I'll tell you about it. 580 01:07:32,886 --> 01:07:35,514 Now what will you do for me? 581 01:07:35,597 --> 01:07:38,600 Want me to do something? 582 01:07:38,725 --> 01:07:42,479 Got a girlfriend? Someone you're dating? 583 01:07:44,898 --> 01:07:47,192 No. 584 01:07:47,276 --> 01:07:49,444 I'm married. 585 01:07:49,528 --> 01:07:51,488 Do you love her? 586 01:07:51,572 --> 01:07:53,407 Why do you want to know? 587 01:07:53,490 --> 01:07:56,785 - Can't you guess? - No. 588 01:07:56,869 --> 01:07:59,288 I'd like you to hurt her. 589 01:08:01,957 --> 01:08:04,293 Does that shock you? 590 01:08:07,588 --> 01:08:08,672 But you'll do it. 591 01:08:08,797 --> 01:08:10,174 For me. 592 01:08:14,928 --> 01:08:17,139 Coming for a swim? 593 01:08:44,249 --> 01:08:46,376 Want to take your brother to the pool? 594 01:08:46,460 --> 01:08:48,462 Yes, he'd like that. 595 01:08:48,545 --> 01:08:50,255 He keeps asking about you. 596 01:08:50,339 --> 01:08:51,673 - He does? - Yeah. 597 01:08:58,514 --> 01:08:59,598 That's cold! 598 01:08:59,681 --> 01:09:01,558 It's cold? 599 01:09:16,949 --> 01:09:18,033 Hi. 600 01:09:18,116 --> 01:09:19,576 Hello. 601 01:09:21,537 --> 01:09:24,373 Want to come swimming with me? 602 01:09:24,456 --> 01:09:27,125 Actually, I'm not alone. 603 01:09:27,209 --> 01:09:29,837 Too bad. 604 01:09:29,920 --> 01:09:32,256 Know Fallen Stone Bay? 605 01:09:33,882 --> 01:09:37,261 I'll be there, if you change your mind. 606 01:09:37,344 --> 01:09:38,887 All right. 607 01:09:46,728 --> 01:09:48,438 Who was it? 608 01:09:51,525 --> 01:09:53,026 The woman next door. 609 01:10:12,462 --> 01:10:14,548 What would you do to hurt someone? 610 01:10:14,631 --> 01:10:16,425 What do you mean? 611 01:10:16,508 --> 01:10:19,052 If you had to, what would you do? 612 01:10:19,136 --> 01:10:20,929 I don't understand. 613 01:10:23,348 --> 01:10:26,185 If you had to hurt your brother, 614 01:10:26,268 --> 01:10:28,061 what would you do? 615 01:10:28,145 --> 01:10:30,689 I'd never hurt him. What is this? 616 01:10:32,149 --> 01:10:35,027 You never Wanted to hurt someone you love? 617 01:10:35,110 --> 01:10:36,028 No. 618 01:10:36,111 --> 01:10:37,654 Never crossed your mind? 619 01:10:37,779 --> 01:10:39,823 No, I don't think so. 620 01:10:41,366 --> 01:10:43,619 That's your problem. 621 01:10:43,702 --> 01:10:45,204 MY PFOblem? 622 01:10:45,287 --> 01:10:47,789 You're naive. 623 01:10:47,915 --> 01:10:50,459 It's naive not to want to hurt others? 624 01:10:53,420 --> 01:10:56,507 Funny how you want to be perfect. 625 01:10:56,632 --> 01:10:58,091 You think you're pure 626 01:10:58,175 --> 01:10:59,843 and beyond reproach, 627 01:11:02,137 --> 01:11:04,264 but you're just naive. 628 01:11:19,821 --> 01:11:23,784 Where's Gaspard going? 629 01:11:23,867 --> 01:11:25,702 You're hurting me! 630 01:11:25,827 --> 01:11:26,828 I'm sorry. 631 01:12:31,560 --> 01:12:33,854 You came in the end. 632 01:12:36,064 --> 01:12:38,108 You're not going in? 633 01:12:44,990 --> 01:12:46,283 Where's Marion'? 634 01:12:46,366 --> 01:12:48,327 Looking after her brother. 635 01:13:13,101 --> 01:13:16,021 Come on, no one's here. 636 01:17:31,735 --> 01:17:34,196 What a bastard! 637 01:17:34,279 --> 01:17:36,573 He's something else. 638 01:19:34,733 --> 01:19:36,401 What the hell? 639 01:20:39,673 --> 01:20:42,301 She looks so peaceful, doesn't she? 640 01:20:42,384 --> 01:20:44,094 Get out of here. 641 01:20:46,221 --> 01:20:47,598 Did you hear me? 642 01:20:47,681 --> 01:20:49,224 Get out. 643 01:20:49,349 --> 01:20:50,767 $0? 644 01:20:50,893 --> 01:20:53,145 Did you sleep with her? 645 01:20:53,228 --> 01:20:54,855 What? 646 01:20:54,938 --> 01:20:58,317 You can tell me. Audrey said she wanted to. 647 01:21:00,736 --> 01:21:02,154 Was it good? 648 01:21:02,237 --> 01:21:03,697 None of your business. 649 01:21:03,780 --> 01:21:05,657 It is my business. 650 01:21:07,743 --> 01:21:10,120 I don't want you to hurt her. 651 01:21:10,204 --> 01:21:13,040 I won't. 652 01:21:13,123 --> 01:21:15,667 That's true. You're a good kid. 653 01:21:15,751 --> 01:21:18,128 The savior. 654 01:21:18,212 --> 01:21:20,380 She needs help. 655 01:21:20,464 --> 01:21:22,591 You want to help her? 656 01:21:22,674 --> 01:21:24,092 To do what? 657 01:21:29,097 --> 01:21:34,353 Two years ago, I realized she was online more and more. 658 01:21:34,436 --> 01:21:38,357 She'd chat to nutters who wanted to waste themselves. 659 01:21:39,900 --> 01:21:43,612 When I found out, I chatted to them too. 660 01:21:43,695 --> 01:21:46,782 One day, I was online with a guy 661 01:21:46,907 --> 01:21:49,034 and I told him he was right. 662 01:21:49,117 --> 01:21:51,453 It didn't make sense for him to go on. 663 01:21:51,537 --> 01:21:55,999 He didn't deserve to live. He should die. 664 01:21:56,083 --> 01:21:59,211 I thought he'd tell me to fuck off, 665 01:21:59,294 --> 01:22:01,797 but instead, he started crying. 666 01:22:01,922 --> 01:22:04,341 And he thanked me. 667 01:22:04,424 --> 01:22:08,136 We chatted, and I told him to jump under a train, 668 01:22:08,220 --> 01:22:10,013 at a tunnel near his place. 669 01:22:11,807 --> 01:22:14,226 I gave him the date and time. 670 01:22:15,811 --> 01:22:17,145 You killed him. 671 01:22:19,064 --> 01:22:21,900 He killed himself. 672 01:22:21,984 --> 01:22:25,612 You've no idea how many guys want to die. 673 01:22:25,696 --> 01:22:29,533 Most can't manage it but they're obsessed by it. 674 01:22:29,658 --> 01:22:32,327 Know what they want? 675 01:22:32,411 --> 01:22:35,455 Someone to help them. 676 01:22:35,539 --> 01:22:39,501 Someone to give them the little push they heed. 677 01:22:39,626 --> 01:22:41,503 That's what they want. 678 01:22:41,587 --> 01:22:44,006 A little push. 679 01:22:44,089 --> 01:22:47,301 Not just losers or depressives. 680 01:22:49,386 --> 01:22:51,597 Some of them seem to be fine. 681 01:22:59,563 --> 01:23:02,191 - What? - Someone's there. 682 01:23:51,907 --> 01:23:55,452 Sam, we need to talk! 683 01:24:02,084 --> 01:24:03,585 What's wrong? 684 01:24:03,669 --> 01:24:06,129 - Your brother was at my place. - My brother? 685 01:24:06,255 --> 01:24:08,006 Yes, your brother. Vincent. 686 01:24:08,090 --> 01:24:09,174 How do you know him? 687 01:24:09,258 --> 01:24:12,094 I'm Gaspard. 688 01:24:12,177 --> 01:24:14,805 Silly me. I should have known. 689 01:24:14,930 --> 01:24:17,558 He was at the quarry when you were with Dragon. 690 01:24:17,641 --> 01:24:20,686 He was in the bushes watching. 691 01:24:20,769 --> 01:24:21,895 Did you know? 692 01:24:21,979 --> 01:24:23,814 Yes. 693 01:24:23,897 --> 01:24:25,691 Tell me What's going on. 694 01:24:25,774 --> 01:24:26,817 I can't. 695 01:24:26,942 --> 01:24:28,819 Is he making you do it? 696 01:24:32,155 --> 01:24:33,740 He made you use the camera? 697 01:24:33,824 --> 01:24:36,743 No, it was my idea. As a souvenir for him. 698 01:24:36,827 --> 01:24:39,830 No, he said he makes people commit suicide. 699 01:24:39,913 --> 01:24:42,082 It turns him on seeing them die. 700 01:24:42,165 --> 01:24:44,084 Go to the police, Audrey. 701 01:24:44,168 --> 01:24:45,294 No, I can't. 702 01:24:45,377 --> 01:24:46,837 You have to. 703 01:24:46,920 --> 01:24:48,005 I can't! 704 01:24:48,130 --> 01:24:50,007 Why not? 705 01:24:50,132 --> 01:24:52,634 Because“. I'm his slave. 706 01:24:52,759 --> 01:24:55,179 What are you saying? 707 01:24:55,304 --> 01:24:58,473 Without him, I'm lost. He loves me so much. 708 01:24:58,557 --> 01:24:59,641 That's not true. 709 01:24:59,766 --> 01:25:02,352 You don't need him. 710 01:25:02,477 --> 01:25:05,063 He manipulates you. He's toxic. He hurts you. 711 01:25:05,147 --> 01:25:07,524 Go to the police, or I will. 712 01:25:07,649 --> 01:25:09,902 It's true, he is mad. 713 01:25:09,985 --> 01:25:11,445 He's driving me mad. 714 01:25:11,528 --> 01:25:13,322 I'm ending all this. 715 01:25:13,405 --> 01:25:15,282 I'll waste myself. Forgood. 716 01:25:15,365 --> 01:25:17,910 No, we can talk, see each other. 717 01:25:17,993 --> 01:25:20,162 - It's no use. - It is. 718 01:25:20,245 --> 01:25:23,874 I Want to see you, see you face to face for real. 719 01:25:23,999 --> 01:25:25,709 Okay? 720 01:25:27,377 --> 01:25:29,421 Audrey, say you agree. 721 01:25:33,342 --> 01:25:34,259 Okay. 722 01:25:34,343 --> 01:25:36,220 Can you come into town? 723 01:25:36,345 --> 01:25:38,222 Why not come here'? 724 01:25:38,347 --> 01:25:40,057 To your place? 725 01:25:40,182 --> 01:25:41,892 I want to avoid him. 726 01:25:41,975 --> 01:25:44,436 Vincent? He isn't here. 727 01:25:44,520 --> 01:25:45,520 Where is he? 728 01:25:45,562 --> 01:25:47,898 In Nice with Samos and his gang. 729 01:25:47,981 --> 01:25:49,024 What if he comes back? 730 01:25:49,149 --> 01:25:51,068 He's spending the night there. 731 01:25:54,655 --> 01:25:57,950 Are you afraid? 732 01:25:58,033 --> 01:26:00,244 I understand. Forget it. 733 01:26:00,369 --> 01:26:03,747 No, wait. I'll come. 734 01:26:03,872 --> 01:26:05,082 You Will? 735 01:26:06,333 --> 01:26:08,669 I'll be waiting. 736 01:26:12,130 --> 01:26:13,841 Kiss me, Gordon. 737 01:26:37,573 --> 01:26:39,575 Come on. 738 01:26:39,700 --> 01:26:41,952 Make yourself beautiful. 739 01:26:42,035 --> 01:26:43,370 Found someone? 740 01:26:43,453 --> 01:26:45,455 Yeah. 741 01:26:46,456 --> 01:26:48,166 What's his name? 742 01:26:48,250 --> 01:26:49,751 Gordon. 743 01:26:51,420 --> 01:26:52,504 Gordon? 744 01:26:52,588 --> 01:26:54,798 You like him? 745 01:26:54,923 --> 01:26:56,967 Yes. 746 01:28:27,391 --> 01:28:30,269 Hi. 747 01:28:30,352 --> 01:28:32,312 I saw Marion. 748 01:28:32,396 --> 01:28:34,481 She's in a bad way. 749 01:28:34,565 --> 01:28:37,442 She's worried for you. 750 01:28:37,526 --> 01:28:40,320 She says you've changed. 751 01:28:41,780 --> 01:28:43,073 You're not with Lucio? 752 01:28:43,198 --> 01:28:46,743 No, Lud0's on a loop about his sexual exploits. 753 01:28:46,869 --> 01:28:50,289 Talk about young, dumb, and full of cum. 754 01:28:50,372 --> 01:28:52,624 He's a pain in the ass. 755 01:29:00,299 --> 01:29:02,885 What's happening to us? 756 01:29:04,344 --> 01:29:06,805 The four of us got on so well. 757 01:29:08,348 --> 01:29:09,725 What went wrong? 758 01:29:09,808 --> 01:29:11,268 I don't know. 759 01:29:15,439 --> 01:29:17,608 You should see Marion. 760 01:29:17,733 --> 01:29:18,734 Too late. 761 01:29:18,859 --> 01:29:20,903 - Why? - Audrey needs me. 762 01:29:21,028 --> 01:29:22,863 Audrey? That's bullshit. 763 01:29:22,946 --> 01:29:24,156 You can't understand. 764 01:29:24,239 --> 01:29:26,491 Marion's a thousand times better! 765 01:29:28,493 --> 01:29:30,287 I have to go. 766 01:29:30,370 --> 01:29:31,705 Give me my scooter keys. 767 01:29:31,788 --> 01:29:33,081 NOW? 768 01:29:33,165 --> 01:29:34,249 Yes. Now. 769 01:31:44,922 --> 01:31:45,923 No! 770 01:31:46,048 --> 01:31:48,550 Leave it on. 771 01:31:51,053 --> 01:31:52,763 Hold me in your arms. 772 01:31:57,726 --> 01:32:00,312 Hold me tight. 773 01:32:00,395 --> 01:32:02,147 Tighten. 774 01:32:03,232 --> 01:32:04,942 Tighten. 775 01:32:15,410 --> 01:32:16,745 Audrey... 776 01:32:24,294 --> 01:32:26,296 You? 777 01:32:29,550 --> 01:32:30,843 What's wrong? 778 01:32:30,926 --> 01:32:33,095 Nothing. 779 01:33:04,376 --> 01:33:06,670 I don't want you to die... 780 01:33:08,255 --> 01:33:09,923 I don't want you to die. 781 01:33:42,915 --> 01:33:45,542 The savior wanted to screw her? 782 01:33:50,631 --> 01:33:52,424 Why did you come? 783 01:33:53,926 --> 01:33:56,595 It wasn't to save her. That's bullshit. 784 01:33:59,973 --> 01:34:02,184 Know why you're here? 785 01:34:02,267 --> 01:34:04,353 I'll tell you. 786 01:34:04,436 --> 01:34:07,523 You're like the others. 787 01:34:07,606 --> 01:34:10,150 You want to die with her. 788 01:34:45,185 --> 01:34:46,270 Get up. 789 01:34:51,900 --> 01:34:53,318 Open the door. 790 01:34:57,906 --> 01:34:59,700 Open the door! 791 01:35:04,913 --> 01:35:06,707 Audrey! 792 01:35:21,388 --> 01:35:22,472 Stop! 793 01:35:25,767 --> 01:35:27,394 Stop! 794 01:35:30,355 --> 01:35:32,399 Vincent! 795 01:35:41,116 --> 01:35:43,160 I'm going away, Vincent. 796 01:35:43,285 --> 01:35:44,411 Get down. 797 01:35:51,960 --> 01:35:53,837 Stay right there. 798 01:35:55,756 --> 01:35:57,716 Don't be a fool. Get down. 799 01:35:57,799 --> 01:35:59,718 No. 800 01:35:59,801 --> 01:36:01,178 I'm sick of it. 801 01:36:02,721 --> 01:36:04,431 Come on. 802 01:36:06,016 --> 01:36:07,184 No. 803 01:36:08,393 --> 01:36:10,896 I'm going to the Black Beach. Forgood. 804 01:36:10,979 --> 01:36:13,857 Don't talk crap. The Black Beach doesn't exist. 805 01:36:13,982 --> 01:36:15,984 Yes, it does. 806 01:37:09,830 --> 01:37:12,624 Marion... 807 01:37:14,376 --> 01:37:16,545 You have to get up. 808 01:37:16,628 --> 01:37:19,423 Your friend Gaspard is in trouble. 809 01:37:23,218 --> 01:37:25,429 I'll wait downstairs. 810 01:38:18,106 --> 01:38:19,274 Where are you going? 811 01:38:19,358 --> 01:38:21,151 Stay here. 812 01:39:32,556 --> 01:39:34,558 Marion... 813 01:39:52,868 --> 01:39:55,996 I wasn't lying at the quarry when I said I loved you. 46146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.