All language subtitles for Between.Him.and.Her.S01E09.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:04,440 [Episode 9] 2 00:01:04,540 --> 00:01:06,200 Nuna. 3 00:01:20,220 --> 00:01:23,350 Geon Yeop, what are you doing here? 4 00:01:23,350 --> 00:01:24,780 I'm sorry. 5 00:01:24,780 --> 00:01:27,480 I lied to you about something. 6 00:01:28,110 --> 00:01:30,000 To be honest, 7 00:01:31,310 --> 00:01:36,200 I heard why Hyeon Seong refused to join Winders. 8 00:01:36,990 --> 00:01:39,420 By the way, 9 00:01:39,420 --> 00:01:43,060 did you hear anything about H2 by chance? 10 00:01:43,060 --> 00:01:46,050 They didn't say much. 11 00:01:48,020 --> 00:01:50,700 Because Winders only wanted the clothing line, 12 00:01:50,700 --> 00:01:54,490 he decided to turn them down in consideration of you. 13 00:01:54,490 --> 00:01:56,760 Saying he couldn't join them by himself. 14 00:01:59,370 --> 00:02:02,520 I'm sorry for telling you that now. 15 00:02:05,640 --> 00:02:08,940 No, thank you for telling me that now, at least. 16 00:02:09,530 --> 00:02:13,560 Also, I need to tell you something. 17 00:02:13,560 --> 00:02:15,500 Tell me something? 18 00:02:17,270 --> 00:02:20,800 I'm not sure if this is the right time, 19 00:02:22,340 --> 00:02:25,120 - but I— - Geon Yeop... 20 00:02:27,330 --> 00:02:29,280 like you. 21 00:02:34,580 --> 00:02:35,800 Geon Yeop, I— 22 00:02:35,800 --> 00:02:37,430 I know. 23 00:02:37,430 --> 00:02:40,080 You haven't moved on yet. 24 00:02:40,720 --> 00:02:44,810 You haven't moved on from Hyeon Seong yet, and you're... 25 00:02:45,450 --> 00:02:48,160 on your way to meet him now. 26 00:02:48,880 --> 00:02:51,100 But why, then? 27 00:02:51,100 --> 00:02:54,150 I wasn't planning to confess my feelings like this. 28 00:02:55,340 --> 00:02:59,210 But I thought I'd never get to tell you if not today. 29 00:03:02,150 --> 00:03:04,230 I'm sorry, Geon Yeop. 30 00:03:08,300 --> 00:03:10,610 Can't it be me? 31 00:03:11,810 --> 00:03:13,560 I... 32 00:03:14,250 --> 00:03:16,630 can't be the one? 33 00:03:19,160 --> 00:03:21,070 I'm sorry. 34 00:04:21,030 --> 00:04:32,690 ♫ We're stars that shine brighter than anything in the night sky ♫ 35 00:04:32,690 --> 00:04:38,920 ♫ Everything was beautiful ♫ 36 00:04:38,920 --> 00:04:43,500 ♫ The beautiful moments ♫ 37 00:04:43,500 --> 00:04:49,340 ♫ How did our relationship end up this way? ♫ 38 00:04:49,340 --> 00:04:55,250 ♫ Why did our love end up this way? ♫ 39 00:04:55,250 --> 00:05:01,840 ♫ I think about it again, probably because I want to go back ♫ 40 00:05:01,840 --> 00:05:06,960 ♫ To the time we shined ♫ 41 00:05:16,260 --> 00:05:20,820 ♫ We were stars in the night sky ♫ 42 00:05:20,820 --> 00:05:23,710 ♫ Every time ♫ 43 00:05:23,710 --> 00:05:27,800 ♫ Every day ♫ 44 00:05:27,800 --> 00:05:32,400 ♫ Remember when the stars were shining? ♫ 45 00:05:32,400 --> 00:05:35,280 ♫ Every time ♫ 46 00:05:35,280 --> 00:05:39,950 ♫ Every day ♫ 47 00:07:31,580 --> 00:07:36,470 [Hold My Hand] 48 00:07:45,220 --> 00:07:47,620 Why don't you do it? 49 00:07:50,970 --> 00:07:54,320 Hey, hey, hey. Why are you drinking alone? 50 00:07:55,180 --> 00:07:56,540 Let's drink together. Here. 51 00:07:56,540 --> 00:08:00,340 Yes, let us singles drink together. 52 00:08:00,340 --> 00:08:01,980 Gosh, how offensive. 53 00:08:01,980 --> 00:08:05,480 Stop grouping me with you like that. 54 00:08:05,480 --> 00:08:08,230 I'm on a different level than you. 55 00:08:08,230 --> 00:08:10,050 Oh, yeah? Different level? 56 00:08:10,050 --> 00:08:12,940 What are you? An extra premium single pork? 57 00:08:14,400 --> 00:08:15,880 Extra premium beef is better. 58 00:08:15,880 --> 00:08:18,650 What are you, a single cow, then? 59 00:08:30,880 --> 00:08:34,650 Hey, you should've eaten it right away if you put it in the fridge. 60 00:08:34,650 --> 00:08:37,520 Don't you know it goes bad quickly? 61 00:08:37,520 --> 00:08:39,990 I'm sorry, I forgot. 62 00:08:39,990 --> 00:08:42,580 Seriously, where's your head at? 63 00:08:42,580 --> 00:08:45,640 Why are you already in bed, by the way? 64 00:08:45,640 --> 00:08:47,630 I'm tired. 65 00:08:47,630 --> 00:08:49,690 Have you eaten? 66 00:08:49,690 --> 00:08:51,940 I'm not hungry. 67 00:08:52,670 --> 00:08:55,090 You were like this yesterday, too. 68 00:08:59,030 --> 00:09:02,450 Hey, are you really sick or something? 69 00:09:03,870 --> 00:09:06,410 I'm not sick, Mom. Please get out! 70 00:09:06,410 --> 00:09:09,060 Gosh, look at your temper. 71 00:09:09,060 --> 00:09:10,950 Who did you get that from? 72 00:09:10,950 --> 00:09:13,650 Who'd live with you when you're that scary? 73 00:09:13,650 --> 00:09:17,050 I'll live alone forever. Don't worry. 74 00:09:18,710 --> 00:09:21,700 I committed a grave sin. Seriously. 75 00:09:21,700 --> 00:09:23,510 Geez. 76 00:09:33,190 --> 00:09:35,750 So annoying. 77 00:09:45,960 --> 00:09:47,910 Well, so... 78 00:09:48,470 --> 00:09:52,660 W-What... What are you going to do? 79 00:09:52,660 --> 00:09:54,620 Do what? 80 00:09:55,660 --> 00:10:00,740 I mean, w-with S-Seong Ok. 81 00:10:00,740 --> 00:10:03,000 Do what? 82 00:10:03,500 --> 00:10:06,040 There's nothing I can do. 83 00:10:13,260 --> 00:10:14,440 Hey, where are you going? 84 00:10:14,440 --> 00:10:16,310 Hyeon Seong. 85 00:10:18,150 --> 00:10:20,500 I'll go get more alcohol. 86 00:10:22,550 --> 00:10:25,410 - Go. - Oh, okay. 87 00:10:26,210 --> 00:10:28,350 See you. 88 00:10:32,660 --> 00:10:33,960 Shit, why did you— 89 00:10:33,960 --> 00:10:37,960 Hey! Why did you ask what he'd do with Seong Ok? Were you mocking him? 90 00:10:37,960 --> 00:10:42,630 I said the wrong thing because you kept tapping me like this. 91 00:10:42,630 --> 00:10:45,400 You're the one who encouraged him to have a drink with Seong Ok. Why yell at me? 92 00:10:45,400 --> 00:10:46,600 I encouraged that? I did? 93 00:10:46,600 --> 00:10:48,700 - You did. - I did? 94 00:10:48,700 --> 00:10:52,670 Since Hyeon Seong said he's meeting Seong Ok, as his friend, 95 00:10:52,670 --> 00:10:54,530 I was just showing my support, okay? 96 00:10:54,530 --> 00:10:57,180 Did you or I know he'd come back without seeing her? 97 00:10:57,180 --> 00:11:00,140 But you still did encourage it. 98 00:11:04,050 --> 00:11:08,280 You encouraged ordering a scallion pancake earlier, but... 99 00:11:08,280 --> 00:11:10,290 Yes, you're right. 100 00:11:10,290 --> 00:11:12,240 But you didn't get to. 101 00:11:16,450 --> 00:11:18,800 I left my wallet. 102 00:11:18,800 --> 00:11:22,470 Oh, let's look for it together. 103 00:11:25,200 --> 00:11:27,500 Oh, was it there? 104 00:11:30,390 --> 00:11:32,300 See you. 105 00:11:34,180 --> 00:11:37,180 Geez, we're screwed. 106 00:11:40,250 --> 00:11:43,410 [Ok] 107 00:11:47,740 --> 00:11:51,370 [Jeong Hyeon Seong] 108 00:12:14,300 --> 00:12:18,910 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail... 109 00:12:26,320 --> 00:12:28,900 [Ok] 110 00:12:52,610 --> 00:12:54,440 Where are you? 111 00:12:56,960 --> 00:12:58,740 At home. 112 00:13:02,250 --> 00:13:04,630 Why didn't you come? 113 00:13:11,490 --> 00:13:13,780 Did you drink? 114 00:13:16,620 --> 00:13:17,920 Yes. 115 00:13:18,530 --> 00:13:22,460 You did so last time, too. Why do you drink so much? 116 00:13:30,190 --> 00:13:32,470 Because I was upset. 117 00:13:34,590 --> 00:13:37,250 Did you have another plan? 118 00:13:40,620 --> 00:13:42,590 Or... 119 00:13:43,570 --> 00:13:45,830 did you forget? 120 00:13:47,850 --> 00:13:49,710 Or... 121 00:13:50,320 --> 00:13:53,370 did you feel uncomfortable about seeing me? 122 00:13:56,580 --> 00:13:58,330 I'm sorry. 123 00:13:59,350 --> 00:14:01,570 Did you wait a long time? 124 00:14:01,570 --> 00:14:04,280 No, I'm fine with that, but... 125 00:14:05,530 --> 00:14:08,610 please, at least, tell me why you didn't come. 126 00:14:14,300 --> 00:14:17,400 It didn't feel quite right to see you. 127 00:14:17,400 --> 00:14:19,140 Why? 128 00:14:21,110 --> 00:14:23,170 Because you didn't want to see me? 129 00:14:23,730 --> 00:14:25,570 No. 130 00:14:27,800 --> 00:14:31,100 - It's not like that. - I miss you. 131 00:14:32,680 --> 00:14:34,850 I miss you. 132 00:14:34,850 --> 00:14:39,070 It still feels like we just haven't talked after a big fight. 133 00:14:40,100 --> 00:14:41,960 Am I... 134 00:14:42,900 --> 00:14:45,400 Am I the only one who feels that way? 135 00:14:45,400 --> 00:14:47,200 No. 136 00:14:51,470 --> 00:14:53,880 I miss you, too. 137 00:14:54,550 --> 00:14:57,310 Let's meet, then. It's not too late now. 138 00:14:57,310 --> 00:15:00,490 I miss you so much, but... 139 00:15:07,400 --> 00:15:10,000 I don't want to see you. 140 00:15:10,000 --> 00:15:12,120 Why not? 141 00:15:15,260 --> 00:15:17,800 Why did you do that? 142 00:15:17,800 --> 00:15:21,410 You always looked bored 143 00:15:21,410 --> 00:15:24,680 and you didn't even make eye contact. 144 00:15:24,680 --> 00:15:28,180 Have you ever been curious about what I did all day, 145 00:15:28,180 --> 00:15:30,620 if I got home safely, 146 00:15:30,620 --> 00:15:35,400 or why I said I was stressed out at all? 147 00:15:36,760 --> 00:15:38,690 Whenever we fought, 148 00:15:38,690 --> 00:15:42,910 you always looked so sick of it, no matter what I said. 149 00:15:46,250 --> 00:15:50,060 I didn't ask that much from you. I just... 150 00:15:50,060 --> 00:15:52,370 I just wanted us... 151 00:15:54,020 --> 00:15:59,100 I wanted us to be more curious and think about each other more. 152 00:16:01,210 --> 00:16:03,930 Was that really that hard? 153 00:16:12,730 --> 00:16:16,730 Actually, no. I'm not thinking about my faults. 154 00:16:17,540 --> 00:16:20,200 Hyeon Seong, by the way... 155 00:16:20,200 --> 00:16:23,500 Why didn't you... 156 00:16:24,460 --> 00:16:29,490 tell me why you refused to have H2 join Winders? 157 00:16:30,810 --> 00:16:33,830 You must've been stressed out while seeing me, too. 158 00:16:36,440 --> 00:16:41,960 I should've told you first if I was upset about something. 159 00:16:41,960 --> 00:16:44,900 But I never told you... 160 00:16:44,900 --> 00:16:49,290 and I should've tried to come up with a better solution. 161 00:16:49,290 --> 00:16:51,450 I'm so sorry. 162 00:16:56,720 --> 00:16:59,180 I'm sorry. 163 00:17:00,450 --> 00:17:02,630 Don't be. 164 00:17:05,270 --> 00:17:07,210 I... 165 00:17:08,460 --> 00:17:10,940 I'm the one who should apologize. 166 00:17:13,110 --> 00:17:15,210 I don't think... 167 00:17:16,050 --> 00:17:21,050 I could forget about the day I ran into you and... 168 00:17:21,050 --> 00:17:23,630 I'm sorry, Ok. 169 00:17:23,630 --> 00:17:25,830 I'll be better. 170 00:17:25,830 --> 00:17:28,610 I promise I'll be really good to you. 171 00:17:28,610 --> 00:17:31,280 I'll be good to you. 172 00:17:36,350 --> 00:17:39,080 What if we get sick of each other again? 173 00:17:39,080 --> 00:17:42,040 I miss you so much, 174 00:17:42,040 --> 00:17:43,660 but I'm so afraid. 175 00:17:43,660 --> 00:17:46,600 When you start getting sick of me, 176 00:17:46,600 --> 00:17:48,310 I'll do better. 177 00:17:48,310 --> 00:17:51,210 I'll try harder. 178 00:17:52,290 --> 00:17:56,010 And I promise I'll be different this time. 179 00:17:56,010 --> 00:17:57,740 I'll work hard for you and— 180 00:17:57,740 --> 00:18:00,120 No, it's okay. 181 00:18:04,730 --> 00:18:07,130 No, I... 182 00:18:09,030 --> 00:18:10,680 It's okay. 183 00:18:10,680 --> 00:18:13,300 I don't think this is right, Hyeon Seong. 184 00:18:13,300 --> 00:18:14,790 I don't think we're right for each other. 185 00:18:14,790 --> 00:18:17,080 What are you saying all of a sudden? 186 00:18:17,080 --> 00:18:19,620 I'll be there right now. 187 00:18:19,620 --> 00:18:21,360 Let's... 188 00:18:21,980 --> 00:18:23,700 talk in person. 189 00:18:23,700 --> 00:18:25,620 I'm sorry. 190 00:18:28,940 --> 00:18:31,730 Don't drink too much and... 191 00:18:38,890 --> 00:18:40,060 be well. 192 00:18:40,060 --> 00:18:42,180 You can't suddenly do this. 193 00:18:42,180 --> 00:18:43,840 Don't hang up, Seong Ok. 194 00:18:43,840 --> 00:18:45,850 I'll hang up. 195 00:18:48,400 --> 00:18:53,880 ♫ Bye, I'll let everything go now ♫ 196 00:18:55,820 --> 00:18:58,440 Perhaps... 197 00:18:58,440 --> 00:19:02,050 I might end up regretting this decision. 198 00:19:04,050 --> 00:19:09,370 I'm sure I'll regret it when I miss Hyeon Seong unbearably. 199 00:19:09,370 --> 00:19:16,770 ♫ I say goodbye now ♫ 200 00:19:18,640 --> 00:19:22,320 The customer is not available at the moment. 201 00:19:27,180 --> 00:19:32,790 ♫ Bye, I'll let everything go now ♫ 202 00:19:36,100 --> 00:19:40,120 But I don't have the confidence. 203 00:19:41,230 --> 00:19:45,820 No matter how much I think, the best we can do now... 204 00:19:45,820 --> 00:19:47,080 [Would you like to delete this photo?] 205 00:19:47,080 --> 00:19:49,330 is not to go back... 206 00:19:52,670 --> 00:19:55,450 for each other. 207 00:19:58,780 --> 00:20:00,350 Right. 208 00:20:00,350 --> 00:20:03,910 Who was it again? Sally? What happened to her? 209 00:20:03,910 --> 00:20:06,590 I suggested meeting up, 210 00:20:06,590 --> 00:20:08,840 but she won't respond. 211 00:20:13,040 --> 00:20:17,790 Did I or didn't I tell you that app is a scam? 212 00:20:17,790 --> 00:20:21,640 They always want to meet and demand money. Money. 213 00:20:21,640 --> 00:20:23,240 What would you do if she actually came out? 214 00:20:23,240 --> 00:20:25,230 Hyeong Seop. Seop. 215 00:20:25,230 --> 00:20:29,530 You can't buy love with money... 216 00:20:54,700 --> 00:20:57,320 Hey, are you okay? 217 00:20:57,320 --> 00:20:59,640 Hey, hey, hey. 218 00:21:47,700 --> 00:21:49,820 What are you doing? 219 00:21:50,630 --> 00:21:52,780 You're up. 220 00:22:04,350 --> 00:22:06,470 What's going on? 221 00:22:06,470 --> 00:22:09,820 I'm almost done. Just wait a moment. 222 00:22:18,910 --> 00:22:20,070 It's pretty good! 223 00:22:20,070 --> 00:22:22,930 - Right? - What in the world? 224 00:22:22,930 --> 00:22:25,900 I used to live on my own. I can do this much. 225 00:22:25,900 --> 00:22:29,740 Is that why you never did the dishes all this time? 226 00:22:29,740 --> 00:22:31,250 I'll start doing them. 227 00:22:31,250 --> 00:22:33,320 Why do you always complain when I do something nice? 228 00:22:33,320 --> 00:22:34,740 Hold on. 229 00:22:34,740 --> 00:22:38,380 I'll brag that you cooked for me. 230 00:22:50,700 --> 00:22:52,420 Okay. 231 00:22:52,420 --> 00:22:55,960 Right. Just one second. 232 00:22:58,080 --> 00:22:59,810 What is it? 233 00:23:04,180 --> 00:23:06,430 - Here. - Huh? 234 00:23:06,970 --> 00:23:09,240 I got you the same one. 235 00:23:09,240 --> 00:23:13,060 You didn't have to. I don't mind using my old one. 236 00:23:13,060 --> 00:23:15,070 The thing is... 237 00:23:17,330 --> 00:23:20,040 it's ruined. 238 00:23:20,040 --> 00:23:22,600 How? It looked fine. 239 00:23:23,630 --> 00:23:25,410 It broke. 240 00:23:25,410 --> 00:23:27,370 How did you manage to break it? 241 00:23:27,370 --> 00:23:30,300 It broke just because I pulled it out all the way once. 242 00:23:30,300 --> 00:23:32,440 Why is it so weak? 243 00:23:32,440 --> 00:23:36,370 Anyway, I thought of putting it back like that, 244 00:23:36,370 --> 00:23:41,370 but you'd freak out when you find out. So I got you the same one. 245 00:23:41,370 --> 00:23:43,910 By the way, 246 00:23:43,910 --> 00:23:48,300 you can't tell if you just look at it like this, right? 247 00:23:48,300 --> 00:23:51,300 - You didn't notice it, either, right? - No. 248 00:23:51,300 --> 00:23:54,110 It might look fine at a glance, 249 00:23:54,110 --> 00:23:58,360 but what broke once is bound to break again. 250 00:23:59,060 --> 00:24:04,470 So, don't try to piece back together what's already broken. 251 00:24:04,470 --> 00:24:07,020 It may look okay on the outside, 252 00:24:07,020 --> 00:24:09,790 but it's not okay. 253 00:24:13,510 --> 00:24:15,410 Mom... 254 00:24:19,040 --> 00:24:21,620 Throw away the broken one... 255 00:24:23,090 --> 00:24:24,710 and use a new one. 256 00:24:24,710 --> 00:24:26,620 Okay? 257 00:24:29,330 --> 00:24:33,810 All right. Should I try the delicious meal my daughter made? 258 00:24:39,350 --> 00:24:41,370 [OU] 259 00:24:49,030 --> 00:24:53,350 Wow, who uses all of these, anyway? 260 00:25:02,900 --> 00:25:05,590 I can buy one, too. 261 00:25:05,590 --> 00:25:09,590 Yes, you're right, but... 262 00:25:09,590 --> 00:25:13,330 I recommend a regular kind for minors. 263 00:25:15,950 --> 00:25:18,020 Thank you. 264 00:25:20,770 --> 00:25:24,460 Everyone has healthy sex lives. 265 00:25:24,460 --> 00:25:28,140 When was the last time I used one of these? 266 00:25:31,430 --> 00:25:33,420 Are you turned on? 267 00:25:33,420 --> 00:25:36,050 Gosh, you scared me. 268 00:25:36,890 --> 00:25:39,250 What is it? Why did you come? 269 00:25:42,480 --> 00:25:43,830 What's this? 270 00:25:43,830 --> 00:25:48,210 What else? It's my beautiful and flirtatious conversation with Sally. 271 00:25:51,560 --> 00:25:54,870 Let's meet at three tomorrow, then. 272 00:25:56,600 --> 00:25:58,770 - No way. - What do you mean "No way"? 273 00:25:58,770 --> 00:26:00,900 This is the difference between you and me. 274 00:26:00,900 --> 00:26:04,480 So, are you actually going to meet a woman? 275 00:26:04,480 --> 00:26:09,140 Why? Are you jealous that I'm flirting with someone when you have no one? 276 00:26:09,140 --> 00:26:10,900 Jealous? Jealous? 277 00:26:10,900 --> 00:26:12,980 Me? Jealous of you? 278 00:26:12,980 --> 00:26:16,960 Why don't you reach out to Hye Ryeong or whatever if you're upset? 279 00:26:16,960 --> 00:26:21,180 Shit. Why do you suddenly bring her up? 280 00:26:21,180 --> 00:26:22,870 I gave up a long time ago. 281 00:26:22,870 --> 00:26:25,970 Fine, I don't know if you gave up or were forced to. 282 00:26:25,970 --> 00:26:27,670 But I'll get going. Carry on. 283 00:26:27,670 --> 00:26:29,560 Hold on. 284 00:26:30,470 --> 00:26:34,480 Did you come here to brag about this by chance? 285 00:26:34,480 --> 00:26:37,540 Yes. I'll let you know how it goes. 286 00:26:37,540 --> 00:26:39,110 You... 287 00:26:40,590 --> 00:26:43,790 Shit, is this for real? 288 00:26:50,930 --> 00:26:52,340 Good morning. 289 00:26:52,340 --> 00:26:53,550 - Hello. - Hello. 290 00:26:53,550 --> 00:26:55,920 Did you have a nice weekend? 291 00:27:00,420 --> 00:27:03,870 A vanilla latte for our designer. 292 00:27:03,870 --> 00:27:06,640 A sugary drink for more energy. 293 00:27:08,260 --> 00:27:11,230 Have a good day, then. 294 00:27:11,230 --> 00:27:13,270 Geon Yeop. 295 00:27:13,270 --> 00:27:14,930 Yes? 296 00:27:18,260 --> 00:27:20,190 Thank you. 297 00:27:21,270 --> 00:27:23,120 For what? 298 00:27:25,210 --> 00:27:27,420 For this. 299 00:27:27,420 --> 00:27:29,680 I'll enjoy it. 300 00:27:30,280 --> 00:27:35,210 You know you have to work extra hard now, right? 301 00:27:36,980 --> 00:27:38,820 I'll get going. 302 00:27:39,300 --> 00:27:41,710 - You can each grab a coffee. - Okay. 303 00:27:41,710 --> 00:27:44,180 - Thank you. - Thank you. 304 00:27:44,180 --> 00:27:45,910 Enjoy. 305 00:27:45,910 --> 00:27:47,630 Thank you. 306 00:28:03,020 --> 00:28:05,000 Aren't you going to eat? 307 00:28:07,110 --> 00:28:10,850 You go first. I'll finish this up and eat later. 308 00:28:10,850 --> 00:28:13,640 You're working on the jewelry photoshoot, right? 309 00:28:13,640 --> 00:28:18,050 Yes. There are a lot of things to prepare. 310 00:28:18,050 --> 00:28:21,070 Did you settle on a concept? 311 00:28:21,770 --> 00:28:25,450 - Yes. - Wow, what's with that answer? 312 00:28:25,450 --> 00:28:28,310 Can't you just tell me now? 313 00:28:29,580 --> 00:28:30,960 Later. 314 00:28:30,960 --> 00:28:32,470 Okay. 315 00:28:32,470 --> 00:28:34,840 I'll go get lunch, then. 316 00:28:34,840 --> 00:28:36,470 Okay. 317 00:28:40,420 --> 00:28:43,390 I'll be dressed in yellow. 318 00:28:56,840 --> 00:29:00,150 Well, Sally? 319 00:29:12,190 --> 00:29:13,980 Harry? 320 00:29:13,980 --> 00:29:16,640 Oh, yes. I'm Harry. 321 00:29:16,640 --> 00:29:18,870 Hello, Sally. 322 00:29:22,240 --> 00:29:24,650 What? Do you like tall men? 323 00:29:24,650 --> 00:29:26,680 No, just need to be taller than me. 324 00:29:26,680 --> 00:29:28,820 Oh, really? 325 00:29:28,820 --> 00:29:30,810 - Why? - I just... 326 00:29:30,810 --> 00:29:32,660 think it's fascinating. 327 00:29:32,660 --> 00:29:35,400 I actually thought you wouldn't meet me after seeing my photo. 328 00:29:35,400 --> 00:29:38,920 Why? Has it always been that way? 329 00:29:38,920 --> 00:29:43,020 Well, no. What do you mean by "always"? 330 00:29:43,020 --> 00:29:44,490 Are you sure? 331 00:29:44,490 --> 00:29:47,980 Yes, looks aren't the most important thing. 332 00:29:48,650 --> 00:29:50,490 Is that a compliment? 333 00:29:50,490 --> 00:29:52,410 Where are we going? 334 00:29:52,410 --> 00:29:56,130 Well, you said you like pasta. I found a good place. 335 00:29:56,130 --> 00:29:58,940 Whoa, how impressive. 336 00:29:58,940 --> 00:30:00,530 Let's go. 337 00:30:01,170 --> 00:30:04,160 Wait, this way. 338 00:30:17,390 --> 00:30:19,410 It's right across the street. 339 00:30:19,410 --> 00:30:21,330 They're really good. 340 00:30:21,810 --> 00:30:23,960 Okay, let's run. 341 00:30:43,560 --> 00:30:45,840 Gosh, my knee. 342 00:30:53,340 --> 00:30:55,750 I tripped. 343 00:31:08,760 --> 00:31:11,050 Should we go get pasta, then? 344 00:31:27,670 --> 00:31:30,060 There's no way Kim Hyeong Seop would... 345 00:31:30,950 --> 00:31:34,550 Come on, no way. It's Hyeong Seop. 346 00:31:55,390 --> 00:31:57,420 Oh Fatty. 347 00:31:58,110 --> 00:32:03,490 Strangely, I no longer wanted to hang out with Hye Ryeong since that day. 348 00:32:03,490 --> 00:32:06,910 Thank you for keeping me company today. 349 00:32:06,910 --> 00:32:11,970 I couldn't reach out since I didn't want the guys to ask me about Eun Wu. 350 00:32:14,240 --> 00:32:18,210 But it was pretty neat that you showed up. 351 00:32:19,510 --> 00:32:22,160 I decided to hide my feelings, 352 00:32:22,160 --> 00:32:25,550 but that doesn't mean they were gone. 353 00:32:29,960 --> 00:32:32,410 I miss her. 354 00:32:38,370 --> 00:32:40,270 Kim Hyeong Seop? 355 00:32:42,050 --> 00:32:43,890 What are you doing, you dummies? 356 00:32:43,890 --> 00:32:45,820 Who wants to hang out with me? 357 00:32:45,820 --> 00:32:48,400 I'll get you coffee if you come early. 358 00:32:48,400 --> 00:32:50,660 Why are you ignoring me after reading this? I'll leave if no one comes. 359 00:32:50,660 --> 00:32:53,150 No, no, no! 360 00:32:54,080 --> 00:32:57,340 Who's going to show up first? 361 00:33:05,550 --> 00:33:08,370 Hey, Oh Fatty. Why do you look like that? 362 00:33:08,370 --> 00:33:09,750 Why? 363 00:33:09,750 --> 00:33:11,740 Shit... 364 00:33:11,740 --> 00:33:13,890 It's your fault. 365 00:33:15,820 --> 00:33:19,850 I'm busy. Why did you want me to come? 366 00:33:19,850 --> 00:33:21,760 Are you busy? Why? 367 00:33:21,760 --> 00:33:24,930 Busy going to the Hunting Bar again? 368 00:33:25,540 --> 00:33:29,690 Hey, that was because... 369 00:33:29,690 --> 00:33:33,200 I have a friend named Kim Hyeong Seop. 370 00:33:33,200 --> 00:33:36,010 He's always been single. But he insisted 371 00:33:36,010 --> 00:33:40,930 that we go there that day, so I had no choice but to go. 372 00:33:40,930 --> 00:33:43,390 I didn't go because I wanted to. 373 00:33:43,390 --> 00:33:45,170 Did I say anything? 374 00:33:46,450 --> 00:33:47,910 No. 375 00:33:47,910 --> 00:33:50,660 - But why? - I-I know. 376 00:33:51,820 --> 00:33:53,140 No one's here yet? 377 00:33:53,140 --> 00:33:55,000 No. You came first. 378 00:33:55,000 --> 00:33:57,550 I'm so proud of you, Oh Fatty. 379 00:33:57,550 --> 00:33:59,100 Now we're talking. 380 00:33:59,100 --> 00:34:02,560 I'll have the largest iced Americano. 381 00:34:02,560 --> 00:34:05,060 I was almost touched that you ran over here. 382 00:34:05,060 --> 00:34:07,640 Hey, don't you have hands or feet? 383 00:34:07,640 --> 00:34:09,410 I don't have money. 384 00:34:10,130 --> 00:34:12,630 You're still the same, Oh Fatty. 385 00:34:13,220 --> 00:34:15,610 - Shit, you scared me! - Geez! 386 00:34:17,040 --> 00:34:19,370 Shit. 387 00:34:20,800 --> 00:34:24,620 So you met on the app? 388 00:34:24,620 --> 00:34:26,520 What did you want to get out of it? 389 00:34:26,520 --> 00:34:28,710 I thought I might date him if I liked him. 390 00:34:28,710 --> 00:34:30,370 I thought you wanted to meet people naturally. 391 00:34:30,370 --> 00:34:32,400 Yes, but... 392 00:34:32,400 --> 00:34:37,270 you can save time getting to know each other if you have the other person's criteria. It sounded nice. 393 00:34:37,270 --> 00:34:40,690 So? Did you meet someone good? 394 00:34:41,290 --> 00:34:43,010 You know my type, right? 395 00:34:43,010 --> 00:34:44,370 Yes. Tall men. 396 00:34:44,370 --> 00:34:49,200 Yes. I only care about their heights and nothing else. 397 00:34:49,670 --> 00:34:51,710 Look at this. 398 00:34:51,710 --> 00:34:55,240 It said 176 cm on his profile. 399 00:34:55,240 --> 00:34:57,430 So I thought it wouldn't be bad. 400 00:34:57,430 --> 00:35:02,700 But he put so many insoles in his shoes. 401 00:35:02,700 --> 00:35:06,050 Gosh, this is why you can't rely on apps. 402 00:35:06,050 --> 00:35:07,760 Let me see. 403 00:35:08,520 --> 00:35:10,810 - Is this him? - Yes. 404 00:35:13,010 --> 00:35:15,300 [Life of a CEO: Harry] 405 00:35:19,900 --> 00:35:21,670 What? Are you crazy? 406 00:35:21,670 --> 00:35:24,680 Kim Hyeong Seop. What's with this photo? 407 00:35:24,680 --> 00:35:27,350 Hey. This is hilarious. 408 00:35:27,350 --> 00:35:29,000 Were you Sally? 409 00:35:29,000 --> 00:35:30,410 Sally? 410 00:35:30,410 --> 00:35:31,730 How did you know? 411 00:35:31,730 --> 00:35:34,280 He's my friend. 412 00:35:34,850 --> 00:35:36,060 I told you. The forever single. 413 00:35:36,060 --> 00:35:38,330 Gosh, Kim Hyeong Seop. Seop Seop. 414 00:35:38,330 --> 00:35:42,210 I'm so disappointed. 176 cm? How disappointing. 415 00:35:42,780 --> 00:35:44,570 He was Oh Min Hyeok's friend. 416 00:35:44,570 --> 00:35:48,200 I can't expand my social circle even through an app. 417 00:35:48,200 --> 00:35:51,330 Gosh, how sad. 418 00:35:51,950 --> 00:35:55,670 Geez, whatever. Should we do karaoke to relieve stress? 419 00:35:55,670 --> 00:35:56,930 - All of a sudden? - Yes. 420 00:35:56,930 --> 00:36:00,740 I think I'd feel better if I screamed. 421 00:36:01,590 --> 00:36:03,120 I don't know a single current song. 422 00:36:03,120 --> 00:36:05,070 You never did, okay? 423 00:36:05,070 --> 00:36:07,230 Please? Let's go. Let's go. 424 00:36:07,230 --> 00:36:09,220 We haven't been to a karaoke in a while. 425 00:36:09,220 --> 00:36:11,110 I guess you're right. 426 00:36:11,110 --> 00:36:13,460 Should we go, then? 427 00:36:14,660 --> 00:36:16,320 It probably won't be a bad idea. 428 00:36:16,320 --> 00:36:17,720 Okay! Shall we go? 429 00:36:17,720 --> 00:36:19,930 Go. Let me finish this and go. 430 00:36:19,930 --> 00:36:21,770 Okay. 431 00:36:23,970 --> 00:36:25,560 Will you sing that? 432 00:36:25,560 --> 00:36:27,180 I have to. 433 00:36:27,180 --> 00:36:28,770 No, don't sing that one. 434 00:36:28,770 --> 00:36:30,850 Do it. Do it. Sing whatever you can. 435 00:36:30,850 --> 00:36:33,420 Gosh, seriously! 436 00:36:41,650 --> 00:36:43,510 Hye Ryeong. 437 00:36:43,510 --> 00:36:46,500 - Hye Ryeong. - Huh? 438 00:36:46,500 --> 00:36:47,990 What's wrong? 439 00:36:49,300 --> 00:36:50,350 It's nothing. 440 00:36:50,350 --> 00:36:52,290 Let's go. 441 00:36:59,480 --> 00:37:00,320 Cancel. 442 00:37:00,320 --> 00:37:01,970 ["Hold My Hand" added to the queue] 443 00:37:01,970 --> 00:37:05,550 Hey, take it easy. 444 00:37:05,550 --> 00:37:07,090 Seriously. 445 00:37:07,090 --> 00:37:08,900 Geez. 446 00:37:10,220 --> 00:37:13,870 Hye Ryeong, w-what's wrong? 447 00:37:15,490 --> 00:37:19,850 What? Oh Min Hyeok, did you do something wrong? 448 00:37:19,850 --> 00:37:22,000 You stole her food, didn't you? 449 00:37:22,000 --> 00:37:24,090 No. 450 00:37:25,680 --> 00:37:29,540 Did I do something wrong by chance? 451 00:37:34,200 --> 00:37:36,180 Jang Eun Wu... 452 00:37:37,590 --> 00:37:39,010 didn't join the military. 453 00:37:39,010 --> 00:37:41,220 - What? - What? 454 00:37:41,220 --> 00:37:44,040 I saw him on the way in. 455 00:37:44,040 --> 00:37:46,690 He's having fun in the adjacent room. 456 00:37:47,480 --> 00:37:49,440 That f***er! 457 00:37:49,440 --> 00:37:52,210 He lied to you, then, didn't he? 458 00:37:55,540 --> 00:37:57,390 We shouldn't be sitting here, then. 459 00:37:57,390 --> 00:37:59,930 Shouldn't we go and swear at him or something? 460 00:37:59,930 --> 00:38:02,200 Hey, hey, hey. That's going too far. 461 00:38:02,200 --> 00:38:06,320 How could you say that when your friend was betrayed? 462 00:38:06,910 --> 00:38:11,100 No, Oh Fatty. Bu Ri is right. 463 00:38:11,100 --> 00:38:13,860 That won't be necessary. 464 00:38:17,870 --> 00:38:19,880 Shit, this is so annoying. 465 00:38:19,880 --> 00:38:22,080 Will you really go to their room? 466 00:38:22,710 --> 00:38:25,850 - I'm going to the restroom. - Okay. 467 00:38:37,780 --> 00:38:41,220 Hey, what are you doing here? 468 00:38:44,360 --> 00:38:47,600 Hold still. Please. 469 00:39:01,760 --> 00:39:06,870 I want this moment to last forever. 470 00:39:18,290 --> 00:39:19,880 What? 471 00:39:19,880 --> 00:39:21,500 Nuna. 472 00:39:21,500 --> 00:39:23,620 It's you, isn't it? 473 00:39:25,540 --> 00:39:27,660 What are you doing here? 474 00:39:30,950 --> 00:39:32,550 Hey. 475 00:39:33,320 --> 00:39:35,140 Well... 476 00:39:37,790 --> 00:39:41,050 I came to the karaoke to sing. 477 00:39:41,650 --> 00:39:44,310 What are you doing here, then? 478 00:39:44,310 --> 00:39:45,650 Is this the military base? 479 00:39:45,650 --> 00:39:48,330 You told her you're joining the military. 480 00:39:50,700 --> 00:39:53,680 I just had a personal reason. 481 00:39:55,300 --> 00:39:57,750 What personal reason? 482 00:39:57,750 --> 00:39:59,510 Do I have to tell you that? 483 00:39:59,510 --> 00:40:01,670 - Yes. - Why? 484 00:40:01,670 --> 00:40:03,370 Why... 485 00:40:04,230 --> 00:40:06,110 Do you think the military is a joke? 486 00:40:06,110 --> 00:40:07,230 Pardon? 487 00:40:07,230 --> 00:40:08,830 Why... 488 00:40:10,490 --> 00:40:12,900 did you do that to me? 489 00:40:14,870 --> 00:40:16,760 It's because... 490 00:40:18,170 --> 00:40:21,430 Let's talk outside. I can explain. 491 00:40:21,430 --> 00:40:22,900 What? 492 00:40:22,900 --> 00:40:24,960 Let's go out for now. 493 00:40:25,660 --> 00:40:27,780 Let's talk privately outside. 494 00:40:27,780 --> 00:40:29,080 Let's talk here. 495 00:40:29,080 --> 00:40:30,820 Let's go. 496 00:40:31,540 --> 00:40:34,160 Hey, hey... 497 00:40:38,900 --> 00:40:43,100 I want to protect her, but it's not my place. 498 00:40:55,130 --> 00:40:56,580 Let go. 499 00:40:56,580 --> 00:40:58,260 What? 500 00:40:58,960 --> 00:41:01,540 Are you two dating or something? 501 00:41:02,460 --> 00:41:05,670 - What? - Let go, I said. 502 00:41:05,670 --> 00:41:07,690 What's the deal? 503 00:41:07,690 --> 00:41:10,630 Stay out of it if you aren't dating. 504 00:41:27,120 --> 00:41:30,310 Let go of my girlfriend's hand, okay? 505 00:41:31,960 --> 00:41:33,920 Do you want me to repeat that? 506 00:41:33,920 --> 00:41:35,770 No. 507 00:41:39,320 --> 00:41:41,130 Hey. 508 00:41:42,170 --> 00:41:46,710 If you treat my girlfriend like this one more time, 509 00:41:46,710 --> 00:41:48,910 it won't just end this way, then. 510 00:41:49,350 --> 00:41:50,530 Okay. 511 00:41:50,530 --> 00:41:53,420 - You can leave. - Okay. 512 00:41:53,420 --> 00:41:55,150 Stop. 513 00:41:55,150 --> 00:41:57,840 - Come back. - Pardon? 514 00:41:59,170 --> 00:42:01,350 Won't you apologize? 515 00:42:03,900 --> 00:42:06,940 - I'm sorry. - Do it properly. 516 00:42:06,940 --> 00:42:09,780 Nuna, I'm sorry. 517 00:42:16,860 --> 00:42:19,700 Geez, what the hell... 518 00:42:20,680 --> 00:42:22,500 Are you okay? 519 00:42:29,690 --> 00:42:30,810 Sorry. 520 00:42:30,810 --> 00:42:32,860 Did I overreact? 521 00:42:32,860 --> 00:42:35,540 Do you want to go talk to him? 522 00:42:35,540 --> 00:42:37,280 No. 523 00:42:38,420 --> 00:42:39,960 Thank you. 524 00:42:40,510 --> 00:42:42,920 I'm glad to hear that. 525 00:42:46,920 --> 00:42:48,400 [Winders] 526 00:42:48,400 --> 00:42:50,700 Is the photoshoot preparation going well? 527 00:42:50,700 --> 00:42:53,030 - Yes. - Good, good, good. 528 00:42:53,030 --> 00:42:55,280 We have a concept meeting with Jewelry A today. 529 00:42:55,280 --> 00:42:57,790 Myeong Jin, help Hyeon Seong if he needs anything. 530 00:42:57,790 --> 00:43:01,120 Don't think of it as someone else's project. Think of it as Winders' project. 531 00:43:01,120 --> 00:43:03,640 Yes, of course. 532 00:43:03,640 --> 00:43:06,870 I'll come to the meeting, too, then. 533 00:43:06,870 --> 00:43:08,030 What? 534 00:43:08,030 --> 00:43:10,830 Myeong Jin, I need to talk to you. So stay here. 535 00:43:10,830 --> 00:43:13,110 Hyeon Seong, you can leave and get ready. 536 00:43:13,110 --> 00:43:14,860 What are you doing? 537 00:43:16,620 --> 00:43:18,240 Okay. 538 00:43:27,180 --> 00:43:29,510 Myeong Jin, I know how you feel, 539 00:43:29,510 --> 00:43:31,900 but it's not because I trust Hyeon Seong more. 540 00:43:31,900 --> 00:43:33,180 I always tell you this. 541 00:43:33,180 --> 00:43:35,950 I'm just running a business. 542 00:43:35,950 --> 00:43:40,240 I give everyone a chance, but I judge based on the outcome. 543 00:43:40,240 --> 00:43:42,260 - You get what I mean, right? - Yes. 544 00:43:42,260 --> 00:43:45,040 So you just focus on your job, okay? 545 00:43:45,040 --> 00:43:46,740 Okay. 546 00:43:54,940 --> 00:43:56,220 Are you nervous? 547 00:43:56,220 --> 00:43:57,940 What? 548 00:43:58,570 --> 00:44:00,210 No. 549 00:44:00,210 --> 00:44:01,680 I'm okay. 550 00:44:01,680 --> 00:44:04,920 It will go well since we came prepared. 551 00:44:04,920 --> 00:44:08,160 Yes. I'll do my best. 552 00:44:13,740 --> 00:44:15,770 Have you had breakfast? 553 00:44:15,770 --> 00:44:18,080 - Yes. - Yes, we ate before we came here. 554 00:44:18,080 --> 00:44:22,110 This is our design office. 555 00:44:22,110 --> 00:44:23,760 The other departments are downstairs. 556 00:44:23,760 --> 00:44:26,160 What do you think? Nice and clean, right? 557 00:44:26,160 --> 00:44:29,620 And over there. That's our conference room. 558 00:44:29,620 --> 00:44:32,030 Come this way. 559 00:44:45,970 --> 00:44:48,370 Hyeon Seong, the people from Jewelry A are here. 560 00:44:48,370 --> 00:44:50,280 Oh, okay. 561 00:44:56,790 --> 00:44:59,320 It's different since it's a big company, isn't it? 562 00:45:05,990 --> 00:45:08,600 Hello, nice to meet you... 563 00:45:24,430 --> 00:45:26,410 What are you doing? 564 00:45:28,770 --> 00:45:30,490 Well... 565 00:45:36,750 --> 00:45:40,190 I'm Jeong Hyeon Seong, and I'm in charge of... 566 00:45:40,190 --> 00:45:42,590 the planning of this collaboration. 567 00:45:56,770 --> 00:45:58,000 Nice to meet you. [Design Team Member, Jeong Hyeon Seong] 568 00:45:58,000 --> 00:46:00,960 I'm Park Dong Hun from the design team. 569 00:46:04,400 --> 00:46:07,960 I'm Kim Geon Yeop, Jewelry A's merchandiser. 570 00:46:08,580 --> 00:46:10,450 Oh, yes. 571 00:46:11,340 --> 00:46:15,270 This is Designer Han Seong Ok, the team leader of our design team. 572 00:46:16,480 --> 00:46:18,220 Nice to meet you. 573 00:46:18,220 --> 00:46:21,490 Hello, good to meet you. 574 00:46:33,470 --> 00:46:35,070 Shall we have a seat, then? 575 00:46:35,070 --> 00:46:36,950 Oh, yes. 576 00:46:49,630 --> 00:46:51,660 Aren't you going to start? 577 00:46:59,170 --> 00:47:00,770 Well, yes. 578 00:47:02,510 --> 00:47:08,320 The collaboration we'll be working on is a summer special... 579 00:47:08,320 --> 00:47:11,160 Jewelry A and Winders will... 580 00:47:17,740 --> 00:47:20,120 Us, Winders will... 581 00:47:20,120 --> 00:47:23,630 Hyeon Seong, what are you doing? 582 00:47:26,360 --> 00:47:28,370 Hyeon Seong? 583 00:47:30,180 --> 00:47:32,920 Shall we share our proposals first? 584 00:47:32,920 --> 00:47:37,480 Yes. I like how straight to the point you are, Team Leader Han. 585 00:47:47,220 --> 00:47:51,090 The direction we prepared is... well... 586 00:47:59,040 --> 00:48:02,030 When it comes to summer, this is the first thing that comes to your mind. 587 00:48:02,030 --> 00:48:04,150 - It's a theme park. - It's a theme park. 588 00:48:05,120 --> 00:48:10,740 ♫ I feel like I'm in love ♫ 589 00:48:10,740 --> 00:48:17,100 ♫ I know it looks weird, but walk on the road singing ooh-ooh-ooh ♫ 590 00:48:17,100 --> 00:48:22,700 ♫ I fall in love with you ♫ 591 00:48:22,700 --> 00:48:26,800 ♫ When you're in my arms, it's better we are singing ooh-ooh-ooh ♫ 592 00:48:26,800 --> 00:48:30,450 ♫ I'm still with you ♫ ♫ From downpour to the rainbow ♫ 593 00:48:30,450 --> 00:48:35,060 We're at Neverland today. 594 00:48:35,060 --> 00:48:37,970 ♫ From the sun to midnight moon ♫ 595 00:48:37,970 --> 00:48:42,980 ♫ When I'm with you, when I'm with you ♫ 596 00:48:47,160 --> 00:48:50,150 ♫ When I'm with you, when I'm with you ♫ 597 00:48:50,150 --> 00:48:53,140 ♫ Feel like more than great ♫ 598 00:48:53,140 --> 00:48:59,850 ♫ I feel like I'm in love ♫ 599 00:49:02,060 --> 00:49:06,490 [Between Him and Her] 600 00:49:06,490 --> 00:49:14,290 ♫ I called you without realizing and bothered you ♫ 601 00:49:14,290 --> 00:49:20,110 ♫ But you let me be by your side ♫ 602 00:49:20,110 --> 00:49:23,010 ♫ With a mischievous smile ♫ 603 00:49:23,010 --> 00:49:26,210 I thought you were lying when you suggested we meet again. 604 00:49:26,210 --> 00:49:27,530 But you weren't. 605 00:49:27,530 --> 00:49:29,280 What should we do after the movie? 606 00:49:29,280 --> 00:49:31,580 Let's grab a drink nearby... 607 00:49:32,260 --> 00:49:34,000 No, instead... 608 00:49:34,540 --> 00:49:36,700 let's get dinner. 609 00:49:36,700 --> 00:49:40,230 Didn't you say you didn't like ordering wings before? 610 00:49:40,230 --> 00:49:45,600 You said ordering tteokbokki at a fried chicken place is disrespectful to the chicken. 611 00:49:45,600 --> 00:49:48,540 I know you like eating them together. 612 00:49:48,540 --> 00:49:52,970 What's with the subtle awkward feeling I'm getting from Min Hyeok? 613 00:49:52,970 --> 00:49:54,110 Min Hyeok! 614 00:49:54,110 --> 00:49:56,480 Do you want to hear what that bastard did to my friend? 615 00:49:56,480 --> 00:49:58,240 This happened because you're my friend. 616 00:49:58,240 --> 00:50:00,620 It wasn't because I'm your friend. 617 00:50:00,620 --> 00:50:02,810 It was because I like you. 618 00:50:02,810 --> 00:50:04,010 What's this? 619 00:50:04,010 --> 00:50:05,920 Don't they look like they've been working together for years? 620 00:50:05,920 --> 00:50:08,140 Did you two know each other by chance? 621 00:50:08,140 --> 00:50:11,550 Come on. It's all over your face. 622 00:50:12,780 --> 00:50:13,880 Is it on my face? 623 00:50:13,880 --> 00:50:16,030 No, right here. 624 00:50:16,030 --> 00:50:19,440 On the shooting day at Neverland... 625 00:50:19,440 --> 00:50:21,470 Nuna, 626 00:50:21,470 --> 00:50:22,910 only focus on yourself now. 627 00:50:22,910 --> 00:50:27,540 ♫ I felt anxious endlessly ♫ 628 00:50:27,540 --> 00:50:31,010 Could you wait for me in the central plaza after the shoot? 629 00:50:31,010 --> 00:50:34,810 ♫ I've been hiding as if nothing happened ♫ 630 00:50:34,810 --> 00:50:36,430 I need to tell you something. 631 00:50:36,430 --> 00:50:42,720 ♫ It's meaningless. Our long story... ♫ 42841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.