Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:03,166
Previously on X-Men...
2
00:00:03,250 --> 00:00:05,458
You two lovebirds
still ain't talking?
3
00:00:05,541 --> 00:00:06,916
He's grieving his son.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,833
If you'll excuse us, Madelyne.
5
00:00:09,041 --> 00:00:10,083
Jean!
6
00:00:10,166 --> 00:00:11,208
Do you love her?
7
00:00:11,291 --> 00:00:12,601
She's the mother of my son.
8
00:00:12,625 --> 00:00:13,708
Cable?
9
00:00:14,125 --> 00:00:15,666
I'm so sorry, Mom.
10
00:00:16,125 --> 00:00:17,805
The unthinkable has happened.
11
00:00:18,208 --> 00:00:20,750
They were dancing,
drinking wine, making love!
12
00:00:21,250 --> 00:00:23,208
My children of the
atom, destroyed!
13
00:00:24,333 --> 00:00:25,750
Terminate mutant.
14
00:00:25,833 --> 00:00:27,313
Some vile Godzilla Sentinel.
15
00:00:27,791 --> 00:00:29,791
You go at it, you end up dead.
16
00:00:30,333 --> 00:00:32,750
You said the UN destroyed
all the Sentinels.
17
00:00:32,833 --> 00:00:34,375
What about Bolivar Trask?
18
00:00:34,458 --> 00:00:36,892
He'd need a Master Mold
factory to build new Sentinels
19
00:00:36,916 --> 00:00:39,166
and you X-Men destroyed
the only one years ago.
20
00:00:39,250 --> 00:00:42,125
I know who we need to see
to find Bolivar Trask.
21
00:00:42,708 --> 00:00:44,000
Henry Gyrich.
22
00:00:44,083 --> 00:00:46,416
Why would I know where Trask is?
23
00:00:46,500 --> 00:00:49,333
You helped fund his
Sentinel Program.
24
00:00:49,416 --> 00:00:53,750
You've no idea how it feels to
be left behind by the future.
25
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:02:37,708 --> 00:02:41,208
Remy LeBeau would be the
first to remind you that life,
27
00:02:41,583 --> 00:02:42,583
like the cards,
28
00:02:43,416 --> 00:02:44,500
is wild.
29
00:02:45,125 --> 00:02:46,750
Yet he moved through his life
30
00:02:46,833 --> 00:02:50,416
as a force who believed
better times lay ahead,
31
00:02:50,500 --> 00:02:52,666
that luck always won.
32
00:02:53,166 --> 00:02:55,083
Per his kinetic gifts,
33
00:02:55,833 --> 00:02:59,083
Gambit had endless
faith in potential.
34
00:03:00,875 --> 00:03:03,916
Yet he seemed so blind to his,
35
00:03:04,416 --> 00:03:08,791
haunted by the life of bayou
crime into which he was born.
36
00:03:09,583 --> 00:03:11,958
A sinner beyond saving.
37
00:03:13,333 --> 00:03:15,125
"Such were the cards," he'd say.
38
00:03:18,166 --> 00:03:20,375
I think he was bluffing.
39
00:03:21,125 --> 00:03:24,208
How could Remy, so
tuned to potential,
40
00:03:24,791 --> 00:03:28,625
fail to see how his sins
had made him into a hero?
41
00:03:33,250 --> 00:03:35,166
Every gambler has a tell.
42
00:03:36,500 --> 00:03:39,375
Modesty was Gambit's.
43
00:03:50,166 --> 00:03:52,500
How could she not be here?
44
00:03:53,583 --> 00:03:55,208
He saved all of us.
45
00:03:55,916 --> 00:03:57,166
He saved her.
46
00:03:58,041 --> 00:03:59,125
He loved her.
47
00:04:02,166 --> 00:04:03,541
Grief's a lonely war.
48
00:04:04,333 --> 00:04:06,250
Rogue's gotta figure
it out on her own.
49
00:04:07,833 --> 00:04:09,916
Logan, you were
spared witnessing
50
00:04:10,000 --> 00:04:12,083
that which Rogue and
I saw in Genosha.
51
00:04:12,583 --> 00:04:15,291
What she battles
is not mere grief.
52
00:04:16,500 --> 00:04:20,416
And our dear Jubilee
is wise to be afraid.
53
00:04:39,041 --> 00:04:41,333
This is a top secret
United States facility.
54
00:04:41,916 --> 00:04:44,083
You are trespassing.
Cease and...
55
00:04:45,708 --> 00:04:46,958
Fire at the mutant!
56
00:04:47,708 --> 00:04:48,875
Kill the mutant!
57
00:04:56,833 --> 00:04:58,153
What's going on, man?
58
00:05:15,750 --> 00:05:17,250
See that?
59
00:05:17,708 --> 00:05:19,416
What do we do, sir?
60
00:05:20,416 --> 00:05:21,500
Gentlemen,
61
00:05:21,583 --> 00:05:25,583
need I remind you that we're standing in
the same place built to hold the Hulk?
62
00:05:26,083 --> 00:05:28,875
Our intruder is an unhinged
mutant from the swamp.
63
00:05:29,833 --> 00:05:31,125
She ain't no...
64
00:05:31,208 --> 00:05:33,416
- What's that?
- Huh?
65
00:05:37,666 --> 00:05:40,333
Daddy always used to
say breakin' into prison
66
00:05:40,416 --> 00:05:42,375
was easier than breakin' out.
67
00:05:43,083 --> 00:05:46,000
Now, I know you know why
I've come a-knockin'.
68
00:05:46,083 --> 00:05:48,250
Where are Henry Gyrich
and Bolivar Trask?
69
00:05:49,583 --> 00:05:51,958
Thought your kind
were the good guys.
70
00:05:52,041 --> 00:05:53,916
You killed those, sugar.
71
00:05:54,416 --> 00:05:56,833
Now you get me.
72
00:05:59,125 --> 00:06:00,166
I'm sorry, Scott.
73
00:06:00,708 --> 00:06:03,041
The UN just can't
commit any more help.
74
00:06:03,583 --> 00:06:05,958
You've gone a week now
with no new survivors.
75
00:06:06,041 --> 00:06:08,208
It's time to let go, son.
76
00:06:08,291 --> 00:06:12,000
Finding even one more survivor
could give mutants some hope.
77
00:06:12,083 --> 00:06:13,458
What about Val Cooper?
78
00:06:13,541 --> 00:06:15,458
Rescuers still
haven't located her.
79
00:06:15,541 --> 00:06:17,125
Look, folks are frightened.
80
00:06:17,208 --> 00:06:19,333
They think Dr. Trask
just kicked off
81
00:06:19,416 --> 00:06:21,666
an all-out war between
humans and mutants.
82
00:06:22,166 --> 00:06:25,083
And if scared voters see
me helping your kind...
83
00:06:26,166 --> 00:06:30,416
Uh, sorry, son. Just
unfortunate optics.
84
00:06:30,500 --> 00:06:31,875
"Optics," sir?
85
00:06:32,458 --> 00:06:34,333
Guess if Genosha had
looked more human,
86
00:06:34,416 --> 00:06:37,166
you would be more focused
on death tolls over polls.
87
00:06:37,250 --> 00:06:38,375
Now, hold up.
88
00:06:38,458 --> 00:06:39,750
I'm playing politics here
89
00:06:39,833 --> 00:06:42,166
to ensure someone less
kind to your cause
90
00:06:42,250 --> 00:06:45,208
doesn't end up in the office
you're so quick to disrespect.
91
00:06:45,708 --> 00:06:47,250
Be patient, Scott.
92
00:06:47,958 --> 00:06:50,166
Check the headlines,
Mr. President.
93
00:06:50,250 --> 00:06:52,791
They're all about the
virtue of patience.
94
00:06:57,625 --> 00:06:58,708
We're on our own.
95
00:06:59,291 --> 00:07:00,291
Team ready to leave?
96
00:07:01,250 --> 00:07:02,250
They're processing,
97
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
but ready.
98
00:07:04,875 --> 00:07:06,500
I got too comfortable.
99
00:07:06,583 --> 00:07:07,708
Never again.
100
00:07:07,791 --> 00:07:09,291
No one could have
seen this coming.
101
00:07:09,375 --> 00:07:10,583
Magneto did.
102
00:07:10,666 --> 00:07:12,208
He warned us repeatedly.
103
00:07:12,916 --> 00:07:13,916
And so did Madelyne.
104
00:07:15,958 --> 00:07:17,708
I know what she
meant to you, Scott.
105
00:07:18,583 --> 00:07:19,583
To Nathan.
106
00:07:20,500 --> 00:07:22,416
I know it seems strange,
107
00:07:22,500 --> 00:07:25,875
but after losing Storm, the thought
of having something of a sister was
108
00:07:26,916 --> 00:07:27,916
comforting.
109
00:07:28,625 --> 00:07:30,000
None of that matters right now.
110
00:07:30,541 --> 00:07:32,375
Right now, we have to be strong.
111
00:07:32,458 --> 00:07:33,458
For the team.
112
00:07:33,541 --> 00:07:36,625
For every mutant still out there
who's watching these images.
113
00:07:36,708 --> 00:07:38,375
They need hope.
114
00:07:39,125 --> 00:07:40,916
It's what the
Professor would do.
115
00:07:41,000 --> 00:07:42,291
Then let's go remind the world
116
00:07:42,375 --> 00:07:45,166
that times like these are
when dreaming matters most.
117
00:08:01,375 --> 00:08:02,708
"Look for the helpers."
118
00:08:03,291 --> 00:08:05,750
"You will always find
people who are helping."
119
00:08:05,833 --> 00:08:08,041
The ever affable Mister Rogers.
120
00:08:09,041 --> 00:08:11,166
Teams haven't risked
clearing the Citadel.
121
00:08:11,250 --> 00:08:12,416
Too unstable.
122
00:08:12,500 --> 00:08:13,791
Jean and I can handle it.
123
00:08:13,875 --> 00:08:16,791
Rest of you go show humanity
that the X-Men are here to stay.
124
00:08:19,958 --> 00:08:21,375
Stellar work, Amelia.
125
00:08:21,458 --> 00:08:24,000
Triage dies down when
the dead stay dead.
126
00:08:24,583 --> 00:08:27,208
When we first set up and the
injured started flooding in,
127
00:08:27,708 --> 00:08:30,416
bad things happened. Everyone
wants to be a survivor,
128
00:08:30,500 --> 00:08:33,500
but when you actually see
one fresh off the belt,
129
00:08:35,625 --> 00:08:37,833
a survivor is the last
thing I'd wanna be.
130
00:08:40,875 --> 00:08:41,875
Dr. McCoy.
131
00:08:43,291 --> 00:08:44,291
Hank.
132
00:08:47,916 --> 00:08:48,916
Oh, this place...
133
00:08:49,416 --> 00:08:50,500
I'm so sorry.
134
00:08:51,083 --> 00:08:52,583
I'm heartened to
know that it is you
135
00:08:52,666 --> 00:08:55,125
who will bear witness to
what happened in Genosha.
136
00:08:56,000 --> 00:08:57,125
The death of the dream.
137
00:08:59,833 --> 00:09:00,875
Walk with me.
138
00:09:01,458 --> 00:09:02,458
Would you like that?
139
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Please.
140
00:09:17,083 --> 00:09:18,333
Stand down, Rogue.
141
00:09:19,958 --> 00:09:20,958
Please.
142
00:09:21,041 --> 00:09:22,875
Where's Henry Gyrich?
143
00:09:22,958 --> 00:09:25,333
He was moved out of
Riker's last week.
144
00:09:25,416 --> 00:09:27,916
Genosha wasn't just
a mutant tragedy.
145
00:09:28,000 --> 00:09:29,125
It shames us all.
146
00:09:29,833 --> 00:09:33,208
But rampaging across the country
dishonors those who were lost.
147
00:09:33,291 --> 00:09:34,583
Skip the hogwash
148
00:09:34,666 --> 00:09:38,750
and tell me what America's top
cop is doin' all the way out here.
149
00:09:42,708 --> 00:09:47,125
Like you, I'm hoping to use Gyrich
to get our hands on Bolivar Trask.
150
00:09:47,208 --> 00:09:48,416
He built the Sentinels.
151
00:09:48,500 --> 00:09:51,625
He's the natural first suspect
for that Master Mold in Genosha.
152
00:09:58,166 --> 00:10:00,625
Last week, Gyrich was
transferred out of US custody
153
00:10:00,708 --> 00:10:02,625
by some covert
division in the UN.
154
00:10:02,708 --> 00:10:04,500
Black book, so secret...
155
00:10:04,583 --> 00:10:06,958
They love telling
ya about it, huh?
156
00:10:07,041 --> 00:10:10,000
No. These sorts
don't talk. Ever.
157
00:10:11,125 --> 00:10:14,250
Hmm. Looks like they skipped
town before you got here.
158
00:10:15,166 --> 00:10:17,625
Almost like they knew someone
was on the hunt for Gyrich.
159
00:10:18,416 --> 00:10:20,083
"OZT."
160
00:10:20,166 --> 00:10:22,875
So, who's Gyrich to these folks?
161
00:10:22,958 --> 00:10:24,875
Exactly what I plan to ask him.
162
00:10:24,958 --> 00:10:26,541
I was able to hack
the servers here.
163
00:10:26,625 --> 00:10:29,708
Gyrich was transferred to
a facility in Mexico City.
164
00:10:29,791 --> 00:10:30,875
Once I get the thumbs-up,
165
00:10:30,958 --> 00:10:33,375
I'll lead my team to
Mexico to apprehend Gyrich.
166
00:10:33,458 --> 00:10:37,625
I reckon we nab Gyrich now before
our mystery boys move him again.
167
00:10:38,791 --> 00:10:41,250
This uniform shows up in Mexico
bashing heads in with you,
168
00:10:41,333 --> 00:10:42,458
it sends a message.
169
00:10:42,541 --> 00:10:43,541
Damn right.
170
00:10:43,625 --> 00:10:44,958
That you stand with mutants.
171
00:10:45,958 --> 00:10:47,375
Unless you don't now?
172
00:10:47,458 --> 00:10:49,309
Gotta do this by
the book, Rogue.
173
00:10:49,333 --> 00:10:51,083
Right now, my hands are tied.
174
00:10:52,708 --> 00:10:56,166
Well, if your hands are tied,
you won't be needin' this.
175
00:11:09,583 --> 00:11:12,166
Start bulking up,
kid. War is comin'.
176
00:11:14,791 --> 00:11:16,791
Think there's really
gonna be a war?
177
00:11:16,875 --> 00:11:19,708
My foster parents called this
morning asking the same thing.
178
00:11:19,791 --> 00:11:21,250
I told them not to worry.
179
00:11:21,333 --> 00:11:23,208
Hadn't heard from
them in months.
180
00:11:23,291 --> 00:11:24,333
You call your mom?
181
00:11:25,458 --> 00:11:27,000
I'm on a ski trip in the Alps.
182
00:11:28,541 --> 00:11:30,000
Don't look at me like that.
183
00:11:30,500 --> 00:11:32,333
What if we'd been here, huh?
184
00:11:32,416 --> 00:11:34,041
What if you were here?
185
00:11:34,125 --> 00:11:37,291
The call she gets, not getting
what the cops are saying.
186
00:11:37,375 --> 00:11:41,000
Something about an attack,
her son, mutants, dancing...
187
00:11:41,500 --> 00:11:43,291
Stop pressuring me, Jubes.
188
00:11:43,375 --> 00:11:45,250
Look what happens
when we don't hide.
189
00:11:45,333 --> 00:11:46,916
When we shove it in their face.
190
00:11:47,416 --> 00:11:48,625
Is it worth it, Jubilee?
191
00:11:50,583 --> 00:11:53,750
I just know I wouldn't want my
parents finding out who I was
192
00:11:53,833 --> 00:11:55,166
on the 5:00 news.
193
00:11:56,250 --> 00:11:58,500
Don't want them
burying a stranger.
194
00:12:00,458 --> 00:12:01,583
Will you come with me?
195
00:12:02,541 --> 00:12:03,541
Duh.
196
00:12:12,666 --> 00:12:14,750
The priority for the
foreseeable future
197
00:12:15,250 --> 00:12:16,583
must be damage control.
198
00:12:16,666 --> 00:12:20,208
Hell, tall order when mutants
everywhere are taking to the streets.
199
00:12:20,291 --> 00:12:23,041
"Riots are the language
of the unheard."
200
00:12:23,125 --> 00:12:24,125
Martin Luther King.
201
00:12:24,708 --> 00:12:28,125
But smashing windows is
destruction, not communication.
202
00:12:28,208 --> 00:12:31,166
Normal people won't accept
mutants if they feel threatened.
203
00:12:31,250 --> 00:12:33,041
That fear is the whole issue.
204
00:12:34,500 --> 00:12:37,958
Perhaps the Professor's vision
for the future was too nearsighted
205
00:12:38,041 --> 00:12:41,583
and begging for your tolerance
was our first mistake.
206
00:12:41,666 --> 00:12:43,750
Oh, Hank, no, that's
not what I was saying.
207
00:12:43,833 --> 00:12:45,750
But it is what you mean.
208
00:12:45,833 --> 00:12:47,083
That is the issue.
209
00:12:47,166 --> 00:12:50,750
As was your reporting outside my
home while my friends were dying.
210
00:12:57,083 --> 00:12:58,083
Now, forgive me.
211
00:12:58,166 --> 00:13:01,083
I dare not waste any more of
your tolerance, Ms. Tilby.
212
00:13:11,041 --> 00:13:12,958
Now, this can't be right.
213
00:13:14,250 --> 00:13:15,583
This ain't no jail.
214
00:13:15,666 --> 00:13:17,500
This is a damn resort.
215
00:13:34,083 --> 00:13:37,333
I have no idea where
Bolivar Trask is.
216
00:13:37,416 --> 00:13:41,625
I'd wager the ops who put you
up nice and fancy might know.
217
00:13:41,708 --> 00:13:43,416
What's OZT anyway?
218
00:13:44,000 --> 00:13:45,708
Let's just say you freaks
219
00:13:45,791 --> 00:13:49,250
aren't the only ones making
friends in high places.
220
00:13:52,291 --> 00:13:57,250
Tell Summers his wife's cute
psychic probes won't work this time.
221
00:13:57,875 --> 00:13:59,250
Not against this.
222
00:13:59,750 --> 00:14:01,583
Not against him.
223
00:14:01,666 --> 00:14:04,083
Honey, this ain't
that sorta probe.
224
00:14:09,875 --> 00:14:12,291
Quit fighting me!
225
00:14:21,833 --> 00:14:24,791
Psychic echoes.
226
00:14:25,291 --> 00:14:27,416
This much death
can stain a place.
227
00:14:27,916 --> 00:14:29,583
So many last thoughts,
228
00:14:30,166 --> 00:14:31,291
unfulfilled dreams,
229
00:14:31,375 --> 00:14:32,625
cycling on repeat,
230
00:14:33,291 --> 00:14:34,500
stuck, rotting.
231
00:14:35,000 --> 00:14:36,875
So many futures lost.
232
00:14:37,375 --> 00:14:39,166
So many pasts unfinished.
233
00:14:39,916 --> 00:14:41,000
Lacking closure.
234
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
Like...
235
00:14:43,375 --> 00:14:44,375
Like us.
236
00:14:45,541 --> 00:14:47,208
I'm sorry, Jean.
237
00:14:48,791 --> 00:14:50,666
I told you, this
isn't your fault.
238
00:14:51,750 --> 00:14:52,791
No, for...
239
00:14:53,333 --> 00:14:55,458
For how complicated
things got between us.
240
00:14:56,458 --> 00:14:57,958
Our lives have
never been simple.
241
00:14:59,916 --> 00:15:02,041
It feels different this time.
242
00:15:03,375 --> 00:15:05,750
Different than when I died
in that shuttle crash?
243
00:15:05,833 --> 00:15:09,458
Or when I sacrificed myself
to the sun or Dark Phoenix?
244
00:15:11,583 --> 00:15:13,791
Yet you always came back.
245
00:15:14,666 --> 00:15:15,750
One of us did.
246
00:15:18,500 --> 00:15:19,833
Scott.
247
00:15:19,916 --> 00:15:20,916
Someone.
248
00:15:21,000 --> 00:15:23,666
Up ahead. A telepath?
249
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
Madelyne.
250
00:15:26,541 --> 00:15:27,541
This way, this way!
251
00:15:27,625 --> 00:15:29,875
Jean telepathed!
They found someone!
252
00:15:42,708 --> 00:15:43,750
Extraordinary.
253
00:15:43,833 --> 00:15:46,916
Diamond transmutation has never
been one of Emma's abilities.
254
00:15:47,000 --> 00:15:49,833
Perhaps a dormant mutation
triggered by duress?
255
00:15:49,916 --> 00:15:53,125
I've always done well
256
00:15:53,208 --> 00:15:55,916
under pressure.
257
00:16:08,291 --> 00:16:10,559
All X-Men to the
Blackbird immediately.
258
00:16:10,583 --> 00:16:11,583
It's Trask.
259
00:16:13,166 --> 00:16:15,250
I didn't know what he
was using my DNA for.
260
00:16:15,833 --> 00:16:17,458
He said nothing about Genosha.
261
00:16:18,041 --> 00:16:20,375
- Who didn't?
- Mister Sinister.
262
00:16:20,458 --> 00:16:22,916
Sinister promised to
help me get my life back.
263
00:16:23,000 --> 00:16:25,958
He didn't say it'd
be a mutant massacre.
264
00:16:26,041 --> 00:16:29,666
Why would we possibly believe a
murdering maniac like you, Trask?
265
00:16:29,750 --> 00:16:32,375
Come to the UN Peace
Legion in Madripoor.
266
00:16:32,458 --> 00:16:33,833
I'll clear the building.
267
00:16:33,916 --> 00:16:35,166
Note this.
268
00:16:35,250 --> 00:16:38,666
The lobby vending machine
is never out of diet.
269
00:16:38,750 --> 00:16:41,750
Come see the horrifying
face of your future.
270
00:16:45,375 --> 00:16:48,333
To review, Trask
created Master Mold,
271
00:16:48,416 --> 00:16:50,416
i.e., all of this is
literally his fault.
272
00:16:50,500 --> 00:16:51,791
I.e., we can't trust him.
273
00:16:52,916 --> 00:16:55,416
Really is stranger days.
274
00:16:56,250 --> 00:16:57,291
Buckle up, team.
275
00:16:58,166 --> 00:16:59,833
We head to Madripoor.
276
00:17:04,500 --> 00:17:07,166
Your mother is taking
afternoon wine in the parlor.
277
00:17:07,750 --> 00:17:11,666
Nonalcoholic spritzers will be
available for you and your friend.
278
00:17:11,750 --> 00:17:12,791
Thanks, Jimbo.
279
00:17:12,875 --> 00:17:15,375
No one raised this
way is "normal."
280
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Hey.
281
00:17:28,458 --> 00:17:29,625
You got this, okay?
282
00:17:30,625 --> 00:17:33,208
We go in, charm with
small talk and...
283
00:17:33,291 --> 00:17:34,625
Mãe, I'm a mutant.
284
00:17:38,041 --> 00:17:39,041
Or that.
285
00:17:48,541 --> 00:17:50,500
This is such a relief.
286
00:17:50,875 --> 00:17:51,875
- It is?
- It is?
287
00:17:51,958 --> 00:17:55,583
Baby, four of our homes have
caught fire mysteriously
288
00:17:55,666 --> 00:17:57,250
since you turned 16.
289
00:17:57,333 --> 00:17:59,083
And do you truly think
your father and I
290
00:17:59,166 --> 00:18:03,000
believe a band of Somali pirates
hijacked your yacht in the Hamptons?
291
00:18:03,083 --> 00:18:04,083
You knew?
292
00:18:04,166 --> 00:18:05,875
Why didn't you say anything?
293
00:18:05,958 --> 00:18:10,166
Your father and I agreed,
it was your secret to tell.
294
00:18:10,250 --> 00:18:12,375
A mother knows, Roberto.
295
00:18:15,791 --> 00:18:19,083
And you would be one of the
X-Men, if I'm not mistaken?
296
00:18:19,166 --> 00:18:20,708
They call me Jubilee, ma'am.
297
00:18:21,208 --> 00:18:23,208
Thank you for helping my son.
298
00:18:24,208 --> 00:18:26,458
I was afraid he'd be
facing this all alone.
299
00:18:27,458 --> 00:18:32,375
Now, the trick will be making
sure we keep this all private.
300
00:18:32,458 --> 00:18:33,500
Wait, what now?
301
00:18:33,583 --> 00:18:35,375
What do you mean,
keep it private?
302
00:18:35,875 --> 00:18:40,041
Honey, shareholders are rattled
by anything mutant-related,
303
00:18:40,125 --> 00:18:42,625
especially after this
awfulness in Genosha.
304
00:18:43,125 --> 00:18:45,625
They can't know we have
a mutant in the family.
305
00:18:46,208 --> 00:18:51,166
So, we'll have to discuss some new
rules concerning your associations
306
00:18:51,250 --> 00:18:52,708
and how to be more
307
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
discreet.
308
00:18:55,583 --> 00:18:56,583
Spritzers?
309
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Oh, Kurt.
310
00:19:02,083 --> 00:19:04,375
Indeed it is I, sister.
311
00:19:04,958 --> 00:19:06,166
How do you feel now?
312
00:19:06,250 --> 00:19:10,166
Well, bit of a
headache, but...
313
00:19:10,583 --> 00:19:12,333
I'll live.
314
00:19:31,500 --> 00:19:32,541
Remy's dead,
315
00:19:33,250 --> 00:19:35,458
but that don't mean
I'm ready to accept it.
316
00:19:36,291 --> 00:19:38,708
We all grieve in our own way.
317
00:19:39,583 --> 00:19:42,125
You sure pulled
the short straw
318
00:19:42,208 --> 00:19:44,541
in the adopted sister
department, didn't ya?
319
00:19:45,625 --> 00:19:49,791
Got the gal who goes
bonkers over losin' a boy.
320
00:19:51,208 --> 00:19:52,666
Over losing two.
321
00:19:54,708 --> 00:19:56,916
And her confusion
is only natural.
322
00:19:57,541 --> 00:20:00,958
But she did not cause Gambit
or Magneto to be killed.
323
00:20:02,083 --> 00:20:06,083
She helped them live.
324
00:20:40,750 --> 00:20:42,791
Bravo.
325
00:20:43,708 --> 00:20:46,250
Just as you dreamt it.
326
00:20:46,791 --> 00:20:49,541
Yet you nearly
ruined my surprise.
327
00:21:29,916 --> 00:21:32,958
Now we know what Trask meant
by clearing the building.
328
00:21:34,166 --> 00:21:35,208
Sleeping gas.
329
00:21:38,708 --> 00:21:41,458
Praise be. "They're
never out of diet."
330
00:21:46,208 --> 00:21:48,875
Über-secret break room behind
a busted vending machine?
331
00:21:48,958 --> 00:21:51,583
Mmm. A-game, bad guy, A-game.
332
00:21:59,916 --> 00:22:01,333
August 28,
333
00:22:01,416 --> 00:22:04,166
the MK-1 model is proceeding
with minor adjustments
334
00:22:04,250 --> 00:22:05,541
made to its AI unit.
335
00:22:06,041 --> 00:22:09,208
Asimov's law be damned,
we cannot limit our scope.
336
00:22:10,041 --> 00:22:12,750
The mutants must be
made to heel and all...
337
00:22:12,833 --> 00:22:18,166
Since when did the United Nations house
classified cybernetics facilities?
338
00:22:18,250 --> 00:22:19,625
Hey, y'all.
339
00:22:19,708 --> 00:22:23,583
Same mystery getup as the fellas
who were guarding Henry Gyrich.
340
00:22:24,166 --> 00:22:26,083
- OZT.
- OZT?
341
00:22:26,541 --> 00:22:28,708
Not ringin' any bells
from my spy days.
342
00:22:29,250 --> 00:22:32,500
Maybe we ask poor man's
Oppenheimer before he...
343
00:22:35,750 --> 00:22:38,541
I made the Sentinels to
protect normal people.
344
00:22:39,875 --> 00:22:42,541
"Now I am become Death."
345
00:22:43,791 --> 00:22:47,916
We're gonna have to save this
dirt bag from himself, aren't we?
346
00:22:48,000 --> 00:22:50,541
Now, don't do anythin'
silly, Doctor.
347
00:22:50,625 --> 00:22:53,083
Tell us what OZT stands for.
348
00:22:53,166 --> 00:22:57,166
Some group that rose from the
ashes of my old Sentinel program.
349
00:22:57,250 --> 00:23:01,083
While you X-Men have been
holding hands with mankind,
350
00:23:01,625 --> 00:23:03,708
they've been placing dominoes.
351
00:23:03,791 --> 00:23:05,625
What about Mister Sinister?
352
00:23:05,708 --> 00:23:09,500
That madman is one of the most
brilliant engineers in history.
353
00:23:10,125 --> 00:23:13,708
He said my designs were "cute."
354
00:23:13,791 --> 00:23:15,666
He's building a new
type of Sentinel.
355
00:23:16,166 --> 00:23:18,750
Worse than what
we saw in Genosha.
356
00:23:19,250 --> 00:23:22,708
The technology in these cases is
light-years ahead of ours today.
357
00:23:23,416 --> 00:23:25,833
How could he even
obtain such access?
358
00:23:25,916 --> 00:23:26,958
I don't know.
359
00:23:27,500 --> 00:23:31,625
But I won't let him make me any more
of a monster than he already has.
360
00:23:33,208 --> 00:23:34,875
Easy, boy.
361
00:23:35,458 --> 00:23:36,666
You want redemption?
362
00:23:37,166 --> 00:23:39,583
Help us get the real bad guys.
363
00:23:39,666 --> 00:23:41,375
What else can you tell us?
364
00:23:41,458 --> 00:23:42,625
Anythin' helps.
365
00:23:42,708 --> 00:23:43,833
I'm sorry.
366
00:23:44,375 --> 00:23:45,666
I have nothing.
367
00:23:47,375 --> 00:23:48,750
Same, sugar.
368
00:24:06,041 --> 00:24:07,791
Rogue, what have you done?
369
00:24:07,875 --> 00:24:10,166
What we all wanted to do.
370
00:24:10,583 --> 00:24:12,708
Is this who we are now?
371
00:24:12,791 --> 00:24:16,875
That maniac killed Remy and
thousands of people on Genosha.
372
00:24:16,958 --> 00:24:19,791
That rotten piece of
scum put a good man,
373
00:24:19,875 --> 00:24:20,875
my man...
374
00:24:20,958 --> 00:24:22,875
Terminate mutants.
375
00:24:51,583 --> 00:24:53,833
What in the name of all heaven?
376
00:24:54,416 --> 00:24:56,875
Trask has mutated
into some sort of...
377
00:24:56,958 --> 00:24:59,000
Human Sentinel. Okay.
378
00:24:59,833 --> 00:25:02,416
Prime Sentinel
protocol activated.
379
00:25:02,916 --> 00:25:04,708
Terminate mutants.
380
00:25:08,000 --> 00:25:09,041
Rogue!
381
00:25:13,416 --> 00:25:14,416
Summers!
382
00:25:14,500 --> 00:25:16,875
Jean, you get the building,
I'll get the debris.
383
00:25:34,833 --> 00:25:37,208
Surrender, mutants.
384
00:25:38,666 --> 00:25:40,916
I can still sense
Trask's mind inside.
385
00:25:41,000 --> 00:25:42,958
He put Rogue down with one hit.
386
00:25:43,041 --> 00:25:44,375
We can't pull our punches.
387
00:25:44,458 --> 00:25:46,208
X-Men, take him down.
388
00:25:53,666 --> 00:25:56,041
Mutant neutralized.
389
00:25:56,125 --> 00:25:57,750
Morph! No!
390
00:26:03,333 --> 00:26:04,875
Mutant neutralized.
391
00:26:18,083 --> 00:26:21,958
Mutant neutralized.
392
00:26:24,333 --> 00:26:26,208
Stay down!
393
00:26:29,208 --> 00:26:33,333
Do you remember what my inferior
form asked you in the Sahara?
394
00:26:36,416 --> 00:26:37,958
Tell me, orphan.
395
00:26:38,041 --> 00:26:41,875
How does it feel to be
abandoned by the future?
396
00:26:59,583 --> 00:27:01,333
Electromagnetic cluster grenades
397
00:27:01,416 --> 00:27:03,875
are the quickest way to
take these suckers down.
398
00:27:03,958 --> 00:27:06,666
Cable? What the hell
are you doing here?
399
00:27:07,541 --> 00:27:10,041
Huh.
400
00:27:10,833 --> 00:27:11,875
Your eyes...
401
00:27:12,333 --> 00:27:13,333
No!
402
00:27:13,416 --> 00:27:14,791
All along?
403
00:27:14,875 --> 00:27:16,000
It can't be.
404
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
Get out of my brain.
405
00:27:18,166 --> 00:27:19,250
You're not her.
406
00:27:19,333 --> 00:27:20,541
Oh, my God.
407
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
Nathan.
408
00:27:21,750 --> 00:27:24,250
Let's skip the reunion, Dad.
409
00:27:24,333 --> 00:27:25,750
Trask got it wrong.
410
00:27:25,833 --> 00:27:28,750
Sinister's working for
someone else. Someone worse.
411
00:27:28,833 --> 00:27:30,750
And if you X-Men don't stop him,
412
00:27:30,833 --> 00:27:33,416
there won't be much of a
future worth living in.
413
00:27:35,208 --> 00:27:37,125
Admit it. You're impressed.
414
00:27:37,208 --> 00:27:41,083
Impressed by your masterpiece
tipping our hand to the X-Men?
415
00:27:41,166 --> 00:27:44,916
How does this help you deliver
the prize you promised me?
416
00:27:45,000 --> 00:27:46,791
Trask was a rough draft
417
00:27:46,875 --> 00:27:50,541
and his tussle with the gene-freaks
gave us invaluable tactical data
418
00:27:50,625 --> 00:27:52,333
for my real masterpiece.
419
00:27:52,416 --> 00:27:55,875
The X-Men will learn from
this, too, you blithering fool.
420
00:27:55,958 --> 00:27:59,208
You should've waited until
roll out and overwhelmed them.
421
00:28:00,916 --> 00:28:04,333
Oh, Sinister, you and the
villains of old have been failing
422
00:28:04,416 --> 00:28:06,625
since '92 to squash these pests.
423
00:28:06,708 --> 00:28:10,541
What you would do is my
road map for what not to do.
424
00:28:10,625 --> 00:28:13,291
You were one of
those villains once.
425
00:28:13,375 --> 00:28:17,458
Hmm. Yet, unlike the
rest of you, I evolved.
426
00:28:18,458 --> 00:28:21,291
Here. The next bit's
a pill for your antsy.
427
00:28:21,375 --> 00:28:23,833
My techs repaired a
damaged alien satellite
428
00:28:23,916 --> 00:28:26,666
the X-Men used to chat with
their allies, the Shi'ar.
429
00:28:26,750 --> 00:28:28,750
...your Empress
is to be married
430
00:28:29,333 --> 00:28:33,000
and our empire shall
welcome a new emperor.
431
00:28:33,583 --> 00:28:35,875
Professor Charles Xavier.
432
00:28:36,958 --> 00:28:39,791
They said Gyrich killed Xavier.
433
00:28:40,458 --> 00:28:45,333
Our merry band of muties have been
selling the world a very big lie.
434
00:28:46,541 --> 00:28:47,916
And so have I.
435
00:29:03,541 --> 00:29:06,875
♪ Well I saw the thing
Comin' out of the sky... ♪
436
00:29:07,791 --> 00:29:08,791
Nifty bop, right?
437
00:29:09,791 --> 00:29:11,583
I've had to be bad lately.
438
00:29:13,125 --> 00:29:15,416
But heat, like music,
439
00:29:16,083 --> 00:29:17,208
it softens things.
440
00:29:17,583 --> 00:29:19,041
Softens follicles.
441
00:29:19,833 --> 00:29:20,833
Opens pores.
442
00:29:21,416 --> 00:29:22,958
Makes the flesh pliable.
443
00:29:23,666 --> 00:29:25,541
This way, once I have
to get to work...
444
00:29:26,708 --> 00:29:28,500
Smooth as butter.
445
00:29:29,291 --> 00:29:30,791
So long as you stay still.
446
00:29:31,625 --> 00:29:33,291
So long as you don't resist.
447
00:29:34,500 --> 00:29:36,583
Simply listen and obey.
448
00:29:37,875 --> 00:29:38,875
See?
449
00:29:39,458 --> 00:29:41,000
You were born for this.
450
00:29:41,083 --> 00:29:43,833
♪ It was a one-eyed, one-horned
Flyin' purple people eater ♪
451
00:29:43,916 --> 00:29:46,458
♪ One-eyed, one-horned
Flyin' purple people eater ♪
452
00:29:46,541 --> 00:29:49,541
♪ A one-eyed, one-horned
Flyin' purple people eater ♪
453
00:29:49,625 --> 00:29:51,625
♪ Sure looks strange to me ♪
454
00:29:52,305 --> 00:30:52,815
Please rate this subtitle at www.osdb.link/mu5ng
Help other users to choose the best subtitles32756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.