All language subtitles for White.Lies.S01E07.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,114 --> 00:00:03,014 Will you do the thing tonight? 2 00:00:03,114 --> 00:00:04,614 I told you I can't any more. 3 00:00:04,714 --> 00:00:06,574 I didn't gamble last night. 4 00:00:06,674 --> 00:00:09,574 I know. I'm fighting it. 5 00:00:09,674 --> 00:00:11,674 The baby? What happened to the baby? 6 00:00:12,995 --> 00:00:14,495 Were you gonna tell me? 7 00:00:14,595 --> 00:00:15,855 Nope. Wanna fight about it? 8 00:00:15,955 --> 00:00:17,255 Yep. 9 00:00:17,355 --> 00:00:18,815 I've put you through enough, B. 10 00:00:18,915 --> 00:00:20,915 If you tell me to leave it, then I'll leave it. 11 00:00:24,235 --> 00:00:29,336 Just to be clear, you are this close from losing me. 12 00:00:29,436 --> 00:00:31,256 I checked on the lawyer. 13 00:00:31,356 --> 00:00:34,056 He used to represent Macky Hofmeyer. 14 00:00:34,156 --> 00:00:36,737 If I see you again, I'm calling the police. 15 00:00:36,837 --> 00:00:40,077 You really need to learn who your friends are. 16 00:00:40,397 --> 00:00:42,437 I said he was dark-skinned. 17 00:00:42,997 --> 00:00:44,617 So you'd recognise him again? 18 00:00:44,717 --> 00:00:47,737 Maybe. Yes. 19 00:00:47,837 --> 00:00:49,618 Why would you do this? 20 00:01:29,841 --> 00:01:33,781 d Happy birthday to you d 21 00:01:33,881 --> 00:01:37,202 d Happy birthday to you d 22 00:01:37,562 --> 00:01:42,222 d Happy birthday, dear Daniel d 23 00:01:42,322 --> 00:01:46,062 d Happy birthday to you d 24 00:02:07,084 --> 00:02:07,904 Hell of a party-- 25 00:02:09,644 --> 00:02:11,224 For a six-year-old. 26 00:02:11,324 --> 00:02:14,885 I booked out the aquarium for him. Whole aquarium. 27 00:02:15,525 --> 00:02:17,425 That's nice, hey? 28 00:02:17,525 --> 00:02:20,205 None of his friends are gonna get whole aquariums for their birthdays. 29 00:02:23,685 --> 00:02:25,686 Well, I brought him this. 30 00:02:34,046 --> 00:02:36,107 A telescope. 31 00:02:36,207 --> 00:02:38,207 Remember what Dad used to say? 32 00:02:39,047 --> 00:02:40,387 Keep your feet on the ground and-- 33 00:02:40,487 --> 00:02:42,487 Reach for the stars. 34 00:02:44,847 --> 00:02:46,847 How's England? 35 00:02:48,568 --> 00:02:50,568 It's fine. 36 00:02:51,808 --> 00:02:54,028 I'm uh, thinking of coming back. 37 00:02:54,128 --> 00:02:55,828 Why? 38 00:02:55,928 --> 00:02:59,088 You're doing well there. There's nothing for you here. 39 00:03:01,009 --> 00:03:03,989 It's difficult for Olivia. She's worried you're gonna tell him-- 40 00:03:04,089 --> 00:03:05,269 That I'm his mother. 41 00:03:05,369 --> 00:03:08,489 No... She is his mother now. 42 00:03:14,810 --> 00:03:16,810 Andrew... just... 43 00:03:19,690 --> 00:03:21,890 Can I just say happy birthday to him? 44 00:03:23,010 --> 00:03:24,911 Maybe next time. 45 00:03:39,532 --> 00:03:42,412 Ja, sorry about that. Go Daniel! 46 00:03:46,132 --> 00:03:49,333 Well, we just have to explain to him that he's in our universe now. 47 00:03:59,454 --> 00:04:02,134 Come on, Danny, you're almost there! 48 00:04:10,214 --> 00:04:11,675 - Look, I'm gonna... - Dad, he's won. 49 00:04:11,775 --> 00:04:13,595 I'm gonna text you because I actually can't hear a thing. 50 00:04:13,695 --> 00:04:15,835 Dad? Dad. Okay. 51 00:04:15,935 --> 00:04:18,895 Yeah. Daniel just won. 52 00:04:23,656 --> 00:04:26,136 He beat everyone dad. 53 00:04:26,656 --> 00:04:28,656 Yeah. 54 00:04:55,538 --> 00:04:58,238 d Oh Captain, my Captain d 55 00:05:37,302 --> 00:05:39,122 I think you should leave. Now. 56 00:05:39,222 --> 00:05:40,962 I'm waiting for Mechanic. 57 00:05:41,062 --> 00:05:43,202 They're coming to kill you. You need to leave. 58 00:05:43,302 --> 00:05:45,302 I'm waiting for Mechanic. 59 00:05:57,103 --> 00:05:59,124 Did Hofmeyer come here and actually threaten you? 60 00:05:59,224 --> 00:06:01,724 Yes. No, I don't know. 61 00:06:01,824 --> 00:06:03,684 If Hofmeyer has a gunman on his payroll... 62 00:06:03,784 --> 00:06:06,064 Daniel just told the world that he can identify him... 63 00:06:06,824 --> 00:06:08,124 Why is he not answering? 64 00:06:08,224 --> 00:06:10,264 - She just doesn't stop. 65 00:06:12,745 --> 00:06:14,565 Daniel, I really think you should give the money back. 66 00:06:14,665 --> 00:06:16,485 Jamie, they're not gonna come after me again. 67 00:06:16,585 --> 00:06:18,585 There's too much heat on me now. I'm too high profile. 68 00:06:19,705 --> 00:06:22,706 Daniel, we don't need the money. 69 00:06:26,346 --> 00:06:30,726 I'm not going to Oxford. I'm staying here, where we belong. 70 00:06:30,826 --> 00:06:32,846 Dad wanted that scholarship, not you. 71 00:06:32,946 --> 00:06:34,947 Yes, I do want it. 72 00:06:39,227 --> 00:06:41,727 So what then? You're just gonna go? Leave me here alone? 73 00:06:41,827 --> 00:06:44,007 What is your problem? Why do you have to be like this now? 74 00:06:44,107 --> 00:06:45,047 Why can't we just talk? 75 00:06:45,147 --> 00:06:47,008 Because you never listen. 76 00:06:47,108 --> 00:06:48,408 I used to be able to count on you. 77 00:06:48,508 --> 00:06:50,008 We didn't have anyone but each other. 78 00:06:50,108 --> 00:06:50,848 We still don't. 79 00:06:50,948 --> 00:06:53,048 We made decisions together, Daniel. 80 00:06:53,148 --> 00:06:54,928 Well, it seems like you want to make all the decisions now. 81 00:06:55,028 --> 00:06:57,288 Because you make bad ones. 82 00:06:57,388 --> 00:06:59,789 Like telling the world you can identify the killer. 83 00:07:00,269 --> 00:07:03,949 And you? Do you make the right decisions every time? 84 00:07:06,869 --> 00:07:10,110 Yeah. Run away, Daniel. That'll solve everything. 85 00:07:10,710 --> 00:07:12,370 Can I just eat in peace? 86 00:07:59,754 --> 00:08:03,154 Fuck! Shit! 87 00:09:00,639 --> 00:09:02,379 Maybe he just doesn't want to speak to you. 88 00:09:02,479 --> 00:09:05,139 I'm calling the police. Ow! Maybe they'll be there before we are. 89 00:09:05,239 --> 00:09:07,239 I'm gonna start the car. 90 00:09:24,281 --> 00:09:26,281 Daniel! 91 00:09:38,082 --> 00:09:40,082 Daniel, get up! Daniel! 92 00:09:42,802 --> 00:09:45,623 Daniel, get up! Daniel, come on, come on! We've gotta go! 93 00:11:05,449 --> 00:11:10,070 Daniel, we need to get out. No, Dan, we need to go. 94 00:11:10,170 --> 00:11:12,850 We need to go. Okay, okay. 95 00:11:13,330 --> 00:11:17,150 Okay, it's okay, it's okay. I'm sorry, I'm sorry. 96 00:11:17,250 --> 00:11:19,690 - I love you. - I love you. 97 00:11:20,050 --> 00:11:22,571 We're gonna be okay, okay? 98 00:11:24,291 --> 00:11:26,471 Okay let's go. 99 00:11:30,291 --> 00:11:32,732 Holy shit. Stop the car! 100 00:11:34,172 --> 00:11:36,272 Are you okay? What's happened? You okay? 101 00:11:36,372 --> 00:11:37,712 Okay. Okay. 102 00:11:37,812 --> 00:11:39,712 I don't wanna die. Alright, alright. 103 00:11:39,812 --> 00:11:42,792 Okay. You alright? Look at me. Look at me. You okay? 104 00:11:42,892 --> 00:11:44,893 You alright? 105 00:12:39,057 --> 00:12:41,077 I swept the place. There's no one inside there. 106 00:12:41,177 --> 00:12:43,037 He's probably just hiding, waiting for you guys to leave. 107 00:12:43,137 --> 00:12:44,038 He has to be inside. 108 00:12:44,138 --> 00:12:45,198 Did you see him? 109 00:12:45,298 --> 00:12:46,678 He's wearing a balaclava. 110 00:12:46,778 --> 00:12:49,718 Jamie slashed the guy with a rake, but he's still out there. 111 00:12:49,818 --> 00:12:51,078 This was because of the interview. 112 00:12:51,178 --> 00:12:53,118 Why didn't you tell us that you could identify him? 113 00:12:53,218 --> 00:12:55,959 I didn't actually mean it. I didn't even see anyone. 114 00:12:56,059 --> 00:12:58,059 But why say something... 115 00:12:59,139 --> 00:13:00,799 You put yourself in danger, Daniel. 116 00:13:00,899 --> 00:13:02,879 They were calling me a racist, Edie. 117 00:13:02,979 --> 00:13:05,319 I have that interview this weekend. You know how important that is. 118 00:13:05,419 --> 00:13:06,299 I had to say something. I told them there was someone else. 119 00:13:06,299 --> 00:13:07,519 This laaitie's stupid, man! 120 00:13:07,619 --> 00:13:11,520 Hey! Look, it could be Hofmeyer. 121 00:13:11,620 --> 00:13:13,720 Threaten the kids get you to back off? 122 00:13:13,820 --> 00:13:15,880 Copy that. There's no sign of him. 123 00:13:15,980 --> 00:13:18,040 Where's Detective Bell? I tried to reach him. 124 00:13:18,140 --> 00:13:19,160 Detective is on a lead. 125 00:13:19,260 --> 00:13:20,321 What kind of lead? 126 00:13:20,421 --> 00:13:22,521 It's police business. - About this case? 127 00:13:22,621 --> 00:13:24,561 I don't know. Maybe. 128 00:13:24,661 --> 00:13:27,081 This is the second time that somebody's gotten into this house with a gun. 129 00:13:27,181 --> 00:13:31,241 Sir, no one saw him. Okay. My hut is in front. He couldn't have come past me. 130 00:13:31,341 --> 00:13:34,142 Somebody must have seen something. He's not invisible. 131 00:13:35,462 --> 00:13:37,002 They should come to my place. 132 00:13:37,102 --> 00:13:39,742 It's okay. We can book a hotel somewhere. 133 00:13:40,182 --> 00:13:42,122 Rubbish. You're coming to Avi's. 134 00:13:42,222 --> 00:13:44,523 And you're going to have a hot bath and a proper supper 135 00:13:44,623 --> 00:13:46,243 and then you're both going to sleep safe tonight. 136 00:13:46,343 --> 00:13:48,563 You don't have to like it. You don't have to like me. 137 00:13:48,663 --> 00:13:50,283 But that's what we're going to do. So come on. 138 00:13:50,383 --> 00:13:51,323 We're gonna get some of your things. 139 00:13:51,423 --> 00:13:53,823 - Hang on. My phone's going. 140 00:13:56,864 --> 00:13:58,764 It's the hospital. 141 00:13:58,864 --> 00:14:00,864 Hello. Edie Hansen. 142 00:14:06,544 --> 00:14:09,225 Olivia has woken up. 143 00:14:40,427 --> 00:14:42,247 Thank you, sir. 144 00:14:42,347 --> 00:14:45,508 I don't know how to thank you, but... thank you. 145 00:15:18,510 --> 00:15:20,511 Mom? 146 00:15:22,151 --> 00:15:23,731 Mom. 147 00:15:23,831 --> 00:15:27,211 She isn't speaking yet. She has limited movement in her upper body. 148 00:15:27,311 --> 00:15:30,531 She's aphasic, which means that the words are in her head 149 00:15:30,631 --> 00:15:33,932 but they can't quite come out yet. Sort of like her system is rebooting. 150 00:15:34,032 --> 00:15:37,232 How long will it take? It's unpredictable. 151 00:15:42,152 --> 00:15:44,153 She's reaching for you. 152 00:16:07,875 --> 00:16:09,215 They nearly killed me... 153 00:16:09,315 --> 00:16:10,215 You had fun, n?�? 154 00:16:10,315 --> 00:16:11,655 You were supposed to meet me. 155 00:16:11,755 --> 00:16:14,875 I saw those guys go in, so I thought, "No, let me wait a bit, 156 00:16:15,195 --> 00:16:16,975 see if you had backup". 157 00:16:17,075 --> 00:16:19,316 Good for the police to know what it's like to be hunted, n?�? 158 00:16:20,476 --> 00:16:23,596 My little brother was caught with a car. He is a good boy. 159 00:16:24,556 --> 00:16:25,776 Maybe you can help him. 160 00:16:25,876 --> 00:16:27,876 First my business, then yours. 161 00:16:28,836 --> 00:16:30,256 The Bishopscourt shooting, was it a hit? 162 00:16:30,356 --> 00:16:32,357 I can tell you who didn't kill him. 163 00:16:34,397 --> 00:16:34,897 Yeah? 164 00:16:34,997 --> 00:16:38,457 Neighbourhood rats, they don't go to the Bishopscourt to mess with the rich people. 165 00:16:38,557 --> 00:16:39,417 Then who? 166 00:16:39,517 --> 00:16:41,517 Some white guy wanted a cannon. 167 00:16:43,238 --> 00:16:45,398 Don't smoke in my car. 168 00:16:53,438 --> 00:16:55,799 My guys will pick me up here. 169 00:17:00,559 --> 00:17:04,719 So this white guy... Is it Macky Hofmeyer? 170 00:17:05,319 --> 00:17:10,200 I don't know. He's a middle-aged guy. Nice clothes. Money. 171 00:17:10,800 --> 00:17:12,860 Who did he find? 172 00:17:12,960 --> 00:17:16,040 No one I know. Maybe he found someone closer to home. 173 00:17:16,800 --> 00:17:18,341 Definitely a professional. 174 00:17:18,441 --> 00:17:20,441 Not some scum from the rank. 175 00:17:21,561 --> 00:17:23,141 Where do I look for him? 176 00:17:23,241 --> 00:17:25,821 So you want me to do your job for you now, Forty, huh? 177 00:17:25,921 --> 00:17:28,481 Fucking please. 178 00:17:30,041 --> 00:17:33,042 This Hofmeyer, is he a big player? 179 00:17:33,522 --> 00:17:35,522 Construction. 180 00:17:37,202 --> 00:17:39,202 This is in-house. 181 00:17:39,762 --> 00:17:42,663 Look at his payroll, who works for him, maybe you know someone else 182 00:17:42,763 --> 00:17:44,743 that knows someone else. 183 00:17:44,843 --> 00:17:46,843 That it? 184 00:17:47,403 --> 00:17:47,943 Okay, thanks. 185 00:17:48,043 --> 00:17:52,563 Forty, Forty... You had a long day. Have a hit. 186 00:17:53,283 --> 00:17:55,024 I don't need it. 187 00:17:58,564 --> 00:18:02,324 Forty! I like you. 188 00:18:21,486 --> 00:18:23,266 We need to let her rest. 189 00:18:23,366 --> 00:18:25,366 Okay. 190 00:18:27,566 --> 00:18:31,087 Um... please can I stay a bit longer? 191 00:18:32,887 --> 00:18:37,887 I'll take an Uber back. Please, just ten minutes. 192 00:18:38,607 --> 00:18:40,607 Okay. 193 00:19:03,889 --> 00:19:05,349 Where must I get a piano? 194 00:19:05,449 --> 00:19:07,790 And then next week, when you wanna play the violin 195 00:19:07,890 --> 00:19:10,090 then what must I do? 196 00:19:12,130 --> 00:19:15,010 Hey. It's okay. I'm fine. 197 00:19:21,571 --> 00:19:23,571 Everything's gonna be all right. 198 00:19:26,211 --> 00:19:29,892 What is this I hear about a piano? Hmm? Huh, little Missy! 199 00:19:30,732 --> 00:19:32,852 And you my angel, what do you want? 200 00:19:34,932 --> 00:19:36,932 - She wants help with her homework. 201 00:19:38,052 --> 00:19:38,672 Mm-mm. 202 00:19:38,772 --> 00:19:39,952 How far are you? 203 00:19:40,052 --> 00:19:42,193 I'm good, my teacher said I got all my sums right. 204 00:19:42,293 --> 00:19:44,493 Oh, that's very good. 205 00:19:45,933 --> 00:19:47,793 Here you go. 206 00:19:47,893 --> 00:19:50,333 - Thank you. - You can make your beds here. 207 00:19:51,213 --> 00:19:52,673 You alright? You want something to eat? 208 00:19:52,773 --> 00:19:54,354 No, thanks. 209 00:19:54,454 --> 00:19:57,614 Well, if you need anything, just shout. 210 00:20:10,175 --> 00:20:11,515 He's settling in. 211 00:20:15,295 --> 00:20:17,556 You should have seen that look he gave her. 212 00:20:17,656 --> 00:20:21,116 - Daniel? - Yeah. To Jamie when she stayed behind. 213 00:20:21,216 --> 00:20:23,276 He's jealous of her relationship with Olivia. 214 00:20:23,376 --> 00:20:24,796 I think you may be reading into that. 215 00:20:24,896 --> 00:20:27,236 Olivia reached out for her, not him. 216 00:20:27,336 --> 00:20:29,337 She completely left him out in the cold. 217 00:20:29,937 --> 00:20:31,937 She's their mother. 218 00:20:33,697 --> 00:20:35,697 What? 219 00:20:37,497 --> 00:20:39,437 I need to go and see Forty. 220 00:20:39,537 --> 00:20:40,637 You're joking. 221 00:20:40,737 --> 00:20:42,778 We have to fix this. Macky Hofmeyer is still out there. 222 00:20:43,418 --> 00:20:44,518 Unreal. 223 00:20:44,618 --> 00:20:45,678 Can I borrow your car keys? 224 00:20:45,778 --> 00:20:48,258 - Yeah, they're on the hook. - Thanks. 225 00:20:55,099 --> 00:20:58,659 I'm sorry I've always been such a disappointment to you. 226 00:21:00,219 --> 00:21:02,899 I'm sorry I can't be more like you. 227 00:21:10,140 --> 00:21:12,620 But maybe I can try. 228 00:21:14,900 --> 00:21:17,341 Maybe we can start over. 229 00:21:20,621 --> 00:21:23,741 Daniel and I can take care of you. 230 00:21:26,701 --> 00:21:28,742 You'll see. 231 00:21:40,142 --> 00:21:42,143 Berenice? 232 00:21:46,623 --> 00:21:48,623 I need him. 233 00:21:53,584 --> 00:21:55,764 Wow. 234 00:21:55,864 --> 00:21:58,024 I come here when I can't sleep. 235 00:21:59,544 --> 00:22:01,544 Someone got into the kid's house. 236 00:22:02,464 --> 00:22:04,465 With a gun. 237 00:22:05,265 --> 00:22:08,105 Maybe to kill Daniel. Maybe to scare me. 238 00:22:09,105 --> 00:22:14,265 And Hofmeyer came and tried to threaten me to my face. 239 00:22:18,226 --> 00:22:20,086 Did you get my message about the lawyer? 240 00:22:20,186 --> 00:22:21,886 Yeah. But I checked. 241 00:22:21,986 --> 00:22:24,366 He only worked for him once, and it was like eight years ago, so... 242 00:22:24,466 --> 00:22:26,406 And you think you can trust him? 243 00:22:26,506 --> 00:22:28,647 Sooner or later you've got to trust someone, huh? 244 00:22:28,747 --> 00:22:31,467 Well, wherever we look, we always come back to this guy. 245 00:22:33,467 --> 00:22:35,407 - Hello, Sir. - Howzit, howzit? 246 00:22:35,507 --> 00:22:38,327 This is Krisjan, Lucas, two of the best guys in the company. 247 00:22:38,427 --> 00:22:41,008 How's it guys? Morgan has briefed you, yeah? 248 00:22:41,108 --> 00:22:43,308 Yeah. Krisjan will drive the kids to school and back. 249 00:22:43,668 --> 00:22:46,768 Somebody will watch the front door every day, six hour shifts. 250 00:22:46,868 --> 00:22:50,708 All right, don't let Edie see you. She doesn't like being looked after. 251 00:22:51,028 --> 00:22:52,249 This is what I think. 252 00:22:52,349 --> 00:22:54,569 I think the investigation was closing in on your brother. 253 00:22:54,669 --> 00:22:56,709 But who they really wanted was Macky Hofmeyer. 254 00:22:57,389 --> 00:23:00,149 And if Macky is thinking your brother's turning state witness... 255 00:23:00,549 --> 00:23:03,329 When I spoke to Banjo, he said he saw someone that night. 256 00:23:03,429 --> 00:23:06,450 He said a white boy. But you know, Banjo's old. 257 00:23:06,550 --> 00:23:08,730 He's older than Macky Hofmeyer, so maybe he meant... 258 00:23:08,830 --> 00:23:11,450 White man. And you didn't think to tell me? 259 00:23:11,550 --> 00:23:13,870 Oh, yeah, because if I had you'd have doubled-down on Daniel. 260 00:23:14,750 --> 00:23:16,751 Well, it doesn't matter now. 261 00:23:17,111 --> 00:23:20,251 What I need, is I need to find the guy that Macky Hofmeyer hired. 262 00:23:20,351 --> 00:23:21,451 That is how we get him. 263 00:23:21,551 --> 00:23:23,331 Great. What do I do? 264 00:23:23,431 --> 00:23:26,351 Nothing. This is my case. Let me do the lifting. 265 00:23:26,911 --> 00:23:28,092 I can lift, too. I can dig. 266 00:23:28,192 --> 00:23:31,072 I know, but it's good to feel like a cop again. 267 00:23:32,192 --> 00:23:34,272 Might not be able to beat the system. 268 00:23:37,272 --> 00:23:40,953 But this guy... I can beat him. 269 00:23:42,713 --> 00:23:44,713 What happened to you out there today? 270 00:23:46,753 --> 00:23:48,753 I'm not scared anymore. 271 00:24:04,515 --> 00:24:10,535 Mom! Mom! Mom! Mom, wake up! 272 00:24:10,635 --> 00:24:14,355 Help! Mom! Mom! Someone help, please! 273 00:24:14,675 --> 00:24:18,636 Mom! Mom, wake up! Please help! Help! 274 00:24:19,356 --> 00:24:21,456 Mom! Mom, wake up, please! 275 00:24:21,556 --> 00:24:23,536 Get the child out, please. 276 00:24:23,636 --> 00:24:25,056 No! Mom! 277 00:24:25,156 --> 00:24:28,517 Mom! No! - Nurse! Call the doctor! 278 00:24:30,117 --> 00:24:31,977 Mom! 279 00:24:55,439 --> 00:25:00,179 Doctors say it's not uncommon. Somebody wakes up from a coma 280 00:25:00,279 --> 00:25:05,680 it's a stress on the body. Sudden stroke, heart attack. 281 00:25:08,400 --> 00:25:10,400 I don't understand. 282 00:25:11,400 --> 00:25:15,881 She was getting better. She was coming back. 283 00:25:18,561 --> 00:25:21,241 She loved you. 284 00:25:23,761 --> 00:25:28,802 I told her... maybe we could start again. 285 00:25:32,242 --> 00:25:34,242 She was there and then... 286 00:25:36,322 --> 00:25:38,602 she wasn't. 287 00:25:40,243 --> 00:25:42,523 Uhm, I've hired somebody to watch you guys. 288 00:25:43,043 --> 00:25:45,243 They'll take you to school, bring you back. 289 00:25:45,603 --> 00:25:50,803 We'll lock down here early nights. You'll stay here... All of you. 290 00:25:51,284 --> 00:25:52,664 I don't need a babysitter. 291 00:25:52,764 --> 00:25:54,984 Fine. Then stay here and babysit yourself. 292 00:25:55,084 --> 00:26:00,404 No. The play is on Friday night. People are relying on us. We're going. 293 00:26:23,246 --> 00:26:25,246 That girl is so single-minded. 294 00:26:25,646 --> 00:26:29,667 People process grief in different ways. Did you know Olivia well? 295 00:26:29,767 --> 00:26:34,127 Until she called me the other day, we'd had no contact in 17 years. 296 00:26:34,887 --> 00:26:36,587 Didn't even know she had my number. 297 00:26:36,687 --> 00:26:39,148 I phoned Andrew when I came back to the country 298 00:26:39,248 --> 00:26:41,808 but he told me to stay away. 299 00:26:42,368 --> 00:26:44,368 Maybe I should have tried harder. 300 00:26:47,848 --> 00:26:53,169 It was Daniel, wasn't it? The child you gave away. It was him? 301 00:26:54,729 --> 00:26:56,949 I see it in the way you look at him. 302 00:26:57,049 --> 00:26:59,729 I hear it in the things you don't say. 303 00:27:03,050 --> 00:27:05,650 They didn't think that Olivia could get pregnant. 304 00:27:06,570 --> 00:27:08,570 I was 16. 305 00:27:08,930 --> 00:27:10,870 Who was the father? 306 00:27:10,970 --> 00:27:12,970 Someone from school. 307 00:27:13,490 --> 00:27:15,491 Bad decision. 308 00:27:16,851 --> 00:27:19,731 Andrew persuaded me that they would be good parents. 309 00:27:21,051 --> 00:27:25,811 That they'd give him everything I couldn't. A house. Family. Love. 310 00:27:27,092 --> 00:27:30,052 I let them take him from me. 311 00:27:30,812 --> 00:27:32,812 Your brother was... 312 00:27:34,252 --> 00:27:36,252 He was something. 313 00:27:38,293 --> 00:27:40,453 He created his own world. 314 00:27:41,013 --> 00:27:43,973 Then he altered the inconvenient facts. 315 00:27:44,373 --> 00:27:47,153 - So you went to England? - I ran away. 316 00:27:47,253 --> 00:27:50,854 Ran away to be someone else. 317 00:27:51,494 --> 00:27:56,734 Then... what... a year later Jamie was born. 318 00:27:57,214 --> 00:27:58,194 Of course. 319 00:27:58,294 --> 00:28:00,654 Good things happen when you stop trying. 320 00:28:04,535 --> 00:28:06,535 They also happen when you do try. 321 00:28:06,975 --> 00:28:08,995 You'll have to tell him some time. 322 00:28:09,095 --> 00:28:10,555 One day he'll see a birth certificate. 323 00:28:10,655 --> 00:28:13,555 He's just lost his mother. Must I take her away a second time? 324 00:28:13,655 --> 00:28:15,036 He could be gaining one. 325 00:28:15,136 --> 00:28:18,996 Oh, yeah... "Hey, kid, you know that awful aunt you've got? 326 00:28:19,096 --> 00:28:21,356 Well, surprise, she's your mother!" 327 00:28:21,456 --> 00:28:25,596 Yes, I think that's exactly how you should tell him... Or just send a text. 328 00:28:25,696 --> 00:28:27,697 Maybe there's an emoji. 329 00:28:30,017 --> 00:28:31,197 He's your son. 330 00:28:31,297 --> 00:28:33,337 That doesn't mean I'm his mom. 331 00:28:35,457 --> 00:28:38,538 Edie, life doesn't have to be so hard. 332 00:28:39,418 --> 00:28:43,498 You really think that I can be a mom? 333 00:28:45,258 --> 00:28:47,778 I don't know. Maybe not. 334 00:28:49,859 --> 00:28:52,259 Let's try. 335 00:28:54,939 --> 00:28:56,939 There's a good answer. 336 00:28:57,419 --> 00:29:00,779 Edie, I think I can make you happy. I know I can. 337 00:29:02,540 --> 00:29:07,220 The question is... Do you want to be happy? 338 00:29:08,060 --> 00:29:10,220 Yes. 339 00:29:26,182 --> 00:29:29,062 d I've been having this vision I've been having this vision d 340 00:29:29,662 --> 00:29:31,742 - Have you heard about Olivia? 341 00:29:34,062 --> 00:29:36,062 She's, uh... 342 00:29:37,102 --> 00:29:38,723 She's dead. 343 00:29:43,183 --> 00:29:44,643 I'm sorry. 344 00:30:13,626 --> 00:30:21,426 ] 345 00:30:33,627 --> 00:30:36,307 Hey. Let's do this. 346 00:30:38,388 --> 00:30:41,028 It's just me and you, together. 347 00:30:42,508 --> 00:30:44,508 Promise. 348 00:30:53,389 --> 00:30:55,389 Daniel. 349 00:32:02,195 --> 00:32:04,195 Dammit! 350 00:32:09,955 --> 00:32:11,975 Constable Zondo, we've got work to do. 351 00:32:12,075 --> 00:32:15,656 We need to go through the list of all of Hofmeyer's employees 352 00:32:15,756 --> 00:32:19,316 check everyone on the payroll, cross reference it with criminal records, and-- 353 00:32:22,556 --> 00:32:24,557 Can I have a word? 354 00:32:28,277 --> 00:32:30,797 Are you still investigating the McKenzie case? 355 00:32:31,157 --> 00:32:34,317 So this is where it happens. Is this now where we start talking the truth? 356 00:32:35,357 --> 00:32:38,458 Tell me, did Macky Hofmeyer phone you, or did he go straight to the General? 357 00:32:38,558 --> 00:32:40,138 Forty, you're on thin ice. 358 00:32:40,238 --> 00:32:43,678 Let me tell you the real state of play of this investigation. 359 00:32:44,198 --> 00:32:46,518 I think Macky Hofmeyer did it, and I'm gonna bring him down. 360 00:32:46,998 --> 00:32:51,139 Now, the way I see it, and you can help me if I'm wrong, you have two choices. 361 00:32:51,239 --> 00:32:53,939 You help me bring him down, and you can come up more or less clean 362 00:32:54,039 --> 00:32:55,979 when all of this comes to light. 363 00:32:56,079 --> 00:32:59,559 Or you stay dirty and when he goes down, you go down with him. 364 00:33:01,520 --> 00:33:03,020 - Zondo. - Yes, ma'am? 365 00:33:03,120 --> 00:33:06,360 Detective Bell is suspended for gross insubordination. 366 00:33:07,480 --> 00:33:11,480 He is removed from active duty pending disciplinary hearing. 367 00:33:12,040 --> 00:33:16,061 You will be responsible for seeing the McKenzie case through to trial. 368 00:33:16,161 --> 00:33:21,741 As your first responsibility, please escort Detective Bell from the premises. 369 00:33:24,722 --> 00:33:26,722 It's fine. 370 00:33:31,122 --> 00:33:33,742 Yes, I want you to fact check that, because-- 371 00:33:33,842 --> 00:33:35,842 Oh, my god, three o'clock. 372 00:33:37,443 --> 00:33:38,383 You piece of shit. 373 00:33:38,483 --> 00:33:39,183 Edie. 374 00:33:39,283 --> 00:33:41,063 That interview nearly got him killed. Do you know that? 375 00:33:41,163 --> 00:33:41,863 Do you even care? 376 00:33:41,963 --> 00:33:44,503 Ah... It got 73,000 views yesterday. 377 00:33:44,603 --> 00:33:47,423 Did it? Clicks and views? Not the truth. Clicks and views. 378 00:33:47,523 --> 00:33:49,224 Who the fuck are you all of a sudden? 379 00:33:49,324 --> 00:33:51,584 Because Edie Hansen knows we sell newspapers. 380 00:33:51,684 --> 00:33:53,864 Oh, sure. We just don't care who we affect anymore, huh? 381 00:33:53,964 --> 00:33:56,044 It's not your job to care about them. 382 00:33:56,404 --> 00:33:58,584 Your job is to get the story. 383 00:33:58,684 --> 00:34:01,665 Because why? Because that's how we pay your salary 384 00:34:01,765 --> 00:34:03,225 with clicks and advertising. 385 00:34:03,325 --> 00:34:04,745 Advertising, yes. 386 00:34:04,845 --> 00:34:07,565 I see we're taking advertising from Macky Hofmeyer now. 387 00:34:07,885 --> 00:34:09,345 We take advertising. 388 00:34:09,445 --> 00:34:11,345 And let me guess, the Bo-Kaap development story 389 00:34:11,445 --> 00:34:13,506 is going to get a little bit smaller and a little bit smaller 390 00:34:13,606 --> 00:34:15,026 until it completely disappears. 391 00:34:15,126 --> 00:34:17,166 Spare me your self-righteousness. 392 00:34:17,726 --> 00:34:22,726 I have to make decisions that ensure that there's still a newspaper next month. 393 00:34:24,247 --> 00:34:25,947 I used to look up to you, Mazneen. 394 00:34:26,047 --> 00:34:27,867 I have a daughter. 395 00:34:27,967 --> 00:34:31,947 What I need is a professional who knows how to do her job. 396 00:34:32,047 --> 00:34:34,627 No, what you need is my replacement. 397 00:34:34,727 --> 00:34:37,628 Don't say something you'll have to walk back tomorrow, Edie. 398 00:34:37,728 --> 00:34:39,148 No, you're absolutely right. 399 00:34:39,248 --> 00:34:42,448 So let me be very, very clear about what I'm saying. 400 00:34:43,368 --> 00:34:47,789 I quit! And furthermore, and parenthetically and disclaiming all 401 00:34:47,889 --> 00:34:50,589 future rights and remedies, and in the full appreciation of the 402 00:34:50,689 --> 00:34:52,429 consequences of what I'm about to say 403 00:34:52,529 --> 00:34:55,529 I hope both of you, very professionally, 404 00:34:56,209 --> 00:34:58,209 go fuck yourselves! 405 00:35:15,251 --> 00:35:17,331 - Hey, Greta. - Hey, Daniel. 406 00:35:20,571 --> 00:35:23,632 I heard about your mom. I just want to say I'm sorry. 407 00:35:23,732 --> 00:35:25,112 Thank you. 408 00:35:25,212 --> 00:35:27,212 You're being really brave. 409 00:35:27,892 --> 00:35:32,152 If there's anything I can do, seriously, if you need anything at all 410 00:35:32,252 --> 00:35:36,133 if you wanna talk, or go over lines. Anything. 411 00:35:36,533 --> 00:35:38,633 Thank you. I appreciate it. 412 00:35:38,733 --> 00:35:41,833 Okay, guys, we've got a lot to get through today 413 00:35:41,933 --> 00:35:47,834 but I am so excited for tomorrow because tomorrow is opening night! 414 00:36:04,575 --> 00:36:06,575 It's okay, no one will see us here. 415 00:36:07,335 --> 00:36:09,115 Are those the employment records? 416 00:36:09,215 --> 00:36:10,595 Yes, sir. 417 00:36:10,695 --> 00:36:13,576 I got them from De Kock. He was happy someone still cares. 418 00:36:16,576 --> 00:36:19,236 - Are you okay? - Yeah. 419 00:36:19,336 --> 00:36:21,956 We have to cross reference this against our criminal database. 420 00:36:22,056 --> 00:36:24,257 - We can isolate some-- - Sir, if I may? 421 00:36:24,937 --> 00:36:27,577 How they knew we were still investigating... 422 00:36:29,137 --> 00:36:31,137 It was me. 423 00:36:33,577 --> 00:36:35,738 Sometimes, I worry about him. 424 00:36:37,618 --> 00:36:39,238 - Keep an eye on him. The commander asked me to-- 425 00:36:39,338 --> 00:36:41,338 Spy on me? 426 00:36:42,738 --> 00:36:46,218 reopens the case, further investigations... 427 00:36:47,139 --> 00:36:48,919 She said she wanted to help you. 428 00:36:49,019 --> 00:36:51,779 You're too intelligent to believe that. 429 00:36:52,739 --> 00:36:55,399 Are you married? 430 00:36:55,499 --> 00:36:56,679 I have a wife. 431 00:36:56,779 --> 00:36:58,780 Kids? 432 00:37:00,580 --> 00:37:04,380 You did the right thing. You need to provide for them. 433 00:37:08,180 --> 00:37:10,540 Go back to work, you were never here. 434 00:37:11,781 --> 00:37:15,381 Get promoted. Take care of the ones that you love. 435 00:37:16,301 --> 00:37:17,921 They say young men should fight the system. 436 00:37:18,021 --> 00:37:20,261 But young men have other things to do. 437 00:37:20,741 --> 00:37:23,462 Fighting the system is an old man's job. 438 00:37:25,382 --> 00:37:27,722 If they ask, you say I wanted to help, and you declined. 439 00:37:27,822 --> 00:37:29,762 I do want to help you. 440 00:37:29,862 --> 00:37:33,262 And you did. Now go. 441 00:37:34,903 --> 00:37:36,983 Go home. Go, go, go. It's okay. 442 00:37:51,504 --> 00:37:54,304 I'm a very bad driver, Mr. Gatsby. 443 00:37:54,664 --> 00:37:58,545 But a bad driver is perfectly safe until she meets another bad driver. 444 00:37:59,745 --> 00:38:01,745 How do you drive, Mr. Gatsby? 445 00:38:02,105 --> 00:38:04,845 Hold on, hold on. Is this the right lighting cue? 446 00:38:04,945 --> 00:38:06,325 Yes. 447 00:38:06,425 --> 00:38:07,445 Okay, fine. Thank you. 448 00:38:07,545 --> 00:38:10,926 Remember Greta, you're not Gatsby's love interest. 449 00:38:11,026 --> 00:38:13,086 His relationship is with Daisy. 450 00:38:13,186 --> 00:38:15,186 Okay, Miss. 451 00:38:16,786 --> 00:38:19,306 I'm so excited you'll both be at Oxford next year. 452 00:38:19,986 --> 00:38:21,606 I got to win that scholarship first. 453 00:38:21,706 --> 00:38:25,587 You will. I don't think you actually know how amazing you are. 454 00:38:26,787 --> 00:38:28,907 Don't know if I'm amazing enough to play Gatsby, though. 455 00:38:29,307 --> 00:38:33,127 - You are. You're doing so great, really. 456 00:38:33,227 --> 00:38:35,768 I'm pretty nervous, more nervous for this than the interview. 457 00:39:10,951 --> 00:39:12,531 How long you been here? 458 00:39:12,631 --> 00:39:14,691 I lost you in Wale Street. 459 00:39:14,791 --> 00:39:16,611 This is Avi's doing. 460 00:39:16,711 --> 00:39:18,711 He paid me to take leave so I could watch you. 461 00:39:19,511 --> 00:39:22,152 Ma'am, he just wants to make sure you're safe. 462 00:39:22,752 --> 00:39:24,692 Okay, well, you can't sit out here, can you? 463 00:39:24,792 --> 00:39:28,232 If you're going to babysit, you might as well do it on a comfy chair. Come on. 464 00:39:34,433 --> 00:39:36,873 Be back in five, Miss G. 465 00:39:39,233 --> 00:39:42,813 Jamie, I'm so sorry about your mom. 466 00:39:42,913 --> 00:39:45,013 Yeah, you said. 467 00:39:45,113 --> 00:39:47,374 I just... My grandmother died last year, and it really-- 468 00:39:47,474 --> 00:39:49,514 You like my brother, don't you? 469 00:39:50,554 --> 00:39:52,054 Is it obvious? 470 00:39:52,154 --> 00:39:54,054 Yeah, well, it is to me. 471 00:39:54,154 --> 00:39:56,094 Do you think he likes me? 472 00:39:56,194 --> 00:39:57,895 I don't know. 473 00:39:57,995 --> 00:39:59,495 You should ask him. 474 00:39:59,595 --> 00:40:00,495 I hope he does. 475 00:40:00,595 --> 00:40:02,595 Yeah. 476 00:40:12,956 --> 00:40:15,836 Greta? Oh my god, Greta, are you okay? 477 00:40:17,796 --> 00:40:19,616 I think I'm bleeding. 478 00:40:19,716 --> 00:40:21,056 Yeah. 479 00:40:21,156 --> 00:40:24,037 You'll stay away from my brother unless you want to bleed more. 480 00:40:24,797 --> 00:40:26,857 He doesn't need a skank like you confusing him. 481 00:40:26,957 --> 00:40:28,857 Ow! Do you hear me? 482 00:40:28,957 --> 00:40:30,057 Yes, yes. 483 00:40:30,157 --> 00:40:32,157 If you try to come between us 484 00:40:32,597 --> 00:40:34,998 you'll bleed more than you can ever fucking imagine. 485 00:40:47,839 --> 00:40:49,779 Do you want water? 486 00:40:49,879 --> 00:40:52,039 - Yeah, thank you. 487 00:40:54,399 --> 00:40:56,459 Hang on, Forty. You're on speaker. 488 00:40:56,559 --> 00:40:59,540 So no sexy talk, okay? Because I'm with Morgan Witbooi 489 00:40:59,640 --> 00:41:01,780 and he's watching me like a hawk. 490 00:41:01,880 --> 00:41:04,260 You still want to help you can come and read through some papers. 491 00:41:04,360 --> 00:41:07,420 Oh, I'm sorry. That was a one-time only offer. 492 00:41:07,520 --> 00:41:09,941 I have about 1,000 names here on Macky Hofmeyer's payroll 493 00:41:10,041 --> 00:41:11,341 over the last five years. 494 00:41:11,441 --> 00:41:14,241 We need to cross the reference that against our criminal database. 495 00:41:14,761 --> 00:41:16,221 Do you feel like a cop, yet? 496 00:41:16,321 --> 00:41:17,661 - Ha ha. 497 00:41:17,761 --> 00:41:22,062 Okay, well, look, come over, and we'll split it 50-50, okay? 498 00:41:22,162 --> 00:41:24,062 Okay, I'm just going to wrap up here, and then I'll be there. 499 00:41:24,162 --> 00:41:27,082 Alright. Morgan. 500 00:41:28,562 --> 00:41:30,562 Thank you. 501 00:41:30,922 --> 00:41:33,083 You got a license to carry that off duty? 502 00:41:37,323 --> 00:41:40,483 Yeah, uhm, I used to be in the police. 503 00:41:41,123 --> 00:41:44,163 My ex-wife always told me I should just sleep with my gun. 504 00:41:44,563 --> 00:41:46,724 I take it everywhere like a girlfriend. 505 00:41:47,044 --> 00:41:47,864 I hate guns. 506 00:41:47,964 --> 00:41:50,124 Yeah, she did too. 507 00:41:50,764 --> 00:41:52,764 What's it like working in Bishopscourt? 508 00:41:53,804 --> 00:41:55,464 Yeah, it's nice. 509 00:41:55,564 --> 00:41:57,625 You couldn't pay me enough to spend time with those people. 510 00:41:57,725 --> 00:41:59,545 Yeah. 511 00:41:59,645 --> 00:42:03,145 I know their secrets. I see who comes and goes. 512 00:42:03,245 --> 00:42:05,245 I'll bet. 513 00:42:08,405 --> 00:42:10,746 You don't look great, you know? 514 00:42:10,846 --> 00:42:14,006 You know, before I started working, I always thought... 515 00:42:14,846 --> 00:42:17,806 it was only poor people who had problems. 516 00:42:19,286 --> 00:42:21,487 Rich people have problems too, man. 517 00:42:22,127 --> 00:42:26,007 They're just like us, they fall into holes. 518 00:42:28,527 --> 00:42:31,927 When we were small, we used to think that if you dug deep enough 519 00:42:32,447 --> 00:42:34,528 you could come out in China. 520 00:42:36,568 --> 00:42:38,568 Yeah, us too. 521 00:42:39,928 --> 00:42:41,928 The hole just gets deeper. 522 00:42:44,088 --> 00:42:45,629 Are you sure you're okay? 523 00:42:49,809 --> 00:42:50,869 Can I smoke? 524 00:42:50,969 --> 00:42:52,969 Yeah, of course! 525 00:43:22,372 --> 00:43:24,372 No, no, no, no. 526 00:44:17,056 --> 00:44:19,056 What happened? 527 00:44:19,496 --> 00:44:20,557 Oh, it's nothing. 528 00:44:20,657 --> 00:44:21,597 Let me look. 529 00:44:21,697 --> 00:44:23,717 - This is Edie Hansen, leave a message. 530 00:44:23,817 --> 00:44:27,237 Edie, I've been checking the employment records for Hofmeyer and McKenzie. 531 00:44:27,337 --> 00:44:29,717 Three years ago, they employed a Security Guard at their office 532 00:44:29,817 --> 00:44:31,317 goes by the name of Morgan Witbooi. 533 00:44:31,417 --> 00:44:35,118 Let me see. Ooh! What happened? 534 00:44:35,218 --> 00:44:37,918 It's the same guy. Morgan Witbooi is the killer. 535 00:44:38,018 --> 00:44:40,258 Morgan it's infected, it's got... 536 00:44:41,618 --> 00:44:45,859 Jamie slashed the guy with a rake, but he's still out there. 537 00:44:51,979 --> 00:44:54,259 I looked it up once. 538 00:44:55,259 --> 00:44:58,560 Turns out if you dig straight through the earth from Cape Town you... 539 00:44:58,660 --> 00:45:01,020 you don't get to China, it's the middle of the sea. 540 00:45:02,380 --> 00:45:05,380 How do you know when your story is finished? 541 00:45:07,460 --> 00:45:08,841 It's getting cold, we should go in. 542 00:45:08,941 --> 00:45:11,041 You write. 543 00:45:11,141 --> 00:45:13,081 My English teacher, Mrs. Maree, she always said 544 00:45:13,181 --> 00:45:15,901 you write until your story is finished. 545 00:45:17,141 --> 00:45:19,622 But how do you know when it's finished? 546 00:45:21,302 --> 00:45:26,622 Ma'am, I think my story is nearly done. 547 00:45:31,342 --> 00:45:34,023 - We should go inside. 548 00:45:36,743 --> 00:45:38,743 - Not yet. 549 00:45:41,023 --> 00:45:44,224 Just not yet, alright? 550 00:45:46,424 --> 00:45:48,424 Witbooi. 551 00:45:49,704 --> 00:45:51,884 Banjo said he saw someone. 552 00:45:51,984 --> 00:45:54,464 He thought he saw a white boy. 553 00:45:54,784 --> 00:45:56,785 He was saying your name. 554 00:45:59,425 --> 00:46:00,885 Witbooi. 555 00:46:00,985 --> 00:46:03,485 You shouldn't have gone to look for him. 556 00:46:11,066 --> 00:46:13,066 Move! 557 00:46:17,666 --> 00:46:19,527 You killed Banjo. 558 00:46:19,627 --> 00:46:21,867 He drowned. He was a drunk and he drowned. 559 00:46:22,387 --> 00:46:24,387 You killed the cat. 560 00:46:25,467 --> 00:46:26,687 Ma'am, I just wanted to scare you. 561 00:46:26,787 --> 00:46:29,207 I wanted you to stop looking, all right? 562 00:46:29,307 --> 00:46:32,848 And yesterday, at the McKenzie's house, you what? 563 00:46:32,948 --> 00:46:36,328 You took off what you were wearing, and you came to the front door as if you 564 00:46:36,428 --> 00:46:37,808 were answering the call? 565 00:46:37,908 --> 00:46:40,648 When the boy said he recognised me, he said he saw me, 566 00:46:40,748 --> 00:46:42,889 and I just-- 567 00:46:42,989 --> 00:46:45,509 I thought if, if, if I just keep digging, 568 00:46:46,109 --> 00:46:48,109 that I will get to China. 569 00:46:49,749 --> 00:46:52,009 Macky Hofmeyer hired you, right? 570 00:46:52,109 --> 00:46:54,469 He paid you to kill my brother. 571 00:46:56,470 --> 00:46:57,610 Not even close. 572 00:46:57,710 --> 00:47:01,210 I'll help you. If you testify against Hofmeyer-- 573 00:47:01,310 --> 00:47:02,410 It wasn't Hofmeyer, ma'am-- 574 00:47:02,510 --> 00:47:04,550 What then? 575 00:47:05,590 --> 00:47:08,551 Mr. McKenzie knew me from when I worked for him before. 576 00:47:24,192 --> 00:47:26,052 He said he was going bankrupt. 577 00:47:26,152 --> 00:47:28,612 He said he had a housing deal, but that the police were after him 578 00:47:28,712 --> 00:47:32,593 and even if he helped them, people will still think that he's a crook. 579 00:47:34,073 --> 00:47:36,773 He said he was trying for so long, but he was tired. 580 00:47:36,873 --> 00:47:38,873 Tired of what? 581 00:47:39,513 --> 00:47:41,513 Not in the face. 582 00:47:42,473 --> 00:47:44,474 He wanted to die so that people wouldn't think he's a failure. 583 00:47:53,474 --> 00:47:55,475 Focus on me. 584 00:47:56,155 --> 00:47:58,275 Come on, Morgan. We had an agreement. 585 00:47:58,755 --> 00:48:01,075 Don't worry about them. They'll be fine. 586 00:48:03,875 --> 00:48:06,015 Come on. Morgan! 587 00:48:11,716 --> 00:48:14,776 You're telling me my brother paid you to kill him? 588 00:48:14,876 --> 00:48:17,056 He told me what time to be there. 589 00:48:17,156 --> 00:48:19,017 He told me to come alone. 590 00:48:19,117 --> 00:48:22,177 He's the one who opened up the safe to make it look like it was a robbery. 591 00:48:22,277 --> 00:48:24,277 He's the one who switched off all the cameras in the house. 592 00:48:31,438 --> 00:48:32,458 Why did you kill Olivia? 593 00:48:32,558 --> 00:48:35,718 I didn't do that. That I didn't do. Alright? 594 00:48:36,078 --> 00:48:37,498 No one else was supposed to get hurt. 595 00:48:37,598 --> 00:48:38,818 I went through the front. 596 00:48:38,918 --> 00:48:40,918 No one else was supposed to get hurt. 597 00:48:41,318 --> 00:48:42,859 I'm gonna help you. 598 00:48:42,959 --> 00:48:45,099 We're gonna talk to Detective Bell. He'll understand. 599 00:48:45,199 --> 00:48:46,379 It's too late. 600 00:48:46,479 --> 00:48:48,139 It's not too late. It's never too late. 601 00:48:48,239 --> 00:48:50,239 It's too late. 602 00:48:51,759 --> 00:48:55,920 Ma'am, we're born into this world. 603 00:48:56,360 --> 00:48:58,600 I live there, you live here. 604 00:48:59,800 --> 00:49:02,240 But there are these walls between us, alright? 605 00:49:03,520 --> 00:49:07,561 The road is already there, and the ending has already been decided. 606 00:49:08,521 --> 00:49:10,521 That's not true, Morgan. 607 00:49:11,161 --> 00:49:13,021 We can break it. We can escape. 608 00:49:13,121 --> 00:49:15,121 I've tried. 609 00:49:16,521 --> 00:49:17,141 There's no escape. 610 00:49:17,241 --> 00:49:19,242 Oh, Morgan, don't. I'm pregnant. 611 00:49:26,002 --> 00:49:28,002 I swear. 612 00:49:31,163 --> 00:49:34,883 Why would you bring a baby into this world? 613 00:49:35,603 --> 00:49:38,163 Maybe the world can't change. 614 00:49:39,563 --> 00:49:41,563 But we can. 615 00:49:47,644 --> 00:49:49,904 We can choose to change. 616 00:49:50,004 --> 00:49:52,184 Choose? 617 00:49:52,284 --> 00:49:54,065 Choose? What... what choice? 618 00:49:54,165 --> 00:49:56,465 It just keeps going like a wheel, ma'am. 619 00:49:56,565 --> 00:49:57,985 - It turns, and it turns, 620 00:49:58,085 --> 00:49:59,625 - but nothing changes. 621 00:49:59,725 --> 00:50:03,745 No, it can change! We can choose to change. We can. 622 00:50:03,845 --> 00:50:05,826 I'm gonna love this baby. 623 00:50:05,926 --> 00:50:08,946 I'm gonna love this baby. I'm gonna show it how to love. 624 00:50:09,046 --> 00:50:11,586 I'm not going to pass down to it what was given to me. 625 00:50:11,686 --> 00:50:14,506 I won't. You don't have to either. Listen to me! 626 00:50:14,606 --> 00:50:15,466 No, no, no. 627 00:50:18,466 --> 00:50:22,466 Preuzeto sa www.titlovi.com 47045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.