All language subtitles for panda 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:04,069 (grand orchestral fanfare playing) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,884 --> 00:00:28,093 ♪ ♪ 5 00:00:57,080 --> 00:00:59,718 (wind whistling) 6 00:01:00,952 --> 00:01:02,358 (grunting) 7 00:01:02,393 --> 00:01:04,591 ♪ ♪ 8 00:01:06,430 --> 00:01:08,628 (all grunting) 9 00:01:09,763 --> 00:01:11,763 (distant shouting) 10 00:01:11,798 --> 00:01:13,996 (machinery clacking) 11 00:01:21,346 --> 00:01:23,082 (bleating) 12 00:01:27,154 --> 00:01:29,616 -(bleating): H-Hey. -(bleating): H-Hey. 13 00:01:32,016 --> 00:01:34,016 -H-Hey. -H-Hey. 14 00:01:35,327 --> 00:01:37,657 -H-Hey. -H-Hey. 15 00:01:42,697 --> 00:01:44,730 (wind whooshes) 16 00:01:44,765 --> 00:01:46,930 ♪ ♪ 17 00:01:46,965 --> 00:01:48,371 (low growling) 18 00:01:49,968 --> 00:01:51,836 (growling) 19 00:01:51,871 --> 00:01:52,936 (gasps) 20 00:01:52,971 --> 00:01:54,476 (distant screaming) 21 00:01:54,511 --> 00:01:56,445 (screaming) 22 00:01:58,185 --> 00:02:00,317 (growling) 23 00:02:00,352 --> 00:02:04,618 That's right. It is I, Tai Lung. 24 00:02:04,653 --> 00:02:05,916 It can't be. 25 00:02:05,951 --> 00:02:06,983 (roars) 26 00:02:07,018 --> 00:02:08,325 (rams clamoring) 27 00:02:08,360 --> 00:02:10,855 I have returned to take what is mine, 28 00:02:10,890 --> 00:02:14,397 which is everything that is yours. 29 00:02:15,334 --> 00:02:16,828 (yelling) 30 00:02:16,863 --> 00:02:17,961 (gasping) 31 00:02:20,636 --> 00:02:22,174 (all gasping) 32 00:02:22,209 --> 00:02:23,835 Let it be known, from the highest mountain 33 00:02:23,870 --> 00:02:27,608 to the lowest valley, that Tai Lung lives. 34 00:02:27,643 --> 00:02:30,710 And no one will stand in his way. 35 00:02:30,745 --> 00:02:35,077 Not even the great Dragon Warrior. 36 00:02:37,686 --> 00:02:39,884 ♪ ♪ 37 00:02:42,592 --> 00:02:43,855 (kids laughing) 38 00:02:43,890 --> 00:02:45,461 Oh, where is Po? 39 00:02:45,496 --> 00:02:48,365 He was supposed to be here hours ago. 40 00:02:48,400 --> 00:02:51,500 Ping, will you please just relax? 41 00:02:51,535 --> 00:02:53,469 I am relaxed! 42 00:02:53,504 --> 00:02:56,164 Okay. I'm sure Po is fine. 43 00:02:56,199 --> 00:02:57,704 But what if he's sick? 44 00:02:57,739 --> 00:02:59,541 What if he's hurt? What if he's hungry? 45 00:02:59,576 --> 00:03:02,214 -(whimpers) -Don't get your noodles in a twist. 46 00:03:02,249 --> 00:03:04,073 If I know our son, he's probably 47 00:03:04,108 --> 00:03:07,175 just kicking back and catching some rays. 48 00:03:07,210 --> 00:03:08,946 ♪ ♪ 49 00:03:10,851 --> 00:03:13,291 (echoing): Kung fu! 50 00:03:15,262 --> 00:03:17,460 (gasps) That's bad. 51 00:03:18,188 --> 00:03:20,529 Oh, getting worse. 52 00:03:20,564 --> 00:03:21,728 (roaring) 53 00:03:21,763 --> 00:03:24,060 Ooh! (grunting) 54 00:03:24,095 --> 00:03:25,600 Ah, come on! 55 00:03:28,198 --> 00:03:29,736 (grunts) 56 00:03:30,475 --> 00:03:31,705 (all gasping) 57 00:03:32,708 --> 00:03:34,004 (gasps) 58 00:03:34,039 --> 00:03:35,203 (roaring) 59 00:03:35,238 --> 00:03:36,281 (screaming) 60 00:03:40,287 --> 00:03:41,418 (grunts) 61 00:03:41,453 --> 00:03:43,387 (yelling) 62 00:03:43,422 --> 00:03:44,784 Ha-ha! 63 00:03:49,296 --> 00:03:53,089 Okay, big guy, we're really gonna have to wrap this up. 64 00:04:02,001 --> 00:04:03,165 (warbling) 65 00:04:05,510 --> 00:04:07,609 Whee! 66 00:04:07,644 --> 00:04:09,281 -Oink! Oink! -(cheering) 67 00:04:09,316 --> 00:04:10,711 -Again, again! -That was fun. 68 00:04:10,746 --> 00:04:13,109 -Let's do that again. -(Po laughs) 69 00:04:13,144 --> 00:04:16,651 And next time, keep your surf off their turf. 70 00:04:16,686 --> 00:04:18,686 (all cheering) 71 00:04:22,087 --> 00:04:23,592 I'm late. I'm late. 72 00:04:23,627 --> 00:04:24,956 Ooh, I'm late. 73 00:04:24,991 --> 00:04:26,892 (excited clamoring) 74 00:04:26,927 --> 00:04:28,399 It's the Dragon Warrior! 75 00:04:28,434 --> 00:04:30,797 Was, is, and always will be. 76 00:04:30,832 --> 00:04:32,304 We love you, Dragon Warrior! 77 00:04:32,339 --> 00:04:34,801 Oh, and I love you, too, adoring fan. 78 00:04:34,836 --> 00:04:36,099 -Sign my scroll. -Sign my hat! 79 00:04:36,134 --> 00:04:37,166 -Sign my shirt! -PO: Okay, okay. 80 00:04:37,201 --> 00:04:38,673 I'll sign whatever you want. 81 00:04:38,708 --> 00:04:41,478 -Po. -(clamoring stops) 82 00:04:41,513 --> 00:04:43,678 Master Shifu. Here, let me just... 83 00:04:43,713 --> 00:04:45,449 Uh... There. 84 00:04:45,484 --> 00:04:47,781 That's, uh, much worse. 85 00:04:48,949 --> 00:04:51,356 -We have to talk. -Absolutely. Let's talk. 86 00:04:51,391 --> 00:04:53,083 Right after the ceremony. 87 00:04:53,118 --> 00:04:54,425 -Let's go! -(cheering) 88 00:04:54,460 --> 00:04:56,361 Ceremony? What ceremony? 89 00:04:56,396 --> 00:04:58,660 PO: The Staff of Wisdom, 90 00:04:58,695 --> 00:05:01,630 -given to me by Master Oogway himself. -(crowd aahing) 91 00:05:01,665 --> 00:05:03,797 It is said that whoever possesses this staff 92 00:05:03,832 --> 00:05:06,261 has the power to travel between the realms. 93 00:05:06,296 --> 00:05:09,605 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 94 00:05:09,640 --> 00:05:12,102 And now, the power to open 95 00:05:12,137 --> 00:05:16,876 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu! 96 00:05:16,911 --> 00:05:18,141 (cheering) 97 00:05:18,176 --> 00:05:20,451 Where the broth has kick... 98 00:05:20,486 --> 00:05:23,014 -(all exclaiming) -...and the bean curd's a knockout. 99 00:05:23,049 --> 00:05:24,521 (cheering) 100 00:05:24,556 --> 00:05:26,490 (sputtering, whistling) 101 00:05:26,525 --> 00:05:28,525 Dragon Warrior! 102 00:05:28,560 --> 00:05:30,659 Will the Furious Five be here, too? 103 00:05:30,694 --> 00:05:34,663 Unfortunately, no. They're off on super cool kung fu missions. 104 00:05:34,698 --> 00:05:36,566 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 105 00:05:36,601 --> 00:05:38,062 -(clucking) -Monkey's hot on the trail 106 00:05:38,097 --> 00:05:39,635 of the missing macaque. 107 00:05:39,670 --> 00:05:41,197 Crane was crowned king of the Crocodilians. 108 00:05:41,232 --> 00:05:42,638 -ALL: Crane! -PO: Long story. 109 00:05:42,673 --> 00:05:44,035 Viper's wrapping up peace talks 110 00:05:44,070 --> 00:05:45,575 between the cobras and the mongooses. 111 00:05:45,610 --> 00:05:47,379 Or is it "mongeese"? And Mantis? 112 00:05:47,414 --> 00:05:49,073 Well, he's just trying to keep his blushing bride 113 00:05:49,108 --> 00:05:50,745 from biting his head off. 114 00:05:52,518 --> 00:05:54,518 Just 'cause they're not here in person 115 00:05:54,553 --> 00:05:56,916 doesn't mean they're not here as life-size cutouts. 116 00:05:56,951 --> 00:05:58,346 Now, who wants a picture? 117 00:05:58,381 --> 00:06:00,216 -(cheering) -Okay, okay. One at a time. 118 00:06:00,251 --> 00:06:01,921 -Oh, me, me, me! Me! -Uh, you. 119 00:06:02,957 --> 00:06:05,694 -KID: My turn, my turn! -And then you. 120 00:06:06,730 --> 00:06:09,192 (all gasping) 121 00:06:09,227 --> 00:06:11,095 (Shifu groans) 122 00:06:11,130 --> 00:06:13,537 He really captured your disapproving scowl. 123 00:06:13,572 --> 00:06:15,165 We need to talk. 124 00:06:15,200 --> 00:06:16,738 -Now. -(gasps) 125 00:06:16,773 --> 00:06:19,444 Hey, can I get one of those in a wallet size? 126 00:06:19,479 --> 00:06:21,105 -SHIFU: Po! -Coming! 127 00:06:22,812 --> 00:06:24,240 Do you remember the first time 128 00:06:24,275 --> 00:06:26,418 you climbed these steps to the Jade Palace? 129 00:06:26,453 --> 00:06:28,211 (panting) How could I forget? 130 00:06:28,246 --> 00:06:30,081 I thought I'd never make it to the top. 131 00:06:30,116 --> 00:06:32,083 Yes, but you persevered, and once again, 132 00:06:32,118 --> 00:06:35,790 destiny calls for you to take the next step on your journey. 133 00:06:35,825 --> 00:06:37,627 The next step? What are you talking about? 134 00:06:37,662 --> 00:06:40,124 I've already taken all the steps, haven't I? 135 00:06:40,159 --> 00:06:42,929 It is time for you to choose your successor. 136 00:06:42,964 --> 00:06:45,063 -Successor for what? -A successor 137 00:06:45,098 --> 00:06:47,769 to be the next Dragon Warrior. 138 00:06:47,804 --> 00:06:49,606 (laughs) Yeah, I get it. 139 00:06:49,641 --> 00:06:52,136 Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior. 140 00:06:55,306 --> 00:06:56,976 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 141 00:06:57,011 --> 00:06:59,583 You mean I'm not gonna be the Dragon Warrior anymore? 142 00:06:59,618 --> 00:07:01,453 -Exactly. -Then what am I gonna be? 143 00:07:01,488 --> 00:07:03,785 Once a successor is chosen, you will advance 144 00:07:03,820 --> 00:07:06,381 to the highest level in all of kung fu. 145 00:07:06,416 --> 00:07:10,286 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 146 00:07:10,321 --> 00:07:12,464 Whoa! 147 00:07:12,499 --> 00:07:14,290 I don't know what that means. 148 00:07:14,325 --> 00:07:16,765 It's just like Master Oogway before you. 149 00:07:16,800 --> 00:07:18,261 You will oversee the valley, 150 00:07:18,296 --> 00:07:21,132 passing along wisdom and inspiring hope. 151 00:07:21,167 --> 00:07:23,607 Look, I appreciate the promotion. 152 00:07:23,642 --> 00:07:25,169 I think I'm just gonna stick with 153 00:07:25,204 --> 00:07:27,237 the whole Dragon Warrior thing. 154 00:07:27,272 --> 00:07:28,777 "Dragon Warrior thing"? 155 00:07:28,812 --> 00:07:30,141 What is it you're holding? 156 00:07:30,176 --> 00:07:31,307 A cookie. 157 00:07:31,342 --> 00:07:32,616 Other hand. 158 00:07:32,651 --> 00:07:34,079 The Staff of Wisdom. 159 00:07:34,114 --> 00:07:36,279 -It was given to you by Master Oogway. -Ah! 160 00:07:36,314 --> 00:07:37,918 Do you really think it was so you could 161 00:07:37,953 --> 00:07:39,953 open a restaurant or pose for pictures? 162 00:07:39,988 --> 00:07:41,658 He wasn't super specific. 163 00:07:41,693 --> 00:07:43,759 Oogway entrusted you with that staff 164 00:07:43,794 --> 00:07:45,959 so you could follow in his footsteps 165 00:07:45,994 --> 00:07:49,028 and become something better than you already are. 166 00:07:49,063 --> 00:07:50,194 You take it. 167 00:07:50,229 --> 00:07:52,537 No. Oogway did not give it to me. 168 00:07:52,572 --> 00:07:54,539 Being the next Oogway is not my destiny, 169 00:07:54,574 --> 00:07:57,432 which I have accepted and am at peace with. 170 00:07:57,467 --> 00:07:59,610 -Really, it's fine. -You don't sound fine. 171 00:07:59,645 --> 00:08:01,370 You don't sound fine! I'm very fine! 172 00:08:01,405 --> 00:08:03,812 -Okay, okay. You're fine. -This is an honor. 173 00:08:03,847 --> 00:08:05,473 Oogway chose you as his successor, 174 00:08:05,508 --> 00:08:07,343 and now you must choose yours. 175 00:08:07,378 --> 00:08:10,214 Master Shifu, I finally found something I'm good at, 176 00:08:10,249 --> 00:08:12,150 and now you want to just take it away from me? 177 00:08:12,185 --> 00:08:14,152 No one is taking anything away, Po. 178 00:08:14,187 --> 00:08:17,320 Who you are will always be a part of what you become. 179 00:08:17,355 --> 00:08:18,959 Yeah, but where's the "skadoosh"? 180 00:08:18,994 --> 00:08:21,159 You know what I mean? The "shasha-booie"? 181 00:08:21,194 --> 00:08:22,831 I don't want to seem ungrateful, but I don't know 182 00:08:22,866 --> 00:08:25,493 anything about passing on wisdom or inspiring hope. 183 00:08:25,528 --> 00:08:27,396 All I know are two things: 184 00:08:27,431 --> 00:08:30,674 kicking butt and taking names. 185 00:08:30,709 --> 00:08:32,137 And if I'm being completely honest, 186 00:08:32,172 --> 00:08:33,875 I'm not even that good at the name-taking. 187 00:08:33,910 --> 00:08:36,042 Like, who is that fire-breathing crocodile? 188 00:08:36,077 --> 00:08:37,648 I want to say Steve. 189 00:08:37,683 --> 00:08:39,881 You were chosen to bring peace to the valley. 190 00:08:39,916 --> 00:08:41,751 And there are other ways to bring peace 191 00:08:41,786 --> 00:08:44,215 than simply kicking butt. 192 00:08:44,250 --> 00:08:46,558 Well, sure, but not any fun ones. 193 00:08:46,593 --> 00:08:47,856 Please. 194 00:08:47,891 --> 00:08:49,726 Being the Dragon Warrior is all I know. 195 00:08:49,761 --> 00:08:51,860 -It's who I am. -Not anymore. 196 00:08:51,895 --> 00:08:53,895 The Valley of Peace needs a spiritual leader, 197 00:08:53,930 --> 00:08:55,996 and Master Oogway chose you. 198 00:08:56,031 --> 00:08:57,569 You'll start interviewing candidates 199 00:08:57,604 --> 00:08:58,999 first thing tomorrow morning. 200 00:08:59,034 --> 00:09:01,969 Candidates? What candidates? 201 00:09:03,071 --> 00:09:05,071 (crowd cheering) 202 00:09:05,106 --> 00:09:06,875 ♪ ♪ 203 00:09:10,914 --> 00:09:12,177 (crowd aahing) 204 00:09:12,212 --> 00:09:13,717 Awesome! 205 00:09:20,957 --> 00:09:22,121 -No way! -(cheering, applause) 206 00:09:25,555 --> 00:09:27,357 -(chuckles): Wow! -(cheering) 207 00:09:27,392 --> 00:09:28,864 Skadoosh. 208 00:09:28,899 --> 00:09:30,261 Fantastic pose. 209 00:09:32,166 --> 00:09:33,462 (screaming) 210 00:09:33,497 --> 00:09:35,035 (crowd gasping) 211 00:09:35,070 --> 00:09:36,674 (screaming) 212 00:09:39,173 --> 00:09:40,645 (cheering, applause) 213 00:09:40,680 --> 00:09:42,647 Woo-hoo! Nice! 214 00:09:42,682 --> 00:09:44,209 (clangs) 215 00:09:44,244 --> 00:09:49,148 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 216 00:09:49,183 --> 00:09:50,985 -(cheering) -(rhythmic drumbeat playing) 217 00:09:51,020 --> 00:09:54,054 CROWD (chanting): Dragon Warrior! Dragon Warrior! 218 00:09:54,089 --> 00:09:58,058 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 219 00:09:58,093 --> 00:09:59,389 (music and chanting stop) 220 00:09:59,424 --> 00:10:01,160 So many great candidates. 221 00:10:01,195 --> 00:10:03,162 I'm gonna let the finger decide. 222 00:10:03,197 --> 00:10:05,230 Wait. 223 00:10:05,265 --> 00:10:08,233 Whoa, whoa. What is happening? 224 00:10:08,268 --> 00:10:11,566 The Dragon Warrior! It's me! 225 00:10:11,601 --> 00:10:12,809 (cheering, whooping) 226 00:10:12,844 --> 00:10:14,239 (groans) 227 00:10:14,274 --> 00:10:15,977 (shrieking) 228 00:10:17,277 --> 00:10:19,948 SHIFU: Like it or not, Po, you have to choose a successor. 229 00:10:19,983 --> 00:10:24,117 Eh, nothing about them says "dragon" or "warrior." 230 00:10:24,152 --> 00:10:25,789 You will know when you know. 231 00:10:25,824 --> 00:10:27,824 How do I know when I know? 232 00:10:27,859 --> 00:10:29,518 -You know? -(sighs) 233 00:10:29,553 --> 00:10:30,959 When I'm conflicted, 234 00:10:30,994 --> 00:10:33,027 I come here to ask the universe for answers, 235 00:10:33,062 --> 00:10:35,293 just as Oogway did before me. 236 00:10:35,328 --> 00:10:36,591 I'm not conflicted. 237 00:10:36,626 --> 00:10:38,329 I'm just not ready for a next step. 238 00:10:38,364 --> 00:10:39,528 What is that you're holding? 239 00:10:39,563 --> 00:10:42,036 -The Staff of Wisdom. -Other hand. 240 00:10:42,071 --> 00:10:43,675 A chewed-up peach pit? 241 00:10:43,710 --> 00:10:45,138 Exactly. 242 00:10:45,173 --> 00:10:49,505 Every pit holds the promise of a mighty tree. 243 00:10:49,540 --> 00:10:51,782 Uh, how is this gonna help me find answers? 244 00:10:51,817 --> 00:10:54,950 Don't ask me. Ask the universe. 245 00:10:54,985 --> 00:10:58,382 Be the pit, Po. Be the pit. 246 00:11:00,485 --> 00:11:02,155 (straining): There we go. 247 00:11:02,190 --> 00:11:06,555 All right, universe, give me some guidance. 248 00:11:08,064 --> 00:11:11,703 Inner peace. Inner peace. 249 00:11:11,738 --> 00:11:14,167 Inner peace. 250 00:11:14,202 --> 00:11:16,037 Dinner, please. 251 00:11:16,072 --> 00:11:18,072 Dinner with peas. 252 00:11:18,107 --> 00:11:21,746 Snow peas in a sesame soy glaze. 253 00:11:21,781 --> 00:11:23,077 (frustrated grunt) 254 00:11:23,112 --> 00:11:26,410 Inner peace. Inner peace. 255 00:11:26,445 --> 00:11:28,511 (inhales deeply) 256 00:11:28,546 --> 00:11:30,480 This is not working at all. 257 00:11:30,515 --> 00:11:32,185 Maybe focus on your breathing. 258 00:11:32,220 --> 00:11:33,582 I'm trying, but it's kind of hard 259 00:11:33,617 --> 00:11:35,386 when you keep talking to me. 260 00:11:35,421 --> 00:11:37,685 Technically, you're talking to you, if you think about it. 261 00:11:37,720 --> 00:11:40,490 Hey, will you two be quiet? I'm trying to concentrate here. 262 00:11:40,525 --> 00:11:42,734 Wait, if I'm Po's inner voice, then who are you? 263 00:11:42,769 --> 00:11:44,901 Uh, I'm Po's inner-inner voice. 264 00:11:44,936 --> 00:11:46,562 How many voices do I have in there? 265 00:11:46,597 --> 00:11:48,773 -You do not want to know. -This dirt is itchy. 266 00:11:48,808 --> 00:11:50,269 -I just love kung fu. -What am I gonna be? 267 00:11:50,304 --> 00:11:51,776 Are we alone in the universe? 268 00:11:51,811 --> 00:11:54,570 (voices overlapping, clamoring) 269 00:11:54,605 --> 00:11:57,782 -(high-pitched yelling) -Anyone want a cookie? 270 00:11:57,817 --> 00:12:00,114 (wind whistling softly) 271 00:12:00,952 --> 00:12:03,612 ♪ ♪ 272 00:12:03,647 --> 00:12:05,317 Universe? 273 00:12:07,222 --> 00:12:08,826 Is that you? 274 00:12:11,930 --> 00:12:12,962 (gasps) 275 00:12:12,997 --> 00:12:14,062 (chokes) 276 00:12:14,097 --> 00:12:16,295 (grunts, coughs) 277 00:12:16,330 --> 00:12:17,802 (sputters) 278 00:12:25,977 --> 00:12:28,604 Attention, mysterious figure. 279 00:12:28,639 --> 00:12:32,410 The Dragon Warrior is here to perform justice. 280 00:12:33,820 --> 00:12:35,886 (exclaims) 281 00:12:35,921 --> 00:12:38,086 I know you're in here. 282 00:12:38,121 --> 00:12:41,320 Just a matter of time before I find you. 283 00:12:42,488 --> 00:12:43,762 Ooh. 284 00:12:45,095 --> 00:12:46,259 (grunts) 285 00:12:50,628 --> 00:12:51,935 Ha! 286 00:12:51,970 --> 00:12:54,333 You can't hide from justice forever. 287 00:12:54,368 --> 00:12:55,972 (gasps) 288 00:12:59,109 --> 00:13:02,011 The Dagger of Deng Wa. 289 00:13:02,046 --> 00:13:03,980 You've got excellent taste, I'll give you that. 290 00:13:04,015 --> 00:13:06,312 But I can't give you that. Give it back. 291 00:13:06,347 --> 00:13:08,314 If you insist. 292 00:13:18,788 --> 00:13:20,029 (exclaims) 293 00:13:20,064 --> 00:13:22,592 Oh, no. He's got a walking stick. 294 00:13:22,627 --> 00:13:24,495 What are you gonna do, stroll me to death? 295 00:13:24,530 --> 00:13:26,332 This stick is not for the strolling. 296 00:13:26,367 --> 00:13:28,136 It's the Staff of Wisdom. 297 00:13:28,171 --> 00:13:29,500 The Dragon Warrior is gonna be mad 298 00:13:29,535 --> 00:13:30,798 when he finds out you took his stick. 299 00:13:30,833 --> 00:13:32,701 I am the Dragon Warrior. 300 00:13:33,803 --> 00:13:35,176 I'm just gonna say it. 301 00:13:35,211 --> 00:13:37,178 Nothing about you says "dragon" or "warrior." 302 00:13:37,213 --> 00:13:40,379 (grunts, yells) 303 00:13:42,416 --> 00:13:44,152 (grunts) 304 00:13:46,816 --> 00:13:49,157 (distorted): Whoa. 305 00:13:50,358 --> 00:13:51,390 (exclaims) 306 00:13:52,822 --> 00:13:56,230 How dare you desecrate the Hall of Heroes... 307 00:13:56,265 --> 00:13:57,660 Who's desecrating what now? (grunts) 308 00:13:57,695 --> 00:13:59,068 Master Ostrich's Egg! 309 00:13:59,103 --> 00:14:00,828 Oops. My bad. 310 00:14:00,863 --> 00:14:02,401 Hi-yah! 311 00:14:02,436 --> 00:14:04,205 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 312 00:14:04,240 --> 00:14:06,438 Whoopsies. 313 00:14:07,606 --> 00:14:09,045 (straining) 314 00:14:09,080 --> 00:14:11,278 Ha-ha! Ooh. Oh! 315 00:14:12,710 --> 00:14:14,413 (grunting) 316 00:14:15,746 --> 00:14:18,054 (giggles) 317 00:14:18,089 --> 00:14:21,486 The Urn of Whispering Warriors, which I've already broken. 318 00:14:21,521 --> 00:14:22,553 Twice! 319 00:14:23,589 --> 00:14:25,490 Why would you keep an urn of souls? 320 00:14:25,525 --> 00:14:27,228 Feels kind of creepy. 321 00:14:27,263 --> 00:14:28,361 (whispering warriors gasp) 322 00:14:28,396 --> 00:14:29,593 (sighs) 323 00:14:29,628 --> 00:14:31,232 Are you doing okay there, big guy? 324 00:14:31,267 --> 00:14:32,530 You're looking a little tired. 325 00:14:32,565 --> 00:14:34,433 I've never felt more awake! 326 00:14:34,468 --> 00:14:35,973 (grunts) 327 00:14:37,405 --> 00:14:38,976 The War Hammer of Master Chipmunk? 328 00:14:41,079 --> 00:14:42,375 (whispering warriors groan) 329 00:14:42,410 --> 00:14:43,739 You're gonna pay for that. 330 00:14:43,774 --> 00:14:44,806 (gasps) 331 00:14:46,711 --> 00:14:48,546 Hello? 332 00:14:52,486 --> 00:14:54,453 (gasps) 333 00:14:55,390 --> 00:14:57,654 (whispering warriors booing) 334 00:14:59,394 --> 00:15:00,789 You faker. 335 00:15:00,824 --> 00:15:03,066 It's not faking. It's called Method. 336 00:15:03,101 --> 00:15:04,969 Catch you later, panda. 337 00:15:05,004 --> 00:15:06,762 No. 338 00:15:06,797 --> 00:15:08,335 (whimpers) 339 00:15:13,111 --> 00:15:15,144 I think I'll catch you now. 340 00:15:16,939 --> 00:15:18,147 (shouts) 341 00:15:18,182 --> 00:15:19,313 (grunts) 342 00:15:19,348 --> 00:15:21,546 -(shouts) -Whoa! 343 00:15:21,581 --> 00:15:24,648 -(grunting) -(Po laughs) 344 00:15:24,683 --> 00:15:26,287 -(exclaims) -(grunts) 345 00:15:28,192 --> 00:15:29,928 Whoa! 346 00:15:31,129 --> 00:15:32,359 Whoa! 347 00:15:35,166 --> 00:15:36,660 Told ya. 348 00:15:36,695 --> 00:15:39,795 You got me, oh great and powerful Dumpling Warrior. 349 00:15:39,830 --> 00:15:41,940 That's Dragon Warrior-- Ah! 350 00:15:42,800 --> 00:15:44,173 Let go of me. 351 00:15:44,208 --> 00:15:45,735 Just tell me one thing. 352 00:15:45,770 --> 00:15:48,078 How did someone like you become the Dragon Warrior? 353 00:15:48,113 --> 00:15:49,739 That's a mystery for you to solve 354 00:15:49,774 --> 00:15:51,807 during your two-year stay at the Valley of Peace prison. 355 00:15:51,842 --> 00:15:53,281 Valley of Peace prison? (scoffs) 356 00:15:53,316 --> 00:15:54,678 Sounds like a day care. 357 00:15:54,713 --> 00:15:56,482 It is a day care on the weekends. 358 00:15:56,517 --> 00:15:58,649 But it's also a prison. 359 00:15:58,684 --> 00:15:59,914 RAM: There he is! 360 00:15:59,949 --> 00:16:01,454 -Dragon Warrior! -Tai Lung is back. 361 00:16:01,489 --> 00:16:03,621 Tai Lung has returned? 362 00:16:03,656 --> 00:16:06,129 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 363 00:16:06,164 --> 00:16:07,999 He's supposed to be in the Spirit Realm. 364 00:16:08,034 --> 00:16:09,627 -Well, he's back. -He said that he's not gonna stop 365 00:16:09,662 --> 00:16:12,498 until the Valley of Peace falls and the Dragon Warrior 366 00:16:12,533 --> 00:16:14,170 -bows before him. -He's back. 367 00:16:14,205 --> 00:16:16,106 -Please, you got to do something. -It was Tai Lung. 368 00:16:16,141 --> 00:16:18,438 Looks like I'm not the only one around here 369 00:16:18,473 --> 00:16:20,011 with a mystery to solve. 370 00:16:20,046 --> 00:16:21,804 Well, you know what they say. 371 00:16:21,839 --> 00:16:26,985 Every step leaves a footprint, no matter how small. 372 00:16:30,254 --> 00:16:32,320 (wind gusting) 373 00:16:32,355 --> 00:16:34,520 ♪ ♪ 374 00:16:46,204 --> 00:16:49,073 PO: Every step leaves a footprint, 375 00:16:49,108 --> 00:16:51,174 no matter how small. 376 00:16:56,082 --> 00:16:58,577 Very clever, fox. You know something. 377 00:16:58,612 --> 00:17:01,052 Maybe I do, maybe I don't. 378 00:17:01,087 --> 00:17:03,153 Okay, I do. I really, really do. 379 00:17:03,188 --> 00:17:04,814 -Tell me. -And why should I? 380 00:17:04,849 --> 00:17:06,354 I mean, what's in it for me? 381 00:17:06,389 --> 00:17:08,092 The peace of mind knowing you did the right thing. 382 00:17:08,127 --> 00:17:10,424 You're adorable. Has anyone ever told you that? 383 00:17:10,459 --> 00:17:12,426 And I don't mean just in, like, in the cuddly sense. 384 00:17:12,461 --> 00:17:13,988 I don't have time for games. 385 00:17:14,023 --> 00:17:15,660 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace! 386 00:17:15,695 --> 00:17:20,071 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 387 00:17:20,106 --> 00:17:22,040 -Wait. "She"? -Mine. 388 00:17:23,406 --> 00:17:25,032 The empress of disguise, 389 00:17:25,067 --> 00:17:27,705 capable of taking any form, mimicking any shape. 390 00:17:27,740 --> 00:17:29,344 The master of deception. 391 00:17:29,379 --> 00:17:31,577 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 392 00:17:31,612 --> 00:17:33,282 I'm talking 'bout... 393 00:17:33,317 --> 00:17:35,416 The Chameleon. 394 00:17:35,451 --> 00:17:37,088 (gasping) 395 00:17:37,123 --> 00:17:39,519 This is kind of a private conversation. 396 00:17:39,554 --> 00:17:40,784 (squawking) 397 00:17:40,819 --> 00:17:42,357 Who's The Chameleon? 398 00:17:42,392 --> 00:17:44,788 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 399 00:17:44,823 --> 00:17:47,461 So she's shape-shifting into Tai Lung! 400 00:17:47,496 --> 00:17:49,859 But what does she have against me and the Valley of Peace? 401 00:17:49,894 --> 00:17:52,103 These are good questions. You should ask her. 402 00:17:52,138 --> 00:17:54,567 You're right. How do I find this... 403 00:17:54,602 --> 00:17:56,030 The Chameleon? 404 00:17:56,065 --> 00:17:57,471 She isn't someone who can be found. 405 00:17:57,506 --> 00:18:00,474 At least not without someone in the know. 406 00:18:00,509 --> 00:18:03,378 And how do I find someone in the know? 407 00:18:03,413 --> 00:18:04,874 Oh, it's me. 408 00:18:04,909 --> 00:18:06,282 It's obviously-- It's-it's me. 409 00:18:06,317 --> 00:18:07,745 I'm in the-- I mean, I'm in the know. 410 00:18:07,780 --> 00:18:10,715 Forget it. I'll find her on my own. 411 00:18:10,750 --> 00:18:11,782 Good luck. 412 00:18:11,817 --> 00:18:13,553 After all, how hard can it be 413 00:18:13,588 --> 00:18:16,853 to find someone who can look like anyone, blend in anywhere? 414 00:18:19,792 --> 00:18:22,133 Fine. You lead me to The Chameleon, 415 00:18:22,168 --> 00:18:24,729 and I'll see what I can do about reducing your sentence. 416 00:18:24,764 --> 00:18:26,500 Deal. 417 00:18:26,535 --> 00:18:27,930 -(door opens) -SHIFU: Po! 418 00:18:27,965 --> 00:18:29,503 What do you think you're doing? 419 00:18:29,538 --> 00:18:31,142 (stammers) Th-There's this 420 00:18:31,177 --> 00:18:32,968 shape-shifting sorceress on the loose and... 421 00:18:33,003 --> 00:18:34,838 That's a job for the Furious Five. 422 00:18:34,873 --> 00:18:36,411 Well, they're not here. 423 00:18:36,446 --> 00:18:38,105 And someone needs to protect the Valley of Peace. 424 00:18:38,140 --> 00:18:39,777 Look, I know that change is difficult 425 00:18:39,812 --> 00:18:42,318 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 426 00:18:42,353 --> 00:18:44,980 but your job is finding a successor. 427 00:18:45,015 --> 00:18:46,454 The Dragon Warrior and I have a deal. 428 00:18:46,489 --> 00:18:48,489 Mind your own business, squirrel. 429 00:18:48,524 --> 00:18:50,194 Master Shifu is not a squirrel. 430 00:18:50,229 --> 00:18:52,427 I'm a red panda. 431 00:18:52,462 --> 00:18:54,429 You know what? I love that for you. 432 00:18:54,464 --> 00:18:56,123 Po, this is your decision. 433 00:18:56,158 --> 00:18:59,126 But I think you know what choice Master Oogway 434 00:18:59,161 --> 00:19:00,633 would want you to make. 435 00:19:00,668 --> 00:19:02,734 ♪ ♪ 436 00:19:05,508 --> 00:19:07,442 -Thanks for the free stay. -SHIFU: What are you doing? 437 00:19:07,477 --> 00:19:08,707 -Little dank for a day care. -Wait. 438 00:19:08,742 --> 00:19:10,104 Not bad for a jail. 439 00:19:10,139 --> 00:19:11,347 -Where is she going? -You can't leave. 440 00:19:11,382 --> 00:19:12,612 Don't worry. I'll have her back 441 00:19:12,647 --> 00:19:14,680 before you even know she was gone. 442 00:19:14,715 --> 00:19:16,286 You are supposed to be passing along wisdom 443 00:19:16,321 --> 00:19:17,881 -and inspiring hope! -(guard grunts) 444 00:19:17,916 --> 00:19:20,521 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 445 00:19:20,556 --> 00:19:23,018 I'll be back soon. Tell my dads I love 'em. 446 00:19:23,053 --> 00:19:24,118 I can't hear you anymore! 447 00:19:24,153 --> 00:19:26,021 -Bye! -(squawks) 448 00:19:26,056 --> 00:19:27,495 (Shifu groans) 449 00:19:27,530 --> 00:19:28,859 Yeah! 450 00:19:28,894 --> 00:19:31,400 It sure is good to be a free fox again. 451 00:19:31,435 --> 00:19:33,699 -That's a good back scratcher. Yoink! -Hey! 452 00:19:33,734 --> 00:19:36,669 So does this really unlock the door to the Spirit Realm? 453 00:19:36,704 --> 00:19:38,308 It doesn't work like that. 454 00:19:38,343 --> 00:19:41,036 It has to be given in order to gain its powers. 455 00:19:41,071 --> 00:19:42,411 Gotcha. Given to gain. 456 00:19:42,446 --> 00:19:44,380 -So, uh, can I have it? -No! 457 00:19:44,415 --> 00:19:46,646 -What do you take me for? -An easy mark. 458 00:19:46,681 --> 00:19:47,878 What's an easy mark? 459 00:19:47,913 --> 00:19:49,550 Someone who's easy to steal from. 460 00:19:49,585 --> 00:19:51,717 Usually because they're generous and too trusting. 461 00:19:51,752 --> 00:19:54,225 -Like you. -Aw, thank you. 462 00:19:56,053 --> 00:19:58,559 I heard The Chameleon is a monster 463 00:19:58,594 --> 00:20:00,759 with an appetite of a thousand predators. 464 00:20:00,794 --> 00:20:02,860 And her favorite food is panda. 465 00:20:02,895 --> 00:20:06,732 They say this Chameleon character has magical powers. 466 00:20:06,767 --> 00:20:08,668 If you say her name three times, 467 00:20:08,703 --> 00:20:10,439 she'll take you away in the night! 468 00:20:10,474 --> 00:20:12,001 (kids crying) 469 00:20:12,036 --> 00:20:15,103 The Chameleon can shape-shift to look like anyone. 470 00:20:15,138 --> 00:20:17,171 -Even you. -Or you. 471 00:20:17,206 --> 00:20:18,612 (chewing noisily) 472 00:20:20,418 --> 00:20:22,748 Mr. Li, Mr. Li, is it true? 473 00:20:22,783 --> 00:20:25,718 Po's going to take down an evil sorceress? 474 00:20:25,753 --> 00:20:27,588 The-The Chameleon? 475 00:20:27,623 --> 00:20:30,855 (chuckles): Well, a Dragon Warrior's work is never done. 476 00:20:30,890 --> 00:20:34,089 Li, I'm thinking Po teaming up with a convicted felon 477 00:20:34,124 --> 00:20:38,126 to take down an evil sorceress wasn't such a great idea. 478 00:20:38,161 --> 00:20:40,799 Relax. Po has faced demons, 479 00:20:40,834 --> 00:20:42,900 demigods and everything else in between. 480 00:20:42,935 --> 00:20:44,308 He's always come out on top. 481 00:20:44,343 --> 00:20:46,574 Ah, you're right. You're right. 482 00:20:46,609 --> 00:20:48,312 But what if you're wrong?! 483 00:20:48,347 --> 00:20:50,072 Calm down, Ping. 484 00:20:50,107 --> 00:20:53,647 How bad can one evil sorceress be? 485 00:20:55,013 --> 00:20:57,145 Who is she to summon us? 486 00:20:57,180 --> 00:20:58,982 Classic power move. 487 00:20:59,017 --> 00:21:00,555 We're the heads of 488 00:21:00,590 --> 00:21:02,326 Juniper City's most prominent crime families. 489 00:21:02,361 --> 00:21:05,890 And she's just some bug-eyed, power hungry reptilian runt. 490 00:21:05,925 --> 00:21:07,595 You left out the evil sorceress part. 491 00:21:07,630 --> 00:21:09,333 We used to run this city. 492 00:21:09,368 --> 00:21:11,962 Now we pay her half the money we swindle. 493 00:21:11,997 --> 00:21:14,635 It's like a criminal can't make an honest living anymore. 494 00:21:14,670 --> 00:21:16,131 Yeah, but what can we do? 495 00:21:17,200 --> 00:21:19,343 Together, we can take her down. 496 00:21:19,378 --> 00:21:20,839 -(bosses gasping) -Are you nuts? 497 00:21:20,874 --> 00:21:22,610 She's a shape-shifter. 498 00:21:22,645 --> 00:21:26,284 She could be at this very table, and we'd have no idea. 499 00:21:27,782 --> 00:21:30,145 For all we know, you're The Chameleon! 500 00:21:30,180 --> 00:21:32,081 Or you're The Chameleon! 501 00:21:32,116 --> 00:21:33,819 -Or maybe... -Oh, no. 502 00:21:33,854 --> 00:21:35,249 -...maybe... -Don't say it. 503 00:21:35,284 --> 00:21:37,493 (voice changing): ...I'm The Chameleon. 504 00:21:37,528 --> 00:21:38,692 I said don't say it. 505 00:21:40,058 --> 00:21:41,827 (bosses gasping) 506 00:21:45,866 --> 00:21:47,866 We obviously spoke out of turn. 507 00:21:47,901 --> 00:21:49,197 Sorry, Chameleon. 508 00:21:49,232 --> 00:21:50,935 No, no, don't apologize. 509 00:21:50,970 --> 00:21:55,038 You and your families prospered by preying upon the weak. 510 00:21:55,073 --> 00:21:59,383 So it doesn't feel good when you're the one being squeezed. 511 00:21:59,418 --> 00:22:01,814 Especially when the one doing the squeezing 512 00:22:01,849 --> 00:22:05,521 is just a "bug-eyed, power hungry..." 513 00:22:05,556 --> 00:22:07,116 What was the rest? 514 00:22:07,151 --> 00:22:09,019 Reptilian runt. 515 00:22:09,054 --> 00:22:13,188 Well, this reptilian runt wants more. 516 00:22:13,223 --> 00:22:15,058 You already have the city. 517 00:22:15,093 --> 00:22:17,192 What else could you possibly want? 518 00:22:17,227 --> 00:22:18,633 I have something special in mind. 519 00:22:18,668 --> 00:22:21,372 I'm very close to achieving it. 520 00:22:21,407 --> 00:22:23,033 As close as the blood moon. 521 00:22:23,068 --> 00:22:25,838 But the blood moon is two nights away. 522 00:22:25,873 --> 00:22:28,379 So little time, so many expenses. 523 00:22:28,414 --> 00:22:30,513 Which is why I'll need to increase 524 00:22:30,548 --> 00:22:33,813 this month's tribute to 60%. 525 00:22:33,848 --> 00:22:34,913 No. 526 00:22:39,755 --> 00:22:41,315 What was that, now? 527 00:22:41,350 --> 00:22:44,395 I mean no disrespect. 528 00:22:45,959 --> 00:22:47,695 Don't worry. 529 00:22:47,730 --> 00:22:51,567 I forgive you for the impudence 530 00:22:51,602 --> 00:22:53,668 and the backstabbing 531 00:22:53,703 --> 00:22:57,507 and the blatant disrespect you've shown me. 532 00:22:57,542 --> 00:22:59,069 I forgive. 533 00:22:59,104 --> 00:23:01,841 But I never forget. 534 00:23:01,876 --> 00:23:04,239 You might say I have the memory... 535 00:23:04,274 --> 00:23:05,449 Oh, don't say it. 536 00:23:05,484 --> 00:23:07,583 ...of an elephant. 537 00:23:10,621 --> 00:23:12,247 (grunting) 538 00:23:16,319 --> 00:23:18,462 (deep grunting) 539 00:23:18,497 --> 00:23:20,761 (trumpets) 540 00:23:20,796 --> 00:23:23,093 (bosses gasping) 541 00:23:23,128 --> 00:23:26,602 (deep voice): You think I've pushed you too far? 542 00:23:26,637 --> 00:23:29,297 Then you, my friend, can't begin 543 00:23:29,332 --> 00:23:30,606 -to fathom... -(grunts) 544 00:23:30,641 --> 00:23:34,610 ...just how far I can push. 545 00:23:34,645 --> 00:23:36,777 (exclaims, grunting) 546 00:23:37,813 --> 00:23:40,308 (bosses whimpering, muttering) 547 00:23:40,343 --> 00:23:43,784 (normal voice): I'll expect your tributes by dawn. 548 00:23:45,491 --> 00:23:47,315 (birds chirping) 549 00:23:47,350 --> 00:23:49,790 Are we gonna stop for lunch soon? 550 00:23:49,825 --> 00:23:51,759 Justice doesn't stop for lunch. 551 00:23:51,794 --> 00:23:54,630 But it does take the occasional time-out for snackage. 552 00:23:54,665 --> 00:23:56,258 Want to split my almond cookie? 553 00:23:56,293 --> 00:23:58,392 You're just gonna give me half of your cookie 554 00:23:58,427 --> 00:24:00,504 -out of the goodness of your heart? -Mm-hmm. 555 00:24:00,539 --> 00:24:02,330 What's the catch, the rub, the bamboozle? 556 00:24:02,365 --> 00:24:04,002 -The "bam-what-le"? -You know, the fleece, 557 00:24:04,037 --> 00:24:05,399 the rook, the flimflam. 558 00:24:05,434 --> 00:24:07,940 Do you want the cookie or not? 559 00:24:07,975 --> 00:24:09,777 (chewing noisily) 560 00:24:10,714 --> 00:24:13,176 (mouth full): I got my eye on you. 561 00:24:14,311 --> 00:24:16,850 How much farther is it to this The Chameleon? 562 00:24:16,885 --> 00:24:18,687 Just a little farther. 563 00:24:18,722 --> 00:24:20,953 ♪ ♪ 564 00:24:24,486 --> 00:24:26,794 (crickets chirping) 565 00:24:30,536 --> 00:24:33,031 (both screaming) 566 00:24:33,066 --> 00:24:36,606 Li, what are you doing out here in the middle of the night? 567 00:24:36,641 --> 00:24:39,939 Well, I... I-I didn't want to miss the blood moon rising. 568 00:24:39,974 --> 00:24:41,006 Oh, pooh. 569 00:24:41,041 --> 00:24:43,041 You are just as worried as I am. 570 00:24:43,076 --> 00:24:44,647 All right, all right. 571 00:24:44,682 --> 00:24:47,375 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 572 00:24:47,410 --> 00:24:49,619 but (chuckles) the truth is 573 00:24:49,654 --> 00:24:52,149 -I'm kind of freaking out! -So am I. 574 00:24:52,184 --> 00:24:53,788 Po is just too calm, gentle and chill 575 00:24:53,823 --> 00:24:56,527 to face a shape-shifting sorceress. 576 00:24:56,562 --> 00:24:59,453 -What if he's captured? -What if he's tortured? (gasps) 577 00:24:59,488 --> 00:25:01,532 BOTH: Our baby! 578 00:25:02,392 --> 00:25:03,666 Okay, okay. 579 00:25:03,701 --> 00:25:05,899 Maybe Po has finally met his match, 580 00:25:05,934 --> 00:25:08,462 but there is still something that he has 581 00:25:08,497 --> 00:25:10,904 -that The Chameleon does not. -What's that? 582 00:25:10,939 --> 00:25:12,235 Us. 583 00:25:12,270 --> 00:25:15,172 Now, let's go find our son. 584 00:25:15,207 --> 00:25:16,470 I hope Po's okay. 585 00:25:16,505 --> 00:25:19,341 You know, Li, a wise goose once said, 586 00:25:19,376 --> 00:25:22,476 "Worrying doesn't make the broth boil any faster." 587 00:25:22,511 --> 00:25:24,016 LI: Who was that idiot? 588 00:25:24,051 --> 00:25:26,348 PING: Me, of course. I was the wise goose. 589 00:25:26,383 --> 00:25:27,690 LI: Oh, yeah. 590 00:25:28,418 --> 00:25:30,022 PO: Whoa! 591 00:25:30,057 --> 00:25:32,222 That's the biggest village I've ever seen. 592 00:25:32,257 --> 00:25:33,927 ZHEN: That's no village. 593 00:25:33,962 --> 00:25:35,995 That's Juniper City. 594 00:25:36,030 --> 00:25:37,898 That's where I'll find The Chameleon, huh? 595 00:25:37,933 --> 00:25:39,427 Just a boat ride away. 596 00:25:39,462 --> 00:25:41,902 And I'm gonna lead you right to her front door. 597 00:25:41,937 --> 00:25:43,871 Are you sure we'll find a boat captain in there? 598 00:25:43,906 --> 00:25:45,334 For the right price, those cutthroats 599 00:25:45,369 --> 00:25:46,742 will take us anywhere we want to go. 600 00:25:46,777 --> 00:25:48,777 Of course, we could always opt for 601 00:25:48,812 --> 00:25:50,614 the four-finger discount. 602 00:25:50,649 --> 00:25:52,044 No stealing. 603 00:25:52,816 --> 00:25:54,343 "The Happy Bunny Tavern." 604 00:25:54,378 --> 00:25:56,246 Well, that sounds inviting. 605 00:25:56,281 --> 00:25:58,215 (screams, grunts) 606 00:26:01,121 --> 00:26:02,923 Anybody lose a rabbit? 607 00:26:03,629 --> 00:26:05,024 (whimpers) 608 00:26:05,059 --> 00:26:06,762 (patrons murmuring) 609 00:26:06,797 --> 00:26:08,632 (groaning) 610 00:26:09,327 --> 00:26:11,129 -Stir faster! -(gasps) 611 00:26:12,968 --> 00:26:16,101 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 612 00:26:16,136 --> 00:26:19,302 I'll find us a ride. Maybe you can get us some food. 613 00:26:19,337 --> 00:26:21,304 And stay out of trouble. 614 00:26:22,472 --> 00:26:25,077 Hey, what you guys playing? 615 00:26:25,112 --> 00:26:26,276 Mah-jongg. 616 00:26:26,311 --> 00:26:27,948 And the stakes are high. 617 00:26:27,983 --> 00:26:29,653 Can I play? Surely you'll go easy 618 00:26:29,688 --> 00:26:32,447 on a beginner, 'cause I'm very beginning. 619 00:26:32,482 --> 00:26:34,119 (snickers) 620 00:26:34,154 --> 00:26:35,659 Hey there. 621 00:26:35,694 --> 00:26:38,090 -What can I get you? -A boat ride to Juniper City. 622 00:26:38,125 --> 00:26:39,454 Ask this guy. 623 00:26:41,799 --> 00:26:43,832 -Who's he? -He's the captain. 624 00:26:43,867 --> 00:26:45,460 Thanks. 625 00:26:47,464 --> 00:26:48,903 (sighs) 626 00:26:48,938 --> 00:26:51,301 Oh, I win again. Beginner's luck, I guess. 627 00:26:51,336 --> 00:26:52,775 Never played before, huh? 628 00:26:52,810 --> 00:26:55,074 I'm sorry, are you accusing me of cheating? 629 00:26:55,109 --> 00:26:57,472 I would like to speak to the manager, please. 630 00:26:57,507 --> 00:26:59,947 I am the manager. 631 00:26:59,982 --> 00:27:01,575 I'll give you a boat ride to Juniper City, 632 00:27:01,610 --> 00:27:04,182 but I won't carry anything illegal. 633 00:27:04,217 --> 00:27:05,579 I don't want any trouble. 634 00:27:05,614 --> 00:27:07,515 (chuckles) Trouble runs from me. 635 00:27:07,550 --> 00:27:09,253 -(squawks) -Then it'll cost you double. 636 00:27:09,288 --> 00:27:11,519 I'm confused. Should I have said that I like trouble? 637 00:27:11,554 --> 00:27:13,356 In that case, it'll cost you triple. 638 00:27:13,391 --> 00:27:16,029 Oh, uh, maybe we can go back to the double price. 639 00:27:18,363 --> 00:27:20,462 You got a deal. 640 00:27:20,497 --> 00:27:23,432 Great. Do I shake his hand or your hand? 641 00:27:23,467 --> 00:27:25,808 Can I get anything else for you, ma'am? 642 00:27:25,843 --> 00:27:27,304 Yes. Everything, again. 643 00:27:27,339 --> 00:27:29,339 Except for the broth. It was very bland. 644 00:27:29,374 --> 00:27:31,176 -Keep stirring! -(screams) 645 00:27:31,211 --> 00:27:32,540 (whimpers) 646 00:27:32,575 --> 00:27:35,686 Whoa! One of everything is my go-to order. 647 00:27:35,721 --> 00:27:37,149 But how did you pay for this? 648 00:27:37,184 --> 00:27:39,019 Legally, lawfully, fair and square. 649 00:27:39,054 --> 00:27:40,823 -I'm proud of you. -(grunts) 650 00:27:43,223 --> 00:27:44,387 -(gasping) -(snorts) 651 00:27:45,555 --> 00:27:47,225 (Zhen gasps) 652 00:27:48,393 --> 00:27:50,162 (growling) 653 00:27:51,033 --> 00:27:52,230 Oh, wow. Look at the time. 654 00:27:52,265 --> 00:27:53,704 Remember we have to do that thing 655 00:27:53,739 --> 00:27:55,563 -down by the place with that guy? -(grunts) 656 00:27:55,598 --> 00:28:00,073 Did you actually think you could grift a meal out of me? 657 00:28:00,108 --> 00:28:01,371 (gulps) There's got to be 658 00:28:01,406 --> 00:28:03,208 some sort of misunderstanding here. 659 00:28:03,243 --> 00:28:04,748 (growling) 660 00:28:04,783 --> 00:28:07,410 And apparently, I'm the one misunderstanding. 661 00:28:07,445 --> 00:28:10,677 Please allow us to pay for our meal and yours, too. 662 00:28:10,712 --> 00:28:12,679 I'm only hungry for... 663 00:28:12,714 --> 00:28:14,153 -Dumplings? -...vengeance. 664 00:28:14,188 --> 00:28:16,056 Well, then, come and get it. 665 00:28:16,091 --> 00:28:18,091 No! No, no, no, no! Don't come and get it! 666 00:28:18,126 --> 00:28:20,863 -Destroy them! -(shouting) 667 00:28:20,898 --> 00:28:22,590 (grunting) 668 00:28:31,205 --> 00:28:32,776 (screaming) 669 00:28:32,811 --> 00:28:33,876 I got it! 670 00:28:36,815 --> 00:28:38,540 (grunts) Hi-yah! 671 00:28:42,986 --> 00:28:45,085 -Whoa! -There you go. 672 00:28:45,120 --> 00:28:47,186 (grunts, exclaims) 673 00:28:47,221 --> 00:28:48,792 -All better. -(screams) 674 00:28:48,827 --> 00:28:50,057 Come on. 675 00:28:50,092 --> 00:28:51,421 Gotcha. 676 00:28:51,456 --> 00:28:53,720 -Keep stirring! -(whimpers) 677 00:28:53,755 --> 00:28:56,063 (grunting) 678 00:28:57,660 --> 00:28:59,066 (high-pitched scream) 679 00:29:01,598 --> 00:29:03,004 Hi-yah! 680 00:29:03,842 --> 00:29:04,907 (shouts) 681 00:29:06,273 --> 00:29:07,943 (henchman groans) 682 00:29:09,144 --> 00:29:10,176 (exclaims) 683 00:29:11,575 --> 00:29:12,673 Whoa! (screams) 684 00:29:14,479 --> 00:29:16,787 (clamoring) 685 00:29:21,750 --> 00:29:23,156 I'll take that. 686 00:29:25,831 --> 00:29:27,589 Think this belongs to you. 687 00:29:29,164 --> 00:29:31,428 (growling) 688 00:29:31,463 --> 00:29:32,660 Hi-yah! 689 00:29:35,170 --> 00:29:36,972 (coins clinking) 690 00:29:40,307 --> 00:29:41,911 No stealing. (exclaims) 691 00:29:41,946 --> 00:29:43,847 (grunts, screams) 692 00:29:45,884 --> 00:29:47,444 (sighs) 693 00:29:47,479 --> 00:29:49,083 Yeah, I think it's a little too late for that. 694 00:29:49,118 --> 00:29:51,349 It's never too late to do the right thing. 695 00:29:51,384 --> 00:29:52,988 -(groans) -Get them! 696 00:29:53,023 --> 00:29:54,891 -(gasps) Watch out! -Whoa! 697 00:29:56,059 --> 00:29:57,454 HENCHMEN: Huh? 698 00:29:59,865 --> 00:30:01,227 (exclaiming) 699 00:30:02,164 --> 00:30:03,966 -Skadoosh! -(roaring) 700 00:30:04,001 --> 00:30:05,660 (henchmen shouting) 701 00:30:10,370 --> 00:30:12,843 -(henchmen groaning) -ZHEN: Whoa. Nice move. 702 00:30:12,878 --> 00:30:14,174 You got to teach me that. 703 00:30:14,209 --> 00:30:16,374 GRANNY BOAR: You die, panda! 704 00:30:16,409 --> 00:30:18,145 (exclaiming) 705 00:30:19,346 --> 00:30:20,477 (yelling) 706 00:30:23,350 --> 00:30:24,481 (grunts) 707 00:30:25,253 --> 00:30:27,187 (screaming) 708 00:30:28,058 --> 00:30:29,651 (screams) 709 00:30:29,686 --> 00:30:31,191 (grunts) 710 00:30:31,226 --> 00:30:33,292 ZHEN: (screams) Whoa, whoa, whoa! 711 00:30:33,327 --> 00:30:35,228 (screaming) 712 00:30:35,263 --> 00:30:36,900 Who designs a tavern on a cliff? 713 00:30:36,935 --> 00:30:40,068 I shouldn't have eaten all those dumplings. (yelps) 714 00:30:40,103 --> 00:30:41,234 (grunts) 715 00:30:41,269 --> 00:30:43,665 Huh? Uh-oh. 716 00:30:43,700 --> 00:30:45,172 (both scream) 717 00:30:45,207 --> 00:30:46,569 (grunting) 718 00:30:47,275 --> 00:30:48,571 (squawks) 719 00:30:48,606 --> 00:30:49,880 Sail ho! 720 00:30:52,709 --> 00:30:55,182 (pillars creaking) 721 00:30:55,217 --> 00:30:57,019 -(all exclaiming) -GRANNY BOAR: Back up! 722 00:30:57,054 --> 00:30:59,054 Move, move, move! 723 00:31:00,684 --> 00:31:02,420 (quacks) 724 00:31:02,455 --> 00:31:03,993 Uh, not that I'm worried, 725 00:31:04,028 --> 00:31:07,062 but what if The Chameleon knows we're coming? 726 00:31:07,097 --> 00:31:09,262 Why, she could be anywhere. Anyone. 727 00:31:09,297 --> 00:31:12,232 Li, would you please show a little backbone? 728 00:31:12,267 --> 00:31:15,829 I'm sorry, but bravery was never really my specialty. 729 00:31:15,864 --> 00:31:18,337 (quacks) You don't have to be brave. 730 00:31:18,372 --> 00:31:20,537 You just have to act brave. 731 00:31:20,572 --> 00:31:22,704 Act brave. Got it. 732 00:31:22,739 --> 00:31:24,574 (gasps, screams) 733 00:31:24,609 --> 00:31:26,180 Oh! Oh! Li! 734 00:31:26,215 --> 00:31:27,951 (whimpering) 735 00:31:27,986 --> 00:31:30,778 -Hold on! -Hold me, Ping! 736 00:31:30,813 --> 00:31:32,923 -It's all been for nothing! -Please, no! 737 00:31:32,958 --> 00:31:34,122 I'm too young! 738 00:31:34,157 --> 00:31:35,926 -Oh! -(thump) 739 00:31:39,393 --> 00:31:41,063 How was that for acting brave? 740 00:31:41,098 --> 00:31:43,560 (sighs) Keep working on it. 741 00:31:46,829 --> 00:31:49,401 (sighs) Juniper City. 742 00:31:49,436 --> 00:31:51,799 It's gonna be great to be back home again. 743 00:31:51,834 --> 00:31:53,306 Does your family live there, too? 744 00:31:53,341 --> 00:31:55,638 They would if I had a family. 745 00:31:55,673 --> 00:31:59,147 It wasn't easy being a little fox in a big city. 746 00:31:59,182 --> 00:32:02,150 So I had to survive any way I could. 747 00:32:02,185 --> 00:32:04,119 -Hey! -Grifting. 748 00:32:04,154 --> 00:32:06,253 Shilling. Gaffing. 749 00:32:06,288 --> 00:32:09,157 Stop running. Stop running! 750 00:32:14,362 --> 00:32:16,560 Whoa. You're an orphan? So am I. 751 00:32:16,595 --> 00:32:18,166 Well, I mean, I was. 752 00:32:18,201 --> 00:32:20,498 My goose dad adopted me, and then later, 753 00:32:20,533 --> 00:32:22,269 my panda dad found me. 754 00:32:22,304 --> 00:32:25,800 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 755 00:32:25,835 --> 00:32:28,176 -Right, Mom? -(squawks) 756 00:32:28,211 --> 00:32:30,013 Then, one day, a local took me in, 757 00:32:30,048 --> 00:32:31,641 put a roof over my head, 758 00:32:31,676 --> 00:32:33,841 gave me clothes to wear, food to eat. 759 00:32:33,876 --> 00:32:36,250 After that, I was never alone again. 760 00:32:36,285 --> 00:32:38,285 -I guess we both got lucky. -I guess. 761 00:32:38,320 --> 00:32:39,781 Hey, tell me something. 762 00:32:39,816 --> 00:32:41,915 -Back in the Valley of Geese... -Peace. 763 00:32:41,950 --> 00:32:43,488 ...what did that angry little squirrel mean... 764 00:32:43,523 --> 00:32:44,753 -Red panda. -...when he said 765 00:32:44,788 --> 00:32:46,524 you had to find your successor? 766 00:32:46,559 --> 00:32:49,593 (sighs) Now that I'm supposed to become Spiritual Leader, 767 00:32:49,628 --> 00:32:51,430 I have to find a worthy successor 768 00:32:51,465 --> 00:32:53,531 to take over as the Dragon Warrior. 769 00:32:53,566 --> 00:32:55,203 Once you're on top, that's where you want to stay, right? 770 00:32:55,238 --> 00:32:56,666 No, it's just that-- 771 00:32:56,701 --> 00:32:58,173 What do I know about being a Spiritual Leader? 772 00:32:58,208 --> 00:32:59,504 I can't even come up with 773 00:32:59,539 --> 00:33:00,703 one of those cool-sounding proverbs. 774 00:33:00,738 --> 00:33:03,508 "Life's greatest enemy is..." 775 00:33:03,543 --> 00:33:05,708 Uh, I don't know. Stairs? 776 00:33:05,743 --> 00:33:07,545 Okay. 777 00:33:07,580 --> 00:33:10,779 -Everyone knows life's greatest enemy is time. -(squawks) 778 00:33:10,814 --> 00:33:13,782 I guess it's just easier to hold on to the life you know 779 00:33:13,817 --> 00:33:15,355 than move on to the one you don't. 780 00:33:15,390 --> 00:33:17,159 Hey, that was pretty good. 781 00:33:17,194 --> 00:33:19,887 Yeah. Maybe she should be the Spiritual Leader 782 00:33:19,922 --> 00:33:21,999 of the Valley of Geese. 783 00:33:23,200 --> 00:33:25,893 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 784 00:33:25,928 --> 00:33:27,400 Should he be driving? 785 00:33:27,435 --> 00:33:29,732 ♪ ♪ 786 00:33:33,177 --> 00:33:34,737 (sizzling) 787 00:33:36,037 --> 00:33:38,345 (heavy clanking) 788 00:33:52,295 --> 00:33:55,593 We've come to pay tribute, as you requested. 789 00:33:55,628 --> 00:33:57,265 Looks a little light. 790 00:33:57,300 --> 00:33:59,333 Go back out and get me more. 791 00:33:59,368 --> 00:34:01,269 -More? -But-but, Chameleon... 792 00:34:01,304 --> 00:34:04,338 Go. Before I toss you down another flight of stairs. 793 00:34:04,373 --> 00:34:06,109 (bosses grumbling) 794 00:34:07,772 --> 00:34:11,114 At last, my destiny approaches. 795 00:34:14,647 --> 00:34:17,681 I'll expand my rule from Juniper City 796 00:34:17,716 --> 00:34:20,255 to every city and town and village 797 00:34:20,290 --> 00:34:24,259 from here to the Valley of Peace and beyond. 798 00:34:28,089 --> 00:34:30,694 (echoing): They will all know the name 799 00:34:30,729 --> 00:34:33,202 of The Chameleon! 800 00:34:33,237 --> 00:34:34,632 ZHEN: Wake up! Wake up! Wake up! 801 00:34:34,667 --> 00:34:36,436 (screams) Zhen! 802 00:34:36,471 --> 00:34:38,867 I had a vision. I saw The Chameleon. 803 00:34:38,902 --> 00:34:40,407 She's gonna take over cities and towns 804 00:34:40,442 --> 00:34:41,903 and the Valley of Peace. 805 00:34:41,938 --> 00:34:43,608 A vision? 806 00:34:43,643 --> 00:34:45,115 While you were asleep. 807 00:34:45,150 --> 00:34:46,578 I'm pretty sure that's just a dream. 808 00:34:46,613 --> 00:34:48,250 Not a dream! A vision. 809 00:34:48,285 --> 00:34:50,483 Either I had a bad dumpling before I went to sleep 810 00:34:50,518 --> 00:34:52,122 or it's a Dragon Warrior thing. 811 00:34:52,157 --> 00:34:54,322 We got to get to The Chameleon and take her down. 812 00:34:54,357 --> 00:34:55,818 Well, then, you're in luck. 813 00:34:55,853 --> 00:34:58,656 Welcome to Juniper City. 814 00:34:58,691 --> 00:35:00,922 ♪ ♪ 815 00:35:03,432 --> 00:35:05,597 Whoa! 816 00:35:07,337 --> 00:35:08,666 ZHEN: This is the place 817 00:35:08,701 --> 00:35:10,602 where you can be whatever you want to be, 818 00:35:10,637 --> 00:35:12,637 do whatever you want to do 819 00:35:12,672 --> 00:35:15,937 and steal whatever you want to steal. 820 00:35:15,972 --> 00:35:17,510 Uh, if that's your thing. 821 00:35:17,545 --> 00:35:20,183 FISH: Land ho! 822 00:35:20,218 --> 00:35:21,910 (all grunting) 823 00:35:21,945 --> 00:35:24,682 Whoa. That came out of nowhere. 824 00:35:24,717 --> 00:35:27,113 (lively chatter) 825 00:35:27,148 --> 00:35:28,191 (grunting) 826 00:35:34,122 --> 00:35:35,165 (grunts) 827 00:35:36,333 --> 00:35:38,124 -Whoa! -Move! -Look out! 828 00:35:38,159 --> 00:35:40,368 -Sorry. -Out of the way! 829 00:35:40,403 --> 00:35:43,272 I've never seen so much traffic before. 830 00:35:43,307 --> 00:35:45,307 ZHEN: You don't have rush hour in the Valley of Peace? 831 00:35:45,342 --> 00:35:47,837 No one's ever in that much of a rush. (grunts) 832 00:35:48,543 --> 00:35:50,004 Come on! 833 00:35:51,414 --> 00:35:53,645 (exclaiming) 834 00:35:55,176 --> 00:35:57,044 Well, sure is good to be home again. 835 00:35:57,079 --> 00:35:58,980 The sights, the sounds... 836 00:35:59,015 --> 00:36:00,223 (sniffing) 837 00:36:00,258 --> 00:36:01,653 The smells. 838 00:36:01,688 --> 00:36:02,984 (gasps) 839 00:36:03,019 --> 00:36:04,623 Oh... 840 00:36:04,658 --> 00:36:05,690 (panting) 841 00:36:05,725 --> 00:36:07,626 It's a wonton wonderland! 842 00:36:07,661 --> 00:36:09,430 Hoo-hoo-hoo! 843 00:36:11,863 --> 00:36:13,203 Yeah! 844 00:36:13,238 --> 00:36:15,667 Whoa. (laughs) 845 00:36:15,702 --> 00:36:17,636 -ZHEN: Po. Po! -(excited panting) 846 00:36:17,671 --> 00:36:19,308 Focus! 847 00:36:19,343 --> 00:36:20,903 This city is the most amazing place I've ever seen! 848 00:36:20,938 --> 00:36:22,311 I used to feel the same way 849 00:36:22,346 --> 00:36:24,577 until The Chameleon got her claws into it. 850 00:36:24,612 --> 00:36:26,249 -(whimpering) -(chortling) 851 00:36:28,044 --> 00:36:29,219 -(growls) -(gasps) 852 00:36:29,254 --> 00:36:31,188 -(grunts) -(bleats weakly) 853 00:36:31,883 --> 00:36:33,113 (low growling) 854 00:36:35,183 --> 00:36:37,821 Tonight we take down The Chameleon. 855 00:36:37,856 --> 00:36:39,493 Oh, yeah. 856 00:36:39,528 --> 00:36:41,363 I'll show you where this villainous sorceress lurks 857 00:36:41,398 --> 00:36:42,826 as she dominates the city. 858 00:36:42,861 --> 00:36:44,564 Is she lurking in that villainous tower 859 00:36:44,599 --> 00:36:46,368 dominating the city? 860 00:36:47,602 --> 00:36:49,162 -How'd you know? -Eh, not my first time 861 00:36:49,197 --> 00:36:50,603 taking down a villain. 862 00:36:50,638 --> 00:36:52,341 -Let's keep moving. -CITIZEN: Hey, Zhen. 863 00:36:52,376 --> 00:36:54,244 -Hey-ya, Zhen. -Long time no see. 864 00:36:54,279 --> 00:36:55,740 -How you doing, Zhen? -Wow. 865 00:36:55,775 --> 00:36:58,347 -You're quite the local celeb. -Yeah, well, 866 00:36:58,382 --> 00:37:01,317 let's just say a face like mine is hard to forget. 867 00:37:03,112 --> 00:37:04,287 What?! 868 00:37:04,322 --> 00:37:05,618 You're a wanted criminal? 869 00:37:05,653 --> 00:37:07,785 You sound surprised. Is this surprising? 870 00:37:07,820 --> 00:37:09,116 I don't think this is surprising. 871 00:37:09,151 --> 00:37:11,118 You never mentioned you were wanted. 872 00:37:11,153 --> 00:37:12,691 Don't worry. 873 00:37:12,726 --> 00:37:14,627 The law has better things to do than look for me. 874 00:37:14,662 --> 00:37:17,300 -Hey, fox. -We've been looking for you. 875 00:37:17,335 --> 00:37:19,698 -Must be a slow work week. -I'll handle this. 876 00:37:19,733 --> 00:37:22,602 Morning, Officers. Dragon Warrior here. 877 00:37:22,637 --> 00:37:26,309 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 878 00:37:26,344 --> 00:37:27,937 -Dragon who? -Warrior what? 879 00:37:27,972 --> 00:37:30,280 Dragon Warrior? Anyone? 880 00:37:30,315 --> 00:37:31,611 Nothing? 881 00:37:31,646 --> 00:37:34,075 Perhaps you know me better as... 882 00:37:34,110 --> 00:37:36,814 the Kung Fu Panda! 883 00:37:37,916 --> 00:37:39,883 -Wait, wait! -(officers laughing) 884 00:37:39,918 --> 00:37:41,753 Can you believe that guy? 885 00:37:41,788 --> 00:37:43,425 -Ah, come on! -Okay. 886 00:37:43,460 --> 00:37:46,791 So we tried it your way. Now we try it mine. 887 00:37:47,827 --> 00:37:49,992 Wait, what's your way? (screaming) 888 00:37:51,699 --> 00:37:53,831 (grunts) Sorry. 889 00:37:55,098 --> 00:37:57,131 Come on, come on, come on, come on! 890 00:37:57,166 --> 00:37:58,770 You can't run away from the law. 891 00:37:58,805 --> 00:38:00,343 You're a wanted criminal. 892 00:38:00,378 --> 00:38:02,642 Yeah, well, it looks like I'm not the only one. 893 00:38:02,677 --> 00:38:05,007 Wow, city life really is fast-paced. 894 00:38:05,042 --> 00:38:06,976 We got to get out of here before they call for... 895 00:38:07,011 --> 00:38:09,649 (rumbling) 896 00:38:09,684 --> 00:38:10,650 ...backup. 897 00:38:10,685 --> 00:38:12,014 (growling) 898 00:38:15,217 --> 00:38:16,689 That's a lot of bull. 899 00:38:16,724 --> 00:38:18,493 -Run! -(exclaims) 900 00:38:20,728 --> 00:38:22,288 (grunts with effort) 901 00:38:22,323 --> 00:38:23,696 (grunts) 902 00:38:24,732 --> 00:38:26,501 -Let's go. Let's go! -(whimpers) 903 00:38:26,536 --> 00:38:27,568 (snorts) 904 00:38:29,506 --> 00:38:31,198 (growls) 905 00:38:31,233 --> 00:38:33,805 (both screaming) 906 00:38:35,336 --> 00:38:37,171 Ooh! Ow! 907 00:38:37,206 --> 00:38:38,843 -(grunts) -(squeals) 908 00:38:38,878 --> 00:38:40,009 (exclaims) 909 00:38:42,343 --> 00:38:44,519 -Whoa. -(screams) 910 00:38:44,554 --> 00:38:46,851 (vibrating grunts) 911 00:38:46,886 --> 00:38:48,952 -Whoa! -(both screaming) 912 00:38:48,987 --> 00:38:51,284 -Oh! -(both grunting) 913 00:38:51,319 --> 00:38:52,362 (both gasp) 914 00:38:58,359 --> 00:39:00,667 (roaring) 915 00:39:00,702 --> 00:39:03,065 (screaming) 916 00:39:04,739 --> 00:39:05,771 Let's go. 917 00:39:07,236 --> 00:39:08,807 Whoa! 918 00:39:08,842 --> 00:39:09,907 (grunts) 919 00:39:09,942 --> 00:39:12,041 (all straining) 920 00:39:12,076 --> 00:39:16,012 I'm falling... very slowly. 921 00:39:16,047 --> 00:39:17,244 Oh! 922 00:39:18,522 --> 00:39:20,016 (screaming) 923 00:39:22,889 --> 00:39:24,922 (screaming) 924 00:39:26,959 --> 00:39:28,695 (groaning) 925 00:39:28,730 --> 00:39:29,762 (yells) 926 00:39:31,029 --> 00:39:32,325 (grunts) Sorry. 927 00:39:32,360 --> 00:39:34,162 -(grunts) -(crying) 928 00:39:34,197 --> 00:39:36,934 ♪ ♪ 929 00:39:41,545 --> 00:39:43,776 -(panting) -(soft tinkling) 930 00:39:43,811 --> 00:39:46,042 (whimpering) 931 00:39:48,552 --> 00:39:49,617 Whew. 932 00:39:49,652 --> 00:39:51,388 (feet screech) 933 00:39:57,220 --> 00:39:59,121 There they are! 934 00:39:59,156 --> 00:40:02,432 We don't have time for a drum solo. 935 00:40:03,831 --> 00:40:05,226 We're trapped. 936 00:40:08,836 --> 00:40:10,869 (both grunting) 937 00:40:10,904 --> 00:40:12,134 (Po screams) 938 00:40:13,577 --> 00:40:17,612 -I heard drumming. -(confused chatter) 939 00:40:17,647 --> 00:40:19,614 -It isn't much farther now. -You always say that, 940 00:40:19,649 --> 00:40:22,012 and it's always so much farther. 941 00:40:23,488 --> 00:40:24,817 Whoa. 942 00:40:24,852 --> 00:40:26,489 What is this place? 943 00:40:26,524 --> 00:40:27,952 Home sweet home. 944 00:40:27,987 --> 00:40:29,591 Some of the best crooks and criminals 945 00:40:29,626 --> 00:40:31,956 in all of Juniper City live here. 946 00:40:31,991 --> 00:40:33,793 (whirring) 947 00:40:33,828 --> 00:40:35,223 Careful. These guys will steal your pants 948 00:40:35,258 --> 00:40:37,599 right off ya, and you'll never know it. 949 00:40:40,263 --> 00:40:44,133 Uh-oh. Now, you kids be careful with those fireworks. 950 00:40:44,168 --> 00:40:45,266 (snarling) 951 00:40:46,104 --> 00:40:48,676 (shrieking) 952 00:40:48,711 --> 00:40:49,974 Ooh. 953 00:40:50,878 --> 00:40:53,142 -(shouting) -(growling) 954 00:40:53,980 --> 00:40:55,012 (grunts) 955 00:40:55,047 --> 00:40:56,486 Ow! 956 00:40:58,853 --> 00:41:00,281 (snarling) 957 00:41:00,316 --> 00:41:01,821 BUNNIES: Oh. 958 00:41:01,856 --> 00:41:03,493 (giggling) 959 00:41:03,528 --> 00:41:05,627 So you're friends with all these people? 960 00:41:05,662 --> 00:41:07,629 They're practically family. 961 00:41:07,664 --> 00:41:08,993 Zhen. 962 00:41:13,395 --> 00:41:15,670 Oh! Is that really you? 963 00:41:15,705 --> 00:41:18,134 Han, my old mentor. 964 00:41:18,169 --> 00:41:20,202 I always knew someday you'll find your way home 965 00:41:20,237 --> 00:41:22,545 back to the den. And when you did... 966 00:41:22,580 --> 00:41:24,140 (thieves growling) 967 00:41:24,175 --> 00:41:27,176 ...I'd be sure to give you a proper homecoming. 968 00:41:27,211 --> 00:41:29,310 -Family, huh? -More like distant cousins. 969 00:41:29,345 --> 00:41:31,686 All right, how should we do this? 970 00:41:31,721 --> 00:41:34,953 Quick and painless or slow and painful? 971 00:41:34,988 --> 00:41:38,121 (cheerily): Slow and painful. Slow and painful. 972 00:41:38,156 --> 00:41:41,124 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 973 00:41:41,159 --> 00:41:42,631 -Yay! -Hooray! 974 00:41:42,666 --> 00:41:44,325 You really don't want to do this. 975 00:41:44,360 --> 00:41:46,195 -And why is that? -Because if you so much as 976 00:41:46,230 --> 00:41:49,737 lay one claw on me, you're gonna have to answer to... 977 00:41:49,772 --> 00:41:51,299 the Dragon Warrior. 978 00:41:51,334 --> 00:41:53,675 (imitating echo): Warrior. Warrior. Warrior. 979 00:41:53,710 --> 00:41:55,743 Warrior. Warrior. 980 00:41:55,778 --> 00:41:56,975 Who? 981 00:41:57,010 --> 00:41:58,647 (confused chatter) 982 00:41:58,682 --> 00:42:02,585 Oh, man, are my adventures really that regional? 983 00:42:02,620 --> 00:42:04,752 Introduce them, Po. 984 00:42:04,787 --> 00:42:07,084 To your fists. 985 00:42:07,119 --> 00:42:08,921 (thieves growling) 986 00:42:11,959 --> 00:42:14,058 Remember, Po, there are other ways 987 00:42:14,093 --> 00:42:16,258 to bring peace than by kicking butt. 988 00:42:16,293 --> 00:42:17,732 Ah, come on. Really? 989 00:42:17,767 --> 00:42:20,031 -Now? -Yes, now. 990 00:42:20,066 --> 00:42:23,573 Hold on. Shouldn't my inner Shifus have differing opinions? 991 00:42:23,608 --> 00:42:24,937 We are in total agreement. 992 00:42:24,972 --> 00:42:26,939 With our mutual disappointment. 993 00:42:26,974 --> 00:42:28,644 BOTH: In you. 994 00:42:29,878 --> 00:42:31,009 Wait. 995 00:42:31,044 --> 00:42:32,208 (murmuring) 996 00:42:32,243 --> 00:42:36,718 He who resorts to violence now... 997 00:42:36,753 --> 00:42:40,183 will only find more violence later. 998 00:42:40,218 --> 00:42:42,350 (confused murmuring) 999 00:42:42,385 --> 00:42:45,221 So what you're saying is, if we don't hurt Zhen 1000 00:42:45,256 --> 00:42:46,629 a little now... 1001 00:42:46,664 --> 00:42:48,631 We can hurt her a lot later. 1002 00:42:48,666 --> 00:42:50,457 What? No, that's not what I said. 1003 00:42:50,492 --> 00:42:52,459 Yes! And more violence later 1004 00:42:52,494 --> 00:42:55,033 is better than less violence now. 1005 00:42:55,068 --> 00:42:57,398 No, no, I think you're misunderstanding the fundamental point of what... 1006 00:42:57,433 --> 00:42:58,872 -More violence! -Hooray! 1007 00:42:58,907 --> 00:43:00,709 Violence makes my tummy tingle. 1008 00:43:00,744 --> 00:43:02,810 You know, that panda makes a lot of good points. 1009 00:43:02,845 --> 00:43:04,372 I like it. 1010 00:43:04,407 --> 00:43:06,649 BUNNIES (chanting): Violence! Violence! Violence! 1011 00:43:06,684 --> 00:43:08,948 No, no, no, wait! Come back! 1012 00:43:08,983 --> 00:43:11,478 I'll come up with better wisdom. 1013 00:43:11,513 --> 00:43:14,316 You have got to workshop those proverbs. 1014 00:43:15,352 --> 00:43:17,660 -PO: Uh, the kung fu panda? -Nope. 1015 00:43:17,695 --> 00:43:19,629 The son of Mr. Ping and Li? 1016 00:43:19,664 --> 00:43:21,664 Those are both very common names. 1017 00:43:21,699 --> 00:43:23,633 -Mentored by Oogway? -Sorry. 1018 00:43:23,668 --> 00:43:25,129 Trained by Master Shifu? 1019 00:43:25,164 --> 00:43:27,329 -Oh, Master Shifu. -Aha! 1020 00:43:27,364 --> 00:43:29,771 Yes. Everyone's heard of the legendary Master Shifu. 1021 00:43:29,806 --> 00:43:30,838 But not you. 1022 00:43:30,873 --> 00:43:33,500 Did someone say "legendary"? 1023 00:43:33,535 --> 00:43:34,974 Bring it in. 1024 00:43:36,637 --> 00:43:39,143 Look, Han, I know we've had our differences, 1025 00:43:39,178 --> 00:43:40,683 but I'm really in a jam here, 1026 00:43:40,718 --> 00:43:42,344 and I was hoping you could help me out. 1027 00:43:42,379 --> 00:43:44,247 -Thank you. -Don't drink that. 1028 00:43:44,282 --> 00:43:46,183 (sizzling) 1029 00:43:46,218 --> 00:43:47,514 BUNNIES: Ooh. 1030 00:43:47,549 --> 00:43:49,483 (giggling) 1031 00:43:49,518 --> 00:43:51,320 We just need someplace to lie low 1032 00:43:51,355 --> 00:43:52,827 for a while until the heat cools off. 1033 00:43:52,862 --> 00:43:54,488 And why should I help you? 1034 00:43:54,523 --> 00:43:55,863 Because deep down, beneath that 1035 00:43:55,898 --> 00:43:58,129 iron-scaled exterior is a good-hearted soul 1036 00:43:58,164 --> 00:44:00,461 who still thinks of me as one of the family? 1037 00:44:01,530 --> 00:44:04,333 Fine. But if you're still here by nightfall, 1038 00:44:04,368 --> 00:44:06,170 I'm calling the bulls myself. 1039 00:44:07,239 --> 00:44:09,745 Sleep tight. (laughing) 1040 00:44:11,309 --> 00:44:12,539 (laughter fades) 1041 00:44:12,574 --> 00:44:14,178 So tonight, we take down The Chameleon. 1042 00:44:14,213 --> 00:44:16,543 -After you get your pants back. -(hooting) 1043 00:44:16,578 --> 00:44:18,380 Not cool! You guys... 1044 00:44:18,415 --> 00:44:21,515 Come on! Give them back. Those are custom. 1045 00:44:21,550 --> 00:44:23,550 (hooting) 1046 00:44:27,589 --> 00:44:31,558 Yeah, this place doesn't look very friendly. 1047 00:44:31,593 --> 00:44:35,661 Oh, my tail. (groans) 1048 00:44:35,696 --> 00:44:38,906 I'm sure everything is fine. This is a restaurant. 1049 00:44:38,941 --> 00:44:42,008 These are my people. We speak the same language. 1050 00:44:42,043 --> 00:44:43,207 You wait here. 1051 00:44:44,573 --> 00:44:46,243 -(door opens) -Salutations! 1052 00:44:46,278 --> 00:44:49,510 I'm so sorry to interrupt. (chuckles) 1053 00:44:49,545 --> 00:44:51,545 I know you're having a good time, but I was 1054 00:44:51,580 --> 00:44:55,857 wondering if a panda happened to be passing by these parts? 1055 00:44:55,892 --> 00:44:58,354 There was a panda here. 1056 00:44:58,389 --> 00:44:59,586 You know him? 1057 00:44:59,621 --> 00:45:02,391 Know him? Why, I'm his dad. 1058 00:45:02,426 --> 00:45:04,393 (quacking) 1059 00:45:04,428 --> 00:45:05,933 No, no, no, no, no, no. 1060 00:45:05,968 --> 00:45:07,528 Hmm? 1061 00:45:07,563 --> 00:45:10,905 You need to pay for what your son did to my tavern. 1062 00:45:13,107 --> 00:45:15,008 (glass shatters) 1063 00:45:15,043 --> 00:45:18,077 My boy wouldn't have done this for no reason. 1064 00:45:18,112 --> 00:45:20,178 Is it possible your broth was bland? 1065 00:45:20,213 --> 00:45:22,444 -Try it. -(yelps) 1066 00:45:22,479 --> 00:45:26,217 No. No! The broth smells excellent. 1067 00:45:26,252 --> 00:45:29,924 You should not add a single thing, especially not me. 1068 00:45:29,959 --> 00:45:31,585 LI: Hands off the goose. 1069 00:45:32,753 --> 00:45:35,193 (patrons gasping) 1070 00:45:35,228 --> 00:45:36,227 The panda's back. 1071 00:45:36,262 --> 00:45:37,459 OTHERS: He's back? 1072 00:45:37,494 --> 00:45:39,769 No. 1073 00:45:39,804 --> 00:45:42,233 But you're about to wish he was. 1074 00:45:42,268 --> 00:45:45,940 'Cause if you think he made a mess of this place, 1075 00:45:45,975 --> 00:45:48,140 you have no idea what I'm capable of. 1076 00:45:48,175 --> 00:45:51,275 Everything he learned, he learned from me. 1077 00:45:53,246 --> 00:45:55,477 Except one thing. 1078 00:45:55,512 --> 00:45:58,084 Mercy. 1079 00:45:58,119 --> 00:46:02,022 I don't know where he got that, because I don't believe in it. 1080 00:46:03,025 --> 00:46:06,422 Now, this can go one of two ways. 1081 00:46:06,457 --> 00:46:10,800 The easy way, in which you tell me where he is, 1082 00:46:10,835 --> 00:46:14,661 or the hard way, in which you tell me where he is, 1083 00:46:14,696 --> 00:46:16,762 but it's hard to understand what you're saying 1084 00:46:16,797 --> 00:46:19,468 -because you have no teeth. -(gulps) 1085 00:46:21,505 --> 00:46:23,076 (patrons gasping) 1086 00:46:23,111 --> 00:46:25,408 (gasps, whimpers) 1087 00:46:25,443 --> 00:46:26,816 Mah-jongg. 1088 00:46:26,851 --> 00:46:29,115 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 1089 00:46:29,150 --> 00:46:31,645 (snarls, munches) 1090 00:46:34,958 --> 00:46:37,123 -Ooh. -(growling) 1091 00:46:37,158 --> 00:46:38,388 (snarling) 1092 00:46:39,226 --> 00:46:41,622 (grunting rhythmically) 1093 00:46:41,657 --> 00:46:43,063 (yells) 1094 00:46:46,035 --> 00:46:47,694 (wood creaking) 1095 00:46:50,072 --> 00:46:51,599 (quacks) 1096 00:46:51,634 --> 00:46:53,172 (clamoring) 1097 00:46:55,506 --> 00:46:57,539 (gasping, murmuring) 1098 00:46:57,574 --> 00:46:58,639 Huh? 1099 00:46:58,674 --> 00:47:01,246 (wood creaking) 1100 00:47:02,414 --> 00:47:04,315 (chuckles) 1101 00:47:04,350 --> 00:47:06,823 -(panicked clamoring) -Move! Move! Get out of my way! 1102 00:47:08,420 --> 00:47:10,057 (clamoring continues) 1103 00:47:10,092 --> 00:47:11,718 Stay there! 1104 00:47:11,753 --> 00:47:12,818 Where's our son? 1105 00:47:12,853 --> 00:47:14,721 He took a boat to Juniper City. 1106 00:47:14,756 --> 00:47:16,096 Which way? 1107 00:47:17,000 --> 00:47:19,198 You know, a wise goose once... 1108 00:47:19,233 --> 00:47:21,695 -Time to go. -Uh, yeah. Right. 1109 00:47:21,730 --> 00:47:23,400 (sighs) 1110 00:47:23,435 --> 00:47:25,369 (patrons scream) 1111 00:47:27,868 --> 00:47:29,670 (patrons groaning, coughing) 1112 00:47:32,873 --> 00:47:34,411 (groans) 1113 00:47:34,446 --> 00:47:37,414 (cheering) 1114 00:47:39,187 --> 00:47:41,385 ♪ ♪ 1115 00:47:49,362 --> 00:47:51,065 (bunnies giggling) 1116 00:47:52,233 --> 00:47:53,903 Okay, let's try this again. 1117 00:47:53,938 --> 00:47:57,533 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, 1118 00:47:57,568 --> 00:47:59,502 and ska-blam! 1119 00:47:59,537 --> 00:48:02,670 Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out? 1120 00:48:02,705 --> 00:48:04,507 Not gonna happen with a broom. 1121 00:48:04,542 --> 00:48:05,673 That's still not bad, though. 1122 00:48:05,708 --> 00:48:07,543 Yeah, but stir later, 1123 00:48:07,578 --> 00:48:11,085 roll higher, and the word is "skadoosh." 1124 00:48:11,120 --> 00:48:12,449 "Skadoosh" isn't a word. 1125 00:48:12,484 --> 00:48:14,088 And "ska-blam" is? 1126 00:48:14,123 --> 00:48:15,518 (fireworks whistling, popping) 1127 00:48:15,553 --> 00:48:17,223 (screaming) 1128 00:48:19,557 --> 00:48:20,589 BUNNIES: Ska-blam! 1129 00:48:22,494 --> 00:48:23,889 (hisses, bubbles) 1130 00:48:23,924 --> 00:48:25,561 (sighs) 1131 00:48:25,596 --> 00:48:27,794 I got to say, you're not like 1132 00:48:27,829 --> 00:48:29,730 any of the other masters I've met. 1133 00:48:29,765 --> 00:48:31,864 Yeah, I know. There's not a lot of pandas. 1134 00:48:31,899 --> 00:48:34,603 No, you're, like, a good guy. 1135 00:48:34,638 --> 00:48:37,210 Listen up. The coast is clear. 1136 00:48:37,245 --> 00:48:39,542 Thieves, hit the streets. 1137 00:48:39,577 --> 00:48:42,644 And you two, get out of my sight. 1138 00:48:42,679 --> 00:48:44,987 ♪ ♪ 1139 00:48:54,262 --> 00:48:55,459 Huh? 1140 00:49:02,963 --> 00:49:04,633 I know I promised that I'd lead you 1141 00:49:04,668 --> 00:49:06,305 right to The Chameleon's front door, 1142 00:49:06,340 --> 00:49:09,077 but the back door seems a little more practical. 1143 00:49:09,112 --> 00:49:10,606 I got to say, Zhen, 1144 00:49:10,641 --> 00:49:13,312 you really are a fox of your word. 1145 00:49:13,347 --> 00:49:15,479 A chewed-up peach pit? 1146 00:49:15,514 --> 00:49:18,449 One from Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. 1147 00:49:20,024 --> 00:49:21,617 Eh, it's a Valley of Peace thing. 1148 00:49:21,652 --> 00:49:23,619 It's supposed to remind me that every pit 1149 00:49:23,654 --> 00:49:26,061 holds the promise of a mighty tree. 1150 00:49:28,296 --> 00:49:30,065 Maybe it'll do the same for you. 1151 00:49:35,897 --> 00:49:37,666 Are you sure you want to do this? 1152 00:49:37,701 --> 00:49:40,306 As a wise spiritual leader once said, 1153 00:49:40,341 --> 00:49:45,575 "How may one kick butt if one doesn't seek a butt to kick?" 1154 00:49:47,348 --> 00:49:49,843 You're a real piece of work, you know that? 1155 00:49:49,878 --> 00:49:51,218 Thank you. 1156 00:49:51,253 --> 00:49:53,550 Wait, was that a compliment or an insult? 1157 00:49:53,585 --> 00:49:55,090 ZHEN: Yes. 1158 00:49:58,392 --> 00:50:00,128 (crowd chatter) 1159 00:50:00,163 --> 00:50:01,591 (whimpers) 1160 00:50:03,364 --> 00:50:04,462 Whoa. 1161 00:50:04,497 --> 00:50:06,827 (whimpering) 1162 00:50:07,533 --> 00:50:09,038 Have you seen our son? 1163 00:50:10,338 --> 00:50:11,436 Hmm. 1164 00:50:13,176 --> 00:50:14,901 (yells, pants) 1165 00:50:16,003 --> 00:50:17,178 -Sorry. -Sorry. 1166 00:50:17,213 --> 00:50:18,476 -No. -(bleating): Nah. 1167 00:50:18,511 --> 00:50:20,412 Tell us you've seen our son. 1168 00:50:20,447 --> 00:50:22,480 (squawks) 1169 00:50:22,515 --> 00:50:24,086 Wait, why are they leaving? 1170 00:50:24,121 --> 00:50:25,351 You said yes. 1171 00:50:25,386 --> 00:50:28,981 Hey, look. Po was here. 1172 00:50:29,016 --> 00:50:31,522 Amazing, Li. But how can you tell? 1173 00:50:31,557 --> 00:50:34,261 We pandas have a gift for seeing what others cannot. 1174 00:50:34,296 --> 00:50:37,528 Come on. There may be more clues up ahead. 1175 00:50:45,065 --> 00:50:46,273 -(gasps) -(snores) 1176 00:50:46,308 --> 00:50:47,835 (muffled yell) 1177 00:50:47,870 --> 00:50:50,574 (guards snoring) 1178 00:50:52,248 --> 00:50:54,611 (shushes) 1179 00:50:57,946 --> 00:50:59,649 (gasps softly) 1180 00:51:06,086 --> 00:51:08,988 (clanging loudly) 1181 00:51:11,630 --> 00:51:13,300 (sighs) Why? 1182 00:51:14,468 --> 00:51:15,830 (gasps) 1183 00:51:25,446 --> 00:51:28,315 (guard stirring, coughs) 1184 00:51:29,450 --> 00:51:31,483 (sneeze building) 1185 00:51:31,518 --> 00:51:33,254 (gurgles, toots) 1186 00:51:33,289 --> 00:51:34,948 (guards snarling) 1187 00:51:34,983 --> 00:51:36,752 (Zhen and Po scream) 1188 00:51:38,492 --> 00:51:40,756 -(hissing) -(both gasp) 1189 00:51:40,791 --> 00:51:43,099 (clanking, whirring) 1190 00:51:46,797 --> 00:51:48,929 (both yelling) 1191 00:51:53,210 --> 00:51:54,935 (both yelling) 1192 00:51:55,971 --> 00:51:59,247 (yelling) 1193 00:51:59,282 --> 00:52:01,007 (prolonged grunt) 1194 00:52:01,042 --> 00:52:03,317 (pained grunting) 1195 00:52:04,881 --> 00:52:06,188 (exhales) 1196 00:52:06,223 --> 00:52:09,015 -That was close. -Look out! 1197 00:52:09,050 --> 00:52:10,456 Huh? 1198 00:52:12,295 --> 00:52:14,163 -Po! -Stand back. 1199 00:52:14,198 --> 00:52:15,527 (shouts) 1200 00:52:17,234 --> 00:52:18,299 Whoa. 1201 00:52:18,334 --> 00:52:19,828 (footsteps marching) 1202 00:52:19,863 --> 00:52:22,303 -They're coming. -Hurry, help me lift the cage. 1203 00:52:22,338 --> 00:52:24,173 (both straining) 1204 00:52:28,069 --> 00:52:30,102 (exhales) It's no use. 1205 00:52:30,137 --> 00:52:31,378 We got to brace it with something. 1206 00:52:31,413 --> 00:52:33,006 Here, use my staff. 1207 00:52:33,041 --> 00:52:35,580 All right. Stand back. Here I go. 1208 00:52:36,682 --> 00:52:37,714 Zhen? 1209 00:52:40,851 --> 00:52:42,818 Where are you taking my staff? 1210 00:52:43,854 --> 00:52:46,558 I think you mean my staff. 1211 00:52:46,593 --> 00:52:50,463 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 1212 00:52:50,498 --> 00:52:53,664 "Given to gain," I believe, is how it works. 1213 00:52:53,699 --> 00:52:56,964 You were right, Zhen. He was an easy mark. 1214 00:52:56,999 --> 00:52:58,405 Zhen. 1215 00:52:58,440 --> 00:53:01,408 First rule of the streets: never trust anyone. 1216 00:53:01,443 --> 00:53:03,344 (chuckles) I taught her that. 1217 00:53:03,379 --> 00:53:06,215 And you thought my apprentice was your friend? 1218 00:53:06,250 --> 00:53:09,383 Apprentice? She's the one that took you in? 1219 00:53:09,418 --> 00:53:11,682 Best thing that ever happened to her. 1220 00:53:11,717 --> 00:53:13,816 You should have seen the little guttersnipe 1221 00:53:13,851 --> 00:53:15,257 before I found her. 1222 00:53:15,292 --> 00:53:17,259 Mangy and half starved. 1223 00:53:18,592 --> 00:53:22,055 Hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 1224 00:53:22,893 --> 00:53:24,728 (gasps) 1225 00:53:35,411 --> 00:53:38,379 (yells, strains) 1226 00:53:43,111 --> 00:53:44,781 She had no fear. 1227 00:53:46,587 --> 00:53:47,718 Such potential. 1228 00:53:54,331 --> 00:53:56,397 So I took her in. 1229 00:53:57,433 --> 00:53:59,763 I made her what she is today. 1230 00:53:59,798 --> 00:54:02,634 -Stand up straight. -Yes, Master. 1231 00:54:02,669 --> 00:54:04,229 So you went through all of this 1232 00:54:04,264 --> 00:54:07,408 just to get me to give you the Staff of Wisdom. Why? 1233 00:54:07,443 --> 00:54:10,279 I, too, came from humble beginnings 1234 00:54:10,314 --> 00:54:13,238 and dreamed of becoming something more. 1235 00:54:13,273 --> 00:54:15,317 I wanted respect and power. 1236 00:54:15,352 --> 00:54:18,111 I wanted to be a master of kung fu. 1237 00:54:18,146 --> 00:54:20,245 -Say what? -I was turned away 1238 00:54:20,280 --> 00:54:22,753 from every training hall I went to. 1239 00:54:22,788 --> 00:54:26,823 They would say I was too small, too lowly 1240 00:54:26,858 --> 00:54:30,057 and that kung fu was not my destiny. 1241 00:54:30,092 --> 00:54:33,126 And so I chose a different path: 1242 00:54:33,161 --> 00:54:35,095 (deeper voice): sorcery. 1243 00:54:35,130 --> 00:54:36,998 I grew. 1244 00:54:37,033 --> 00:54:38,604 I excelled. 1245 00:54:38,639 --> 00:54:42,443 And I got everything I had ever dreamed of. 1246 00:54:42,478 --> 00:54:44,313 Everything except kung fu. 1247 00:54:44,348 --> 00:54:45,413 -(roars) -(yelps) 1248 00:54:45,448 --> 00:54:46,975 Just because I can look 1249 00:54:47,010 --> 00:54:50,682 like Tai Lung doesn't mean I can fight like him. 1250 00:54:50,717 --> 00:54:52,079 (normal voice): You see, Po, 1251 00:54:52,114 --> 00:54:54,818 kung fu may be performed by the body, 1252 00:54:54,853 --> 00:54:57,821 but its secrets are housed in the spirit. 1253 00:54:57,856 --> 00:55:00,593 And now that I have access to the Spirit Realm... 1254 00:55:00,628 --> 00:55:02,793 You're gonna steal Tai Lung's kung fu. 1255 00:55:02,828 --> 00:55:06,192 His and those of every master villain that came before me. 1256 00:55:06,227 --> 00:55:11,296 And once I do, no one will dare underestimate me again. 1257 00:55:11,331 --> 00:55:13,342 You forgot about me. 1258 00:55:13,377 --> 00:55:15,839 (grunting fiercely) 1259 00:55:15,874 --> 00:55:17,973 (laughs) Don't bother, Po. 1260 00:55:18,008 --> 00:55:21,009 Those bars are enchanted with some very old 1261 00:55:21,044 --> 00:55:23,044 and very powerful magic. 1262 00:55:23,079 --> 00:55:27,180 You'd need at least ten Dragon Warriors to get through them. 1263 00:55:27,215 --> 00:55:28,819 Then I won't go through them. 1264 00:55:28,854 --> 00:55:30,953 I'll go under them. 1265 00:55:30,988 --> 00:55:33,054 (yelling) 1266 00:55:34,354 --> 00:55:36,024 (screams, groans) 1267 00:55:36,059 --> 00:55:37,927 (grunts) 1268 00:55:39,898 --> 00:55:42,195 (weapons clanging) 1269 00:55:42,230 --> 00:55:45,374 (low growling) 1270 00:55:45,409 --> 00:55:47,871 Well, that's frustrating for all sorts of reasons. 1271 00:55:47,906 --> 00:55:50,203 (muffled, distorted grunting) 1272 00:55:56,244 --> 00:55:58,079 (grunting) 1273 00:56:03,053 --> 00:56:04,184 (panting) 1274 00:56:04,219 --> 00:56:05,559 Ah! 1275 00:56:06,694 --> 00:56:09,090 (door creaking) 1276 00:56:09,125 --> 00:56:10,630 (guards yelling) 1277 00:56:11,391 --> 00:56:13,364 (grunts) 1278 00:56:16,440 --> 00:56:18,803 -(guards yelling) -(panting) 1279 00:56:20,609 --> 00:56:22,103 (grunting) 1280 00:56:22,138 --> 00:56:23,709 (screeches) 1281 00:56:23,744 --> 00:56:25,205 (both screaming) 1282 00:56:25,240 --> 00:56:26,580 -ZHEN: Po! -Zhen? 1283 00:56:27,880 --> 00:56:30,551 -My staff. Hand it over. -I'm so sorry I lied to you. 1284 00:56:30,586 --> 00:56:32,278 I-I was just doing what I was told. 1285 00:56:32,313 --> 00:56:34,786 Apologize later. Right now I have to stop The Chameleon. 1286 00:56:34,821 --> 00:56:36,381 Po! 1287 00:56:36,416 --> 00:56:37,723 Zhen? 1288 00:56:37,758 --> 00:56:39,890 (laughing) 1289 00:56:39,925 --> 00:56:41,023 (panting) 1290 00:56:41,058 --> 00:56:42,860 -(growls) -(screaming) 1291 00:56:42,895 --> 00:56:44,730 No! 1292 00:56:44,765 --> 00:56:46,292 (screaming fades) 1293 00:56:50,474 --> 00:56:52,100 Well done, Zhen. 1294 00:56:52,135 --> 00:56:54,267 You never said you were gonna hurt him. 1295 00:56:54,302 --> 00:56:56,610 What's the second rule of the streets? 1296 00:56:57,679 --> 00:56:58,975 Someone always gets hurt. 1297 00:56:59,010 --> 00:57:01,945 And make sure it's never you. 1298 00:57:01,980 --> 00:57:04,981 I just wish there had been another way. 1299 00:57:05,016 --> 00:57:08,380 -Third rule of the streets? -Third rule? 1300 00:57:08,415 --> 00:57:11,119 Some would say it's the most important. 1301 00:57:11,154 --> 00:57:14,991 No one is interested in your feelings. 1302 00:57:16,500 --> 00:57:17,763 Chop-chop. 1303 00:57:17,798 --> 00:57:20,161 We have a Spirit Realm to plunder. 1304 00:57:20,196 --> 00:57:21,998 And smile. 1305 00:57:22,033 --> 00:57:24,165 Nobody likes a grouch. 1306 00:57:24,200 --> 00:57:25,606 Honestly, Zhen, I don't know where 1307 00:57:25,641 --> 00:57:27,971 you pick up such bad habits. 1308 00:57:31,680 --> 00:57:33,405 (grunting) 1309 00:57:33,440 --> 00:57:35,440 (whimpers) 1310 00:57:35,475 --> 00:57:36,749 Oh, if I could... 1311 00:57:36,784 --> 00:57:38,520 (snarling) 1312 00:57:40,282 --> 00:57:41,347 Hey there. 1313 00:57:41,382 --> 00:57:43,690 (shouts) Whoa! 1314 00:57:43,725 --> 00:57:45,692 -(branch cracks) -(straining) 1315 00:57:45,727 --> 00:57:47,727 Get off me. Ow. Ow. Ah! 1316 00:57:48,961 --> 00:57:51,467 -(screams, whimpers) -(snarling) 1317 00:57:52,899 --> 00:57:55,130 -(gasps) -PING: Son! 1318 00:57:55,165 --> 00:57:56,505 (yells) 1319 00:57:57,233 --> 00:57:59,332 (grunting rhythmically) 1320 00:57:59,367 --> 00:58:00,707 (screaming) 1321 00:58:01,875 --> 00:58:03,941 -Now save me. -(grunts) 1322 00:58:03,976 --> 00:58:05,305 Ah! 1323 00:58:05,340 --> 00:58:08,143 -Hi, son. -(branch snapping) 1324 00:58:08,178 --> 00:58:09,551 (both scream) 1325 00:58:10,653 --> 00:58:12,312 It's okay. We've got you, Po. 1326 00:58:12,347 --> 00:58:13,852 We've got you. 1327 00:58:14,591 --> 00:58:15,656 (wind whistling) 1328 00:58:15,691 --> 00:58:16,855 PO: So you followed me? 1329 00:58:16,890 --> 00:58:18,560 -It was his idea. -(grumbles) 1330 00:58:18,595 --> 00:58:20,221 Okay, okay. It was both our ideas. 1331 00:58:20,256 --> 00:58:22,289 We only follow because we love. 1332 00:58:22,324 --> 00:58:25,534 No, you followed because you didn't believe in me. 1333 00:58:26,603 --> 00:58:28,460 And because we love? 1334 00:58:28,495 --> 00:58:31,397 Well, you're right. 1335 00:58:31,432 --> 00:58:34,070 I screwed up big-time. 1336 00:58:34,105 --> 00:58:35,874 I trusted the wrong person. 1337 00:58:35,909 --> 00:58:39,207 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 1338 00:58:39,913 --> 00:58:42,177 Oh. 1339 00:58:42,212 --> 00:58:43,915 Po... 1340 00:58:43,950 --> 00:58:47,413 that was a very big-time screwup. 1341 00:58:49,417 --> 00:58:51,417 If only I'd listened to Master Shifu 1342 00:58:51,452 --> 00:58:52,891 and stayed in the Valley of Peace, 1343 00:58:52,926 --> 00:58:54,662 The Chameleon wouldn't have my staff 1344 00:58:54,697 --> 00:58:56,422 and none of this would be happening. 1345 00:58:56,457 --> 00:58:59,491 I was just so determined to keep things the way they were. 1346 00:58:59,526 --> 00:59:02,868 Everyone is afraid of change, Po. 1347 00:59:02,903 --> 00:59:04,529 Even me. 1348 00:59:04,564 --> 00:59:07,708 There was a time, not so long ago, 1349 00:59:07,743 --> 00:59:09,171 when all I wanted to be 1350 00:59:09,206 --> 00:59:12,339 was the greatest noodle chef in the valley. 1351 00:59:12,374 --> 00:59:13,846 So what happened? 1352 00:59:13,881 --> 00:59:16,882 I became the greatest noodle chef in the valley. 1353 00:59:16,917 --> 00:59:20,050 -It's true. -But I also became a father. 1354 00:59:20,085 --> 00:59:23,889 And nothing... nothing's ever been the same since. 1355 00:59:25,090 --> 00:59:27,354 Change doesn't always have to be a bad thing. 1356 00:59:27,389 --> 00:59:29,730 Why do you think I always change the menu 1357 00:59:29,765 --> 00:59:30,929 at the restaurant? 1358 00:59:32,493 --> 00:59:35,032 Because if things stayed the same forever, 1359 00:59:35,067 --> 00:59:38,332 sooner or later, they would lose their flavor. 1360 00:59:40,072 --> 00:59:41,775 He's right, Po. 1361 00:59:41,810 --> 00:59:43,909 Since I left my village, I've become a bit of a warrior. 1362 00:59:43,944 --> 00:59:45,438 Strong. Brave. 1363 00:59:45,473 --> 00:59:47,374 -(whip cracks) -(whimpers) 1364 00:59:47,409 --> 00:59:50,883 -GUARD: Move it. This way. -(whip cracks) 1365 00:59:50,918 --> 00:59:53,952 Get those cages up there. Come on. 1366 00:59:53,987 --> 00:59:56,482 Mm. This looks bad. 1367 00:59:56,517 --> 00:59:58,759 -Really bad. -GUARD: Move it! 1368 00:59:58,794 --> 01:00:01,289 -(whip cracks) -Come on. 1369 01:00:05,702 --> 01:00:08,296 Don't tell me you were actually starting 1370 01:00:08,331 --> 01:00:10,232 to become friends with that panda. 1371 01:00:10,267 --> 01:00:12,740 What? No. I-It's just... 1372 01:00:12,775 --> 01:00:14,236 When we want something, we must use 1373 01:00:14,271 --> 01:00:16,436 whatever is at our disposal to get it. 1374 01:00:16,471 --> 01:00:20,011 That's all that panda was, something to use. 1375 01:00:21,311 --> 01:00:23,509 Is that why you took me in? 1376 01:00:23,544 --> 01:00:26,083 So I could help you get what you wanted? 1377 01:00:26,118 --> 01:00:29,251 Zhen, I took you in because you were clever 1378 01:00:29,286 --> 01:00:31,990 and ruthless and unsentimental. 1379 01:00:32,025 --> 01:00:33,288 Like me. 1380 01:00:33,323 --> 01:00:35,455 And the day you stop being those things 1381 01:00:35,490 --> 01:00:39,866 is the day when, yes, you stop being useful to me. 1382 01:00:39,901 --> 01:00:43,969 So for both of our sakes, don't change. 1383 01:00:44,004 --> 01:00:46,334 (latches clacking) 1384 01:00:49,240 --> 01:00:52,780 Tonight, when the blood moon rises 1385 01:00:52,815 --> 01:00:55,541 to its highest point in the night sky, 1386 01:00:55,576 --> 01:00:58,687 I will open the door to the Spirit Realm, 1387 01:00:58,722 --> 01:01:02,053 and all of its secrets will be mine! 1388 01:01:02,088 --> 01:01:03,824 (breathes heavily) 1389 01:01:07,423 --> 01:01:10,028 Does a blood moon always rise this slowly? 1390 01:01:12,065 --> 01:01:15,231 I seem to remember it rising faster. 1391 01:01:16,168 --> 01:01:18,872 No? Just me? 1392 01:01:19,776 --> 01:01:21,369 Hmm. 1393 01:01:22,779 --> 01:01:24,141 Ugh. 1394 01:01:24,176 --> 01:01:26,209 It's just for dramatic effect anyway. 1395 01:01:26,244 --> 01:01:29,718 (scoffs) I think I'm just gonna open the Spirit Realm now. 1396 01:01:31,678 --> 01:01:33,579 (whooshing) 1397 01:01:33,614 --> 01:01:35,350 ♪ ♪ 1398 01:01:40,929 --> 01:01:43,094 Bring me Tai Lung! 1399 01:01:46,033 --> 01:01:48,033 (roaring) 1400 01:01:49,773 --> 01:01:51,905 (panting, growling) 1401 01:01:52,908 --> 01:01:54,567 Tai Lung. 1402 01:01:54,602 --> 01:01:56,206 Big fan. 1403 01:01:56,241 --> 01:01:59,077 Who are you, and what are you doing with that staff? 1404 01:01:59,112 --> 01:02:02,212 This was given to me by an old friend of yours. 1405 01:02:02,247 --> 01:02:03,851 The puffy panda? (scoffs) 1406 01:02:03,886 --> 01:02:06,018 Po might be an idiot, but he'd never willingly 1407 01:02:06,053 --> 01:02:09,120 hand over Oogway's staff to the likes of you. 1408 01:02:09,155 --> 01:02:11,518 Who said anything about willingly? 1409 01:02:11,553 --> 01:02:13,586 (mechanical rumbling) 1410 01:02:20,331 --> 01:02:21,561 Hmm. 1411 01:02:21,596 --> 01:02:24,729 Apparently, I misjudged you, lizard. 1412 01:02:24,764 --> 01:02:27,270 Now, why have you brought me back? 1413 01:02:27,305 --> 01:02:29,437 I summoned you here so that you could teach me 1414 01:02:29,472 --> 01:02:31,538 your most legendary kung fu moves. 1415 01:02:31,573 --> 01:02:34,640 I don't share my skills with anyone. 1416 01:02:34,675 --> 01:02:36,378 It wasn't a request. 1417 01:02:36,413 --> 01:02:38,347 (whooshing) 1418 01:02:41,286 --> 01:02:42,890 (guards hissing) 1419 01:02:42,925 --> 01:02:45,090 (grunting) 1420 01:02:47,996 --> 01:02:49,127 (yells) 1421 01:02:51,791 --> 01:02:53,626 (Tai Lung yelling) 1422 01:02:53,661 --> 01:02:55,001 (roars) 1423 01:02:58,336 --> 01:02:59,698 (growls) 1424 01:03:01,339 --> 01:03:02,976 (yells) 1425 01:03:07,983 --> 01:03:09,378 (grunts) 1426 01:03:12,119 --> 01:03:14,383 ♪ ♪ 1427 01:03:17,960 --> 01:03:19,520 (growls) 1428 01:03:19,555 --> 01:03:21,225 (distorted grunt) 1429 01:03:27,332 --> 01:03:29,464 Yes, I got it. 1430 01:03:29,499 --> 01:03:31,499 The Tai Lung Nerve Strike. 1431 01:03:31,534 --> 01:03:33,699 The power, the precision. 1432 01:03:33,734 --> 01:03:36,108 (guards cheering weakly) 1433 01:03:36,143 --> 01:03:37,373 (breathing heavily) 1434 01:03:37,408 --> 01:03:39,540 What have you done to me? 1435 01:03:39,575 --> 01:03:43,984 All of your kung fu is now mine. 1436 01:03:44,019 --> 01:03:48,516 And the best part is, I'm just getting warmed up. 1437 01:03:48,551 --> 01:03:51,992 Bring me General Kai. 1438 01:03:52,027 --> 01:03:53,895 (bellows) 1439 01:03:53,930 --> 01:03:57,195 Bring me Master Osprey. 1440 01:03:59,265 --> 01:04:01,265 Master Bull. 1441 01:04:06,536 --> 01:04:08,239 (thunder rumbles) 1442 01:04:08,274 --> 01:04:11,473 Po, wait! Please be reasonable. 1443 01:04:11,508 --> 01:04:13,673 I'm not going anywhere until I get my staff back. 1444 01:04:13,708 --> 01:04:15,840 No staff is worth your life. 1445 01:04:15,875 --> 01:04:18,084 As long as I'm still the Dragon Warrior, 1446 01:04:18,119 --> 01:04:21,417 I won't let anyone else get hurt because of me. 1447 01:04:23,190 --> 01:04:24,926 (thunder rumbling) 1448 01:04:31,528 --> 01:04:33,363 (panting) 1449 01:04:33,398 --> 01:04:34,870 (gasps) 1450 01:04:37,897 --> 01:04:39,765 Po! 1451 01:04:39,800 --> 01:04:40,876 You're alive. 1452 01:04:43,474 --> 01:04:45,870 Please. I made a mistake. 1453 01:04:45,905 --> 01:04:48,873 So did I: trusting you. 1454 01:04:48,908 --> 01:04:50,413 I'm sorry. 1455 01:04:50,448 --> 01:04:52,778 Did your master tell you to say that, too? 1456 01:04:52,813 --> 01:04:56,056 She's not my master. I'm leaving, for good. 1457 01:04:57,125 --> 01:05:00,489 It's the truth. I was wrong about everything. 1458 01:05:01,327 --> 01:05:04,229 -(grunts) -What are you doing? 1459 01:05:04,264 --> 01:05:05,593 Stopping you. 1460 01:05:05,628 --> 01:05:07,463 Get out of my way, Zhen. 1461 01:05:07,498 --> 01:05:08,728 No. 1462 01:05:08,763 --> 01:05:10,433 Move. 1463 01:05:10,468 --> 01:05:13,469 You want me to move? Move me. 1464 01:05:13,504 --> 01:05:17,044 First you betray me, and now you want to fight me? 1465 01:05:17,079 --> 01:05:19,805 -(grunting) -Why are you doing this? 1466 01:05:19,840 --> 01:05:22,148 To stop you from getting killed. 1467 01:05:22,183 --> 01:05:24,183 (grunting) 1468 01:05:25,318 --> 01:05:26,647 (exclaims) 1469 01:05:34,998 --> 01:05:36,162 (thunder crashes) 1470 01:05:36,197 --> 01:05:39,099 (both breathing heavily) 1471 01:05:49,177 --> 01:05:52,145 What do you care if I get killed or not? 1472 01:05:55,777 --> 01:05:57,986 (thunder rumbling) 1473 01:06:06,887 --> 01:06:11,527 Please, Po, just let me do one thing right. 1474 01:06:16,336 --> 01:06:20,239 You're not the only one who's made some bad choices lately. 1475 01:06:21,473 --> 01:06:23,473 You're really gonna go through with this, aren't you? 1476 01:06:23,508 --> 01:06:25,145 Fraid so. 1477 01:06:25,180 --> 01:06:27,774 And there's nothing I can do to talk you out of it? 1478 01:06:27,809 --> 01:06:28,874 I'm afraid not. 1479 01:06:28,909 --> 01:06:30,876 You can't beat her, you know. 1480 01:06:30,911 --> 01:06:33,813 You're probably right. 1481 01:06:33,848 --> 01:06:35,353 But I have to try. 1482 01:06:36,752 --> 01:06:39,126 Get as far away from this place as you can. 1483 01:06:39,161 --> 01:06:42,228 -Po! -We should never have let him come here. 1484 01:06:42,263 --> 01:06:43,889 We are such terrible fathers. 1485 01:06:43,924 --> 01:06:46,529 At least you didn't lie and betray him. 1486 01:06:46,564 --> 01:06:48,729 Well, that's true. You're worse. 1487 01:06:48,764 --> 01:06:50,863 I am a terrible friend. 1488 01:06:50,898 --> 01:06:53,305 "Friend"? That feels a little generous, no? 1489 01:06:53,340 --> 01:06:55,703 Uh, l-let's just give up. Surrender. 1490 01:06:55,738 --> 01:06:57,540 We can't let him go in there alone. 1491 01:06:57,575 --> 01:06:58,904 What can we do? 1492 01:06:58,939 --> 01:07:01,874 There are just three of us against an army. 1493 01:07:01,909 --> 01:07:05,416 Then I guess we'll just have to get an army of our own. 1494 01:07:10,192 --> 01:07:11,356 (chitters) 1495 01:07:12,425 --> 01:07:14,920 -(screeching) -(hooting) 1496 01:07:14,955 --> 01:07:17,021 (clamoring) 1497 01:07:17,056 --> 01:07:19,364 Hey! Listen up, everybody! 1498 01:07:21,896 --> 01:07:23,104 (inhales deeply) 1499 01:07:23,139 --> 01:07:26,569 -(echoing): Quack! -(clamoring stops) 1500 01:07:27,935 --> 01:07:29,110 Thank you. 1501 01:07:29,145 --> 01:07:31,277 The Dragon Warrior's in trouble. 1502 01:07:31,312 --> 01:07:32,707 Who? 1503 01:07:32,742 --> 01:07:34,214 You know, Po. 1504 01:07:35,613 --> 01:07:37,118 The panda. 1505 01:07:39,749 --> 01:07:41,914 No, no, a different panda. 1506 01:07:41,949 --> 01:07:44,191 -I'm his father. -I'm also his father. 1507 01:07:44,226 --> 01:07:46,622 Okay, that doesn't matter. 1508 01:07:46,657 --> 01:07:48,129 What matters is that 1509 01:07:48,164 --> 01:07:49,856 my friend's in trouble and he needs my help. 1510 01:07:49,891 --> 01:07:51,726 So, I need yours. 1511 01:07:51,761 --> 01:07:54,696 -Why should we help you? -Because... 1512 01:07:54,731 --> 01:07:56,599 Because... 1513 01:07:56,634 --> 01:07:58,403 it's the right thing to do. 1514 01:08:01,001 --> 01:08:02,968 (laughter) 1515 01:08:03,003 --> 01:08:06,477 Stop it! Stop! Stop laughing! 1516 01:08:07,348 --> 01:08:09,117 Look, I know you think it might be 1517 01:08:09,152 --> 01:08:10,646 too late for a bunch of cheats, 1518 01:08:10,681 --> 01:08:14,452 thieves and cutthroats like us to change our ways. 1519 01:08:14,487 --> 01:08:16,718 But a good friend once told me 1520 01:08:16,753 --> 01:08:19,457 it's never too late to do the right thing. 1521 01:08:19,492 --> 01:08:23,054 So what you're saying is, the more right we do now, 1522 01:08:23,089 --> 01:08:25,089 the more wrong we can do later. 1523 01:08:25,124 --> 01:08:26,464 -What? No. -(thieves murmuring) 1524 01:08:26,499 --> 01:08:28,631 And with The Chameleon out of the way... 1525 01:08:28,666 --> 01:08:31,062 We can finally do all the wrong we want. 1526 01:08:31,097 --> 01:08:33,097 I-I think you're missing the fundamental point. 1527 01:08:33,132 --> 01:08:34,769 (chanting): Violence! Violence! Violence! 1528 01:08:34,804 --> 01:08:36,144 (Zhen sighs) 1529 01:08:36,179 --> 01:08:37,970 Are you guys ready to do the right thing 1530 01:08:38,005 --> 01:08:40,709 -for the wrong reasons? -(cheering) 1531 01:08:44,352 --> 01:08:47,452 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made 1532 01:08:47,487 --> 01:08:49,080 was underestimating his opponent. 1533 01:08:49,115 --> 01:08:51,753 I never would have walked into such an obvious trap. 1534 01:08:51,788 --> 01:08:54,019 -PO: Hey. -(guards gasp) 1535 01:08:55,891 --> 01:08:57,330 Now, you see, the mistake 1536 01:08:57,365 --> 01:08:58,793 this Dragon Warrior fellow made was... 1537 01:08:58,828 --> 01:09:00,729 Shut up, Larry. 1538 01:09:04,735 --> 01:09:06,207 This place is crawling with more guards 1539 01:09:06,242 --> 01:09:07,505 than I've ever seen. 1540 01:09:07,540 --> 01:09:09,474 I'm never gonna get to Po in time. 1541 01:09:09,509 --> 01:09:12,213 You just get to Po. We'll take care of the guards. 1542 01:09:12,248 --> 01:09:13,643 We will? (chuckles nervously) 1543 01:09:13,678 --> 01:09:15,139 I-I mean, we will. 1544 01:09:15,174 --> 01:09:16,679 But how? 1545 01:09:16,714 --> 01:09:19,154 Just leave that to me. 1546 01:09:23,149 --> 01:09:25,017 (whooshing) 1547 01:09:28,055 --> 01:09:29,087 (cries out) 1548 01:09:29,892 --> 01:09:30,990 (grunts) 1549 01:09:31,025 --> 01:09:32,860 (shouts) 1550 01:09:32,895 --> 01:09:34,059 (groans) 1551 01:09:34,094 --> 01:09:36,160 -(grunts) -(squeals) 1552 01:09:36,195 --> 01:09:37,733 (snorts) 1553 01:09:37,768 --> 01:09:39,130 (roars) 1554 01:09:39,165 --> 01:09:40,373 (grunts) 1555 01:09:40,408 --> 01:09:42,243 ♪ ♪ 1556 01:09:49,747 --> 01:09:51,813 PO: General Kai? 1557 01:09:51,848 --> 01:09:53,221 Lord Shen? 1558 01:09:53,256 --> 01:09:55,179 Those are all my old nemesis-es. 1559 01:09:55,214 --> 01:09:57,225 Nemes-ee? Nemes-i? 1560 01:09:57,260 --> 01:09:58,919 The Chameleon is pulling spirits 1561 01:09:58,954 --> 01:10:02,263 from the Spirit Realm and draining us of all our moves. 1562 01:10:02,298 --> 01:10:05,057 And she's using your staff to do it. 1563 01:10:05,092 --> 01:10:07,092 -I'm here to get it back. -(scoffs) 1564 01:10:07,127 --> 01:10:08,566 I won't hold my breath. 1565 01:10:08,601 --> 01:10:10,194 Um, I'm sorry. Do I know you? 1566 01:10:10,229 --> 01:10:12,240 Do you know me? It's Scott. 1567 01:10:13,100 --> 01:10:16,244 The fire-breathing crocodile. 1568 01:10:16,279 --> 01:10:18,510 (coughing) Oh, right. Scott. 1569 01:10:18,545 --> 01:10:20,908 Master Shifu and I were just talking about you. 1570 01:10:20,943 --> 01:10:22,580 TAI LUNG: Panda. 1571 01:10:22,615 --> 01:10:27,618 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1572 01:10:27,653 --> 01:10:32,216 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 1573 01:10:32,251 --> 01:10:34,427 Whoa. Tai Lung? 1574 01:10:34,462 --> 01:10:38,123 I'm gonna get that staff back, restore your kung fu, 1575 01:10:38,158 --> 01:10:40,268 and return you all back to the Spirit Realm. 1576 01:10:40,303 --> 01:10:41,467 You'll see. 1577 01:10:41,502 --> 01:10:46,439 All I see is a broken promise. 1578 01:10:49,169 --> 01:10:51,103 (gate clacking) 1579 01:10:51,138 --> 01:10:53,237 LI: All right, 1580 01:10:53,272 --> 01:10:55,778 you bunch of cantankerous Komodos. 1581 01:10:55,813 --> 01:10:58,649 Now, this can go one of two ways. 1582 01:10:58,684 --> 01:11:02,818 The easy way, in which you surrender willingly, 1583 01:11:02,853 --> 01:11:06,987 or the hard way, where you surrender woundedly. 1584 01:11:07,022 --> 01:11:09,957 The choice is yours. 1585 01:11:13,094 --> 01:11:16,337 -(guards snarling) -I was kidding! I was kidding! 1586 01:11:16,372 --> 01:11:19,703 (screaming) 1587 01:11:24,105 --> 01:11:25,973 Aw. 1588 01:11:26,008 --> 01:11:28,239 (screeching) 1589 01:11:28,274 --> 01:11:29,746 (guards grunting, screaming) 1590 01:11:29,781 --> 01:11:31,979 (yelping) 1591 01:11:32,014 --> 01:11:34,322 -Thanks, Ping. -(screaming) 1592 01:11:37,624 --> 01:11:38,821 Run away! 1593 01:11:42,794 --> 01:11:43,826 (grunting) 1594 01:11:43,861 --> 01:11:46,697 Cannonball! 1595 01:11:46,732 --> 01:11:48,028 (guard grunts) 1596 01:11:48,063 --> 01:11:51,570 -(laughing) -(guards grunting) 1597 01:11:53,299 --> 01:11:55,200 -(slurps) -Oh. Is it too spicy? 1598 01:11:55,235 --> 01:11:57,939 Mm-mm. No. It's got the perfect kick. 1599 01:11:57,974 --> 01:11:59,347 Ginseng. 1600 01:11:59,382 --> 01:12:01,712 That's the secret to my mulberry punch. 1601 01:12:02,418 --> 01:12:04,352 (clamoring) 1602 01:12:08,248 --> 01:12:09,852 That panda was right. 1603 01:12:09,887 --> 01:12:11,524 More violence later is better. 1604 01:12:11,559 --> 01:12:15,088 BUNNIES: Yay! 1605 01:12:19,226 --> 01:12:22,260 PO: I believe you have something that belongs to me. 1606 01:12:25,199 --> 01:12:27,639 Can't you even die right? 1607 01:12:27,674 --> 01:12:29,410 Can't you even kill wrong? 1608 01:12:29,445 --> 01:12:31,808 No. (chuckles) Wordplay didn't come together. 1609 01:12:31,843 --> 01:12:33,513 Now, about that staff... 1610 01:12:35,451 --> 01:12:36,912 Take it. 1611 01:12:36,947 --> 01:12:39,750 I already have everything I need from it anyway. 1612 01:12:39,785 --> 01:12:41,983 I think this was destiny. 1613 01:12:42,018 --> 01:12:46,559 A final face-off between formidable adversaries, 1614 01:12:46,594 --> 01:12:49,397 alike in so many ways. 1615 01:12:49,432 --> 01:12:51,025 If only I had a dumpling for every time 1616 01:12:51,060 --> 01:12:53,324 a villain told me how much we had in common. 1617 01:12:53,359 --> 01:12:56,096 It's true. We've both risen to the highest of heights. 1618 01:12:56,131 --> 01:12:59,506 It's a shame only one of us can come out on top. 1619 01:12:59,541 --> 01:13:00,771 It is a shame. 1620 01:13:00,806 --> 01:13:02,102 For you. 1621 01:13:02,137 --> 01:13:03,840 THE CHAMELEON: My combined powers 1622 01:13:03,875 --> 01:13:06,942 of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1623 01:13:06,977 --> 01:13:08,515 And once I dispense with you, 1624 01:13:08,550 --> 01:13:11,551 I'll expand my rule from Juniper City to... 1625 01:13:11,586 --> 01:13:13,014 Every other city and town and village 1626 01:13:13,049 --> 01:13:15,049 from here to the Valley of Peace and beyond. 1627 01:13:15,084 --> 01:13:16,347 Yeah, I know. 1628 01:13:16,382 --> 01:13:18,382 But how did you know? 1629 01:13:18,417 --> 01:13:20,186 I saw it in a vision. 1630 01:13:20,221 --> 01:13:22,320 'Cause I'm the Dragon Warrior. 1631 01:13:23,895 --> 01:13:25,730 For now, at least. 1632 01:13:25,765 --> 01:13:29,965 But I've realized that it's probably time I made a change. 1633 01:13:30,000 --> 01:13:31,901 And so should you. 1634 01:13:31,936 --> 01:13:34,805 I'm The Chameleon. I do nothing but change. 1635 01:13:34,840 --> 01:13:36,543 Only on the outside. 1636 01:13:36,578 --> 01:13:38,974 Real change happens from within. 1637 01:13:39,009 --> 01:13:41,405 And if we're really as alike as you say, 1638 01:13:41,440 --> 01:13:43,946 then maybe we could both let go of who we were 1639 01:13:43,981 --> 01:13:47,114 and become something better than we already are. 1640 01:13:47,149 --> 01:13:48,489 What do you say? 1641 01:13:48,524 --> 01:13:49,721 I say... 1642 01:13:49,756 --> 01:13:51,052 (screeches) 1643 01:13:51,087 --> 01:13:52,152 (grunts) 1644 01:13:52,187 --> 01:13:53,692 Well, I saw that coming. 1645 01:13:55,960 --> 01:13:57,729 We're very proud of you. 1646 01:13:57,764 --> 01:13:58,928 You tried it our way. 1647 01:13:58,963 --> 01:14:00,930 Now try it yours. 1648 01:14:00,965 --> 01:14:03,229 BOTH: Kick her butt. 1649 01:14:03,264 --> 01:14:05,297 I'm way ahead of you. 1650 01:14:05,332 --> 01:14:06,837 (grunting) 1651 01:14:11,371 --> 01:14:13,173 (grunts) Hmm? 1652 01:14:13,208 --> 01:14:15,208 Master Elephant's Trunk Twist? 1653 01:14:18,554 --> 01:14:21,049 Master Boar's Tusks of Terror! 1654 01:14:21,821 --> 01:14:24,250 Master Wolf's Fangs of Fury! 1655 01:14:24,285 --> 01:14:25,449 (screams) 1656 01:14:25,484 --> 01:14:26,923 (barks) 1657 01:14:26,958 --> 01:14:28,188 (bellows) 1658 01:14:28,223 --> 01:14:31,059 Ooh. Master Bull's Horns of Doom! 1659 01:14:32,062 --> 01:14:33,160 (growling) 1660 01:14:33,195 --> 01:14:34,458 What? 1661 01:14:34,493 --> 01:14:35,932 (distorted): Recognize this move? 1662 01:14:35,967 --> 01:14:37,296 (screams) 1663 01:14:37,331 --> 01:14:38,363 (panting) 1664 01:14:38,398 --> 01:14:39,606 Is that how I sound? 1665 01:14:39,641 --> 01:14:41,135 I don't sound like that, do I? 1666 01:14:41,170 --> 01:14:42,840 PO: You didn't earn those skills! 1667 01:14:42,875 --> 01:14:44,204 You just stole 'em! 1668 01:14:44,239 --> 01:14:45,436 (grunting) 1669 01:14:45,471 --> 01:14:47,009 Give him a left. A right. Uppercut. 1670 01:14:47,044 --> 01:14:48,978 -Which one are you rooting for? -I'm not sure. 1671 01:14:49,013 --> 01:14:50,683 This is all very confusing. 1672 01:14:50,718 --> 01:14:53,345 I'm stronger than every opponent you've ever faced, 1673 01:14:53,380 --> 01:14:56,821 because I am every opponent you've ever faced. 1674 01:14:56,856 --> 01:14:59,054 Po! (yelling) 1675 01:14:59,089 --> 01:15:01,023 (yell fading) 1676 01:15:01,058 --> 01:15:02,090 (growls) 1677 01:15:03,324 --> 01:15:04,664 (chuckles nervously) 1678 01:15:04,699 --> 01:15:06,193 (clangs) 1679 01:15:08,604 --> 01:15:10,197 (grunts) 1680 01:15:10,232 --> 01:15:13,167 Whoa. I got to workshop those heroic entrances. 1681 01:15:13,202 --> 01:15:15,037 Nah. It was just right. 1682 01:15:15,072 --> 01:15:16,676 (grunting) 1683 01:15:16,711 --> 01:15:18,579 (distorted): I knew I should've left you 1684 01:15:18,614 --> 01:15:20,647 to rot in the gutter where you belong. 1685 01:15:20,682 --> 01:15:22,814 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1686 01:15:22,849 --> 01:15:24,717 (grunts, blows) 1687 01:15:24,752 --> 01:15:25,949 (grunts) 1688 01:15:30,956 --> 01:15:32,252 BOTH: Hi-yah! 1689 01:15:32,287 --> 01:15:33,561 Two against one? 1690 01:15:33,596 --> 01:15:35,519 Well, now, that doesn't seem fair. 1691 01:15:35,554 --> 01:15:38,423 I'll have to even the odds. 1692 01:15:38,458 --> 01:15:40,601 (distorted): Master Cobra. 1693 01:15:40,636 --> 01:15:43,263 Master Osprey. 1694 01:15:43,298 --> 01:15:45,430 (echoing): Master Scorpion. 1695 01:15:45,465 --> 01:15:47,366 Master Wolf. 1696 01:15:47,401 --> 01:15:49,907 General Kai. 1697 01:15:49,942 --> 01:15:51,403 Lord Shen. 1698 01:15:53,440 --> 01:15:55,407 (deep, distorted laugh) 1699 01:15:55,442 --> 01:15:59,378 That is awesome! 1700 01:15:59,413 --> 01:16:02,117 I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1701 01:16:02,152 --> 01:16:04,152 (roaring) 1702 01:16:09,489 --> 01:16:10,895 (shouts) 1703 01:16:11,458 --> 01:16:12,765 Whoa! 1704 01:16:12,800 --> 01:16:14,459 (screams) 1705 01:16:15,396 --> 01:16:17,264 (roaring) 1706 01:16:18,168 --> 01:16:19,871 Whoa! 1707 01:16:19,906 --> 01:16:22,434 Zhen! 1708 01:16:29,245 --> 01:16:30,684 (yelling) 1709 01:16:35,020 --> 01:16:37,317 (pained roaring) 1710 01:16:42,962 --> 01:16:44,522 Whoa, whoa! 1711 01:16:47,098 --> 01:16:49,230 (roaring) 1712 01:16:49,265 --> 01:16:51,969 (yelling) 1713 01:16:52,004 --> 01:16:54,433 (grunting) 1714 01:16:54,468 --> 01:16:55,940 (groans) 1715 01:16:55,975 --> 01:16:58,338 Po! 1716 01:17:01,277 --> 01:17:04,685 (distorted cackling) 1717 01:17:04,720 --> 01:17:06,610 (distorted): I thought we were friends. 1718 01:17:06,645 --> 01:17:08,348 (gasps) 1719 01:17:08,383 --> 01:17:09,514 Stand back. 1720 01:17:09,549 --> 01:17:11,857 I'm gonna kick my butt. 1721 01:17:15,863 --> 01:17:17,731 (explosive booming) 1722 01:17:19,460 --> 01:17:20,734 (grunts) 1723 01:17:25,400 --> 01:17:26,806 Yah! 1724 01:17:34,211 --> 01:17:36,178 (grunting) 1725 01:17:49,930 --> 01:17:52,095 Whoa! 1726 01:17:55,562 --> 01:17:57,067 (yelling) 1727 01:17:57,102 --> 01:17:58,332 (distorted laughing) 1728 01:17:58,367 --> 01:18:00,598 (yelling) 1729 01:18:13,052 --> 01:18:14,920 (feet screech) 1730 01:18:14,955 --> 01:18:16,218 (sizzling) 1731 01:18:16,253 --> 01:18:17,351 (screams) 1732 01:18:17,386 --> 01:18:18,418 (blowing) 1733 01:18:24,591 --> 01:18:27,130 (grunting) 1734 01:18:29,629 --> 01:18:31,464 (grunting fiercely) 1735 01:18:33,732 --> 01:18:36,876 -Come on, Po. Get out of there. -You have to do this. 1736 01:18:36,911 --> 01:18:38,273 I can't beat The Chameleon. 1737 01:18:38,308 --> 01:18:39,879 A wise old tortoise once told me 1738 01:18:39,914 --> 01:18:42,178 that you never know what you can do until you do it. 1739 01:18:42,213 --> 01:18:44,213 The fate of the world hangs in the balance, 1740 01:18:44,248 --> 01:18:47,018 and you're here giving me life advice from a tortoise? 1741 01:18:47,053 --> 01:18:48,580 Be the pit, Zhen. 1742 01:18:48,615 --> 01:18:50,956 Be the pit. 1743 01:18:52,795 --> 01:18:55,092 ♪ ♪ 1744 01:19:00,231 --> 01:19:02,363 And what do you think you're doing? 1745 01:19:02,398 --> 01:19:04,101 Finishing what Po started. 1746 01:19:04,136 --> 01:19:06,972 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1747 01:19:07,007 --> 01:19:08,237 (grunts) 1748 01:19:08,272 --> 01:19:10,877 Don't slouch. 1749 01:19:10,912 --> 01:19:12,076 (grunts) 1750 01:19:12,111 --> 01:19:13,638 (gasping) 1751 01:19:15,147 --> 01:19:17,081 (grunting) 1752 01:19:20,350 --> 01:19:22,449 You ungrateful little urchin! 1753 01:19:22,484 --> 01:19:26,860 After all I've done for you, you betray me for the panda? 1754 01:19:27,962 --> 01:19:29,654 First rule of the streets: 1755 01:19:29,689 --> 01:19:31,623 never trust anyone. 1756 01:19:31,658 --> 01:19:33,328 Ha! You can't defeat me. 1757 01:19:33,363 --> 01:19:35,099 I know all your moves. 1758 01:19:35,134 --> 01:19:36,727 Not this one. 1759 01:19:36,762 --> 01:19:39,466 Roll, stir, 1760 01:19:39,501 --> 01:19:41,809 serve and ska-blam! 1761 01:19:41,844 --> 01:19:42,876 (roaring) 1762 01:19:44,341 --> 01:19:45,879 (screams) 1763 01:19:47,707 --> 01:19:49,982 -(cheering) -(laughing) Yes! 1764 01:19:50,017 --> 01:19:53,744 Second rule: someone always gets hurt. 1765 01:19:53,779 --> 01:19:55,581 Now, that's a cool move. 1766 01:19:55,616 --> 01:19:58,419 Po. You could've gotten out of that cage anytime you wanted? 1767 01:19:58,454 --> 01:19:59,827 You faker. 1768 01:19:59,862 --> 01:20:01,620 It's not faking. It's Method. 1769 01:20:01,655 --> 01:20:04,832 Besides, how's a peach pit ever supposed to become a tree 1770 01:20:04,867 --> 01:20:07,659 if you never give it the chance to grow? 1771 01:20:09,300 --> 01:20:12,840 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1772 01:20:12,875 --> 01:20:15,843 But for the last time, the word is... 1773 01:20:15,878 --> 01:20:17,669 (growling) 1774 01:20:19,244 --> 01:20:20,309 (grunts) 1775 01:20:22,676 --> 01:20:24,610 ..."skadoosh." 1776 01:20:24,645 --> 01:20:26,381 (explosive whooshing) 1777 01:20:26,416 --> 01:20:28,713 ♪ ♪ 1778 01:20:40,595 --> 01:20:42,661 (low growl) 1779 01:20:49,769 --> 01:20:52,440 Maybe Oogway was right about you. 1780 01:20:54,675 --> 01:20:57,544 You aren't completely useless after all. 1781 01:20:57,579 --> 01:21:00,349 Oh, my gosh, thank you so much. 1782 01:21:08,887 --> 01:21:10,392 (thieves cheering) 1783 01:21:10,427 --> 01:21:12,933 (laughs) That's my son! 1784 01:21:12,968 --> 01:21:14,033 Our son! 1785 01:21:15,069 --> 01:21:19,940 I think it's time you send us home, panda. 1786 01:21:22,703 --> 01:21:24,703 (whooshing) 1787 01:21:24,738 --> 01:21:26,914 ♪ ♪ 1788 01:21:41,623 --> 01:21:43,931 ♪ ♪ 1789 01:21:53,635 --> 01:21:56,042 Zhen, do something! 1790 01:21:56,077 --> 01:21:57,604 Third rule: 1791 01:21:57,639 --> 01:22:00,607 no one's interested in your feelings. 1792 01:22:04,250 --> 01:22:07,251 See you on the other side, 1793 01:22:07,286 --> 01:22:08,747 Dragon Warrior. 1794 01:22:08,782 --> 01:22:10,749 (The Chameleon screams) 1795 01:22:26,008 --> 01:22:28,206 ♪ ♪ 1796 01:22:30,606 --> 01:22:33,574 We packed some food for your time in jail. 1797 01:22:33,609 --> 01:22:36,346 Let's hope it's not your final meal. 1798 01:22:36,381 --> 01:22:38,018 Thanks, guys. 1799 01:22:38,779 --> 01:22:40,317 I was thinking. 1800 01:22:40,352 --> 01:22:43,254 After I serve my time and I'm a free fox again, 1801 01:22:43,289 --> 01:22:45,454 maybe I'll open one of those acupuncture places 1802 01:22:45,489 --> 01:22:47,324 -that are all the rage. -I think you're better suited 1803 01:22:47,359 --> 01:22:51,163 for a job with a little more room for growth. 1804 01:22:54,333 --> 01:22:56,003 Jade Palace? 1805 01:22:57,798 --> 01:22:59,138 (sputters) Her? 1806 01:22:59,173 --> 01:23:01,008 Out of all the candidates 1807 01:23:01,043 --> 01:23:03,472 you choose to train as your worthy successor, 1808 01:23:03,507 --> 01:23:05,144 you chose the fox? 1809 01:23:05,179 --> 01:23:07,278 You know when you know. You know? 1810 01:23:07,313 --> 01:23:09,874 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1811 01:23:09,909 --> 01:23:11,645 I don't even know why I bother. 1812 01:23:11,680 --> 01:23:13,878 I'm going to go meditate, a lot. 1813 01:23:16,586 --> 01:23:19,455 Don't worry. He'll come around. 1814 01:23:19,490 --> 01:23:20,819 Probably. 1815 01:23:20,854 --> 01:23:22,392 Maybe. 1816 01:23:22,427 --> 01:23:24,031 Hey. 1817 01:23:24,066 --> 01:23:25,791 You okay? 1818 01:23:25,826 --> 01:23:27,727 (sighs) He's right. 1819 01:23:27,762 --> 01:23:30,400 What about me says I'm ready for this? 1820 01:23:30,435 --> 01:23:33,040 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1821 01:23:33,075 --> 01:23:35,372 sometimes the greatest dishes 1822 01:23:35,407 --> 01:23:37,671 come from the most unlikely ingredients. 1823 01:23:37,706 --> 01:23:39,739 Hey, that's not bad. 1824 01:23:39,774 --> 01:23:41,576 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1825 01:23:41,611 --> 01:23:44,381 Yeah. I'm getting the hang of this proverb thing. 1826 01:23:44,416 --> 01:23:46,152 One shouldn't do a deep squat 1827 01:23:46,187 --> 01:23:48,055 with a chopstick in one's pocket. 1828 01:23:48,090 --> 01:23:49,815 You know, maybe you should just stick to kicking butt. 1829 01:23:49,850 --> 01:23:51,223 Money can't buy happiness. 1830 01:23:51,258 --> 01:23:53,225 But it sure can buy a lot of dumplings. 1831 01:23:53,260 --> 01:23:55,722 Why does it always come back to dumplings with you? 1832 01:23:55,757 --> 01:23:57,559 When life gives you lemons, 1833 01:23:57,594 --> 01:24:00,562 make pear juice and blow everyone's minds. 1834 01:24:00,597 --> 01:24:02,069 We get it. 1835 01:24:02,104 --> 01:24:04,929 You can't have your mooncake and eat it, too. 1836 01:24:04,964 --> 01:24:06,601 Although, I guess you could have mooncake 1837 01:24:06,636 --> 01:24:08,273 and then order mango pudding on the side. 1838 01:24:08,308 --> 01:24:10,374 ZHEN: Can we just start the training now? 1839 01:24:12,708 --> 01:24:15,115 Inner peace. 1840 01:24:15,150 --> 01:24:18,580 Inner peace. Inner peace. 1841 01:24:18,615 --> 01:24:20,384 Hey, Master Shifu. 1842 01:24:20,419 --> 01:24:21,781 -Look, there's two of us. -You're doing great, Shifu. 1843 01:24:21,816 --> 01:24:23,222 You're not breathing with your belly. 1844 01:24:23,257 --> 01:24:24,586 -You look a little tired. -Are you tired? 1845 01:24:24,621 --> 01:24:26,291 (voices overlapping) 1846 01:24:26,326 --> 01:24:28,557 -You do look like a squirrel. -Do you want a cookie? 1847 01:24:28,592 --> 01:24:30,559 (screams) 1848 01:24:30,594 --> 01:24:32,528 (panting) 1849 01:24:32,563 --> 01:24:35,234 (sighs) Inner peace. 1850 01:24:36,336 --> 01:24:38,435 Inner peace. 1851 01:24:39,636 --> 01:24:41,801 Inner peace. 1852 01:24:48,315 --> 01:24:49,776 ("...Baby One More Time" by Tenacious D playing) 1853 01:24:49,811 --> 01:24:51,547 Are you ready to begin your training? 1854 01:24:51,582 --> 01:24:53,384 Are you? 1855 01:24:53,419 --> 01:24:56,915 Yes. And I brought a little help. 1856 01:24:56,950 --> 01:25:01,326 ♪ Oh, baby, baby, how was I supposed to know ♪ 1857 01:25:01,361 --> 01:25:02,822 Whoa. 1858 01:25:02,857 --> 01:25:05,429 ♪ That something wasn't right here? ♪ 1859 01:25:06,498 --> 01:25:08,597 -♪ Oh, baby, baby ♪ -Hi-yah! Hi-yah! 1860 01:25:08,632 --> 01:25:10,830 ♪ I shouldn't have let you go ♪ 1861 01:25:10,865 --> 01:25:12,469 Oh! Oh! Hot! Hot, hot! 1862 01:25:12,504 --> 01:25:15,769 ♪ And now you're out of sight, yeah ♪ 1863 01:25:15,804 --> 01:25:18,145 ♪ Show me how you want it to be ♪ 1864 01:25:18,180 --> 01:25:19,773 Oh... Whoa! 1865 01:25:19,808 --> 01:25:22,347 ♪ Yeah, tell me, baby ♪ 1866 01:25:22,382 --> 01:25:25,449 ♪ 'Cause I need to know now because ♪ 1867 01:25:25,484 --> 01:25:29,079 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1868 01:25:29,114 --> 01:25:30,190 ♪ And I ♪ 1869 01:25:30,225 --> 01:25:31,785 ♪ I must confess ♪ 1870 01:25:31,820 --> 01:25:33,820 ♪ I still believe ♪ 1871 01:25:33,855 --> 01:25:35,426 ♪ Still believe ♪ 1872 01:25:35,461 --> 01:25:38,693 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1873 01:25:38,728 --> 01:25:42,499 ♪ Give me a sign ♪ 1874 01:25:42,534 --> 01:25:44,633 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1875 01:25:44,668 --> 01:25:46,206 -♪ Oh, baby, baby ♪ -(laughs) 1876 01:25:46,241 --> 01:25:49,836 -♪ The reason I breathe is you ♪ -(screaming) 1877 01:25:51,741 --> 01:25:54,610 ♪ Girl, you've got me blinded ♪ 1878 01:25:54,645 --> 01:25:56,513 -♪ Oh, pretty baby ♪ -(yelling) 1879 01:25:56,548 --> 01:26:01,353 ♪ There's nothing that I wouldn't do ♪ 1880 01:26:01,388 --> 01:26:03,685 ♪ It's not the way I planned it ♪ 1881 01:26:03,720 --> 01:26:04,884 ♪ Show me ♪ 1882 01:26:04,919 --> 01:26:07,722 ♪ How you want it to be ♪ 1883 01:26:07,757 --> 01:26:10,494 -♪ Yeah, tell me, baby ♪ -(chuckles) 1884 01:26:10,529 --> 01:26:13,695 ♪ 'Cause I need to know now because ♪ 1885 01:26:13,730 --> 01:26:17,127 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1886 01:26:17,162 --> 01:26:18,568 ♪ And I ♪ 1887 01:26:18,603 --> 01:26:22,209 ♪ I must confess I still believe ♪ 1888 01:26:22,244 --> 01:26:23,804 ♪ Still believe ♪ 1889 01:26:23,839 --> 01:26:26,477 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1890 01:26:26,512 --> 01:26:30,074 ♪ Give me a sign ♪ 1891 01:26:30,109 --> 01:26:32,846 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1892 01:26:32,881 --> 01:26:35,684 ♪ B-B-Baby, baby, ba-baby, b-b-baby ♪ 1893 01:26:35,719 --> 01:26:37,587 ♪ Hit me one more time ♪ 1894 01:26:37,622 --> 01:26:39,017 ♪ Hit me ♪ 1895 01:26:39,052 --> 01:26:40,920 ♪ Oh, yeah ♪ 1896 01:26:40,955 --> 01:26:43,725 -♪ One more time ♪ -♪ Hit me ♪ 1897 01:26:43,760 --> 01:26:46,530 ♪ Oh, ba-a-a... ♪ 1898 01:26:46,565 --> 01:26:48,697 ♪ Now, hit me, baby, but not too hard ♪ 1899 01:26:48,732 --> 01:26:51,766 ♪ Hit me one more time ♪ 1900 01:26:51,801 --> 01:26:54,340 ♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1901 01:26:54,375 --> 01:26:56,738 ♪ One more time again ♪ 1902 01:26:56,773 --> 01:27:02,612 ♪ Oh, baby, baby, how was I supposed to know ♪ 1903 01:27:03,648 --> 01:27:06,583 ♪ That something wasn't right here? ♪ 1904 01:27:06,618 --> 01:27:08,420 ♪ Oh, pretty baby ♪ 1905 01:27:08,455 --> 01:27:14,558 ♪ I shouldn't have let you go ♪ 1906 01:27:14,593 --> 01:27:16,725 ♪ And I must confess ♪ 1907 01:27:16,760 --> 01:27:19,431 ♪ That my loneliness ♪ 1908 01:27:19,466 --> 01:27:22,764 ♪ Is killing me now ♪ 1909 01:27:22,799 --> 01:27:24,095 ♪ Don't you know ♪ 1910 01:27:24,130 --> 01:27:26,229 ♪ I still believe ♪ 1911 01:27:26,264 --> 01:27:28,770 ♪ That you will be here ♪ 1912 01:27:28,805 --> 01:27:32,576 ♪ And give me a sign ♪ 1913 01:27:32,611 --> 01:27:35,139 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1914 01:27:35,174 --> 01:27:38,945 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1915 01:27:38,980 --> 01:27:40,287 ♪ And I ♪ 1916 01:27:40,322 --> 01:27:42,047 ♪ I must confess ♪ 1917 01:27:42,082 --> 01:27:43,818 ♪ I still believe ♪ 1918 01:27:43,853 --> 01:27:45,424 ♪ Still believe ♪ 1919 01:27:45,459 --> 01:27:48,460 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1920 01:27:48,495 --> 01:27:51,793 ♪ Give me a sign ♪ 1921 01:27:51,828 --> 01:27:54,499 ♪ Hit me, baby, one more time. ♪ 1922 01:27:54,534 --> 01:27:56,468 (song ends) 1923 01:27:56,503 --> 01:27:58,701 ♪ ♪ 1924 01:28:27,226 --> 01:28:29,468 ♪ ♪ 1925 01:28:59,258 --> 01:29:01,500 ♪ ♪ 1926 01:29:31,290 --> 01:29:33,532 ♪ ♪ 1927 01:30:03,322 --> 01:30:05,564 ♪ ♪ 1928 01:30:35,354 --> 01:30:37,596 ♪ ♪ 1929 01:31:07,386 --> 01:31:09,628 ♪ ♪ 1930 01:31:39,418 --> 01:31:41,660 ♪ ♪ 1931 01:32:11,450 --> 01:32:13,692 ♪ ♪ 1932 01:32:43,482 --> 01:32:45,724 ♪ ♪ 1933 01:33:15,514 --> 01:33:17,756 ♪ ♪ 1934 01:33:30,199 --> 01:33:32,430 (music ends) 122442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.