Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,364 --> 00:01:13,615
Sam!
2
00:01:14,908 --> 00:01:16,660
Sam!
3
00:01:16,743 --> 00:01:18,495
Wait for me!
4
00:01:20,330 --> 00:01:22,666
Come on.
5
00:01:47,524 --> 00:01:51,612
"BLACK HEAVEN"
6
00:02:02,706 --> 00:02:04,208
C'mon, Marion!
7
00:02:20,182 --> 00:02:21,892
What's the time?
8
00:02:21,975 --> 00:02:23,477
Shit, he'll be furious!
9
00:02:23,560 --> 00:02:24,686
What's up?
10
00:02:24,770 --> 00:02:27,689
My dad's due back,
and the place is a mess.
11
00:02:27,773 --> 00:02:29,358
Can I come with you?
12
00:02:29,441 --> 00:02:31,276
All right.
13
00:02:34,905 --> 00:02:37,074
What are you doing?
14
00:02:37,157 --> 00:02:38,742
What's up?
15
00:03:03,934 --> 00:03:05,727
Marion?
16
00:03:05,811 --> 00:03:08,313
GaSpard?
17
00:03:36,884 --> 00:03:38,177
You'll be late.
18
00:03:38,302 --> 00:03:40,470
That's your fault.
19
00:04:07,623 --> 00:04:08,540
Sam?
20
00:04:08,624 --> 00:04:09,833
Yes.
21
00:04:09,958 --> 00:04:12,878
Sam, it's Dragon.
22
00:04:13,003 --> 00:04:15,339
I wanted to hear your voice.
23
00:04:18,717 --> 00:04:21,428
I was wrong to call.
24
00:04:27,851 --> 00:04:29,561
- What are you doing?
- Looking.
25
00:04:32,898 --> 00:04:35,442
We have to return it.
26
00:04:35,526 --> 00:04:38,362
Or you keep it.
27
00:05:25,409 --> 00:05:27,578
Shit, they're back.
28
00:05:31,582 --> 00:05:33,625
I'll call you.
29
00:05:47,055 --> 00:05:49,600
What did you do?
You ate her out.
30
00:05:49,725 --> 00:05:50,893
Ignore him.
31
00:05:50,976 --> 00:05:52,728
I Won't Waste my breath.
32
00:05:52,811 --> 00:05:54,521
Did she blow you or not?
33
00:05:54,605 --> 00:05:57,524
Lucio, you've got a dirty mouth!
34
00:05:57,608 --> 00:05:58,984
Blowing isn't dirty.
35
00:05:59,067 --> 00:06:00,777
It is. Your language too.
36
00:06:00,861 --> 00:06:01,778
Cut it out!
37
00:06:01,862 --> 00:06:04,198
- I just want to...
- Enough!
38
00:06:04,281 --> 00:06:05,741
I'm not answering.
39
00:06:05,824 --> 00:06:09,995
What did you do, then?
You just kissed?
40
00:06:10,120 --> 00:06:11,163
You're in love?
41
00:06:11,288 --> 00:06:12,497
- Lucio...
- Yeah.
42
00:06:12,623 --> 00:06:13,832
Shut the hell up.
43
00:06:13,957 --> 00:06:17,085
See that, I got him!
You're in love!
44
00:06:17,169 --> 00:06:18,295
That true?
45
00:06:18,420 --> 00:06:19,713
It's why they didn't fuck.
46
00:06:19,796 --> 00:06:21,465
Conversation over, thanks.
47
00:06:21,590 --> 00:06:23,509
You're a sly one.
48
00:06:23,634 --> 00:06:25,302
Coming to Memo's with us?
49
00:06:25,385 --> 00:06:26,385
I can't.
50
00:06:26,428 --> 00:06:28,680
I promised to repaint
the hallway.
51
00:06:28,805 --> 00:06:29,890
Repaint it?
52
00:06:29,973 --> 00:06:30,891
Need a hand?
53
00:06:30,974 --> 00:06:32,851
Over my dead body!
54
00:06:32,935 --> 00:06:35,479
You can ask Marion instead.
55
00:06:35,562 --> 00:06:36,688
Gaspard...
56
00:06:36,813 --> 00:06:38,732
Okay, We're going.
57
00:06:38,815 --> 00:06:40,526
See you.
58
00:06:40,651 --> 00:06:43,195
I Want the smutty details!
59
00:06:43,320 --> 00:06:45,239
See you!
60
00:07:19,022 --> 00:07:21,233
"Sorry I called.
I'll meet you as arranged.
61
00:07:21,358 --> 00:07:22,860
From: Dragon".
62
00:07:24,152 --> 00:07:25,152
Did you reply?
63
00:07:25,195 --> 00:07:26,363
No.
64
00:07:26,446 --> 00:07:27,656
Any old messages?
65
00:07:27,739 --> 00:07:29,700
You want me to check?
66
00:07:29,783 --> 00:07:32,286
Yes.
67
00:07:32,369 --> 00:07:34,580
Hold on.
68
00:07:39,209 --> 00:07:41,712
I'll read them.
69
00:07:41,795 --> 00:07:45,757
"Insomnia I feel Weird.
I'd like to talk to you."
70
00:07:45,841 --> 00:07:48,635
"No, I'm not scared."
71
00:07:48,719 --> 00:07:51,096
"With you, yes.
I think I love you."
72
00:07:51,180 --> 00:07:52,639
That's all?
73
00:07:52,723 --> 00:07:56,226
I'll check what she sent.
74
00:07:56,310 --> 00:07:58,687
"Meet me on Black Hole."
75
00:07:58,770 --> 00:08:01,273
- What's Black Hole?
- No idea.
76
00:08:01,356 --> 00:08:02,900
Another one...
77
00:08:02,983 --> 00:08:05,319
"Saturday, 6:00 pm.,
at the chapel.
78
00:08:05,402 --> 00:08:06,778
"We'll get what we need.
79
00:08:06,904 --> 00:08:11,283
"We'll be together." Signed Sam.
80
00:08:11,408 --> 00:08:12,951
When was it sent?
81
00:08:13,076 --> 00:08:14,953
This afternoon at 1:00.
82
00:08:15,078 --> 00:08:17,039
Saturdays tomorrow. I'm free.
83
00:08:17,122 --> 00:08:18,624
You want to go?
84
00:08:45,317 --> 00:08:47,110
What's the time?
85
00:08:47,236 --> 00:08:48,237
6230.
86
00:08:48,320 --> 00:08:50,405
Maybe it's too late.
87
00:08:50,489 --> 00:08:52,282
Want to go back?
88
00:08:52,366 --> 00:08:54,618
No.
89
00:09:00,457 --> 00:09:02,000
I know what Black Hole is.
90
00:09:02,125 --> 00:09:04,086
You do?
91
00:09:04,169 --> 00:09:05,337
What is it?
92
00:09:05,462 --> 00:09:06,797
Guess.
93
00:09:06,880 --> 00:09:08,507
Tell me, what is it?
94
00:09:08,632 --> 00:09:11,635
It's just an online game.
95
00:09:11,760 --> 00:09:14,680
- You played?
- No, you have to buy the DVD.
96
00:09:34,366 --> 00:09:36,159
That's Sam.
97
00:09:50,883 --> 00:09:52,301
That's Dragon.
98
00:10:01,518 --> 00:10:03,020
They've never met.
99
00:10:03,145 --> 00:10:05,939
How can you be sure?
100
00:10:06,023 --> 00:10:07,900
I don't know, but I'm sure.
101
00:11:52,629 --> 00:11:53,630
I'll follow him.
102
00:11:53,714 --> 00:11:55,007
You're sure?
103
00:12:44,056 --> 00:12:45,557
You hear me'?
104
00:12:45,641 --> 00:12:47,059
I'm following him.
105
00:12:49,311 --> 00:12:51,145
He's got rolls of tape.
106
00:12:51,146 --> 00:12:52,314
What for?
107
00:12:52,397 --> 00:12:54,107
No idea.
108
00:12:58,737 --> 00:13:01,823
He's in the plumbing aisle now.
109
00:13:01,907 --> 00:13:04,243
He's looking at pipes.
110
00:13:13,585 --> 00:13:15,420
He's picked one.
111
00:13:15,546 --> 00:13:18,090
It's a sort of plastic tube.
112
00:13:28,225 --> 00:13:30,644
Hold on. I can't see him.
113
00:13:53,292 --> 00:13:55,127
- Okay?
- Come on.
114
00:15:29,638 --> 00:15:31,014
We lost them.
115
00:15:34,059 --> 00:15:34,977
Disappointed?
116
00:15:35,060 --> 00:15:36,770
No, it was nice.
117
00:15:36,854 --> 00:15:38,230
That's true.
118
00:16:18,729 --> 00:16:20,814
It's so wonderful, Marion.
119
00:16:22,733 --> 00:16:25,068
I love you.
120
00:16:25,152 --> 00:16:27,821
Don't say it
if it's not true or it's...
121
00:16:27,905 --> 00:16:30,240
it's what?
122
00:16:30,324 --> 00:16:31,950
It's bad luck.
123
00:16:33,785 --> 00:16:35,537
It's true, I swear.
124
00:16:35,621 --> 00:16:38,624
I Wouldn't lie to you.
125
00:16:38,749 --> 00:16:40,792
It's the truth.
126
00:16:50,677 --> 00:16:52,638
What's that?
127
00:18:03,709 --> 00:18:05,127
It's not locked!
128
00:18:39,244 --> 00:18:40,245
He's dead!
129
00:18:43,540 --> 00:18:44,833
She's breathing!
130
00:19:05,103 --> 00:19:06,897
- What?
- Someone's there!
131
00:19:11,652 --> 00:19:13,737
Anybody there?
132
00:19:20,410 --> 00:19:22,120
Is anybody there?
133
00:19:45,602 --> 00:19:47,104
That's my dad.
134
00:20:10,460 --> 00:20:13,380
Good evening.
135
00:20:13,463 --> 00:20:15,632
- Are you okay?
- I'm fine.
136
00:20:15,757 --> 00:20:16,967
Need a ride?
137
00:20:17,050 --> 00:20:19,803
I have to get the scooter back.
138
00:20:19,928 --> 00:20:22,472
Marion says your parents
are away.
139
00:20:22,556 --> 00:20:26,518
They're in Spain with my sister.
140
00:20:26,602 --> 00:20:30,522
Don't worry.
It's a shock, but we'll be okay.
141
00:20:30,606 --> 00:20:32,691
All right.
142
00:22:06,743 --> 00:22:09,746
We'll fall asleep
and float in the clouds.
143
00:22:12,457 --> 00:22:14,668
Give me plenty.
144
00:22:26,305 --> 00:22:28,599
Here.
145
00:22:30,601 --> 00:22:32,978
Tell me you love me.
146
00:22:33,061 --> 00:22:34,688
I love you, Sam.
147
00:22:44,990 --> 00:22:46,575
We're going far away.
148
00:22:46,658 --> 00:22:47,743
To the Black Beach.
149
00:22:47,826 --> 00:22:49,620
Yeah.
150
00:22:49,703 --> 00:22:51,580
To the Black Beach.
151
00:23:01,131 --> 00:23:03,175
We're going away together.
152
00:23:20,692 --> 00:23:23,195
Isn't working a drag
while we hang out'?
153
00:23:23,278 --> 00:23:27,115
No, I love being in a booth
as cars pass by!
154
00:23:27,199 --> 00:23:28,992
It must be hell.
155
00:23:29,117 --> 00:23:30,160
You learn a lot.
156
00:23:30,244 --> 00:23:31,745
Yeah? Such as?
157
00:23:31,828 --> 00:23:34,373
Some people are nice;
Others aren't.
158
00:23:34,498 --> 00:23:35,958
Great discovery!
159
00:23:36,041 --> 00:23:39,211
They're two different species.
Nice ones are always pleasant.
160
00:23:39,294 --> 00:23:41,463
The others,
always nasty and dumb.
161
00:23:41,547 --> 00:23:42,923
I'm a nice guy.
162
00:23:43,006 --> 00:23:44,174
No way!
163
00:23:44,299 --> 00:23:48,220
You're the kind
Who'd try to grab my hand.
164
00:23:48,303 --> 00:23:49,680
Some do that?
165
00:23:49,763 --> 00:23:54,142
Some even flash you their dick
at the tollgate.
166
00:23:54,226 --> 00:23:56,645
Are you nuts? I'm not like that.
167
00:23:56,728 --> 00:23:59,565
You are.
You think with your cock!
168
00:24:05,195 --> 00:24:07,698
Here you go. Bang on time.
169
00:24:18,417 --> 00:24:20,836
Marion's great.
170
00:24:20,919 --> 00:24:23,088
I mean it.
She's cute, friendly...
171
00:24:23,213 --> 00:24:24,089
Smart too.
172
00:24:24,214 --> 00:24:26,884
Yeah, dead smart.
173
00:24:27,009 --> 00:24:28,468
She's a great girl.
174
00:24:28,552 --> 00:24:30,429
I think so too.
175
00:24:30,512 --> 00:24:33,432
I hope the four of us
stay friends.
176
00:24:33,515 --> 00:24:35,100
How do you mean?
177
00:24:35,225 --> 00:24:39,104
Well, now Marion and you
are together.
178
00:24:39,188 --> 00:24:40,731
That changes nothing.
179
00:25:01,752 --> 00:25:03,587
How do you run'?
180
00:25:13,555 --> 00:25:14,806
I'm looking for a girl.
181
00:25:13,555 --> 00:25:15,265
This is the place.
182
00:25:14,932 --> 00:25:16,600
This is the place.
183
00:25:16,725 --> 00:25:20,020
But Watch out.
2,113 of the girls are guys.
184
00:25:20,103 --> 00:25:23,315
Some are cute, though.
185
00:25:23,398 --> 00:25:25,442
I know her already.
186
00:25:25,567 --> 00:25:26,902
What's her username?
187
00:25:26,985 --> 00:25:28,779
Sam, I think.
188
00:25:28,904 --> 00:25:30,739
There are loads of Sams.
189
00:25:30,822 --> 00:25:32,449
Where does she hang out?
190
00:25:32,533 --> 00:25:33,825
No idea.
191
00:25:33,951 --> 00:25:35,994
You don't have a clue, huh?
192
00:25:38,956 --> 00:25:39,873
Answer.
193
00:25:39,957 --> 00:25:42,000
Don't be afraid.
194
00:25:57,140 --> 00:25:59,518
Go on, answer.
195
00:26:09,611 --> 00:26:10,904
Want to fuck her?
196
00:26:10,988 --> 00:26:12,322
I understood.
197
00:26:12,447 --> 00:26:13,447
What do I say?
198
00:26:13,490 --> 00:26:16,159
Say yes. You'll see.
199
00:26:19,830 --> 00:26:21,832
Too expensive. She's nuts!
200
00:26:27,629 --> 00:26:28,839
Shit...
201
00:26:35,012 --> 00:26:37,181
Shit!
202
00:26:37,264 --> 00:26:38,264
She killed you?
203
00:26:38,307 --> 00:26:39,975
She sent me to Purgatory.
204
00:26:40,058 --> 00:26:43,187
A real drag, hours to get back.
205
00:26:43,270 --> 00:26:44,188
Sorry.
206
00:26:44,271 --> 00:26:46,023
Hey, that's life.
207
00:26:46,148 --> 00:26:48,192
Do you like it?
208
00:26:59,912 --> 00:27:01,538
What shall we do?
209
00:27:01,622 --> 00:27:02,706
You choose.
210
00:27:02,789 --> 00:27:04,625
Come see something at my place?
211
00:27:04,708 --> 00:27:06,084
Yeah, okay.
212
00:27:06,168 --> 00:27:07,961
You can even sleep over.
213
00:27:09,379 --> 00:27:11,298
No.
214
00:27:14,343 --> 00:27:15,801
My clad won't let me.
215
00:27:15,802 --> 00:27:18,222
I know him. He freaks out.
216
00:27:37,866 --> 00:27:39,826
What a drag! He won't let me.
217
00:27:39,910 --> 00:27:40,827
What did he say?
218
00:27:40,911 --> 00:27:43,080
That I have to go home.
219
00:27:43,205 --> 00:27:45,415
He's a pain. He's totally anal!
220
00:28:07,020 --> 00:28:09,439
Gaspard!
221
00:28:09,523 --> 00:28:11,608
- Can I have a word?
- What for?
222
00:28:11,733 --> 00:28:14,611
I just want a word.
Leave us, please.
223
00:28:28,000 --> 00:28:29,626
She thinks I'm an old fart.
224
00:28:29,751 --> 00:28:31,628
She never says that.
225
00:28:31,712 --> 00:28:32,796
Whatever.
226
00:28:32,921 --> 00:28:35,966
She asked to sleep
at your place.
227
00:28:36,049 --> 00:28:39,428
I said no.
I don't think it's a good idea.
228
00:28:39,511 --> 00:28:40,804
What do you think?
229
00:28:39,511 --> 00:28:41,096
About...
230
00:28:40,929 --> 00:28:42,472
About...
231
00:28:42,598 --> 00:28:47,019
Is it a good idea
for her to stay the night?
232
00:28:47,102 --> 00:28:49,730
I don't know. Yes.
233
00:28:49,813 --> 00:28:52,149
I'm her father.
234
00:28:52,232 --> 00:28:54,818
A father protects his daughter.
235
00:28:57,362 --> 00:28:58,864
You must be reasonable.
236
00:28:58,947 --> 00:29:01,867
- We are reasonable.
- Good.
237
00:29:04,328 --> 00:29:06,496
You mustn't worry.
We're not kids.
238
00:29:06,580 --> 00:29:08,832
We're careful.
239
00:29:08,916 --> 00:29:10,667
Careful?
240
00:29:14,046 --> 00:29:16,131
Careful of what?
241
00:29:16,215 --> 00:29:20,677
Everything.
242
00:29:20,761 --> 00:29:23,388
You think she's in danger?
243
00:29:26,141 --> 00:29:28,894
You're talking
about contraception?
244
00:29:32,356 --> 00:29:36,318
It's not just about
contraception.
245
00:29:36,401 --> 00:29:40,572
Marion is a lot more fragile
than she seems.
246
00:29:40,656 --> 00:29:43,534
She's very fond of you.
247
00:29:43,617 --> 00:29:44,701
What about you?
248
00:29:44,785 --> 00:29:46,537
Are you fond of her?
249
00:29:46,620 --> 00:29:48,330
Yes, of course.
250
00:29:48,413 --> 00:29:50,624
I have nothing against you.
251
00:29:50,707 --> 00:29:53,752
I'm sure
you're a fine young man.
252
00:29:53,836 --> 00:29:56,171
But I remember being young once.
253
00:29:56,255 --> 00:29:58,757
I don't want Marion to suffer.
254
00:29:58,841 --> 00:30:02,636
- You understand?
- I think so.
255
00:30:02,719 --> 00:30:04,930
So think about it.
256
00:30:28,871 --> 00:30:30,414
We're going far away.
257
00:30:30,497 --> 00:30:31,915
To the Black Beach.
258
00:30:31,999 --> 00:30:33,542
Yeah.
259
00:30:33,625 --> 00:30:35,836
To the Black Beach.
260
00:30:44,928 --> 00:30:47,222
We're going away together.
261
00:31:44,655 --> 00:31:45,531
Lucio, shit!
262
00:31:45,656 --> 00:31:47,115
Okay if I take a break?
263
00:31:47,199 --> 00:31:48,617
What for?
264
00:31:48,700 --> 00:31:50,744
I need to pick something up.
265
00:31:50,827 --> 00:31:52,037
Something?
266
00:32:02,840 --> 00:32:04,383
Coming up with me?
267
00:32:04,508 --> 00:32:05,884
- No.
- Thanks, Yann.
268
00:32:05,968 --> 00:32:07,511
That's no surprise.
269
00:32:07,594 --> 00:32:08,971
GaSpard?
270
00:32:11,306 --> 00:32:14,643
You guys suck.
271
00:32:14,726 --> 00:32:17,604
You're not letting me go
on my own?
272
00:32:22,442 --> 00:32:24,987
- Okay, let's go.
- All right!
273
00:32:25,070 --> 00:32:27,865
I know who my true friends are!
274
00:33:11,074 --> 00:33:12,367
Hi. Okay?
275
00:33:12,451 --> 00:33:14,161
Good. And you?
276
00:33:14,244 --> 00:33:16,246
You said to stop by.
277
00:33:16,330 --> 00:33:17,331
Want a beer?
278
00:33:17,414 --> 00:33:21,084
Why not?
279
00:33:21,168 --> 00:33:23,587
Not for you?
280
00:33:32,554 --> 00:33:33,972
I don't see you much.
281
00:33:34,056 --> 00:33:35,933
I'm kind of hard up right now.
282
00:33:41,855 --> 00:33:43,899
Can I sit down?
283
00:33:50,113 --> 00:33:52,491
Try this.
284
00:34:10,425 --> 00:34:11,969
It's good.
285
00:34:12,094 --> 00:34:15,597
Gimme a break.
It's the best shit ever!
286
00:34:18,308 --> 00:34:20,185
Where's the toilet?
287
00:34:20,269 --> 00:34:22,354
Second on the right.
288
00:35:23,665 --> 00:35:24,666
Sorry!
289
00:35:24,750 --> 00:35:26,752
I should have closed the door.
290
00:35:29,338 --> 00:35:31,381
Stay, I don't mind.
291
00:35:37,679 --> 00:35:38,889
What's your name?
292
00:35:39,014 --> 00:35:40,516
Gaspard.
293
00:35:43,018 --> 00:35:45,270
Are you a pal of Vincent's?
294
00:35:45,354 --> 00:35:48,690
No, I came with a friend
to see Samoa.
295
00:35:48,774 --> 00:35:50,067
Samos is a jerk.
296
00:35:50,192 --> 00:35:52,611
All Vincent's pals are jerks.
297
00:35:52,694 --> 00:35:54,530
I know you.
298
00:35:54,613 --> 00:35:58,242
What? Where from?
299
00:35:58,367 --> 00:36:00,077
I'm the one
who found you at the quarry.
300
00:36:06,542 --> 00:36:08,752
Come with me.
301
00:36:38,156 --> 00:36:41,034
Want to hear
the most beautiful song ever?
302
00:36:41,118 --> 00:36:43,620
They'll wonder where I am.
303
00:36:43,745 --> 00:36:45,914
Forget them.
304
00:36:52,921 --> 00:36:54,006
Close your eyes.
305
00:36:54,089 --> 00:36:55,924
It's better
with your eyes closed.
306
00:38:12,709 --> 00:38:14,461
You saw it?
307
00:38:14,545 --> 00:38:16,630
- What?
- My tattoo.
308
00:38:16,713 --> 00:38:19,049
You were looking at it before,
right?
309
00:38:19,174 --> 00:38:20,175
Yes.
310
00:38:20,259 --> 00:38:22,052
Want to see it?
311
00:38:31,019 --> 00:38:33,730
Know what it means?
312
00:38:33,814 --> 00:38:35,399
Heaven.
313
00:38:35,524 --> 00:38:37,484
Touch it if you want.
314
00:38:43,490 --> 00:38:45,826
See, it makes a kind of bump.
315
00:38:51,957 --> 00:38:53,959
Can you keep a secret?
316
00:38:59,840 --> 00:39:02,092
You know Black Hole?
317
00:39:06,555 --> 00:39:08,599
I thought you went for a piss!
318
00:39:08,724 --> 00:39:10,434
Knock, asshole!
319
00:39:27,534 --> 00:39:28,785
What's up, Audrey?
320
00:39:27,534 --> 00:39:29,620
We can't listen to music now?
321
00:39:28,911 --> 00:39:30,996
We can't listen to music now?
322
00:39:32,664 --> 00:39:34,625
Watch your tone with me.
323
00:39:36,793 --> 00:39:37,920
Who's he?
324
00:39:39,338 --> 00:39:41,340
No one.
325
00:39:41,924 --> 00:39:44,176
No one?
326
00:39:46,220 --> 00:39:47,971
Come here, you.
327
00:39:57,314 --> 00:39:59,399
She's my sister.
328
00:39:59,483 --> 00:40:01,318
She's not well.
329
00:40:01,443 --> 00:40:03,529
She just got
out of the hospital.
330
00:40:03,612 --> 00:40:05,197
You understand?
331
00:40:07,074 --> 00:40:09,117
What were you doing?
332
00:40:09,201 --> 00:40:11,745
Nothing. We were talking.
333
00:40:15,624 --> 00:40:17,292
Just go.
334
00:40:19,294 --> 00:40:21,588
Got that? Get lost.
335
00:40:21,672 --> 00:40:23,799
It's okay. He's leaving.
336
00:40:30,305 --> 00:40:32,015
- What happened?
- Nothing.
337
00:40:32,099 --> 00:40:33,642
What were you doing?
338
00:40:33,725 --> 00:40:35,644
Nothing, listening to music.
339
00:40:35,727 --> 00:40:37,688
That's cool!
340
00:40:39,815 --> 00:40:43,694
She's the girl from the quarry.
341
00:40:43,777 --> 00:40:46,822
She is?
342
00:40:46,905 --> 00:40:50,242
You never said
she was beautiful.
343
00:40:50,325 --> 00:40:52,327
Did you get her number?
344
00:40:53,912 --> 00:40:56,540
Did she give you
her number or not?
345
00:40:58,041 --> 00:41:00,878
Fine, I'll ask Samos for it.
346
00:41:48,509 --> 00:41:50,052
My name's Gordon.
347
00:43:02,332 --> 00:43:04,960
Need help?
348
00:43:05,043 --> 00:43:07,379
No, thanks. I'm okay.
349
00:43:07,462 --> 00:43:09,173
Want to work for me?
350
00:43:11,675 --> 00:43:15,012
I'll give you threads.
It's chilly here.
351
00:43:15,137 --> 00:43:16,597
You can get rich with me.
352
00:43:16,680 --> 00:43:18,265
Filthy rich.
353
00:43:18,348 --> 00:43:19,850
Thanks, I don't need money.
354
00:43:19,933 --> 00:43:21,768
Of course you do!
355
00:43:21,852 --> 00:43:23,020
Everyone needs money!
356
00:43:23,145 --> 00:43:25,814
You can't stay naked like that.
357
00:43:25,898 --> 00:43:28,233
Do you know a girl called Sam?
358
00:43:28,317 --> 00:43:29,693
Sam?
359
00:43:29,776 --> 00:43:31,528
Noi don't know/ a Sam.
360
00:43:31,653 --> 00:43:33,530
Work for me to meet people.
361
00:43:35,532 --> 00:43:38,619
Sell these creatures.
362
00:43:53,467 --> 00:43:55,469
How much?
363
00:43:55,552 --> 00:43:59,264
Ordinary ones: 50 units.
Singing ones: 150.
364
00:44:02,726 --> 00:44:04,353
We'll take one.
365
00:44:18,450 --> 00:44:21,078
Thank you.
366
00:44:28,210 --> 00:44:29,419
Excuse me!
367
00:44:29,503 --> 00:44:31,046
Are you Sam?
368
00:44:32,172 --> 00:44:34,550
No, I'm not Sam.
369
00:44:34,633 --> 00:44:36,510
It's because of your tattoo:
Heaven.
370
00:44:36,593 --> 00:44:39,429
It's a slave tattoo, honey.
371
00:44:39,513 --> 00:44:43,559
Maybe your friend Sam
is a slave of Heaven too?
372
00:44:43,642 --> 00:44:46,520
A slave of Heaven?
373
00:44:46,603 --> 00:44:49,314
What's that?
374
00:44:49,398 --> 00:44:53,527
Really?
You don't know Heaven, honey?
375
00:45:36,528 --> 00:45:38,155
Good evening, sir.
376
00:45:38,238 --> 00:45:39,907
May I come in?
377
00:45:39,990 --> 00:45:41,575
Your card, please.
378
00:45:41,658 --> 00:45:43,535
I'm looking for someone.
379
00:45:43,619 --> 00:45:44,953
Are you a member?
380
00:45:45,037 --> 00:45:47,164
No, I'm a friend of Sam's.
381
00:45:47,247 --> 00:45:48,999
Piss off!
382
00:45:53,545 --> 00:45:55,255
Piss off!
383
00:46:08,810 --> 00:46:10,020
Yeah, Lucio.
384
00:46:10,103 --> 00:46:12,856
Were you asleep?
385
00:46:12,981 --> 00:46:14,775
Get over here, it's wild!
386
00:46:14,858 --> 00:46:15,776
Wild!
387
00:46:15,859 --> 00:46:18,278
Where? What's that shouting?
388
00:46:18,362 --> 00:46:21,073
Get your ass over here.
You'll freak!
389
00:46:21,156 --> 00:46:22,908
You sound weird.
Are you blasted?
390
00:46:22,991 --> 00:46:24,910
Yes!
391
00:46:24,993 --> 00:46:26,703
Is Yann with you?
392
00:46:26,787 --> 00:46:29,498
Yeah. Audrey's here too.
393
00:46:29,581 --> 00:46:30,582
Audrey's there?
394
00:46:46,139 --> 00:46:48,433
- These guys are sick.
- What's going on?
395
00:46:48,517 --> 00:46:50,894
Some crazy face-off.
396
00:47:27,973 --> 00:47:30,225
About time.
397
00:47:30,309 --> 00:47:31,643
Want to try'?
398
00:47:31,727 --> 00:47:34,521
Not particularly.
399
00:47:34,605 --> 00:47:37,983
Samos has won, then!
400
00:47:38,066 --> 00:47:39,443
What?
401
00:47:39,526 --> 00:47:42,571
- Someone's cheating!
- Who's cheating?
402
00:47:42,654 --> 00:47:45,157
I only had two goes.
I get a third.
403
00:47:46,533 --> 00:47:50,287
What does the ref say?
404
00:47:50,370 --> 00:47:51,705
He gets another go.
405
00:47:54,708 --> 00:47:56,960
I'm warning you, I'm not moving!
406
00:47:57,085 --> 00:48:00,214
You'll have to swerve!
407
00:48:00,297 --> 00:48:02,591
- Want to get run down?
- Sure!
408
00:48:02,674 --> 00:48:04,635
- Enough, you're blasted.
- Yeah, let's stop.
409
00:48:04,718 --> 00:48:06,178
No one's stopping.
410
00:48:06,261 --> 00:48:07,846
What's up?
411
00:48:07,930 --> 00:48:10,807
Got no balls?
You're safe in the car.
412
00:48:10,933 --> 00:48:12,309
Cut it out, Lucio.
413
00:48:12,392 --> 00:48:14,478
Mind your own damn business,
Yann!
414
00:48:14,603 --> 00:48:15,812
Go on, get going-
415
00:48:15,938 --> 00:48:18,106
You'll swerve to miss me.
416
00:48:18,190 --> 00:48:19,316
Maybe I won't.
417
00:48:19,399 --> 00:48:21,735
You don't scare me.
418
00:48:21,818 --> 00:48:23,737
I'll crush you like a hamster.
419
00:48:23,820 --> 00:48:26,490
- Stop, this is totally dumb.
- Get in.
420
00:48:26,573 --> 00:48:29,326
- What?
- Get in. I want a word.
421
00:49:19,668 --> 00:49:22,004
Did Audrey thank you
for finding her?
422
00:49:24,631 --> 00:49:26,884
You should thank him.
423
00:49:27,009 --> 00:49:29,178
You're still here
because of him.
424
00:49:30,846 --> 00:49:33,390
- Thank him.
- It's okay; There's no need.
425
00:49:33,515 --> 00:49:35,684
There is.
426
00:49:35,767 --> 00:49:37,603
Without you, she'd be dead.
427
00:49:37,686 --> 00:49:40,063
Come on, Audrey.
428
00:49:40,189 --> 00:49:41,315
Say thank you.
429
00:49:41,398 --> 00:49:43,609
Thank you.
430
00:49:43,692 --> 00:49:45,736
Fucking better than that!
431
00:49:45,861 --> 00:49:48,071
He saved your life!
432
00:49:53,994 --> 00:49:55,579
Thanks for saving my life.
433
00:49:57,539 --> 00:49:59,833
There.
434
00:49:59,917 --> 00:50:02,961
That's better.
435
00:50:03,045 --> 00:50:05,923
Now kiss him.
436
00:50:26,902 --> 00:50:29,947
Audrey had a camera in the car
that night.
437
00:50:30,072 --> 00:50:32,699
A small DV camera.
438
00:50:32,783 --> 00:50:34,785
Did you find it?
439
00:50:38,497 --> 00:50:39,623
Are you sure?
440
00:50:39,706 --> 00:50:42,000
Yeah, positive.
441
00:50:44,586 --> 00:50:46,463
Maybe your friend took it?
442
00:50:46,588 --> 00:50:50,467
Marion? No, she'd have told me.
443
00:50:50,551 --> 00:50:52,928
Yeah. You're probably right.
444
00:51:27,379 --> 00:51:28,922
- Are you okay?
- Fine, fine...
445
00:51:29,006 --> 00:51:31,800
You're sure?
446
00:51:31,884 --> 00:51:34,052
See? You jumped.
447
00:51:34,136 --> 00:51:35,679
You nearly killed him!
448
00:51:35,804 --> 00:51:38,307
I knew he'd jump.
449
00:51:38,432 --> 00:51:39,808
He said he wouldn't!
450
00:51:39,892 --> 00:51:41,518
But he did.
451
00:51:41,643 --> 00:51:43,145
Asshole!
452
00:51:43,270 --> 00:51:44,813
What?
453
00:51:44,897 --> 00:51:46,231
You're an asshole!
454
00:51:51,820 --> 00:51:53,655
Okay, let's split!
455
00:51:53,739 --> 00:51:55,282
The party's over!
456
00:52:45,874 --> 00:52:48,544
Please, sir.
457
00:52:48,627 --> 00:52:49,628
Yes?
458
00:52:49,711 --> 00:52:51,296
Can I see your member card?
459
00:52:51,380 --> 00:52:53,590
What?
460
00:52:53,715 --> 00:52:57,219
I need to see your card, please.
461
00:52:57,302 --> 00:52:58,303
What's wrong?
462
00:52:58,387 --> 00:52:59,596
You from the club?
463
00:52:59,680 --> 00:53:01,431
Yes.
464
00:53:01,515 --> 00:53:03,350
No, you're not.
465
00:53:35,299 --> 00:53:38,218
Good evening, sir.
466
00:53:38,302 --> 00:53:40,637
Thank you.
467
00:53:40,762 --> 00:53:43,348
Enjoy yourself, sir.
468
00:55:48,891 --> 00:55:50,434
Wait! Don't shoot!
469
00:55:50,559 --> 00:55:52,769
You're Sam, right?
470
00:55:54,313 --> 00:55:56,773
Yes. What do you want?
471
00:55:56,857 --> 00:55:58,609
To congratulate you.
472
00:55:58,734 --> 00:56:00,694
A new member? I never saw you.
473
00:56:00,777 --> 00:56:02,613
I'm not a member.
474
00:56:04,531 --> 00:56:06,241
How did you get in?
475
00:56:07,618 --> 00:56:09,995
Sit down.
476
00:56:16,043 --> 00:56:17,669
How do you know me?
477
00:56:17,753 --> 00:56:19,922
Dragon told me about you.
478
00:56:20,005 --> 00:56:21,173
You know Dragon?
479
00:56:21,256 --> 00:56:24,051
I sold him a pet. We hit it off.
480
00:56:25,427 --> 00:56:28,388
That's what you do?
You sell pets?
481
00:56:28,472 --> 00:56:30,766
Yes.
482
00:56:30,849 --> 00:56:33,143
What did Dragon say about me?
483
00:56:33,268 --> 00:56:35,771
Not a lot. That you sang Well.
484
00:56:35,854 --> 00:56:36,980
That's all?
485
00:56:39,191 --> 00:56:42,110
He said he wanted
to die with you.
486
00:56:42,194 --> 00:56:44,780
He told you that?
487
00:56:44,863 --> 00:56:46,657
I never saw him again.
488
00:56:46,740 --> 00:56:49,368
He's dead.
489
00:56:49,451 --> 00:56:51,119
What's your name?
490
00:56:51,203 --> 00:56:52,871
Gordon.
491
00:56:52,955 --> 00:56:56,458
Nice to meet you, Gordon.
492
00:56:56,542 --> 00:56:58,502
I have to get changed.
493
00:57:11,807 --> 00:57:12,807
GaSpard?
494
00:57:12,850 --> 00:57:14,852
You don't want
to see me anymore?
495
00:57:14,935 --> 00:57:18,355
- What time is it'?
- 5:30.
496
00:57:18,438 --> 00:57:20,274
Sorry. Need me to pick you up?
497
00:57:20,357 --> 00:57:23,777
No, I took the bus.
Can I come over?
498
00:57:23,861 --> 00:57:25,362
Yeah, sure.
499
00:57:25,445 --> 00:57:26,989
Will I see you tonight?
500
00:57:27,072 --> 00:57:27,990
Yes.
501
00:57:28,073 --> 00:57:29,491
GaSpard?
502
00:57:29,575 --> 00:57:30,701
Are you listening?
503
00:57:30,784 --> 00:57:31,869
I'm listening.
504
00:57:31,994 --> 00:57:33,245
Come at midnight.
505
00:57:33,328 --> 00:57:35,455
The guy you killed
will block his card.
506
00:57:35,539 --> 00:57:39,084
Use the emergency door.
The password is "butterfly"
507
00:57:39,168 --> 00:57:40,919
- I'll come over, then.
- Butterfly.
508
00:57:41,003 --> 00:57:42,254
What?
509
00:57:42,337 --> 00:57:44,298
Yes, come over.
510
00:57:44,381 --> 00:57:45,424
Okay, see you.
511
00:57:45,507 --> 00:57:47,509
Take care.
512
00:57:47,634 --> 00:57:49,178
Gordon?
513
00:57:49,303 --> 00:57:52,264
Emergency door. Midnight.
Butterfly.
514
00:57:59,855 --> 00:58:03,817
Get some fancier clothes.
I have a reputation to keep up.
515
00:58:39,561 --> 00:58:42,022
- Yann and Ludo aren't helping?
- Not today.
516
00:58:46,235 --> 00:58:48,111
What's up?
517
00:58:54,159 --> 00:58:57,120
Hold on.
518
00:59:03,293 --> 00:59:05,963
It's me.
519
00:59:06,088 --> 00:59:08,632
No, I'm at Ingrid's.
520
00:59:08,757 --> 00:59:11,510
She asked me to sleep over.
521
00:59:14,096 --> 00:59:15,931
You don't trust me?
522
00:59:16,014 --> 00:59:18,350
Want to talk to her mum?
523
00:59:21,770 --> 00:59:24,106
Okay, tomorrow at midday.
524
00:59:25,399 --> 00:59:27,901
Sure you don't want
to talk to her mum?
525
00:59:30,612 --> 00:59:33,031
Okay, see you tomorrow.
526
00:59:41,915 --> 00:59:43,333
You'll get messed up.
527
00:59:43,458 --> 00:59:44,960
Don't care.
528
00:59:49,965 --> 00:59:53,218
- Gaspard...
- Yes?
529
00:59:53,302 --> 00:59:56,138
I Want to make love with you.
530
01:03:55,878 --> 01:03:57,254
That was beautiful.
531
01:03:58,672 --> 01:04:00,924
I'd like to take you somewhere.
532
01:04:01,008 --> 01:04:03,010
Know the Black Beach?
533
01:04:03,093 --> 01:04:04,261
No.
534
01:04:04,344 --> 01:04:07,097
It's where you go
when you die here.
535
01:04:07,222 --> 01:04:09,933
- Purgatory?
- Yes. Already been there?
536
01:04:10,017 --> 01:04:12,769
I thought people
stayed away from it.
537
01:04:12,853 --> 01:04:15,647
It's my favorite place.
538
01:04:15,731 --> 01:04:18,108
Want to go with me?
539
01:04:18,233 --> 01:04:19,860
We'd need to die, then?
540
01:04:19,943 --> 01:04:22,446
Yes. Follow me.
541
01:05:31,640 --> 01:05:33,851
I like it better here.
542
01:05:35,936 --> 01:05:39,231
I'd like to disappear
and stay here for good.
543
01:05:41,483 --> 01:05:43,610
Dragon liked this place too.
544
01:05:43,694 --> 01:05:46,154
He wanted to disappear as well.
545
01:05:47,656 --> 01:05:50,284
We'd decided to do it together.
546
01:05:53,287 --> 01:05:55,330
I should have died with him,
547
01:05:55,455 --> 01:05:58,834
but two kids found us,
and I'm still here.
548
01:05:58,917 --> 01:06:01,545
Are you mad at them?
549
01:06:01,628 --> 01:06:02,880
Who?
550
01:06:02,963 --> 01:06:05,465
The kids who found you.
551
01:06:05,549 --> 01:06:07,384
Yes.
552
01:06:07,467 --> 01:06:11,180
We never asked them to.
553
01:06:11,263 --> 01:06:15,601
I saw the boy again recently.
I intrigue him.
554
01:06:15,684 --> 01:06:17,186
I think he's in love.
555
01:06:17,269 --> 01:06:18,896
Why do you say that?
556
01:06:18,979 --> 01:06:21,106
I can see it in his eyes.
557
01:06:21,190 --> 01:06:23,317
Do you like him?
558
01:06:23,400 --> 01:06:25,277
No.
559
01:06:25,360 --> 01:06:27,946
He's too naive.
560
01:06:45,047 --> 01:06:47,841
Next time, I'll die.
561
01:06:47,925 --> 01:06:49,384
You'll try again?
562
01:06:49,468 --> 01:06:51,220
Yes.
563
01:06:52,888 --> 01:06:55,432
Gordon?
564
01:06:55,557 --> 01:06:58,769
Ask me to do something for you.
565
01:06:58,852 --> 01:07:01,021
What do you mean?
566
01:07:01,104 --> 01:07:03,148
Put me to the test.
567
01:07:03,232 --> 01:07:06,527
Tell me what to do in real life,
and I will.
568
01:07:06,610 --> 01:07:08,487
In real life?
569
01:07:08,570 --> 01:07:11,073
Yes, the first thing
you think of.
570
01:07:11,198 --> 01:07:12,908
I'll do it.
571
01:07:12,991 --> 01:07:14,117
For you.
572
01:07:14,243 --> 01:07:15,911
Kiss that naive boy.
573
01:07:15,994 --> 01:07:16,994
What?
574
01:07:17,037 --> 01:07:19,122
Kiss him and sleep with him.
575
01:07:19,248 --> 01:07:20,666
Sleep with him?
576
01:07:20,749 --> 01:07:22,960
Yes.
577
01:07:23,085 --> 01:07:25,587
That turns you on?
578
01:07:25,712 --> 01:07:27,172
Yes.
579
01:07:28,423 --> 01:07:32,803
Okay, I'll do it.
I'll tell you about it.
580
01:07:32,886 --> 01:07:35,514
Now what will you do for me?
581
01:07:35,597 --> 01:07:38,600
Want me to do something?
582
01:07:38,725 --> 01:07:42,479
Got a girlfriend?
Someone you're dating?
583
01:07:44,898 --> 01:07:47,192
No.
584
01:07:47,276 --> 01:07:49,444
I'm married.
585
01:07:49,528 --> 01:07:51,488
Do you love her?
586
01:07:51,572 --> 01:07:53,407
Why do you want to know?
587
01:07:53,490 --> 01:07:56,785
- Can't you guess?
- No.
588
01:07:56,869 --> 01:07:59,288
I'd like you to hurt her.
589
01:08:01,957 --> 01:08:04,293
Does that shock you?
590
01:08:07,588 --> 01:08:08,672
But you'll do it.
591
01:08:08,797 --> 01:08:10,174
For me.
592
01:08:14,928 --> 01:08:17,139
Coming for a swim?
593
01:08:44,249 --> 01:08:46,376
Want to take your brother
to the pool?
594
01:08:46,460 --> 01:08:48,462
Yes, he'd like that.
595
01:08:48,545 --> 01:08:50,255
He keeps asking about you.
596
01:08:50,339 --> 01:08:51,673
- He does?
- Yeah.
597
01:08:58,514 --> 01:08:59,598
That's cold!
598
01:08:59,681 --> 01:09:01,558
It's cold?
599
01:09:16,949 --> 01:09:18,033
Hi.
600
01:09:18,116 --> 01:09:19,576
Hello.
601
01:09:21,537 --> 01:09:24,373
Want to come swimming with me?
602
01:09:24,456 --> 01:09:27,125
Actually, I'm not alone.
603
01:09:27,209 --> 01:09:29,837
Too bad.
604
01:09:29,920 --> 01:09:32,256
Know Fallen Stone Bay?
605
01:09:33,882 --> 01:09:37,261
I'll be there,
if you change your mind.
606
01:09:37,344 --> 01:09:38,887
All right.
607
01:09:46,728 --> 01:09:48,438
Who was it?
608
01:09:51,525 --> 01:09:53,026
The woman next door.
609
01:10:12,462 --> 01:10:14,548
What would you do
to hurt someone?
610
01:10:14,631 --> 01:10:16,425
What do you mean?
611
01:10:16,508 --> 01:10:19,052
If you had to,
what would you do?
612
01:10:19,136 --> 01:10:20,929
I don't understand.
613
01:10:23,348 --> 01:10:26,185
If you had to hurt your brother,
614
01:10:26,268 --> 01:10:28,061
what would you do?
615
01:10:28,145 --> 01:10:30,689
I'd never hurt him.
What is this?
616
01:10:32,149 --> 01:10:35,027
You never Wanted
to hurt someone you love?
617
01:10:35,110 --> 01:10:36,028
No.
618
01:10:36,111 --> 01:10:37,654
Never crossed your mind?
619
01:10:37,779 --> 01:10:39,823
No, I don't think so.
620
01:10:41,366 --> 01:10:43,619
That's your problem.
621
01:10:43,702 --> 01:10:45,204
MY PFOblem?
622
01:10:45,287 --> 01:10:47,789
You're naive.
623
01:10:47,915 --> 01:10:50,459
It's naive
not to want to hurt others?
624
01:10:53,420 --> 01:10:56,507
Funny how you
want to be perfect.
625
01:10:56,632 --> 01:10:58,091
You think you're pure
626
01:10:58,175 --> 01:10:59,843
and beyond reproach,
627
01:11:02,137 --> 01:11:04,264
but you're just naive.
628
01:11:19,821 --> 01:11:23,784
Where's Gaspard going?
629
01:11:23,867 --> 01:11:25,702
You're hurting me!
630
01:11:25,827 --> 01:11:26,828
I'm sorry.
631
01:12:31,560 --> 01:12:33,854
You came in the end.
632
01:12:36,064 --> 01:12:38,108
You're not going in?
633
01:12:44,990 --> 01:12:46,283
Where's Marion'?
634
01:12:46,366 --> 01:12:48,327
Looking after her brother.
635
01:13:13,101 --> 01:13:16,021
Come on, no one's here.
636
01:17:31,735 --> 01:17:34,196
What a bastard!
637
01:17:34,279 --> 01:17:36,573
He's something else.
638
01:19:34,733 --> 01:19:36,401
What the hell?
639
01:20:39,673 --> 01:20:42,301
She looks so peaceful,
doesn't she?
640
01:20:42,384 --> 01:20:44,094
Get out of here.
641
01:20:46,221 --> 01:20:47,598
Did you hear me?
642
01:20:47,681 --> 01:20:49,224
Get out.
643
01:20:49,349 --> 01:20:50,767
$0?
644
01:20:50,893 --> 01:20:53,145
Did you sleep with her?
645
01:20:53,228 --> 01:20:54,855
What?
646
01:20:54,938 --> 01:20:58,317
You can tell me.
Audrey said she wanted to.
647
01:21:00,736 --> 01:21:02,154
Was it good?
648
01:21:02,237 --> 01:21:03,697
None of your business.
649
01:21:03,780 --> 01:21:05,657
It is my business.
650
01:21:07,743 --> 01:21:10,120
I don't want you to hurt her.
651
01:21:10,204 --> 01:21:13,040
I won't.
652
01:21:13,123 --> 01:21:15,667
That's true. You're a good kid.
653
01:21:15,751 --> 01:21:18,128
The savior.
654
01:21:18,212 --> 01:21:20,380
She needs help.
655
01:21:20,464 --> 01:21:22,591
You want to help her?
656
01:21:22,674 --> 01:21:24,092
To do what?
657
01:21:29,097 --> 01:21:34,353
Two years ago, I realized
she was online more and more.
658
01:21:34,436 --> 01:21:38,357
She'd chat to nutters
who wanted to waste themselves.
659
01:21:39,900 --> 01:21:43,612
When I found out,
I chatted to them too.
660
01:21:43,695 --> 01:21:46,782
One day, I was online with a guy
661
01:21:46,907 --> 01:21:49,034
and I told him he was right.
662
01:21:49,117 --> 01:21:51,453
It didn't make sense
for him to go on.
663
01:21:51,537 --> 01:21:55,999
He didn't deserve to live.
He should die.
664
01:21:56,083 --> 01:21:59,211
I thought he'd tell me
to fuck off,
665
01:21:59,294 --> 01:22:01,797
but instead, he started crying.
666
01:22:01,922 --> 01:22:04,341
And he thanked me.
667
01:22:04,424 --> 01:22:08,136
We chatted, and I told him
to jump under a train,
668
01:22:08,220 --> 01:22:10,013
at a tunnel near his place.
669
01:22:11,807 --> 01:22:14,226
I gave him the date and time.
670
01:22:15,811 --> 01:22:17,145
You killed him.
671
01:22:19,064 --> 01:22:21,900
He killed himself.
672
01:22:21,984 --> 01:22:25,612
You've no idea
how many guys want to die.
673
01:22:25,696 --> 01:22:29,533
Most can't manage it
but they're obsessed by it.
674
01:22:29,658 --> 01:22:32,327
Know what they want?
675
01:22:32,411 --> 01:22:35,455
Someone to help them.
676
01:22:35,539 --> 01:22:39,501
Someone to give them
the little push they heed.
677
01:22:39,626 --> 01:22:41,503
That's what they want.
678
01:22:41,587 --> 01:22:44,006
A little push.
679
01:22:44,089 --> 01:22:47,301
Not just losers or depressives.
680
01:22:49,386 --> 01:22:51,597
Some of them seem to be fine.
681
01:22:59,563 --> 01:23:02,191
- What?
- Someone's there.
682
01:23:51,907 --> 01:23:55,452
Sam, we need to talk!
683
01:24:02,084 --> 01:24:03,585
What's wrong?
684
01:24:03,669 --> 01:24:06,129
- Your brother was at my place.
- My brother?
685
01:24:06,255 --> 01:24:08,006
Yes, your brother. Vincent.
686
01:24:08,090 --> 01:24:09,174
How do you know him?
687
01:24:09,258 --> 01:24:12,094
I'm Gaspard.
688
01:24:12,177 --> 01:24:14,805
Silly me. I should have known.
689
01:24:14,930 --> 01:24:17,558
He was at the quarry
when you were with Dragon.
690
01:24:17,641 --> 01:24:20,686
He was in the bushes watching.
691
01:24:20,769 --> 01:24:21,895
Did you know?
692
01:24:21,979 --> 01:24:23,814
Yes.
693
01:24:23,897 --> 01:24:25,691
Tell me What's going on.
694
01:24:25,774 --> 01:24:26,817
I can't.
695
01:24:26,942 --> 01:24:28,819
Is he making you do it?
696
01:24:32,155 --> 01:24:33,740
He made you use the camera?
697
01:24:33,824 --> 01:24:36,743
No, it was my idea.
As a souvenir for him.
698
01:24:36,827 --> 01:24:39,830
No, he said he makes people
commit suicide.
699
01:24:39,913 --> 01:24:42,082
It turns him on seeing them die.
700
01:24:42,165 --> 01:24:44,084
Go to the police, Audrey.
701
01:24:44,168 --> 01:24:45,294
No, I can't.
702
01:24:45,377 --> 01:24:46,837
You have to.
703
01:24:46,920 --> 01:24:48,005
I can't!
704
01:24:48,130 --> 01:24:50,007
Why not?
705
01:24:50,132 --> 01:24:52,634
Because“. I'm his slave.
706
01:24:52,759 --> 01:24:55,179
What are you saying?
707
01:24:55,304 --> 01:24:58,473
Without him, I'm lost.
He loves me so much.
708
01:24:58,557 --> 01:24:59,641
That's not true.
709
01:24:59,766 --> 01:25:02,352
You don't need him.
710
01:25:02,477 --> 01:25:05,063
He manipulates you. He's toxic.
He hurts you.
711
01:25:05,147 --> 01:25:07,524
Go to the police, or I will.
712
01:25:07,649 --> 01:25:09,902
It's true, he is mad.
713
01:25:09,985 --> 01:25:11,445
He's driving me mad.
714
01:25:11,528 --> 01:25:13,322
I'm ending all this.
715
01:25:13,405 --> 01:25:15,282
I'll waste myself. Forgood.
716
01:25:15,365 --> 01:25:17,910
No, we can talk, see each other.
717
01:25:17,993 --> 01:25:20,162
- It's no use.
- It is.
718
01:25:20,245 --> 01:25:23,874
I Want to see you,
see you face to face for real.
719
01:25:23,999 --> 01:25:25,709
Okay?
720
01:25:27,377 --> 01:25:29,421
Audrey, say you agree.
721
01:25:33,342 --> 01:25:34,259
Okay.
722
01:25:34,343 --> 01:25:36,220
Can you come into town?
723
01:25:36,345 --> 01:25:38,222
Why not come here'?
724
01:25:38,347 --> 01:25:40,057
To your place?
725
01:25:40,182 --> 01:25:41,892
I want to avoid him.
726
01:25:41,975 --> 01:25:44,436
Vincent? He isn't here.
727
01:25:44,520 --> 01:25:45,520
Where is he?
728
01:25:45,562 --> 01:25:47,898
In Nice with Samos and his gang.
729
01:25:47,981 --> 01:25:49,024
What if he comes back?
730
01:25:49,149 --> 01:25:51,068
He's spending the night there.
731
01:25:54,655 --> 01:25:57,950
Are you afraid?
732
01:25:58,033 --> 01:26:00,244
I understand. Forget it.
733
01:26:00,369 --> 01:26:03,747
No, wait. I'll come.
734
01:26:03,872 --> 01:26:05,082
You Will?
735
01:26:06,333 --> 01:26:08,669
I'll be waiting.
736
01:26:12,130 --> 01:26:13,841
Kiss me, Gordon.
737
01:26:37,573 --> 01:26:39,575
Come on.
738
01:26:39,700 --> 01:26:41,952
Make yourself beautiful.
739
01:26:42,035 --> 01:26:43,370
Found someone?
740
01:26:43,453 --> 01:26:45,455
Yeah.
741
01:26:46,456 --> 01:26:48,166
What's his name?
742
01:26:48,250 --> 01:26:49,751
Gordon.
743
01:26:51,420 --> 01:26:52,504
Gordon?
744
01:26:52,588 --> 01:26:54,798
You like him?
745
01:26:54,923 --> 01:26:56,967
Yes.
746
01:28:27,391 --> 01:28:30,269
Hi.
747
01:28:30,352 --> 01:28:32,312
I saw Marion.
748
01:28:32,396 --> 01:28:34,481
She's in a bad way.
749
01:28:34,565 --> 01:28:37,442
She's worried for you.
750
01:28:37,526 --> 01:28:40,320
She says you've changed.
751
01:28:41,780 --> 01:28:43,073
You're not with Lucio?
752
01:28:43,198 --> 01:28:46,743
No, Lud0's on a loop
about his sexual exploits.
753
01:28:46,869 --> 01:28:50,289
Talk about young,
dumb, and full of cum.
754
01:28:50,372 --> 01:28:52,624
He's a pain in the ass.
755
01:29:00,299 --> 01:29:02,885
What's happening to us?
756
01:29:04,344 --> 01:29:06,805
The four of us got on so well.
757
01:29:08,348 --> 01:29:09,725
What went wrong?
758
01:29:09,808 --> 01:29:11,268
I don't know.
759
01:29:15,439 --> 01:29:17,608
You should see Marion.
760
01:29:17,733 --> 01:29:18,734
Too late.
761
01:29:18,859 --> 01:29:20,903
- Why?
- Audrey needs me.
762
01:29:21,028 --> 01:29:22,863
Audrey? That's bullshit.
763
01:29:22,946 --> 01:29:24,156
You can't understand.
764
01:29:24,239 --> 01:29:26,491
Marion's a thousand times
better!
765
01:29:28,493 --> 01:29:30,287
I have to go.
766
01:29:30,370 --> 01:29:31,705
Give me my scooter keys.
767
01:29:31,788 --> 01:29:33,081
NOW?
768
01:29:33,165 --> 01:29:34,249
Yes. Now.
769
01:31:44,922 --> 01:31:45,923
No!
770
01:31:46,048 --> 01:31:48,550
Leave it on.
771
01:31:51,053 --> 01:31:52,763
Hold me in your arms.
772
01:31:57,726 --> 01:32:00,312
Hold me tight.
773
01:32:00,395 --> 01:32:02,147
Tighten.
774
01:32:03,232 --> 01:32:04,942
Tighten.
775
01:32:15,410 --> 01:32:16,745
Audrey...
776
01:32:24,294 --> 01:32:26,296
You?
777
01:32:29,550 --> 01:32:30,843
What's wrong?
778
01:32:30,926 --> 01:32:33,095
Nothing.
779
01:33:04,376 --> 01:33:06,670
I don't want you to die...
780
01:33:08,255 --> 01:33:09,923
I don't want you to die.
781
01:33:42,915 --> 01:33:45,542
The savior wanted to screw her?
782
01:33:50,631 --> 01:33:52,424
Why did you come?
783
01:33:53,926 --> 01:33:56,595
It wasn't to save her.
That's bullshit.
784
01:33:59,973 --> 01:34:02,184
Know why you're here?
785
01:34:02,267 --> 01:34:04,353
I'll tell you.
786
01:34:04,436 --> 01:34:07,523
You're like the others.
787
01:34:07,606 --> 01:34:10,150
You want to die with her.
788
01:34:45,185 --> 01:34:46,270
Get up.
789
01:34:51,900 --> 01:34:53,318
Open the door.
790
01:34:57,906 --> 01:34:59,700
Open the door!
791
01:35:04,913 --> 01:35:06,707
Audrey!
792
01:35:21,388 --> 01:35:22,472
Stop!
793
01:35:25,767 --> 01:35:27,394
Stop!
794
01:35:30,355 --> 01:35:32,399
Vincent!
795
01:35:41,116 --> 01:35:43,160
I'm going away, Vincent.
796
01:35:43,285 --> 01:35:44,411
Get down.
797
01:35:51,960 --> 01:35:53,837
Stay right there.
798
01:35:55,756 --> 01:35:57,716
Don't be a fool. Get down.
799
01:35:57,799 --> 01:35:59,718
No.
800
01:35:59,801 --> 01:36:01,178
I'm sick of it.
801
01:36:02,721 --> 01:36:04,431
Come on.
802
01:36:06,016 --> 01:36:07,184
No.
803
01:36:08,393 --> 01:36:10,896
I'm going to the Black Beach.
Forgood.
804
01:36:10,979 --> 01:36:13,857
Don't talk crap.
The Black Beach doesn't exist.
805
01:36:13,982 --> 01:36:15,984
Yes, it does.
806
01:37:09,830 --> 01:37:12,624
Marion...
807
01:37:14,376 --> 01:37:16,545
You have to get up.
808
01:37:16,628 --> 01:37:19,423
Your friend Gaspard
is in trouble.
809
01:37:23,218 --> 01:37:25,429
I'll wait downstairs.
810
01:38:18,106 --> 01:38:19,274
Where are you going?
811
01:38:19,358 --> 01:38:21,151
Stay here.
812
01:39:32,556 --> 01:39:34,558
Marion...
813
01:39:52,868 --> 01:39:55,996
I wasn't lying at the quarry
when I said I loved you.
46146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.