All language subtitles for knuckles.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,660 --> 00:00:53,444 - I know what you're thinking. 2 00:00:53,575 --> 00:00:56,795 What type of maniac wakes up at dawn to punch boulders? 3 00:00:56,926 --> 00:00:58,406 - I'll tell you who. 4 00:00:58,536 --> 00:01:00,277 My good pal, Knuckles the echidna. 5 00:01:02,062 --> 00:01:04,238 It all began on the Mushroom Planet, 6 00:01:04,368 --> 00:01:05,587 where old Knucks got tricked into helping 7 00:01:05,717 --> 00:01:07,502 the very evil and very filthy 8 00:01:07,632 --> 00:01:09,547 Doctor Mustache escape. 9 00:01:09,678 --> 00:01:12,550 He came to Earth in search of a magic emerald 10 00:01:12,681 --> 00:01:14,465 and picked a fight with moi, 11 00:01:14,596 --> 00:01:16,815 which went very badly for him, by the way. 12 00:01:16,946 --> 00:01:19,253 Hey, wait a minute! This is the wrong footage! 13 00:01:19,383 --> 00:01:20,993 Why are we showing this? 14 00:01:26,347 --> 00:01:28,523 and teamed up to defeat Robotnik's giant robot 15 00:01:28,653 --> 00:01:29,915 and recovered the Master Emerald, 16 00:01:30,046 --> 00:01:32,004 hence saving the universe. 17 00:01:32,135 --> 00:01:34,572 Hooray! And you're welcome. 18 00:01:34,703 --> 00:01:37,314 And then, Knuckles, Tails, and I became friends 19 00:01:37,445 --> 00:01:38,881 and roommates! 20 00:01:39,011 --> 00:01:40,839 Now, with all the hero stuff out of the way, 21 00:01:40,970 --> 00:01:44,234 Knuckles' only mission is to relax and enjoy Earth, 22 00:01:44,365 --> 00:01:47,063 which might be harder than it sounds. 23 00:01:47,194 --> 00:01:49,979 - Ha! A new record! 24 00:01:55,811 --> 00:01:57,987 House Wachowski is under attack. 25 00:02:11,305 --> 00:02:14,134 - Huh? 26 00:02:17,441 --> 00:02:18,399 - Pitiful. 27 00:02:22,229 --> 00:02:25,014 Huh? 28 00:02:28,278 --> 00:02:29,279 Ha! 29 00:02:29,758 --> 00:02:31,325 - Ah! 30 00:02:33,065 --> 00:02:36,286 - Whoa! What's going on? - What kinda job is this, Mrs. Wachowski? 31 00:02:39,028 --> 00:02:40,638 - Get it off me! 32 00:02:42,336 --> 00:02:44,294 Did you call us up 33 00:02:44,425 --> 00:02:47,123 to fix your house so you could hunt us for sport? 34 00:02:47,254 --> 00:02:50,170 No, no, no, no, no! I could see why it might look like that, 35 00:02:50,300 --> 00:02:51,736 but one of our kids gets a little... 36 00:02:51,867 --> 00:02:53,434 Your kid did this? 37 00:02:53,564 --> 00:02:55,523 He's a... really big kid. 38 00:02:55,653 --> 00:02:58,090 With a huge imagination! Thinks he's a warrior. 39 00:02:58,221 --> 00:03:00,005 Always training, questing. 40 00:03:00,136 --> 00:03:01,311 As well as stalking, hunting, 41 00:03:01,442 --> 00:03:03,400 and occasionally terrorizing. 42 00:03:03,531 --> 00:03:05,097 You know how kids are at that age. 43 00:03:05,228 --> 00:03:06,882 You'll be hearing from our lawyers. 44 00:03:07,012 --> 00:03:08,753 I am so sorry. 45 00:03:10,625 --> 00:03:13,018 - Let's pack up. 46 00:03:20,983 --> 00:03:22,463 What? 47 00:03:30,079 --> 00:03:32,168 Victory is mine! 48 00:03:32,299 --> 00:03:34,736 And never has it tasted so sweet. 49 00:03:34,866 --> 00:03:37,042 Mm! One day, I hope to visit 50 00:03:37,173 --> 00:03:39,175 this Cool Ranch of Doritos 51 00:03:39,306 --> 00:03:42,657 and bask in all of its splendor! 52 00:03:42,787 --> 00:03:43,745 - Chip? 53 00:03:44,789 --> 00:03:47,488 - I'm good. - Hmm. 54 00:03:57,933 --> 00:04:00,631 Oh, boy. Poor guys. 55 00:04:00,762 --> 00:04:02,981 That's the fourth crew this month. 56 00:04:03,112 --> 00:04:04,635 But, I have to say, 57 00:04:04,766 --> 00:04:07,159 Knuckles is in incredible shape. 58 00:04:07,290 --> 00:04:09,249 Do you think he's more cardio or weight focused? 59 00:04:09,379 --> 00:04:10,511 It doesn't matter. It doesn't matter. 60 00:04:10,641 --> 00:04:11,816 He looks fantastic. 61 00:04:11,947 --> 00:04:14,645 Do you think the house is ever gonna get fixed? 62 00:04:14,776 --> 00:04:16,734 The living room is getting pretty cold at night 63 00:04:16,865 --> 00:04:18,388 with that giant hole in the wall. 64 00:04:19,041 --> 00:04:20,434 Boys. 65 00:04:20,564 --> 00:04:22,914 We need to talk about our little red barbarian friend. 66 00:04:23,045 --> 00:04:24,351 I could use some backup. 67 00:04:24,481 --> 00:04:26,266 Knuckles is just having a little trouble 68 00:04:26,396 --> 00:04:28,703 adjusting to his new home. It wasn't easy for me 69 00:04:28,833 --> 00:04:30,835 to understand this planet at first, either. 70 00:04:31,749 --> 00:04:33,490 When did you start getting so wise? 71 00:04:33,621 --> 00:04:36,754 I read a lot of cereal boxes. 72 00:04:36,885 --> 00:04:39,453 Also, I had a family that was patient enough 73 00:04:39,583 --> 00:04:41,063 to let me figure things out, 74 00:04:41,193 --> 00:04:43,631 so we have to do the same with Knuckles. 75 00:04:43,761 --> 00:04:45,589 Let me talk to him when the time is right. 76 00:04:46,808 --> 00:04:48,288 Alright, Sonic. 77 00:04:49,767 --> 00:04:52,640 But, in the meantime, do you mind asking him 78 00:04:52,770 --> 00:04:54,903 - to get our dog off the roof? 79 00:04:55,033 --> 00:04:56,905 Concentrate, Wolf. 80 00:04:57,035 --> 00:04:58,994 An attack can come from anywhere at any time. 81 00:04:59,124 --> 00:05:01,997 - You must have steely focus. 82 00:05:02,563 --> 00:05:03,955 - Steelier. 83 00:05:04,086 --> 00:05:06,349 Steelier... Steelier... 84 00:05:06,480 --> 00:05:07,568 - Steelier! 85 00:05:09,309 --> 00:05:10,353 You know what? 86 00:05:10,484 --> 00:05:12,660 I think now is a good time for that talk. 87 00:05:12,790 --> 00:05:14,444 Yeah, I think so, too. 88 00:05:15,053 --> 00:05:17,665 Come on, Ozzy! Yeah. 89 00:05:18,274 --> 00:05:19,884 - Good boy! 90 00:05:20,015 --> 00:05:22,452 Hey, big guy. Mind if I join ya? 91 00:05:22,583 --> 00:05:25,063 Man, this place is beautiful, huh? 92 00:05:26,064 --> 00:05:28,632 - No. - What? Really? 93 00:05:28,763 --> 00:05:31,592 You don't think Green Hills is a beautiful place to live? 94 00:05:31,722 --> 00:05:33,681 - No. - Not even a little? 95 00:05:34,682 --> 00:05:36,553 - No. - Okay, okay, okay, okay, okay. 96 00:05:36,684 --> 00:05:37,772 Really look around 97 00:05:37,902 --> 00:05:40,688 and tell me you don't think this is-- 98 00:05:40,818 --> 00:05:42,298 - No. - Okay, fine! 99 00:05:42,429 --> 00:05:43,691 We'll circle back to this later. 100 00:05:43,821 --> 00:05:45,388 It's time we had a talk. 101 00:05:45,519 --> 00:05:47,956 You know, hedgehog to echidna. 102 00:05:48,086 --> 00:05:52,047 Listen, moving to a new world was tough for me at first, too. 103 00:05:52,177 --> 00:05:54,963 But trust me. This planet is special. 104 00:05:55,093 --> 00:05:56,660 It's your home now. 105 00:05:56,791 --> 00:05:59,489 An Echidna warrior has no home. 106 00:05:59,620 --> 00:06:02,623 I only remain on Earth because I made a vow to you 107 00:06:02,753 --> 00:06:06,191 and the fox. One I intend to keep. 108 00:06:06,322 --> 00:06:09,630 Hey, I respect that. But we won. 109 00:06:09,760 --> 00:06:12,197 Robotnik's gone, and there's no new battle to fight. 110 00:06:12,328 --> 00:06:14,069 No new quests to embark on. 111 00:06:14,199 --> 00:06:16,419 Which means, for the first time, 112 00:06:16,550 --> 00:06:19,074 you can take a break from being a warrior. 113 00:06:19,204 --> 00:06:21,816 And Earth is the perfect place to do that. 114 00:06:21,946 --> 00:06:24,035 So, relax. Get comfortable. 115 00:06:24,166 --> 00:06:27,125 - Make yourself at home here. - Hm... 116 00:06:27,256 --> 00:06:29,563 Perhaps you are right, hedgehog. 117 00:06:29,693 --> 00:06:32,174 Allow me to meditate on your words of wisdom. 118 00:06:32,304 --> 00:06:33,349 Perfect. 119 00:06:33,480 --> 00:06:35,917 My work here is done. I'm gonna do... 120 00:06:36,047 --> 00:06:37,397 fun things. 121 00:06:38,702 --> 00:06:40,138 Hm... 122 00:06:51,454 --> 00:06:52,673 Yes. 123 00:06:52,803 --> 00:06:55,197 I shall make myself at home. 124 00:07:00,071 --> 00:07:02,073 Right. 125 00:07:02,204 --> 00:07:04,554 Boys! Breakfast is ready! 126 00:07:06,077 --> 00:07:08,210 Good morning, Pretzel Woman. 127 00:07:09,516 --> 00:07:11,648 Morning, Knuckles. 128 00:07:11,779 --> 00:07:14,129 Is that an Iron Throne at our breakfast table? 129 00:07:14,259 --> 00:07:15,173 Good morning! 130 00:07:15,304 --> 00:07:17,349 - What is that? 131 00:07:17,480 --> 00:07:19,700 It is merely the seat that designates my role 132 00:07:19,830 --> 00:07:23,051 as family champion. If you wish to claim it, 133 00:07:23,181 --> 00:07:24,356 you must simply defeat me 134 00:07:24,487 --> 00:07:27,577 in a ritual battle of trial by combat. 135 00:07:27,708 --> 00:07:30,885 What do you mean, "trial by combat"? 136 00:07:31,015 --> 00:07:33,627 Come, fox. I will show you. 137 00:07:34,410 --> 00:07:37,021 I heeded the hedgehog's advice 138 00:07:37,152 --> 00:07:40,242 - and made myself at home! 139 00:07:42,897 --> 00:07:45,900 Wow! Love what you've done with the place, Knucks. 140 00:07:46,030 --> 00:07:48,511 It's very, um, Conan chic. 141 00:07:48,642 --> 00:07:51,079 Nope! This is not happening. 142 00:07:51,209 --> 00:07:52,820 We are not turning our living room 143 00:07:52,950 --> 00:07:55,431 into some kind of gladiator fighting pit. 144 00:07:55,562 --> 00:07:57,302 Warrior fighting pit. 145 00:07:57,433 --> 00:08:00,697 - Whatever! And wh-what is Ozzy doing here? 146 00:08:00,828 --> 00:08:03,613 Ozzy has bravely volunteered for the first match 147 00:08:03,744 --> 00:08:06,181 by challenging his greatest enemy. 148 00:08:06,311 --> 00:08:08,662 Enemy? What enemy? 149 00:08:17,584 --> 00:08:19,237 Is that our mailman?! 150 00:08:19,368 --> 00:08:20,630 Please! 151 00:08:20,761 --> 00:08:22,240 I just wanna go home. 152 00:08:22,371 --> 00:08:23,807 I am so sorry. 153 00:08:23,938 --> 00:08:26,201 That's it! Get down right now. 154 00:08:26,331 --> 00:08:28,029 You are grounded! 155 00:08:29,421 --> 00:08:31,380 I have no idea what that means. 156 00:08:31,511 --> 00:08:33,077 Well, I definitely do. 157 00:08:33,208 --> 00:08:34,731 It means no battling enemies. 158 00:08:34,862 --> 00:08:36,907 No leaving your room on quests. 159 00:08:37,038 --> 00:08:39,562 And most of all, no warrior-ing. 160 00:08:39,693 --> 00:08:41,259 How dare you. 161 00:08:41,390 --> 00:08:43,827 In the name of Great Chief Pachacamac, 162 00:08:43,958 --> 00:08:46,787 - I swear you will regret the day you-- - Excuse me?! 163 00:08:46,917 --> 00:08:48,528 - You will regret... - Uh! 164 00:08:48,658 --> 00:08:50,138 - the day you... - Uh! 165 00:08:50,268 --> 00:08:51,792 Knuckles, word of advice. 166 00:08:51,922 --> 00:08:53,620 Do not mess with Maddie 167 00:08:53,750 --> 00:08:55,317 when she's this mad. 168 00:08:56,405 --> 00:08:58,059 Very well, Pretzel Woman. 169 00:08:58,189 --> 00:09:01,541 I will accept my grounding... with honor. 170 00:09:08,199 --> 00:09:09,810 Great. I'm gonna be late for work. 171 00:09:09,940 --> 00:09:11,159 Uh, Maddie? 172 00:09:11,289 --> 00:09:13,161 We may have another issue. 173 00:09:13,291 --> 00:09:16,599 It looks like Knuckles built part of his throne out of... 174 00:09:16,730 --> 00:09:17,774 our car. 175 00:09:19,559 --> 00:09:21,038 Our car... 176 00:09:21,169 --> 00:09:23,084 Oh, gosh. Okay, um, 177 00:09:23,214 --> 00:09:25,129 Tom is out of town... 178 00:09:25,260 --> 00:09:27,871 - Maybe Wade will pick me up. 179 00:09:28,002 --> 00:09:29,046 Okay. 180 00:09:29,960 --> 00:09:32,354 Hey, this is Wade! 181 00:09:32,484 --> 00:09:34,138 I can't answer the phone right now. 182 00:09:34,269 --> 00:09:36,488 I'm training for the biggest tournament of my adult life. 183 00:09:36,619 --> 00:09:38,882 Wish me luck! After the beep. Beep! 184 00:09:47,456 --> 00:09:48,675 Alright, Wade. 185 00:09:48,805 --> 00:09:50,285 You got this. 186 00:09:50,415 --> 00:09:53,027 You will bowl a strike right now 187 00:09:53,157 --> 00:09:55,856 because you are an excellent bowler. 188 00:09:55,986 --> 00:09:58,815 But, more importantly, you are a good person. 189 00:09:58,946 --> 00:10:00,730 You help old ladies cross the street. 190 00:10:00,861 --> 00:10:02,210 You leave positive reviews at restaurants, 191 00:10:02,340 --> 00:10:04,342 even when the service is just meh. 192 00:10:04,473 --> 00:10:07,215 You are pretty, yet you are approachable. 193 00:10:07,345 --> 00:10:08,346 But, most of all, 194 00:10:08,477 --> 00:10:11,306 you are an excellent... 195 00:10:11,436 --> 00:10:13,003 - You're gonna choke, loser! 196 00:10:17,094 --> 00:10:19,531 Susie, I have begged you a thousand times, 197 00:10:19,662 --> 00:10:22,056 please do not insult me in the middle of my backswing. 198 00:10:22,186 --> 00:10:23,666 Maybe I wouldn't insult you 199 00:10:23,797 --> 00:10:25,625 if you weren't such a freaking loser! 200 00:10:25,755 --> 00:10:27,670 Well, maybe I wouldn't be such a freaking loser 201 00:10:27,801 --> 00:10:28,889 if you weren't insulting me! 202 00:10:29,498 --> 00:10:31,456 Wade, get it together. 203 00:10:31,587 --> 00:10:32,936 The Renegades need you. 204 00:10:33,067 --> 00:10:35,547 Roll one strike, and we win. 205 00:10:35,678 --> 00:10:36,636 But don't do it for me. 206 00:10:38,202 --> 00:10:40,204 - Do it for you. 207 00:10:40,335 --> 00:10:42,337 Wade, this is what the Swahili tribesmen call 208 00:10:42,467 --> 00:10:45,122 -"kufafanua wakati." 209 00:10:45,253 --> 00:10:46,602 "The defining moment." 210 00:10:46,733 --> 00:10:48,299 The moment when you rise up 211 00:10:48,430 --> 00:10:51,302 like the flaming phoenix and scream, 212 00:10:51,433 --> 00:10:54,044 "I am Wade Whipple, and I am an unstoppable warrior." 213 00:10:54,175 --> 00:10:56,917 I am Wade Whipple and I am an unstoppable warrior. 214 00:10:57,047 --> 00:10:58,527 Annihilate this little girl, Wade. 215 00:10:58,658 --> 00:11:00,747 Crush her spirit. 216 00:11:00,877 --> 00:11:01,922 Humiliate her so badly, 217 00:11:02,052 --> 00:11:03,488 her parents won't even look at her again. 218 00:11:03,619 --> 00:11:05,229 Doesn't this seem like we're going a bit far? 219 00:11:05,360 --> 00:11:07,231 Not far enough. You can do this, Wade. 220 00:11:07,362 --> 00:11:10,931 And by do this, I mean crush that tiny girl's skull. 221 00:11:11,061 --> 00:11:12,976 Hey, you can't talk to her like that. 222 00:11:13,107 --> 00:11:14,282 Just who do you think you are? 223 00:11:14,412 --> 00:11:16,763 Oh, I'm so happy you asked. 224 00:11:16,893 --> 00:11:19,461 I'm an acclaimed writer of historical fiction. 225 00:11:19,591 --> 00:11:22,507 - I'm a man who knows his way around a vegetable garden. 226 00:11:22,638 --> 00:11:26,033 But at my core, I'm someone who uses his keen instincts 227 00:11:26,163 --> 00:11:28,078 to hunt the world's most dangerous animal. 228 00:11:28,209 --> 00:11:29,906 Man. 229 00:11:30,037 --> 00:11:32,996 Jack Sinclair, bounty hunter. At your service. 230 00:11:33,823 --> 00:11:36,696 I'm sorry about my friend. H-He's like that with everybody. 231 00:11:38,480 --> 00:11:40,134 Are we gonna bowl or what? 232 00:11:41,265 --> 00:11:43,659 Squash her like a bug. 233 00:11:50,971 --> 00:11:51,885 Okay, Wade... 234 00:12:04,375 --> 00:12:05,768 - We won! - We won! 235 00:12:05,899 --> 00:12:08,075 No... Wait, wait. Let's wait. 236 00:12:08,205 --> 00:12:09,467 Let's wait before we celebrate. 237 00:12:09,598 --> 00:12:11,600 We don't know if the pin's gonna drop yet! 238 00:12:11,731 --> 00:12:14,168 Go down! It can still go down! 239 00:12:16,431 --> 00:12:19,521 - Come on! Come on! 240 00:12:22,045 --> 00:12:23,220 No! 241 00:12:26,180 --> 00:12:28,312 I'm sorry, Jack. I failed you. 242 00:12:28,443 --> 00:12:29,923 - No. 243 00:12:30,488 --> 00:12:32,360 You didn't fail me, Wade. 244 00:12:32,490 --> 00:12:34,101 You failed the Renegades. 245 00:12:34,231 --> 00:12:37,017 I know, and I will up my game by the Tournament of Champions. 246 00:12:37,147 --> 00:12:39,976 - When we get to Reno, I will be a-- - A warrior? 247 00:12:41,456 --> 00:12:42,892 Yeah, a warrior. 248 00:12:43,023 --> 00:12:45,547 I don't think so, Wade. 249 00:12:45,677 --> 00:12:47,984 Warriors don't get mentally and emotionally decimated 250 00:12:48,115 --> 00:12:50,421 - by young children. - To be fair, 251 00:12:50,552 --> 00:12:53,381 she has the soul of a very old... witch of some kind. 252 00:12:53,511 --> 00:12:55,862 To win in Reno, my team needs the strongest of warriors, 253 00:12:55,992 --> 00:12:57,559 and you, Wade Whipple, are not a warrior. 254 00:12:57,689 --> 00:13:00,301 - You're off the team. - Oh, no, no. Come on, Jack. 255 00:13:00,431 --> 00:13:02,216 Please, I will work harder! 256 00:13:02,346 --> 00:13:04,740 Besides, who are you gonna replace me with in time for the tournament? 257 00:13:04,871 --> 00:13:06,742 Little Susie. 258 00:13:06,873 --> 00:13:08,613 - What?! - She's a fearless, 259 00:13:08,744 --> 00:13:10,354 stone-cold killer on the lanes. 260 00:13:10,485 --> 00:13:12,313 She's 5 years old! 261 00:13:12,443 --> 00:13:13,444 Her hands aren't even big enough! 262 00:13:13,575 --> 00:13:15,185 She puts one hand in one hole! 263 00:13:15,316 --> 00:13:17,666 Plus, her parents are loaded and they're renting a stretch Hummer 264 00:13:17,797 --> 00:13:19,363 - so we can ride to the tourney in style. - Hi. 265 00:13:19,494 --> 00:13:20,756 That sounds very fun and cool. 266 00:13:20,887 --> 00:13:22,671 Yeah. It will be. 267 00:13:22,802 --> 00:13:24,368 Maybe I could go as an alternate. 268 00:13:24,499 --> 00:13:26,109 I'm afraid there's no room in the car for you, pal. 269 00:13:26,240 --> 00:13:28,416 - No room in a stretch Hummer? - That's right. 270 00:13:28,546 --> 00:13:30,592 Now, if you don't mind, 271 00:13:30,722 --> 00:13:32,159 I'm gonna need to collect your bowling shirt. 272 00:13:35,553 --> 00:13:38,469 My job is to make sure things like this don't happen actually 273 00:13:38,600 --> 00:13:39,731 'cause that is theft, technically, 274 00:13:39,862 --> 00:13:41,603 but you can have it back. I'll give it to you. 275 00:13:41,733 --> 00:13:44,911 Hm, she wears it well. Fits her like a glove. 276 00:13:45,041 --> 00:13:47,000 You take care now, Wade. 277 00:13:47,130 --> 00:13:48,915 And if you ever need a bounty hunting, 278 00:13:49,045 --> 00:13:50,699 - call me. 279 00:13:53,223 --> 00:13:55,791 Such a cool jacket. 280 00:13:55,922 --> 00:13:57,488 I lied to you about the stretch hummer. 281 00:13:57,619 --> 00:14:00,230 We just don't want you there. 282 00:14:01,579 --> 00:14:06,149 You're the worst friend ever, Jack Sinclair! 283 00:14:14,070 --> 00:14:17,726 - Hey, buddy. How's it goin'? 284 00:14:17,857 --> 00:14:20,772 Leave me be, hedgehog. I took your advice. 285 00:14:20,903 --> 00:14:23,601 And now, I lay banished on the floor of shame, 286 00:14:23,732 --> 00:14:26,082 with nothing to do but plot my revenge. 287 00:14:26,213 --> 00:14:29,172 - Against you. - Whoa-ho-ho-ho! 288 00:14:29,303 --> 00:14:32,610 Lighten up, big guy. Being grounded isn't that bad. 289 00:14:32,741 --> 00:14:34,961 I lived in a cave for seven years. 290 00:14:35,091 --> 00:14:37,050 You can survive a few days in an attic. 291 00:14:37,180 --> 00:14:39,574 Look at all these great options you have. Like... 292 00:14:39,704 --> 00:14:41,228 - comic books! 293 00:14:41,358 --> 00:14:43,621 - Music! 294 00:14:43,752 --> 00:14:46,842 Video games! They have come a long way since the '90s. 295 00:14:46,973 --> 00:14:48,975 - Ah! Where have you sent me?! 296 00:14:49,105 --> 00:14:50,933 And viral dance videos! 297 00:14:53,893 --> 00:14:55,068 - See what I mean? 298 00:14:55,198 --> 00:14:57,374 Use this time to relax. 299 00:14:57,505 --> 00:15:00,029 You'll be out there warrior-ing before you know it. 300 00:15:00,160 --> 00:15:01,552 Okay, good talk. 301 00:15:02,727 --> 00:15:06,253 The hedgehog could not possibly understand. 302 00:15:07,776 --> 00:15:10,257 - O wise Echidna Elders. 303 00:15:10,387 --> 00:15:13,347 I seek your guidance in my hour of need. 304 00:15:13,477 --> 00:15:15,566 Please, send me a sign. 305 00:15:23,226 --> 00:15:25,446 Are you kidding me? 306 00:15:25,576 --> 00:15:27,622 The Mets lost again? 307 00:15:27,752 --> 00:15:29,363 - Ah! Assassin! 308 00:15:31,495 --> 00:15:35,108 Relax, Knuckles. It's me. 309 00:15:35,238 --> 00:15:37,893 - Chief Pachacamac? 310 00:15:38,024 --> 00:15:40,809 It's good to see you, my boy. 311 00:15:40,940 --> 00:15:43,899 Now, put down the rubber chicken 312 00:15:44,030 --> 00:15:45,466 and give your old chief a-- 313 00:15:51,776 --> 00:15:53,865 Oh, right. 314 00:15:53,996 --> 00:15:55,867 I'm a ghost... 315 00:15:55,998 --> 00:15:58,174 Thank goodness you're here. 316 00:15:58,305 --> 00:16:01,438 I have completed my quest and found the Master Emerald. 317 00:16:01,569 --> 00:16:04,702 But with my work complete, what becomes of me? 318 00:16:04,833 --> 00:16:08,663 Knuckles! Your quest is not complete. 319 00:16:08,793 --> 00:16:10,360 It's only begun! 320 00:16:10,491 --> 00:16:14,277 You are the last of the Echidnas! 321 00:16:14,408 --> 00:16:17,019 And so, the legacy of our people 322 00:16:17,150 --> 00:16:18,934 is in your hands. 323 00:16:19,065 --> 00:16:21,458 Guide me, O Great Chief. 324 00:16:21,589 --> 00:16:24,809 I want you to train an apprentice 325 00:16:24,940 --> 00:16:27,073 in the ways of the Echidna! 326 00:16:27,203 --> 00:16:29,597 Teach him our customs. 327 00:16:29,727 --> 00:16:32,382 Show him our traditions. 328 00:16:32,513 --> 00:16:37,039 And soon, our tribe will grow once again. 329 00:16:37,170 --> 00:16:39,737 But where will I find such a student? 330 00:16:39,868 --> 00:16:41,000 Right here. 331 00:16:42,131 --> 00:16:43,393 Wade Whipple? 332 00:16:44,177 --> 00:16:47,397 I know this man. He's no great warrior. 333 00:16:47,528 --> 00:16:50,661 Neither were you when we first met. 334 00:16:50,792 --> 00:16:54,404 He may not look like much, but he's special. 335 00:16:54,535 --> 00:16:56,363 - In here. 336 00:16:56,493 --> 00:16:59,975 He seeks to compete in a Tournament of Champions 337 00:17:00,106 --> 00:17:03,326 in a mystical place called... 338 00:17:03,457 --> 00:17:07,287 Reno, Nevada. 339 00:17:07,417 --> 00:17:09,289 Tournament of Champions. 340 00:17:09,419 --> 00:17:12,466 There is much glory to be found in such a contest! 341 00:17:12,596 --> 00:17:16,513 Train him as a warrior! 342 00:17:16,644 --> 00:17:19,821 The fate of the Echidna 343 00:17:19,951 --> 00:17:21,736 is in your-- 344 00:17:21,866 --> 00:17:22,998 - Oh! 345 00:17:23,129 --> 00:17:24,695 Stupid widow. 346 00:17:24,826 --> 00:17:28,351 - How does this ghost stuff even work? 347 00:17:28,482 --> 00:17:30,962 - Ah! There we go. 348 00:17:31,093 --> 00:17:34,662 Our fate is in your hands! 349 00:17:34,792 --> 00:17:37,360 I won't let you down. 350 00:17:41,103 --> 00:17:42,496 Alright, you baby-man. 351 00:17:43,801 --> 00:17:45,586 - It's time to get ripped! 352 00:17:56,075 --> 00:17:58,686 No, I'm not! I'm weak! 353 00:17:58,816 --> 00:17:59,817 Oh, I'm gonna die today. 354 00:17:59,948 --> 00:18:02,820 Oh, help me. Help! Help! 355 00:18:05,345 --> 00:18:08,130 Wade Whipple, this is no time for lying down. 356 00:18:09,479 --> 00:18:11,873 I come to you with an urgent need. 357 00:18:12,743 --> 00:18:13,962 How did you get in here? 358 00:18:14,093 --> 00:18:16,486 A true warrior can conquer any stronghold. 359 00:18:16,617 --> 00:18:19,446 Not even the strongest barrier can contain his might. 360 00:18:19,576 --> 00:18:21,230 Came in through the open window, huh? 361 00:18:23,841 --> 00:18:25,452 Yes. Yes, I did. 362 00:18:27,236 --> 00:18:29,543 You seek to compete in the upcoming Tournament of Champions 363 00:18:29,673 --> 00:18:30,848 in Reno, Nevada. 364 00:18:30,979 --> 00:18:32,676 I will take you there. 365 00:18:32,807 --> 00:18:35,723 This tournament is my destiny. 366 00:18:35,853 --> 00:18:37,812 Yeah. It was mine, too. 367 00:18:39,030 --> 00:18:40,771 Until I lost my spot on the team. 368 00:18:40,902 --> 00:18:42,121 How? 369 00:18:42,251 --> 00:18:44,906 You were bested by a sworn enemy in trial by combat? 370 00:18:46,081 --> 00:18:49,171 I was brutally trash-talked by an 8-year-old girl named Susie. 371 00:18:49,302 --> 00:18:51,478 So, yes. Yeah. The same-- The same thing. 372 00:18:51,608 --> 00:18:54,176 And you do not wish to reclaim your honor? 373 00:18:54,307 --> 00:18:57,614 No, I-I do. I wish to reclaim my honor bad. It's just... 374 00:18:58,311 --> 00:19:00,748 Jack Sinclair was right. I'm... 375 00:19:00,878 --> 00:19:03,664 Not strong. I'm not tough. 376 00:19:03,794 --> 00:19:05,144 I'm not a warrior. 377 00:19:05,274 --> 00:19:07,015 But I am. 378 00:19:07,146 --> 00:19:09,887 I can train you in ways of the Echidna. 379 00:19:10,018 --> 00:19:12,238 Teach you every form of lethal combat. 380 00:19:12,368 --> 00:19:15,241 Show you the secrets to all my strength. 381 00:19:15,371 --> 00:19:17,808 Then, I could use that to challenge Susie 382 00:19:17,939 --> 00:19:19,854 in a trial by bowling combat 383 00:19:19,984 --> 00:19:21,595 and earn my spot back on the team. 384 00:19:21,725 --> 00:19:24,989 Yes. If you take me on this quest to Reno, 385 00:19:25,120 --> 00:19:27,818 I will make you a true warrior! 386 00:19:27,949 --> 00:19:31,866 - As the great Echidna Chief Pachacamac did for me. - Pachacamac. 387 00:19:31,996 --> 00:19:34,434 I think my sister went to sleepaway camp there. 388 00:19:34,564 --> 00:19:37,263 Our destiny awaits, Wade Whipple. 389 00:19:37,393 --> 00:19:39,308 Do we have an alliance? 390 00:19:39,439 --> 00:19:40,701 Wait a minute. 391 00:19:42,006 --> 00:19:43,443 Didn't I hear you were grounded? 392 00:19:43,573 --> 00:19:45,532 There's no way you're allowed to leave home, right? 393 00:19:45,662 --> 00:19:48,361 One cannot ground an Echidna warrior... 394 00:19:49,753 --> 00:19:52,626 For an Echidna warrior has no home. 395 00:19:52,756 --> 00:19:54,323 Alright, that checks out! 396 00:19:54,454 --> 00:19:56,891 Let's do this! Destiny awaits! 397 00:20:00,677 --> 00:20:04,420 Let's go get 'em. 398 00:20:04,551 --> 00:20:06,466 - Alright! 399 00:20:06,596 --> 00:20:10,687 The warrior training road trip is officially official. 400 00:20:10,818 --> 00:20:12,646 Knucks. Can I call you Knucks? 401 00:20:12,776 --> 00:20:14,517 - No. - How about Knucky? 402 00:20:14,648 --> 00:20:16,171 - No. No. - Knuckington Bear? 403 00:20:16,302 --> 00:20:18,217 - Sir Knucksalot? - No. 404 00:20:19,043 --> 00:20:20,349 Knuck, knuck. 405 00:20:22,090 --> 00:20:23,961 - Knuck, knuck. You gotta say, "Who's there?" - Who's there? 406 00:20:24,092 --> 00:20:27,095 Knuckolas Cage. 407 00:20:27,226 --> 00:20:29,140 Please stop. 408 00:20:29,271 --> 00:20:31,795 So, tell me a little about yourself. 409 00:20:31,926 --> 00:20:33,884 You know, I-I know that you're an alien 410 00:20:34,015 --> 00:20:35,277 and that you're super powerful 411 00:20:35,408 --> 00:20:36,844 and that you've recently saved the world, 412 00:20:36,974 --> 00:20:39,325 et cetera, et cetera. 413 00:20:39,455 --> 00:20:41,936 But let's dig a little deeper, you know? You have any hobbies? 414 00:20:42,066 --> 00:20:43,546 Honor. 415 00:20:43,677 --> 00:20:45,809 Honor is really more of a principle than a hobby. 416 00:20:45,940 --> 00:20:47,289 - Victory. - Hm... 417 00:20:47,420 --> 00:20:49,073 Maybe I should restate the question. 418 00:20:49,204 --> 00:20:51,293 What do you like to do for fun? 419 00:20:51,424 --> 00:20:53,382 - Vengeance. - Gettin' a little dark. 420 00:20:53,513 --> 00:20:54,905 I was thinking more like reading 421 00:20:55,036 --> 00:20:57,778 o-or yoga o-or music. 422 00:20:57,908 --> 00:21:00,998 Yes. The hedgehog spoke of this Earth music. 423 00:21:01,129 --> 00:21:03,174 Tell me, what is it? 424 00:21:03,305 --> 00:21:06,613 Oh, I-- I can't just tell you what it is. 425 00:21:06,743 --> 00:21:08,136 I have to... I have to-- 426 00:21:08,267 --> 00:21:11,226 I'll put on one of my classic Wade mixes. 427 00:21:13,272 --> 00:21:14,316 Everyone at the station loves these. 428 00:21:14,447 --> 00:21:15,752 I send out a link every Monday. 429 00:21:29,026 --> 00:21:30,898 Ha! Kicked! 430 00:21:32,073 --> 00:21:33,857 Not a music guy. Noted. 431 00:21:41,561 --> 00:21:43,867 Well, well, well. Looks like we've got a runner. 432 00:21:46,522 --> 00:21:48,655 Agent Willoughby. We got a problem. 433 00:21:48,785 --> 00:21:50,178 - It's a code red. 434 00:21:50,309 --> 00:21:52,093 Knuckles has left the Green Hills Zone. 435 00:21:52,223 --> 00:21:53,573 We have to inform Commander Walters. 436 00:21:53,703 --> 00:21:55,357 Don't worry, Agent Fairley. 437 00:21:55,488 --> 00:21:57,403 I've been aware since the second he left town, 438 00:21:57,533 --> 00:22:00,841 and I'm in complete control of the situation. 439 00:22:00,971 --> 00:22:02,756 - Uh... 440 00:22:03,713 --> 00:22:06,020 Ma'am, you just took our SAT surveillance offline. 441 00:22:06,150 --> 00:22:09,023 - There's no way anyone in HQ can track Knuckles now e... 442 00:22:09,719 --> 00:22:10,764 except you. 443 00:22:12,331 --> 00:22:13,810 With that device. 444 00:22:21,818 --> 00:22:24,299 Uh, what's going on? 445 00:22:24,430 --> 00:22:26,823 Thank you for your work, Agent Fairley. 446 00:22:26,954 --> 00:22:28,347 You are dismissed. 447 00:22:32,481 --> 00:22:33,961 I hear the Mushroom Planet is beautiful this time of year, 448 00:22:34,091 --> 00:22:36,703 my friend! Enjoy! 449 00:22:38,182 --> 00:22:39,619 You're pretty proud of yourself for someone 450 00:22:39,749 --> 00:22:41,969 who just kicked an unsuspecting man in the chest. 451 00:22:42,099 --> 00:22:43,927 - Yeah, I am. 452 00:22:44,058 --> 00:22:46,103 Right, come on. We've got work to do. 453 00:23:00,770 --> 00:23:02,424 - What is it? 454 00:23:02,555 --> 00:23:03,947 You're disturbing my work. 455 00:23:04,078 --> 00:23:07,211 We have a unique opportunity. 456 00:23:07,342 --> 00:23:09,388 Wanted you to be the first to know. 457 00:23:09,518 --> 00:23:11,041 One of the aliens... 458 00:23:11,172 --> 00:23:13,043 has left Green Hills. 459 00:23:13,174 --> 00:23:14,741 He's in the wild. 460 00:23:16,046 --> 00:23:17,961 Which one? 461 00:23:18,092 --> 00:23:20,573 - Knuckles. - Ah... 462 00:23:21,400 --> 00:23:23,358 The muscle. 463 00:23:23,489 --> 00:23:25,882 His powers are exceptional. 464 00:23:26,013 --> 00:23:27,928 But, without his little friends, 465 00:23:29,495 --> 00:23:31,105 he's vulnerable. 466 00:23:33,934 --> 00:23:37,590 I've been scouring the world for these quills. 467 00:23:37,720 --> 00:23:40,157 They're the key to everything I'm building. 468 00:23:40,288 --> 00:23:43,160 You can build an evil petting zoo for all I care. 469 00:23:43,291 --> 00:23:45,032 As long as you meet our price, 470 00:23:45,162 --> 00:23:48,296 we'll bring you the echidna in 24 hours. 471 00:23:49,297 --> 00:23:51,299 Careful, Agent Willoughby. 472 00:23:52,082 --> 00:23:54,215 You'll need more than arrogance. 473 00:23:55,390 --> 00:23:57,610 I'm sending you something to even the odds. 474 00:23:57,740 --> 00:24:00,917 - Something very special. 475 00:24:01,048 --> 00:24:04,965 Because anyone who goes against Knuckles... 476 00:24:05,095 --> 00:24:06,662 - ...better be ready 477 00:24:06,793 --> 00:24:10,536 for the fight of their lives. 478 00:24:18,935 --> 00:24:22,025 Grapes was an interesting choice for, uh, 479 00:24:22,156 --> 00:24:24,898 someone who doesn't use their individual fingers. 480 00:24:27,161 --> 00:24:29,859 Hey, when does the training sesh start? 481 00:24:29,990 --> 00:24:31,513 You know, is there some kind of 482 00:24:31,644 --> 00:24:33,080 official warrior training manual 483 00:24:33,210 --> 00:24:35,648 or a pamphlet of some kind? 484 00:24:35,778 --> 00:24:37,824 Maybe some literature I could get a look at? 485 00:24:37,954 --> 00:24:40,217 That was the great Pachacamac once said, 486 00:24:40,348 --> 00:24:41,523 "You cannot train for battle 487 00:24:41,654 --> 00:24:43,786 without first knowing your battleground." 488 00:24:44,439 --> 00:24:47,224 Hm... You wanna see my battleground. 489 00:24:48,051 --> 00:24:50,010 Get ready to have your mind blown. 490 00:24:51,141 --> 00:24:53,709 - Knuckolas Cage. 491 00:24:53,840 --> 00:24:56,843 - This is my battleground. 492 00:24:58,497 --> 00:25:00,890 This is not a place of battle. 493 00:25:02,718 --> 00:25:04,415 It is a playground for adult idiots. 494 00:25:04,546 --> 00:25:06,026 What's up? 495 00:25:06,156 --> 00:25:09,290 Okay, granted, the quests you're usually on 496 00:25:09,420 --> 00:25:11,727 might be a little more... high stakes. 497 00:25:12,423 --> 00:25:14,556 But trust me. Many a battle 498 00:25:14,687 --> 00:25:16,384 has been won and lost between these very lanes. 499 00:25:16,515 --> 00:25:19,909 Plus, bowling is a beautiful game. 500 00:25:20,040 --> 00:25:22,782 - Come on, I'll show you. 501 00:25:43,498 --> 00:25:45,065 - Ha! 502 00:25:45,195 --> 00:25:46,936 You smashed those pins with no mercy. 503 00:25:47,067 --> 00:25:50,592 I'm beginning to understand your interest in this game. 504 00:25:50,723 --> 00:25:52,289 Yeah. You know, 505 00:25:52,420 --> 00:25:54,553 there's another reason I love bowling so much. 506 00:25:57,251 --> 00:25:58,644 It's kind of a big reason. 507 00:26:00,080 --> 00:26:01,603 My dad. 508 00:26:02,735 --> 00:26:04,824 See, my dad taught me everything I know about bowling. 509 00:26:04,954 --> 00:26:08,088 Taught me how to get the perfect spin on my shot. 510 00:26:08,218 --> 00:26:10,394 Taught me how to nail a 7-10 split. 511 00:26:10,525 --> 00:26:12,527 Taught me which Buffalo wings would give me indigestion 512 00:26:12,658 --> 00:26:14,921 and fill me with regret in the morning. 513 00:26:15,051 --> 00:26:17,010 He was the best bowler ever. 514 00:26:19,316 --> 00:26:20,753 What happened to him? 515 00:26:21,362 --> 00:26:22,755 TJ Maxx. 516 00:26:22,885 --> 00:26:25,540 Is that the warrior who slayed him? 517 00:26:25,671 --> 00:26:27,324 A fearsome name indeed. 518 00:26:27,977 --> 00:26:29,805 It's a discount department store. 519 00:26:31,590 --> 00:26:33,504 One moment, we were in the men's department 520 00:26:33,635 --> 00:26:35,332 looking for warm-ups. 521 00:26:35,463 --> 00:26:37,204 Next moment, he was gone. 522 00:26:37,987 --> 00:26:39,510 He abandoned me. 523 00:26:39,641 --> 00:26:41,251 He abandoned my family. 524 00:26:42,818 --> 00:26:45,604 But, sometimes, 525 00:26:46,953 --> 00:26:50,217 when I'm between those lanes, it's like we're together again. 526 00:26:51,392 --> 00:26:54,525 Just playing my favorite game with my dad. 527 00:26:54,656 --> 00:26:56,092 So bowling is the thing 528 00:26:56,223 --> 00:26:58,965 that makes you feel at home in this world? 529 00:26:59,530 --> 00:27:02,142 Yeah. I guess it is. 530 00:27:05,145 --> 00:27:07,582 Oh, awesome! We got here just in time! 531 00:27:10,106 --> 00:27:11,107 Come on! 532 00:27:15,459 --> 00:27:17,200 Amazing. 533 00:27:17,331 --> 00:27:20,639 It glows with the power of a falling galacti-star. 534 00:27:20,769 --> 00:27:22,510 Actually, I think it's glowing with the power 535 00:27:22,641 --> 00:27:24,991 from the laundromat next door. 536 00:27:27,167 --> 00:27:28,559 Grasp it. 537 00:27:28,690 --> 00:27:32,085 Feel its power course through your ginormous hands. 538 00:27:32,215 --> 00:27:35,131 Take aim at your pins and... 539 00:27:36,785 --> 00:27:38,482 What?! 540 00:27:38,613 --> 00:27:41,921 We gotta get you to Reno, man! Wow! 541 00:27:42,051 --> 00:27:44,619 Jack Sinclair's gonna flip when he sees this. Yes. 542 00:27:44,750 --> 00:27:46,795 It is nothing an apprentice like you 543 00:27:46,926 --> 00:27:48,841 cannot achieve in due time. 544 00:27:48,971 --> 00:27:50,930 You think I could do that? 545 00:27:53,367 --> 00:27:55,804 Thanks for believing in me, Knuckles. 546 00:27:55,935 --> 00:27:58,589 You know, most people think I'm just kind of a joke. 547 00:27:58,720 --> 00:28:01,114 I do not make jokes, Wade Whipple. 548 00:28:01,244 --> 00:28:03,943 I make warriors. 549 00:28:14,257 --> 00:28:16,520 What devilry is this? 550 00:28:16,651 --> 00:28:18,609 Sorry, this lane is reserved. 551 00:28:18,740 --> 00:28:20,481 - What's up, Knucks? 552 00:28:21,438 --> 00:28:24,050 Okay, so this is because Knuckles is grounded, right? 553 00:28:24,180 --> 00:28:26,356 - Who's the idiot? - Does it matter? 554 00:28:27,793 --> 00:28:29,185 - Get down! - Whoa! 555 00:28:34,190 --> 00:28:37,280 I get it! Rules are rules! If he's grounded, 556 00:28:37,411 --> 00:28:39,630 don't let me get in the way of disciplining him! 557 00:28:39,761 --> 00:28:42,982 Don't try anything, echidna. You're coming with us. 558 00:28:43,112 --> 00:28:45,941 - You think you can take my power? 559 00:28:56,647 --> 00:28:59,955 - Do I look like I need your power? 560 00:29:00,086 --> 00:29:02,218 What are you talking about? Of course, we need his power. 561 00:29:02,349 --> 00:29:03,872 It's the whole reason we're here, to get his power 562 00:29:04,003 --> 00:29:05,874 - and sell it for lots and lots of money. - I know that! 563 00:29:06,005 --> 00:29:07,920 I was just trying to have a cool catchphrase moment until you-- 564 00:29:15,101 --> 00:29:16,667 Look alive! 565 00:29:28,592 --> 00:29:30,072 Knuckles! 566 00:29:36,296 --> 00:29:38,080 Ha! It worked! 567 00:29:58,144 --> 00:30:00,407 Yeah! I thought you'd be tougher, Knucks! 568 00:30:05,281 --> 00:30:06,892 - Whoa! 569 00:30:13,594 --> 00:30:15,248 Wade! Do something! 570 00:30:15,378 --> 00:30:17,206 I told you this was a battlefield! 571 00:30:18,555 --> 00:30:19,818 - Ah! 572 00:30:28,652 --> 00:30:31,133 Fools! You thought you could kidnap me? 573 00:30:36,269 --> 00:30:38,227 - I am an Echidna-- Whoa! 574 00:30:49,195 --> 00:30:51,893 Right, let's go. We got him. 575 00:30:52,024 --> 00:30:55,114 Cool. But, to be clear, you didn't save me. 576 00:30:55,244 --> 00:30:58,204 I sacrificed myself, which created a distraction 577 00:30:58,334 --> 00:31:00,641 which resulted in a diversion, which... 578 00:31:02,338 --> 00:31:04,297 Alright, let's call it a team effort. 579 00:31:13,697 --> 00:31:14,916 Oh, no. 580 00:31:16,483 --> 00:31:18,833 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 581 00:31:18,964 --> 00:31:21,792 They have Knuckles, and it's all my fault. 582 00:31:21,923 --> 00:31:24,099 I have to do something. I have to help him. I... 583 00:31:30,192 --> 00:31:32,238 ...have an incredibly dumb idea. 41909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.