Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,750
[Episode 8]
2
00:00:04,630 --> 00:00:06,690
[Jeong Hyeon Seong]
3
00:00:10,350 --> 00:00:15,020
[Jeong Hyeon Seong]
4
00:00:29,420 --> 00:00:30,590
[Jeong Hyeon Seong]
5
00:00:30,590 --> 00:00:34,140
[Missed Call]
6
00:00:35,320 --> 00:00:38,560
Crazy bastard. Why did you drink?
7
00:00:48,700 --> 00:00:52,940
Geez, I'll no longer drink, you losers.
8
00:00:55,630 --> 00:00:59,150
[010-0965-5690]
9
00:01:17,520 --> 00:01:19,450
[010-0965-5690]
10
00:01:25,010 --> 00:01:28,440
Hey, S-Seong Ok.
11
00:01:29,910 --> 00:01:31,750
Hey.
12
00:01:32,450 --> 00:01:34,650
What made you call?
13
00:01:35,920 --> 00:01:37,730
Well...
14
00:01:39,550 --> 00:01:41,930
Have you been well?
15
00:01:45,150 --> 00:01:48,270
Yes. Of course, I have.
16
00:01:52,220 --> 00:01:54,210
I see.
17
00:01:57,570 --> 00:01:59,510
How about you?
18
00:02:01,080 --> 00:02:02,680
Have you been well?
19
00:02:02,680 --> 00:02:04,570
Well, I...
20
00:02:04,570 --> 00:02:06,950
I've been well, of course.
21
00:02:10,340 --> 00:02:12,500
I see.
22
00:02:15,710 --> 00:02:19,160
Well, I work at a company these days.
23
00:02:19,160 --> 00:02:21,030
Really?
24
00:02:21,850 --> 00:02:23,050
Where?
25
00:02:23,050 --> 00:02:26,170
Well, it's Win...
26
00:02:28,350 --> 00:02:31,360
It's just a design company.
27
00:02:32,700 --> 00:02:34,770
I see.
28
00:02:36,060 --> 00:02:37,510
That's great.
29
00:02:37,510 --> 00:02:39,110
Yes.
30
00:02:39,730 --> 00:02:41,880
It is great.
31
00:02:43,350 --> 00:02:47,010
How about you? Is the work manageable?
32
00:02:47,010 --> 00:02:48,060
Yes.
33
00:02:48,060 --> 00:02:53,010
It's great. I... Well, I like it.
34
00:02:58,060 --> 00:03:00,050
That's good to hear.
35
00:03:07,120 --> 00:03:11,650
Were you sleeping, by chance? I stole too much of your time, didn't I?
36
00:03:11,650 --> 00:03:13,700
No.
37
00:03:13,700 --> 00:03:16,250
- It's ok—
- I'm sorry.
38
00:03:19,000 --> 00:03:20,480
- Go to bed now.
- Huh?
39
00:03:20,480 --> 00:03:23,240
I'll hang up now.
40
00:03:24,110 --> 00:03:26,080
Okay.
41
00:03:28,290 --> 00:03:30,070
All right.
42
00:03:30,740 --> 00:03:32,560
Okay.
43
00:03:34,480 --> 00:03:36,110
Good night.
44
00:03:36,110 --> 00:03:38,130
I'll hang up for real now.
45
00:03:54,430 --> 00:03:57,820
What was that? You idiot.
46
00:04:00,330 --> 00:04:03,750
[010-0965-5690]
47
00:04:42,820 --> 00:04:44,490
[Would you like to delete this photo?]
48
00:05:01,500 --> 00:05:05,980
Can we meet when you're free, by chance?
49
00:05:10,910 --> 00:05:13,030
I miss you.
50
00:05:48,840 --> 00:05:53,720
[The True Feelings That Couldn't Be Expressed]
51
00:06:03,330 --> 00:06:05,290
When?
52
00:06:12,770 --> 00:06:15,330
Whenever you're free.
53
00:06:15,330 --> 00:06:21,460
[To Ok: When? | Whenever you're free.]
54
00:06:21,460 --> 00:06:24,180
I think Saturday would work.
55
00:06:24,180 --> 00:06:27,550
[To Ok: When? | Whenever you're free. | I think Saturday would work.]
56
00:06:27,550 --> 00:06:30,460
I'll see you then.
57
00:06:31,530 --> 00:06:37,420
[To Ok: I'll see you then. (Read)]
58
00:06:47,810 --> 00:06:50,920
[From Hyeon Seong]
59
00:06:53,890 --> 00:06:55,520
You're meeting her?
60
00:06:55,520 --> 00:06:57,520
Really?
61
00:06:57,520 --> 00:07:00,100
- Yes.
- Wow, I'm nervous for some reason.
62
00:07:00,100 --> 00:07:03,110
How did that happen, by the way?
63
00:07:03,110 --> 00:07:05,510
Did you get drunk and call her first, by chance?
64
00:07:05,510 --> 00:07:08,850
- Yes.
- And Seong Ok said yes?
65
00:07:08,850 --> 00:07:10,050
Yes, it just happened so.
66
00:07:10,050 --> 00:07:12,630
Wow, that's daebak.
67
00:07:13,470 --> 00:07:15,300
It was a good thing you drank, then.
68
00:07:15,300 --> 00:07:18,430
That gave you the courage to call, right?
69
00:07:18,430 --> 00:07:22,020
So? When are you meeting her?
70
00:07:22,660 --> 00:07:25,670
- Saturday.
- It's coming up soon.
71
00:07:26,910 --> 00:07:30,460
Gosh, even I'm nervous. Geez.
72
00:07:30,460 --> 00:07:31,950
- Jeong Hyeon Seong.
- Yes?
73
00:07:31,950 --> 00:07:33,720
Good luck.
74
00:07:33,720 --> 00:07:37,830
Let's have a drink with Seong Ok like we used to.
75
00:07:38,760 --> 00:07:40,370
Okay.
76
00:07:40,370 --> 00:07:42,430
Let's do that.
77
00:07:42,430 --> 00:07:44,570
Okay.
78
00:07:48,220 --> 00:07:49,630
Hey.
79
00:07:50,260 --> 00:07:51,980
What?
80
00:07:51,980 --> 00:07:57,180
Gosh, seriously. What do we do with poor Hyeong Seop?
81
00:07:57,180 --> 00:07:58,430
What's wrong with me?
82
00:07:58,430 --> 00:08:00,100
I have a woman I like, okay?
83
00:08:00,100 --> 00:08:03,900
You've always had a lot of women you liked.
84
00:08:03,900 --> 00:08:07,810
But the women never liked you, you are forever single.
85
00:08:07,810 --> 00:08:12,310
That's not true. I'll finally stop being forever single this time.
86
00:08:12,310 --> 00:08:14,900
How will you do that, exactly?
87
00:08:14,900 --> 00:08:18,140
I signed up for a service. I get ten matches for 30,000 won per month.
88
00:08:18,140 --> 00:08:20,790
Wow, are you serious?
89
00:08:20,790 --> 00:08:22,450
That's all a scam.
90
00:08:22,450 --> 00:08:24,010
No, it's not. We chat every day, too.
91
00:08:24,010 --> 00:08:25,130
Wouldn't you say we're flirting?
92
00:08:25,130 --> 00:08:26,530
- Do you actually chat every day?
- We do.
93
00:08:26,530 --> 00:08:28,270
Every single day?
94
00:08:28,270 --> 00:08:30,160
- Let me see.
- Seriously.
95
00:08:30,160 --> 00:08:32,520
You don't believe me. We chat every day.
96
00:08:32,520 --> 00:08:35,820
Let me see. Let me see. Let me see.
97
00:08:37,240 --> 00:08:38,550
"Good morning." "Okay."
98
00:08:38,550 --> 00:08:39,800
"Have a good day." "Okay."
99
00:08:39,800 --> 00:08:41,380
"Have a nice day." "Okay."
100
00:08:41,380 --> 00:08:43,360
"Okay. Okay."
101
00:08:44,330 --> 00:08:48,240
You seriously think you're flirting right now, right?
102
00:08:48,240 --> 00:08:50,160
Yeah. Aren't we?
103
00:08:50,160 --> 00:08:52,030
We can chat longer if I buy an item.
104
00:08:52,030 --> 00:08:53,310
Should I buy it?
105
00:08:53,310 --> 00:08:56,460
Please, Hyeong Seop. Seop, please.
106
00:08:56,460 --> 00:08:58,440
Kim Hyeong Seop, please!
107
00:08:58,440 --> 00:09:00,340
What? What? What? What?
108
00:09:00,340 --> 00:09:03,220
They say you can't spit on a smiling face, right?
109
00:09:03,220 --> 00:09:04,520
That's all a lie.
110
00:09:04,520 --> 00:09:06,280
I could spit on your face right now.
111
00:09:06,280 --> 00:09:10,490
Hey, just leave him. He wants to spend his money. Let him.
112
00:09:10,490 --> 00:09:14,590
Don't be jealous if I get a girlfriend first.
113
00:09:15,820 --> 00:09:18,190
Jealous? Me? Of you?
114
00:09:18,190 --> 00:09:20,600
I'd be jealous of you? Seriously.
115
00:09:20,600 --> 00:09:22,930
You hurt my ego.
116
00:09:22,930 --> 00:09:25,410
Oh, right. Where's Si Hu?
117
00:09:27,450 --> 00:09:29,080
Cheers.
118
00:09:36,410 --> 00:09:37,500
Excuse me.
119
00:09:37,500 --> 00:09:39,210
Sure.
120
00:09:39,210 --> 00:09:42,060
Breaking news. Hyeon Seong and Seong Ok are meeting up on Saturday.
121
00:09:42,060 --> 00:09:44,550
We'd be able to hang out all together like we used to.
122
00:09:44,550 --> 00:09:48,300
To be honest, I ran into her while I was delivering.
123
00:09:48,300 --> 00:09:50,510
An Sibari, talk to me one-on-one.
124
00:09:50,510 --> 00:09:52,440
We're drinking with Hyeon Seong right now. Do you want to come?
125
00:09:52,440 --> 00:09:54,420
We should drink together on a day like this.
126
00:09:54,420 --> 00:09:56,180
I'm busy.
127
00:09:56,770 --> 00:09:59,700
Gosh, those losers.
128
00:10:00,960 --> 00:10:03,330
Who was it, anyway?
129
00:10:03,330 --> 00:10:06,670
I'm friends with a couple who broke up after dating a long time.
130
00:10:06,670 --> 00:10:08,830
But they're meeting up, apparently.
131
00:10:09,580 --> 00:10:11,570
Why bother?
132
00:10:11,570 --> 00:10:16,140
I never get back together with someone I broke up with.
133
00:10:16,850 --> 00:10:19,580
- Why not?
- What would be the point of it?
134
00:10:19,580 --> 00:10:23,400
They'll probably break up for the same reason again.
135
00:10:23,400 --> 00:10:24,610
It could be different.
136
00:10:24,610 --> 00:10:25,910
People don't change easily.
137
00:10:25,910 --> 00:10:30,090
Besides, he wouldn't have been so neglectful of me if he cared
138
00:10:30,090 --> 00:10:32,820
and there wouldn't have been a breakup, either.
139
00:10:32,820 --> 00:10:35,560
Once you break up, it's over.
140
00:10:37,250 --> 00:10:41,220
He wouldn't have been neglectful if he cared, huh?
141
00:10:41,220 --> 00:10:44,190
Yes, isn't that obvious?
142
00:10:44,920 --> 00:10:48,570
Why? Do you tend to be negligent with your girlfriends?
143
00:10:48,570 --> 00:10:50,960
What are you like in relationships?
144
00:10:51,720 --> 00:10:53,410
Me?
145
00:10:53,980 --> 00:10:56,230
I don't do relationships.
146
00:10:59,880 --> 00:11:01,800
Oh, r-really?
147
00:11:01,800 --> 00:11:03,390
Why?
148
00:11:03,390 --> 00:11:05,230
Do you not like it?
149
00:11:05,230 --> 00:11:07,810
No, no, well...
150
00:11:07,810 --> 00:11:10,190
I guess it could be like that.
151
00:11:12,400 --> 00:11:16,080
- Should we have the second round at a motel?
- What?
152
00:11:16,080 --> 00:11:17,070
Right now?
153
00:11:17,070 --> 00:11:19,080
Forget it if you don't want to.
154
00:11:19,800 --> 00:11:25,500
No, no. It's not like I don't want to, but...
155
00:11:30,770 --> 00:11:32,700
I got it.
156
00:11:37,060 --> 00:11:40,770
Hold on, let me pay real quick.
157
00:11:47,790 --> 00:11:49,590
I'd like to pay.
158
00:12:03,270 --> 00:12:05,480
She has a boyfriend.
159
00:12:06,400 --> 00:12:08,340
All women are the same.
160
00:12:08,340 --> 00:12:11,060
Yes, I like him.
161
00:12:11,060 --> 00:12:13,100
I really like him, I said.
162
00:12:13,100 --> 00:12:17,550
He's fun to be with, and I want to get to know him more.
163
00:12:17,550 --> 00:12:21,460
I know. I haven't felt this excited in a while.
164
00:12:21,460 --> 00:12:23,530
Hey, don't worry.
165
00:12:23,530 --> 00:12:26,470
I don't think he's a bad person.
166
00:12:27,320 --> 00:12:30,090
Okay, I'll call you again.
167
00:12:37,000 --> 00:12:39,500
W-When did you come back?
168
00:12:42,300 --> 00:12:44,300
Shall we go?
169
00:12:47,890 --> 00:12:51,190
You know, about relationships...
170
00:12:51,990 --> 00:12:54,590
Do you feel that way with everyone, no matter who the woman is?
171
00:12:54,590 --> 00:12:56,150
What?
172
00:12:56,150 --> 00:12:58,460
I was just curious.
173
00:13:01,070 --> 00:13:04,500
I'm not pressuring you. I'm just asking.
174
00:13:07,910 --> 00:13:09,710
What do you like to do usually?
175
00:13:09,710 --> 00:13:14,080
I love taking photos.
176
00:13:14,930 --> 00:13:17,410
Do you mind if I take one of you?
177
00:13:17,410 --> 00:13:19,920
A photo? All of a sudden?
178
00:13:19,920 --> 00:13:22,650
Yes. This is our first date, you know.
179
00:13:22,650 --> 00:13:24,500
I wanted to remember it.
180
00:13:24,500 --> 00:13:27,110
Okay. Shall we take one together, then?
181
00:13:27,110 --> 00:13:29,500
No, no. Just you, Oppa.
182
00:13:29,500 --> 00:13:31,500
I'll take one.
183
00:13:32,410 --> 00:13:34,460
What?
184
00:13:34,460 --> 00:13:36,560
Wow, that's nice.
185
00:13:36,560 --> 00:13:38,640
Are you sure I don't look weird?
186
00:13:38,640 --> 00:13:40,460
No, it turned out well.
187
00:13:40,460 --> 00:13:43,570
It feels like this moment was captured.
188
00:13:43,570 --> 00:13:47,870
It'd feel different when time passes.
189
00:13:48,430 --> 00:13:52,160
I feel like you can truly capture the moment.
190
00:13:52,160 --> 00:13:56,350
But you'd feel differently about this moment after time passes.
191
00:13:58,420 --> 00:14:00,250
Yu Na...
192
00:14:00,250 --> 00:14:02,360
you should go home now.
193
00:14:02,360 --> 00:14:03,990
What?
194
00:14:04,610 --> 00:14:08,570
I just remembered something.
195
00:14:08,570 --> 00:14:11,620
Let's call it a night and hang out again next time.
196
00:14:11,620 --> 00:14:13,150
Next time?
197
00:14:13,150 --> 00:14:14,960
Yes.
198
00:14:15,810 --> 00:14:18,400
Will there really be a next time?
199
00:14:20,890 --> 00:14:23,170
Yes, see you.
200
00:15:16,240 --> 00:15:18,490
Why are you suddenly doing this?
201
00:15:18,490 --> 00:15:20,300
I'll be good to you. I will.
202
00:15:20,300 --> 00:15:22,260
I'll never do what you don't want me to do.
203
00:15:22,260 --> 00:15:24,420
I'm sorry, Si Hu.
204
00:15:25,340 --> 00:15:28,010
Nuna, please.
205
00:16:11,900 --> 00:16:13,510
What's going on?
206
00:16:13,510 --> 00:16:15,990
What brings you all the way here?
207
00:16:20,140 --> 00:16:22,880
I suddenly got curious about something.
208
00:16:23,840 --> 00:16:25,950
No...
209
00:16:25,950 --> 00:16:28,070
It's not sudden.
210
00:16:28,570 --> 00:16:31,490
I've been curious for the last six years.
211
00:16:34,190 --> 00:16:36,550
Why did you do that to me?
212
00:16:40,310 --> 00:16:42,480
Why did you do that?
213
00:16:46,490 --> 00:16:48,420
I was...
214
00:16:51,000 --> 00:16:53,370
young, too.
215
00:16:55,080 --> 00:17:01,320
It took me too long to realize that breakups have to be cordial too.
216
00:17:06,450 --> 00:17:10,870
I was six years older than you,
217
00:17:12,230 --> 00:17:14,180
but...
218
00:17:17,070 --> 00:17:19,750
I was 29 years old then.
219
00:17:26,390 --> 00:17:28,250
I didn't know...
220
00:17:28,850 --> 00:17:32,980
you'd be hurting all this time because of me.
221
00:17:34,330 --> 00:17:36,200
Si Hu.
222
00:17:40,740 --> 00:17:43,360
I'm sorry I hurt you.
223
00:17:55,240 --> 00:17:59,410
I don't know if that was enough of an answer,
224
00:18:02,170 --> 00:18:04,810
but I'll get going now.
225
00:18:07,360 --> 00:18:09,490
Yun Yu Ju.
226
00:18:12,310 --> 00:18:14,650
Did you even love me?
227
00:18:17,300 --> 00:18:19,360
Answer me.
228
00:18:20,800 --> 00:18:23,410
Did you even love me?
229
00:18:36,380 --> 00:18:38,630
I loved you.
230
00:18:40,610 --> 00:18:42,890
Sincerely.
231
00:18:47,140 --> 00:18:50,200
I loved you a lot,
232
00:18:50,200 --> 00:18:53,090
was very thankful,
233
00:18:57,290 --> 00:18:59,410
and felt very bad.
234
00:19:00,100 --> 00:19:05,340
♫ I think of you every time I take a step ♫
235
00:19:05,340 --> 00:19:10,340
When you become around my age,
236
00:19:12,220 --> 00:19:15,470
I'd like you to understand how I feel.
237
00:19:15,470 --> 00:19:20,820
♫ With my loose shoelaces ♫
238
00:19:20,820 --> 00:19:29,390
♫ I stare at the sky that changed me ♫
239
00:19:31,260 --> 00:19:38,080
♫ Slowly, a little slowly, would you get further away from me? ♫
240
00:19:38,080 --> 00:19:45,760
♫ So, we could remember our old laughter ♫
241
00:19:45,760 --> 00:19:51,220
I don't know what true love is yet,
242
00:19:51,220 --> 00:19:54,040
but I could tell she meant it.
243
00:19:57,770 --> 00:20:03,970
I'm sorry, and thank you, Yun Yu Ju.
244
00:20:19,860 --> 00:20:21,300
Ok!
245
00:20:21,300 --> 00:20:22,840
Hey.
246
00:20:22,840 --> 00:20:24,410
- How are you?
- Why are you coming from there?
247
00:20:24,410 --> 00:20:26,260
I walked.
248
00:20:26,260 --> 00:20:30,310
What's going on? Where are we going that you wanted to meet at a bus stop?
249
00:20:31,160 --> 00:20:33,500
Wait and see. Come this way.
250
00:20:33,500 --> 00:20:35,790
- What?
- Be careful. Be careful.
251
00:20:35,790 --> 00:20:37,510
What's going on?
252
00:20:37,510 --> 00:20:39,630
Ta-da!
253
00:20:40,530 --> 00:20:43,220
What? What's this?
254
00:20:43,220 --> 00:20:45,610
Hey, this is so cool.
255
00:20:45,610 --> 00:20:46,830
Are you calling yourself cool right now?
256
00:20:46,830 --> 00:20:48,850
No, not me. I meant you.
257
00:20:48,850 --> 00:20:51,830
You're cool, Han Seong Ok.
258
00:20:53,560 --> 00:20:54,550
- Hey.
- Yes?
259
00:20:54,550 --> 00:20:57,130
You need to talk to me about something.
260
00:20:57,130 --> 00:20:58,390
Like what?
261
00:20:58,390 --> 00:21:01,190
Jeong Hyeon Seong. What happened?
262
00:21:01,190 --> 00:21:02,680
Did you come here to ask that?
263
00:21:02,680 --> 00:21:04,180
What's more important than that?
264
00:21:04,180 --> 00:21:06,050
Huh? Tell me right now.
265
00:21:06,050 --> 00:21:07,930
Aren't you going to tell me?
266
00:21:07,930 --> 00:21:09,280
Tell me. What's going on?
267
00:21:09,280 --> 00:21:10,940
That's the most important thing.
268
00:21:10,940 --> 00:21:12,490
- Tell me.
- Excuse me.
269
00:21:12,490 --> 00:21:15,470
You're Eun Jeong Seonbaenim, right?
270
00:21:15,470 --> 00:21:18,040
- Me?
- Gosh, it is her!
271
00:21:18,040 --> 00:21:20,930
I'm on a soccer team at your high school.
272
00:21:20,930 --> 00:21:23,450
- I see.
- We're big fans.
273
00:21:23,450 --> 00:21:28,050
The school still shows videos of your games.
274
00:21:28,050 --> 00:21:30,630
They tell us to be half as good as you.
275
00:21:32,360 --> 00:21:36,730
Could you let us take a photo with you?
276
00:21:36,730 --> 00:21:39,430
Yes, of course.
277
00:21:40,280 --> 00:21:42,800
I-I'll take it for you.
278
00:21:42,800 --> 00:21:44,530
Okay.
279
00:21:46,640 --> 00:21:49,010
One, two, three.
280
00:21:49,010 --> 00:21:51,930
One, two, three.
281
00:21:56,010 --> 00:21:58,700
This is so daebak.
282
00:21:58,700 --> 00:22:02,620
By the way, why do you no longer play soccer?
283
00:22:02,620 --> 00:22:05,260
It's because I've been injured.
284
00:22:05,260 --> 00:22:07,260
I'm a model now.
285
00:22:07,260 --> 00:22:08,700
Wow, daebak.
286
00:22:08,700 --> 00:22:11,290
You're seriously so cool.
287
00:22:11,290 --> 00:22:12,710
Gosh, thank you.
288
00:22:12,710 --> 00:22:14,370
Thank you so much.
289
00:22:14,370 --> 00:22:16,400
Take care.
290
00:22:27,730 --> 00:22:29,830
Do you miss it?
291
00:22:30,780 --> 00:22:33,840
Not at all. It's not a good memory or anything.
292
00:22:36,320 --> 00:22:37,630
Hey,
293
00:22:37,630 --> 00:22:41,450
do you want to go to the last stop on the bus like we did in high school?
294
00:22:41,450 --> 00:22:43,410
You suddenly want to go to the last stop?
295
00:22:43,410 --> 00:22:45,630
Let's do it. I want to do it again.
296
00:22:45,630 --> 00:22:47,590
What's the deal? Why, all of a sudden—
297
00:22:47,590 --> 00:22:48,970
The bus is coming.
298
00:22:48,970 --> 00:22:50,560
Gosh.
299
00:22:50,560 --> 00:22:52,630
Won't you get on?
300
00:23:03,970 --> 00:23:05,980
Hey!
301
00:23:19,110 --> 00:23:21,340
What's going on?
302
00:23:21,790 --> 00:23:23,880
Im Jun Su.
303
00:23:24,810 --> 00:23:27,440
I think I saw Im Jun Su.
304
00:23:28,700 --> 00:23:31,010
Spin kicks are about accuracy than speed.
305
00:23:31,010 --> 00:23:33,890
You have to push the ball with the big toe
306
00:23:33,890 --> 00:23:36,150
and the front of your foot to spin it.
307
00:23:36,150 --> 00:23:41,020
The key is to go with the flow rather than kicking with force.
308
00:23:41,020 --> 00:23:42,880
Okay?
309
00:23:43,420 --> 00:23:44,940
Are you listening?
310
00:23:44,940 --> 00:23:46,420
Pardon?
311
00:23:47,300 --> 00:23:48,830
Yes.
312
00:23:48,830 --> 00:23:50,950
Give it a try, then.
313
00:23:55,420 --> 00:23:56,650
Seonbae.
314
00:23:56,650 --> 00:23:58,130
Yes?
315
00:23:58,820 --> 00:24:03,850
I'll train hard and make sure to follow you to the UK.
316
00:24:03,850 --> 00:24:07,140
So wait for me.
317
00:24:15,180 --> 00:24:17,260
You know, too, right?
318
00:24:17,260 --> 00:24:20,960
I trained really hard to go to the UK.
319
00:24:23,800 --> 00:24:26,170
I think that was the problem.
320
00:24:26,170 --> 00:24:28,980
Since I was only focusing on my goal,
321
00:24:28,980 --> 00:24:31,490
I ended up getting injured.
322
00:24:31,490 --> 00:24:33,630
I couldn't go to the UK, either.
323
00:24:33,630 --> 00:24:35,570
I know.
324
00:24:35,570 --> 00:24:37,370
You took it very hard then.
325
00:24:37,370 --> 00:24:41,260
I know I couldn't go because of the injury.
326
00:24:41,260 --> 00:24:45,760
But he told me to wait. How could he date an idol as soon as he left?
327
00:24:45,760 --> 00:24:47,440
Son of a bitch.
328
00:24:47,440 --> 00:24:49,500
I know.
329
00:24:52,150 --> 00:24:54,070
So?
330
00:24:54,070 --> 00:24:57,840
What would you have done if it were really Yun Jun Su?
331
00:25:00,060 --> 00:25:01,850
I don't know.
332
00:25:01,850 --> 00:25:06,100
I guess I wanted to swear at him.
333
00:25:06,980 --> 00:25:09,830
You know...
334
00:25:09,830 --> 00:25:12,730
if I didn't work as hard,
335
00:25:13,740 --> 00:25:18,390
and wasn't as good as others in soccer...
336
00:25:19,440 --> 00:25:21,810
Would it have been...
337
00:25:21,810 --> 00:25:23,700
easier to accept it?
338
00:25:23,700 --> 00:25:25,370
Well...
339
00:25:25,370 --> 00:25:28,880
you discovered a new career since you had to quit soccer.
340
00:25:28,880 --> 00:25:32,240
You're doing a great job as a model.
341
00:25:32,240 --> 00:25:35,420
You're right. I'm doing great.
342
00:25:35,420 --> 00:25:37,280
I'm also...
343
00:25:37,280 --> 00:25:39,360
saying you have to...
344
00:25:39,360 --> 00:25:43,900
let him go completely to meet someone nice.
345
00:25:43,900 --> 00:25:47,330
You can't keep having three-month-long relationships.
346
00:25:50,590 --> 00:25:51,500
What?
347
00:25:51,500 --> 00:25:54,890
How could you be so smart about other people's relationships?
348
00:25:54,890 --> 00:25:56,690
You want to die?
349
00:25:57,620 --> 00:26:01,120
Make sure you don't regret seeing Jeong Hyeon Seong.
350
00:26:01,120 --> 00:26:02,860
Tag along if you're worried.
351
00:26:02,860 --> 00:26:04,120
Really? Can I come?
352
00:26:04,120 --> 00:26:06,830
- I'll sit in the corner without making a noise.
- No, don't.
353
00:26:06,830 --> 00:26:08,270
Aren't you getting off?
354
00:26:08,270 --> 00:26:09,230
This is the last stop.
355
00:26:09,230 --> 00:26:11,190
Oh, okay. Thank you.
356
00:26:11,190 --> 00:26:13,150
I'm sorry.
357
00:26:15,590 --> 00:26:18,190
[See you then.]
358
00:26:22,550 --> 00:26:24,350
The ring.
359
00:26:25,370 --> 00:26:27,500
The ring...
360
00:27:02,660 --> 00:27:04,390
What are you doing?
361
00:27:04,390 --> 00:27:07,160
- Here's coffee.
- Thank you.
362
00:27:07,160 --> 00:27:09,300
These are...
363
00:27:09,300 --> 00:27:10,420
couple's rings for us.
364
00:27:10,420 --> 00:27:11,540
Really?
365
00:27:11,540 --> 00:27:12,730
Yes.
366
00:27:12,730 --> 00:27:15,780
Should I make matching shirts, too, then?
367
00:27:15,780 --> 00:27:17,880
- I'd hate that.
- Right?
368
00:27:17,880 --> 00:27:19,930
Matching shirts are no good, right?
369
00:27:19,930 --> 00:27:22,270
No, that's no good.
370
00:27:25,970 --> 00:27:27,640
What's that?
371
00:27:27,640 --> 00:27:29,440
Why is there a gap here?
372
00:27:29,440 --> 00:27:30,860
- This?
- Yes.
373
00:27:30,860 --> 00:27:32,790
Look at this.
374
00:27:32,790 --> 00:27:36,590
This is where a diamond will be.
375
00:27:36,590 --> 00:27:41,940
I'll connect the ends with a diamond here. Just like us.
376
00:27:42,720 --> 00:27:44,960
Oh, really?
377
00:27:48,130 --> 00:27:49,880
That's so touching.
378
00:27:49,880 --> 00:27:51,680
It might be difficult now,
379
00:27:51,680 --> 00:27:54,790
but let's make sure to connect it when we get married someday.
380
00:27:54,790 --> 00:27:56,470
What?
381
00:27:58,420 --> 00:28:01,680
When we...
382
00:28:01,680 --> 00:28:03,460
get married?
383
00:28:03,460 --> 00:28:05,700
Why? What was that?
384
00:28:05,700 --> 00:28:07,340
- It's nothing.
- What's with your face?
385
00:28:07,340 --> 00:28:10,020
I almost cried thinking about it.
386
00:28:10,020 --> 00:28:12,280
Make the gap bigger, then.
387
00:28:12,280 --> 00:28:15,400
I'll put a diamond as big as your face in it.
388
00:28:15,400 --> 00:28:17,260
How would I wear it? It'd be so heavy.
389
00:28:17,260 --> 00:28:20,610
No, I swear I'll get you one. I'm serious.
390
00:28:20,610 --> 00:28:21,790
I'll get you one.
391
00:28:21,790 --> 00:28:23,070
Be careful. Be careful. Be careful.
392
00:28:23,070 --> 00:28:24,330
Okay.
393
00:28:24,330 --> 00:28:26,970
Do you want to hold it? Do you want to try it?
394
00:28:40,010 --> 00:28:43,360
[Metalsmiths]
395
00:28:48,830 --> 00:28:50,600
What are you up to?
396
00:28:52,570 --> 00:28:54,800
It's nothing.
397
00:28:54,800 --> 00:28:57,210
Where do you get stuff like this?
398
00:28:57,210 --> 00:28:59,860
This is just...
399
00:28:59,860 --> 00:29:01,290
Are you preparing already?
400
00:29:01,290 --> 00:29:03,500
- Pardon?
- The thing I mentioned last time.
401
00:29:03,500 --> 00:29:06,030
The jewelry project. The collaboration has been confirmed.
402
00:29:06,030 --> 00:29:08,110
Oh, that's great.
403
00:29:08,110 --> 00:29:10,230
It's called Jewelry A. It's an up-and-coming company.
404
00:29:10,230 --> 00:29:13,300
Check them out and come up with ideas that suit them.
405
00:29:13,300 --> 00:29:15,230
- Okay, I will.
- In my opinion,
406
00:29:15,230 --> 00:29:17,780
I don't know if their designs are that outstanding,
407
00:29:17,780 --> 00:29:19,870
but they do have a certain feel about them.
408
00:29:19,870 --> 00:29:22,210
I think it'd suit the unique theme.
409
00:29:22,210 --> 00:29:23,770
This isn't necessarily about selling products.
410
00:29:23,770 --> 00:29:27,290
It's a concept catalog to show Winders can be versatile, too.
411
00:29:27,290 --> 00:29:29,670
So try everything you want.
412
00:29:30,190 --> 00:29:32,170
Thank you.
413
00:29:49,050 --> 00:29:50,520
What are you looking at so intently?
414
00:29:50,520 --> 00:29:52,160
What?
415
00:29:54,120 --> 00:29:55,820
A theme park?
416
00:29:55,820 --> 00:29:57,310
Yes.
417
00:29:57,310 --> 00:30:01,110
I thought of a concept for the Winders project.
418
00:30:01,110 --> 00:30:03,060
I see.
419
00:30:03,760 --> 00:30:06,540
I can get excited about it, right?
420
00:30:06,540 --> 00:30:10,620
- I'll do my best.
- I'll get ready for the concept meeting, then.
421
00:30:16,190 --> 00:30:20,970
[Jewelry A]
422
00:30:24,050 --> 00:30:27,860
[Jewelry A]
423
00:30:28,930 --> 00:30:32,090
Seong Ok would've liked this.
424
00:30:35,560 --> 00:30:40,800
[Cafés in Yeongsan-gu]
425
00:30:42,020 --> 00:30:44,750
It'd be better not to drink, right?
426
00:30:50,410 --> 00:30:53,710
[Cafés with nice ambiance]
427
00:30:53,710 --> 00:31:00,250
[Cafés with nice ambiance]
428
00:31:00,250 --> 00:31:07,070
[Good cafés to have conversations]
429
00:31:07,070 --> 00:31:08,990
[F.a.L. Café]
430
00:31:08,990 --> 00:31:11,380
[F.a.L. Café]
431
00:31:12,780 --> 00:31:15,610
This would be good.
432
00:31:25,550 --> 00:31:29,960
Our collaboration with Winders was confirmed.
433
00:31:32,320 --> 00:31:34,150
This is all thanks to Ms. Han.
434
00:31:34,150 --> 00:31:37,800
This was possible thanks to all of your help. Thank you.
435
00:31:37,800 --> 00:31:39,370
You're being modest again.
436
00:31:39,370 --> 00:31:42,350
Everyone here knows how hard Ms. Han worked, right?
437
00:31:42,350 --> 00:31:44,020
- Yes.
- Yes.
438
00:31:44,020 --> 00:31:46,070
Shall we start the concept meeting?
439
00:31:46,070 --> 00:31:49,510
I just printed...
440
00:31:49,510 --> 00:31:52,260
I think I left it on my desk. I'll go get it quickly.
441
00:31:52,260 --> 00:31:54,190
I'll grab it for you. It's on your desk, right?
442
00:31:54,190 --> 00:31:56,380
No, I'll go...
443
00:32:10,720 --> 00:32:13,960
Saturday at three. Let's meet here.
444
00:33:04,750 --> 00:33:08,030
- Shall we take a break?
- Yes.
445
00:33:09,250 --> 00:33:10,660
Oh, right.
446
00:33:10,660 --> 00:33:13,220
Did you know there was an episode at the office?
447
00:33:13,220 --> 00:33:14,890
Here? Why?
448
00:33:14,890 --> 00:33:19,000
Jae Ho's girlfriend came here and caused a scene.
449
00:33:19,000 --> 00:33:22,990
Someone said they saw him leaving a motel with a woman.
450
00:33:25,090 --> 00:33:27,300
Jae Ho did?
451
00:33:27,300 --> 00:33:32,060
Yes. He said he fell asleep after getting drunk, and nothing happened.
452
00:33:32,060 --> 00:33:35,540
But who'd believe that? I wouldn't.
453
00:33:35,540 --> 00:33:38,160
So what happened?
454
00:33:38,160 --> 00:33:40,470
It looked like they let it slide,
455
00:33:40,470 --> 00:33:42,960
but they ended breaking up soon after.
456
00:33:42,960 --> 00:33:44,030
I see.
457
00:33:44,030 --> 00:33:46,650
Why would you tolerate that? She should've dumped him immediately.
458
00:33:46,650 --> 00:33:48,540
She must've liked him that much.
459
00:33:48,540 --> 00:33:52,600
Gosh, just thinking about it makes me feel disgusted.
460
00:33:52,600 --> 00:33:54,520
Don't you agree?
461
00:33:56,000 --> 00:33:58,360
Yes. Well...
462
00:33:58,360 --> 00:34:01,580
I think I'd feel disgusted.
463
00:34:04,470 --> 00:34:07,210
Aren't you dating anyone?
464
00:34:07,210 --> 00:34:09,990
I heard you dated your ex for a long time.
465
00:34:09,990 --> 00:34:12,710
Why did you break up?
466
00:34:14,270 --> 00:34:18,020
Let's stop talking about these things at work.
467
00:34:18,020 --> 00:34:22,300
Mr. Kim, you know you always give Ms. Han special treatment, right?
468
00:34:22,300 --> 00:34:25,760
- Pardon?
- I didn't say anything unreasonable.
469
00:34:25,760 --> 00:34:30,030
But you don't let us ask her anything.
470
00:34:30,030 --> 00:34:32,290
- Ji Eun.
- Okay, okay.
471
00:34:32,290 --> 00:34:34,000
My apologies.
472
00:34:34,000 --> 00:34:38,020
I shouldn't have asked Ms. Han a private question.
473
00:34:39,040 --> 00:34:40,780
I'll go to the restroom real quick.
474
00:34:40,780 --> 00:34:42,530
Okay.
475
00:35:01,880 --> 00:35:04,060
- Nuna.
- Hey.
476
00:35:04,060 --> 00:35:05,700
Are you going home now?
477
00:35:05,700 --> 00:35:07,950
Yes, what is it?
478
00:35:07,950 --> 00:35:10,140
Well, the thing is...
479
00:35:10,720 --> 00:35:14,670
I didn't want you to worry about what Ji Eun said during the meeting.
480
00:35:15,780 --> 00:35:17,660
It's okay.
481
00:35:17,660 --> 00:35:20,200
Did you run out to tell me that?
482
00:35:20,200 --> 00:35:22,350
Well, yes.
483
00:35:26,340 --> 00:35:28,630
What are you doing on Saturday?
484
00:35:28,630 --> 00:35:30,450
Saturday?
485
00:35:31,220 --> 00:35:32,680
Why?
486
00:35:32,680 --> 00:35:35,000
Do you want to see me that day?
487
00:35:36,890 --> 00:35:41,130
I have some musical tickets. I thought you'd like it.
488
00:35:42,700 --> 00:35:45,140
Well, I have a plan that day.
489
00:35:45,660 --> 00:35:47,740
What kind of plan is it?
490
00:35:47,740 --> 00:35:48,880
What?
491
00:35:48,880 --> 00:35:53,060
Can you push it back unless it's important?
492
00:35:53,060 --> 00:35:56,250
Well, I'm sorry. It's important.
493
00:35:56,250 --> 00:36:00,280
How about afterward? Why don't we meet after you're done?
494
00:36:00,280 --> 00:36:02,110
Well...
495
00:36:02,110 --> 00:36:05,970
I'm not sure what time I'd be done.
496
00:36:07,220 --> 00:36:10,130
I'll wait until you're done.
497
00:36:14,070 --> 00:36:16,390
You know, the CEO of...
498
00:36:16,390 --> 00:36:18,040
Yes.
499
00:36:20,610 --> 00:36:22,380
Aren't you going home, Mr. Kim?
500
00:36:22,380 --> 00:36:25,230
I have a few more things to do.
501
00:36:25,980 --> 00:36:27,060
I'll see you then.
502
00:36:27,060 --> 00:36:29,210
See you.
503
00:37:08,210 --> 00:37:11,030
Make sure to call me afterward.
504
00:37:14,240 --> 00:37:16,080
I'm home.
505
00:37:16,080 --> 00:37:17,710
Hello.
506
00:37:17,710 --> 00:37:21,230
Hey. Are you eating?
507
00:37:23,960 --> 00:37:27,070
You're a grown woman, but you can't even cook.
508
00:37:27,070 --> 00:37:29,390
You're eating that because you don't want to cook, right?
509
00:37:29,390 --> 00:37:31,650
- I'm not, okay?
- I don't think so.
510
00:37:31,650 --> 00:37:33,600
It's obvious.
511
00:37:34,370 --> 00:37:37,410
You don't know anything, Mom.
512
00:37:39,780 --> 00:37:41,670
There...
513
00:37:44,230 --> 00:37:45,470
What's this?
514
00:37:45,470 --> 00:37:49,030
It's dinner. I didn't feel like cooking, either.
515
00:37:50,610 --> 00:37:52,070
This is my dinner.
516
00:37:52,070 --> 00:37:54,570
That's not a meal.
517
00:37:56,310 --> 00:37:58,330
Are you sick or something?
518
00:37:58,840 --> 00:38:00,570
No.
519
00:38:00,570 --> 00:38:03,340
I don't feel that hungry tonight.
520
00:38:06,940 --> 00:38:08,810
Hey, just eat.
521
00:38:08,810 --> 00:38:12,960
I got two because I knew you'd be like this.
522
00:38:14,490 --> 00:38:18,610
Okay, let's eat. Looks good.
523
00:38:18,610 --> 00:38:20,360
Okay.
524
00:38:42,810 --> 00:38:44,690
What are you doing?
525
00:38:45,390 --> 00:38:49,200
I'll eat it tomorrow morning. I'm not that hungry now.
526
00:38:49,200 --> 00:38:51,520
Do whatever you want.
527
00:38:52,140 --> 00:38:55,800
I don't know what's going on with you.
528
00:38:56,890 --> 00:38:59,130
I'll eat in my room, then.
529
00:39:27,550 --> 00:39:29,060
[Choose the profile to browse]
530
00:39:29,060 --> 00:39:30,800
[Recent history]
531
00:39:30,800 --> 00:39:33,800
[Recommended for Broken-hearted]
532
00:39:40,020 --> 00:39:42,250
I'll start the film review.
533
00:39:42,250 --> 00:39:46,500
A man and a woman are in a relationship that went stale.
534
00:39:46,500 --> 00:39:50,490
The two try to erase memories of each other.
535
00:39:50,490 --> 00:39:53,630
But the problem is they fell in love again
536
00:39:53,630 --> 00:39:56,730
after erasing memories of each other.
537
00:39:56,730 --> 00:39:59,440
They ask each other after reuniting.
538
00:39:59,440 --> 00:40:04,420
"We won't be able to stand and get sick of each other again eventually."
539
00:40:04,420 --> 00:40:06,950
"Do you still want to start over again?"
540
00:40:06,950 --> 00:40:08,980
And they answer the question.
541
00:40:08,980 --> 00:40:13,860
"It's okay, no matter what we end up facing."
542
00:41:06,940 --> 00:41:09,170
It won't be possible, right?
543
00:41:09,170 --> 00:41:11,770
Anything is possible.
544
00:41:11,770 --> 00:41:14,880
Did you come up with this design yourself?
545
00:41:14,880 --> 00:41:16,090
How pretty.
546
00:41:16,090 --> 00:41:18,050
No.
547
00:41:18,050 --> 00:41:19,520
It's not my design.
548
00:41:19,520 --> 00:41:22,160
Is it your girlfriend's, then?
549
00:41:24,610 --> 00:41:25,810
Yes.
550
00:41:25,810 --> 00:41:27,980
Those are the days.
551
00:41:27,980 --> 00:41:30,990
Are you proposing to your girlfriend?
552
00:41:34,410 --> 00:41:37,120
Time and women don't wait for you.
553
00:41:37,120 --> 00:41:40,610
What's the use of regretting after they leave?
554
00:41:40,610 --> 00:41:44,260
Make sure it's not too late, okay?
555
00:41:48,270 --> 00:41:49,990
Okay.
556
00:42:15,040 --> 00:42:18,840
Saturday at three. Let's meet here.
557
00:42:56,500 --> 00:42:58,410
Hello?
558
00:42:58,410 --> 00:43:01,520
Mom, did you take my lipstick from my room?
559
00:43:01,520 --> 00:43:04,130
Oh, that...
560
00:43:04,130 --> 00:43:07,260
I think I brought it to the office and left it there.
561
00:43:07,260 --> 00:43:10,430
Why didn't you ask me first?
562
00:43:11,430 --> 00:43:14,050
No, it's okay. Got it.
563
00:43:45,040 --> 00:43:47,210
Is this better?
564
00:43:48,340 --> 00:43:50,030
The blue one?
565
00:43:52,330 --> 00:43:55,350
No, the dress shirt is better.
566
00:44:26,540 --> 00:44:29,090
I'm meeting Seong Ok.
567
00:44:44,680 --> 00:44:47,040
I'm meeting Hyeon Seong.
568
00:44:48,090 --> 00:44:53,080
But I can't sort out my head or heart.
569
00:44:54,790 --> 00:45:00,240
Are the qualities he liked in me still even there?
570
00:45:09,120 --> 00:45:12,560
I feel like I'll finally stop feeling lost.
571
00:45:17,150 --> 00:45:20,180
How should I start the conversation?
572
00:45:55,970 --> 00:45:58,910
Would I even be able to make eye contact?
573
00:46:02,190 --> 00:46:03,880
I'm nervous,
574
00:46:03,880 --> 00:46:06,290
but I can't wait to see her.
575
00:46:09,020 --> 00:46:11,810
I'll try to act natural.
576
00:46:22,930 --> 00:46:26,150
Would I be able to act normal?
577
00:47:20,100 --> 00:47:25,820
♫ I feel like I'm in love ♫
578
00:47:25,820 --> 00:47:32,130
♫ I know it looks weird, but walk on the road singing ooh ~ ooh ~ooh ~ ♫
579
00:47:32,130 --> 00:47:37,820
♫ I fall in love with you ♫
580
00:47:37,820 --> 00:47:43,990
♫ When you're in my arms, it's better we are singing ooh ~ ooh ~ooh ~ ♫
581
00:47:43,990 --> 00:47:50,030
♫ You asked me another day, "Will you love me forever?" ♫
582
00:47:50,030 --> 00:47:56,010
♫ And I said I'm not the type who can leave you, someone like you ♫
583
00:47:56,010 --> 00:47:59,130
♫ Summer and the winter comes and goes ♫
584
00:47:59,130 --> 00:48:02,120
♫ Flowers are turning into leaves ♫
585
00:48:02,120 --> 00:48:06,320
♫ Everything is going by ♫
586
00:48:26,770 --> 00:48:28,610
Nuna.
587
00:48:34,540 --> 00:48:37,790
Geon Yeop, what are you doing here?
588
00:48:37,790 --> 00:48:39,630
I'm sorry.
589
00:48:40,530 --> 00:48:43,170
I lied to you about something.
590
00:48:47,300 --> 00:48:53,150
♫ From downpour to the rainbow ♫
♫ Anything looks great ♫
591
00:48:53,150 --> 00:48:56,020
♫ From the sun to midnight moon ♫
592
00:48:56,020 --> 00:48:59,190
♫ When I'm with you, when I'm with you ♫
593
00:48:59,190 --> 00:49:05,280
♫ From downpour to the rainbow ♫
594
00:49:05,280 --> 00:49:08,270
♫ From the sun to midnight moon ♫
595
00:49:08,270 --> 00:49:12,490
♫ When I'm with you, when I'm with you ♫
596
00:49:16,600 --> 00:49:21,320
[Between Him And Her]
597
00:49:21,320 --> 00:49:28,840
♫ I called you without realizing and bothered you ♫
598
00:49:28,840 --> 00:49:34,660
♫ But you let me be by your side ♫
599
00:49:34,660 --> 00:49:37,460
♫ With a mischievous smile ♫
600
00:49:37,460 --> 00:49:38,710
Let's meet at three tomorrow.
601
00:49:38,710 --> 00:49:40,610
I'll be dressed in yellow.
602
00:49:40,610 --> 00:49:42,720
Hi, Sally.
603
00:49:43,400 --> 00:49:45,330
Who wants to hang out with me?
604
00:49:45,330 --> 00:49:47,420
I'll leave if you don't come.
605
00:49:47,420 --> 00:49:49,150
Hey...
606
00:49:49,150 --> 00:49:50,830
What's with you?
607
00:49:50,830 --> 00:49:52,520
Why are you going to sleep already?
608
00:49:52,520 --> 00:49:54,530
Are you sure you're not sick?
609
00:49:54,530 --> 00:49:56,820
Get out!
610
00:49:57,650 --> 00:49:59,910
Why did you do that?
611
00:50:01,100 --> 00:50:03,630
You always looked bored
612
00:50:03,630 --> 00:50:06,160
and you didn't even make eye contact.
613
00:50:06,160 --> 00:50:11,180
I wanted us to be more curious and think about each other more.
614
00:50:11,780 --> 00:50:14,500
Was that really that hard?
615
00:50:18,780 --> 00:50:22,370
What broke once is bound to break again.
616
00:50:22,370 --> 00:50:25,600
Discard what's broken and move on to a new one.
617
00:50:25,600 --> 00:50:27,580
The people from Jewelry A are here.
618
00:50:27,580 --> 00:50:30,760
♫ I promise you now ♫
619
00:50:30,760 --> 00:50:33,370
♫ Stay, stay ♫
620
00:50:33,370 --> 00:50:36,110
♫ Whenever you're hurting ♫
41993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.