All language subtitles for Between.Him.and.Her.S01E11.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:04,480 [Episode 11] 2 00:00:51,820 --> 00:00:53,940 Shit... 3 00:00:53,940 --> 00:00:55,480 Excuse me. 4 00:00:55,480 --> 00:00:57,650 What are you doing? 5 00:00:58,390 --> 00:01:01,430 I'm sorry. By chance... 6 00:01:01,930 --> 00:01:04,100 is anyone from the film crew still in there? 7 00:01:04,100 --> 00:01:06,460 They all left. Don't you know what time it is? 8 00:01:06,460 --> 00:01:08,680 It's late. Please leave. 9 00:01:08,680 --> 00:01:11,120 Why would you kick the gate? 10 00:01:52,320 --> 00:01:54,410 You waited a long time, didn't you? 11 00:01:54,410 --> 00:01:57,250 I'm sorry. I got off work a bit late. 12 00:01:57,250 --> 00:01:59,120 Why did you come? 13 00:01:59,700 --> 00:02:02,230 You shouldn't have come. 14 00:02:02,230 --> 00:02:03,740 What? 15 00:02:03,740 --> 00:02:06,360 If you didn't come, 16 00:02:07,060 --> 00:02:10,190 I could've just left without regrets. 17 00:02:11,770 --> 00:02:14,260 What do you mean by that? 18 00:02:19,260 --> 00:02:21,050 Seong Ok. 19 00:02:22,570 --> 00:02:24,490 Let's talk. 20 00:02:33,530 --> 00:02:37,000 Don't you know why I joined Winders? 21 00:02:37,000 --> 00:02:40,520 It was because I wanted to prove to you that I changed. 22 00:02:40,520 --> 00:02:42,560 I know. 23 00:02:42,560 --> 00:02:44,840 That's why I waited. 24 00:02:45,640 --> 00:02:48,370 But you came too late. 25 00:02:48,370 --> 00:02:51,050 I said I had to work. 26 00:02:57,150 --> 00:02:59,290 I'm sorry. 27 00:02:59,290 --> 00:03:01,430 I wasn't getting angry. 28 00:03:04,310 --> 00:03:07,440 I felt like leaving was the right thing to do, 29 00:03:09,370 --> 00:03:12,450 but I thought I should see you today. 30 00:03:15,990 --> 00:03:17,710 I... 31 00:03:18,410 --> 00:03:21,450 went to the café that day. 32 00:03:32,480 --> 00:03:34,410 But why... 33 00:03:38,120 --> 00:03:40,900 I'm not sure why, but... 34 00:03:42,380 --> 00:03:47,040 I was scared to sit in front of you. 35 00:03:49,290 --> 00:03:55,880 I saw you sitting slouching down at the café. 36 00:03:57,700 --> 00:04:02,590 The Hyeon Seong, I liked, was cool and radiant. 37 00:04:02,590 --> 00:04:06,450 But I wondered why you looked so defeated waiting for me. 38 00:04:10,140 --> 00:04:16,080 You refused to have H2 join Winders because of me. 39 00:04:18,670 --> 00:04:21,180 It wasn't because of you. 40 00:04:21,180 --> 00:04:26,170 H2 is meaningless without both of us. 41 00:04:26,170 --> 00:04:28,230 That's why. 42 00:04:28,230 --> 00:04:30,380 Yes, right. 43 00:04:30,380 --> 00:04:32,950 Our H2. 44 00:04:34,630 --> 00:04:39,880 I even gave up on designing for the future of H2. 45 00:04:41,110 --> 00:04:45,770 But I started wondering why I was working at an office 46 00:04:46,300 --> 00:04:49,860 and I wasn't sure what I meant to you, either. 47 00:04:50,560 --> 00:04:52,430 I... 48 00:04:53,520 --> 00:04:59,730 couldn't even say what I wanted because you've been struggling. 49 00:05:00,430 --> 00:05:02,410 I'm sorry. 50 00:05:03,660 --> 00:05:05,830 I should've... 51 00:05:08,320 --> 00:05:10,140 noticed that sooner. 52 00:05:10,140 --> 00:05:13,950 I know. Why couldn't you notice sooner? 53 00:05:13,950 --> 00:05:18,290 I waited for so long. Back then... 54 00:05:19,210 --> 00:05:21,150 and today, too. 55 00:05:21,770 --> 00:05:23,650 I will... 56 00:05:25,370 --> 00:05:27,700 Going forward... 57 00:05:27,700 --> 00:05:30,320 I'll be so much better. 58 00:05:30,320 --> 00:05:32,250 No. 59 00:05:33,790 --> 00:05:36,600 I no longer want to wait. 60 00:05:37,270 --> 00:05:39,460 Hyeon Seong, 61 00:05:39,460 --> 00:05:42,280 do you only remember the good times? 62 00:05:42,280 --> 00:05:48,950 To be honest, I remember the bad times a lot more. 63 00:05:52,050 --> 00:05:54,010 This is futile. 64 00:05:55,030 --> 00:05:57,590 To keep talking won't improve anything. 65 00:06:02,830 --> 00:06:04,740 Han Seong Ok! 66 00:06:21,410 --> 00:06:24,060 The reason I wanted to see you today... 67 00:06:31,620 --> 00:06:34,240 was because I wanted to give you this. 68 00:06:43,160 --> 00:06:44,950 Let's... 69 00:06:48,100 --> 00:06:49,990 Let's stop... 70 00:06:51,470 --> 00:06:53,780 hurting anymore. 71 00:06:54,980 --> 00:06:57,880 Let's go back. Please? 72 00:07:11,850 --> 00:07:15,380 The last time we met here, 73 00:07:15,380 --> 00:07:19,630 it felt like we were back in the old days, although it was brief. 74 00:07:20,430 --> 00:07:26,470 So I thought maybe we could go back... 75 00:07:28,110 --> 00:07:30,790 to the way we were. 76 00:07:32,020 --> 00:07:35,330 While I was waiting here thinking that, 77 00:07:37,100 --> 00:07:40,180 this place looked so sparkly. 78 00:07:40,740 --> 00:07:43,040 Just like we did before. 79 00:07:44,050 --> 00:07:48,130 But I realized it after waiting for you a while. 80 00:07:48,130 --> 00:07:50,240 We... 81 00:07:52,730 --> 00:07:55,470 no longer sparkle. 82 00:08:06,760 --> 00:08:09,110 Why do you... 83 00:08:11,270 --> 00:08:14,730 keep thinking it won't work? 84 00:08:16,540 --> 00:08:18,890 Is it because of that day? 85 00:08:18,890 --> 00:08:22,150 I already know that you didn't do anything. 86 00:08:22,150 --> 00:08:24,370 Do you think I won't know that? 87 00:08:26,270 --> 00:08:28,440 Seong Ok, 88 00:08:28,440 --> 00:08:30,620 I'll make sure... 89 00:08:31,420 --> 00:08:33,920 you never wait alone... 90 00:08:34,890 --> 00:08:37,060 ever again. 91 00:08:40,320 --> 00:08:41,980 Hyeon Seong. 92 00:08:41,980 --> 00:08:43,630 Yes? 93 00:08:45,300 --> 00:08:48,000 Do you regret our seven years together? 94 00:08:54,470 --> 00:08:58,070 No. Not at all. 95 00:09:00,570 --> 00:09:02,660 Me, neither. 96 00:09:03,670 --> 00:09:09,040 I loved you the best I could, with no regrets. 97 00:09:09,040 --> 00:09:11,040 That's why... 98 00:09:12,260 --> 00:09:14,440 I want to stop. 99 00:09:18,090 --> 00:09:20,910 I waited for you to say this. 100 00:09:29,090 --> 00:09:30,840 If so... 101 00:09:32,390 --> 00:09:34,920 How about... 102 00:09:34,920 --> 00:09:37,200 we stay friends? 103 00:09:43,030 --> 00:09:44,960 Friends? 104 00:09:47,910 --> 00:09:50,710 Can you be friends with me? 105 00:09:53,190 --> 00:09:54,920 Yes. 106 00:09:56,400 --> 00:09:59,800 If we work hard, we could... 107 00:10:01,370 --> 00:10:03,820 I don't think I could. 108 00:10:05,040 --> 00:10:07,400 Because I loved you. 109 00:10:14,700 --> 00:10:16,700 I'll go now. 110 00:11:30,960 --> 00:11:35,810 [What Would It Have Been Like?] 111 00:12:02,790 --> 00:12:05,050 Why the long face? 112 00:12:09,420 --> 00:12:11,360 Because I'm exhausted. 113 00:12:11,940 --> 00:12:14,250 Why are you so exhausted? 114 00:12:16,740 --> 00:12:19,050 Because I miss you. 115 00:12:20,160 --> 00:12:23,380 I'm here. Right here. 116 00:13:07,080 --> 00:13:09,000 [OU] 117 00:13:13,340 --> 00:13:15,920 It's because I like you. 118 00:13:17,900 --> 00:13:19,220 Crazy bastard. 119 00:13:19,220 --> 00:13:22,610 Why did I say that at that moment? 120 00:13:22,610 --> 00:13:24,950 Gosh. Ouch. 121 00:13:39,340 --> 00:13:41,840 Did you get home safely? 122 00:13:51,370 --> 00:13:56,370 You might find what I said last night shocking... 123 00:14:08,640 --> 00:14:10,380 Wu Ram, 124 00:14:10,380 --> 00:14:13,380 will you have that chocolate cookie? 125 00:14:13,380 --> 00:14:15,030 Well... 126 00:14:15,030 --> 00:14:16,750 here. You can have it. 127 00:14:16,750 --> 00:14:18,800 Thank you. 128 00:14:25,350 --> 00:14:28,270 Ms. Kim, I finished eating. 129 00:14:28,270 --> 00:14:30,840 Good job. Go put the plate away. 130 00:14:30,840 --> 00:14:32,580 Okay. 131 00:14:37,360 --> 00:14:41,730 Wu Ram, you like chocolate cookies, too. Why did you give it to her? 132 00:14:43,170 --> 00:14:46,330 Because I like Hye Rim. 133 00:14:47,050 --> 00:14:49,300 Hye Ryeong, do you want some of my steak? 134 00:14:49,300 --> 00:14:51,700 You like stealing my food. 135 00:14:51,700 --> 00:14:57,470 But I haven't had a chance to tell her yet. 136 00:14:58,740 --> 00:15:01,360 I'm sure she knows how you feel, too. 137 00:15:01,360 --> 00:15:04,240 - Really? - Of course. 138 00:15:17,460 --> 00:15:19,590 I need to tell you something. 139 00:15:20,380 --> 00:15:22,810 Congratulations! 140 00:15:27,460 --> 00:15:33,730 Team Leader, our sales went up by 115% thanks to the ad campaign. 141 00:15:34,840 --> 00:15:37,360 Gosh, thank you. 142 00:15:38,960 --> 00:15:41,190 Go ahead and blow out the candle. 143 00:15:47,250 --> 00:15:50,330 This is all thanks to you, Team Leader Han. 144 00:15:51,070 --> 00:15:56,130 The person in charge at Winders came up with great ideas. 145 00:15:56,130 --> 00:15:59,060 Right. I heard he didn't come to the shoot. 146 00:15:59,060 --> 00:16:02,680 Why didn't he show up after coming up with such a great idea? 147 00:16:02,680 --> 00:16:07,130 I know. It's a sensibility you get only through experience. 148 00:16:09,110 --> 00:16:15,040 The important thing is that we have a good chance of joining Winders thanks to Team Leader Han, right? 149 00:16:15,040 --> 00:16:17,170 - Seriously. - It's so great. 150 00:16:17,170 --> 00:16:22,410 Since Team Leader Lee wrapped up the ad campaign successfully, 151 00:16:22,410 --> 00:16:27,620 we finally decided to launch the new brand! 152 00:16:28,970 --> 00:16:30,830 Team Leader, you're the best. 153 00:16:30,830 --> 00:16:36,490 And applause for Mr. Jeong, who worked hard for our success. 154 00:16:39,970 --> 00:16:41,860 - Does it fit? - It's crooked. 155 00:16:41,860 --> 00:16:44,040 - What? - It's crooked. 156 00:16:44,040 --> 00:16:45,150 Move the left side up a bit. 157 00:16:45,150 --> 00:16:46,760 - The left? - Yes, yes, yes. 158 00:16:46,760 --> 00:16:49,730 - Like this? - And move to the right. 159 00:16:49,730 --> 00:16:52,160 - To the right? - To the right. 160 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Done. 161 00:17:00,800 --> 00:17:03,450 - What do you think? - It's great. 162 00:17:04,680 --> 00:17:05,990 Let's become successful for sure. 163 00:17:05,990 --> 00:17:11,130 Let's prove it to those who said we couldn't do it. 164 00:17:11,130 --> 00:17:14,510 I don't want to do it for other people. 165 00:17:14,510 --> 00:17:15,840 We should do it for us. 166 00:17:15,840 --> 00:17:19,080 So we can continue to work together. Don't you think? 167 00:17:22,140 --> 00:17:23,840 You're right. 168 00:17:24,660 --> 00:17:26,170 Sounds good! 169 00:17:26,170 --> 00:17:29,610 Let's make sure to become successful for us. 170 00:17:29,610 --> 00:17:31,320 Okay. 171 00:17:36,500 --> 00:17:39,420 By the way, what were you doing instead of attending the shoot? 172 00:17:39,420 --> 00:17:43,450 Why were you fixing the faulty products we discarded? 173 00:17:43,450 --> 00:17:45,550 - Pardon? - You know. 174 00:17:45,550 --> 00:17:48,410 Hyeon Seong hyeong is a perfectionist. 175 00:17:48,410 --> 00:17:51,590 It's good to have that kind of attitude, 176 00:17:51,590 --> 00:17:54,290 but you don't have to do useless stuff. 177 00:17:54,290 --> 00:17:56,850 The shoot was more important. 178 00:17:56,850 --> 00:17:59,390 Useless stuff? 179 00:17:59,390 --> 00:18:03,790 Come on. We saved about a million won thanks to him. 180 00:18:03,790 --> 00:18:07,260 Okay. Let's have a team meal with that one million. 181 00:18:07,260 --> 00:18:08,960 Sounds good. 182 00:18:08,960 --> 00:18:10,760 Good job, Hyeong. 183 00:18:10,760 --> 00:18:14,060 Pick what you want. Beef? Tuna? 184 00:18:14,060 --> 00:18:17,330 - Tuna? - Okay, tuna. 185 00:18:19,870 --> 00:18:21,410 Mr. Park. 186 00:18:21,410 --> 00:18:22,900 What is it? You don't like tuna? 187 00:18:22,900 --> 00:18:25,790 Did I do something useless? 188 00:18:25,790 --> 00:18:29,390 I guess it technically was. 189 00:18:34,870 --> 00:18:37,160 I see. 190 00:18:37,160 --> 00:18:39,530 What are you doing right now, Hyeong? 191 00:18:40,600 --> 00:18:42,580 I want to stop. 192 00:18:42,580 --> 00:18:44,390 Stop what? 193 00:18:45,620 --> 00:18:47,950 Doing something useless. 194 00:18:52,740 --> 00:18:54,180 Thank you for everything. 195 00:18:54,180 --> 00:18:55,730 What are you talking about? 196 00:18:55,730 --> 00:18:57,970 Are you saying you're quitting? 197 00:18:57,970 --> 00:18:59,580 Yes. 198 00:19:03,210 --> 00:19:05,750 Do you even know what you're saying right now? 199 00:19:05,750 --> 00:19:09,870 You're mistaken. They don't give you projects because of who you are. 200 00:19:09,870 --> 00:19:12,190 It's because of Winders. 201 00:19:12,190 --> 00:19:15,270 It's cold outside. Don't you know? 202 00:19:26,480 --> 00:19:28,600 I know, but... 203 00:19:29,580 --> 00:19:34,140 I no longer have a reason to work here. 204 00:19:36,060 --> 00:19:38,440 It's all meaningless. 205 00:19:40,060 --> 00:19:41,820 Move. 206 00:19:44,000 --> 00:19:46,520 Hey, Jeong Hyeon Seong. 207 00:20:08,070 --> 00:20:10,170 I wonder what it would've been like. 208 00:20:10,980 --> 00:20:12,200 I won't do it. 209 00:20:12,200 --> 00:20:16,270 What would it have been like if I signed the contract then? 210 00:20:16,270 --> 00:20:17,930 Do you want to go to Neverland? 211 00:20:17,930 --> 00:20:21,190 - All of a sudden? - We used to go often. It's been a while. 212 00:20:21,190 --> 00:20:25,520 What would it have been like if we went then? 213 00:20:42,170 --> 00:20:44,470 What would it have been like... 214 00:20:51,450 --> 00:20:54,950 if we met then? 215 00:20:56,190 --> 00:21:03,780 What would it have been like if we stayed friends, as Hyeon Seong said? 216 00:21:06,590 --> 00:21:08,430 But... 217 00:21:09,130 --> 00:21:12,060 I don't think that could happen. 218 00:21:42,040 --> 00:21:44,000 You came. 219 00:21:44,000 --> 00:21:45,630 Yes. 220 00:22:02,240 --> 00:22:04,120 Why... 221 00:22:05,230 --> 00:22:07,530 do you like me? 222 00:22:12,970 --> 00:22:15,230 To be honest, 223 00:22:16,490 --> 00:22:21,540 I'm not so sure why I came to like you. 224 00:22:21,540 --> 00:22:24,250 At some point, 225 00:22:25,060 --> 00:22:29,830 I started thinking about you all day. 226 00:22:33,210 --> 00:22:38,830 I'm not asking you to reciprocate. 227 00:22:39,460 --> 00:22:42,080 I'm not asking you to go out with me, either. 228 00:22:42,080 --> 00:22:45,470 Of course, on my way here after you messaged me, 229 00:22:45,470 --> 00:22:48,470 I got a little bit... 230 00:22:48,470 --> 00:22:52,340 a tiny bit excited for some reason, but... 231 00:22:54,780 --> 00:22:56,510 I... 232 00:22:58,110 --> 00:23:00,560 don't regret confessing... 233 00:23:01,460 --> 00:23:03,250 my feelings to you. 234 00:23:06,810 --> 00:23:09,110 Come on. Seriously. 235 00:23:10,760 --> 00:23:12,490 Sorry. 236 00:23:14,990 --> 00:23:18,790 We can no longer be friends 237 00:23:19,630 --> 00:23:21,800 like we used to, right? 238 00:23:23,450 --> 00:23:25,670 How could we? 239 00:23:25,670 --> 00:23:30,330 You found out that I like you now. 240 00:23:35,780 --> 00:23:38,600 After you told me how you feel, 241 00:23:39,410 --> 00:23:41,880 I've been thinking a lot. 242 00:23:42,670 --> 00:23:45,290 I wonder why I haven't noticed all this time. 243 00:23:45,290 --> 00:23:48,660 I have a new boyfriend. 244 00:23:48,660 --> 00:23:50,340 Pig, aren't you curious? 245 00:23:50,340 --> 00:23:54,440 Why should I care if you got a boyfriend or not? 246 00:23:54,440 --> 00:23:55,350 I'll get going now. 247 00:23:55,350 --> 00:23:58,060 You'll say you didn't eat enough today and ask for another meal, right? 248 00:23:58,060 --> 00:23:59,740 Thank you for the sushi. 249 00:23:59,740 --> 00:24:02,350 You crazy bastard. 250 00:24:02,350 --> 00:24:06,780 Hold on. I think you're mistaken. Hold on. 251 00:24:08,920 --> 00:24:13,340 Let go. Let go of my girlfriend's hand, okay? 252 00:24:13,340 --> 00:24:16,720 But as I got to thinking deeper, 253 00:24:17,520 --> 00:24:19,710 I felt... 254 00:24:19,710 --> 00:24:22,140 slightly betrayed, too. 255 00:24:26,290 --> 00:24:28,440 We were friends. 256 00:24:30,600 --> 00:24:34,100 But as I got to thinking more, 257 00:24:35,410 --> 00:24:40,780 I felt bad, too. 258 00:24:40,780 --> 00:24:46,670 I always bragged about my boyfriend and asked for your advice. 259 00:24:47,540 --> 00:24:50,200 When I got to thinking about that, 260 00:24:50,200 --> 00:24:52,810 I felt kind of grateful. 261 00:24:54,520 --> 00:24:56,390 About what? 262 00:24:56,390 --> 00:25:00,550 It must've been difficult listening to that. 263 00:25:00,550 --> 00:25:04,220 But you always listened without showing that at all. 264 00:25:04,220 --> 00:25:08,750 You tried to make me laugh and comfort me. 265 00:25:08,750 --> 00:25:13,160 I'm sure I never could've done that. 266 00:25:14,740 --> 00:25:18,260 Thinking about that... 267 00:25:20,680 --> 00:25:22,850 made me think of you... 268 00:25:24,640 --> 00:25:27,380 as a man, a tiny bit. 269 00:25:29,370 --> 00:25:32,620 Gosh, I must be crazy. 270 00:25:32,620 --> 00:25:34,940 Thinking of Pig as a man? 271 00:25:40,740 --> 00:25:42,280 Hey. 272 00:25:42,930 --> 00:25:44,440 Huh? 273 00:25:44,940 --> 00:25:47,070 Will you be good to me? 274 00:25:52,900 --> 00:25:55,180 Are you listening to me right now? 275 00:25:55,180 --> 00:25:57,330 Will you be good to me? 276 00:25:57,330 --> 00:25:59,430 You won't be good to me? 277 00:25:59,430 --> 00:26:01,030 No. 278 00:26:01,030 --> 00:26:03,960 Totally! Totally and completely. 279 00:26:03,960 --> 00:26:06,700 Totally! I'll treat you better than anyone in this world! 280 00:26:06,700 --> 00:26:08,770 You mean it, right? 281 00:26:08,770 --> 00:26:10,780 You'd better be good to me. 282 00:26:10,780 --> 00:26:15,960 ♫ We're on different paths ♫ 283 00:26:15,960 --> 00:26:20,950 ♫ We've come away too far ♫ 284 00:26:22,640 --> 00:26:26,790 A-Are you saying w-we're... 285 00:26:26,790 --> 00:26:29,690 Think however you want. You idiot. 286 00:26:30,710 --> 00:26:32,580 Are we going out? 287 00:26:32,580 --> 00:26:34,470 I don't know, man. 288 00:26:34,470 --> 00:26:37,030 Why would you ask me that? 289 00:26:37,030 --> 00:26:40,790 ♫ We took too much of a detour ♫ 290 00:26:41,820 --> 00:26:47,000 ♫ Like the countless stars in the night sky, always be there ♫ 291 00:26:47,000 --> 00:26:50,750 ♫ Will you look up at me if I become a star? ♫ 292 00:26:50,750 --> 00:26:53,170 Be quiet. Someone might complain. 293 00:26:53,170 --> 00:26:54,880 Okay. 294 00:26:54,880 --> 00:26:57,550 ♫ You've always waited for me ♫ 295 00:26:57,550 --> 00:27:00,040 ♫ I promise to you now ♫ 296 00:27:00,040 --> 00:27:01,700 Come here. 297 00:27:01,700 --> 00:27:04,590 ♫ Stay ♫ 298 00:27:04,590 --> 00:27:07,610 Stop freaking out and wait. 299 00:27:07,610 --> 00:27:09,540 Wait. 300 00:27:09,540 --> 00:27:10,990 Tell me. 301 00:27:10,990 --> 00:27:13,550 - Listen carefully. - Okay. 302 00:27:13,550 --> 00:27:15,940 You're not allowed to touch me for now. 303 00:27:15,940 --> 00:27:19,010 I'm not that ready yet. 304 00:27:19,680 --> 00:27:23,550 Okay. Sure. Of course. 305 00:27:24,850 --> 00:27:27,310 What? Why do you look sad? 306 00:27:27,310 --> 00:27:29,510 What were you trying to do? 307 00:27:29,510 --> 00:27:32,510 No, it's nothing. 308 00:27:32,510 --> 00:27:34,700 Are you serious right now? 309 00:27:34,700 --> 00:27:36,450 Make sure to behave yourself. 310 00:27:36,450 --> 00:27:38,510 Okay, I will. 311 00:27:38,510 --> 00:27:42,810 Gosh, look at your face. You said you were fine. 312 00:27:43,700 --> 00:27:47,400 You're not good at fighting. Why did you step in? 313 00:27:47,400 --> 00:27:51,340 You'd better not get into fights with anyone from now on, okay? 314 00:27:51,340 --> 00:27:53,940 Okay. Never. 315 00:27:56,150 --> 00:27:57,770 I like how obedient you are. 316 00:27:57,770 --> 00:28:00,520 Of course, I should be. It's your order. 317 00:28:00,520 --> 00:28:04,850 Will you listen to anything I say? 318 00:28:05,550 --> 00:28:09,520 Of course. Just tell me. What is it? What can I do for you? 319 00:28:09,520 --> 00:28:11,040 If so... 320 00:28:11,040 --> 00:28:12,750 Dance. 321 00:28:12,750 --> 00:28:14,370 Dance. 322 00:28:14,970 --> 00:28:16,590 Okay. 323 00:28:16,590 --> 00:28:18,880 - Do popping. - Popping. 324 00:28:23,860 --> 00:28:26,000 Krumping. 325 00:28:26,000 --> 00:28:28,740 - Trot. - Trot. 326 00:28:34,100 --> 00:28:36,450 - Shuffle. - Shuffle. 327 00:28:37,610 --> 00:28:45,370 I'm not sure how long it'd take to stop being friends. 328 00:28:45,370 --> 00:28:51,250 But I think we can make it work, since we were friends. 329 00:28:56,060 --> 00:28:59,190 I'll start cutting. You won't regret it, right? 330 00:29:00,970 --> 00:29:02,650 No. 331 00:29:12,380 --> 00:29:14,610 I'm sure I'll regret it. 332 00:29:14,610 --> 00:29:19,290 Even if a lot of time passes and my regrets get diminished, 333 00:29:19,290 --> 00:29:23,390 whether it's a good or bad memory, 334 00:29:23,390 --> 00:29:26,790 I'll think of Seong Ok out of the blue. 335 00:29:28,440 --> 00:29:31,020 I find that too cruel. 336 00:30:05,090 --> 00:30:07,050 Over here! 337 00:30:08,690 --> 00:30:10,640 Come here. Come here. 338 00:30:13,420 --> 00:30:16,890 What? You bought all of these? 339 00:30:16,890 --> 00:30:20,570 They're all the things you wanted to eat. 340 00:30:20,570 --> 00:30:25,070 Seriously. Are you still Pig, who didn't want to pay for a taxi after missing the last bus? 341 00:30:25,070 --> 00:30:27,460 I'm more than happy to feed you. 342 00:30:27,460 --> 00:30:31,090 Thank you. I'll enjoy them. 343 00:30:35,900 --> 00:30:37,080 Is it tasty? 344 00:30:37,080 --> 00:30:38,990 It's so tasty. 345 00:30:38,990 --> 00:30:41,280 Wow, I wonder... 346 00:30:41,910 --> 00:30:44,870 if you have to be so pretty when you eat, too. 347 00:30:44,870 --> 00:30:47,260 Come on. 348 00:30:47,260 --> 00:30:49,210 You fool. 349 00:30:50,850 --> 00:30:53,830 Is there anything you wanted to do if we started dating? 350 00:30:53,830 --> 00:30:55,630 Of course... 351 00:30:56,150 --> 00:30:57,550 Of course, there is. 352 00:30:57,550 --> 00:31:00,590 But It's nothing. 353 00:31:00,590 --> 00:31:03,270 What? You had a dirty thought again, didn't you? 354 00:31:03,270 --> 00:31:04,840 No, it's not like that. 355 00:31:04,840 --> 00:31:06,460 I can tell by looking at your face. 356 00:31:06,460 --> 00:31:07,630 Gosh. 357 00:31:07,630 --> 00:31:09,810 Should we go on a trip? 358 00:31:09,810 --> 00:31:14,090 Let's go on a trip, eat tasty stuff, and take photos, too. 359 00:31:14,740 --> 00:31:17,240 Sounds good. Where should we go? 360 00:31:17,240 --> 00:31:19,350 We'll have to stay overnight if we go somewhere far. 361 00:31:19,350 --> 00:31:21,730 Would somewhere nearby be better? 362 00:31:24,850 --> 00:31:26,900 Well... 363 00:31:26,900 --> 00:31:28,800 That's... You're right. 364 00:31:28,800 --> 00:31:33,510 But I don't think it'd be bad to go somewhere far. Because... 365 00:31:33,510 --> 00:31:36,390 it's fun to go somewhere far... 366 00:31:36,390 --> 00:31:40,810 somewhere far for a trip, too... yeah... 367 00:31:43,410 --> 00:31:46,500 Oh Fatty, is anything fun going on? 368 00:31:46,500 --> 00:31:48,340 Are you looking for something? 369 00:31:48,340 --> 00:31:50,350 Well... 370 00:31:50,350 --> 00:31:52,200 Hey, Oh... 371 00:31:52,200 --> 00:31:53,510 Where's Min Hyeok? 372 00:31:53,510 --> 00:31:56,140 Oh, he's on vacation for two days to go on a trip. 373 00:31:56,140 --> 00:31:58,240 - With whom? - I wouldn't know that. 374 00:31:58,240 --> 00:31:59,810 I see. 375 00:32:00,340 --> 00:32:02,830 Okay. Thank you. 376 00:32:06,180 --> 00:32:08,010 You scared me. 377 00:32:08,010 --> 00:32:09,720 Jeong Hyeon Seong. 378 00:32:09,720 --> 00:32:12,130 Did something happen to you? 379 00:32:12,130 --> 00:32:15,560 - What do you mean? - Your hair... 380 00:32:16,600 --> 00:32:18,030 I just cut it. 381 00:32:18,030 --> 00:32:19,540 I see. 382 00:32:19,540 --> 00:32:20,700 I'm here, Oh Fatty. 383 00:32:20,700 --> 00:32:22,570 He isn't here. 384 00:32:23,130 --> 00:32:24,260 Shouldn't he be here? 385 00:32:24,260 --> 00:32:26,220 I don't know. He went on a trip, apparently. 386 00:32:26,220 --> 00:32:28,550 - With whom? - I wonder. 387 00:32:28,550 --> 00:32:31,200 - I find that to be a mystery, too. - Wow... 388 00:32:32,060 --> 00:32:34,000 What are you doing here instead of going to work? 389 00:32:34,000 --> 00:32:36,070 I'm unemployed. 390 00:32:36,970 --> 00:32:38,350 Something happened, huh? 391 00:32:38,350 --> 00:32:40,350 Yeah... 392 00:32:41,350 --> 00:32:43,500 Oh Fatty isn't here. 393 00:32:44,940 --> 00:32:47,480 That's a serious problem. 394 00:32:52,000 --> 00:32:54,100 Hey! 395 00:32:56,190 --> 00:32:58,570 Go away! Away! 396 00:32:59,300 --> 00:33:03,650 Gosh, I forgot how nice it is to go on trips. 397 00:33:03,650 --> 00:33:06,320 Huh? What do you mean? 398 00:33:06,320 --> 00:33:11,260 I didn't know when I went with those losers, 399 00:33:11,260 --> 00:33:14,880 but it's nice to come with a girlfriend. 400 00:33:15,530 --> 00:33:17,640 I think so, too. 401 00:33:17,640 --> 00:33:19,460 Really? 402 00:33:28,550 --> 00:33:30,450 So nice! 403 00:33:38,110 --> 00:33:41,780 This is a good time to hold her hand, right? 404 00:33:47,880 --> 00:33:50,290 Look over there! It's so pretty, isn't it? 405 00:33:50,290 --> 00:33:53,770 What? That? It's so pretty. Wow. 406 00:33:53,770 --> 00:33:55,970 Should we go take a photo there? 407 00:33:55,970 --> 00:33:58,700 Shall we? Hold on. 408 00:34:00,890 --> 00:34:02,820 Ta-da. 409 00:34:02,820 --> 00:34:04,880 What's this? 410 00:34:04,880 --> 00:34:07,130 They're matching hoodies. 411 00:34:07,930 --> 00:34:09,900 D-Do you not like it? 412 00:34:09,900 --> 00:34:11,560 No, I like it. 413 00:34:11,560 --> 00:34:14,320 - Really? - Gosh, when did you prepare this? 414 00:34:14,320 --> 00:34:16,420 It's so cute. 415 00:34:16,420 --> 00:34:18,330 No, this is better. 416 00:34:18,330 --> 00:34:20,530 Here, maybe? 417 00:34:20,530 --> 00:34:22,220 Okay. 418 00:34:26,180 --> 00:34:27,900 She's my girlfriend now. 419 00:34:27,900 --> 00:34:31,040 I can touch her shoulder, at least, right? 420 00:34:31,040 --> 00:34:32,390 - What are you doing? - Huh? 421 00:34:32,390 --> 00:34:34,400 - Look over here. - Okay. 422 00:34:34,400 --> 00:34:37,800 One, two, three. 423 00:34:47,290 --> 00:34:49,890 [Sea Hotel] 424 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 Are you tired? 425 00:35:04,720 --> 00:35:07,050 No, it's not that. 426 00:35:12,060 --> 00:35:15,800 Would it be too smooth for me to suggest going to the room? 427 00:35:15,800 --> 00:35:18,770 But to pretend to be innocent... 428 00:35:18,770 --> 00:35:23,960 I already told him too many stories. 429 00:35:23,960 --> 00:35:26,600 We haven't even kissed but came to a hotel. 430 00:35:26,600 --> 00:35:28,520 What should I say? 431 00:35:28,520 --> 00:35:32,620 "Should we go rest? Go to bed?" 432 00:35:37,440 --> 00:35:39,820 Should I take you to your room? 433 00:35:39,820 --> 00:35:41,600 - Yes. - Yes. 434 00:35:47,160 --> 00:35:49,090 Come this way, please. 435 00:36:12,940 --> 00:36:15,430 Shit. Whatever. 436 00:36:15,430 --> 00:36:19,340 Let's show her. You can do it, Oh Min Hyeok! 437 00:36:39,790 --> 00:36:42,510 Gosh, I'm sorry! Are you hurt? 438 00:36:42,510 --> 00:36:43,960 No, I'm okay. 439 00:36:43,960 --> 00:36:47,040 I'm sorry. I didn't mean to. 440 00:36:48,390 --> 00:36:50,850 Do you not want to by chance? 441 00:36:50,850 --> 00:36:53,730 I do. It's not like that at all. 442 00:36:53,730 --> 00:36:55,670 What is it, then? 443 00:36:58,850 --> 00:37:00,940 How should I say it? 444 00:37:01,410 --> 00:37:04,190 It feels like it shouldn't be happening. 445 00:37:04,190 --> 00:37:06,710 Being here like this with you... 446 00:37:06,710 --> 00:37:11,130 makes me feel nervous and awkward, too. 447 00:37:11,130 --> 00:37:14,670 Sorry. But it's not because I don't want to. 448 00:37:16,090 --> 00:37:17,800 I think I know what you mean. 449 00:37:17,800 --> 00:37:19,870 I kind of feel that way, too. 450 00:37:19,870 --> 00:37:21,680 It's normal. 451 00:37:21,680 --> 00:37:25,240 We still have memories as friends. 452 00:37:26,610 --> 00:37:30,250 But we talked about this at a café recently. 453 00:37:30,250 --> 00:37:34,520 That we don't seem to see each other as friends faster than expected. 454 00:37:34,520 --> 00:37:35,850 Yes. 455 00:37:35,850 --> 00:37:38,160 So, Hye Ryeong, 456 00:37:38,160 --> 00:37:43,580 don't worry if you don't feel ready yet. 457 00:37:43,580 --> 00:37:45,700 I'll wait, whenever that may be. 458 00:37:53,570 --> 00:37:57,230 Well, we don't have to hold back. 459 00:37:57,230 --> 00:38:00,940 I've wanted to kiss you before, too, 460 00:38:00,940 --> 00:38:05,960 but I'm nervous for some reason since it's actually happening. 461 00:38:05,960 --> 00:38:09,950 So you don't have to worry about me so much. 462 00:38:10,490 --> 00:38:13,420 What do you mean by that? 463 00:38:14,470 --> 00:38:17,330 Come on, Pig. 464 00:38:17,330 --> 00:38:19,200 You're so clueless. 465 00:38:19,200 --> 00:38:21,120 Hye Ryeong. 466 00:38:51,840 --> 00:38:54,100 This is how... 467 00:38:54,100 --> 00:38:56,440 we're becoming... 468 00:38:56,440 --> 00:38:58,720 a real couple. 469 00:39:02,350 --> 00:39:04,290 [H2] 470 00:39:10,200 --> 00:39:12,270 [No order history] 471 00:39:15,910 --> 00:39:18,100 Not a single one. 472 00:40:04,450 --> 00:40:06,670 [Ad - Jeogye Hair: Happy birthday, Jeong Hyeon Seong!] 473 00:40:06,670 --> 00:40:10,110 This is my first birthday without Seong Ok. 474 00:40:10,110 --> 00:40:12,540 At least, 475 00:40:12,540 --> 00:40:16,600 I don't feel as raw as I used to. 476 00:40:17,880 --> 00:40:22,220 I think I healed exactly as much as the distance between us. 477 00:40:29,700 --> 00:40:32,490 - Two, three... - Ta-da! 478 00:40:32,490 --> 00:40:34,960 What are you doing on your birthday? 479 00:40:34,960 --> 00:40:37,570 You losers. Seriously. 480 00:40:40,510 --> 00:40:42,640 Are things going well? 481 00:40:44,110 --> 00:40:45,990 They probably will, eventually. 482 00:40:45,990 --> 00:40:48,990 You're talking as if it doesn't concern you. 483 00:40:48,990 --> 00:40:50,650 Are you eating properly, at least? 484 00:40:50,650 --> 00:40:52,660 Eat some of this. 485 00:40:52,660 --> 00:40:55,810 Why did you order food? We could've just eaten whatever. 486 00:40:55,810 --> 00:40:58,300 It's your birthday. 487 00:40:59,440 --> 00:41:02,710 Wow. Birthdays are nice. 488 00:41:02,710 --> 00:41:05,460 Don't just eat the chicken. Eat the noodles, too. 489 00:41:05,460 --> 00:41:07,020 Chicken and noodles are trendy these days. 490 00:41:07,020 --> 00:41:08,010 Chicken and noodles? 491 00:41:08,010 --> 00:41:11,150 They're spicy and sweet together. 492 00:41:17,830 --> 00:41:21,320 Hey, it's okay to say it's tasty. 493 00:41:21,320 --> 00:41:24,860 It's spicy and sweet, as you said. 494 00:41:24,860 --> 00:41:28,330 By the way, why haven't we seen Oh Fatty lately? 495 00:41:28,330 --> 00:41:30,000 Is he seeing someone? 496 00:41:30,000 --> 00:41:32,150 - No way. - You never know. 497 00:41:32,150 --> 00:41:34,720 You know, his middle school classmate. 498 00:41:35,930 --> 00:41:38,430 When will I finally have a girlfriend? 499 00:41:38,430 --> 00:41:42,060 I don't have one because of my looks, right? 500 00:41:46,350 --> 00:41:48,820 My face is kind of attractive. 501 00:41:48,820 --> 00:41:50,320 Is it because I'm short? 502 00:41:50,320 --> 00:41:52,000 But there's nothing I can do about it. 503 00:41:52,000 --> 00:41:54,710 You got your insoles. 504 00:41:54,710 --> 00:41:56,710 I didn't tell you guys this, 505 00:41:56,710 --> 00:41:59,280 but I've been having nightmares since that day when I think I forgot. 506 00:41:59,280 --> 00:42:03,380 Cheer up. Don't have nightmares over such a thing. 507 00:42:03,380 --> 00:42:04,730 Height isn't everything. 508 00:42:04,730 --> 00:42:07,780 What do women find most important, then? 509 00:42:07,780 --> 00:42:11,560 What women find important isn't important. 510 00:42:11,560 --> 00:42:16,470 Knowing what's important to the person you like is important. 511 00:42:18,200 --> 00:42:20,690 You're still An Si Hu, right? 512 00:42:20,690 --> 00:42:24,950 I'll seriously focus on one person from now on. 513 00:42:25,620 --> 00:42:28,350 - Really? - Yes. 514 00:42:29,400 --> 00:42:31,450 He must have someone. 515 00:42:31,450 --> 00:42:33,890 Her name is Yu Na. 516 00:42:33,890 --> 00:42:37,060 I met her recently. She's nice. 517 00:42:37,690 --> 00:42:39,240 She's sincere toward me. 518 00:42:39,240 --> 00:42:41,090 - Oh, really? - Yeah. 519 00:42:41,090 --> 00:42:44,580 Wow, An Si Hu is all grown up now. 520 00:42:47,500 --> 00:42:49,940 How are you these days? 521 00:42:49,940 --> 00:42:52,050 Me? What do you mean? 522 00:42:52,050 --> 00:42:54,030 I mean Seong Ok. 523 00:42:59,390 --> 00:43:01,230 I'm okay. 524 00:43:03,040 --> 00:43:05,880 I'm sorry. I shouldn't have asked. 525 00:43:05,880 --> 00:43:08,870 No, I'm really okay. 526 00:43:09,870 --> 00:43:13,110 Okay. That's good, then. 527 00:43:13,870 --> 00:43:17,700 I need to call Yu Na for a second. 528 00:43:19,630 --> 00:43:22,080 - An Si Hu. - Yes? 529 00:43:22,680 --> 00:43:24,670 You look happy. 530 00:43:31,580 --> 00:43:34,650 Gosh, I'm jealous. 531 00:43:39,090 --> 00:43:41,170 First of all, thank you. 532 00:43:41,170 --> 00:43:46,620 When I lost confidence and tried to quit hip-hop, 533 00:43:46,620 --> 00:43:49,850 some Hyeong told me this. 534 00:43:49,850 --> 00:43:54,650 He said, "Don't give up on your dream because of the standards created by others." 535 00:43:54,650 --> 00:43:57,270 He told me to have faith in the person... 536 00:43:58,730 --> 00:44:00,780 who had faith in me. 537 00:44:00,780 --> 00:44:05,620 I think I came this far thanks to what he said. 538 00:44:05,620 --> 00:44:09,110 Thank you, the hyeong I don't know the name of! 539 00:44:17,400 --> 00:44:19,330 Here you go. 540 00:44:20,110 --> 00:44:21,870 And it's something you have already started. 541 00:44:21,870 --> 00:44:24,760 Don't be afraid since you got started. 542 00:44:24,760 --> 00:44:26,740 Thank you, Hyeong. 543 00:44:26,740 --> 00:44:28,110 I won't give up. 544 00:44:28,110 --> 00:44:30,940 ♫ Don't be afraid since you got started ♫ 545 00:44:30,940 --> 00:44:33,420 ♫ I shouldn't have had a dream ♫ 546 00:44:33,420 --> 00:44:35,780 ♫ I shouldn't have grabbed the mic ♫ 547 00:44:35,780 --> 00:44:37,590 ♫ I shouldn't have gotten started ♫ 548 00:44:37,590 --> 00:44:40,750 ♫ But I already did, I'll never stop, 24 ♫ 549 00:44:40,750 --> 00:44:43,180 ♫ I shouldn't have had a dream ♫ 550 00:44:43,180 --> 00:44:45,840 ♫ I shouldn't have grabbed the mic ♫ 551 00:44:45,840 --> 00:44:48,990 - Huh? - What? What? What's going on? What? 552 00:44:48,990 --> 00:44:50,610 What? What's going on? 553 00:44:50,610 --> 00:44:52,210 What? 554 00:44:52,990 --> 00:44:54,820 Look. 555 00:44:54,820 --> 00:44:56,350 What's this? 556 00:44:58,440 --> 00:45:00,250 ♫ Don't be afraid since you got started ♫ 557 00:45:00,250 --> 00:45:02,350 Whoa, what? 558 00:45:02,350 --> 00:45:04,020 Wow, hey. 559 00:45:05,160 --> 00:45:07,470 ♫ No matter, no matter what ♫ 560 00:45:07,470 --> 00:45:10,040 What? W-What's going on? 561 00:45:11,690 --> 00:45:14,080 ♫ Don't start being afraid ♫ 562 00:45:14,080 --> 00:45:15,930 ♫ Don't be afraid since you got started ♫ 563 00:45:15,930 --> 00:45:18,400 ♫ I shouldn't have had a dream ♫ 564 00:45:18,400 --> 00:45:20,890 ♫ I shouldn't have grabbed the mic ♫ 565 00:45:20,890 --> 00:45:22,640 ♫ I shouldn't have gotten started ♫ 566 00:45:22,640 --> 00:45:25,870 ♫ But I already did, I'll never stop, 24 ♫ 567 00:45:25,870 --> 00:45:28,150 ♫ I shouldn't have had a dream ♫ 568 00:45:28,150 --> 00:45:30,500 ♫ I shouldn't have grabbed the mic ♫ 569 00:45:33,380 --> 00:45:36,060 The green one and the gray one. You have the invoice, right? 570 00:45:36,060 --> 00:45:37,330 Put these in a box and attach that. 571 00:45:37,330 --> 00:45:39,400 Okay, but is this the one? 572 00:45:39,400 --> 00:45:41,450 You should tell us if it's a hoodie or a T-shirt. 573 00:45:41,450 --> 00:45:43,570 What are you doing? Hurry up. Hurry, hurry. 574 00:45:43,570 --> 00:45:47,180 Can't we report him to the labor department? 575 00:45:49,410 --> 00:45:52,200 There's no time to zone out right now. 576 00:45:53,930 --> 00:45:55,600 Whoa. 577 00:45:58,310 --> 00:45:59,410 Hi. 578 00:45:59,410 --> 00:46:01,710 What's with this disgusting picture? 579 00:46:01,710 --> 00:46:03,820 Say hello. 580 00:46:03,820 --> 00:46:06,200 She's your future sister-in-law. 581 00:46:06,200 --> 00:46:10,720 Hello. We met at the bar last time. 582 00:46:16,870 --> 00:46:19,500 Hey, we shouldn't be talking about love now. 583 00:46:19,500 --> 00:46:21,410 Think about the customers who are waiting. 584 00:46:21,410 --> 00:46:22,560 Hurry, hurry. You should come, too. 585 00:46:22,560 --> 00:46:23,990 Well, we need to go... 586 00:46:23,990 --> 00:46:26,630 - What are you doing? - Let's help them. 587 00:46:26,630 --> 00:46:29,300 Babe, we're supposed to go on a date. 588 00:46:29,300 --> 00:46:31,780 This is your date. Right here. 589 00:46:31,780 --> 00:46:34,840 "Babe? Babe?" 590 00:46:35,890 --> 00:46:38,080 Don't be like that. 591 00:46:41,830 --> 00:46:45,970 [CEO Park Jun Beom of Winders] 592 00:46:48,460 --> 00:46:52,910 You know you don't have to worry about marketing the moment you join Winders. 593 00:46:52,910 --> 00:46:54,330 I know it's tough on your own now. 594 00:46:54,330 --> 00:46:58,280 Just worry about the design. We'll take care of the business side. 595 00:46:59,150 --> 00:47:01,200 Please join us. 596 00:47:06,630 --> 00:47:09,820 Use Myeong Jin whenever you need him. 597 00:47:10,630 --> 00:47:12,270 Aren't you going to answer? 598 00:47:12,270 --> 00:47:13,850 Pardon? 599 00:47:14,550 --> 00:47:17,240 Oh, of course. 600 00:47:17,240 --> 00:47:20,260 Let me know if you need anything. 601 00:47:23,870 --> 00:47:28,360 Then, Winders will only do marketing 602 00:47:28,360 --> 00:47:31,630 and H2 will have all the rights. 603 00:47:31,630 --> 00:47:33,790 Yes, of course. 604 00:47:33,790 --> 00:47:36,300 Take a look. It says right here. 605 00:47:47,980 --> 00:47:49,790 Get him a pen. 606 00:47:55,200 --> 00:47:58,870 Hey, why bring this pen for this sacred contract? 607 00:47:58,870 --> 00:48:00,220 Can't you find a proper one? 608 00:48:00,220 --> 00:48:02,230 Oh, okay. 609 00:48:20,290 --> 00:48:23,200 [H2 will join Winders under unprecedented conditions.] 610 00:48:26,000 --> 00:48:28,170 That's great. 611 00:48:30,050 --> 00:48:33,870 [Jeong Hyeon Seong: You received an invitation] 612 00:48:34,570 --> 00:48:36,950 I wasn't sure if I should send this. 613 00:48:36,950 --> 00:48:40,180 But I couldn't imagine H2 without you. 614 00:48:40,180 --> 00:48:42,880 I'd love it if you came. 615 00:48:42,880 --> 00:48:44,700 I'll be waiting. 616 00:48:49,670 --> 00:48:51,050 What are you looking at? 617 00:48:51,050 --> 00:48:52,780 Huh? 618 00:48:53,830 --> 00:48:56,140 No, it's nothing. 619 00:48:56,980 --> 00:48:59,850 I can tell it's not nothing. 620 00:49:05,340 --> 00:49:10,210 I got an invitation for H2's relaunch. 621 00:49:10,210 --> 00:49:12,430 I see. 622 00:49:13,420 --> 00:49:15,220 You're going, right? 623 00:49:15,220 --> 00:49:18,420 No. I'm not going. 624 00:49:19,120 --> 00:49:20,910 I need to work, you know. 625 00:49:20,910 --> 00:49:25,420 Why not? Aren't you a crucial part of H2? 626 00:49:32,180 --> 00:49:34,710 It's all in the past now. 627 00:49:37,180 --> 00:49:38,940 I'm serious. 628 00:49:41,060 --> 00:49:42,500 What's with that face? 629 00:49:42,500 --> 00:49:45,030 Is it because of me, by chance? 630 00:49:45,030 --> 00:49:46,580 What are you saying? It's not like that. 631 00:49:46,580 --> 00:49:50,070 It is. Because of me... I should go. 632 00:49:50,070 --> 00:49:52,460 You should go home now. 633 00:50:01,810 --> 00:50:03,530 Nuna. 634 00:50:04,590 --> 00:50:07,970 I trust and support you no matter what you decide. 635 00:50:08,570 --> 00:50:12,160 You always make the right decision. 636 00:50:15,880 --> 00:50:19,220 [Kyochon Pilbang] 637 00:50:26,950 --> 00:50:31,940 [Relaunch Party - We'll Have a Fresh Start Again! H2] 638 00:50:40,120 --> 00:50:41,950 [Opening Soon - H2, A New Beginning] 639 00:51:02,740 --> 00:51:04,870 Congratulations, CEO Jeong. 640 00:51:04,870 --> 00:51:07,080 - You made it. - Congrats, Hyeong. 641 00:51:07,080 --> 00:51:08,120 Yes, thank you. 642 00:51:08,120 --> 00:51:10,070 Are you sure this is a fried chicken place? 643 00:51:10,070 --> 00:51:12,070 This is totally my style. 644 00:51:12,070 --> 00:51:13,810 Should we have a team dinner here? 645 00:51:13,810 --> 00:51:15,110 Sounds good. 646 00:51:15,110 --> 00:51:17,490 I know you're busy, but let's drink together later. 647 00:51:17,490 --> 00:51:19,150 Okay. 648 00:51:21,720 --> 00:51:23,380 When is everyone coming, by the way? 649 00:51:23,380 --> 00:51:25,520 They said they were almost here. 650 00:51:27,000 --> 00:51:28,430 President Jeong. 651 00:51:28,430 --> 00:51:29,540 You came. 652 00:51:29,540 --> 00:51:31,640 Seriously. Congratulations. 653 00:51:31,640 --> 00:51:32,980 Thank you. Thank you. 654 00:51:32,980 --> 00:51:35,840 - Congratulations. - Thank you. 655 00:51:36,360 --> 00:51:39,850 Jeong Hyeon Seong, long time no see. 656 00:51:39,850 --> 00:51:42,760 Yes, it's been a while. Have you been well? 657 00:51:42,760 --> 00:51:44,870 Of course, I have. 658 00:51:44,870 --> 00:51:47,890 Wow, you got even more handsome. 659 00:51:47,890 --> 00:51:50,030 You're successful now, aren't you? 660 00:51:50,030 --> 00:51:52,080 No, it's not like that. 661 00:51:52,860 --> 00:51:54,990 Looks like all the losers are here. 662 00:51:54,990 --> 00:51:58,260 It's nice to be called a loser, like in the old days. 663 00:51:58,260 --> 00:52:00,560 Say hello. It's my girlfriend. 664 00:52:00,560 --> 00:52:03,180 Hello. I heard a lot about you. 665 00:52:03,180 --> 00:52:04,890 Oh, I see. 666 00:52:04,890 --> 00:52:08,360 Let me know if he has something on you. 667 00:52:08,360 --> 00:52:11,810 I'll take care of things for you... 668 00:52:11,810 --> 00:52:15,760 She's my girlfriend. We love each other. 669 00:52:16,330 --> 00:52:17,950 I was just kidding. 670 00:52:17,950 --> 00:52:20,150 Where's our table, by the way? 671 00:52:20,150 --> 00:52:22,310 It's in the back over here. 672 00:52:22,310 --> 00:52:23,440 Thank you. 673 00:52:23,440 --> 00:52:25,810 - See you later. - Go have a seat. 674 00:52:25,810 --> 00:52:26,970 You look cool. 675 00:52:26,970 --> 00:52:29,070 Have a seat. Have a seat. 676 00:52:29,070 --> 00:52:31,490 Hey, what are you doing here? 677 00:52:31,490 --> 00:52:35,510 Geez, I am a shareholder of H2, okay? 678 00:52:35,510 --> 00:52:37,600 You are? Share, my foot. 679 00:52:37,600 --> 00:52:40,320 We haven't seen each other in a while. Don't pick a fight. 680 00:52:40,320 --> 00:52:42,540 That's why I'm picking a fight. 681 00:52:42,540 --> 00:52:44,880 Let's drink together later. 682 00:52:44,880 --> 00:52:47,420 - Okay. - Have a seat. 683 00:52:50,760 --> 00:52:52,590 By the way, didn't she come with Seong Ok? 684 00:52:52,590 --> 00:52:54,090 Hey. 685 00:52:54,670 --> 00:52:58,150 Okay. Don't be so sensitive. 686 00:53:26,650 --> 00:53:29,970 It's been a while since we all got together. Let's drink. 687 00:53:29,970 --> 00:53:32,140 Okay. 688 00:53:32,140 --> 00:53:34,090 All right. Raise your glasses. 689 00:53:36,730 --> 00:53:38,970 President Jeong, raise your glass. 690 00:53:38,970 --> 00:53:40,540 Okay. 691 00:53:41,280 --> 00:53:43,540 - Cheers. - Cheers. 692 00:53:51,720 --> 00:53:54,310 What did I expect? 693 00:53:54,860 --> 00:53:59,360 Hyeon Seong, I think you should thank the guests or something. 694 00:54:07,180 --> 00:54:08,870 Okay. 695 00:54:08,870 --> 00:54:10,640 Hurry. 696 00:54:24,190 --> 00:54:26,530 You're so cool, Jeong Hyeon Seong! 697 00:54:33,800 --> 00:54:36,280 Thank you so much for making time to come here. 698 00:54:36,280 --> 00:54:39,870 I'm Jeong Hyeon Seong, the CEO of H2. 699 00:54:49,080 --> 00:54:52,620 H2 means "Hip to Human." 700 00:54:52,620 --> 00:54:56,030 It means we aspire to a trendiness that's devoted to humanity. 701 00:54:56,030 --> 00:55:00,260 As a native street fashion brand based in Seoul, 702 00:55:00,260 --> 00:55:03,750 H2 will expand and enter the global market as well. 703 00:55:03,750 --> 00:55:08,470 And we'll focus more on the jewelry line in addition to the fashion line. 704 00:55:08,470 --> 00:55:10,320 Also... 705 00:55:25,490 --> 00:55:32,030 ♫ From downpour to the rainbow ♫ ♫ Anything looks great ♫ 706 00:55:32,030 --> 00:55:34,930 ♫ From the sun to midnight moon ♫ 707 00:55:34,930 --> 00:55:37,710 ♫ When I'm with you, when I'm with you ♫ 708 00:55:37,710 --> 00:55:43,870 ♫ From downpour to the rainbow ♫ ♫ Anything looks great ♫ 709 00:55:43,870 --> 00:55:48,540 ♫ From the sun to midnight moon ♫ 710 00:55:48,540 --> 00:55:51,780 Seong Ok came. 711 00:55:52,420 --> 00:55:56,850 [Between Him And Her] 712 00:55:56,850 --> 00:56:00,220 ♫ Whenever I was struggling ♫ 713 00:56:00,220 --> 00:56:04,720 ♫ I called you without realizing and bothered you ♫ 714 00:56:04,720 --> 00:56:10,610 ♫ But you let me be by your side ♫ 715 00:56:10,610 --> 00:56:13,100 ♫ With a mischievous smile ♫ 716 00:56:13,100 --> 00:56:16,100 We acknowledge you as an official couple. 717 00:56:16,100 --> 00:56:20,680 Some love comes to fruition after sharing a long time together. 718 00:56:20,680 --> 00:56:22,410 Today is our 100th day together. 719 00:56:22,410 --> 00:56:26,100 Let's take a photo every hour to celebrate it. 720 00:56:26,100 --> 00:56:32,180 And some find love when they finally can let go of their love from the past. 721 00:56:32,180 --> 00:56:35,500 Whether it's good or bad, you exist in all the memories I have. 722 00:56:35,500 --> 00:56:39,700 Do you think it's easy for me to forget someone I was with for seven years? 723 00:56:42,210 --> 00:56:44,080 Thank you... 724 00:56:45,290 --> 00:56:47,100 Han Seong Ok. 725 00:56:47,100 --> 00:56:51,080 ♫ Like the countless stars in the night sky, I will always be there ♫ 726 00:56:51,080 --> 00:56:56,050 And we're trying to move forward. 727 00:56:56,950 --> 00:56:59,390 - Do you think... - Yes? 728 00:56:59,390 --> 00:57:02,860 can we run H2 together? 729 00:57:02,860 --> 00:57:04,050 Because I need you. 730 00:57:04,050 --> 00:57:06,810 ♫ I promise you now ♫ 731 00:57:06,810 --> 00:57:09,400 ♫ Stay, stay ♫ 732 00:57:09,400 --> 00:57:12,610 ♫ Whenever you're hurting ♫ 50340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.