All language subtitles for Alone.S01E11.Triumph.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,357 --> 00:00:15,291 [dramatic music] 2 00:00:15,325 --> 00:00:21,918 ♪ 3 00:00:21,952 --> 00:00:23,264 [Lucas] Being here gave me 4 00:00:23,299 --> 00:00:25,404 the opportunity to reflect upon my life, 5 00:00:25,439 --> 00:00:27,234 and what I found was incredible. 6 00:00:27,268 --> 00:00:29,926 For me, there's something bigger going on here. 7 00:00:29,960 --> 00:00:31,686 There's a point where you just got to go. 8 00:00:31,721 --> 00:00:35,138 [Mitch] I have a lot of anxiety not knowing if my mom is okay. 9 00:00:35,173 --> 00:00:37,451 She was diagnosed with brain cancer, 10 00:00:37,485 --> 00:00:39,694 and I know in my heart I need to go see her. 11 00:00:39,729 --> 00:00:42,007 [Alan] So I guess I'm gonna just keep driving on. 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,629 I'm not real big into quitting. 13 00:00:43,664 --> 00:00:47,081 [Sam] Absolutely no part of me is tapping out. That's a fact. 14 00:00:47,116 --> 00:00:48,669 [Alan] They'll either come and get me one day 15 00:00:48,703 --> 00:00:51,258 and say, "Okay, you're done. You can stop now." 16 00:00:51,292 --> 00:00:53,156 Or they'll medevac me out of here. 17 00:00:53,191 --> 00:00:54,985 [Sam] I'm a tough Nebraska dude. 18 00:00:55,020 --> 00:00:57,505 I'm not quitting. I'm staying here no matter what. 19 00:00:58,610 --> 00:01:00,577 [Brant] This is gonna be a bitch. 20 00:01:00,612 --> 00:01:02,648 [Chris] We have to film it, and we're totally alone. 21 00:01:02,683 --> 00:01:04,098 [Dustin] Nobody knows what it's like here 22 00:01:04,133 --> 00:01:05,789 except for the ten guys out here doing it. 23 00:01:05,824 --> 00:01:06,790 Time to get shelter. 24 00:01:06,825 --> 00:01:08,206 tin] There's nobody here but me. 25 00:01:08,240 --> 00:01:10,104 [Lucas] It's just so hard doing this alone. 26 00:01:10,139 --> 00:01:12,141 [Josh] I'm scared to death right now. 27 00:01:12,175 --> 00:01:13,452 [Alan] I feel like I'm starving. 28 00:01:13,487 --> 00:01:14,729 [wolf howls] 29 00:01:14,764 --> 00:01:15,903 [animal growling] 30 00:01:15,937 --> 00:01:17,007 [Mitch] Pretty sure I just saw a cougar. 31 00:01:17,042 --> 00:01:18,664 [Wayne] Oh, [bleep]. 32 00:01:18,699 --> 00:01:21,702 [man] The last man standing wins $500,000. 33 00:01:21,736 --> 00:01:23,738 I don't want to go home. I want to win. 34 00:01:23,773 --> 00:01:25,499 [Wayne] This is the chance in a lifetime, 35 00:01:25,533 --> 00:01:28,122 but it's not worth dying over. 36 00:01:30,711 --> 00:01:38,615 ♪ 37 00:01:59,774 --> 00:02:01,604 This is the worst wind. 38 00:02:01,638 --> 00:02:05,470 I'm just trying to get things picked up, but... 39 00:02:05,504 --> 00:02:07,403 holy crap. 40 00:02:07,437 --> 00:02:10,164 I'm used to high winds, but this is nuts. 41 00:02:10,199 --> 00:02:12,097 This is crazy nuts. 42 00:02:13,581 --> 00:02:15,411 Holy cow. 43 00:02:20,726 --> 00:02:22,245 No, this is too bad. 44 00:02:22,280 --> 00:02:23,177 Okay, uh... 45 00:02:26,318 --> 00:02:28,009 Time to get shelter. 46 00:02:28,044 --> 00:02:29,942 Time to get to shelter. Okay. 47 00:02:32,980 --> 00:02:37,847 What the--this is not me being dramatic at all. 48 00:02:37,881 --> 00:02:39,883 This is not-- 49 00:02:39,918 --> 00:02:41,989 I am not making this up. 50 00:02:42,023 --> 00:02:44,578 The wind is literally blowing me over. 51 00:02:48,478 --> 00:02:50,825 Holy freaking cow. 52 00:02:57,522 --> 00:03:05,426 ♪ 53 00:03:16,886 --> 00:03:19,785 [wind howling] 54 00:03:23,962 --> 00:03:26,067 It just keeps getting worse and worse. 55 00:03:28,967 --> 00:03:30,555 These winds are coming off of the Pacific 56 00:03:30,589 --> 00:03:33,523 and just ripping at my shelter. 57 00:03:42,532 --> 00:03:44,879 And I live in tornado country, 58 00:03:44,914 --> 00:03:48,124 so I know what it's like to be around high winds, 59 00:03:48,158 --> 00:03:51,265 but this is insane. This is a whole new caliber. 60 00:04:12,148 --> 00:04:13,977 It's just getting worse. 61 00:04:14,012 --> 00:04:15,220 It's just-- [groans] 62 00:04:19,224 --> 00:04:22,503 At this point, I've lost all passion for being out here. 63 00:04:24,333 --> 00:04:27,508 I have no enthusiasm for any of this anymore. 64 00:04:29,614 --> 00:04:32,444 This place has just beaten the crap out of me. 65 00:04:34,584 --> 00:04:36,241 I'm starving. 66 00:04:36,276 --> 00:04:40,314 Mentally I've just been zonked just from being solo. 67 00:04:40,349 --> 00:04:42,696 Seven weeks. 68 00:04:42,730 --> 00:04:44,629 I've been out here seven weeks. 69 00:04:48,115 --> 00:04:50,842 This is the toughest thing I've ever had to do in my life. 70 00:04:52,947 --> 00:04:54,570 It's just insane. 71 00:04:57,227 --> 00:05:00,300 This place has just driven me into the ground 72 00:05:00,334 --> 00:05:02,440 like I never thought it could, 73 00:05:09,412 --> 00:05:11,759 and things aren't gonna get any better from here. 74 00:05:11,794 --> 00:05:14,969 It's only gonna get colder and more miserable. 75 00:05:16,488 --> 00:05:20,872 And meanwhile, I've got this beautiful wife with a baby 76 00:05:20,906 --> 00:05:23,323 in her belly ready to, you know... 77 00:05:25,359 --> 00:05:27,948 She's partway into her third trimester now. 78 00:05:32,297 --> 00:05:33,781 I've been out here for so long, 79 00:05:33,816 --> 00:05:34,817 you know? 80 00:05:34,851 --> 00:05:35,990 It's like... 81 00:05:38,372 --> 00:05:39,960 You just forget-- 82 00:05:39,994 --> 00:05:41,686 man, you forget everything. 83 00:05:45,966 --> 00:05:47,243 Ugh. 84 00:06:00,808 --> 00:06:08,713 ♪ 85 00:06:14,304 --> 00:06:15,858 [Alan] The weather has just been terrible. 86 00:06:15,892 --> 00:06:20,000 It's been high winds-- hurricane force at times, 87 00:06:20,034 --> 00:06:22,761 65-mile-an-hour gusts, 88 00:06:22,796 --> 00:06:26,420 and it just reaffirms the power 89 00:06:26,455 --> 00:06:30,528 that weather and the tide has on your life and your decisions. 90 00:06:30,562 --> 00:06:32,909 I haven't eaten much in days. 91 00:06:32,944 --> 00:06:35,947 This morning, I felt like I would have a shot 92 00:06:35,981 --> 00:06:37,569 at getting some real food, 93 00:06:37,604 --> 00:06:39,468 but no luck there. 94 00:06:39,502 --> 00:06:42,332 We've got a pretty heavy rainstorm happening, 95 00:06:42,367 --> 00:06:45,508 so no food again today, which is kind of a bummer. 96 00:06:48,753 --> 00:06:50,340 I'm just not into getting wet 97 00:06:50,375 --> 00:06:55,242 and not into getting cold if I don't have to, 98 00:06:55,276 --> 00:06:57,278 and there's really nothing-- 99 00:06:57,313 --> 00:06:58,728 nothing going on. 100 00:06:58,763 --> 00:07:01,766 I stuck my pot out the door to catch some rainwater. 101 00:07:04,216 --> 00:07:05,494 I'm getting a little low on water. 102 00:07:05,528 --> 00:07:06,736 I haven't done a fire in-- 103 00:07:06,771 --> 00:07:09,083 there hasn't been a use to. No purpose. 104 00:07:11,223 --> 00:07:14,226 I haven't taped anything today, 'cause there's nothing to do. 105 00:07:14,261 --> 00:07:17,885 There's nothing to tape other than me just sitting here. 106 00:07:17,920 --> 00:07:21,095 That's--that's it. 107 00:07:21,130 --> 00:07:22,683 I just sit here. 108 00:07:24,444 --> 00:07:27,688 My shelter is not even big enough to sit up in, 109 00:07:27,723 --> 00:07:29,069 about half of it, 110 00:07:29,103 --> 00:07:31,761 and the other half, you can sit up in. 111 00:07:31,796 --> 00:07:34,108 None of it you can stand up in, 112 00:07:34,143 --> 00:07:36,628 and it's just long enough for me to lay down in, 113 00:07:36,663 --> 00:07:41,944 so it's--it's about as confined as you can get, you know? 114 00:07:41,978 --> 00:07:46,086 And being in here day after day after day, 115 00:07:46,120 --> 00:07:50,262 the isolation has just been terrible, 116 00:07:50,297 --> 00:07:51,505 but... 117 00:07:53,852 --> 00:07:56,061 We'll see how it shakes out. 118 00:07:57,477 --> 00:08:05,381 ♪ 119 00:08:24,573 --> 00:08:27,817 [Sam] This storm is the worst. 120 00:08:27,852 --> 00:08:30,717 This wind hasn't stopped just pounding. 121 00:08:34,652 --> 00:08:37,206 I didn't get any sleep last night, it seemed. 122 00:08:37,240 --> 00:08:38,414 I just-- 123 00:08:40,278 --> 00:08:41,693 The wind and the rain, 124 00:08:41,728 --> 00:08:43,764 it was so loud, 125 00:08:43,799 --> 00:08:46,733 just shaking the tarp like crazy. 126 00:08:49,563 --> 00:08:51,772 I threw my raingear over my sleeping bag 127 00:08:51,807 --> 00:08:54,257 just in case any rain was dripping in, 128 00:08:54,292 --> 00:08:55,914 so that helped a little bit, I think, 129 00:08:55,949 --> 00:08:58,848 so at least I'm pretty dry. 130 00:09:01,299 --> 00:09:04,371 Man, I just-- 131 00:09:04,405 --> 00:09:06,960 I can't function mentally in this state. 132 00:09:06,994 --> 00:09:10,135 Like, I can't-- 133 00:09:10,170 --> 00:09:13,518 I can't think of what to do. 134 00:09:13,553 --> 00:09:15,693 I'm not sharp when I'm, 135 00:09:15,727 --> 00:09:17,004 like, you know, 136 00:09:17,039 --> 00:09:20,076 this sleep-deprived and when I'm this hungry. 137 00:09:25,806 --> 00:09:29,914 It's just a pounding, raging mess out there. 138 00:09:29,948 --> 00:09:31,674 I hate it. 139 00:09:44,135 --> 00:09:45,964 I'm just not quitting. 140 00:09:45,999 --> 00:09:48,380 I'm not giving up. 141 00:09:48,415 --> 00:09:51,314 I'm staying here no matter what. 142 00:09:51,349 --> 00:09:52,937 I will be here. 143 00:10:07,676 --> 00:10:10,644 [dramatic music] 144 00:10:10,679 --> 00:10:18,618 ♪ 145 00:10:46,128 --> 00:10:47,405 [Alan] So... 146 00:10:49,165 --> 00:10:50,995 No chow today, 147 00:10:51,029 --> 00:10:52,582 again. 148 00:10:52,617 --> 00:10:53,929 It is still raining. 149 00:10:53,963 --> 00:10:55,896 It's been raining pretty hard. 150 00:10:55,931 --> 00:10:59,175 My feet actually got very, very cold, and... 151 00:11:00,832 --> 00:11:04,491 So that's my main issue right now. 152 00:11:06,873 --> 00:11:08,529 We'll see how that goes. 153 00:11:11,084 --> 00:11:13,742 The woods are kind of merciless. 154 00:11:13,776 --> 00:11:15,088 They just do what they do, 155 00:11:15,122 --> 00:11:19,886 and you either adapt to that or they'll take you. 156 00:11:19,920 --> 00:11:21,991 I guess I've kind of peaked out in a way. 157 00:11:22,026 --> 00:11:23,890 I've dipped my feet here. 158 00:11:23,924 --> 00:11:25,305 I didn't think about, honestly, 159 00:11:25,339 --> 00:11:28,446 about how long I could go doing this thing. 160 00:11:28,480 --> 00:11:32,277 I didn't know when I landed if I was gonna be here three days. 161 00:11:32,312 --> 00:11:35,039 ♪ 162 00:11:35,073 --> 00:11:37,144 We got dropped out of helicopters and boats 163 00:11:37,179 --> 00:11:39,871 and float planes and-- 164 00:11:39,906 --> 00:11:42,425 a pelican case full of camera gear, and they said, 165 00:11:42,460 --> 00:11:43,737 "Best of luck to you." 166 00:11:45,670 --> 00:11:48,708 So, this is home. 167 00:11:48,742 --> 00:11:51,572 We are here. This is crazy. 168 00:11:51,607 --> 00:11:53,885 I'm a complete lunatic. 169 00:11:53,920 --> 00:11:57,095 [Alan voice-over] It seems like just yesterday, you know? 170 00:11:58,338 --> 00:12:00,271 Just getting here. Getting started. 171 00:12:03,032 --> 00:12:05,345 There, it's on. 172 00:12:05,379 --> 00:12:08,520 I'm getting pretty dried out 173 00:12:08,555 --> 00:12:10,833 to the point I stopped filming with the other camera, 174 00:12:10,868 --> 00:12:12,662 and this one's frustrating. 175 00:12:12,697 --> 00:12:19,083 These cameras, that's a whole facet of this that I just-- 176 00:12:19,117 --> 00:12:21,326 I didn't realize how hard it would be to do all this 177 00:12:21,361 --> 00:12:23,777 and try to film it. 178 00:12:23,812 --> 00:12:26,400 "Go to British Columbia," they said. 179 00:12:26,435 --> 00:12:28,161 "It'll be fun. 180 00:12:28,195 --> 00:12:32,130 Oh, it's beautiful there. Abundant resources." 181 00:12:32,165 --> 00:12:33,304 ♪ 182 00:12:33,338 --> 00:12:35,996 This is day four, 183 00:12:36,031 --> 00:12:37,998 and I have this little stick. 184 00:12:38,033 --> 00:12:39,206 I've been... 185 00:12:42,175 --> 00:12:44,798 Marking in little notches... 186 00:12:46,627 --> 00:12:49,630 'Cause as we start getting into more days, I'll lose track, 187 00:12:49,665 --> 00:12:52,116 I'm sure. 188 00:12:52,150 --> 00:12:55,844 [Alan voice-over] You either learn to survive or you--you don't survive. 189 00:12:58,087 --> 00:13:00,365 There is no other "dog ate my homework, whoops, 190 00:13:00,400 --> 00:13:02,402 forgot to pay the light bill." 191 00:13:02,436 --> 00:13:04,404 You either figure out a way 192 00:13:04,438 --> 00:13:05,577 or you're toast. 193 00:13:05,612 --> 00:13:07,372 ♪ 194 00:13:07,407 --> 00:13:09,133 14 days. 195 00:13:09,167 --> 00:13:10,824 Cha-ching. 196 00:13:10,859 --> 00:13:12,826 You either do it or you don't. 197 00:13:14,276 --> 00:13:17,106 And then you move from survival to thrive-al. 198 00:13:17,141 --> 00:13:19,695 [sniffs] 199 00:13:19,729 --> 00:13:21,145 It's dry! 200 00:13:21,179 --> 00:13:22,732 Dry wood! 201 00:13:22,767 --> 00:13:24,182 [laughs] 202 00:13:24,217 --> 00:13:25,805 Dry! 203 00:13:25,839 --> 00:13:26,944 [French accent] This is impossible. 204 00:13:26,978 --> 00:13:28,531 I cannot work in this light. 205 00:13:28,566 --> 00:13:32,984 These conditions are not conducive for my-- 206 00:13:33,019 --> 00:13:34,744 my artistic juices. 207 00:13:35,849 --> 00:13:37,851 And so now it's just a-- 208 00:13:37,886 --> 00:13:39,577 it's time, really, 209 00:13:39,611 --> 00:13:41,890 is what you're looking at. 210 00:13:41,924 --> 00:13:43,236 ♪ 211 00:13:43,270 --> 00:13:45,479 I noticed this morning when I put my pants on, 212 00:13:45,514 --> 00:13:48,172 I have--I've lost a significant amount of weight. 213 00:13:48,206 --> 00:13:50,899 I could probably put two fists 214 00:13:50,933 --> 00:13:53,591 in there from my stomach to the waistband. 215 00:13:53,625 --> 00:13:56,732 ♪ 216 00:13:56,766 --> 00:13:57,767 Man, it's cold out here. 217 00:13:57,802 --> 00:13:59,769 I could cut diamonds with my nipples. 218 00:13:59,804 --> 00:14:01,944 ♪ 219 00:14:01,979 --> 00:14:05,914 Missing home, thinking about my babies, thinking about Mama. 220 00:14:05,948 --> 00:14:07,605 I want to kiss them, kiss their little forehead, 221 00:14:10,850 --> 00:14:12,886 kissWhat day is it?aces. 222 00:14:12,921 --> 00:14:14,888 The weather. 223 00:14:14,923 --> 00:14:18,719 The weather and the tide can-- 224 00:14:18,754 --> 00:14:21,170 can make or break you out here for sure. 225 00:14:21,205 --> 00:14:23,483 You know, we're here at the worst time of year, man. 226 00:14:23,517 --> 00:14:26,072 We're here in the dead middle of winter. 227 00:14:26,106 --> 00:14:27,521 Yeah, part of me's like, 228 00:14:27,556 --> 00:14:30,697 "Well, I'm ready to go here." 229 00:14:30,731 --> 00:14:32,492 I tell you, about day 40, 230 00:14:32,526 --> 00:14:34,908 psychological aspects 231 00:14:34,943 --> 00:14:38,739 started kicking in on this more than they have been. 232 00:14:38,774 --> 00:14:41,052 By then, you've done everything enough, 233 00:14:41,087 --> 00:14:44,573 and you're into that loop that everything slows way, 234 00:14:44,607 --> 00:14:46,609 way down, 235 00:14:46,644 --> 00:14:49,060 crawling, and that last gasping breath 236 00:14:49,095 --> 00:14:52,339 as you're spending that last bit of energy. 237 00:14:52,374 --> 00:14:53,858 It's the same old deal... 238 00:14:56,378 --> 00:14:57,897 Like playing a repeat button. 239 00:14:57,931 --> 00:14:59,243 It's just like, your life, 240 00:14:59,277 --> 00:15:02,487 my life, anybody's life, you get into a routine. 241 00:15:02,522 --> 00:15:04,524 You have a schedule. 242 00:15:04,558 --> 00:15:06,284 Mine involves limpets and seaweed 243 00:15:06,319 --> 00:15:08,252 and boiling water every day. 244 00:15:14,327 --> 00:15:15,328 You know, you just wonder, 245 00:15:15,362 --> 00:15:17,261 "Well, how long do I want to do this? 246 00:15:17,295 --> 00:15:18,607 "What is enough for me? 247 00:15:18,641 --> 00:15:22,059 "What is my finish line out here? 248 00:15:22,093 --> 00:15:23,163 "What am I looking for? 249 00:15:23,198 --> 00:15:25,579 "Have I found it? 250 00:15:25,614 --> 00:15:28,617 Have I done what I came out here to do?" 251 00:15:28,651 --> 00:15:31,206 My goal was to come out here and not die, 252 00:15:31,240 --> 00:15:32,586 so... 253 00:15:33,691 --> 00:15:34,588 I did that. 254 00:15:38,282 --> 00:15:41,941 I just feel totally separated from time, 255 00:15:41,975 --> 00:15:45,945 just like it's an ever-present moment. 256 00:15:50,328 --> 00:15:52,537 No past. 257 00:15:52,572 --> 00:15:54,367 No future. 258 00:15:54,401 --> 00:15:56,714 Just now. 259 00:15:56,748 --> 00:16:01,650 When you come and you stand alone... 260 00:16:03,755 --> 00:16:05,136 It's all very real. 261 00:16:06,862 --> 00:16:12,902 And I still, honestly, don't know how long I have in me here. 262 00:16:12,937 --> 00:16:14,835 I'm not trying to prove anything to anybody. 263 00:16:14,870 --> 00:16:17,183 I'm not trying to do this to say, 264 00:16:17,217 --> 00:16:19,047 "Hey, look, I'm the baddest man 265 00:16:19,081 --> 00:16:20,427 in the world," 266 00:16:20,462 --> 00:16:22,464 because I'm not. 267 00:16:22,498 --> 00:16:23,672 I'm just a guy. 268 00:16:23,706 --> 00:16:25,053 There's really nothing special about me. 269 00:16:25,087 --> 00:16:27,089 I'm just your regular guy. 270 00:16:28,539 --> 00:16:30,265 Yeah, 271 00:16:30,299 --> 00:16:32,370 I could just go home. 272 00:16:41,069 --> 00:16:44,037 Yeah,sic] 273 00:16:44,072 --> 00:16:52,011 ♪ 274 00:17:01,572 --> 00:17:04,471 [wind howling] 275 00:17:07,129 --> 00:17:08,165 [Sam] I'm dehydrated. 276 00:17:08,199 --> 00:17:10,615 I haven't food. 277 00:17:10,650 --> 00:17:12,997 I haven't slept in three nights. 278 00:17:17,691 --> 00:17:19,176 I'm just not feeling good. 279 00:17:33,604 --> 00:17:34,639 Ugh. 280 00:17:38,229 --> 00:17:40,818 I came out here to have an epic adventure, 281 00:17:40,852 --> 00:17:45,961 and it's turned out to be pretty crazy. 282 00:17:45,995 --> 00:17:49,654 Now, keep in mind, it doesn't necessarily mean fun 283 00:17:49,689 --> 00:17:51,208 all the time 284 00:17:51,242 --> 00:17:52,933 or painless, 285 00:17:52,968 --> 00:17:56,765 so I guess this does fit the bill. 286 00:17:56,799 --> 00:18:00,251 It just goes to show what can happen if you don't know 287 00:18:00,286 --> 00:18:04,600 the environment you're going into before you are in it. 288 00:18:04,635 --> 00:18:06,568 I've been in it for a long time. 289 00:18:08,501 --> 00:18:12,332 Landing on the island was, like, the est thing ever, 290 00:18:12,367 --> 00:18:13,989 'cause you're in this plane, 291 00:18:14,023 --> 00:18:15,818 and then I shook the pilot's hand, 292 00:18:15,853 --> 00:18:17,303 and then he's gone. 293 00:18:17,337 --> 00:18:20,306 Whoo-hoo! 294 00:18:20,340 --> 00:18:23,032 And you're just alone out there. 295 00:18:24,655 --> 00:18:26,174 Yeah! 296 00:18:30,350 --> 00:18:34,147 I feel like a mosquito in a nudist colony. 297 00:18:34,182 --> 00:18:36,149 So much work to do. 298 00:18:36,184 --> 00:18:40,119 [Sam voice-over] Instantly, it's just the coolest, most fun feeling, 299 00:18:40,153 --> 00:18:41,258 like, "Let's go get them." 300 00:18:41,292 --> 00:18:43,536 Bam! Just found a rope. 301 00:18:45,400 --> 00:18:49,507 And then in a few short minutes, it turns to, 302 00:18:49,542 --> 00:18:50,784 "Oh, man, this is-- 303 00:18:50,819 --> 00:18:52,717 "this is pretty wild. 304 00:18:52,752 --> 00:18:54,167 I don't know about this." 305 00:18:54,202 --> 00:18:55,410 It's just crazy. 306 00:18:55,444 --> 00:18:56,445 [Sam] Golly. 307 00:18:56,480 --> 00:18:59,068 Day five. 308 00:18:59,103 --> 00:19:01,761 Michael Jackson glove. 309 00:19:01,795 --> 00:19:04,729 This is all a marathon. It's not a sprint. 310 00:19:04,764 --> 00:19:07,111 It's not in any way, shape, or form. 311 00:19:07,146 --> 00:19:08,561 You don't need to rush. 312 00:19:08,595 --> 00:19:09,872 Timber. 313 00:19:09,907 --> 00:19:11,529 There was a lot to get accomplished. 314 00:19:13,221 --> 00:19:15,361 Bam. 315 00:19:15,395 --> 00:19:16,776 Dead something. 316 00:19:16,810 --> 00:19:18,778 I was kind of running around like a chicken 317 00:19:18,812 --> 00:19:20,400 with my head cut off. 318 00:19:20,435 --> 00:19:22,437 Oh, yeah. Oh. 319 00:19:22,471 --> 00:19:24,266 Bam! 320 00:19:24,301 --> 00:19:25,198 Salmon. 321 00:19:26,579 --> 00:19:29,029 [yawns] 322 00:19:29,064 --> 00:19:30,376 I think this is good for me. 323 00:19:30,410 --> 00:19:33,379 This is a good opportunity for me to really kind of go 324 00:19:33,413 --> 00:19:35,381 into myself and find... 325 00:19:37,728 --> 00:19:40,317 Find some kind of happiness out here while I'm alone 326 00:19:40,351 --> 00:19:41,559 or see if that's possible. 327 00:19:41,594 --> 00:19:43,216 All night long, baby. 328 00:19:43,251 --> 00:19:46,150 [birds calling] 329 00:19:48,704 --> 00:19:50,913 Day 23. 330 00:19:50,948 --> 00:19:53,951 ♪ 331 00:19:53,985 --> 00:19:56,919 I miss being around people on a daily basis. 332 00:19:56,954 --> 00:19:58,369 I miss my wife. 333 00:19:58,404 --> 00:20:00,026 Yeah, it's good. 334 00:20:02,408 --> 00:20:05,065 Eat your bull kelp, kids. 335 00:20:05,100 --> 00:20:06,791 Bam. 336 00:20:06,826 --> 00:20:10,795 I didn't know how hard it would be just not having enough food. 337 00:20:10,830 --> 00:20:13,177 I've never, ever been so hungry in my life. 338 00:20:13,212 --> 00:20:14,523 Whammo. 339 00:20:15,973 --> 00:20:17,388 Mousey feast. 340 00:20:17,423 --> 00:20:20,149 It's so weird how I'm changing mentally out here. 341 00:20:20,184 --> 00:20:23,187 I think I'm getting wiser out here, 342 00:20:23,222 --> 00:20:25,396 but there's absolutely no way 343 00:20:25,431 --> 00:20:28,675 to describe how you feel out here. 344 00:20:28,710 --> 00:20:31,989 It's the strangest, strangest feeling. 345 00:20:32,023 --> 00:20:34,163 At this point, you're anything but normal. 346 00:20:34,198 --> 00:20:36,856 I look terrible. Holy crap. 347 00:20:38,029 --> 00:20:40,031 What the heck? 348 00:20:40,066 --> 00:20:41,309 Wow. 349 00:20:41,343 --> 00:20:42,793 Not good mentally. 350 00:20:42,827 --> 00:20:45,968 I am not good in the head right now. 351 00:20:46,003 --> 00:20:50,387 Just how crazy this whole thing has been and how difficult it is 352 00:20:50,421 --> 00:20:54,908 and the fact that I'm just so isolated out here and that I-- 353 00:20:54,943 --> 00:20:57,256 I just want to speak to my wife, 354 00:20:57,290 --> 00:21:01,121 and I'm just getting the crap beat out of me out here. 355 00:21:01,156 --> 00:21:09,060 ♪ 356 00:21:42,335 --> 00:21:43,543 Okay, I'm-- 357 00:21:57,523 --> 00:21:59,179 Okay, I'm-- 358 00:22:11,502 --> 00:22:13,711 I'm gonna go to bed now. 359 00:22:28,623 --> 00:22:31,004 All my energy's just gone. 360 00:22:37,494 --> 00:22:39,875 I'm getting some weird seasickness thing 361 00:22:39,910 --> 00:22:43,500 from this tarp just banging against my head 362 00:22:43,534 --> 00:22:47,745 and just flapping all over the place. 363 00:22:47,780 --> 00:22:49,540 The noise, everything about it, 364 00:22:49,575 --> 00:22:51,335 the rain coming in. 365 00:22:53,441 --> 00:22:54,890 I'm just trying to... 366 00:22:59,826 --> 00:23:01,725 Ugh, man. 367 00:23:02,864 --> 00:23:04,659 I'm totally just depleted. 368 00:23:04,693 --> 00:23:06,661 I don't-- I don't have any energy. 369 00:23:14,289 --> 00:23:19,121 This is by far the worst set of weather I've gotten. 370 00:23:19,156 --> 00:23:21,020 It just sucks, every last bit of it. 371 00:23:21,054 --> 00:23:23,954 I'm totally worthless here in this tent. 372 00:23:23,988 --> 00:23:28,717 Oh, I don't know if I can make it another day out here. 373 00:23:28,752 --> 00:23:30,443 Not in this. 374 00:23:30,478 --> 00:23:32,307 I'm starving, 375 00:23:32,341 --> 00:23:35,310 but I can't go-- 376 00:23:35,344 --> 00:23:37,692 I just hate the thought of tapping out. 377 00:23:46,390 --> 00:23:49,358 [dramatic music] 378 00:23:49,393 --> 00:23:57,297 ♪ 379 00:24:28,881 --> 00:24:29,847 [man] Hey, guy. 380 00:24:29,882 --> 00:24:31,573 [Sam] Hey, there. 381 00:24:36,475 --> 00:24:40,340 [Sam voice-over] I totally got my chops handed to me by this place, 382 00:24:40,375 --> 00:24:41,790 but it's over. 383 00:24:41,825 --> 00:24:44,759 There's absolutely no way to describe the feeling 384 00:24:44,793 --> 00:24:48,038 after you've been in the woods solo for seven weeks. 385 00:24:48,072 --> 00:24:49,902 It's just the most bizarre thing. 386 00:24:49,936 --> 00:24:54,113 It's not like real life at all. 387 00:24:54,147 --> 00:24:56,425 I always just try to tough things out, 388 00:24:56,460 --> 00:25:01,776 but it's just been a slow, brutal decline 389 00:25:01,810 --> 00:25:04,710 of just losing passion for this, 390 00:25:04,744 --> 00:25:06,159 wanting to be out, 391 00:25:06,194 --> 00:25:09,887 wanting to be home taking care of my pregnant wife. 392 00:25:09,922 --> 00:25:12,476 She deserves to have me home at this point. 393 00:25:12,511 --> 00:25:15,583 I mean, she's going through one of the craziest times 394 00:25:15,617 --> 00:25:17,861 in her life with her first pregnancy. 395 00:25:17,895 --> 00:25:19,966 She deserves to have someone 396 00:25:20,001 --> 00:25:24,695 there to hold on to when times get really, really tough. 397 00:25:24,730 --> 00:25:27,629 She deserves it. 398 00:25:27,664 --> 00:25:29,700 I can't wait to see my wife again-- 399 00:25:29,735 --> 00:25:34,671 see how much larger she's gotten since I saw her last. 400 00:25:34,705 --> 00:25:36,569 It's gonna be the best part of all. 401 00:25:36,604 --> 00:25:38,191 Better than showering. 402 00:25:38,226 --> 00:25:40,124 Better than food. 403 00:25:40,159 --> 00:25:42,023 Just talking to my wife. 404 00:25:42,057 --> 00:25:44,301 It's gonna be awesome. 405 00:25:44,335 --> 00:25:46,096 Being out here is just a kick in the butt 406 00:25:46,130 --> 00:25:47,787 into adulthood, I think. 407 00:25:47,822 --> 00:25:50,549 It's totally grown me up tremendously, 408 00:25:50,583 --> 00:25:53,482 and I think it's gonna make me a better guy 409 00:25:53,517 --> 00:25:56,693 and a better husband and soon-to-be father. 410 00:25:58,211 --> 00:26:06,081 ♪ 411 00:26:17,058 --> 00:26:20,648 [Alan] So, it's the morning of the 56th day. 412 00:26:20,682 --> 00:26:26,861 I was just walking around, and I found another slug. 413 00:26:26,895 --> 00:26:28,379 It's like all of a sudden they're back. 414 00:26:28,414 --> 00:26:29,933 Here they are. 415 00:26:29,967 --> 00:26:31,797 Yeah, there he is. 416 00:26:31,831 --> 00:26:33,695 I thought they'd flown south for the winter 417 00:26:33,730 --> 00:26:35,766 because I quit seeing them. 418 00:26:35,801 --> 00:26:37,561 This is no average slug. 419 00:26:37,596 --> 00:26:40,012 That is a slug among slugs. 420 00:26:40,046 --> 00:26:42,186 That is the big daddy. 421 00:26:42,221 --> 00:26:44,016 Hello. 422 00:26:44,050 --> 00:26:46,708 We're gonna-- oh, here's another one! Look. 423 00:26:46,743 --> 00:26:49,677 Oh, my--just look at-- oh, man. 424 00:26:49,711 --> 00:26:51,437 This one is even bigger. 425 00:26:51,471 --> 00:26:53,681 Whoa. This is awesome. 426 00:26:53,715 --> 00:26:55,061 This is awesome. 427 00:26:55,096 --> 00:26:56,856 I have hit the honey hole. 428 00:26:56,891 --> 00:26:58,513 I wonder how many-- there's another one! 429 00:26:58,547 --> 00:26:59,997 Oh, could it be? Is it? 430 00:27:00,032 --> 00:27:03,035 Oh, it is. Hi there, fella. 431 00:27:03,069 --> 00:27:06,521 My prayers have been heard and answered. 432 00:27:06,555 --> 00:27:08,696 I will find them. I'll find more too. 433 00:27:10,283 --> 00:27:11,768 I know they're out there. 434 00:27:21,294 --> 00:27:23,469 I know you're out there. 435 00:27:23,503 --> 00:27:26,299 I can sense your presence. 436 00:27:26,334 --> 00:27:27,818 [sniffing] 437 00:27:29,613 --> 00:27:35,792 ♪ 438 00:27:35,826 --> 00:27:37,656 The best part 439 00:27:37,690 --> 00:27:39,796 of this journey here 440 00:27:39,830 --> 00:27:42,730 is further knowing yourself. 441 00:27:46,112 --> 00:27:47,389 The woods are spiritual, 442 00:27:47,424 --> 00:27:49,978 and they always have been for me, 443 00:27:50,013 --> 00:27:52,843 and I love it. 444 00:27:52,878 --> 00:27:57,123 You know, there's no rites of passage in our modern culture, 445 00:27:57,158 --> 00:28:00,989 and almost all people of the world 446 00:28:01,024 --> 00:28:03,509 had these rites of passage, 447 00:28:03,543 --> 00:28:04,752 and they were a method 448 00:28:04,786 --> 00:28:08,100 by which people could go out into the world 449 00:28:08,134 --> 00:28:10,516 when they're making their transition from a young person 450 00:28:10,550 --> 00:28:11,966 into an adult, 451 00:28:12,000 --> 00:28:15,763 do some task or spend some time alone, 452 00:28:15,797 --> 00:28:20,940 and the whole goal was to come back ready to be an adult, 453 00:28:20,975 --> 00:28:22,908 and part of what happened 454 00:28:22,942 --> 00:28:27,015 is self-examination-- a chance to know yourself. 455 00:28:27,050 --> 00:28:29,708 This will boil you down to your essence. 456 00:28:33,953 --> 00:28:35,161 And I'll tell you something. 457 00:28:35,196 --> 00:28:39,925 After several days of just living off seaweed, 458 00:28:39,959 --> 00:28:41,720 that was good to have a real meal. 459 00:28:41,754 --> 00:28:44,653 Yesterday was probably the hungriest I've ever been. 460 00:28:46,276 --> 00:28:54,146 ♪ 461 00:28:58,081 --> 00:29:00,324 [man] This is it. 462 00:29:00,359 --> 00:29:02,361 Choppers are coming out now. 463 00:29:02,395 --> 00:29:10,300 ♪ 464 00:29:12,647 --> 00:29:14,166 [Alan] I'll tell you, at this point 465 00:29:14,200 --> 00:29:17,652 I'm thinking I don't know how long I want to do this. 466 00:29:17,686 --> 00:29:19,274 How long I can do this. 467 00:29:19,309 --> 00:29:20,759 I could just go home. 468 00:29:26,040 --> 00:29:27,489 You know, me talking to myself, 469 00:29:27,524 --> 00:29:29,422 I'm asking myself, "What are your goals? 470 00:29:29,457 --> 00:29:32,460 "What is this that you're trying to do? 471 00:29:32,494 --> 00:29:34,393 What are you trying to prove here?" 472 00:29:34,427 --> 00:29:36,705 I just miss life. 473 00:29:36,740 --> 00:29:38,431 I miss all of it. 474 00:29:43,160 --> 00:29:46,819 100 over 80, so, lovely blood pressure. 475 00:29:46,854 --> 00:29:48,131 It's the lowest it's ever been. 476 00:29:48,165 --> 00:29:49,132 Yeah. 477 00:29:49,166 --> 00:29:51,928 Probably the seafood diet I'm on. 478 00:29:51,962 --> 00:29:54,482 [Alan voice-over] And I've pretty much just lived it day by day. 479 00:29:54,516 --> 00:29:57,071 I came out here, and I got into the rhythm of things 480 00:29:57,105 --> 00:29:59,832 and just did what I do in the woods, in any woods, 481 00:29:59,867 --> 00:30:01,006 in any situation. 482 00:30:01,040 --> 00:30:03,836 I just follow the same type of methodology 483 00:30:03,871 --> 00:30:05,631 that I've always followed. 484 00:30:05,665 --> 00:30:07,322 Can I keep doing this thing? 485 00:30:07,357 --> 00:30:09,877 Yeah, I think I could keep doing it. 486 00:30:09,911 --> 00:30:12,880 Before I came here, my wife asked me-- 487 00:30:12,914 --> 00:30:15,296 talking about my biggest fear-- 488 00:30:15,330 --> 00:30:17,194 and asked me what it was, 489 00:30:17,229 --> 00:30:19,093 and I said, "Failure." 490 00:30:19,127 --> 00:30:20,094 You know. 491 00:30:20,128 --> 00:30:22,061 And my wife said, 492 00:30:22,096 --> 00:30:24,477 "Well, what does that mean to you?" 493 00:30:24,512 --> 00:30:26,134 And I never had thought about it that way. 494 00:30:26,169 --> 00:30:31,381 I never quantified what a failure here would look like, 495 00:30:31,415 --> 00:30:34,280 but it wasn't about beating another person. 496 00:30:34,315 --> 00:30:38,250 It was about just coming here and pouring out what I had, 497 00:30:38,284 --> 00:30:40,666 and once I have done that, then it-- 498 00:30:40,700 --> 00:30:42,392 for me, that's my own victory. 499 00:30:45,947 --> 00:30:47,328 [man] So, Alan... 500 00:30:48,847 --> 00:30:50,262 We need to tell you something. 501 00:30:54,853 --> 00:30:57,821 [dramatic music] 502 00:30:57,856 --> 00:31:05,725 ♪ 503 00:31:14,148 --> 00:31:18,290 [Alan] Before I came here, my wife asked me my biggest fear 504 00:31:18,324 --> 00:31:22,052 and asked me what it was, and I said, "Failure." 505 00:31:22,087 --> 00:31:23,053 You know. 506 00:31:23,088 --> 00:31:25,021 And my wife said, 507 00:31:25,055 --> 00:31:27,437 "Well, what does that mean to you?" 508 00:31:27,471 --> 00:31:29,094 And I never had thought about it that way. 509 00:31:29,128 --> 00:31:34,306 I never quantified what a failure here would look like, 510 00:31:34,340 --> 00:31:37,274 but it wasn't about beating another person. 511 00:31:37,309 --> 00:31:41,244 It was about just coming here and pouring out what I had, 512 00:31:41,278 --> 00:31:43,039 and I once I have done that, 513 00:31:43,073 --> 00:31:45,489 then it--for me, that's my own victory. 514 00:31:47,595 --> 00:31:50,494 [man] So, Alan, we need to tell you something. 515 00:31:57,260 --> 00:32:00,297 You've outlasted everybody. 516 00:32:00,332 --> 00:32:02,230 Are you [bleep] me? 517 00:32:02,265 --> 00:32:03,783 For real? 518 00:32:03,818 --> 00:32:06,027 This is it? 519 00:32:06,062 --> 00:32:07,960 Oh! 520 00:32:07,995 --> 00:32:09,375 So soon? 521 00:32:09,410 --> 00:32:12,723 Gosh, I was working on a spring garden. 522 00:32:12,758 --> 00:32:14,829 I was thinking, "If I'm still here in the spring, 523 00:32:14,863 --> 00:32:16,831 this is gonna be-- this is gonna be difficult." 524 00:32:18,591 --> 00:32:19,661 Wow. 525 00:32:23,079 --> 00:32:24,183 Man. 526 00:32:27,600 --> 00:32:29,292 [man] What do you think? 527 00:32:29,326 --> 00:32:31,535 [laughs] I don't know what to think, man. 528 00:32:31,570 --> 00:32:35,125 That's just something else. 529 00:32:35,160 --> 00:32:37,403 Already? 530 00:32:37,438 --> 00:32:40,165 Huh. 531 00:32:40,199 --> 00:32:41,683 All right, let's burn this place down. 532 00:32:41,718 --> 00:32:43,547 [all laughing] 533 00:32:43,582 --> 00:32:45,722 You got--you got a lighter in your pocket? 534 00:32:45,756 --> 00:32:49,622 ♪ 535 00:32:49,657 --> 00:32:51,038 Holy crap. 536 00:32:53,281 --> 00:32:55,559 - What are you doing here? - Hey. 537 00:32:55,594 --> 00:32:57,458 - Hey, baby. - What are you doing? 538 00:33:12,991 --> 00:33:14,095 Hey. 539 00:33:17,685 --> 00:33:18,997 Wow. 540 00:33:19,031 --> 00:33:21,033 - Are you ready to go home? - Yeah. 541 00:33:21,068 --> 00:33:22,862 - Are you? - Yeah. 542 00:33:22,897 --> 00:33:24,485 - Are you sure? - Mm-hmm. 543 00:33:24,519 --> 00:33:28,144 Yeah, that was pretty-- 544 00:33:28,178 --> 00:33:30,525 just doesn't compare to home. 545 00:33:30,560 --> 00:33:33,114 - No. - It is nice, though. 546 00:33:33,149 --> 00:33:35,530 Yeah? Nice trails. 547 00:33:35,565 --> 00:33:37,739 - You want to go see my house? - I'd love to see it. Show me. 548 00:33:37,774 --> 00:33:39,879 Don't trip. This is really slick. 549 00:33:39,914 --> 00:33:41,812 - You go first. - No, you go first. 550 00:33:41,847 --> 00:33:43,331 That way if you slide, I'll catch you. 551 00:33:47,197 --> 00:33:49,682 - So this is it? - That's it. 552 00:33:49,717 --> 00:33:52,444 [Alan] This is my calendar stick. 553 00:33:52,478 --> 00:33:54,032 That's how I kept track of time. 554 00:33:54,066 --> 00:33:55,447 - Each day? - Yup. 555 00:33:55,481 --> 00:33:58,450 First thing every morning I'd get up, take my kukri, 556 00:33:58,484 --> 00:34:01,246 and I just lived to put a new notch in it. 557 00:34:01,280 --> 00:34:07,390 Each one represents overcoming something every day, 558 00:34:07,424 --> 00:34:09,806 and I know that was October 22nd. 559 00:34:09,840 --> 00:34:12,464 You know, I kept track. 560 00:34:12,498 --> 00:34:13,810 How many notches do you have? 561 00:34:13,844 --> 00:34:15,087 56. 562 00:34:15,122 --> 00:34:16,813 Today's 56? 563 00:34:16,847 --> 00:34:19,091 [Alan] I put that one on this morning. 564 00:34:19,126 --> 00:34:20,230 I do want to show you... 565 00:34:24,752 --> 00:34:25,994 You can open it up. 566 00:34:30,171 --> 00:34:31,483 This isn't like last time? 567 00:34:31,517 --> 00:34:33,485 You--is there a pregnancy test in here? 568 00:34:33,519 --> 00:34:35,590 - Not this time. - You remember when-- 569 00:34:35,625 --> 00:34:37,282 You remember when we were in Maine? 570 00:34:37,316 --> 00:34:38,628 This is better than a pregnancy test. 571 00:34:38,662 --> 00:34:40,664 I went to sit down for breakfast, and on the plate 572 00:34:40,699 --> 00:34:44,392 was a pregnancy test with the little positive thing. 573 00:34:44,427 --> 00:34:45,876 You'll receive this one better. 574 00:34:45,911 --> 00:34:48,327 Oh. Well, I was happy last time. 575 00:34:48,362 --> 00:34:50,640 I know. 576 00:34:50,674 --> 00:34:53,160 Yeah. 577 00:34:53,194 --> 00:34:54,954 Well, we can pay the house off. 578 00:34:56,577 --> 00:34:57,957 Is that what you want to do with it? 579 00:34:57,992 --> 00:34:58,958 No. I've thought about that. 580 00:34:58,993 --> 00:35:00,305 What do you really want to do with it? 581 00:35:00,339 --> 00:35:03,515 First thing I want to do is let Dad quit his job. 582 00:35:05,275 --> 00:35:08,623 He's taken care of me all his life, 583 00:35:08,658 --> 00:35:10,970 and Mom, so I want to take care of them, you know, 584 00:35:11,005 --> 00:35:13,870 make iere they can enjoy what they got left, 585 00:35:13,904 --> 00:35:15,768 and me, I don't need too much. 586 00:35:15,803 --> 00:35:18,771 Maybe see about getting Caleb's eye fixed too. 587 00:35:18,806 --> 00:35:20,877 My oldest son, he's been blind, since he was born, 588 00:35:20,911 --> 00:35:24,329 in one of his eyes, so maybe we can fix it. 589 00:35:24,363 --> 00:35:28,160 And then whatever's left we'll throw at the house. 590 00:35:28,195 --> 00:35:31,129 - Sounds good. - Yeah. 591 00:35:31,163 --> 00:35:33,752 - Yup. - Yeah. 592 00:35:33,786 --> 00:35:35,512 You want this spoon? 593 00:35:35,547 --> 00:35:37,238 Sure, let's take it. 594 00:35:38,550 --> 00:35:46,454 ♪ 595 00:36:17,451 --> 00:36:18,866 [man] Make sure your belts are on and-- 596 00:36:18,900 --> 00:36:20,039 everybody's on? You're good. 597 00:36:20,074 --> 00:36:21,075 - You're good? Okay. - Okay. 598 00:36:21,109 --> 00:36:22,076 - Good to go. - There we go. 599 00:36:22,110 --> 00:36:23,077 [man] Here we go. 600 00:36:23,111 --> 00:36:31,016 ♪ 601 00:37:59,587 --> 00:38:02,556 [man] Here wec]o. 602 00:38:02,590 --> 00:38:10,495 ♪ 603 00:38:17,778 --> 00:38:19,504 [woman] Hey, guys. 604 00:38:19,538 --> 00:38:20,643 Mama! Mama! 605 00:38:20,677 --> 00:38:23,024 Hi, how are you? 606 00:38:23,059 --> 00:38:27,201 Every single one of us hold a present. 607 00:38:27,235 --> 00:38:28,513 - How about that? - A real present. 608 00:38:28,547 --> 00:38:30,066 - Can we open it? - Give me a hug. 609 00:38:30,100 --> 00:38:31,412 Can we open it? 610 00:38:34,173 --> 00:38:36,383 [Alan] This feels strange. It's the first time I've driven. 611 00:38:36,417 --> 00:38:38,764 It just--that awareness that it's been a while, 612 00:38:38,799 --> 00:38:40,456 you know? 613 00:38:40,490 --> 00:38:42,734 Between flying there and all the transportation's 614 00:38:42,768 --> 00:38:45,081 been handled by other folks, it's the first time 615 00:38:45,115 --> 00:38:48,774 I've operated any type of machine since I started. 616 00:38:50,742 --> 00:38:54,262 [Alan voice-over] I think I'll come away from this looking at everything 617 00:38:54,297 --> 00:38:55,816 in a totally different light. 618 00:38:57,921 --> 00:38:59,613 Family and friends... 619 00:38:59,647 --> 00:39:00,717 [boy] Can I open it? 620 00:39:00,752 --> 00:39:04,514 [Alan] Food and how we consume it, 621 00:39:04,549 --> 00:39:06,205 and even little things, you know, 622 00:39:06,240 --> 00:39:08,242 that we take for granted in our daily lives 623 00:39:08,276 --> 00:39:10,002 like being able to turn a knob 624 00:39:10,037 --> 00:39:13,005 and clean water comes out. 625 00:39:13,040 --> 00:39:16,664 I've had a lot of time, just on a spiritual level, 626 00:39:16,699 --> 00:39:18,804 to analyze, you know, 627 00:39:18,839 --> 00:39:21,082 myself, my life, where I'm at. 628 00:39:23,050 --> 00:39:25,915 You know, one of my main priorities is being a father, 629 00:39:25,949 --> 00:39:26,985 and that's what I want to be, 630 00:39:27,019 --> 00:39:29,712 and I want to be a good one. 631 00:39:29,746 --> 00:39:33,371 Daddy? Seriously? 632 00:39:33,405 --> 00:39:36,166 - Peek-a-boo. - Daddy. 633 00:39:36,201 --> 00:39:40,619 - Daddy, look at your beard. - Daddy, look, presents. 634 00:39:40,654 --> 00:39:41,793 - How you been? - Daddy. 635 00:39:41,827 --> 00:39:43,242 - Hello, bearded. - Hello, bearded. 636 00:39:43,277 --> 00:39:46,487 Daddy, [indistinct] gave us a present to keep forever. 637 00:39:46,522 --> 00:39:47,833 How you doing, baby? 638 00:39:47,868 --> 00:39:49,110 Baby! 639 00:39:51,216 --> 00:39:52,562 I heard you hit your head. 640 00:39:52,597 --> 00:39:53,943 [boy] What happened-- 641 00:39:56,808 --> 00:39:58,119 I've been in the woods. 642 00:40:00,743 --> 00:40:02,607 - Thank you. - [inaudible]. 643 00:40:02,641 --> 00:40:04,402 [woman] They're beautiful. Brenda, did you know-- 644 00:40:04,436 --> 00:40:07,232 [Alan voice-over] Oh, the things we take for granted in life. 645 00:40:07,266 --> 00:40:09,441 [woman] We'll talk about that. Run over to daddy. 646 00:40:09,476 --> 00:40:10,787 [Alan] What do you think? 647 00:40:10,822 --> 00:40:12,617 [Alan voice-over] It's the little bitty stuff. 648 00:40:15,205 --> 00:40:17,207 We're gonna need somebody to hold the bag just like that. 649 00:40:17,242 --> 00:40:18,795 I will. 650 00:40:18,830 --> 00:40:21,695 There. You hold it like that. 651 00:40:21,729 --> 00:40:23,248 Can I put this pinecone in? 652 00:40:23,282 --> 00:40:25,423 [Alan voice-over] We are survival machines. 653 00:40:25,457 --> 00:40:30,255 My good friend Dave Connell said that to me. 654 00:40:31,774 --> 00:40:32,947 I like him. 655 00:40:32,982 --> 00:40:35,294 He said that we are survival machines, 656 00:40:35,329 --> 00:40:36,468 and I never thought about it, 657 00:40:36,503 --> 00:40:38,436 but when you look at human creatures, 658 00:40:38,470 --> 00:40:40,092 we are survival machines. 659 00:40:40,127 --> 00:40:43,613 Look at what the human spirit can do. 660 00:40:43,648 --> 00:40:45,581 I mean, you hear about these people 661 00:40:45,615 --> 00:40:48,584 that overcome just insurmountable odds 662 00:40:48,618 --> 00:40:51,483 and go through traumatic injuries, 663 00:40:51,518 --> 00:40:54,417 and they just persevere, and they just gut through it. 664 00:40:54,452 --> 00:40:55,832 You know, we're amazing. 665 00:40:55,867 --> 00:40:57,627 You know, we're amazing creations. 666 00:40:57,662 --> 00:41:00,388 You see the holes in it? Do you know what-- 667 00:41:00,423 --> 00:41:01,424 what happened to it? 668 00:41:01,459 --> 00:41:03,599 - What? - A bug came in and ate it. 669 00:41:03,633 --> 00:41:06,084 Not a bug, a slug. 670 00:41:06,118 --> 00:41:07,292 They're kind of like a bug. 671 00:41:07,326 --> 00:41:08,776 Dad! 672 00:41:08,811 --> 00:41:11,848 While I was gone, I ate a bunch of them on the island. 673 00:41:11,883 --> 00:41:13,954 I thought they tasted really good. 674 00:41:13,988 --> 00:41:16,232 Daddy, what are those? 675 00:41:16,266 --> 00:41:19,511 [Alan voice-over] Sure, there's those periods of adaptation. 676 00:41:19,546 --> 00:41:21,133 You kind of hit a wall, 677 00:41:21,168 --> 00:41:24,102 but then once you tune in to the new surroundings 678 00:41:24,136 --> 00:41:25,344 and things just start clicking, 679 00:41:25,379 --> 00:41:28,416 you just kind of--you adapt. 680 00:41:28,451 --> 00:41:30,142 We're amazing. 681 00:41:30,177 --> 00:41:32,179 People are just amazing. We just don't realize it. 682 00:41:32,213 --> 00:41:34,181 If you go bear hunting, you might even want to sharpen that. 683 00:41:34,215 --> 00:41:35,251 [Alan voice-over] It's all in there. 684 00:41:35,285 --> 00:41:36,804 You just have to get the right stimuli 685 00:41:36,839 --> 00:41:40,083 to bring it out of you to tap into it. 686 00:41:44,363 --> 00:41:46,434 Yeah, there's nothing like some time in the woods 687 00:41:46,469 --> 00:41:48,471 to really put life in perspective for you, 688 00:41:48,506 --> 00:41:51,578 I'll tell you. 689 00:41:51,612 --> 00:41:55,202 You got to get quiet, but I'll tell you, you know, 690 00:41:55,236 --> 00:41:58,136 time in the woods also makes you appreciate society. 691 00:41:58,170 --> 00:41:59,344 Let me see that bag. 692 00:41:59,378 --> 00:42:00,725 [Alan voice-over] You're not meant to be 693 00:42:00,759 --> 00:42:03,659 isolated or alone for a long period of time. 694 00:42:03,693 --> 00:42:05,246 It's just not in our DNA. 695 00:42:05,281 --> 00:42:06,558 It's not how we're wired. 696 00:42:06,593 --> 00:42:08,042 Look, we got some more over here. 697 00:42:10,562 --> 00:42:12,081 [Alan voice-over] There's really no place like home. 698 00:42:12,115 --> 00:42:14,117 There's no substitute for that. 699 00:42:22,505 --> 00:42:26,371 All the things that we make so much drama about 700 00:42:26,405 --> 00:42:28,753 don't mean a hill of beans, 701 00:42:28,787 --> 00:42:33,309 'cause we're all just passing through for a short time, 702 00:42:33,343 --> 00:42:35,829 and the stuff that we have all this anxiety 703 00:42:35,863 --> 00:42:38,970 and drama about and argue over 704 00:42:39,004 --> 00:42:40,385 means nothing. 705 00:42:42,732 --> 00:42:45,528 In the end it only comes down to love. 706 00:42:47,772 --> 00:42:51,948 That's really the only legacy you've got, I think, 707 00:42:51,983 --> 00:42:54,054 that last. 708 00:42:54,088 --> 00:42:55,469 The love you show your children, 709 00:42:55,503 --> 00:42:57,505 the love you show your friends-- that carries on. 710 00:42:57,540 --> 00:43:00,854 That ripples throughout eternity. 711 00:43:00,888 --> 00:43:03,166 The rest of it's just rubbish. 50186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.