Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,480
[Episode 11]
2
00:00:51,820 --> 00:00:53,940
Shit...
3
00:00:53,940 --> 00:00:55,480
Excuse me.
4
00:00:55,480 --> 00:00:57,650
What are you doing?
5
00:00:58,390 --> 00:01:01,430
I'm sorry. By chance...
6
00:01:01,930 --> 00:01:04,100
is anyone from the film crew still in there?
7
00:01:04,100 --> 00:01:06,460
They all left. Don't you know what time it is?
8
00:01:06,460 --> 00:01:08,680
It's late. Please leave.
9
00:01:08,680 --> 00:01:11,120
Why would you kick the gate?
10
00:01:52,320 --> 00:01:54,410
You waited a long time, didn't you?
11
00:01:54,410 --> 00:01:57,250
I'm sorry. I got off work a bit late.
12
00:01:57,250 --> 00:01:59,120
Why did you come?
13
00:01:59,700 --> 00:02:02,230
You shouldn't have come.
14
00:02:02,230 --> 00:02:03,740
What?
15
00:02:03,740 --> 00:02:06,360
If you didn't come,
16
00:02:07,060 --> 00:02:10,190
I could've just left without regrets.
17
00:02:11,770 --> 00:02:14,260
What do you mean by that?
18
00:02:19,260 --> 00:02:21,050
Seong Ok.
19
00:02:22,570 --> 00:02:24,490
Let's talk.
20
00:02:33,530 --> 00:02:37,000
Don't you know why I joined Winders?
21
00:02:37,000 --> 00:02:40,520
It was because I wanted to prove to you that I changed.
22
00:02:40,520 --> 00:02:42,560
I know.
23
00:02:42,560 --> 00:02:44,840
That's why I waited.
24
00:02:45,640 --> 00:02:48,370
But you came too late.
25
00:02:48,370 --> 00:02:51,050
I said I had to work.
26
00:02:57,150 --> 00:02:59,290
I'm sorry.
27
00:02:59,290 --> 00:03:01,430
I wasn't getting angry.
28
00:03:04,310 --> 00:03:07,440
I felt like leaving was the right thing to do,
29
00:03:09,370 --> 00:03:12,450
but I thought I should see you today.
30
00:03:15,990 --> 00:03:17,710
I...
31
00:03:18,410 --> 00:03:21,450
went to the café that day.
32
00:03:32,480 --> 00:03:34,410
But why...
33
00:03:38,120 --> 00:03:40,900
I'm not sure why, but...
34
00:03:42,380 --> 00:03:47,040
I was scared to sit in front of you.
35
00:03:49,290 --> 00:03:55,880
I saw you sitting slouching down at the café.
36
00:03:57,700 --> 00:04:02,590
The Hyeon Seong, I liked, was cool and radiant.
37
00:04:02,590 --> 00:04:06,450
But I wondered why you looked so defeated waiting for me.
38
00:04:10,140 --> 00:04:16,080
You refused to have H2 join Winders because of me.
39
00:04:18,670 --> 00:04:21,180
It wasn't because of you.
40
00:04:21,180 --> 00:04:26,170
H2 is meaningless without both of us.
41
00:04:26,170 --> 00:04:28,230
That's why.
42
00:04:28,230 --> 00:04:30,380
Yes, right.
43
00:04:30,380 --> 00:04:32,950
Our H2.
44
00:04:34,630 --> 00:04:39,880
I even gave up on designing for the future of H2.
45
00:04:41,110 --> 00:04:45,770
But I started wondering why I was working at an office
46
00:04:46,300 --> 00:04:49,860
and I wasn't sure what I meant to you, either.
47
00:04:50,560 --> 00:04:52,430
I...
48
00:04:53,520 --> 00:04:59,730
couldn't even say what I wanted because you've been struggling.
49
00:05:00,430 --> 00:05:02,410
I'm sorry.
50
00:05:03,660 --> 00:05:05,830
I should've...
51
00:05:08,320 --> 00:05:10,140
noticed that sooner.
52
00:05:10,140 --> 00:05:13,950
I know. Why couldn't you notice sooner?
53
00:05:13,950 --> 00:05:18,290
I waited for so long. Back then...
54
00:05:19,210 --> 00:05:21,150
and today, too.
55
00:05:21,770 --> 00:05:23,650
I will...
56
00:05:25,370 --> 00:05:27,700
Going forward...
57
00:05:27,700 --> 00:05:30,320
I'll be so much better.
58
00:05:30,320 --> 00:05:32,250
No.
59
00:05:33,790 --> 00:05:36,600
I no longer want to wait.
60
00:05:37,270 --> 00:05:39,460
Hyeon Seong,
61
00:05:39,460 --> 00:05:42,280
do you only remember the good times?
62
00:05:42,280 --> 00:05:48,950
To be honest, I remember the bad times a lot more.
63
00:05:52,050 --> 00:05:54,010
This is futile.
64
00:05:55,030 --> 00:05:57,590
To keep talking won't improve anything.
65
00:06:02,830 --> 00:06:04,740
Han Seong Ok!
66
00:06:21,410 --> 00:06:24,060
The reason I wanted to see you today...
67
00:06:31,620 --> 00:06:34,240
was because I wanted to give you this.
68
00:06:43,160 --> 00:06:44,950
Let's...
69
00:06:48,100 --> 00:06:49,990
Let's stop...
70
00:06:51,470 --> 00:06:53,780
hurting anymore.
71
00:06:54,980 --> 00:06:57,880
Let's go back. Please?
72
00:07:11,850 --> 00:07:15,380
The last time we met here,
73
00:07:15,380 --> 00:07:19,630
it felt like we were back in the old days, although it was brief.
74
00:07:20,430 --> 00:07:26,470
So I thought maybe we could go back...
75
00:07:28,110 --> 00:07:30,790
to the way we were.
76
00:07:32,020 --> 00:07:35,330
While I was waiting here thinking that,
77
00:07:37,100 --> 00:07:40,180
this place looked so sparkly.
78
00:07:40,740 --> 00:07:43,040
Just like we did before.
79
00:07:44,050 --> 00:07:48,130
But I realized it after waiting for you a while.
80
00:07:48,130 --> 00:07:50,240
We...
81
00:07:52,730 --> 00:07:55,470
no longer sparkle.
82
00:08:06,760 --> 00:08:09,110
Why do you...
83
00:08:11,270 --> 00:08:14,730
keep thinking it won't work?
84
00:08:16,540 --> 00:08:18,890
Is it because of that day?
85
00:08:18,890 --> 00:08:22,150
I already know that you didn't do anything.
86
00:08:22,150 --> 00:08:24,370
Do you think I won't know that?
87
00:08:26,270 --> 00:08:28,440
Seong Ok,
88
00:08:28,440 --> 00:08:30,620
I'll make sure...
89
00:08:31,420 --> 00:08:33,920
you never wait alone...
90
00:08:34,890 --> 00:08:37,060
ever again.
91
00:08:40,320 --> 00:08:41,980
Hyeon Seong.
92
00:08:41,980 --> 00:08:43,630
Yes?
93
00:08:45,300 --> 00:08:48,000
Do you regret our seven years together?
94
00:08:54,470 --> 00:08:58,070
No. Not at all.
95
00:09:00,570 --> 00:09:02,660
Me, neither.
96
00:09:03,670 --> 00:09:09,040
I loved you the best I could, with no regrets.
97
00:09:09,040 --> 00:09:11,040
That's why...
98
00:09:12,260 --> 00:09:14,440
I want to stop.
99
00:09:18,090 --> 00:09:20,910
I waited for you to say this.
100
00:09:29,090 --> 00:09:30,840
If so...
101
00:09:32,390 --> 00:09:34,920
How about...
102
00:09:34,920 --> 00:09:37,200
we stay friends?
103
00:09:43,030 --> 00:09:44,960
Friends?
104
00:09:47,910 --> 00:09:50,710
Can you be friends with me?
105
00:09:53,190 --> 00:09:54,920
Yes.
106
00:09:56,400 --> 00:09:59,800
If we work hard, we could...
107
00:10:01,370 --> 00:10:03,820
I don't think I could.
108
00:10:05,040 --> 00:10:07,400
Because I loved you.
109
00:10:14,700 --> 00:10:16,700
I'll go now.
110
00:11:30,960 --> 00:11:35,810
[What Would It Have Been Like?]
111
00:12:02,790 --> 00:12:05,050
Why the long face?
112
00:12:09,420 --> 00:12:11,360
Because I'm exhausted.
113
00:12:11,940 --> 00:12:14,250
Why are you so exhausted?
114
00:12:16,740 --> 00:12:19,050
Because I miss you.
115
00:12:20,160 --> 00:12:23,380
I'm here. Right here.
116
00:13:07,080 --> 00:13:09,000
[OU]
117
00:13:13,340 --> 00:13:15,920
It's because I like you.
118
00:13:17,900 --> 00:13:19,220
Crazy bastard.
119
00:13:19,220 --> 00:13:22,610
Why did I say that at that moment?
120
00:13:22,610 --> 00:13:24,950
Gosh. Ouch.
121
00:13:39,340 --> 00:13:41,840
Did you get home safely?
122
00:13:51,370 --> 00:13:56,370
You might find what I said last night shocking...
123
00:14:08,640 --> 00:14:10,380
Wu Ram,
124
00:14:10,380 --> 00:14:13,380
will you have that chocolate cookie?
125
00:14:13,380 --> 00:14:15,030
Well...
126
00:14:15,030 --> 00:14:16,750
here. You can have it.
127
00:14:16,750 --> 00:14:18,800
Thank you.
128
00:14:25,350 --> 00:14:28,270
Ms. Kim, I finished eating.
129
00:14:28,270 --> 00:14:30,840
Good job. Go put the plate away.
130
00:14:30,840 --> 00:14:32,580
Okay.
131
00:14:37,360 --> 00:14:41,730
Wu Ram, you like chocolate cookies, too. Why did you give it to her?
132
00:14:43,170 --> 00:14:46,330
Because I like Hye Rim.
133
00:14:47,050 --> 00:14:49,300
Hye Ryeong, do you want some of my steak?
134
00:14:49,300 --> 00:14:51,700
You like stealing my food.
135
00:14:51,700 --> 00:14:57,470
But I haven't had a chance to tell her yet.
136
00:14:58,740 --> 00:15:01,360
I'm sure she knows how you feel, too.
137
00:15:01,360 --> 00:15:04,240
- Really?
- Of course.
138
00:15:17,460 --> 00:15:19,590
I need to tell you something.
139
00:15:20,380 --> 00:15:22,810
Congratulations!
140
00:15:27,460 --> 00:15:33,730
Team Leader, our sales went up by 115% thanks to the ad campaign.
141
00:15:34,840 --> 00:15:37,360
Gosh, thank you.
142
00:15:38,960 --> 00:15:41,190
Go ahead and blow out the candle.
143
00:15:47,250 --> 00:15:50,330
This is all thanks to you, Team Leader Han.
144
00:15:51,070 --> 00:15:56,130
The person in charge at Winders came up with great ideas.
145
00:15:56,130 --> 00:15:59,060
Right. I heard he didn't come to the shoot.
146
00:15:59,060 --> 00:16:02,680
Why didn't he show up after coming up with such a great idea?
147
00:16:02,680 --> 00:16:07,130
I know. It's a sensibility you get only through experience.
148
00:16:09,110 --> 00:16:15,040
The important thing is that we have a good chance of joining Winders thanks to Team Leader Han, right?
149
00:16:15,040 --> 00:16:17,170
- Seriously.
- It's so great.
150
00:16:17,170 --> 00:16:22,410
Since Team Leader Lee wrapped up the ad campaign successfully,
151
00:16:22,410 --> 00:16:27,620
we finally decided to launch the new brand!
152
00:16:28,970 --> 00:16:30,830
Team Leader, you're the best.
153
00:16:30,830 --> 00:16:36,490
And applause for Mr. Jeong, who worked hard for our success.
154
00:16:39,970 --> 00:16:41,860
- Does it fit?
- It's crooked.
155
00:16:41,860 --> 00:16:44,040
- What?
- It's crooked.
156
00:16:44,040 --> 00:16:45,150
Move the left side up a bit.
157
00:16:45,150 --> 00:16:46,760
- The left?
- Yes, yes, yes.
158
00:16:46,760 --> 00:16:49,730
- Like this?
- And move to the right.
159
00:16:49,730 --> 00:16:52,160
- To the right?
- To the right.
160
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
Done.
161
00:17:00,800 --> 00:17:03,450
- What do you think?
- It's great.
162
00:17:04,680 --> 00:17:05,990
Let's become successful for sure.
163
00:17:05,990 --> 00:17:11,130
Let's prove it to those who said we couldn't do it.
164
00:17:11,130 --> 00:17:14,510
I don't want to do it for other people.
165
00:17:14,510 --> 00:17:15,840
We should do it for us.
166
00:17:15,840 --> 00:17:19,080
So we can continue to work together. Don't you think?
167
00:17:22,140 --> 00:17:23,840
You're right.
168
00:17:24,660 --> 00:17:26,170
Sounds good!
169
00:17:26,170 --> 00:17:29,610
Let's make sure to become successful for us.
170
00:17:29,610 --> 00:17:31,320
Okay.
171
00:17:36,500 --> 00:17:39,420
By the way, what were you doing instead of attending the shoot?
172
00:17:39,420 --> 00:17:43,450
Why were you fixing the faulty products we discarded?
173
00:17:43,450 --> 00:17:45,550
- Pardon?
- You know.
174
00:17:45,550 --> 00:17:48,410
Hyeon Seong hyeong is a perfectionist.
175
00:17:48,410 --> 00:17:51,590
It's good to have that kind of attitude,
176
00:17:51,590 --> 00:17:54,290
but you don't have to do useless stuff.
177
00:17:54,290 --> 00:17:56,850
The shoot was more important.
178
00:17:56,850 --> 00:17:59,390
Useless stuff?
179
00:17:59,390 --> 00:18:03,790
Come on. We saved about a million won thanks to him.
180
00:18:03,790 --> 00:18:07,260
Okay. Let's have a team meal with that one million.
181
00:18:07,260 --> 00:18:08,960
Sounds good.
182
00:18:08,960 --> 00:18:10,760
Good job, Hyeong.
183
00:18:10,760 --> 00:18:14,060
Pick what you want. Beef? Tuna?
184
00:18:14,060 --> 00:18:17,330
- Tuna?
- Okay, tuna.
185
00:18:19,870 --> 00:18:21,410
Mr. Park.
186
00:18:21,410 --> 00:18:22,900
What is it? You don't like tuna?
187
00:18:22,900 --> 00:18:25,790
Did I do something useless?
188
00:18:25,790 --> 00:18:29,390
I guess it technically was.
189
00:18:34,870 --> 00:18:37,160
I see.
190
00:18:37,160 --> 00:18:39,530
What are you doing right now, Hyeong?
191
00:18:40,600 --> 00:18:42,580
I want to stop.
192
00:18:42,580 --> 00:18:44,390
Stop what?
193
00:18:45,620 --> 00:18:47,950
Doing something useless.
194
00:18:52,740 --> 00:18:54,180
Thank you for everything.
195
00:18:54,180 --> 00:18:55,730
What are you talking about?
196
00:18:55,730 --> 00:18:57,970
Are you saying you're quitting?
197
00:18:57,970 --> 00:18:59,580
Yes.
198
00:19:03,210 --> 00:19:05,750
Do you even know what you're saying right now?
199
00:19:05,750 --> 00:19:09,870
You're mistaken. They don't give you projects because of who you are.
200
00:19:09,870 --> 00:19:12,190
It's because of Winders.
201
00:19:12,190 --> 00:19:15,270
It's cold outside. Don't you know?
202
00:19:26,480 --> 00:19:28,600
I know, but...
203
00:19:29,580 --> 00:19:34,140
I no longer have a reason to work here.
204
00:19:36,060 --> 00:19:38,440
It's all meaningless.
205
00:19:40,060 --> 00:19:41,820
Move.
206
00:19:44,000 --> 00:19:46,520
Hey, Jeong Hyeon Seong.
207
00:20:08,070 --> 00:20:10,170
I wonder what it would've been like.
208
00:20:10,980 --> 00:20:12,200
I won't do it.
209
00:20:12,200 --> 00:20:16,270
What would it have been like if I signed the contract then?
210
00:20:16,270 --> 00:20:17,930
Do you want to go to Neverland?
211
00:20:17,930 --> 00:20:21,190
- All of a sudden?
- We used to go often. It's been a while.
212
00:20:21,190 --> 00:20:25,520
What would it have been like if we went then?
213
00:20:42,170 --> 00:20:44,470
What would it have been like...
214
00:20:51,450 --> 00:20:54,950
if we met then?
215
00:20:56,190 --> 00:21:03,780
What would it have been like if we stayed friends, as Hyeon Seong said?
216
00:21:06,590 --> 00:21:08,430
But...
217
00:21:09,130 --> 00:21:12,060
I don't think that could happen.
218
00:21:42,040 --> 00:21:44,000
You came.
219
00:21:44,000 --> 00:21:45,630
Yes.
220
00:22:02,240 --> 00:22:04,120
Why...
221
00:22:05,230 --> 00:22:07,530
do you like me?
222
00:22:12,970 --> 00:22:15,230
To be honest,
223
00:22:16,490 --> 00:22:21,540
I'm not so sure why I came to like you.
224
00:22:21,540 --> 00:22:24,250
At some point,
225
00:22:25,060 --> 00:22:29,830
I started thinking about you all day.
226
00:22:33,210 --> 00:22:38,830
I'm not asking you to reciprocate.
227
00:22:39,460 --> 00:22:42,080
I'm not asking you to go out with me, either.
228
00:22:42,080 --> 00:22:45,470
Of course, on my way here after you messaged me,
229
00:22:45,470 --> 00:22:48,470
I got a little bit...
230
00:22:48,470 --> 00:22:52,340
a tiny bit excited for some reason, but...
231
00:22:54,780 --> 00:22:56,510
I...
232
00:22:58,110 --> 00:23:00,560
don't regret confessing...
233
00:23:01,460 --> 00:23:03,250
my feelings to you.
234
00:23:06,810 --> 00:23:09,110
Come on. Seriously.
235
00:23:10,760 --> 00:23:12,490
Sorry.
236
00:23:14,990 --> 00:23:18,790
We can no longer be friends
237
00:23:19,630 --> 00:23:21,800
like we used to, right?
238
00:23:23,450 --> 00:23:25,670
How could we?
239
00:23:25,670 --> 00:23:30,330
You found out that I like you now.
240
00:23:35,780 --> 00:23:38,600
After you told me how you feel,
241
00:23:39,410 --> 00:23:41,880
I've been thinking a lot.
242
00:23:42,670 --> 00:23:45,290
I wonder why I haven't noticed all this time.
243
00:23:45,290 --> 00:23:48,660
I have a new boyfriend.
244
00:23:48,660 --> 00:23:50,340
Pig, aren't you curious?
245
00:23:50,340 --> 00:23:54,440
Why should I care if you got a boyfriend or not?
246
00:23:54,440 --> 00:23:55,350
I'll get going now.
247
00:23:55,350 --> 00:23:58,060
You'll say you didn't eat enough today and ask for another meal, right?
248
00:23:58,060 --> 00:23:59,740
Thank you for the sushi.
249
00:23:59,740 --> 00:24:02,350
You crazy bastard.
250
00:24:02,350 --> 00:24:06,780
Hold on. I think you're mistaken. Hold on.
251
00:24:08,920 --> 00:24:13,340
Let go. Let go of my girlfriend's hand, okay?
252
00:24:13,340 --> 00:24:16,720
But as I got to thinking deeper,
253
00:24:17,520 --> 00:24:19,710
I felt...
254
00:24:19,710 --> 00:24:22,140
slightly betrayed, too.
255
00:24:26,290 --> 00:24:28,440
We were friends.
256
00:24:30,600 --> 00:24:34,100
But as I got to thinking more,
257
00:24:35,410 --> 00:24:40,780
I felt bad, too.
258
00:24:40,780 --> 00:24:46,670
I always bragged about my boyfriend and asked for your advice.
259
00:24:47,540 --> 00:24:50,200
When I got to thinking about that,
260
00:24:50,200 --> 00:24:52,810
I felt kind of grateful.
261
00:24:54,520 --> 00:24:56,390
About what?
262
00:24:56,390 --> 00:25:00,550
It must've been difficult listening to that.
263
00:25:00,550 --> 00:25:04,220
But you always listened without showing that at all.
264
00:25:04,220 --> 00:25:08,750
You tried to make me laugh and comfort me.
265
00:25:08,750 --> 00:25:13,160
I'm sure I never could've done that.
266
00:25:14,740 --> 00:25:18,260
Thinking about that...
267
00:25:20,680 --> 00:25:22,850
made me think of you...
268
00:25:24,640 --> 00:25:27,380
as a man, a tiny bit.
269
00:25:29,370 --> 00:25:32,620
Gosh, I must be crazy.
270
00:25:32,620 --> 00:25:34,940
Thinking of Pig as a man?
271
00:25:40,740 --> 00:25:42,280
Hey.
272
00:25:42,930 --> 00:25:44,440
Huh?
273
00:25:44,940 --> 00:25:47,070
Will you be good to me?
274
00:25:52,900 --> 00:25:55,180
Are you listening to me right now?
275
00:25:55,180 --> 00:25:57,330
Will you be good to me?
276
00:25:57,330 --> 00:25:59,430
You won't be good to me?
277
00:25:59,430 --> 00:26:01,030
No.
278
00:26:01,030 --> 00:26:03,960
Totally! Totally and completely.
279
00:26:03,960 --> 00:26:06,700
Totally! I'll treat you better than anyone in this world!
280
00:26:06,700 --> 00:26:08,770
You mean it, right?
281
00:26:08,770 --> 00:26:10,780
You'd better be good to me.
282
00:26:10,780 --> 00:26:15,960
♫ We're on different paths ♫
283
00:26:15,960 --> 00:26:20,950
♫ We've come away too far ♫
284
00:26:22,640 --> 00:26:26,790
A-Are you saying w-we're...
285
00:26:26,790 --> 00:26:29,690
Think however you want. You idiot.
286
00:26:30,710 --> 00:26:32,580
Are we going out?
287
00:26:32,580 --> 00:26:34,470
I don't know, man.
288
00:26:34,470 --> 00:26:37,030
Why would you ask me that?
289
00:26:37,030 --> 00:26:40,790
♫ We took too much of a detour ♫
290
00:26:41,820 --> 00:26:47,000
♫ Like the countless stars in the night sky, always be there ♫
291
00:26:47,000 --> 00:26:50,750
♫ Will you look up at me if I become a star? ♫
292
00:26:50,750 --> 00:26:53,170
Be quiet. Someone might complain.
293
00:26:53,170 --> 00:26:54,880
Okay.
294
00:26:54,880 --> 00:26:57,550
♫ You've always waited for me ♫
295
00:26:57,550 --> 00:27:00,040
♫ I promise to you now ♫
296
00:27:00,040 --> 00:27:01,700
Come here.
297
00:27:01,700 --> 00:27:04,590
♫ Stay ♫
298
00:27:04,590 --> 00:27:07,610
Stop freaking out and wait.
299
00:27:07,610 --> 00:27:09,540
Wait.
300
00:27:09,540 --> 00:27:10,990
Tell me.
301
00:27:10,990 --> 00:27:13,550
- Listen carefully.
- Okay.
302
00:27:13,550 --> 00:27:15,940
You're not allowed to touch me for now.
303
00:27:15,940 --> 00:27:19,010
I'm not that ready yet.
304
00:27:19,680 --> 00:27:23,550
Okay. Sure. Of course.
305
00:27:24,850 --> 00:27:27,310
What? Why do you look sad?
306
00:27:27,310 --> 00:27:29,510
What were you trying to do?
307
00:27:29,510 --> 00:27:32,510
No, it's nothing.
308
00:27:32,510 --> 00:27:34,700
Are you serious right now?
309
00:27:34,700 --> 00:27:36,450
Make sure to behave yourself.
310
00:27:36,450 --> 00:27:38,510
Okay, I will.
311
00:27:38,510 --> 00:27:42,810
Gosh, look at your face. You said you were fine.
312
00:27:43,700 --> 00:27:47,400
You're not good at fighting. Why did you step in?
313
00:27:47,400 --> 00:27:51,340
You'd better not get into fights with anyone from now on, okay?
314
00:27:51,340 --> 00:27:53,940
Okay. Never.
315
00:27:56,150 --> 00:27:57,770
I like how obedient you are.
316
00:27:57,770 --> 00:28:00,520
Of course, I should be. It's your order.
317
00:28:00,520 --> 00:28:04,850
Will you listen to anything I say?
318
00:28:05,550 --> 00:28:09,520
Of course. Just tell me. What is it? What can I do for you?
319
00:28:09,520 --> 00:28:11,040
If so...
320
00:28:11,040 --> 00:28:12,750
Dance.
321
00:28:12,750 --> 00:28:14,370
Dance.
322
00:28:14,970 --> 00:28:16,590
Okay.
323
00:28:16,590 --> 00:28:18,880
- Do popping.
- Popping.
324
00:28:23,860 --> 00:28:26,000
Krumping.
325
00:28:26,000 --> 00:28:28,740
- Trot.
- Trot.
326
00:28:34,100 --> 00:28:36,450
- Shuffle.
- Shuffle.
327
00:28:37,610 --> 00:28:45,370
I'm not sure how long it'd take to stop being friends.
328
00:28:45,370 --> 00:28:51,250
But I think we can make it work, since we were friends.
329
00:28:56,060 --> 00:28:59,190
I'll start cutting. You won't regret it, right?
330
00:29:00,970 --> 00:29:02,650
No.
331
00:29:12,380 --> 00:29:14,610
I'm sure I'll regret it.
332
00:29:14,610 --> 00:29:19,290
Even if a lot of time passes and my regrets get diminished,
333
00:29:19,290 --> 00:29:23,390
whether it's a good or bad memory,
334
00:29:23,390 --> 00:29:26,790
I'll think of Seong Ok out of the blue.
335
00:29:28,440 --> 00:29:31,020
I find that too cruel.
336
00:30:05,090 --> 00:30:07,050
Over here!
337
00:30:08,690 --> 00:30:10,640
Come here. Come here.
338
00:30:13,420 --> 00:30:16,890
What? You bought all of these?
339
00:30:16,890 --> 00:30:20,570
They're all the things you wanted to eat.
340
00:30:20,570 --> 00:30:25,070
Seriously. Are you still Pig, who didn't want to pay for a taxi after missing the last bus?
341
00:30:25,070 --> 00:30:27,460
I'm more than happy to feed you.
342
00:30:27,460 --> 00:30:31,090
Thank you. I'll enjoy them.
343
00:30:35,900 --> 00:30:37,080
Is it tasty?
344
00:30:37,080 --> 00:30:38,990
It's so tasty.
345
00:30:38,990 --> 00:30:41,280
Wow, I wonder...
346
00:30:41,910 --> 00:30:44,870
if you have to be so pretty when you eat, too.
347
00:30:44,870 --> 00:30:47,260
Come on.
348
00:30:47,260 --> 00:30:49,210
You fool.
349
00:30:50,850 --> 00:30:53,830
Is there anything you wanted to do if we started dating?
350
00:30:53,830 --> 00:30:55,630
Of course...
351
00:30:56,150 --> 00:30:57,550
Of course, there is.
352
00:30:57,550 --> 00:31:00,590
But It's nothing.
353
00:31:00,590 --> 00:31:03,270
What? You had a dirty thought again, didn't you?
354
00:31:03,270 --> 00:31:04,840
No, it's not like that.
355
00:31:04,840 --> 00:31:06,460
I can tell by looking at your face.
356
00:31:06,460 --> 00:31:07,630
Gosh.
357
00:31:07,630 --> 00:31:09,810
Should we go on a trip?
358
00:31:09,810 --> 00:31:14,090
Let's go on a trip, eat tasty stuff, and take photos, too.
359
00:31:14,740 --> 00:31:17,240
Sounds good. Where should we go?
360
00:31:17,240 --> 00:31:19,350
We'll have to stay overnight if we go somewhere far.
361
00:31:19,350 --> 00:31:21,730
Would somewhere nearby be better?
362
00:31:24,850 --> 00:31:26,900
Well...
363
00:31:26,900 --> 00:31:28,800
That's... You're right.
364
00:31:28,800 --> 00:31:33,510
But I don't think it'd be bad to go somewhere far. Because...
365
00:31:33,510 --> 00:31:36,390
it's fun to go somewhere far...
366
00:31:36,390 --> 00:31:40,810
somewhere far for a trip, too... yeah...
367
00:31:43,410 --> 00:31:46,500
Oh Fatty, is anything fun going on?
368
00:31:46,500 --> 00:31:48,340
Are you looking for something?
369
00:31:48,340 --> 00:31:50,350
Well...
370
00:31:50,350 --> 00:31:52,200
Hey, Oh...
371
00:31:52,200 --> 00:31:53,510
Where's Min Hyeok?
372
00:31:53,510 --> 00:31:56,140
Oh, he's on vacation for two days to go on a trip.
373
00:31:56,140 --> 00:31:58,240
- With whom?
- I wouldn't know that.
374
00:31:58,240 --> 00:31:59,810
I see.
375
00:32:00,340 --> 00:32:02,830
Okay. Thank you.
376
00:32:06,180 --> 00:32:08,010
You scared me.
377
00:32:08,010 --> 00:32:09,720
Jeong Hyeon Seong.
378
00:32:09,720 --> 00:32:12,130
Did something happen to you?
379
00:32:12,130 --> 00:32:15,560
- What do you mean?
- Your hair...
380
00:32:16,600 --> 00:32:18,030
I just cut it.
381
00:32:18,030 --> 00:32:19,540
I see.
382
00:32:19,540 --> 00:32:20,700
I'm here, Oh Fatty.
383
00:32:20,700 --> 00:32:22,570
He isn't here.
384
00:32:23,130 --> 00:32:24,260
Shouldn't he be here?
385
00:32:24,260 --> 00:32:26,220
I don't know. He went on a trip, apparently.
386
00:32:26,220 --> 00:32:28,550
- With whom?
- I wonder.
387
00:32:28,550 --> 00:32:31,200
- I find that to be a mystery, too.
- Wow...
388
00:32:32,060 --> 00:32:34,000
What are you doing here instead of going to work?
389
00:32:34,000 --> 00:32:36,070
I'm unemployed.
390
00:32:36,970 --> 00:32:38,350
Something happened, huh?
391
00:32:38,350 --> 00:32:40,350
Yeah...
392
00:32:41,350 --> 00:32:43,500
Oh Fatty isn't here.
393
00:32:44,940 --> 00:32:47,480
That's a serious problem.
394
00:32:52,000 --> 00:32:54,100
Hey!
395
00:32:56,190 --> 00:32:58,570
Go away! Away!
396
00:32:59,300 --> 00:33:03,650
Gosh, I forgot how nice it is to go on trips.
397
00:33:03,650 --> 00:33:06,320
Huh? What do you mean?
398
00:33:06,320 --> 00:33:11,260
I didn't know when I went with those losers,
399
00:33:11,260 --> 00:33:14,880
but it's nice to come with a girlfriend.
400
00:33:15,530 --> 00:33:17,640
I think so, too.
401
00:33:17,640 --> 00:33:19,460
Really?
402
00:33:28,550 --> 00:33:30,450
So nice!
403
00:33:38,110 --> 00:33:41,780
This is a good time to hold her hand, right?
404
00:33:47,880 --> 00:33:50,290
Look over there! It's so pretty, isn't it?
405
00:33:50,290 --> 00:33:53,770
What? That? It's so pretty. Wow.
406
00:33:53,770 --> 00:33:55,970
Should we go take a photo there?
407
00:33:55,970 --> 00:33:58,700
Shall we? Hold on.
408
00:34:00,890 --> 00:34:02,820
Ta-da.
409
00:34:02,820 --> 00:34:04,880
What's this?
410
00:34:04,880 --> 00:34:07,130
They're matching hoodies.
411
00:34:07,930 --> 00:34:09,900
D-Do you not like it?
412
00:34:09,900 --> 00:34:11,560
No, I like it.
413
00:34:11,560 --> 00:34:14,320
- Really?
- Gosh, when did you prepare this?
414
00:34:14,320 --> 00:34:16,420
It's so cute.
415
00:34:16,420 --> 00:34:18,330
No, this is better.
416
00:34:18,330 --> 00:34:20,530
Here, maybe?
417
00:34:20,530 --> 00:34:22,220
Okay.
418
00:34:26,180 --> 00:34:27,900
She's my girlfriend now.
419
00:34:27,900 --> 00:34:31,040
I can touch her shoulder, at least, right?
420
00:34:31,040 --> 00:34:32,390
- What are you doing?
- Huh?
421
00:34:32,390 --> 00:34:34,400
- Look over here.
- Okay.
422
00:34:34,400 --> 00:34:37,800
One, two, three.
423
00:34:47,290 --> 00:34:49,890
[Sea Hotel]
424
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
Are you tired?
425
00:35:04,720 --> 00:35:07,050
No, it's not that.
426
00:35:12,060 --> 00:35:15,800
Would it be too smooth for me to suggest going to the room?
427
00:35:15,800 --> 00:35:18,770
But to pretend to be innocent...
428
00:35:18,770 --> 00:35:23,960
I already told him too many stories.
429
00:35:23,960 --> 00:35:26,600
We haven't even kissed but came to a hotel.
430
00:35:26,600 --> 00:35:28,520
What should I say?
431
00:35:28,520 --> 00:35:32,620
"Should we go rest? Go to bed?"
432
00:35:37,440 --> 00:35:39,820
Should I take you to your room?
433
00:35:39,820 --> 00:35:41,600
- Yes.
- Yes.
434
00:35:47,160 --> 00:35:49,090
Come this way, please.
435
00:36:12,940 --> 00:36:15,430
Shit. Whatever.
436
00:36:15,430 --> 00:36:19,340
Let's show her. You can do it, Oh Min Hyeok!
437
00:36:39,790 --> 00:36:42,510
Gosh, I'm sorry! Are you hurt?
438
00:36:42,510 --> 00:36:43,960
No, I'm okay.
439
00:36:43,960 --> 00:36:47,040
I'm sorry. I didn't mean to.
440
00:36:48,390 --> 00:36:50,850
Do you not want to by chance?
441
00:36:50,850 --> 00:36:53,730
I do. It's not like that at all.
442
00:36:53,730 --> 00:36:55,670
What is it, then?
443
00:36:58,850 --> 00:37:00,940
How should I say it?
444
00:37:01,410 --> 00:37:04,190
It feels like it shouldn't be happening.
445
00:37:04,190 --> 00:37:06,710
Being here like this with you...
446
00:37:06,710 --> 00:37:11,130
makes me feel nervous and awkward, too.
447
00:37:11,130 --> 00:37:14,670
Sorry. But it's not because I don't want to.
448
00:37:16,090 --> 00:37:17,800
I think I know what you mean.
449
00:37:17,800 --> 00:37:19,870
I kind of feel that way, too.
450
00:37:19,870 --> 00:37:21,680
It's normal.
451
00:37:21,680 --> 00:37:25,240
We still have memories as friends.
452
00:37:26,610 --> 00:37:30,250
But we talked about this at a café recently.
453
00:37:30,250 --> 00:37:34,520
That we don't seem to see each other as friends faster than expected.
454
00:37:34,520 --> 00:37:35,850
Yes.
455
00:37:35,850 --> 00:37:38,160
So, Hye Ryeong,
456
00:37:38,160 --> 00:37:43,580
don't worry if you don't feel ready yet.
457
00:37:43,580 --> 00:37:45,700
I'll wait, whenever that may be.
458
00:37:53,570 --> 00:37:57,230
Well, we don't have to hold back.
459
00:37:57,230 --> 00:38:00,940
I've wanted to kiss you before, too,
460
00:38:00,940 --> 00:38:05,960
but I'm nervous for some reason since it's actually happening.
461
00:38:05,960 --> 00:38:09,950
So you don't have to worry about me so much.
462
00:38:10,490 --> 00:38:13,420
What do you mean by that?
463
00:38:14,470 --> 00:38:17,330
Come on, Pig.
464
00:38:17,330 --> 00:38:19,200
You're so clueless.
465
00:38:19,200 --> 00:38:21,120
Hye Ryeong.
466
00:38:51,840 --> 00:38:54,100
This is how...
467
00:38:54,100 --> 00:38:56,440
we're becoming...
468
00:38:56,440 --> 00:38:58,720
a real couple.
469
00:39:02,350 --> 00:39:04,290
[H2]
470
00:39:10,200 --> 00:39:12,270
[No order history]
471
00:39:15,910 --> 00:39:18,100
Not a single one.
472
00:40:04,450 --> 00:40:06,670
[Ad - Jeogye Hair: Happy birthday, Jeong Hyeon Seong!]
473
00:40:06,670 --> 00:40:10,110
This is my first birthday without Seong Ok.
474
00:40:10,110 --> 00:40:12,540
At least,
475
00:40:12,540 --> 00:40:16,600
I don't feel as raw as I used to.
476
00:40:17,880 --> 00:40:22,220
I think I healed exactly as much as the distance between us.
477
00:40:29,700 --> 00:40:32,490
- Two, three...
- Ta-da!
478
00:40:32,490 --> 00:40:34,960
What are you doing on your birthday?
479
00:40:34,960 --> 00:40:37,570
You losers. Seriously.
480
00:40:40,510 --> 00:40:42,640
Are things going well?
481
00:40:44,110 --> 00:40:45,990
They probably will, eventually.
482
00:40:45,990 --> 00:40:48,990
You're talking as if it doesn't concern you.
483
00:40:48,990 --> 00:40:50,650
Are you eating properly, at least?
484
00:40:50,650 --> 00:40:52,660
Eat some of this.
485
00:40:52,660 --> 00:40:55,810
Why did you order food? We could've just eaten whatever.
486
00:40:55,810 --> 00:40:58,300
It's your birthday.
487
00:40:59,440 --> 00:41:02,710
Wow. Birthdays are nice.
488
00:41:02,710 --> 00:41:05,460
Don't just eat the chicken. Eat the noodles, too.
489
00:41:05,460 --> 00:41:07,020
Chicken and noodles are trendy these days.
490
00:41:07,020 --> 00:41:08,010
Chicken and noodles?
491
00:41:08,010 --> 00:41:11,150
They're spicy and sweet together.
492
00:41:17,830 --> 00:41:21,320
Hey, it's okay to say it's tasty.
493
00:41:21,320 --> 00:41:24,860
It's spicy and sweet, as you said.
494
00:41:24,860 --> 00:41:28,330
By the way, why haven't we seen Oh Fatty lately?
495
00:41:28,330 --> 00:41:30,000
Is he seeing someone?
496
00:41:30,000 --> 00:41:32,150
- No way.
- You never know.
497
00:41:32,150 --> 00:41:34,720
You know, his middle school classmate.
498
00:41:35,930 --> 00:41:38,430
When will I finally have a girlfriend?
499
00:41:38,430 --> 00:41:42,060
I don't have one because of my looks, right?
500
00:41:46,350 --> 00:41:48,820
My face is kind of attractive.
501
00:41:48,820 --> 00:41:50,320
Is it because I'm short?
502
00:41:50,320 --> 00:41:52,000
But there's nothing I can do about it.
503
00:41:52,000 --> 00:41:54,710
You got your insoles.
504
00:41:54,710 --> 00:41:56,710
I didn't tell you guys this,
505
00:41:56,710 --> 00:41:59,280
but I've been having nightmares since that day when I think I forgot.
506
00:41:59,280 --> 00:42:03,380
Cheer up. Don't have nightmares over such a thing.
507
00:42:03,380 --> 00:42:04,730
Height isn't everything.
508
00:42:04,730 --> 00:42:07,780
What do women find most important, then?
509
00:42:07,780 --> 00:42:11,560
What women find important isn't important.
510
00:42:11,560 --> 00:42:16,470
Knowing what's important to the person you like is important.
511
00:42:18,200 --> 00:42:20,690
You're still An Si Hu, right?
512
00:42:20,690 --> 00:42:24,950
I'll seriously focus on one person from now on.
513
00:42:25,620 --> 00:42:28,350
- Really?
- Yes.
514
00:42:29,400 --> 00:42:31,450
He must have someone.
515
00:42:31,450 --> 00:42:33,890
Her name is Yu Na.
516
00:42:33,890 --> 00:42:37,060
I met her recently. She's nice.
517
00:42:37,690 --> 00:42:39,240
She's sincere toward me.
518
00:42:39,240 --> 00:42:41,090
- Oh, really?
- Yeah.
519
00:42:41,090 --> 00:42:44,580
Wow, An Si Hu is all grown up now.
520
00:42:47,500 --> 00:42:49,940
How are you these days?
521
00:42:49,940 --> 00:42:52,050
Me? What do you mean?
522
00:42:52,050 --> 00:42:54,030
I mean Seong Ok.
523
00:42:59,390 --> 00:43:01,230
I'm okay.
524
00:43:03,040 --> 00:43:05,880
I'm sorry. I shouldn't have asked.
525
00:43:05,880 --> 00:43:08,870
No, I'm really okay.
526
00:43:09,870 --> 00:43:13,110
Okay. That's good, then.
527
00:43:13,870 --> 00:43:17,700
I need to call Yu Na for a second.
528
00:43:19,630 --> 00:43:22,080
- An Si Hu.
- Yes?
529
00:43:22,680 --> 00:43:24,670
You look happy.
530
00:43:31,580 --> 00:43:34,650
Gosh, I'm jealous.
531
00:43:39,090 --> 00:43:41,170
First of all, thank you.
532
00:43:41,170 --> 00:43:46,620
When I lost confidence and tried to quit hip-hop,
533
00:43:46,620 --> 00:43:49,850
some Hyeong told me this.
534
00:43:49,850 --> 00:43:54,650
He said, "Don't give up on your dream because of the standards created by others."
535
00:43:54,650 --> 00:43:57,270
He told me to have faith in the person...
536
00:43:58,730 --> 00:44:00,780
who had faith in me.
537
00:44:00,780 --> 00:44:05,620
I think I came this far thanks to what he said.
538
00:44:05,620 --> 00:44:09,110
Thank you, the hyeong I don't know the name of!
539
00:44:17,400 --> 00:44:19,330
Here you go.
540
00:44:20,110 --> 00:44:21,870
And it's something you have already started.
541
00:44:21,870 --> 00:44:24,760
Don't be afraid since you got started.
542
00:44:24,760 --> 00:44:26,740
Thank you, Hyeong.
543
00:44:26,740 --> 00:44:28,110
I won't give up.
544
00:44:28,110 --> 00:44:30,940
♫ Don't be afraid since you got started ♫
545
00:44:30,940 --> 00:44:33,420
♫ I shouldn't have had a dream ♫
546
00:44:33,420 --> 00:44:35,780
♫ I shouldn't have grabbed the mic ♫
547
00:44:35,780 --> 00:44:37,590
♫ I shouldn't have gotten started ♫
548
00:44:37,590 --> 00:44:40,750
♫ But I already did, I'll never stop, 24 ♫
549
00:44:40,750 --> 00:44:43,180
♫ I shouldn't have had a dream ♫
550
00:44:43,180 --> 00:44:45,840
♫ I shouldn't have grabbed the mic ♫
551
00:44:45,840 --> 00:44:48,990
- Huh?
- What? What? What's going on? What?
552
00:44:48,990 --> 00:44:50,610
What? What's going on?
553
00:44:50,610 --> 00:44:52,210
What?
554
00:44:52,990 --> 00:44:54,820
Look.
555
00:44:54,820 --> 00:44:56,350
What's this?
556
00:44:58,440 --> 00:45:00,250
♫ Don't be afraid since you got started ♫
557
00:45:00,250 --> 00:45:02,350
Whoa, what?
558
00:45:02,350 --> 00:45:04,020
Wow, hey.
559
00:45:05,160 --> 00:45:07,470
♫ No matter, no matter what ♫
560
00:45:07,470 --> 00:45:10,040
What? W-What's going on?
561
00:45:11,690 --> 00:45:14,080
♫ Don't start being afraid ♫
562
00:45:14,080 --> 00:45:15,930
♫ Don't be afraid since you got started ♫
563
00:45:15,930 --> 00:45:18,400
♫ I shouldn't have had a dream ♫
564
00:45:18,400 --> 00:45:20,890
♫ I shouldn't have grabbed the mic ♫
565
00:45:20,890 --> 00:45:22,640
♫ I shouldn't have gotten started ♫
566
00:45:22,640 --> 00:45:25,870
♫ But I already did, I'll never stop, 24 ♫
567
00:45:25,870 --> 00:45:28,150
♫ I shouldn't have had a dream ♫
568
00:45:28,150 --> 00:45:30,500
♫ I shouldn't have grabbed the mic ♫
569
00:45:33,380 --> 00:45:36,060
The green one and the gray one. You have the invoice, right?
570
00:45:36,060 --> 00:45:37,330
Put these in a box and attach that.
571
00:45:37,330 --> 00:45:39,400
Okay, but is this the one?
572
00:45:39,400 --> 00:45:41,450
You should tell us if it's a hoodie or a T-shirt.
573
00:45:41,450 --> 00:45:43,570
What are you doing? Hurry up. Hurry, hurry.
574
00:45:43,570 --> 00:45:47,180
Can't we report him to the labor department?
575
00:45:49,410 --> 00:45:52,200
There's no time to zone out right now.
576
00:45:53,930 --> 00:45:55,600
Whoa.
577
00:45:58,310 --> 00:45:59,410
Hi.
578
00:45:59,410 --> 00:46:01,710
What's with this disgusting picture?
579
00:46:01,710 --> 00:46:03,820
Say hello.
580
00:46:03,820 --> 00:46:06,200
She's your future sister-in-law.
581
00:46:06,200 --> 00:46:10,720
Hello. We met at the bar last time.
582
00:46:16,870 --> 00:46:19,500
Hey, we shouldn't be talking about love now.
583
00:46:19,500 --> 00:46:21,410
Think about the customers who are waiting.
584
00:46:21,410 --> 00:46:22,560
Hurry, hurry. You should come, too.
585
00:46:22,560 --> 00:46:23,990
Well, we need to go...
586
00:46:23,990 --> 00:46:26,630
- What are you doing?
- Let's help them.
587
00:46:26,630 --> 00:46:29,300
Babe, we're supposed to go on a date.
588
00:46:29,300 --> 00:46:31,780
This is your date. Right here.
589
00:46:31,780 --> 00:46:34,840
"Babe? Babe?"
590
00:46:35,890 --> 00:46:38,080
Don't be like that.
591
00:46:41,830 --> 00:46:45,970
[CEO Park Jun Beom of Winders]
592
00:46:48,460 --> 00:46:52,910
You know you don't have to worry about marketing the moment you join Winders.
593
00:46:52,910 --> 00:46:54,330
I know it's tough on your own now.
594
00:46:54,330 --> 00:46:58,280
Just worry about the design. We'll take care of the business side.
595
00:46:59,150 --> 00:47:01,200
Please join us.
596
00:47:06,630 --> 00:47:09,820
Use Myeong Jin whenever you need him.
597
00:47:10,630 --> 00:47:12,270
Aren't you going to answer?
598
00:47:12,270 --> 00:47:13,850
Pardon?
599
00:47:14,550 --> 00:47:17,240
Oh, of course.
600
00:47:17,240 --> 00:47:20,260
Let me know if you need anything.
601
00:47:23,870 --> 00:47:28,360
Then, Winders will only do marketing
602
00:47:28,360 --> 00:47:31,630
and H2 will have all the rights.
603
00:47:31,630 --> 00:47:33,790
Yes, of course.
604
00:47:33,790 --> 00:47:36,300
Take a look. It says right here.
605
00:47:47,980 --> 00:47:49,790
Get him a pen.
606
00:47:55,200 --> 00:47:58,870
Hey, why bring this pen for this sacred contract?
607
00:47:58,870 --> 00:48:00,220
Can't you find a proper one?
608
00:48:00,220 --> 00:48:02,230
Oh, okay.
609
00:48:20,290 --> 00:48:23,200
[H2 will join Winders under unprecedented conditions.]
610
00:48:26,000 --> 00:48:28,170
That's great.
611
00:48:30,050 --> 00:48:33,870
[Jeong Hyeon Seong: You received an invitation]
612
00:48:34,570 --> 00:48:36,950
I wasn't sure if I should send this.
613
00:48:36,950 --> 00:48:40,180
But I couldn't imagine H2 without you.
614
00:48:40,180 --> 00:48:42,880
I'd love it if you came.
615
00:48:42,880 --> 00:48:44,700
I'll be waiting.
616
00:48:49,670 --> 00:48:51,050
What are you looking at?
617
00:48:51,050 --> 00:48:52,780
Huh?
618
00:48:53,830 --> 00:48:56,140
No, it's nothing.
619
00:48:56,980 --> 00:48:59,850
I can tell it's not nothing.
620
00:49:05,340 --> 00:49:10,210
I got an invitation for H2's relaunch.
621
00:49:10,210 --> 00:49:12,430
I see.
622
00:49:13,420 --> 00:49:15,220
You're going, right?
623
00:49:15,220 --> 00:49:18,420
No. I'm not going.
624
00:49:19,120 --> 00:49:20,910
I need to work, you know.
625
00:49:20,910 --> 00:49:25,420
Why not? Aren't you a crucial part of H2?
626
00:49:32,180 --> 00:49:34,710
It's all in the past now.
627
00:49:37,180 --> 00:49:38,940
I'm serious.
628
00:49:41,060 --> 00:49:42,500
What's with that face?
629
00:49:42,500 --> 00:49:45,030
Is it because of me, by chance?
630
00:49:45,030 --> 00:49:46,580
What are you saying? It's not like that.
631
00:49:46,580 --> 00:49:50,070
It is. Because of me... I should go.
632
00:49:50,070 --> 00:49:52,460
You should go home now.
633
00:50:01,810 --> 00:50:03,530
Nuna.
634
00:50:04,590 --> 00:50:07,970
I trust and support you no matter what you decide.
635
00:50:08,570 --> 00:50:12,160
You always make the right decision.
636
00:50:15,880 --> 00:50:19,220
[Kyochon Pilbang]
637
00:50:26,950 --> 00:50:31,940
[Relaunch Party - We'll Have a Fresh Start Again! H2]
638
00:50:40,120 --> 00:50:41,950
[Opening Soon - H2, A New Beginning]
639
00:51:02,740 --> 00:51:04,870
Congratulations, CEO Jeong.
640
00:51:04,870 --> 00:51:07,080
- You made it.
- Congrats, Hyeong.
641
00:51:07,080 --> 00:51:08,120
Yes, thank you.
642
00:51:08,120 --> 00:51:10,070
Are you sure this is a fried chicken place?
643
00:51:10,070 --> 00:51:12,070
This is totally my style.
644
00:51:12,070 --> 00:51:13,810
Should we have a team dinner here?
645
00:51:13,810 --> 00:51:15,110
Sounds good.
646
00:51:15,110 --> 00:51:17,490
I know you're busy, but let's drink together later.
647
00:51:17,490 --> 00:51:19,150
Okay.
648
00:51:21,720 --> 00:51:23,380
When is everyone coming, by the way?
649
00:51:23,380 --> 00:51:25,520
They said they were almost here.
650
00:51:27,000 --> 00:51:28,430
President Jeong.
651
00:51:28,430 --> 00:51:29,540
You came.
652
00:51:29,540 --> 00:51:31,640
Seriously. Congratulations.
653
00:51:31,640 --> 00:51:32,980
Thank you. Thank you.
654
00:51:32,980 --> 00:51:35,840
- Congratulations.
- Thank you.
655
00:51:36,360 --> 00:51:39,850
Jeong Hyeon Seong, long time no see.
656
00:51:39,850 --> 00:51:42,760
Yes, it's been a while. Have you been well?
657
00:51:42,760 --> 00:51:44,870
Of course, I have.
658
00:51:44,870 --> 00:51:47,890
Wow, you got even more handsome.
659
00:51:47,890 --> 00:51:50,030
You're successful now, aren't you?
660
00:51:50,030 --> 00:51:52,080
No, it's not like that.
661
00:51:52,860 --> 00:51:54,990
Looks like all the losers are here.
662
00:51:54,990 --> 00:51:58,260
It's nice to be called a loser, like in the old days.
663
00:51:58,260 --> 00:52:00,560
Say hello. It's my girlfriend.
664
00:52:00,560 --> 00:52:03,180
Hello. I heard a lot about you.
665
00:52:03,180 --> 00:52:04,890
Oh, I see.
666
00:52:04,890 --> 00:52:08,360
Let me know if he has something on you.
667
00:52:08,360 --> 00:52:11,810
I'll take care of things for you...
668
00:52:11,810 --> 00:52:15,760
She's my girlfriend. We love each other.
669
00:52:16,330 --> 00:52:17,950
I was just kidding.
670
00:52:17,950 --> 00:52:20,150
Where's our table, by the way?
671
00:52:20,150 --> 00:52:22,310
It's in the back over here.
672
00:52:22,310 --> 00:52:23,440
Thank you.
673
00:52:23,440 --> 00:52:25,810
- See you later.
- Go have a seat.
674
00:52:25,810 --> 00:52:26,970
You look cool.
675
00:52:26,970 --> 00:52:29,070
Have a seat. Have a seat.
676
00:52:29,070 --> 00:52:31,490
Hey, what are you doing here?
677
00:52:31,490 --> 00:52:35,510
Geez, I am a shareholder of H2, okay?
678
00:52:35,510 --> 00:52:37,600
You are? Share, my foot.
679
00:52:37,600 --> 00:52:40,320
We haven't seen each other in a while. Don't pick a fight.
680
00:52:40,320 --> 00:52:42,540
That's why I'm picking a fight.
681
00:52:42,540 --> 00:52:44,880
Let's drink together later.
682
00:52:44,880 --> 00:52:47,420
- Okay.
- Have a seat.
683
00:52:50,760 --> 00:52:52,590
By the way, didn't she come with Seong Ok?
684
00:52:52,590 --> 00:52:54,090
Hey.
685
00:52:54,670 --> 00:52:58,150
Okay. Don't be so sensitive.
686
00:53:26,650 --> 00:53:29,970
It's been a while since we all got together. Let's drink.
687
00:53:29,970 --> 00:53:32,140
Okay.
688
00:53:32,140 --> 00:53:34,090
All right. Raise your glasses.
689
00:53:36,730 --> 00:53:38,970
President Jeong, raise your glass.
690
00:53:38,970 --> 00:53:40,540
Okay.
691
00:53:41,280 --> 00:53:43,540
- Cheers.
- Cheers.
692
00:53:51,720 --> 00:53:54,310
What did I expect?
693
00:53:54,860 --> 00:53:59,360
Hyeon Seong, I think you should thank the guests or something.
694
00:54:07,180 --> 00:54:08,870
Okay.
695
00:54:08,870 --> 00:54:10,640
Hurry.
696
00:54:24,190 --> 00:54:26,530
You're so cool, Jeong Hyeon Seong!
697
00:54:33,800 --> 00:54:36,280
Thank you so much for making time to come here.
698
00:54:36,280 --> 00:54:39,870
I'm Jeong Hyeon Seong, the CEO of H2.
699
00:54:49,080 --> 00:54:52,620
H2 means "Hip to Human."
700
00:54:52,620 --> 00:54:56,030
It means we aspire to a trendiness that's devoted to humanity.
701
00:54:56,030 --> 00:55:00,260
As a native street fashion brand based in Seoul,
702
00:55:00,260 --> 00:55:03,750
H2 will expand and enter the global market as well.
703
00:55:03,750 --> 00:55:08,470
And we'll focus more on the jewelry line in addition to the fashion line.
704
00:55:08,470 --> 00:55:10,320
Also...
705
00:55:25,490 --> 00:55:32,030
♫ From downpour to the rainbow ♫
♫ Anything looks great ♫
706
00:55:32,030 --> 00:55:34,930
♫ From the sun to midnight moon ♫
707
00:55:34,930 --> 00:55:37,710
♫ When I'm with you, when I'm with you ♫
708
00:55:37,710 --> 00:55:43,870
♫ From downpour to the rainbow ♫
♫ Anything looks great ♫
709
00:55:43,870 --> 00:55:48,540
♫ From the sun to midnight moon ♫
710
00:55:48,540 --> 00:55:51,780
Seong Ok came.
711
00:55:52,420 --> 00:55:56,850
[Between Him And Her]
712
00:55:56,850 --> 00:56:00,220
♫ Whenever I was struggling ♫
713
00:56:00,220 --> 00:56:04,720
♫ I called you without realizing and bothered you ♫
714
00:56:04,720 --> 00:56:10,610
♫ But you let me be by your side ♫
715
00:56:10,610 --> 00:56:13,100
♫ With a mischievous smile ♫
716
00:56:13,100 --> 00:56:16,100
We acknowledge you as an official couple.
717
00:56:16,100 --> 00:56:20,680
Some love comes to fruition after sharing a long time together.
718
00:56:20,680 --> 00:56:22,410
Today is our 100th day together.
719
00:56:22,410 --> 00:56:26,100
Let's take a photo every hour to celebrate it.
720
00:56:26,100 --> 00:56:32,180
And some find love when they finally can let go of their love from the past.
721
00:56:32,180 --> 00:56:35,500
Whether it's good or bad, you exist in all the memories I have.
722
00:56:35,500 --> 00:56:39,700
Do you think it's easy for me to forget someone I was with for seven years?
723
00:56:42,210 --> 00:56:44,080
Thank you...
724
00:56:45,290 --> 00:56:47,100
Han Seong Ok.
725
00:56:47,100 --> 00:56:51,080
♫ Like the countless stars in the night sky, I will always be there ♫
726
00:56:51,080 --> 00:56:56,050
And we're trying to move forward.
727
00:56:56,950 --> 00:56:59,390
- Do you think...
- Yes?
728
00:56:59,390 --> 00:57:02,860
can we run H2 together?
729
00:57:02,860 --> 00:57:04,050
Because I need you.
730
00:57:04,050 --> 00:57:06,810
♫ I promise you now ♫
731
00:57:06,810 --> 00:57:09,400
♫ Stay, stay ♫
732
00:57:09,400 --> 00:57:12,610
♫ Whenever you're hurting ♫
50340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.