All language subtitles for yobigoe Ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:09,900 UN FILM SHOCHIKU 2 00:00:21,280 --> 00:00:22,940 Takeshi! 3 00:00:24,290 --> 00:00:25,290 Takeshi! 4 00:00:26,090 --> 00:00:27,910 Ehi, mi vieni ad aiutare 5 00:00:28,820 --> 00:00:29,880 S�. 6 00:00:40,600 --> 00:00:44,300 HOKKAIDO LE RADICI DELLA NATURA SELVAGGIA 7 00:01:03,420 --> 00:01:09,890 LA PRIMAVERA ARRIVA TARDI AL NORD 8 00:01:54,340 --> 00:01:56,040 Sta diluviando. 9 00:01:58,980 --> 00:02:00,440 S�, tuona! 10 00:02:03,580 --> 00:02:06,680 Sta per nascere un vitellino. 11 00:02:09,720 --> 00:02:13,780 - Questa volta sar� una femmina. - S�, lo spero. 12 00:02:45,630 --> 00:02:47,260 Takeshi, c'� qualcuno! 13 00:02:57,400 --> 00:02:58,730 Chi sar�? 14 00:03:11,390 --> 00:03:14,990 Mi spiace disturbarvi, ma mi sono perso. 15 00:03:15,690 --> 00:03:17,690 Potreste trovarmi un posto per la notte? 16 00:03:17,740 --> 00:03:19,890 Un posto qualunque mi andr� bene. 17 00:03:23,460 --> 00:03:26,030 - Il magazzino? - Va bene. 18 00:04:00,130 --> 00:04:02,070 Cos� tardi, che strano. 19 00:04:03,270 --> 00:04:06,540 Takeshi, nascondi tutti i coltelli nell'armadio! 20 00:04:35,470 --> 00:04:37,170 Usi questa lampada. 21 00:05:42,100 --> 00:05:43,370 Grazie. 22 00:06:36,420 --> 00:06:39,920 Mamma! Mamma! 23 00:06:49,470 --> 00:06:51,800 - Pu� venire? - Va bene. 24 00:06:56,010 --> 00:06:59,770 - Pu� sistemare questa fune? - S�. 25 00:07:00,180 --> 00:07:02,990 Cos�, tiri forte. 26 00:07:03,680 --> 00:07:05,100 Un altro nodo. 27 00:07:07,590 --> 00:07:09,310 � difficile. 28 00:07:13,390 --> 00:07:18,090 Ne faccia un'altro. Ce l'ha quasi fatta. 29 00:07:19,290 --> 00:07:21,510 Bene cos�, presto! 30 00:07:25,640 --> 00:07:27,210 Takeshi! 31 00:07:30,840 --> 00:07:32,970 Tekeshi, vieni a vedere. 32 00:07:41,320 --> 00:07:42,960 � una femmina. 33 00:07:44,620 --> 00:07:48,220 Sono cos� felice, non � bella? 34 00:07:52,070 --> 00:07:55,020 - � veramente bella. - � vero? 35 00:08:01,000 --> 00:08:02,300 - Mamma. - S�. 36 00:08:02,480 --> 00:08:04,340 Cosa ne pensi di questo? 37 00:08:04,950 --> 00:08:06,970 Non mi sono ancora seduta. 38 00:08:09,750 --> 00:08:12,610 Hai una matita? Perch� non me l'hai detto? 39 00:08:15,620 --> 00:08:17,620 - Grazie per il cibo. - Cosa? 40 00:08:23,160 --> 00:08:26,200 - L'ho gradito molto. - Non � niente. 41 00:08:26,200 --> 00:08:29,000 Mi � stato d'aiuto. 42 00:08:38,580 --> 00:08:39,710 Takeshi. 43 00:08:43,380 --> 00:08:44,980 Portagli questo. 44 00:08:48,060 --> 00:08:49,450 Signore! 45 00:08:56,860 --> 00:08:59,060 Da parte della mamma. 46 00:09:11,080 --> 00:09:11,910 No. 47 00:09:13,680 --> 00:09:15,480 � suo, anche se non lo vuole. 48 00:09:33,100 --> 00:09:35,150 - Arrivederci. - Ehi! 49 00:09:36,030 --> 00:09:38,340 - Non hai un padre? - No. 50 00:09:39,110 --> 00:09:40,090 Come mai? 51 00:09:41,680 --> 00:09:42,670 � morto. 52 00:10:24,780 --> 00:10:28,020 IL LUNGO INVERNO � PASSATO 53 00:10:28,120 --> 00:10:31,290 IL LUNGO INVERNO � PASSATO COS� ANCHE LA PRMAVERA 54 00:10:33,160 --> 00:10:36,950 E VENNE LA BREVE ESTATE 55 00:11:03,500 --> 00:11:08,200 INTERPRETI 56 00:11:14,300 --> 00:11:18,900 KEN TAKAMURA: Kosaku Tajima CHIEKO BAISHO: Tamiko Kazami 57 00:11:19,600 --> 00:11:21,800 HIDETAKA YOSHIOKA: Takeshi Kazami TETSUYA TAKEDA: Katsuo 58 00:11:21,900 --> 00:11:24,100 MIZUHO SUZUKI: Shunchiro Tajima HAJIME HANA: Taro Abuta 59 00:11:25,200 --> 00:11:29,800 - TOKUKO SUGIYAMA - TAPPEI SHIMOKAWA - YASUJIRO ONO - HIROISHA SONODA - TAKUJI AOKI - 60 00:11:30,300 --> 00:11:34,900 - GO AWAZU - KYOICHI SATO - - MEGUMI OTAKE - KAZUIKO KASAI - KEJI TSUCHIDA - 61 00:11:36,600 --> 00:11:41,200 COLLABORATORI 62 00:11:41,900 --> 00:11:46,500 Assistenti alla produzione: KAZUO KOSAKA - KIYOSHI SHIMAZU 63 00:11:47,400 --> 00:11:49,700 Sceneggiatura: YOSHITAKA ASAMA - YOJI YAMADA 64 00:11:49,750 --> 00:11:52,050 Musica: MASARU SATO Scenografia: TETSUO TAKAHA 65 00:11:52,600 --> 00:11:57,250 Montaggio: IWAO ISHI Direzione artistica: MITSUO DEGAWA 66 00:11:57,800 --> 00:12:02,400 Dipartimento del suono: TAKASHI MATSUMOTO - HIROSHI NAKAMURA 67 00:12:05,300 --> 00:12:07,800 Fotografia: YOSHIFUMI AOKI - SOHEI HASEGAWA Gestione produzione: JUNICHI MINE - HISAMUNE TAMAU 68 00:12:07,800 --> 00:12:09,950 Assistente direzione: KEJI IGARASHI Decoratore: TAKESHI MACHDA 69 00:12:26,300 --> 00:12:32,000 Regia di: YOJI YAMADA 70 00:12:35,280 --> 00:12:38,220 Hitomi, vieni a mangiare qualcosa. 71 00:12:38,820 --> 00:12:43,060 No, devo andare a scuola. Verr� ancora domani. 72 00:12:43,360 --> 00:12:44,660 Grazie mille. 73 00:12:44,990 --> 00:12:46,590 Salutami tua madre. 74 00:12:49,530 --> 00:12:50,740 Takeshi. 75 00:12:56,440 --> 00:12:57,730 Takeshi. 76 00:13:02,070 --> 00:13:03,490 Takeshi! 77 00:13:04,240 --> 00:13:05,540 Cosa c'�? 78 00:13:06,180 --> 00:13:07,940 Porta il latte al vitellino. 79 00:13:50,020 --> 00:13:51,560 Di nuovo lei. 80 00:13:51,760 --> 00:13:56,590 - Ero nei guai l'altra volta. - Dovrei ringraziarla io. 81 00:13:59,930 --> 00:14:03,470 � tutto un macello qui. Sono sempre sola. 82 00:14:03,770 --> 00:14:05,800 Cosa la porta qui? 83 00:14:10,210 --> 00:14:13,880 Vuole del t�, lo preparo. 84 00:14:45,080 --> 00:14:48,110 Li ho fatti crescere, ma non sembrano buoni. 85 00:14:48,310 --> 00:14:49,850 Ne prenda uno. 86 00:14:52,850 --> 00:14:58,790 Signora, posso stare a lavorare qui per un po' di tempo? 87 00:15:00,360 --> 00:15:04,560 Una settimana o due. Forse di pi�. 88 00:15:06,030 --> 00:15:09,300 Mi sarebbe utile una mano. 89 00:15:09,570 --> 00:15:13,100 Ma assumiamo solo tramite il sindacato. 90 00:15:13,310 --> 00:15:17,970 Io non sono ricca, non potrei pagarla molto. 91 00:15:20,780 --> 00:15:24,710 La paga non importa. Vitto e alloggio andranno bene. 92 00:15:26,020 --> 00:15:27,780 Ma... 93 00:15:35,230 --> 00:15:36,560 Mi scusi. 94 00:16:12,070 --> 00:16:14,500 - Che ne pensi? - Di cosa? 95 00:16:14,600 --> 00:16:18,900 Di quell'uomo. Avrei dovuto rifiutare? 96 00:16:19,770 --> 00:16:23,370 Uno studente sarebbe stato meglio. 97 00:16:24,280 --> 00:16:26,680 Mi sembra un po' strano. 98 00:16:27,980 --> 00:16:30,010 Tu tienilo d'occhio. 99 00:16:30,220 --> 00:16:32,580 Dimmi se fa qualcosa di strano. 100 00:16:33,290 --> 00:16:37,510 Non preoccuparti, se far� qualcosa di strano lo sgrider�. 101 00:16:38,850 --> 00:16:40,350 Takeshi, lo controlli tu? 102 00:16:41,690 --> 00:16:43,390 Va bene, ci conto. 103 00:16:59,050 --> 00:17:01,580 - La cena. - Grazie. 104 00:17:01,710 --> 00:17:04,010 Mamma vuole sapere il suo nome. 105 00:17:06,490 --> 00:17:10,180 Il mio nome? Kosaku Tajima. 106 00:17:10,420 --> 00:17:12,090 Kosaku Tajima? 107 00:17:13,730 --> 00:17:15,430 E il tuo? 108 00:17:15,630 --> 00:17:16,890 Takeshi. 109 00:17:17,000 --> 00:17:19,460 Takeshi. Che significa? 110 00:17:19,770 --> 00:17:21,860 Guerriero con una forte volont�. 111 00:17:24,740 --> 00:17:26,470 � un gran bel nome. 112 00:17:30,880 --> 00:17:32,240 Grazie. 113 00:17:37,620 --> 00:17:39,110 Takeshi. 114 00:17:50,960 --> 00:17:53,260 - Mamma. - Chiudi la porta. 115 00:17:58,100 --> 00:18:01,940 Ha detto che ho un bel nome. 116 00:18:02,040 --> 00:18:04,240 - Gli hai chiesto il suo? - S�. 117 00:18:04,240 --> 00:18:05,670 E come si chiama? 118 00:18:06,350 --> 00:18:11,080 Me l'ha detto ma... 119 00:18:11,280 --> 00:18:13,070 L'hai gi� dimenticato? 120 00:18:16,060 --> 00:18:17,480 Che memoria! 121 00:18:17,960 --> 00:18:19,020 Mangiamo. 122 00:19:41,310 --> 00:19:44,900 - Lo faccio io. - Lo sa fare? 123 00:19:45,380 --> 00:19:47,570 Una volta ho lavorato in una fattoria. 124 00:20:11,270 --> 00:20:13,000 Posso usare questo? 125 00:20:13,690 --> 00:20:14,590 S�. 126 00:20:55,680 --> 00:20:58,800 Takeshi, lui � fuori. 127 00:20:59,150 --> 00:21:00,650 Portagli questo. 128 00:21:03,320 --> 00:21:04,350 � caldo. 129 00:21:06,730 --> 00:21:08,420 Perch� non entra a mangiare? 130 00:21:11,430 --> 00:21:12,990 Che uomo strano! 131 00:21:19,770 --> 00:21:21,870 - Takeshi. - S�. 132 00:21:22,670 --> 00:21:24,400 Hai il dentifricio sulla bocca. 133 00:21:27,680 --> 00:21:29,880 - Hai mangiato? - No. 134 00:21:40,160 --> 00:21:41,960 Lo abbassa fino alla fine. 135 00:21:42,800 --> 00:21:45,200 Ha capito? Fa un tentativo. 136 00:21:45,560 --> 00:21:46,790 Poi si ferma e lo solleva. 137 00:21:49,800 --> 00:21:54,030 Questo � tutto, giusto, cos� va bene. 138 00:21:55,440 --> 00:21:57,040 Sa leggere il contatore? 139 00:21:58,030 --> 00:22:01,830 � questo. Ora vado a preparare il pranzo. 140 00:22:25,840 --> 00:22:27,440 � nato nel Kyushu 141 00:22:27,540 --> 00:22:29,680 ed � venuto nell'Hokkaido per lavorare in una fattoria. 142 00:22:29,780 --> 00:22:34,050 Ha fatto il marinaio, l'operaio. 143 00:22:34,150 --> 00:22:37,410 Ha fatto parecchi lavori. 144 00:22:38,220 --> 00:22:41,220 - Dove vive? - Non lo so. 145 00:22:41,320 --> 00:22:44,510 - E ha una famiglia? - Non mi ha detto niente. 146 00:22:46,890 --> 00:22:53,350 Ha un fisico forte e resistente. E lavora praticamente per niente. 147 00:22:53,450 --> 00:22:55,690 Ci sar� un motivo. 148 00:22:55,730 --> 00:22:57,130 Forse � cos�. 149 00:22:57,970 --> 00:23:00,370 Sar� cos�, ma stai attenta. 150 00:23:00,570 --> 00:23:02,700 Non preoccuparti. So quello che faccio. 151 00:23:04,310 --> 00:23:06,210 Sei cos� audace. 152 00:23:06,450 --> 00:23:08,480 Comunque, quando esci 153 00:23:08,580 --> 00:23:11,380 stai attenta al tuo libretto di risparmio 154 00:23:11,480 --> 00:23:13,280 e alla borsa. 155 00:23:15,320 --> 00:23:17,360 Lei � un gran lavoratore. 156 00:23:17,460 --> 00:23:20,620 Un valido aiuto per lei. 157 00:23:22,230 --> 00:23:23,820 � anche bello. 158 00:23:24,430 --> 00:23:26,690 Tieni chiusa la porta di notte. 159 00:23:28,300 --> 00:23:30,390 Ti mander� Hitomi questo pomeriggio. 160 00:23:30,770 --> 00:23:32,000 Ti preoccupi sempre. 161 00:23:32,100 --> 00:23:33,240 Cosa? 162 00:23:36,000 --> 00:23:38,230 Lei non pu� aiutarti molto. 163 00:23:41,880 --> 00:23:44,680 - Grazie per essere venuto. - Ci vediamo. 164 00:23:54,590 --> 00:23:58,060 - Guarda. - Fa un po' paura. 165 00:23:58,160 --> 00:24:00,030 Ma io non ho paura. 166 00:24:00,400 --> 00:24:01,830 Hai gi� parlato con lui? 167 00:24:01,930 --> 00:24:03,140 S�. 168 00:24:03,240 --> 00:24:04,540 Non avevi paura? 169 00:24:04,640 --> 00:24:05,870 Non ho paura. 170 00:24:19,350 --> 00:24:21,450 - Vieni qui. - S�. 171 00:24:22,750 --> 00:24:24,150 Vuoi cavalcarlo? 172 00:24:30,130 --> 00:24:31,620 Anche tu? 173 00:24:37,240 --> 00:24:39,260 Oh, piano! 174 00:24:46,250 --> 00:24:50,450 - Non lasciare le redini. - Sei coraggioso. 175 00:24:50,920 --> 00:24:52,420 - S�. - Bene. 176 00:25:17,380 --> 00:25:22,640 - Mamma! Guarda! - Guarda! 177 00:25:43,800 --> 00:25:45,530 � una buona sella. 178 00:25:46,470 --> 00:25:49,600 La usava mio marito per cavalcare. 179 00:25:50,510 --> 00:25:53,010 Incenso anti-zanzare e abiti da lavoro. 180 00:25:53,110 --> 00:25:58,580 Non era alto come lei. Forse non le vanno bene. 181 00:25:59,550 --> 00:26:00,880 Grazie. 182 00:26:06,560 --> 00:26:09,820 Pu� darmi il suo bucato. Mi farebbe piacere. 183 00:26:09,920 --> 00:26:11,360 Va bene. 184 00:26:13,370 --> 00:26:15,460 Riguardo alla sua paga... 185 00:26:18,870 --> 00:26:22,110 non ne ho proprio idea. 186 00:26:22,410 --> 00:26:24,710 Mi dica quanto vuole. 187 00:26:24,810 --> 00:26:27,570 Mi dia quello che si pu� permettere. 188 00:26:28,080 --> 00:26:30,980 Un giorno libero alla settimana. 189 00:26:31,030 --> 00:26:33,950 No! Non mi serve un giorno libero. 190 00:26:34,950 --> 00:26:39,660 Certo a me conviene, ma... 191 00:26:40,860 --> 00:26:44,160 perch� le va bene cos�? 192 00:26:45,260 --> 00:26:47,400 Perch� � venuto qui? 193 00:26:47,700 --> 00:26:50,120 Non ho un motivo in particolare. 194 00:26:52,870 --> 00:26:57,470 Preferirei che non mi facesse molte domande. 195 00:26:58,440 --> 00:27:00,340 � una cosa personale. 196 00:27:03,720 --> 00:27:04,980 Allora, buona notte. 197 00:28:02,240 --> 00:28:04,700 Signora! Signora! 198 00:28:18,790 --> 00:28:22,640 Signora! Al negozio � arrivato del pesce fresco, ho fatto del sashimi. 199 00:28:23,360 --> 00:28:25,220 Ecco, prenda. 200 00:28:25,320 --> 00:28:26,590 Grazie 201 00:28:26,830 --> 00:28:30,890 Oh. Ma non � difficile... 202 00:28:31,170 --> 00:28:34,970 allevare cos� tante mucche da sola? 203 00:28:36,910 --> 00:28:39,010 Ce la fa a falciare l'erba da sola? 204 00:28:49,190 --> 00:28:52,460 Ho ricevuto la sua risposta da Igarashi della coperativa. 205 00:28:53,060 --> 00:28:56,120 E non cambier� mai la sua idea? 206 00:28:58,100 --> 00:29:00,630 Da quando l'ho vista al funerale di suo marito... 207 00:29:00,680 --> 00:29:02,590 mi sono pazzamente innamorato. 208 00:29:03,000 --> 00:29:05,860 In verit�, ho avuto molte donne. 209 00:29:09,510 --> 00:29:11,440 E ora sono vedovo. 210 00:29:11,940 --> 00:29:13,910 Mi piacciono le donne. 211 00:29:14,010 --> 00:29:15,880 Ma dopo che ho incontrato lei 212 00:29:15,980 --> 00:29:18,310 ho smesso di fare, lo scemo. 213 00:29:18,650 --> 00:29:22,550 Ho rotto con loro, � la verit�. 214 00:29:23,520 --> 00:29:25,560 - � vero, lo sa? - S�, lo so. 215 00:29:29,630 --> 00:29:31,660 Lei � cos� bella. 216 00:29:31,760 --> 00:29:37,430 Non deve lavorare tutto il giorno in un posto cos�. 217 00:29:37,530 --> 00:29:39,640 Mi prender� io cura di lei. 218 00:29:39,970 --> 00:29:42,140 Le sue mani sono rugose... 219 00:29:42,640 --> 00:29:45,270 - Mi odia cos� tanto? - S�, la odio. 220 00:29:46,040 --> 00:29:49,450 Lei parla in modo franco, mi piace. 221 00:29:54,220 --> 00:29:56,620 Mi piace quando si arrabbia. 222 00:29:56,900 --> 00:29:57,900 Signora! 223 00:29:58,060 --> 00:30:02,720 Adesso basta! Mi fa male! Si fermi! Ferma, ferma! 224 00:30:02,940 --> 00:30:03,940 Mi fa male. 225 00:30:04,060 --> 00:30:05,970 Ho capito, ho capito. 226 00:30:06,550 --> 00:30:08,750 Ho capito, ho capito. 227 00:30:09,130 --> 00:30:12,230 Cambier� idea, la prossima volta. 228 00:30:20,150 --> 00:30:21,570 Sta bene? 229 00:30:24,180 --> 00:30:25,810 - Ha visto? - S�. 230 00:30:26,190 --> 00:30:28,650 Perch� non mi ha aiutato? 231 00:30:29,390 --> 00:30:32,690 - Credevo fosse un suo amico. - Amico? 232 00:30:33,290 --> 00:30:38,390 Cos� ha pensato che quello fosse un amico? � propro un idiota. 233 00:30:40,130 --> 00:30:41,890 Ferma! Su le mani! 234 00:30:50,220 --> 00:30:51,420 Vai all'inferno! 235 00:31:22,540 --> 00:31:23,540 La cena. 236 00:31:28,350 --> 00:31:30,110 � tutto per me? 237 00:31:30,480 --> 00:31:32,720 S�, il regalo di uno sconosciuto. 238 00:31:36,660 --> 00:31:38,240 E tu non lo mangi? 239 00:31:39,190 --> 00:31:41,420 Mamma mi ha detto di non mangiarlo. 240 00:31:41,930 --> 00:31:45,130 - Perch�? - Non lo so. 241 00:32:24,840 --> 00:32:27,860 Sono passati due anni da quando il signor Kazami � morto. 242 00:32:28,370 --> 00:32:31,400 Pioveva anche al suo funerale. 243 00:32:31,550 --> 00:32:32,650 Prego. 244 00:32:33,080 --> 00:32:34,280 Piove davvero forte. 245 00:32:34,410 --> 00:32:35,910 Prego, prego. 246 00:32:35,980 --> 00:32:38,720 Vieni a mangiare a casa nostra � pronto. 247 00:32:38,820 --> 00:32:41,420 Grazie, ma doveve preparalo io. 248 00:32:41,520 --> 00:32:43,460 Casa nostra � pi� grande. 249 00:32:45,460 --> 00:32:48,770 - Per favore venga anche lei. - S�, grazie. 250 00:33:17,060 --> 00:33:19,220 Ora riposatevi, venite a mangiare. 251 00:33:19,320 --> 00:33:20,460 - Grazie. - Grazie. 252 00:33:20,690 --> 00:33:22,660 Sono dei lavoratori part-time? 253 00:33:22,760 --> 00:33:24,260 Sono studenti. 254 00:33:24,360 --> 00:33:26,920 Vengono dall'universit� di Chiba. 255 00:33:27,370 --> 00:33:29,270 - Ah, s�. - Lavorano sodo. 256 00:33:29,370 --> 00:33:32,200 Non mi aspettavo di vedere un posto cos� bello. 257 00:33:32,270 --> 00:33:35,880 Sembra di essere in una fattoria in Danimarca. 258 00:33:35,940 --> 00:33:39,780 Tutto perch� mio fratello Seiji ha lavorato sodo qui, 259 00:33:39,880 --> 00:33:42,610 prima che sposasse Tamiko e se ne andasse. 260 00:33:42,680 --> 00:33:44,550 � tutto merito suo. 261 00:33:44,980 --> 00:33:48,880 - Seiji era un cos� grande lavoratore... - Un grande lavoratore. 262 00:33:51,590 --> 00:33:53,890 - Takeshi, vieni a vedere la stalla? - S�. 263 00:33:53,930 --> 00:33:55,730 Vai a vederla, vai a vederla. 264 00:33:55,780 --> 00:33:58,290 - La stalla � cos� grande. Oh, s�. 265 00:33:58,380 --> 00:34:01,440 - Devo cambiare le scarpe? - S�. 266 00:34:06,970 --> 00:34:11,240 Cosa pensate? Tamiko vorr� continuare a lavorare da sola? 267 00:34:14,380 --> 00:34:17,870 Gliel'ho detto anche lo scorso gennaio 268 00:34:18,250 --> 00:34:20,590 che non pu� andare avanti cos� 269 00:34:20,650 --> 00:34:23,420 e che prima lascia e meglio �. 270 00:34:23,820 --> 00:34:24,890 E cosa ha detto? 271 00:34:24,890 --> 00:34:30,000 Niente, non ne vuole parlare, la fattoria � stata fondata da Seiji. 272 00:34:30,100 --> 00:34:33,530 La casa e le mucche le ricordano sempre Seiji. 273 00:34:34,600 --> 00:34:35,690 Questo posso capirlo. 274 00:34:37,200 --> 00:34:40,070 Lavora sempre duramente, non � vero? 275 00:34:54,520 --> 00:34:57,320 - Salve come sta! - Bene, salve. 276 00:35:39,100 --> 00:35:40,790 Avanti, veloce! 277 00:36:01,920 --> 00:36:03,180 Signora! 278 00:36:14,030 --> 00:36:16,300 Signora, � in casa? 279 00:36:28,910 --> 00:36:31,850 L'ho svegliata? Mi spiace. 280 00:36:32,050 --> 00:36:33,650 Dormiva sodo, vero? 281 00:36:35,350 --> 00:36:37,080 Sto andando a giocare a golf. 282 00:36:37,290 --> 00:36:41,130 Ho portato dei granchi e una sogliola fresca per lei. 283 00:36:41,230 --> 00:36:43,420 Metta tutto in frigo. 284 00:36:45,100 --> 00:36:48,220 Non posso accettare, porti via tutto. 285 00:36:48,870 --> 00:36:53,800 Mi spiace per l'altro giorno, ma � da tanto che non ho una donna. 286 00:36:53,900 --> 00:36:55,870 Volevo solo dirle che mi dispiace. 287 00:36:55,920 --> 00:36:57,580 Comunque! Mi perdoni. 288 00:37:00,180 --> 00:37:03,820 Ha preso in cosiderazione la nostra faccenda? 289 00:37:03,950 --> 00:37:05,990 Che coraggio! Se ne vada! 290 00:37:06,120 --> 00:37:10,220 Voglio solo che mi faccia compagnia. Sono meglio di quello che pensate. 291 00:37:10,320 --> 00:37:14,690 - Io la odio! - Vieni, vieni, vieni. 292 00:37:16,290 --> 00:37:17,990 - Cosa fa? - Vieni! 293 00:37:21,200 --> 00:37:22,560 Aiuto! 294 00:37:25,040 --> 00:37:26,240 Venite! 295 00:37:30,310 --> 00:37:32,040 Se ne vada! 296 00:37:36,650 --> 00:37:39,640 Non sia cos� cattiva. 297 00:37:41,520 --> 00:37:42,580 E tu chi sei? 298 00:37:44,760 --> 00:37:45,720 Fuori! 299 00:37:45,960 --> 00:37:47,220 Cosa? 300 00:37:53,030 --> 00:37:54,320 Vattene! 301 00:37:55,270 --> 00:37:56,860 Me lo ricorder�! 302 00:38:01,340 --> 00:38:03,260 Te la far� pagare. 303 00:38:20,790 --> 00:38:21,850 Sta bene? 304 00:38:53,790 --> 00:38:55,910 - Aspetta, ciao. - Ciao, ciao. 305 00:39:14,950 --> 00:39:16,400 � quello l�? 306 00:39:21,420 --> 00:39:24,980 Ehi! Porta sterco di vacca? Vieni qui! 307 00:39:35,170 --> 00:39:36,840 Ho pestato una cacca! 308 00:39:36,900 --> 00:39:38,200 Idiota! 309 00:39:42,810 --> 00:39:44,670 Chi diavolo sei? 310 00:39:45,880 --> 00:39:47,140 Rispondi! 311 00:39:49,650 --> 00:39:50,980 Non importa. 312 00:39:51,080 --> 00:39:54,250 Noi siamo i tre fratelli Abuta. 313 00:39:54,350 --> 00:39:57,640 Ci conoscono tutti, qui intorno. 314 00:39:58,120 --> 00:40:00,260 E tu mi hai trattato cos�. 315 00:40:00,360 --> 00:40:03,090 I miei fratelli non possono passarci sopra. 316 00:40:04,260 --> 00:40:05,930 E di' qualcosa. 317 00:40:11,170 --> 00:40:13,460 Se non vuoi combattere, scusati! 318 00:40:13,860 --> 00:40:15,410 Inginocchiati e chiedi scusa. 319 00:40:16,730 --> 00:40:17,730 Fallo! 320 00:40:23,520 --> 00:40:29,690 Va bene, c'� un bambino qui. Andiamo al pascolo. 321 00:40:29,840 --> 00:40:31,840 Va bene, andiamo! 322 00:40:40,660 --> 00:40:42,690 Non dirlo a tua madre, capito? 323 00:41:18,490 --> 00:41:19,670 Prima tu! 324 00:41:29,750 --> 00:41:31,780 - Che male! - Idiota. 325 00:41:35,700 --> 00:41:37,610 Jiro, tocca a te. 326 00:42:14,990 --> 00:42:17,180 Aspetta un attimo. 327 00:42:17,280 --> 00:42:18,530 Ora tocca a te. 328 00:42:18,580 --> 00:42:24,030 Mi spiace, chiedo scusa. Ti pagher�. 329 00:42:25,230 --> 00:42:29,960 Facciamo pace, va bene. Parliamone. 330 00:42:30,060 --> 00:42:35,980 Ti prego! Ti prego! Ti prego. Grazie. 331 00:42:36,400 --> 00:42:37,500 Grazie. 332 00:43:03,600 --> 00:43:05,200 Vi ha dato una bella lezione! 333 00:43:15,050 --> 00:43:16,880 - La cena. - Bene. 334 00:43:20,490 --> 00:43:21,420 Che c'�? 335 00:43:21,990 --> 00:43:26,520 Sei forte, eh? 336 00:43:29,500 --> 00:43:30,730 Takeshi. 337 00:43:32,770 --> 00:43:34,740 Non l'hai detto a tua madre? 338 00:43:34,740 --> 00:43:36,170 Gliel'ho detto. 339 00:43:37,440 --> 00:43:38,670 Gliel'hai detto? 340 00:43:40,880 --> 00:43:42,970 Ti avevo detto di non dirglielo? 341 00:43:44,750 --> 00:43:46,740 Gli uomini non infrangono le promesse. 342 00:43:57,890 --> 00:43:59,450 Mamma ha detto di darti questo. 343 00:44:00,530 --> 00:44:01,460 � sake. 344 00:44:19,510 --> 00:44:20,880 Eccolo! 345 00:44:21,380 --> 00:44:23,870 Dai, risolviamo la cosa. 346 00:44:28,660 --> 00:44:33,020 Amico! Vieni qui, parliamo, parliamo, parliamo. 347 00:44:33,520 --> 00:44:35,400 Oggi sono venuto per parlarti. 348 00:44:35,500 --> 00:44:37,090 Non sei il benvenuto. 349 00:44:37,600 --> 00:44:39,730 Sono un uomo dell'Hokkaido. 350 00:44:39,830 --> 00:44:44,340 Quando uno mi piace, me ne prendo cura. 351 00:44:44,440 --> 00:44:45,670 Andiamo a bere. 352 00:44:45,770 --> 00:44:47,180 Sei molto gentile, ma... 353 00:44:47,280 --> 00:44:49,380 Voglio fare qualcosa per te. 354 00:44:49,980 --> 00:44:51,550 Sono un po' stanco. 355 00:44:51,650 --> 00:44:54,770 Stanco? Ora facciamo festa. 356 00:44:55,520 --> 00:44:57,150 Ehi! Entrate. 357 00:44:59,560 --> 00:45:00,600 Buona sera. 358 00:45:00,700 --> 00:45:01,760 Buona sera. 359 00:45:02,860 --> 00:45:04,680 Mi spiace per oggi, scusaci. 360 00:45:05,190 --> 00:45:08,440 � stanco, facciamola qui, sposta le cose. 361 00:45:08,540 --> 00:45:10,030 Porto il cibo e le donne? 362 00:45:10,230 --> 00:45:13,490 Davvero imbarazzante, le donne. Falle entrare. 363 00:45:15,310 --> 00:45:18,630 Scusali, sono delle bestie, non essere sorpreso. 364 00:45:18,730 --> 00:45:20,010 Entrate. 365 00:45:20,180 --> 00:45:22,780 Cosa facciamo, non andiamo a Kushiro? 366 00:45:22,880 --> 00:45:25,480 Venite avanti, entrate, entrate. 367 00:45:25,580 --> 00:45:29,110 Lascia perdere anche tu, avanti entrate. 368 00:45:32,190 --> 00:45:33,790 Amico presentati. 369 00:45:33,790 --> 00:45:36,260 Neoko, Reiko e Yoshiko. 370 00:45:42,600 --> 00:45:44,900 Fate silenzio. 371 00:45:44,900 --> 00:45:47,030 Battiamo le mani e facciamo la pace. 372 00:45:55,350 --> 00:45:57,180 - Cosa stanno facendo? - Non lo so. 373 00:45:59,020 --> 00:46:00,640 Il pesce sta bruciando. 374 00:46:18,200 --> 00:46:19,210 Takeshi. 375 00:46:27,140 --> 00:46:30,620 Takeshi! Takeshi! 376 00:46:32,680 --> 00:46:33,710 Che c'�? 377 00:46:37,820 --> 00:46:39,350 Che c'�, mamma? 378 00:46:49,530 --> 00:46:50,860 Signore! 379 00:46:58,680 --> 00:47:01,680 Signore, mamma � caduta. Signore, vai a vedere. 380 00:47:02,480 --> 00:47:03,670 Dov'�? 381 00:47:12,860 --> 00:47:14,290 Gli fa male? 382 00:47:14,390 --> 00:47:16,760 Non muovetela, veniamo subito. 383 00:47:22,830 --> 00:47:24,160 Hitomi! 384 00:47:28,670 --> 00:47:32,010 Gli ho telefonato, arriveranno subito. 385 00:47:32,110 --> 00:47:33,310 Va bene? 386 00:47:36,010 --> 00:47:38,540 - Fa male? - S�. 387 00:48:06,850 --> 00:48:12,080 La mamma sta male, � ferita. 388 00:48:12,580 --> 00:48:15,080 Sono qui, forse ti far� male. 389 00:48:27,100 --> 00:48:28,560 Va tutto bene? 390 00:48:29,230 --> 00:48:31,600 - Qui, venite qui. - Sta male? 391 00:48:31,700 --> 00:48:33,990 - Come stai? - Portala l�. 392 00:48:34,070 --> 00:48:36,670 Mettetele qualcosa sotto la testa. 393 00:48:38,510 --> 00:48:40,600 Stai attento, presto! 394 00:48:41,080 --> 00:48:42,840 - Tu vai con lei. - Chiudo la porta. 395 00:48:42,920 --> 00:48:44,340 Chiudi piano. 396 00:48:46,120 --> 00:48:50,350 Non preoccuparti della casa, dopo vengo in ospedale. 397 00:48:52,020 --> 00:48:53,850 Pronti? Io vado. 398 00:49:06,440 --> 00:49:10,170 Ha lavorato troppo duramente. Ci vorranno due settimane. 399 00:49:10,540 --> 00:49:14,010 - Sar� ricoverata? - S�, non si deve muovere. 400 00:49:14,350 --> 00:49:16,010 - Occupatene tu. - S�. 401 00:49:19,580 --> 00:49:21,310 � in brutte condizioni, eh? 402 00:49:22,020 --> 00:49:24,920 Dovr� stare a riposo per due settimane. 403 00:49:27,560 --> 00:49:31,480 Quindi lei ha un ragazzino a casa? 404 00:49:35,470 --> 00:49:39,500 La tua tessera d'assicurazione sanitaria per gli incidenti. 405 00:49:39,600 --> 00:49:43,630 Questa la manda la signora Saito e anche Igarashi. 406 00:49:44,910 --> 00:49:47,170 Ti ho comprato un pigiama. 407 00:49:47,380 --> 00:49:48,780 Come sta Takeshi? 408 00:49:49,380 --> 00:49:52,520 Si � rifiutato di venire da me. 409 00:49:52,620 --> 00:49:56,890 Ho mandato Hitomi a cucinare per lui. 410 00:49:56,990 --> 00:49:58,560 Mi spiace per il disturbo. 411 00:49:58,660 --> 00:50:00,080 Nessun disturbo. 412 00:50:00,560 --> 00:50:02,220 Ora sei in vacanza. 413 00:50:03,590 --> 00:50:07,900 Questa pu� essere la tua unica occasione per riposarti un po'. 414 00:50:08,300 --> 00:50:11,130 Goditela finch� puoi. 415 00:50:13,500 --> 00:50:17,610 Pensandoci bene, sei fortunata ad avere quell'uomo. 416 00:50:17,710 --> 00:50:21,710 Altrimenti avresti dovuto assumere qualcuno 417 00:50:21,810 --> 00:50:24,910 e ti sarebbe costato parecchio. 418 00:50:27,650 --> 00:50:30,410 Ti fa male? Mi spiace. 419 00:50:36,930 --> 00:50:38,050 Signor Abuta! 420 00:50:38,330 --> 00:50:39,730 C'� la signora Kazami? 421 00:50:39,830 --> 00:50:41,020 S�, � l�. 422 00:50:46,610 --> 00:50:50,170 Signora. � dura, vero? 423 00:50:52,540 --> 00:50:54,640 - Entri. - No, grazie. 424 00:50:55,350 --> 00:50:56,770 Questo � per lei. 425 00:50:58,750 --> 00:51:01,450 Signora, guarisca presto. Arrivederci. 426 00:51:02,550 --> 00:51:05,360 Mi faccia sapere, se c'� bisogno di me. 427 00:52:12,260 --> 00:52:16,420 Takeshi! Il pranzo � pronto! 428 00:52:23,370 --> 00:52:25,640 Questa volta si tratta solo di una vertebra rotta. 429 00:52:25,740 --> 00:52:28,610 Ma se continui cos�, ti ammalerai davvero 430 00:52:28,710 --> 00:52:30,370 e sar� tardi per pentirsene. 431 00:52:30,420 --> 00:52:34,880 Non preoccuparti, sono pi� forte di come sembra. 432 00:52:35,080 --> 00:52:39,130 Ma � sempre troppo lavoro per una donna sola. 433 00:52:39,230 --> 00:52:43,150 La gente specula su quanto ci metterai a mollare tutto. 434 00:52:43,200 --> 00:52:44,450 Lo so. 435 00:52:46,190 --> 00:52:47,330 Non pensi... 436 00:52:50,130 --> 00:52:53,530 che non vuoi vendere la terra... 437 00:52:54,230 --> 00:52:57,170 solo perch� te l'ha lasciata Seiji? 438 00:52:57,900 --> 00:53:00,000 Non � per quello. 439 00:53:00,500 --> 00:53:06,340 Una volta, quando si � ammalato, mi ha detto, che se fosse morto 440 00:53:06,440 --> 00:53:11,080 dovevo vendere la terra e trasferirmi in citt�. 441 00:53:11,950 --> 00:53:13,880 Ha detto questo? 442 00:53:14,920 --> 00:53:18,590 Ma... anche se andassi in citt�... 443 00:53:18,690 --> 00:53:21,730 con Takeshi, che accadrebbe? 444 00:53:21,830 --> 00:53:25,360 Non ho alcun talento, cosa potrei fare? 445 00:53:26,700 --> 00:53:28,430 Ci ho pensato. 446 00:53:29,200 --> 00:53:32,530 Badare alle mucche � meglio, anche se � difficile. 447 00:53:33,500 --> 00:53:35,960 Questo � quello che penso. 448 00:53:40,540 --> 00:53:44,370 Mi chiedo per quanto sarai in grado di farlo. 449 00:53:52,620 --> 00:53:55,590 Takeshi, andiamo a prendere le mucche. 450 00:53:58,360 --> 00:53:59,160 Forza. 451 00:54:03,600 --> 00:54:04,700 Sei pronto? 452 00:54:34,400 --> 00:54:36,560 Pronto? Mi senti? 453 00:54:38,800 --> 00:54:41,430 Ora sto molto meglio. 454 00:54:41,870 --> 00:54:44,340 Posso telefonare. 455 00:54:44,770 --> 00:54:46,980 Presto star� bene. 456 00:54:47,580 --> 00:54:48,750 Hai mangiato? 457 00:54:48,800 --> 00:54:49,940 Certo. 458 00:54:50,280 --> 00:54:52,010 Hitomi � una brava cuoca? 459 00:54:52,180 --> 00:54:53,150 No. 460 00:54:55,750 --> 00:54:57,750 Comunque sta facendo del suo meglio. 461 00:54:57,800 --> 00:54:59,550 Devi mangiare tutto. 462 00:54:59,790 --> 00:55:00,950 S�, lo so. 463 00:55:02,890 --> 00:55:04,320 E lui come sta? 464 00:55:05,760 --> 00:55:10,930 Capisco. Be', ringrazialo da parte mia. Capito? 465 00:55:12,400 --> 00:55:16,100 Ora riattacco, ciao. 466 00:55:41,930 --> 00:55:43,430 Siamo venuti per aiutarti. 467 00:55:48,940 --> 00:55:51,340 Capo, buon giorno! 468 00:56:25,010 --> 00:56:26,380 Che state facendo? 469 00:56:26,380 --> 00:56:27,570 Idioti! 470 00:56:29,850 --> 00:56:31,850 � davvero bello farlo. 471 00:56:45,700 --> 00:56:47,100 Dove sei? 472 00:56:51,240 --> 00:56:52,040 Vieni! 473 00:56:52,870 --> 00:56:54,190 La mamma � qui. 474 00:56:58,910 --> 00:57:00,510 Eccola dov'�! 475 00:57:00,710 --> 00:57:04,010 Sembra che stai meglio. Ti fa ancora male? 476 00:57:04,110 --> 00:57:06,210 Grazie per aver badato a Takeshi. 477 00:57:06,680 --> 00:57:08,210 Che ti prende? 478 00:57:10,690 --> 00:57:11,980 Sei timido? 479 00:57:27,340 --> 00:57:28,530 Che succede? 480 00:57:30,340 --> 00:57:31,770 Hitomi � tornata a casa. 481 00:57:34,180 --> 00:57:35,910 Quindi ti senti solo? 482 00:57:38,850 --> 00:57:40,950 Va bene, dormi qua. 483 00:58:00,100 --> 00:58:01,690 - Takeshi. - S�. 484 00:58:03,980 --> 00:58:07,200 Ti senti solo perch� tuo padre, � morto? 485 00:58:13,580 --> 00:58:15,210 Mio padre... 486 00:58:16,890 --> 00:58:19,390 � morto quando avevo la tua et�. 487 00:58:19,590 --> 00:58:21,020 Era malato? 488 00:58:22,560 --> 00:58:23,750 No. 489 00:58:25,960 --> 00:58:27,930 I suoi affari erano andati male. 490 00:58:30,530 --> 00:58:32,690 Non riusciva a pagare i debiti. 491 00:58:36,170 --> 00:58:39,510 C'era un ponte, vicino a casa nostra. 492 00:58:39,910 --> 00:58:42,030 Si � impiccato l�. 493 00:58:44,410 --> 00:58:47,920 Mia madre, non viveva p� con noi. 494 00:58:49,450 --> 00:58:53,740 Vivevo con mio padre e mio fratello. 495 00:58:54,820 --> 00:58:57,230 Quando l'abbiamo saputo. 496 00:58:58,090 --> 00:59:00,790 Mio fratello e io siamo andati a prenderlo. 497 00:59:05,070 --> 00:59:10,380 Abbiamo, tirato gi� il corpo dal ponte. 498 00:59:11,980 --> 00:59:13,580 L'abbiamo messo su un carro 499 00:59:15,480 --> 00:59:17,270 e l'abbiamo coperto. 500 00:59:19,020 --> 00:59:22,580 Poi noi due abbiamo spinto il carro fino a casa. 501 00:59:25,460 --> 00:59:28,850 La gente in citt� venne a vedere. 502 00:59:31,060 --> 00:59:34,790 Ero cos� triste e mi veniva a piangere. 503 00:59:35,930 --> 00:59:37,700 Ma mio fratello mi ha detto: 504 00:59:39,400 --> 00:59:42,310 "Non piangere! Sembreremo delle femminucce!" 505 00:59:43,110 --> 00:59:44,630 Questo ha detto. 506 00:59:47,080 --> 00:59:48,310 Cos�... 507 00:59:51,050 --> 00:59:53,980 ho fatto del mio meglio per sopportare. 508 00:59:55,050 --> 00:59:59,350 Ho cacciato indietro le lacrime e ho continuato a camminare. 509 01:00:00,020 --> 01:00:01,980 Non hai pianto? 510 01:00:02,260 --> 01:00:04,900 No... non l'ho fatto. 511 01:00:08,530 --> 01:00:10,560 Nella vita di un uomo... 512 01:00:14,400 --> 01:00:17,130 ci sono molte cose da sopportare. 513 01:00:21,640 --> 01:00:25,620 Quindi, solo perch� tua madre � ricoverata in ospedale 514 01:00:26,320 --> 01:00:28,550 non c'� nulla per cui piangere. 515 01:00:30,250 --> 01:00:31,260 Capito? 516 01:00:31,300 --> 01:00:31,960 S�. 517 01:00:32,360 --> 01:00:35,890 Bene, ora dormi. 518 01:01:50,100 --> 01:01:51,830 La mamma � tornata! 519 01:01:53,910 --> 01:01:55,010 Piano! 520 01:02:00,800 --> 01:02:04,440 - Sei tornata. - Grazie per tutto il tuo disturbo. - Non � niente. 521 01:02:04,500 --> 01:02:07,700 - Vieni qui. - Cosa stai facendo? 522 01:02:07,960 --> 01:02:10,160 Portate le sue cose in casa. 523 01:02:10,240 --> 01:02:13,300 � passato tanto tempo. 524 01:02:16,580 --> 01:02:20,510 Apprezzo che ti sei presa cura di tutto. 525 01:02:20,610 --> 01:02:21,650 Bentornata. 526 01:02:23,140 --> 01:02:26,080 Voglio andare a cavallo. 527 01:02:26,360 --> 01:02:27,560 - Non vuoi. - No. 528 01:02:27,860 --> 01:02:29,420 Non lavorare. 529 01:02:31,740 --> 01:02:34,260 - Perch� non vuoi? - No. 530 01:02:36,250 --> 01:02:38,030 Portami a cavallo. 531 01:02:38,630 --> 01:02:41,130 - Vuoi del t�? - � gi� pronto. 532 01:02:43,370 --> 01:02:45,460 Tamiko, il t� � pronto. 533 01:03:11,800 --> 01:03:16,060 Mi scusi, dov'� la casa di Kazami? 534 01:03:17,900 --> 01:03:19,470 � quella laggi�. 535 01:03:20,370 --> 01:03:22,770 Ero gi� venuto qui un'altra volta. 536 01:03:22,980 --> 01:03:24,600 Ma questo posto � cos� grande. 537 01:03:26,550 --> 01:03:28,550 Questo posto � difficile da trovare. 538 01:03:42,360 --> 01:03:44,190 Quanti libri! 539 01:03:45,130 --> 01:03:47,220 A Seiji piaceva leggere. 540 01:03:50,390 --> 01:03:51,990 No, non � questo. 541 01:03:52,800 --> 01:03:54,990 Sarete sorpresi di vedere tutto questo disordine. 542 01:03:55,280 --> 01:03:58,970 Grazie per essere venuti. Per favore sedetevi. 543 01:03:59,610 --> 01:04:03,210 � tanto che non ci vediamo. Siete i benvenuti. 544 01:04:04,310 --> 01:04:07,840 Mia moglie Kayoko. Saluta! 545 01:04:08,180 --> 01:04:10,020 Salve, mi chiamo Kayoko. 546 01:04:10,120 --> 01:04:12,190 Piacere, io sono Tamiko. 547 01:04:14,790 --> 01:04:17,840 Sono contenta che hai sposato un uomo come lui. 548 01:04:17,890 --> 01:04:18,790 Sentito! 549 01:04:19,150 --> 01:04:21,850 Kayoko, sei troppo bella per stare con lui. 550 01:04:26,170 --> 01:04:29,820 Mia cugina � sempre sarcastica. La mia faccia � troppo brutta. 551 01:04:31,710 --> 01:04:33,270 - I nostri regali. - Tirali fuori. 552 01:04:33,410 --> 01:04:35,740 Quanto ci vuole da Hakata? 553 01:04:35,840 --> 01:04:38,710 Siamo venuti a Kushiro con il traghetto e siamo stati una notte ad Akan. 554 01:04:38,810 --> 01:04:40,850 Poi siamo venuti qui in macchina. 555 01:04:41,720 --> 01:04:43,020 Un viaggio di lusso. 556 01:04:43,120 --> 01:04:45,210 Questa � l'unica occasione che avevamo per vedervi. 557 01:04:46,520 --> 01:04:49,810 - Takeshi, per te. - Grazie. - Prego. 558 01:04:51,120 --> 01:04:53,020 Ce ne un'altro, Takeshi. 559 01:04:54,110 --> 01:04:55,110 Grazie. 560 01:04:55,200 --> 01:04:58,090 Non dovevi. Il tuo stipendio non � cos� alto. 561 01:04:58,200 --> 01:04:59,890 Mi hanno regalato dei soldi. 562 01:05:01,370 --> 01:05:03,490 - Salve! - Chi c'�? 563 01:05:05,740 --> 01:05:07,170 Ehi, signor Kondo! 564 01:05:07,970 --> 01:05:09,410 Ospiti? 565 01:05:09,510 --> 01:05:13,280 Mio cugino e sua moglie, stanno facendo la luna di miele. 566 01:05:13,380 --> 01:05:15,470 Luna di miele? Che bello. 567 01:05:16,050 --> 01:05:19,680 - Il signor Kondo fertilizza. - Fertilizza? 568 01:05:21,720 --> 01:05:23,590 Mi scusate? 569 01:05:23,690 --> 01:05:25,120 Sei sempre occupata, vero? 570 01:05:25,220 --> 01:05:26,520 Da quando? 571 01:05:26,620 --> 01:05:28,280 Dall'altra sera. 572 01:05:30,860 --> 01:05:32,590 Andiamo a vedere. 573 01:05:33,790 --> 01:05:34,960 Che tipo di fertilizzazione? 574 01:05:35,000 --> 01:05:38,880 Non lo sai? Vai a cambiarti. Dobbiamo sbrigarci. 575 01:05:56,410 --> 01:05:57,680 Buona. 576 01:05:59,040 --> 01:06:00,940 Adesso fai la brava 577 01:06:02,720 --> 01:06:06,060 - Siete di Tokyo? - S�, io lavoro l�. 578 01:06:06,260 --> 01:06:08,450 Mai visto niente del genere, eh? 579 01:06:13,010 --> 01:06:14,110 Buona. 580 01:06:26,140 --> 01:06:27,810 - Gi� finito? - S�. 581 01:06:29,310 --> 01:06:31,020 Verr� fertilizzata? 582 01:06:31,110 --> 01:06:33,240 Sono sicuro al 95%. 583 01:06:33,850 --> 01:06:36,050 Davvero fantastico. 584 01:06:37,620 --> 01:06:40,030 E lei, vuole provare? 585 01:06:41,860 --> 01:06:44,050 No, grazie, faremo da soli. 586 01:06:45,030 --> 01:06:47,360 - Andiamo a fare un giro. - Aspettami. 587 01:06:50,130 --> 01:06:52,070 Cugina, andiamo laggi�. 588 01:06:52,370 --> 01:06:56,070 Ah, cugino, lui � il signor Tajima. � il mio aiutante. 589 01:06:56,170 --> 01:06:59,400 Mio cugino e sua moglie. 590 01:07:00,340 --> 01:07:02,040 - Piacere. - Piacere. 591 01:07:02,480 --> 01:07:03,950 Noi andiamo, a dopo. 592 01:07:22,760 --> 01:07:24,760 Questa � il grande Hokkaido. 593 01:07:25,160 --> 01:07:27,260 Come il suono della musica. 594 01:07:27,560 --> 01:07:28,920 Come un duello?! 595 01:07:29,000 --> 01:07:32,170 Ah, mi hanno sparato. 596 01:07:32,270 --> 01:07:35,440 Mi sento un maschio. 597 01:07:35,540 --> 01:07:36,990 Come quell'uomo... 598 01:07:37,040 --> 01:07:38,490 Quel dipendente? 599 01:07:38,540 --> 01:07:41,600 � carino, ha delle gambe lunghe. 600 01:07:45,320 --> 01:07:51,320 Perch� devi parlare delle sue gambe, ora che mi sento felice? 601 01:07:52,160 --> 01:07:55,560 Cosa c'�? Non facevo del sarcasmo su di te. 602 01:07:55,610 --> 01:07:57,620 Non hai riservatezza. 603 01:07:57,890 --> 01:08:00,450 Vuoi dire discrezione? 604 01:08:01,430 --> 01:08:04,540 E non rispondermi cos�, capito? 605 01:08:04,600 --> 01:08:05,540 Sei arrabbiato? 606 01:08:11,170 --> 01:08:17,340 Preparo del t�. Mio cugino mi ha portato delle tortine. 607 01:08:18,310 --> 01:08:21,540 Signora, c'� un altro uovo. 608 01:08:22,620 --> 01:08:24,510 Fanno uova dappertutto. 609 01:08:29,390 --> 01:08:32,190 Ehi Kayoko, portami i pantaloni. 610 01:08:32,390 --> 01:08:33,760 Sono proprio l�. 611 01:08:34,490 --> 01:08:36,530 Parla sempre a voce alta. 612 01:08:37,030 --> 01:08:38,920 - Basta cos�, fai del t�. - S�. 613 01:08:39,770 --> 01:08:40,640 Mamma, � questo? 614 01:08:41,400 --> 01:08:44,200 - Ah. � di Hakata. - � di Hakata. 615 01:08:45,800 --> 01:08:47,670 Oh, come mi sento bene. 616 01:08:49,040 --> 01:08:50,800 Grazie per il bagno. 617 01:08:50,900 --> 01:08:52,590 Veramente bene. 618 01:08:52,640 --> 01:08:57,430 Mi ha parlato di quando eravate bambini. 619 01:08:57,980 --> 01:08:59,940 Ha parlato male di me, eh? 620 01:09:01,090 --> 01:09:04,570 Eri cos� carino quando eri piccolo? 621 01:09:04,660 --> 01:09:09,590 Gi�, occhi grandi, naso alto, faccia tonda. Come un principino. 622 01:09:10,430 --> 01:09:11,860 Faccia tonda? 623 01:09:12,330 --> 01:09:17,480 Quando ho iniziato le superiori, la mia faccia si � allungata. 624 01:09:19,540 --> 01:09:21,800 E i suoi voti si sono accorciati. 625 01:09:21,850 --> 01:09:25,080 � vero, e tu mi hai insegnato l'inglese e la matematica. 626 01:09:25,180 --> 01:09:26,700 S�, me lo ricordo. 627 01:09:27,640 --> 01:09:30,950 Quando era una studentessa e andava in citt� 628 01:09:31,050 --> 01:09:33,420 tutti i ragazzi la guardavano. 629 01:09:33,520 --> 01:09:34,500 No! 630 01:09:34,550 --> 01:09:36,000 � vero! 631 01:09:36,050 --> 01:09:38,210 E spesso me lo chiedevano. 632 01:09:38,390 --> 01:09:39,440 Che cosa? 633 01:09:39,540 --> 01:09:42,750 Se ero davvero un tuo parente. 634 01:09:42,750 --> 01:09:43,950 Davvero? 635 01:09:44,140 --> 01:09:48,020 E dicevano sempre che non ci assomigliavamo. 636 01:09:49,930 --> 01:09:52,120 Tua madre era bellissima. 637 01:09:52,170 --> 01:09:53,980 Non � vero. Zucchero? 638 01:09:54,520 --> 01:09:56,750 - Grazie. - Ancora? 639 01:10:04,340 --> 01:10:05,870 E pensavo.. 640 01:10:06,430 --> 01:10:07,480 Mia cugina... 641 01:10:08,950 --> 01:10:10,880 sposer� un bel ragazzo. 642 01:10:11,480 --> 01:10:16,380 E sei andata nell'Hokkaido a sposare un uomo che voleva aprire una fattoria. 643 01:10:16,480 --> 01:10:17,810 Non me l'aspettavo. 644 01:10:17,990 --> 01:10:20,080 I parenti si erano opposti? 645 01:10:20,560 --> 01:10:25,360 Ma lei non si � mai arresa. Cosi siete scappati insieme. 646 01:10:27,200 --> 01:10:31,800 Tu sei venuto alla stazione, per portarmi un regalo, vero? 647 01:10:33,170 --> 01:10:34,270 Te lo ricordi? 648 01:10:34,850 --> 01:10:36,120 Ma certo. 649 01:10:37,690 --> 01:10:41,330 Io... Ero cos� felice allora. 650 01:10:42,870 --> 01:10:45,350 Nessun altro vi ha visti partire. 651 01:10:46,880 --> 01:10:48,870 Ero cos� triste per voi. 652 01:11:03,970 --> 01:11:06,790 - Hai freddo? - Be', in po'. 653 01:11:07,070 --> 01:11:08,730 Fa freddo di notte. 654 01:11:09,100 --> 01:11:10,980 Meglio andare a letto. 655 01:11:11,840 --> 01:11:13,100 Possiamo? 656 01:11:13,470 --> 01:11:14,910 Noi andiamo a dormire. 657 01:11:15,010 --> 01:11:16,990 - Buona notte. - Buona notte. 658 01:11:17,330 --> 01:11:19,530 - Cugina, buona notte. - Buona notte. 659 01:11:21,580 --> 01:11:23,450 - Hai il raffreddore? - Non credo. 660 01:11:23,500 --> 01:11:24,650 Sei poco coperta. 661 01:11:24,850 --> 01:11:26,860 - Scusami. - Cosa fai? 662 01:11:30,620 --> 01:11:32,650 - Buona sera. - Chi �? 663 01:11:36,410 --> 01:11:37,880 - Buona sera. - Grazie, benvenuto. 664 01:11:37,930 --> 01:11:39,960 Vieni a vedere le stelle. 665 01:11:42,370 --> 01:11:44,360 - Sono andati a letto? - S�. 666 01:11:48,770 --> 01:11:50,650 - Allora buona notte. - Buona notte. 667 01:11:50,910 --> 01:11:53,080 - Cosa stai facendo. - Vieni qui. 668 01:11:58,050 --> 01:11:59,090 Cosa fai? 669 01:12:02,050 --> 01:12:03,110 Quello cos'�? 670 01:12:03,160 --> 01:12:04,350 Fertilizzazione. 671 01:12:04,400 --> 01:12:06,150 No, � orribile! 672 01:12:07,240 --> 01:12:09,420 Parlare non fa i bambini. 673 01:12:19,280 --> 01:12:20,380 Gioco con Takeshi. 674 01:12:20,480 --> 01:12:22,870 Quando torni a casa salutami tutti. 675 01:12:22,920 --> 01:12:25,060 Verremo ancora a farvi visita. 676 01:12:28,980 --> 01:12:30,180 - Kazami. - S�. 677 01:12:31,880 --> 01:12:33,100 Sii sempre felice. 678 01:12:34,210 --> 01:12:35,600 Che stai dicendo? 679 01:12:36,320 --> 01:12:38,650 Ti sembra che non sono felice, ora. 680 01:12:39,080 --> 01:12:41,650 Pensi questo? Verremo ancora. 681 01:12:42,980 --> 01:12:44,800 Quindi aspettaci che torniamo. 682 01:12:45,060 --> 01:12:48,370 Takeshi, studia tanto. Andiamo. 683 01:12:48,400 --> 01:12:49,900 - Arrivederci. - Arrivederci. 684 01:12:49,950 --> 01:12:51,210 Attenti alla strada. 685 01:13:00,400 --> 01:13:01,800 Arrivederci! 686 01:13:17,790 --> 01:13:19,020 Che ti succede? 687 01:13:24,030 --> 01:13:26,720 Mi spiace tanto per lei. 688 01:13:40,800 --> 01:13:43,400 E VENNE 689 01:13:43,400 --> 01:13:46,900 E VENNE L'AUTUNNO 690 01:13:57,800 --> 01:14:04,450 Scimmia, scimmia, scimmia carina{\i} 691 01:14:09,910 --> 01:14:12,870 A sud dell'isola{\i} 692 01:14:18,910 --> 01:14:21,880 Ha una lunga coda.{\i} 693 01:14:25,920 --> 01:14:28,890 Signora scimmia.{\i} 694 01:14:40,940 --> 01:14:43,580 - Sono tornato. - Benvenuto. 695 01:14:44,500 --> 01:14:45,500 Takeshi... 696 01:14:46,580 --> 01:14:47,880 Dove vai? 697 01:14:48,070 --> 01:14:49,210 Signore! 698 01:14:51,210 --> 01:14:52,990 - Fammi cavalcare. - Dopo. 699 01:14:55,950 --> 01:14:57,920 Fammi cavalcare. 700 01:15:03,960 --> 01:15:05,160 Fammi cavalcare. 701 01:15:06,120 --> 01:15:08,090 Allunga il corpo. 702 01:15:09,090 --> 01:15:10,610 Non te l'avevo detto? 703 01:15:10,820 --> 01:15:13,390 Le tue cosce valgono molto. 704 01:15:13,490 --> 01:15:14,640 Capito. 705 01:15:15,260 --> 01:15:17,550 - Tieni le redini delicatamente. - S�. 706 01:15:17,650 --> 01:15:19,800 Tienile basse, fallo camminare. 707 01:15:19,900 --> 01:15:23,000 Stringi di pi� le cosce. Va bene, s�, s�, cos�. 708 01:15:23,320 --> 01:15:24,560 Stai andando. 709 01:15:26,710 --> 01:15:28,170 Tira e si fermer�. 710 01:15:28,770 --> 01:15:31,070 Bravo. Fallo camminare ancora. 711 01:15:36,250 --> 01:15:37,510 Mamma! 712 01:15:39,720 --> 01:15:41,210 Ti senti grande, eh? 713 01:15:42,620 --> 01:15:43,950 Pagami per la corsa. 714 01:15:49,630 --> 01:15:51,090 Ho paura. 715 01:15:51,490 --> 01:15:52,700 Questo � il tuo cavallo. 716 01:15:52,800 --> 01:15:54,260 Yuka muoviti piano. 717 01:15:54,430 --> 01:15:55,810 Muoviti piano Yuka. 718 01:15:58,700 --> 01:16:00,100 Non muoverti. 719 01:16:00,500 --> 01:16:02,800 Non lasciarlo. Spronalo. 720 01:16:04,210 --> 01:16:05,970 No! Via! 721 01:16:05,970 --> 01:16:07,210 Via. 722 01:16:07,310 --> 01:16:09,800 Non muoverti. 723 01:16:13,210 --> 01:16:14,620 Takeshi guarda. 724 01:16:15,520 --> 01:16:19,320 Se vuoi correre veloce devi allenarti. 725 01:16:21,420 --> 01:16:24,830 Se tiro le redini non pu� correre. 726 01:16:24,930 --> 01:16:26,790 Vedete ora che � arrabbiato. 727 01:16:27,200 --> 01:16:28,330 Vedete? 728 01:16:28,530 --> 01:16:31,530 Quando � abbastanza arrabbiato lascio piano le redini. 729 01:16:33,670 --> 01:16:37,580 E lo faccio galoppare. Guardate. 730 01:16:37,680 --> 01:16:38,780 Guardate. 731 01:18:16,230 --> 01:18:18,960 Mi scusi, volevo chiedere. 732 01:18:20,390 --> 01:18:22,790 C'e qualche ristorante qui vicino? 733 01:18:23,770 --> 01:18:27,700 Non credo proprio. Potete provare alla locanda. 734 01:18:27,850 --> 01:18:29,410 Molte grazie, nonno. 735 01:18:29,450 --> 01:18:33,040 La dirige una signora anziana. Non so se cuciner� per lei. 736 01:18:33,180 --> 01:18:34,480 Va bene, grazie. 737 01:18:34,580 --> 01:18:36,240 Di nulla. 738 01:18:52,460 --> 01:18:53,720 Fratello. 739 01:19:28,060 --> 01:19:29,530 Sei venuto di corsa? 740 01:19:32,730 --> 01:19:34,870 Come stai? 741 01:19:34,870 --> 01:19:36,130 Bene. 742 01:19:38,090 --> 01:19:39,490 E tu? 743 01:19:42,880 --> 01:19:44,900 Un po' di soldi per te. 744 01:19:50,250 --> 01:19:53,640 Ti ho portato anche una macchina per il caff�. 745 01:19:53,690 --> 01:19:55,960 L'ho presa ai grandi magazzini. 746 01:19:56,560 --> 01:20:01,150 Io non so niente del caff�. Mi ha aiutato un commesso. 747 01:20:02,860 --> 01:20:04,590 Ecco, i chicchi. 748 01:20:10,070 --> 01:20:12,670 Fratello, sei in ferie dalla scuola? 749 01:20:14,010 --> 01:20:16,940 No, ho rassegnato le dimissioni tempo fa. 750 01:20:17,610 --> 01:20:19,070 Dimissioni? 751 01:20:20,350 --> 01:20:21,710 Perch�? 752 01:20:22,510 --> 01:20:24,250 Be', perch�... 753 01:20:25,550 --> 01:20:29,050 I giornali hanno pubblicato che tu eri il sospettato. 754 01:20:29,850 --> 01:20:33,580 Non potevo continuare a lavorare come insegnante. 755 01:20:36,130 --> 01:20:37,960 Ma sono stato io a farlo. 756 01:20:38,630 --> 01:20:40,020 Tu non c'entri niente. 757 01:20:41,200 --> 01:20:44,330 Il mondo la pensa diversamente. 758 01:21:00,920 --> 01:21:02,350 Mi dispiace. 759 01:21:03,490 --> 01:21:06,080 Ma no, non importa. 760 01:21:07,820 --> 01:21:10,460 Ho aperto una piccola scuola privata. 761 01:21:10,760 --> 01:21:12,990 Me la cavo. 762 01:21:52,830 --> 01:21:57,240 Non potrai scappare per sempre. 763 01:21:58,940 --> 01:22:02,330 Un giorno o l'altro dovrai arrenderti. 764 01:22:03,180 --> 01:22:04,640 Non ci pensi? 765 01:22:11,920 --> 01:22:14,150 Per quanto tempo starai qui? 766 01:22:16,890 --> 01:22:21,450 Mi piacerebbe restare, il pi� possibile. 767 01:22:23,700 --> 01:22:25,490 In un posto cos�? 768 01:22:50,920 --> 01:22:52,860 Abbi cura di te. 769 01:22:55,160 --> 01:22:57,460 Grazie per essere venuto. 770 01:23:52,050 --> 01:23:53,340 Ha un buon profumo. 771 01:23:54,050 --> 01:23:55,480 L'hai comprata? 772 01:23:56,350 --> 01:23:58,340 Un regalo di mio fratello. 773 01:23:59,090 --> 01:24:00,980 Ti piace il caff�? Capisco. 774 01:24:01,990 --> 01:24:04,580 Ti ho portato questo. 775 01:24:06,160 --> 01:24:08,250 Poteva fermarsi un po'. 776 01:24:10,460 --> 01:24:11,950 Dove vive? 777 01:24:13,100 --> 01:24:14,790 A Hakodate. 778 01:24:16,940 --> 01:24:20,030 Si � sempre preso cura di me. 779 01:24:22,110 --> 01:24:26,150 Oh? Io ho solo delle sorelle, qundi non so niente di fratelli. 780 01:24:26,350 --> 01:24:29,040 Ma suppongo sia bello averne uno. 781 01:24:35,690 --> 01:24:41,360 A volte vorrei che Takeshi avesse un fratello. 782 01:24:41,660 --> 01:24:44,980 � piccolo, ma � gi� un uomo. 783 01:24:46,430 --> 01:24:50,330 Io sono sua madre, ma qualche volta non lo capisco. 784 01:24:54,540 --> 01:24:56,210 Vuoi del caff�? 785 01:24:56,780 --> 01:24:59,040 Io? S�, grazie. 786 01:25:01,480 --> 01:25:03,540 Ne � passato di tempo. 787 01:25:05,650 --> 01:25:07,110 - Ti piace il caff�? - S�. 788 01:25:07,820 --> 01:25:10,890 Lo bevevo spesso quando vivevo ad Hakata. 789 01:25:11,420 --> 01:25:16,420 Quindi... Arrivi cos� da sud? 790 01:25:20,670 --> 01:25:23,160 La mia... Grazie. 791 01:25:25,500 --> 01:25:28,700 La mia famiglia aveva un piccolo negozio di ferramenta. 792 01:25:29,970 --> 01:25:34,310 I miei genitori volevano che io la ereditassi. 793 01:25:36,170 --> 01:25:37,470 Ma poi... 794 01:25:45,190 --> 01:25:46,720 � buono! 795 01:25:51,590 --> 01:25:52,930 Non � troppo dura per te? 796 01:25:53,440 --> 01:25:54,440 �? 797 01:25:56,430 --> 01:26:00,370 Non hai mai pensato di lasciare questo posto? 798 01:26:12,080 --> 01:26:16,370 Cerco di non pensarci. Mi scoraggerei se ci penso. 799 01:26:18,750 --> 01:26:21,040 Mi dico sempre di non essere debole. 800 01:26:21,210 --> 01:26:23,660 Anche i miei parenti volevano che io... 801 01:26:23,860 --> 01:26:25,590 che io mollassi. 802 01:26:27,400 --> 01:26:31,990 Ma c'�, qualcosa nel mio cuore. 803 01:26:34,130 --> 01:26:35,870 Ma... 804 01:26:39,010 --> 01:26:43,870 A dire il vero, � dura anche per me. 805 01:26:46,050 --> 01:26:48,920 In inverno il vento soffia come un ciclone. 806 01:26:49,020 --> 01:26:51,080 Io non peso molto. 807 01:26:51,180 --> 01:26:54,890 Una volta sono quasi stata spazzata via. 808 01:26:54,990 --> 01:26:57,720 Non riuscivo a raggiungere il fienile. 809 01:26:57,820 --> 01:27:00,360 � sempre cos�, giorno dopo giorno. 810 01:27:00,560 --> 01:27:03,360 ' Stavolta lascio '. 811 01:27:04,360 --> 01:27:05,930 � quello che mi dico. 812 01:27:07,230 --> 01:27:11,670 Ma... quando arriva la primavera, e tutto deventa di nuovo verde... 813 01:27:11,770 --> 01:27:14,730 penso sempre che quell'anno mi porter� fortuna. 814 01:27:15,810 --> 01:27:19,540 E di nuovo comincio a rifare tutto da capo. 815 01:27:26,520 --> 01:27:28,010 Mamma! 816 01:27:29,650 --> 01:27:31,490 La doccia. 817 01:27:33,930 --> 01:27:38,190 Sai, Takeshi mi chiede sempre... 818 01:27:38,430 --> 01:27:39,730 Cosa? 819 01:27:40,530 --> 01:27:42,260 Quanto tempo resterai. 820 01:27:46,740 --> 01:27:48,400 Finch� vorrete. 821 01:27:49,670 --> 01:27:52,400 Non ho nient'altro da fare. 822 01:27:56,580 --> 01:27:58,050 Takeshi sar� felice. 823 01:27:58,250 --> 01:27:59,710 Grazie per il caff�. 824 01:28:01,550 --> 01:28:04,550 Riguardo alla corsa. La farai davvero? 825 01:28:05,720 --> 01:28:07,260 Se non ti dispiace. 826 01:28:07,660 --> 01:28:10,160 Yuka � cos� vecchia, potr� correre? 827 01:28:10,660 --> 01:28:12,460 Far� tutto bene. 828 01:28:12,560 --> 01:28:15,030 Gli far� un discorso d'incoraggiamento. 829 01:28:15,560 --> 01:28:16,930 Buona notte. 830 01:29:02,440 --> 01:29:05,580 Nosappu � in testa per un'incollatura. 831 01:29:05,680 --> 01:29:10,480 Nosappu vince! Nasappu ha fatto una bella gara. 832 01:29:20,820 --> 01:29:24,770 Il numero del campo alto supera il terzo ostacolo. 833 01:29:26,820 --> 01:29:30,780 Anche Takano ha raggiunto il terzo ostacolo. 834 01:29:34,830 --> 01:29:38,790 La campo basso � in grado di passare Takano o viceversa. 835 01:29:39,330 --> 01:29:42,400 I terzo ostacolo � molto difficoltoso. 836 01:29:42,840 --> 01:29:43,940 Quindi. 837 01:29:44,840 --> 01:29:50,000 Vincer� il campo basso oppure il campo alto? 838 01:29:50,250 --> 01:29:53,800 Il numero del campo alto sembra vincere. 839 01:29:59,350 --> 01:30:01,220 - Ha vinto! - Ce l'ha fatta! 840 01:30:01,800 --> 01:30:04,970 Inizia ora la corsa dei pony. 841 01:30:05,070 --> 01:30:09,600 Pi� il pony � leggero, meglio �. 842 01:30:12,710 --> 01:30:16,740 Il gruppo di testa � gi� al traguardo. 843 01:30:17,950 --> 01:30:20,210 Cos'� quello? 844 01:30:21,250 --> 01:30:24,350 Ehi, coraggio! Forza! 845 01:30:25,060 --> 01:30:26,320 Sembra sfinito. 846 01:30:27,020 --> 01:30:29,120 Abe � ancora in gioco. 847 01:30:29,320 --> 01:30:32,640 Il suo pony sembra molto efficace. 848 01:30:38,440 --> 01:30:40,130 Mangiate anche questo. 849 01:31:02,560 --> 01:31:04,390 Siete qui? 850 01:31:12,270 --> 01:31:14,300 E ora la nona corsa. 851 01:31:14,500 --> 01:31:19,200 La finale dei 2000 metri di trotto inizier� presto. 852 01:31:19,400 --> 01:31:24,100 Tutti i cavalli e i proprietari si tengano pronti. 853 01:31:24,300 --> 01:31:29,000 La gara finale dei 2000 metri inizier� tra poco. 854 01:31:29,200 --> 01:31:33,000 I patecipanti si preparino. 855 01:31:33,920 --> 01:31:35,320 Buono. 856 01:31:38,700 --> 01:31:41,000 Inoltre alla nona gara di oggi. 857 01:31:53,640 --> 01:31:56,000 Il numero 3, Yuka della signora Tamiko Kazami. 858 01:31:56,200 --> 01:31:58,800 Il numero 4, Shinsho del signor Minoru Daido. 859 01:32:02,980 --> 01:32:04,710 Vai laggi�. 860 01:32:05,300 --> 01:32:06,780 No. Andiamo di qua. 861 01:32:10,500 --> 01:32:13,620 La corsa inizier� tra poco. 862 01:32:14,460 --> 01:32:16,930 I cavalli sono pronti. 863 01:32:18,230 --> 01:32:23,000 Sia i fantini che i cavalli sono in fermento. 864 01:32:33,650 --> 01:32:35,840 Yuka! Corri! 865 01:32:39,990 --> 01:32:43,590 I trottatori hanno un modo di correre simmetrico. 866 01:32:43,790 --> 01:32:47,260 Non galoppano, come nelle grandi corse. 867 01:32:47,460 --> 01:32:51,660 Comunque il loro modo � piacevole da guardare. 868 01:32:51,930 --> 01:32:54,530 Ha ritmo. No! Perder� 869 01:32:55,230 --> 01:32:58,700 Se galoppano per pi� di trenta metri 870 01:32:58,900 --> 01:33:01,000 verranno squalificati. 871 01:33:10,150 --> 01:33:12,520 I corridori in testa sono al secondo giro. 872 01:33:12,720 --> 01:33:15,380 I corridori in testa stanno lottando. 873 01:33:23,020 --> 01:33:25,520 Lockheed, Disco Queen, poi Yuka. 874 01:33:25,960 --> 01:33:28,670 Yuka sta recuperando. 875 01:33:28,870 --> 01:33:32,400 Giungono al terzo giro. 876 01:33:32,600 --> 01:33:35,200 Disco Queen in testa. 877 01:33:35,400 --> 01:33:37,580 Ci avviciniamo al quarto giro. 878 01:33:37,780 --> 01:33:40,810 Yuka e Disco Queen lottano per la testa della corsa. 879 01:33:41,010 --> 01:33:42,080 Yuka! 880 01:33:45,350 --> 01:33:47,260 Yuka, veloce! 881 01:33:47,680 --> 01:33:49,230 Non puoi perdere. 882 01:33:50,020 --> 01:33:51,220 Disco Queen, Disco Queen. 883 01:33:52,890 --> 01:33:56,550 Supera il traguardo! 884 01:33:58,890 --> 01:34:00,800 Vince Yuka! 885 01:34:01,300 --> 01:34:05,850 Yuka ha vinto il Classico! La gara di trotto principale. 886 01:34:08,500 --> 01:34:10,330 Ce l'ha fatta! 887 01:34:34,130 --> 01:34:36,630 Hai lavorato sodo. 888 01:34:41,170 --> 01:34:44,400 � stata una corsa dura, eh? 889 01:34:56,950 --> 01:34:58,380 Mi scusi. 890 01:35:01,390 --> 01:35:03,920 Non � il signor Tajima? 891 01:35:05,560 --> 01:35:08,120 No, non sono io. 892 01:35:09,260 --> 01:35:11,590 Il signor Tajima di Hakodate? 893 01:35:16,600 --> 01:35:19,300 Non sono mai stato a Hakodate. 894 01:35:26,480 --> 01:35:28,210 Comunque... 895 01:35:33,620 --> 01:35:37,150 Mi piaceva, cos� l'ho comprato. 896 01:35:37,920 --> 01:35:39,420 Che ne pensi? 897 01:35:40,060 --> 01:35:42,330 Amico, ce l'hai fatta, eh? 898 01:35:42,330 --> 01:35:43,730 Certo che s�. 899 01:35:43,930 --> 01:35:47,290 Celebriamo con una bella bevuta. 900 01:35:51,700 --> 01:35:53,770 Che ne pensi? 901 01:35:54,270 --> 01:35:57,840 Pi� ho meno ha la sua taglia, ma il viso � diverso. 902 01:35:58,110 --> 01:35:59,400 Andiamo. 903 01:36:10,090 --> 01:36:12,080 Non ci vedo. 904 01:36:13,120 --> 01:36:14,620 Andiamo veloci. 905 01:36:17,410 --> 01:36:19,110 Tirami su. 906 01:36:28,470 --> 01:36:30,060 Cos� vedi meglio? 907 01:36:35,280 --> 01:36:38,880 Aspettate qui, torno subito. 908 01:36:47,420 --> 01:36:49,710 Un uomo cos� vecchio che balla! 909 01:37:11,480 --> 01:37:12,840 Che cosa sono? 910 01:37:13,080 --> 01:37:14,270 Petardi. 911 01:37:48,650 --> 01:37:50,850 Takeshi! Dai da bere al cavallo. 912 01:37:53,550 --> 01:37:57,060 - Come ti sta? - Mi sta bene. 913 01:37:57,660 --> 01:38:00,280 - Ottimo. - Grazie. 914 01:38:03,430 --> 01:38:05,020 Ascolta... 915 01:38:06,530 --> 01:38:10,300 A partire da stasera, stai in casa. 916 01:38:12,600 --> 01:38:14,170 Fa freddo la notte. 917 01:38:14,600 --> 01:38:18,340 Non credo pi� che siamo degli estranei. 918 01:38:59,150 --> 01:39:01,540 Il tuo letto � di sopra. 919 01:39:05,290 --> 01:39:07,490 Takeshi, che modo di dormire! 920 01:39:09,860 --> 01:39:12,890 Oggi si � stancato tanto e dorme gi�. 921 01:39:14,160 --> 01:39:16,590 Non l'avevo mai sentito gridare cos� tanto. 922 01:39:19,200 --> 01:39:21,290 Anche tu devi essere stanco. 923 01:39:22,170 --> 01:39:24,640 Ti preparo un bagno, controllo l'acqua. 924 01:39:25,070 --> 01:39:26,440 Signora. 925 01:39:32,940 --> 01:39:36,040 Io... mi licenzio. 926 01:39:41,750 --> 01:39:43,650 Io... parto. 927 01:39:46,560 --> 01:39:47,650 Quando? 928 01:39:49,230 --> 01:39:50,460 Domani. 929 01:39:55,070 --> 01:39:57,500 Ti ringrazio per tutto. 930 01:40:04,570 --> 01:40:08,040 Ho fatto qualcosa di sbagliato? 931 01:40:08,540 --> 01:40:11,420 No, niente di sbagliato. 932 01:40:24,360 --> 01:40:26,160 Ma l'altro giorno 933 01:40:26,260 --> 01:40:30,300 hai detto che saresti rimasto quanto io avessi voluto. 934 01:40:30,400 --> 01:40:32,400 Ti avevo preso in parola. 935 01:40:33,180 --> 01:40:35,880 Pensavo, che saresti rimasto. 936 01:40:38,640 --> 01:40:43,170 Quella volta mi sembrava la cosa giusta da dire. 937 01:40:46,350 --> 01:40:49,800 Ma sapevo che non sarei rimasto a lungo. 938 01:40:54,990 --> 01:40:57,660 Allora, dove andrai? 939 01:40:58,060 --> 01:40:59,450 Che farai? 940 01:41:06,730 --> 01:41:08,670 Dopo che avrai finito 941 01:41:11,670 --> 01:41:14,040 non tornerai mai pi�? 942 01:41:41,800 --> 01:41:43,060 Signora... 943 01:41:46,770 --> 01:41:48,030 Perdonami. 944 01:41:51,240 --> 01:41:55,450 La verit� �... che ho ucciso. 945 01:41:57,080 --> 01:41:58,950 La polizia mi d� la caccia. 946 01:42:11,400 --> 01:42:16,540 Mia moglie, aveva preso denaro in prestito da uno strozzino. 947 01:42:18,140 --> 01:42:21,200 Gli interessi sono aumentati e lei non riusciva pi� a pagare. 948 01:42:26,210 --> 01:42:29,040 Si � impiccata. 949 01:42:36,550 --> 01:42:41,860 Ero fuori in viaggio, quando lei � morta. 950 01:42:45,160 --> 01:42:47,760 Sono corso a casa e ho organizzato la veglia. 951 01:42:49,060 --> 01:42:51,300 � venuto anche lo strozzino. 952 01:43:00,380 --> 01:43:04,360 Era ubriaco... e mi ha urlato: 953 01:43:05,680 --> 01:43:08,280 "Come farai a pagare il debito?" 954 01:43:12,690 --> 01:43:14,160 L'ho ammazzato. 955 01:43:21,560 --> 01:43:23,360 � successo due anni fa. 956 01:43:31,910 --> 01:43:36,970 Sospettavo che avevi qualcosa di segreto. 957 01:43:40,010 --> 01:43:41,900 Per due anni... 958 01:43:44,660 --> 01:43:47,020 mi sono dato alla fuga. 959 01:43:51,590 --> 01:43:53,630 Evitavo la gente. 960 01:43:54,490 --> 01:43:56,660 Ma in questi due mesi l'avevo dimenticato. 961 01:44:05,140 --> 01:44:09,080 Sono stato qui, troppo a lungo. 962 01:44:23,460 --> 01:44:25,080 Dormir� di l�. 963 01:44:28,890 --> 01:44:31,230 Come lo spiegher� a Takeshi? 964 01:44:36,300 --> 01:44:39,770 Digli ci�, che ritieni sia meglio. 965 01:44:40,710 --> 01:44:41,930 Buona notte. 966 01:45:32,220 --> 01:45:34,910 - Chi �? - Sono io. 967 01:45:40,400 --> 01:45:42,020 Entra e chiudi la porta. 968 01:45:42,600 --> 01:45:45,790 La mucca ha qualcosa che non va. 969 01:45:47,440 --> 01:45:49,500 Miiko, sta soffrendo molto. 970 01:45:50,870 --> 01:45:52,960 Capisco, vengo subito. 971 01:46:27,410 --> 01:46:30,340 Forse � stata avvelenata con acqua e cicuta. 972 01:46:30,440 --> 01:46:32,660 Vengo subito. 973 01:46:35,180 --> 01:46:36,480 Che far�? 974 01:46:37,680 --> 01:46:40,910 Sono ubriaco. Non posso guidare. 975 01:46:41,390 --> 01:46:43,250 Ci penso io. 976 01:46:52,330 --> 01:46:53,890 Dove stai andando? 977 01:46:59,940 --> 01:47:01,620 Che stai facendo? 978 01:47:05,480 --> 01:47:08,370 Miiko, non mollare. 979 01:47:09,050 --> 01:47:10,240 Miko. 980 01:47:22,760 --> 01:47:24,020 Cos� non va bene. 981 01:47:24,500 --> 01:47:28,270 Portami la borsa, che c'� sul cavallo. 982 01:47:35,470 --> 01:47:37,040 Vorrei avere del caff�. 983 01:47:38,140 --> 01:47:40,970 - Abbiamo del caff�. - Bene! Fantastico. 984 01:47:41,180 --> 01:47:43,170 - Ne far� un po'. - Grazie. 985 01:47:45,650 --> 01:47:49,910 Sono sbronzo... mi sento male. 986 01:47:55,560 --> 01:47:57,290 Dovr� lavorare tutta la notte. 987 01:48:04,440 --> 01:48:05,640 Takeshi. 988 01:48:07,470 --> 01:48:09,180 - Takeshi. - Cosa c'�? 989 01:48:09,400 --> 01:48:11,500 Miiko deve essere operata. 990 01:48:12,010 --> 01:48:14,270 Vai a prendere le pezze nell'armadio. 991 01:48:15,010 --> 01:48:15,980 Sbrigati! 992 01:48:17,350 --> 01:48:18,770 Potrebbe morire. 993 01:48:33,030 --> 01:48:34,390 Ce la far�? 994 01:48:35,400 --> 01:48:36,790 Non entrare. 995 01:48:38,830 --> 01:48:40,700 Non deve morire. 996 01:48:41,270 --> 01:48:44,230 �... � la mucca che fa pi� latte. 997 01:48:45,470 --> 01:48:46,730 Morir�? 998 01:48:48,370 --> 01:48:49,500 Non morir�. 999 01:48:49,820 --> 01:48:51,920 Tomiko, torna in casa. 1000 01:48:53,810 --> 01:48:55,180 Non andare. 1001 01:48:56,830 --> 01:48:59,450 Non andare, non andare via. 1002 01:49:00,180 --> 01:49:01,650 Ho paura. 1003 01:49:07,060 --> 01:49:08,480 Vieni ad aiutarmi. 1004 01:49:15,070 --> 01:49:16,330 Tienila ferma. 1005 01:49:16,630 --> 01:49:17,760 Tienila stretta. 1006 01:49:17,780 --> 01:49:19,280 E non farla muovere. 1007 01:49:20,430 --> 01:49:22,030 - Tienila ferma. - S�. 1008 01:49:23,060 --> 01:49:24,360 Tienila ferma. 1009 01:49:50,830 --> 01:49:53,800 Grazie mille, grazie del suo aiuto. 1010 01:49:54,200 --> 01:49:57,600 Nessun problema, torner� pi� tardi. 1011 01:49:58,440 --> 01:50:00,240 Resti per la colazione. 1012 01:50:00,440 --> 01:50:01,810 Grazie, ma vado a dormire. 1013 01:50:01,910 --> 01:50:04,080 Ho cos� tanto sonno. 1014 01:50:07,240 --> 01:50:09,210 Grazie per essere venuto. 1015 01:50:44,720 --> 01:50:45,620 Takeshi. 1016 01:50:47,220 --> 01:50:48,820 Tajima va via. 1017 01:50:50,720 --> 01:50:51,980 Dove va? 1018 01:50:52,560 --> 01:50:53,850 Non lo so. 1019 01:50:54,160 --> 01:50:57,060 Non lo vuoi salutare che parte. 1020 01:50:57,260 --> 01:50:58,430 Non ci credo. 1021 01:51:01,900 --> 01:51:03,970 � una bugia, vero? 1022 01:51:05,060 --> 01:51:06,560 � una bugia? 1023 01:51:08,240 --> 01:51:10,430 - � vero. - � una bugia. 1024 01:52:20,380 --> 01:52:21,990 Grazie di tutto. 1025 01:52:24,780 --> 01:52:27,220 I giorni che ho trascorso qui... 1026 01:52:28,220 --> 01:52:30,040 non li dimenticher� mai. 1027 01:52:37,210 --> 01:52:38,540 Takeshi. 1028 01:52:41,530 --> 01:52:42,760 Addio. 1029 01:52:48,240 --> 01:52:50,760 Dove sta andando? 1030 01:52:54,580 --> 01:52:56,170 Dove sta andando? 1031 01:53:00,510 --> 01:53:03,380 Dove sta andando? 1032 01:53:11,390 --> 01:53:12,980 Portagli questo. 1033 01:53:14,730 --> 01:53:16,330 Signore! 1034 01:53:52,030 --> 01:53:55,520 Signore! Dove stai andando? 1035 01:54:28,100 --> 01:54:31,600 E TORN� L'INVERNO 1036 01:54:31,930 --> 01:54:36,330 La corte riunita per l'omicidio dell' imputato Tajima Kusaku 1037 01:54:36,640 --> 01:54:40,070 ha emesso a seguente sentenza. 1038 01:54:41,240 --> 01:54:43,530 L'mputato venga avanti. 1039 01:54:57,990 --> 01:54:59,530 Verdetto: 1040 01:55:00,500 --> 01:55:03,800 Si condanna, l'imputato 1041 01:55:04,330 --> 01:55:08,140 a pi� di due e a meno di quattro anni di reclusione. 1042 01:55:08,340 --> 01:55:09,700 Motivazioni: 1043 01:55:10,100 --> 01:55:12,600 Il 13 giugno, 1975, l'accusato... 1044 01:55:12,900 --> 01:55:16,900 al tempo residente a Hakodate... 1045 01:55:17,100 --> 01:55:19,100 la cui moglie si era impiccata... 1046 01:55:19,300 --> 01:55:21,700 poich� non riusciva a pagare i suoi debiti... 1047 01:55:21,900 --> 01:55:24,700 tenne una veglia per la defunta, durante la quale... 1048 01:55:24,900 --> 01:55:28,200 un usuraio, che viveva anch'egli a Shinonome, Hakodate... 1049 01:55:28,400 --> 01:55:30,200 apparve senza preavviso. 1050 01:55:30,500 --> 01:55:32,800 Il suo nome era Hachiro Matsunoda. 1051 01:55:33,000 --> 01:55:35,800 Aveva prestato dei soldi alla moglie dell'accusato. 1052 01:55:36,000 --> 01:55:38,300 Era ubriaco. 1053 01:55:38,500 --> 01:55:42,600 Aveva biasimato la donna. Gridando all'accusato: 1054 01:55:42,900 --> 01:55:46,500 "Come farai a pagare il debito?" 1055 01:55:46,700 --> 01:55:49,000 Questo fece infuriare l'accusato. 1056 01:55:49,200 --> 01:55:51,400 Che colp� la vittima... 1057 01:55:51,600 --> 01:55:54,400 Matsuno Hachiro, a pugni in faccia..... 1058 01:56:28,810 --> 01:56:30,950 Quanti anni ha tuo figlio? 1059 01:56:31,250 --> 01:56:33,520 Sei, � pronto per la scuola. 1060 01:56:33,620 --> 01:56:35,550 Gi� cos� grande? 1061 01:56:35,650 --> 01:56:36,950 E il tuo? 1062 01:56:37,150 --> 01:56:39,390 Venti, e mi costa soldi. 1063 01:56:39,490 --> 01:56:42,110 Certo che il tempo vola. 1064 01:56:43,890 --> 01:56:45,900 Come sta tua moglie? 1065 01:56:46,000 --> 01:56:49,120 Sta bene, come sempre. 1066 01:56:51,600 --> 01:56:54,000 Prossima fermata Wakkanai. 1067 01:56:54,200 --> 01:56:57,440 Arriveremo alle 3:16 e ci fermeremo 1068 01:56:57,740 --> 01:57:00,710 alla stazione per sei minuti. 1069 01:58:25,120 --> 01:58:27,120 Tre pranzi e anche del t�. 1070 01:58:28,930 --> 01:58:30,950 - Quanto? - 1350 yen. 1071 01:58:34,530 --> 01:58:37,240 L'espresso per Abashiri � in partenza. 1072 01:58:37,340 --> 01:58:40,260 Tutti i passeggeri salgano a bordo. 1073 01:58:49,280 --> 01:58:50,880 Lo conosci? 1074 01:58:51,550 --> 01:58:53,210 S�, lo conosco. 1075 01:58:54,080 --> 01:58:58,350 Certo, mi ricordo, sei stato arrestato da queste parti? 1076 01:58:58,450 --> 01:58:59,300 S�. 1077 01:58:59,590 --> 01:59:01,530 Prossima fermata Abashiri. 1078 01:59:01,730 --> 01:59:05,550 Abashiri... fine della corsa. 1079 01:59:09,230 --> 01:59:11,490 Un'altra fermata per la prigione. 1080 01:59:12,670 --> 01:59:14,800 - Mangi? - No. 1081 02:00:50,300 --> 02:00:53,330 Signora! Sono contento di vederti. 1082 02:00:54,630 --> 02:00:56,430 Ne � passato di tempo. 1083 02:00:56,630 --> 02:00:59,500 Ho sentito che non allevi pi� le mucche e ritorni in citt�. 1084 02:01:03,240 --> 02:01:05,410 Ho sentito che tu e tuo figlio... 1085 02:01:05,410 --> 02:01:09,450 state aspettando che il vostro uomo ritorni a casa, vero? 1086 02:01:09,750 --> 02:01:11,210 � incredibile. 1087 02:01:13,720 --> 02:01:18,500 Avete qualche difficolt�, a vivere? 1088 02:01:19,620 --> 02:01:21,650 Ma il signor Abuta ci aiuta. 1089 02:01:21,830 --> 02:01:23,550 Ah, quell'idiota? 1090 02:01:23,890 --> 02:01:26,360 � lui che si sta prendendo cura di voi? 1091 02:01:26,460 --> 02:01:27,350 S�. 1092 02:01:27,960 --> 02:01:31,230 Molto bene, molto bene, bene. 1093 02:01:44,410 --> 02:01:46,210 Posso dargli un fazzoletto? 1094 02:01:46,350 --> 02:01:48,250 S�, certo. 1095 02:03:26,900 --> 02:03:30,000 Traduzione: Mombe. 73621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.