All language subtitles for Young Sheldon S07E09 [1080p-WEB-DL-NTb]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:03,741 Previously on Young Sheldon... Hello. 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,221 I'm here for tutoring with Sheldon. 3 00:00:05,222 --> 00:00:08,485 He's helping you? Isn't that nice? 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,096 I'm tutoring him. 5 00:00:10,097 --> 00:00:11,706 Come on. I just gave you a hint. 6 00:00:11,707 --> 00:00:13,795 We solve for the geodesics. 7 00:00:13,796 --> 00:00:15,189 Wrong. 8 00:00:16,364 --> 00:00:17,669 What? 9 00:00:18,496 --> 00:00:21,847 Sorry, just a funny part of the Bible. 10 00:00:23,632 --> 00:00:24,893 Shelly, 11 00:00:24,894 --> 00:00:26,938 you got a package from your little friend. 12 00:00:26,939 --> 00:00:28,549 Dr. Sturgis sent me something? He's so cute. 13 00:00:28,550 --> 00:00:30,725 No, your tutor friend from Germany. 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,944 Mei-Tung was not my tutor, she just assisted me 15 00:00:32,945 --> 00:00:34,859 in learning things I didn't understand yet. 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,383 What'd you get? 17 00:00:36,384 --> 00:00:37,775 It's the latest issue 18 00:00:37,776 --> 00:00:39,560 of the International Physics Review. 19 00:00:39,561 --> 00:00:41,214 "Sheldon, check out page 58. 20 00:00:41,215 --> 00:00:42,476 "I never thought I'd be published 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,217 in such a prestigious journal." 22 00:00:44,218 --> 00:00:45,740 Good for her. 23 00:00:45,741 --> 00:00:47,394 Good for her? What kind of monster sends mail 24 00:00:47,395 --> 00:00:49,700 across multiple time zones just to rub their success in my face? 25 00:00:49,701 --> 00:00:52,051 Indulging the ramblings of a child. 26 00:00:52,052 --> 00:00:54,967 My respect for this esteemed journal is plummeting. 27 00:00:55,968 --> 00:00:56,968 My. 28 00:00:56,969 --> 00:00:58,274 What is it? 29 00:00:58,275 --> 00:01:00,494 It's the paper I wrote with Mei-Tung. 30 00:01:00,495 --> 00:01:01,799 I'm the coauthor of an article 31 00:01:01,800 --> 00:01:03,932 in a highly esteemed physics journal. 32 00:01:03,933 --> 00:01:05,934 Well, that's neat, Sheldon. 33 00:01:05,935 --> 00:01:07,414 Neat is a robot that doesn't look like a truck 34 00:01:07,415 --> 00:01:08,589 that turns into a truck. 35 00:01:08,590 --> 00:01:10,112 This treatise revolutionizes 36 00:01:10,113 --> 00:01:11,679 the theory of manifolds. 37 00:01:11,680 --> 00:01:13,724 What word would you like me to use? 38 00:01:13,725 --> 00:01:16,118 How about... transformative? 39 00:01:16,119 --> 00:01:18,251 Sheldon, that's transformative. 40 00:01:18,252 --> 00:01:19,862 Thank you. 41 00:01:20,689 --> 00:01:22,820 - Hey. - Hey, how was school? 42 00:01:22,821 --> 00:01:24,126 Good. I got an "A." 43 00:01:24,127 --> 00:01:27,042 That's amazing! 44 00:01:27,043 --> 00:01:28,304 She gets an "amazing"? 45 00:01:28,305 --> 00:01:29,871 All-all she did was color inside the lines. 46 00:01:29,872 --> 00:01:30,872 She tell you? 47 00:01:30,873 --> 00:01:32,743 Yes, so great. 48 00:01:32,744 --> 00:01:35,137 Dad, I got published in International Physics Review. 49 00:01:35,138 --> 00:01:36,530 Nice, buddy. 50 00:01:36,531 --> 00:01:38,185 Ooh, new boat catalog. 51 00:01:39,011 --> 00:01:42,231 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 52 00:01:42,232 --> 00:01:45,278 ♪ Yesterday I moved a mountain 53 00:01:45,279 --> 00:01:47,149 ♪ I bet I could be your hero 54 00:01:47,150 --> 00:01:50,631 ♪ I am a mighty little man 55 00:01:50,632 --> 00:01:54,810 ♪ I am a mighty little man. ♪ 56 00:01:57,204 --> 00:01:59,466 An "A"? 57 00:01:59,467 --> 00:02:00,858 That's nice, sweetie. 58 00:02:00,859 --> 00:02:02,512 It's Medford from the year I was born. 59 00:02:02,513 --> 00:02:04,775 Aren't we going a little overboard with this "A" thing? 60 00:02:04,776 --> 00:02:07,343 Hey, some of us never got an "A." 61 00:02:07,344 --> 00:02:09,520 Really? Not even one? 62 00:02:11,043 --> 00:02:12,827 If only they graded lunch. 63 00:02:12,828 --> 00:02:15,438 I'll have you know, I love my body. 64 00:02:15,439 --> 00:02:16,744 Shelly, 65 00:02:16,745 --> 00:02:19,138 tell your meemaw about your fancy article. 66 00:02:19,139 --> 00:02:21,618 Gladly. As an alternative to the Calabi-Yau manifold, 67 00:02:21,619 --> 00:02:23,185 we've come up with a new shape 68 00:02:23,186 --> 00:02:25,362 to compactify the extra dimensions in string theory. 69 00:02:26,189 --> 00:02:28,059 Well... 70 00:02:28,060 --> 00:02:29,497 hot dog. 71 00:02:30,237 --> 00:02:31,759 Hot dog? 72 00:02:31,760 --> 00:02:34,022 Maybe explain it a little more simply. 73 00:02:34,023 --> 00:02:35,502 She means dumb it down. 74 00:02:35,503 --> 00:02:38,113 Hey. But, yeah. 75 00:02:38,114 --> 00:02:40,637 You know how a Moöbius strip generalized 76 00:02:40,638 --> 00:02:42,291 to the third dimension is a Klein bottle? 77 00:02:42,292 --> 00:02:43,727 Dumber. 78 00:02:43,728 --> 00:02:45,251 A Moöbius strip is a two-dimensional manifold 79 00:02:45,252 --> 00:02:47,341 that's embedded in... Dumber. 80 00:02:48,168 --> 00:02:49,211 Do you know what a square is? 81 00:02:49,212 --> 00:02:51,082 - Yes. - Cube? 82 00:02:51,083 --> 00:02:52,388 Of course. 83 00:02:52,389 --> 00:02:54,261 Then you know what a C-8 octachoron is. 84 00:02:55,218 --> 00:02:57,264 And for your information, I've lost a little weight. 85 00:03:00,267 --> 00:03:01,789 You got to eat them Cheerios, 86 00:03:01,790 --> 00:03:03,225 they're good for you. 87 00:03:03,226 --> 00:03:04,705 You can tell 'cause there ain't no cartoon on the box. 88 00:03:04,706 --> 00:03:06,228 Now, Cocoa Puffs 89 00:03:06,229 --> 00:03:08,535 got that bird on 'em, and he's cuckoo for 'em. 90 00:03:08,536 --> 00:03:11,451 Maybe she'd like some bananas or some applesauce? 91 00:03:11,452 --> 00:03:13,148 She don't like none of that. 92 00:03:13,149 --> 00:03:14,671 Any of that. 93 00:03:14,672 --> 00:03:16,064 Any of what? 94 00:03:16,065 --> 00:03:18,240 She doesn't like any of that. 95 00:03:18,241 --> 00:03:19,633 That's what I said. 96 00:03:19,634 --> 00:03:22,202 No, you said, "She don't like none of that." 97 00:03:23,115 --> 00:03:24,290 We're sayin' the same thang. 98 00:03:24,291 --> 00:03:27,641 No, we're saying the same thing. 99 00:03:27,642 --> 00:03:28,729 Exactly. 100 00:03:28,730 --> 00:03:29,860 And we aren't. 101 00:03:29,861 --> 00:03:30,775 We ain't? 102 00:03:30,776 --> 00:03:32,211 I just think you may want to try 103 00:03:32,212 --> 00:03:35,432 speaking more properly in front of your daughter. 104 00:03:36,694 --> 00:03:38,304 Ain't nothin' wrong with the way I talk. 105 00:03:38,305 --> 00:03:39,784 Lotta people talk like me. 106 00:03:40,568 --> 00:03:42,482 True, but maybe CeeCee will have 107 00:03:42,483 --> 00:03:45,572 better opportunities in life if she's well-spoken. 108 00:03:45,573 --> 00:03:47,748 She don't even talk yet. 109 00:03:47,749 --> 00:03:50,620 No, she doesn't. 110 00:03:50,621 --> 00:03:52,840 But she's listening and she's learning, 111 00:03:52,841 --> 00:03:56,278 and we don't want her first word to be "dang it." 112 00:03:56,279 --> 00:03:57,540 Better that than whatever 113 00:03:57,541 --> 00:03:59,238 the snooty version of "dang it" is. 114 00:03:59,239 --> 00:04:00,935 It's "darn it." 115 00:04:00,936 --> 00:04:02,633 Dang it, I knew that. 116 00:04:03,895 --> 00:04:05,374 Remarkable work. 117 00:04:05,375 --> 00:04:06,767 Well done, lad. 118 00:04:06,768 --> 00:04:08,943 Yes, first paper published at 14. 119 00:04:08,944 --> 00:04:11,380 You're officially a wunderkind. 120 00:04:11,381 --> 00:04:13,730 Did you catch my sly in-joke about a tesseract? 121 00:04:13,731 --> 00:04:15,079 Did I? 122 00:04:15,080 --> 00:04:16,298 I did. 123 00:04:16,299 --> 00:04:17,430 Did you? 124 00:04:17,431 --> 00:04:19,127 I don't know. 125 00:04:19,128 --> 00:04:21,478 It's refreshing to talk to people who appreciate my work. 126 00:04:22,262 --> 00:04:23,653 Appreciate it, understand it, 127 00:04:23,654 --> 00:04:26,613 - and are inspired by it. - Ditto, ditto and ditto. 128 00:04:26,614 --> 00:04:30,225 And I'm sure your family is very proud. 129 00:04:30,226 --> 00:04:31,705 Yes, but not just me. 130 00:04:31,706 --> 00:04:34,316 Childish maps, impregnating a woman out of wedlock-- 131 00:04:34,317 --> 00:04:36,058 they're proud of all their kids. 132 00:04:37,233 --> 00:04:40,583 The important thing is, that kid belongs to us. 133 00:04:40,584 --> 00:04:42,585 He is our cash cow. 134 00:04:42,586 --> 00:04:43,804 Okay. 135 00:04:43,805 --> 00:04:45,458 Explain this to me so I sound like I know 136 00:04:45,459 --> 00:04:47,721 what I'm talking about when I shake the donor tree. 137 00:04:47,722 --> 00:04:52,029 Well, young Mr. Cooper has reimagined string theory. 138 00:04:52,030 --> 00:04:54,597 And compactified dimensions 139 00:04:54,598 --> 00:04:55,991 like nobody's business. 140 00:04:57,384 --> 00:05:00,081 You don't understand this, do you? 141 00:05:00,082 --> 00:05:01,735 No. Not really. 142 00:05:01,736 --> 00:05:04,172 I mean, we get - what he's trying to do. Absolutely. 143 00:05:04,173 --> 00:05:06,870 No, we don't really - understand it. Not a bit. 144 00:05:06,871 --> 00:05:10,004 So two of the top minds at our school are 145 00:05:10,005 --> 00:05:11,440 flummoxed by a 14-year-old. 146 00:05:11,441 --> 00:05:13,573 Well, "flummoxed" is a strong word. 147 00:05:13,574 --> 00:05:15,662 - But accurate. - Accurate. 148 00:05:15,663 --> 00:05:18,795 Okay, maybe I can sell this by saying 149 00:05:18,796 --> 00:05:20,667 that this is so advanced 150 00:05:20,668 --> 00:05:23,191 that even other brilliant scientists 151 00:05:23,192 --> 00:05:24,410 don't understand it. 152 00:05:24,411 --> 00:05:25,672 Sexy. 153 00:05:25,673 --> 00:05:26,804 Don't do that. 154 00:05:31,113 --> 00:05:32,156 Hello? 155 00:05:32,157 --> 00:05:34,115 This is she. 156 00:05:34,116 --> 00:05:37,032 - Really? - Who is it? 157 00:05:37,598 --> 00:05:38,989 If it's a guy about a boat, hang up. 158 00:05:38,990 --> 00:05:41,557 One moment, please. It's Princeton. 159 00:05:41,558 --> 00:05:44,081 They want to talk about Sheldon going to grad school. 160 00:05:44,082 --> 00:05:45,387 Ooh, what are they offering? 161 00:05:45,388 --> 00:05:46,693 - I don't know. - Full-ride? 162 00:05:46,694 --> 00:05:48,608 - I said I don't know. - Well, ask 'em. 163 00:05:48,609 --> 00:05:49,870 I will if you'll shut up. 164 00:05:49,871 --> 00:05:52,177 Okay, but I wouldn't use that tone. 165 00:05:53,440 --> 00:05:56,312 I'll get it. Remember, cash is king. 166 00:05:58,880 --> 00:06:00,228 Well, howdy. 167 00:06:00,229 --> 00:06:01,795 Is this the Cooper residence? 168 00:06:01,796 --> 00:06:02,839 It is. 169 00:06:02,840 --> 00:06:04,885 Phil Lambert, Stanford University. 170 00:06:04,886 --> 00:06:06,930 I was just passing through Medford 171 00:06:06,931 --> 00:06:10,892 and I would love to talk to you about your son's future. 172 00:06:11,893 --> 00:06:13,547 Come on in, Phil. 173 00:06:15,200 --> 00:06:16,723 Hey, Mare, 174 00:06:16,724 --> 00:06:19,422 tell Princeton, Stanford's passing through. 175 00:06:25,820 --> 00:06:27,298 Well, thanks for stopping by. 176 00:06:27,299 --> 00:06:29,257 Well, I was kind of hoping I could meet Sheldon. 177 00:06:29,258 --> 00:06:30,432 All in good time. 178 00:06:30,433 --> 00:06:31,999 We still got to whip some of the lumps 179 00:06:32,000 --> 00:06:33,696 out of that offer of yours. We'll be in touch. 180 00:06:33,697 --> 00:06:35,220 Okay. 181 00:06:36,178 --> 00:06:37,787 Whip some of the lumps? 182 00:06:37,788 --> 00:06:40,529 Point is, Sheldon's gobbledygook article 183 00:06:40,530 --> 00:06:41,878 got us a bidding war. 184 00:06:41,879 --> 00:06:43,489 George, what do you know about grad school? 185 00:06:43,490 --> 00:06:46,143 Nothing, but I do know about recruiting blue chip talent. 186 00:06:46,144 --> 00:06:48,407 These schools want him, and we got him. 187 00:06:48,408 --> 00:06:50,452 He's not a prize heifer to auction off. 188 00:06:50,453 --> 00:06:54,283 Mary, we got two average kids. Let's cash in on the smart one. 189 00:06:57,329 --> 00:06:59,026 Do you think I talk funny? 190 00:06:59,027 --> 00:07:00,375 What'd my mom say? 191 00:07:00,376 --> 00:07:03,247 Just that I should speak more proper. 192 00:07:03,248 --> 00:07:05,598 You're fine, and she should mind her own business. 193 00:07:05,599 --> 00:07:09,080 Thanks, 'cause she's all worried CeeCee's gonna sound like me. 194 00:07:10,560 --> 00:07:11,822 What? 195 00:07:12,780 --> 00:07:14,390 Nothing. 196 00:07:15,391 --> 00:07:16,957 You know, 197 00:07:16,958 --> 00:07:19,568 when I was a weather girl, I took some speech classes, 198 00:07:19,569 --> 00:07:21,614 and they really seemed to help. 199 00:07:21,615 --> 00:07:23,268 Did you used to sound like me? 200 00:07:24,052 --> 00:07:27,055 Sweetie, no. 201 00:07:29,013 --> 00:07:31,275 Incoming, nine o'clock. 202 00:07:31,276 --> 00:07:33,756 Well, I hope you two are happy. 203 00:07:33,757 --> 00:07:35,018 Sheldon is being recruited 204 00:07:35,019 --> 00:07:36,977 by Princeton, by Stanford, 205 00:07:36,978 --> 00:07:38,500 MIT, Caltech. 206 00:07:38,501 --> 00:07:40,981 We are losing him, and you two have done nothing. 207 00:07:40,982 --> 00:07:42,504 What can we do? 208 00:07:42,505 --> 00:07:44,245 Those are some of the best schools in the world. 209 00:07:44,246 --> 00:07:46,552 We have a wonderful graduate program for physics. 210 00:07:46,553 --> 00:07:47,814 Actually... 211 00:07:47,815 --> 00:07:49,903 You're the chair of the department. 212 00:07:49,904 --> 00:07:52,383 Yes, and the program is far from wonderful. 213 00:07:52,384 --> 00:07:53,646 That said, 214 00:07:53,647 --> 00:07:56,910 our animal husbandry department is first-rate. 215 00:07:56,911 --> 00:07:58,302 Fine. 216 00:07:58,303 --> 00:08:01,044 We have other cards to play. 217 00:08:01,045 --> 00:08:03,612 we're near his family, and he loves you two-- 218 00:08:03,613 --> 00:08:05,614 God knows why-- 219 00:08:05,615 --> 00:08:07,703 and most importantly, 220 00:08:07,704 --> 00:08:09,313 he hates change. 221 00:08:09,314 --> 00:08:12,360 I changed deodorants once. He made me change it back. 222 00:08:12,361 --> 00:08:14,971 Apparently, I smelled too outdoorsy. 223 00:08:14,972 --> 00:08:16,669 All right, look, we-we've been catering to Sheldon 224 00:08:16,670 --> 00:08:17,757 and his family for years, 225 00:08:17,758 --> 00:08:19,498 so let's take advantage 226 00:08:19,499 --> 00:08:20,542 of what we know 227 00:08:20,543 --> 00:08:21,761 and use it to keep him 228 00:08:21,762 --> 00:08:23,153 at East Texas Tech. 229 00:08:23,154 --> 00:08:26,330 His mother is very religious. 230 00:08:26,331 --> 00:08:28,071 Someone might mention 231 00:08:28,072 --> 00:08:30,770 Caltech was founded 232 00:08:30,771 --> 00:08:32,032 by a Satanist. 233 00:08:32,033 --> 00:08:34,425 Good, good. Wait-wait, is that true? 234 00:08:34,426 --> 00:08:37,254 Actually, I don't care. We're using it. 235 00:08:37,255 --> 00:08:39,648 - It is true. - And again, I don't care, 236 00:08:39,649 --> 00:08:41,956 So, what else we got? 237 00:08:43,305 --> 00:08:45,698 With all the freeways and traffic in California, 238 00:08:45,699 --> 00:08:46,699 he's gonna needa car. 239 00:08:46,700 --> 00:08:48,091 George, he's 14. 240 00:08:48,092 --> 00:08:49,223 Right. 241 00:08:49,224 --> 00:08:51,007 He's gonna need a car and a driver. 242 00:08:51,008 --> 00:08:52,356 We can arrange that. 243 00:08:52,357 --> 00:08:53,444 So, what do you say? 244 00:08:53,445 --> 00:08:54,837 Stephen Hawking and Sheldon Cooper 245 00:08:54,838 --> 00:08:56,317 together at Caltech? 246 00:08:56,318 --> 00:08:58,014 It's very promising. 247 00:08:58,015 --> 00:08:59,668 And of course, some of our alumni 248 00:08:59,669 --> 00:09:01,496 include John Kennedy, 249 00:09:01,497 --> 00:09:02,715 Franklin Roosevelt, 250 00:09:02,716 --> 00:09:04,499 newly appointed Supreme Court Justice 251 00:09:04,500 --> 00:09:05,848 Ruth Bader Ginsburg. 252 00:09:05,849 --> 00:09:08,156 That's an awful lot of Democrats. 253 00:09:08,939 --> 00:09:11,593 Although Harvard did have some impressive alumni. 254 00:09:11,594 --> 00:09:12,855 Bunch of presidents 255 00:09:12,856 --> 00:09:15,205 and that gal on the court.- 256 00:09:15,206 --> 00:09:17,947 I thought U.T. was burnt orange? 257 00:09:17,948 --> 00:09:20,210 No, that's the University of Texas. 258 00:09:20,211 --> 00:09:23,083 We're the University of Toronto. Go, True Blue. 259 00:09:23,084 --> 00:09:24,432 Toronto? 260 00:09:24,433 --> 00:09:26,869 Yes, sir, we're the Harvard of the North. 261 00:09:26,870 --> 00:09:28,392 Well, you should probably get going. 262 00:09:28,393 --> 00:09:30,003 Got a long trip ahead of you. 263 00:09:30,004 --> 00:09:31,874 I like everything I'm hearing, but, 264 00:09:31,875 --> 00:09:33,659 at the end of the day, this'll be Sheldon's choice. 265 00:09:33,660 --> 00:09:35,617 - Absolutely. - Hang on a sec. 266 00:09:35,618 --> 00:09:37,619 I see an engineering department, 267 00:09:37,620 --> 00:09:39,534 a physics department, computer lab. 268 00:09:39,535 --> 00:09:41,884 What I don't see is a church. 269 00:09:41,885 --> 00:09:44,234 Don't worry, we have a beautiful 270 00:09:44,235 --> 00:09:47,368 nondenominational chapel built in 1956. 271 00:09:47,369 --> 00:09:48,761 Nondenominational? 272 00:09:48,762 --> 00:09:50,459 Everyone's welcome. 273 00:09:58,772 --> 00:09:59,989 Hello, Sheldon. 274 00:09:59,990 --> 00:10:01,382 There's my guy. 275 00:10:01,383 --> 00:10:02,731 Hello. 276 00:10:02,732 --> 00:10:03,906 Is everything okay? 277 00:10:03,907 --> 00:10:05,038 Does something have to be wrong 278 00:10:05,039 --> 00:10:06,605 to hang out with a pal? 279 00:10:06,606 --> 00:10:08,084 Here at East Texas Tech, 280 00:10:08,085 --> 00:10:10,086 we're not just your faculty, we're your friends. 281 00:10:10,087 --> 00:10:11,348 In the past, you made it 282 00:10:11,349 --> 00:10:12,436 very clear that we're not friends. 283 00:10:12,437 --> 00:10:13,699 That's just me 284 00:10:13,700 --> 00:10:14,657 giving you the business the way buddies do, 285 00:10:14,658 --> 00:10:17,050 you little scamp. 286 00:10:17,051 --> 00:10:19,052 Sorry, that was a little hard. 287 00:10:19,053 --> 00:10:21,141 We know this recruiting thing can be stressful, 288 00:10:21,142 --> 00:10:24,187 and we just wanted to see how you're holding up. 289 00:10:24,188 --> 00:10:25,754 It's actually not stressful at all. 290 00:10:25,755 --> 00:10:28,278 My parents have been handling most of it. 291 00:10:28,279 --> 00:10:29,671 That's great. That's why it's good 292 00:10:29,672 --> 00:10:31,630 to have family close by. 293 00:10:31,631 --> 00:10:32,892 Friends and family 294 00:10:32,893 --> 00:10:35,677 just a hop, skip and a jump away. 295 00:10:35,678 --> 00:10:37,113 I don't hop, skip or jump. 296 00:10:37,114 --> 00:10:38,419 See, that's that sense of humor 297 00:10:38,420 --> 00:10:40,551 that we get but strangers may not. 298 00:10:40,552 --> 00:10:42,075 Yes. 299 00:10:42,076 --> 00:10:43,685 Son, I knowyou have 300 00:10:43,686 --> 00:10:45,121 a lot of options for grad school, 301 00:10:45,122 --> 00:10:47,036 and I'm sure you'll make the right choice 302 00:10:47,037 --> 00:10:49,038 for yourself and your sweet, aging grandma. 303 00:10:49,039 --> 00:10:51,519 Who will miss you so much if you leave. 304 00:10:51,520 --> 00:10:53,390 Moon Pie-- isn't that what she calls you? 305 00:10:53,391 --> 00:10:55,131 - Yes. - Sweet. 306 00:10:55,132 --> 00:10:56,830 So sweet. 307 00:10:59,746 --> 00:11:01,834 Hey, what you doing? 308 00:11:01,835 --> 00:11:03,184 Reading. 309 00:11:03,967 --> 00:11:05,664 English Grammar and Compositio? 310 00:11:05,665 --> 00:11:06,969 It's Missy's. 311 00:11:06,970 --> 00:11:09,885 You know, you don't have to do this. 312 00:11:09,886 --> 00:11:12,019 Well, I want to do it for CeeCee. 313 00:11:12,889 --> 00:11:14,585 Well, maybe I can help. 314 00:11:14,586 --> 00:11:15,630 Yeah? 315 00:11:15,631 --> 00:11:16,718 Yeah, you don't need a book. 316 00:11:16,719 --> 00:11:18,416 Let's just start simple. 317 00:11:19,374 --> 00:11:23,159 Instead of "ain't," try "isn't." 318 00:11:23,160 --> 00:11:25,161 That isn't gonna be a problem. 319 00:11:25,162 --> 00:11:29,165 There you go. Now, let's work on "wasn't." 320 00:11:29,166 --> 00:11:30,253 Wadn't. 321 00:11:30,254 --> 00:11:31,820 Wasn't. 322 00:11:31,821 --> 00:11:33,039 Wadn't. 323 00:11:33,040 --> 00:11:34,823 See, I'm not hearing the "S." 324 00:11:34,824 --> 00:11:36,608 That's 'cause it wadn't there. 325 00:11:37,609 --> 00:11:39,349 So, we've narrowed it down to 326 00:11:39,350 --> 00:11:40,568 five schools. 327 00:11:40,569 --> 00:11:42,178 We got Caltech and Stanford in California. 328 00:11:42,179 --> 00:11:43,832 - The left coast. - Mom. 329 00:11:43,833 --> 00:11:44,920 It is. 330 00:11:44,921 --> 00:11:45,965 Can I continue? 331 00:11:45,966 --> 00:11:47,314 Also known as 332 00:11:47,315 --> 00:11:48,837 the land of fruits and nuts. Continue. 333 00:11:48,838 --> 00:11:50,926 And on the East Coast, we got MIT, 334 00:11:50,927 --> 00:11:52,449 Harvard and Princeton. 335 00:11:52,450 --> 00:11:53,537 Damn Yankees. 336 00:11:53,538 --> 00:11:55,932 We can't move the schools, Connie. 337 00:11:56,933 --> 00:11:58,151 There's also East Texas Tech. 338 00:11:58,152 --> 00:11:59,718 Is that a school that you're considering? 339 00:11:59,719 --> 00:12:01,763 I have friends there, and it's close to all of you. 340 00:12:01,764 --> 00:12:03,722 Why would you want - to be close to us? Missy. 341 00:12:03,723 --> 00:12:05,245 This is your decision, 342 00:12:05,246 --> 00:12:07,073 but best I understand, these other schools are 343 00:12:07,074 --> 00:12:10,641 the major leagues, and East Texas Tech is T-ball. 344 00:12:10,642 --> 00:12:12,556 Please don't make sports analogies. 345 00:12:12,557 --> 00:12:14,558 Fine. 346 00:12:14,559 --> 00:12:17,126 These schools are like... Superman 347 00:12:17,127 --> 00:12:19,389 and East Texas Tech is like... 348 00:12:19,390 --> 00:12:20,956 regular man? 349 00:12:20,957 --> 00:12:22,784 Better, I think. 350 00:12:22,785 --> 00:12:24,873 If you're worried about being far away, 351 00:12:24,874 --> 00:12:26,701 they're all offering to pay for 352 00:12:26,702 --> 00:12:27,920 travel expenses so you can 353 00:12:27,921 --> 00:12:29,356 come home for the holidays. 354 00:12:29,357 --> 00:12:31,793 But to be clear, you don't have to. 355 00:12:31,794 --> 00:12:33,882 And we can also come and visit you. 356 00:12:33,883 --> 00:12:36,058 Ooh, free trip. I like that. 357 00:12:36,059 --> 00:12:38,147 You were just complaining about these places. 358 00:12:38,148 --> 00:12:40,847 I can complain on a beach. 359 00:12:41,673 --> 00:12:43,587 This is a difficult decision. 360 00:12:43,588 --> 00:12:47,854 Which is why we're all here to help you make it. 361 00:12:50,160 --> 00:12:51,987 ♪ Now, this is a story 362 00:12:51,988 --> 00:12:53,510 ♪ All about how my life got... 363 00:12:53,511 --> 00:12:54,990 Are we not done? 364 00:12:54,991 --> 00:12:57,298 It-it felt done. 365 00:13:09,919 --> 00:13:11,399 Come in. 366 00:13:12,313 --> 00:13:13,661 What are you doing? 367 00:13:13,662 --> 00:13:15,097 I can't sleep. 368 00:13:15,098 --> 00:13:17,143 This is the biggest decision of my life. 369 00:13:17,144 --> 00:13:18,448 What's all this? 370 00:13:18,449 --> 00:13:19,623 I'm employing 371 00:13:19,624 --> 00:13:20,842 an algorithm to assigns points to 372 00:13:20,843 --> 00:13:22,409 each school so I can statistically decide 373 00:13:22,410 --> 00:13:23,759 which is the best. 374 00:13:24,847 --> 00:13:27,154 How about "Eeny, meeny, miny, moe"? 375 00:13:28,198 --> 00:13:29,329 I won't miss you. 376 00:13:29,330 --> 00:13:31,026 Same. What school's winning? 377 00:13:31,027 --> 00:13:32,941 I've narrowed it down to Caltech and MIT. 378 00:13:32,942 --> 00:13:34,725 Geographically equidistant, 379 00:13:34,726 --> 00:13:36,597 so the travel time home would be about the same. 380 00:13:36,598 --> 00:13:38,686 Caltech has Stephen Hawking, which is exciting, 381 00:13:38,687 --> 00:13:40,035 but he hasn't won a Nobel Prize, 382 00:13:40,036 --> 00:13:42,733 unlike Henry Kendall at MIT, who recently did. 383 00:13:42,734 --> 00:13:44,387 What's this little guy? 384 00:13:44,388 --> 00:13:46,215 Both schools' mascot is a beaver. 385 00:13:46,216 --> 00:13:47,564 Not pertinent to my needs, 386 00:13:47,565 --> 00:13:50,306 but amusing nonetheless. 387 00:13:50,307 --> 00:13:51,917 Well, if you want my opinion, 388 00:13:51,918 --> 00:13:53,744 I say pick the one that's near the beach and Hollywood. 389 00:13:53,745 --> 00:13:55,616 I hate those. Advantage MIT. 390 00:13:55,617 --> 00:13:57,400 Where's that? Boston. 391 00:13:57,401 --> 00:13:59,272 So, what's your gut say? 392 00:13:59,273 --> 00:14:01,927 It doesn't say anything. It's not a thinking organ. 393 00:14:01,928 --> 00:14:05,017 Fine, what's your... Spidey-sense tell you? 394 00:14:05,018 --> 00:14:08,847 Spidey-sense warns Peter Parker of imminent danger. 395 00:14:08,848 --> 00:14:10,675 It doesn't help him pick schools. 396 00:14:11,502 --> 00:14:13,503 Well, the important thing is, 397 00:14:13,504 --> 00:14:15,418 no matter where you go, 398 00:14:15,419 --> 00:14:18,770 I'm gonna turn this room into a dance studio. 399 00:14:28,302 --> 00:14:29,824 Howdy. 400 00:14:29,825 --> 00:14:31,260 Well, howdy yourself. 401 00:14:31,261 --> 00:14:33,175 Is this a bad time? 402 00:14:33,176 --> 00:14:34,568 No, but Sheldon's not here, 403 00:14:34,569 --> 00:14:36,178 if you were hoping to talk to him. 404 00:14:36,179 --> 00:14:39,355 No, I was fixing to talk to you and your hubby. 405 00:14:39,356 --> 00:14:41,010 Come on in. 406 00:14:41,881 --> 00:14:43,229 I brought you some pecan pie 407 00:14:43,230 --> 00:14:45,448 and some beer to wash it down. 408 00:14:45,449 --> 00:14:46,710 You didn't have to do that. 409 00:14:46,711 --> 00:14:48,364 It's no problem. 410 00:14:48,365 --> 00:14:50,018 It's my ding-dang pleasure. 411 00:14:50,019 --> 00:14:52,804 Okay. George? 412 00:14:53,631 --> 00:14:55,242 President Hagemeyer. 413 00:14:56,025 --> 00:14:57,547 This is a real honor, having you visit. 414 00:14:57,548 --> 00:15:00,811 Stop it with that President nonsense. 415 00:15:00,812 --> 00:15:02,944 It's Linda... y'all. 416 00:15:02,945 --> 00:15:05,947 Okay, Linda, so how can we help you? 417 00:15:05,948 --> 00:15:08,341 No, no, no, how can I help you? 418 00:15:08,342 --> 00:15:09,646 Gee, I don't know. 419 00:15:09,647 --> 00:15:11,126 Rain gutters could use cleaning. 420 00:15:11,127 --> 00:15:12,823 - George. - Just a joke. 421 00:15:12,824 --> 00:15:14,825 Well, it doesn't have to be. 422 00:15:14,826 --> 00:15:16,872 You got a ladder and some gloves, I'm your gal. 423 00:15:17,917 --> 00:15:19,830 And I guess that's why I'm here. 424 00:15:19,831 --> 00:15:22,224 You know, everybody's rolling out the red carpet for Sheldon, 425 00:15:22,225 --> 00:15:23,660 as they should. 426 00:15:23,661 --> 00:15:26,315 But, I mean, who's looking after your needs? 427 00:15:26,316 --> 00:15:28,665 Our needs? I don't understand. 428 00:15:28,666 --> 00:15:31,364 Wouldn't you like all your children 429 00:15:31,365 --> 00:15:32,496 to be college graduates? 430 00:15:35,760 --> 00:15:36,891 Wait, are you serious? 431 00:15:36,892 --> 00:15:39,024 I'm in a position to offer 432 00:15:39,025 --> 00:15:42,462 a full scholarship to Sheldon's twin sister, 433 00:15:42,463 --> 00:15:44,943 his older brother, and I understand 434 00:15:44,944 --> 00:15:46,509 there's a grandchild in the mix. 435 00:15:46,510 --> 00:15:49,077 Just imagine how expensive tuition will be 436 00:15:49,078 --> 00:15:50,861 18 years from now. 437 00:15:50,862 --> 00:15:53,995 That is very generous. 438 00:15:53,996 --> 00:15:56,171 No, no, no, I don't-- I don't think so. 439 00:15:56,172 --> 00:15:57,520 No, I think it's just 440 00:15:57,521 --> 00:16:01,916 giving you good, hardworking folk 441 00:16:01,917 --> 00:16:03,527 what you deserve. 442 00:16:04,441 --> 00:16:05,789 I don't know what to say. 443 00:16:05,790 --> 00:16:08,401 Yeah, we... we'll have to talk it over a little. 444 00:16:08,402 --> 00:16:11,708 At the end of the day, it's still Sheldon's decision. 445 00:16:11,709 --> 00:16:14,059 Of course, but-but it's also a family decision, 446 00:16:14,060 --> 00:16:18,237 and that is what East Texas Tech is all about. 447 00:16:18,238 --> 00:16:19,716 Family. 448 00:16:19,717 --> 00:16:23,460 Or, as I like to say, kin. 449 00:16:26,159 --> 00:16:29,770 Your mother has been helping me, 450 00:16:29,771 --> 00:16:32,599 and it has not been easy. 451 00:16:32,600 --> 00:16:35,863 But I'm going to 452 00:16:35,864 --> 00:16:38,780 keep working on it for you. 453 00:16:39,781 --> 00:16:41,478 Okay, let's get you cleaned up. 454 00:16:42,262 --> 00:16:44,089 See? He's tryin'. 455 00:16:44,090 --> 00:16:45,613 Try-ing. 456 00:16:46,614 --> 00:16:48,919 It's nice to see. Who's ready for coffee? 457 00:16:48,920 --> 00:16:52,141 I believe you mean, "Whom's ready for coffee?" 458 00:16:53,273 --> 00:16:54,403 Whom's? 459 00:16:54,404 --> 00:16:56,972 Let him have this one. 460 00:17:00,019 --> 00:17:01,411 Sheldon? 461 00:17:02,282 --> 00:17:03,412 Which is better? 462 00:17:03,413 --> 00:17:05,153 One or two? 463 00:17:05,154 --> 00:17:07,026 One, two? 464 00:17:07,635 --> 00:17:09,592 Hat I'll never wear one, hat I'll never wear two. 465 00:17:09,593 --> 00:17:10,854 Are you okay? 466 00:17:10,855 --> 00:17:12,726 No, I didn't sleep at all last night. 467 00:17:12,727 --> 00:17:14,075 For the life of me, I can't decide between 468 00:17:14,076 --> 00:17:15,511 Caltech and MIT. 469 00:17:15,512 --> 00:17:17,078 No matter how I analyze it, 470 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 how I break it down, 471 00:17:18,080 --> 00:17:19,776 they're basically equal. 472 00:17:19,777 --> 00:17:21,865 Great, then just pick the one you want. 473 00:17:21,866 --> 00:17:23,954 What I want is to not have to make this decision. 474 00:17:23,955 --> 00:17:27,481 Well, you could always stay here. 475 00:17:28,308 --> 00:17:30,439 Maybe you're right. Maybe deciding not to decide 476 00:17:30,440 --> 00:17:32,267 is the best decision I can decide. 477 00:17:32,268 --> 00:17:33,268 Possibly. 478 00:17:33,269 --> 00:17:34,574 After all, an object at rest 479 00:17:34,575 --> 00:17:36,097 stays at rest. That's just physics. 480 00:17:36,098 --> 00:17:38,753 The kind of physics we understand. 481 00:17:39,580 --> 00:17:41,015 Very well, I'll stay here, 482 00:17:41,016 --> 00:17:42,321 I'll work with you two, and everything will be... 483 00:17:42,322 --> 00:17:44,453 Stop. 484 00:17:44,454 --> 00:17:46,107 I can't do this. 485 00:17:46,108 --> 00:17:48,805 I'm glad you said that. I'm also having qualms. 486 00:17:48,806 --> 00:17:50,633 - What are you talking about? - You. 487 00:17:50,634 --> 00:17:52,896 We have to do the right thing for him. 488 00:17:52,897 --> 00:17:54,159 And for science. 489 00:17:54,160 --> 00:17:55,464 So, we're in agreement? 490 00:17:55,465 --> 00:17:56,987 Consequences be damned. 491 00:17:56,988 --> 00:17:59,294 Will someone please tell me what's going on? 492 00:17:59,295 --> 00:18:02,297 Sheldon, you can't stay here. 493 00:18:02,298 --> 00:18:04,169 - Why? - You've outgrown us. 494 00:18:04,170 --> 00:18:06,519 Me, literally. 495 00:18:06,520 --> 00:18:08,651 You deserve the best education possible. 496 00:18:08,652 --> 00:18:11,090 You're going to do great things, Sheldon. 497 00:18:12,526 --> 00:18:14,614 And we're proud to have been 498 00:18:14,615 --> 00:18:17,008 a small part of your journey. 499 00:18:18,140 --> 00:18:19,314 So, where should I go? 500 00:18:19,315 --> 00:18:20,838 Caltech. 501 00:18:25,452 --> 00:18:28,716 Mom, Dad, I've made a decision. 502 00:18:30,370 --> 00:18:31,893 All right. 503 00:18:32,676 --> 00:18:35,243 I'm going to MIT. 504 00:18:35,244 --> 00:18:37,027 I know what you're thinking. 505 00:18:37,028 --> 00:18:38,813 Wait for it. 506 00:18:39,596 --> 00:18:41,075 I'm so excited to visit MIT. 507 00:18:41,076 --> 00:18:42,860 Me, too. 508 00:18:44,079 --> 00:18:45,949 Proud of you, son. 509 00:18:45,950 --> 00:18:47,082 Thank you, Dad. 510 00:18:52,392 --> 00:18:53,870 Caltech? 511 00:18:53,871 --> 00:18:55,482 Caltech. 512 00:18:56,439 --> 00:18:57,875 Told you. 513 00:19:03,098 --> 00:19:04,794 I don't know what to tell you, Linda. 514 00:19:04,795 --> 00:19:05,969 We begged him to stay. 515 00:19:05,970 --> 00:19:07,101 I got down on my knees, 516 00:19:07,102 --> 00:19:09,234 and, well, John was already there. 517 00:19:09,235 --> 00:19:12,541 We did everything we could to keep him. 518 00:19:12,542 --> 00:19:16,371 I wore a cowboy hat and offered a scholarship to a baby. 519 00:19:16,372 --> 00:19:18,634 Ooh. You win. 520 00:19:18,635 --> 00:19:19,983 Damn straight. 521 00:19:19,984 --> 00:19:21,202 I'd like to propose a toast. 522 00:19:21,203 --> 00:19:25,815 To our complete and utter 523 00:19:25,816 --> 00:19:27,165 lack of integrity. 524 00:19:27,166 --> 00:19:28,471 Hear, hear. Hear, hear. 525 00:19:32,954 --> 00:19:35,783 Captioning sponsored by 526 00:19:39,178 --> 00:19:41,831 and TOYOTA. 527 00:19:41,832 --> 00:19:44,879 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.