All language subtitles for White.Lies.S01E05.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:03,323 I don't fucking do drugs, I'm not a loser. 2 00:00:03,423 --> 00:00:06,643 I sell drugs. I sell them to losers. 3 00:00:06,743 --> 00:00:09,643 Please wake up. Or I'm gonna kill myself. 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,743 I love you so much. 5 00:00:13,183 --> 00:00:15,362 I went off to change the world 6 00:00:15,462 --> 00:00:18,882 and Andrew... Andrew wanted the world to change to suit him, 7 00:00:18,982 --> 00:00:21,462 so I guess we were more similar than I thought. 8 00:00:21,942 --> 00:00:24,502 Andrew McKenzie was a murderer! 9 00:00:24,982 --> 00:00:26,482 And there are other murderers in this room! 10 00:00:26,582 --> 00:00:28,561 And we say, stop the murder! 11 00:00:28,661 --> 00:00:30,641 - Let's go, boytjie. Come! 12 00:00:30,741 --> 00:00:31,961 - You wanna come in here? Come! - Shoot me! Shoot! 13 00:00:32,061 --> 00:00:33,681 Your brother, he liked to watch. 14 00:00:33,781 --> 00:00:34,741 Darling, I think that's enough-- 15 00:00:34,741 --> 00:00:36,901 I don't think he'd done it himself in years. 16 00:00:37,341 --> 00:00:39,001 Is this true? 17 00:00:39,101 --> 00:00:40,760 Yes, that's right. 18 00:00:40,860 --> 00:00:42,640 We all have our secrets. 19 00:00:42,740 --> 00:00:44,920 What about you? 20 00:00:45,020 --> 00:00:46,520 I had a baby. 21 00:00:46,620 --> 00:00:48,160 Do you have a preference? 22 00:00:48,260 --> 00:00:50,260 Daniel. 23 00:00:52,819 --> 00:00:54,819 And I gave him away. 24 00:00:58,019 --> 00:01:00,079 "I've always wanted to be the kind of voice 25 00:01:00,179 --> 00:01:02,439 that the ear flows up and down 26 00:01:02,539 --> 00:01:06,038 like an arrangement of notes that will never be--" 27 00:01:06,138 --> 00:01:09,038 "As if it were an arrangement." 28 00:01:10,418 --> 00:01:13,198 "As if it were an arrangement of notes that will never be--" 29 00:01:13,298 --> 00:01:16,118 "As if it were an arrangement of notes that will never be played again." 30 00:01:16,218 --> 00:01:18,217 You told Dad you wouldn't drink in the day any more. 31 00:01:18,617 --> 00:01:20,617 But Dad doesn't have to know everything. 32 00:01:20,977 --> 00:01:21,957 But secrets are bad. 33 00:01:22,057 --> 00:01:24,377 Secrets are bad when you're a child. 34 00:01:24,817 --> 00:01:27,817 When you're an adult, they're an independent lifestyle choice. 35 00:01:28,137 --> 00:01:30,996 Turn the kettle off, it's just me. 36 00:01:31,096 --> 00:01:32,596 There he is. 37 00:01:32,696 --> 00:01:34,696 There she is. 38 00:01:35,016 --> 00:01:35,916 Son. 39 00:01:36,016 --> 00:01:38,016 Father. 40 00:01:40,456 --> 00:01:42,076 - Hey, Dad. - Hey. 41 00:01:42,176 --> 00:01:43,915 Thought you were having dinner with Macky? 42 00:01:44,015 --> 00:01:45,795 Yeah, I had to pick up some papers. 43 00:01:45,895 --> 00:01:48,835 Oh, Dad, Daniel knows all the lines better than I do. 44 00:01:48,935 --> 00:01:51,315 - McKenzie men remember. 45 00:01:51,415 --> 00:01:53,415 - Oh, and also-- - Hello. 46 00:01:53,855 --> 00:01:56,514 Yes. Yeah? 47 00:01:56,614 --> 00:02:00,834 Hey, Daniel. Do you know everyone else's lines too? 48 00:02:00,934 --> 00:02:03,514 Like who? Like Robert. 49 00:02:03,614 --> 00:02:05,154 Uhm... 50 00:02:05,254 --> 00:02:07,394 "And so we beat on, boats against the currents 51 00:02:07,494 --> 00:02:10,633 borne back ceaselessly into the past." Something like that. 52 00:02:10,733 --> 00:02:13,573 - Life is so easy for you. - It's just words. 53 00:02:15,133 --> 00:02:16,393 I'll be late. 54 00:02:16,493 --> 00:02:18,493 I'll try survive. 55 00:02:20,413 --> 00:02:21,872 Take care of these two. 56 00:02:21,972 --> 00:02:23,552 Will do. 57 00:02:23,652 --> 00:02:25,152 - Bye, Dad. - Bye, boy. 58 00:02:25,252 --> 00:02:26,592 Bye, Dad. 59 00:02:26,692 --> 00:02:27,792 See you later. 60 00:02:27,892 --> 00:02:29,892 Yep. 61 00:02:30,892 --> 00:02:32,832 Come on, let's go finish. 62 00:02:32,932 --> 00:02:34,072 Let's go. 63 00:03:25,128 --> 00:03:28,147 Yeah, listen, I'm gonna need some more of that product, all right? 64 00:03:28,247 --> 00:03:30,107 No, no, no, I need at least a kilo. 65 00:03:34,287 --> 00:03:37,067 Oh, hang on, bro. I'm gonna call you back. I'll call you back. 66 00:03:39,726 --> 00:03:41,106 What the fuck? 67 00:03:41,206 --> 00:03:43,626 That's my fucking sister, bro! No I wasn't, I swear-- 68 00:03:43,726 --> 00:03:45,626 Fuck! 69 00:03:45,726 --> 00:03:47,986 You come here again, I'll fucking kill you, Robert. 70 00:04:03,885 --> 00:04:05,944 Well, she flexed her fingers, which on the Glasgow Coma Scale-- 71 00:04:06,044 --> 00:04:08,824 But she's not awake. 72 00:04:08,924 --> 00:04:10,664 She's regaining consciousness. 73 00:04:10,764 --> 00:04:12,764 Doesn't look like it. 74 00:04:13,404 --> 00:04:15,504 I'll give you a moment. 75 00:04:36,842 --> 00:04:38,842 She will wake up. 76 00:04:39,202 --> 00:04:41,202 You don't know that. 77 00:04:42,561 --> 00:04:46,841 Daniel, I spoke to Werner Weber today, after the memorial. 78 00:04:47,561 --> 00:04:49,101 - I just... 79 00:04:49,201 --> 00:04:50,501 - I wanna say-- - Hello? 80 00:04:50,601 --> 00:04:52,541 You still owe us, clever boy. 81 00:04:52,641 --> 00:04:55,980 No, I gave you the money already. I'm clear. 82 00:04:56,080 --> 00:04:59,420 That was just drug debt. Magiet died cause of you. 83 00:04:59,520 --> 00:05:03,000 There's blood money. 150 grand. 84 00:05:04,400 --> 00:05:06,400 Don't try me. 85 00:05:06,840 --> 00:05:08,539 I'm not as nice as Magiet. 86 00:05:16,719 --> 00:05:21,338 I was just telling your sister I want to help. 87 00:05:21,438 --> 00:05:23,618 I wanna be there for you as your family 88 00:05:23,718 --> 00:05:26,718 but I'm gonna leave that decision with you two. 89 00:05:35,437 --> 00:05:39,077 Daniel. You okay? 90 00:05:39,437 --> 00:05:41,437 I'm fine. 91 00:06:01,155 --> 00:06:04,755 So, what did you do yesterday? 92 00:06:06,595 --> 00:06:09,575 Nothing, you know. Just going over lines for the play. 93 00:06:09,675 --> 00:06:11,735 Mm-hmm. 94 00:06:11,835 --> 00:06:15,354 And, uh, were you also trying on makeup? 95 00:06:16,034 --> 00:06:17,694 Putting on pantyhose? 96 00:06:17,794 --> 00:06:19,454 Hmm? 97 00:06:19,554 --> 00:06:21,554 You know what I did at your age? 98 00:06:21,914 --> 00:06:23,914 I learned to box. 99 00:06:24,594 --> 00:06:27,833 Can you box? Or just acting? 100 00:06:28,513 --> 00:06:30,093 Hmm? Hup. 101 00:06:31,513 --> 00:06:32,693 Hup hup. Hup hup. Oh! 102 00:06:32,793 --> 00:06:34,793 Pappa, stop. 103 00:06:35,953 --> 00:06:37,013 Hup hup, ah! 104 00:06:37,113 --> 00:06:38,692 - Stop it. - Ha! Yes. 105 00:06:38,792 --> 00:06:41,432 Yes, so! Time to challenge the old bull. 106 00:06:41,952 --> 00:06:43,452 Come on, get your hands up. 107 00:06:43,552 --> 00:06:45,092 Come, come, come. Up! Defend yourself. 108 00:06:45,192 --> 00:06:46,332 - Come, come, come. - Stop it. 109 00:06:46,432 --> 00:06:47,892 - Stop it. - Yeah! 110 00:06:47,992 --> 00:06:48,772 Kapow! 111 00:06:48,872 --> 00:06:50,691 Come, let's see what you've got. Come! 112 00:07:03,270 --> 00:07:05,270 Maybe next time. 113 00:07:10,110 --> 00:07:12,170 "Suspect Pearl Gappah 114 00:07:12,270 --> 00:07:16,269 is being held on charges of theft, and conspiracy to murder. 115 00:07:18,029 --> 00:07:22,029 Prime suspect, boyfriend Tendai Kanhema 116 00:07:22,509 --> 00:07:25,749 still at large, presumed to be in Zimbabwe. 117 00:07:27,269 --> 00:07:30,268 No other suspects are currently being considered 118 00:07:30,788 --> 00:07:33,868 and active investigation is suspended." 119 00:07:35,308 --> 00:07:37,208 You stand by this? 120 00:07:37,308 --> 00:07:39,308 Yes, ma'am. 121 00:07:40,028 --> 00:07:42,027 Well done, Forty. 122 00:07:43,107 --> 00:07:45,167 Thorough investigation. 123 00:07:45,267 --> 00:07:47,267 You're back on form. - Thank you, ma'am. 124 00:07:47,947 --> 00:07:49,947 Nothing like a job well done. 125 00:07:50,987 --> 00:07:52,967 Yes, ma'am. 126 00:07:53,067 --> 00:07:54,286 Case is closed. 127 00:07:54,386 --> 00:07:58,046 Yeah, but I don't mean to disrespect you, sir, 128 00:07:58,146 --> 00:07:59,406 but where's the evidence? 129 00:07:59,506 --> 00:08:01,506 That's all the evidence that we're gonna get. 130 00:08:01,826 --> 00:08:03,846 There's no stranger's fingerprints on the telescope. 131 00:08:03,946 --> 00:08:05,726 He wore gloves. 132 00:08:05,826 --> 00:08:07,825 The CCTV camera was off. 133 00:08:08,465 --> 00:08:09,565 Pearl did it. 134 00:08:09,665 --> 00:08:12,045 Or it malfunctioned, or maybe it's just coincidence. 135 00:08:12,145 --> 00:08:15,365 Then, where is the gun? We searched the woods twice. 136 00:08:15,465 --> 00:08:16,885 He took it with him, okay? 137 00:08:16,985 --> 00:08:18,525 Threw it down the drain or something. 138 00:08:18,625 --> 00:08:20,764 No, but the maid said she heard the gunshot 139 00:08:20,864 --> 00:08:23,864 from inside the house, while she was in her quarters. 140 00:08:24,344 --> 00:08:26,484 Every time she opens her mouth, she lies. 141 00:08:26,584 --> 00:08:27,964 It's because the boyfriend did it. 142 00:08:28,064 --> 00:08:31,324 Why are you so sure it's him? - Why are you so sure that it's not? 143 00:08:38,383 --> 00:08:41,903 You said that you wouldn't let them pin this on a convenient black man. 144 00:08:44,823 --> 00:08:47,102 You need to choose your battles, son. 145 00:08:50,022 --> 00:08:52,082 Yes, sir. 146 00:09:03,541 --> 00:09:07,921 Hofmeyr McKenzie is going to demolish an entire city block of the Bo-Kaap 147 00:09:08,021 --> 00:09:10,401 in order to put up a luxury gentrification development. 148 00:09:10,501 --> 00:09:12,640 - Our readers are gonna like this. - Agreed. 149 00:09:12,740 --> 00:09:14,880 So what I'm gonna do, I'm gonna follow it all the way up the ladder. 150 00:09:14,980 --> 00:09:16,980 Who gave planning permission? 151 00:09:17,300 --> 00:09:19,720 The Bo-Kaap is protected by the Heritage Act. 152 00:09:19,820 --> 00:09:21,820 I've already put Edgar on that. 153 00:09:22,140 --> 00:09:23,280 He's on the murder case. 154 00:09:23,380 --> 00:09:26,119 Yes, and he'll continue to monitor that for developments. 155 00:09:26,219 --> 00:09:27,159 Oh. 156 00:09:27,259 --> 00:09:29,639 Mazneen, I don't understand. You told me to find another story 157 00:09:29,739 --> 00:09:32,039 - and now you're pushing me out. - Yes. 158 00:09:32,139 --> 00:09:34,199 Edgar has already spoken to one of the leaders 159 00:09:34,299 --> 00:09:37,058 of that protest, at the same event that you were at. 160 00:09:37,378 --> 00:09:39,278 - Did you speak to anyone? - I was busy. 161 00:09:39,378 --> 00:09:42,458 Well, he's the lead on this, and I hope you're prepared to work under him. 162 00:09:42,858 --> 00:09:44,358 Under him? 163 00:09:44,458 --> 00:09:46,598 If not, then we need to have a conversation 164 00:09:46,698 --> 00:09:49,757 about what happens next, Edie. I'm sorry it's come to this 165 00:09:49,857 --> 00:09:51,837 but he's aligned with our target market 166 00:09:51,937 --> 00:09:54,597 and he's more comfortable with an internet-driven news service. 167 00:09:54,697 --> 00:09:56,557 He's still a kid. 168 00:09:56,657 --> 00:10:00,297 Haven't you noticed? Kids rule the world now. 169 00:10:23,175 --> 00:10:26,175 You boys have been doing that since you were ten years old. 170 00:10:26,815 --> 00:10:29,294 From now on, come to the front door like an adult. 171 00:10:29,694 --> 00:10:31,874 Why don't you tell your son that? 172 00:10:31,974 --> 00:10:34,074 I'm here for the money. 173 00:10:34,174 --> 00:10:36,234 I gave you money. 174 00:10:36,334 --> 00:10:38,334 Well, I need more. 175 00:10:42,693 --> 00:10:44,693 I had a visit from your aunt. 176 00:10:45,093 --> 00:10:46,953 She knows the whole story. 177 00:10:47,053 --> 00:10:49,253 It looks like your cash cow is dried up. 178 00:10:50,253 --> 00:10:53,732 I don't care what Edie knows. I need that money. 179 00:10:54,492 --> 00:10:57,052 - Just give me a loan or something. - You little prick. 180 00:10:57,412 --> 00:10:59,032 First you try blackmail me. 181 00:10:59,132 --> 00:11:01,432 Now you try ask me for a loan. 182 00:11:01,532 --> 00:11:03,532 - I should break you in half right now. - Do it. 183 00:11:07,691 --> 00:11:09,691 Now your father wasn't much 184 00:11:10,291 --> 00:11:13,391 but he was ten times the man you will ever be. 185 00:11:16,451 --> 00:11:18,451 Go fuck yourself, Werner. 186 00:11:19,810 --> 00:11:21,470 You do realise if I don't get that money back to them 187 00:11:21,570 --> 00:11:22,670 they're gonna come for me again. 188 00:11:22,770 --> 00:11:25,270 There's dad's will and the insurance will eventually come through. 189 00:11:25,370 --> 00:11:27,190 That's gonna take forever, Jamie. 190 00:11:27,290 --> 00:11:30,230 And mom gets all that money. I need the money now. 191 00:11:30,330 --> 00:11:32,549 We'll find the money. It's okay. 192 00:11:32,649 --> 00:11:35,069 - I still got the scholarship interview. - I told you already you don't have to do-- 193 00:11:35,169 --> 00:11:37,169 - Yes, I do! 194 00:11:37,889 --> 00:11:41,269 I have to do that interview. And I still have to write finals. 195 00:11:41,369 --> 00:11:43,369 And whoever killed dad is still out there. 196 00:11:43,849 --> 00:11:46,748 Daniel, it was Pearl and her boyfriend. 197 00:11:46,848 --> 00:11:49,488 And what if it wasn't? What if it was someone else? 198 00:11:49,928 --> 00:11:51,368 What if it was someone else and they're coming back? 199 00:11:51,368 --> 00:11:53,428 We can't think like that, okay? We're safe here. 200 00:11:53,528 --> 00:11:57,527 - We are not safe, Jamie. We are not safe. 201 00:12:09,807 --> 00:12:11,806 You should probably eat something. 202 00:12:14,806 --> 00:12:16,806 Here. 203 00:12:20,206 --> 00:12:25,545 I can't sleep. There's a fucking baboon outside. Don't you hear it? 204 00:12:28,485 --> 00:12:32,765 Daniel, you have to keep going, okay? 205 00:12:33,125 --> 00:12:35,125 I just want it all to stop. 206 00:12:36,364 --> 00:12:38,364 Danny, don't talk like that. 207 00:12:41,124 --> 00:12:44,604 You can't do that again. Do you hear me? 208 00:12:56,723 --> 00:12:58,223 Okay, so... 209 00:12:58,323 --> 00:13:01,262 We use Hofmeyr's connection to the murder case to make it sexy. 210 00:13:01,362 --> 00:13:04,262 Tell me, Edgar, how long have you been waiting for this? 211 00:13:04,362 --> 00:13:07,782 - It's not personal. - And yet, I am in fact a person. 212 00:13:07,882 --> 00:13:11,462 Look, the future stands on the back of the past. 213 00:13:11,562 --> 00:13:14,561 Okay, you're allowed to enjoy it, you're not allowed to talk in cliches. 214 00:13:15,401 --> 00:13:18,881 You know you were the best, right? "Miss English journalist." 215 00:13:19,321 --> 00:13:20,701 I mean, you were a killer. 216 00:13:20,801 --> 00:13:23,801 Always had your head in the game. Work, work, work, no distractions. 217 00:13:24,241 --> 00:13:27,240 I thought I'd have to go somewhere else to get ahead. 218 00:13:27,680 --> 00:13:29,140 And then the story. 219 00:13:29,240 --> 00:13:32,720 As soon as this story happened, you made it easy. 220 00:13:33,160 --> 00:13:35,420 There's a story like that for you, one day. 221 00:13:35,520 --> 00:13:37,260 Maybe, yeah. 222 00:13:37,360 --> 00:13:39,979 Maybe I'll get old and slow and distracted. 223 00:13:40,079 --> 00:13:43,959 Maybe someone younger and hungrier will come along and eat me for breakfast. 224 00:13:45,439 --> 00:13:47,439 Maybe that day will come. 225 00:13:48,119 --> 00:13:50,139 But not today, Edie. 226 00:13:50,239 --> 00:13:52,498 All right, I have a contact 227 00:13:52,598 --> 00:13:53,838 - with the protesters this morning. 228 00:13:53,838 --> 00:13:57,678 and Mazneen wants you to... come. 229 00:13:58,198 --> 00:14:00,618 I'm gonna meet you there. There's something I've got to do. 230 00:14:00,718 --> 00:14:02,758 Yeah, is it for the story? 231 00:14:03,198 --> 00:14:07,197 Edgar, I may be on my way down, but I don't answer to you... yet. 232 00:14:35,555 --> 00:14:38,135 Thanks, I wanted to meet in private. 233 00:14:38,235 --> 00:14:40,235 Is Daniel okay? 234 00:14:41,235 --> 00:14:44,614 - He owes another 150 grand. - What?! 235 00:14:44,714 --> 00:14:47,554 And you went to Mr. Weber and closed that door. 236 00:14:48,594 --> 00:14:51,494 Are you taking an attitude because I stopped him blackmailing the neighbour 237 00:14:51,594 --> 00:14:53,014 for drug money? 238 00:14:53,114 --> 00:14:56,593 Do you two have any grasp of decency whatsoever? 239 00:14:58,913 --> 00:15:01,033 He'll come after him again if he doesn't pay. 240 00:15:01,473 --> 00:15:03,473 And you said you would help. 241 00:15:09,512 --> 00:15:11,612 We're going back to school. 242 00:15:11,712 --> 00:15:13,412 We can't just sit at home. 243 00:15:13,512 --> 00:15:16,512 Daniel needs to be busy, or else he'll get into his head. 244 00:15:17,152 --> 00:15:19,252 What does that mean? 245 00:15:19,352 --> 00:15:23,351 He doesn't handle stress well. He... 246 00:15:23,831 --> 00:15:27,831 He either runs or he gets bad ideas. 247 00:15:29,111 --> 00:15:31,111 What kind of bad ideas? 248 00:15:32,911 --> 00:15:34,910 I just don't want him to do something stupid. 249 00:15:35,830 --> 00:15:40,830 I just think, it'll be good for him if he goes back to school. 250 00:15:43,550 --> 00:15:45,550 Okay. 251 00:15:46,990 --> 00:15:48,989 You're stronger than you look. 252 00:15:52,189 --> 00:15:54,189 Well, we have to be. 253 00:15:58,069 --> 00:16:00,648 Edie. Sorry, I missed your calls. 254 00:16:00,748 --> 00:16:02,748 I need to borrow some money. 255 00:16:03,908 --> 00:16:04,968 Avi? 256 00:16:05,068 --> 00:16:07,128 You expect too much from me, Edie. 257 00:16:07,228 --> 00:16:08,128 It's just money. 258 00:16:08,228 --> 00:16:11,228 That's what I'm saying. You expect too much and you ask for too little. 259 00:16:11,588 --> 00:16:12,648 It's 150,000. 260 00:16:12,748 --> 00:16:15,747 - What's it for? Yes or no. 261 00:16:16,507 --> 00:16:18,887 Okay, you don't have to tell me what it's for. 262 00:16:18,987 --> 00:16:20,247 Thank you. 263 00:16:20,347 --> 00:16:23,347 You do have to tell me that it's not to pay off my client's drug debt. 264 00:16:24,267 --> 00:16:26,946 You can't ask that of me, Edie. You have to tell me it's for something else. 265 00:16:27,506 --> 00:16:29,646 Never mind, I've got another idea. 266 00:16:29,746 --> 00:16:31,746 Thanks, bye. 267 00:16:33,426 --> 00:16:35,426 Edie-fucking-Hanson! 268 00:16:42,705 --> 00:16:44,445 Oh, Edie? 269 00:16:44,545 --> 00:16:45,805 Sorry to interrupt. 270 00:16:45,905 --> 00:16:47,905 Uh, no, it's a pleasure. 271 00:16:48,505 --> 00:16:51,204 You know, I tried to lay charges against that scum yesterday, but the cops... 272 00:16:51,304 --> 00:16:53,884 They don't want to know anything about it. 273 00:16:53,984 --> 00:16:56,184 It's the Wild West, and we're on our own. 274 00:16:56,784 --> 00:16:58,764 I need to borrow some money. 275 00:16:58,864 --> 00:17:01,484 It's not for me, it's for the kids. 276 00:17:01,584 --> 00:17:04,783 Of course. Anything for Andrew's children. 277 00:17:05,703 --> 00:17:09,743 150,000... in cash. 278 00:17:11,383 --> 00:17:13,383 You'll need to come back for it. 279 00:17:14,983 --> 00:17:16,882 Okay, wonderful, um... 280 00:17:16,982 --> 00:17:18,122 - Thank you. - Yeah. 281 00:17:18,222 --> 00:17:20,162 Uh, listen, won't you do me a favour? 282 00:17:20,262 --> 00:17:23,142 You know that paper that I've been bugging you about? 283 00:17:23,942 --> 00:17:26,702 It's the co-signed work order for the construction project. 284 00:17:27,142 --> 00:17:29,142 It's in his papers at home. 285 00:17:29,941 --> 00:17:32,041 Won't you bring it for me? 286 00:17:32,141 --> 00:17:33,761 When you come for the cash. 287 00:17:40,701 --> 00:17:42,700 See you. 288 00:17:48,460 --> 00:17:50,280 Hey, Robert. 289 00:17:50,380 --> 00:17:53,380 Um, Jamie, how are you? 290 00:17:54,500 --> 00:17:56,499 Are you ready for rehearsals? 291 00:17:57,899 --> 00:18:01,259 - You sure you want to do that? - Well, I do, don't you? 292 00:18:02,699 --> 00:18:04,479 Listen, Robert 293 00:18:04,579 --> 00:18:06,899 people say you're a weirdo and they think that I'm... 294 00:18:07,899 --> 00:18:09,898 Daniel's loser sister. 295 00:18:11,098 --> 00:18:13,298 So let's show them that we're good at something. 296 00:18:13,738 --> 00:18:16,458 That we're good at this. 297 00:18:20,658 --> 00:18:22,657 I need to get to class. 298 00:18:25,857 --> 00:18:28,497 "All the bright, precious things fade so fast 299 00:18:29,137 --> 00:18:31,137 and they never come back." 300 00:18:42,496 --> 00:18:44,896 No one cared about us until this man dies. 301 00:18:45,336 --> 00:18:49,855 Ten years ago there were seven newspapers in Cape Town. Today there are two. 302 00:18:50,615 --> 00:18:55,935 At the Mercury, we have maybe... three reporters available. 303 00:18:56,375 --> 00:18:59,034 Unfortunately, things fall through the cracks. 304 00:18:59,134 --> 00:19:01,134 Tell us about this development. 305 00:19:02,774 --> 00:19:04,554 Ah. 306 00:19:04,654 --> 00:19:06,554 McKenzie and Hofmeyr, they bought the whole block. 307 00:19:06,654 --> 00:19:09,134 Like, one house, one house, one house. 308 00:19:09,734 --> 00:19:13,193 They were gonna put up a hotel, shops, the whole toot. 309 00:19:13,293 --> 00:19:17,773 So we, uh, we all lodged objections with the zoning board. 310 00:19:18,653 --> 00:19:22,133 Next thing we hear, permission is granted. 311 00:19:22,573 --> 00:19:24,573 Construction can go ahead. 312 00:19:26,652 --> 00:19:29,652 Our people arrived here 250 years ago as slaves. 313 00:19:30,212 --> 00:19:32,692 Our mothers and fathers lived and died here. 314 00:19:33,132 --> 00:19:37,711 And their mothers and fathers, and theirs, and theirs. 315 00:19:37,811 --> 00:19:40,811 So, do you think the zoning board was bribed? 316 00:19:42,251 --> 00:19:44,651 Mr. Ibrahim, I have to tell you 317 00:19:45,011 --> 00:19:48,011 Andrew McKenzie was my brother. 318 00:19:48,731 --> 00:19:50,850 We weren't close. 319 00:19:51,250 --> 00:19:54,250 And the more and more I hear about him, the more... 320 00:19:54,810 --> 00:19:57,690 ashamed I am. 321 00:20:02,410 --> 00:20:04,409 We, uh... 322 00:20:05,929 --> 00:20:08,789 We are not responsible for what our families do. 323 00:20:08,889 --> 00:20:12,229 We are not responsible for what our families do. 324 00:20:15,689 --> 00:20:17,688 It's okay. 325 00:20:18,128 --> 00:20:20,128 Eat something. 326 00:20:27,488 --> 00:20:29,067 Yo, Weber. 327 00:20:29,167 --> 00:20:31,807 Bru, I saw you bunking on Tuesday. 328 00:20:33,127 --> 00:20:34,507 Yeah? So? 329 00:20:34,607 --> 00:20:36,607 If I see you bunking, I have to report you. 330 00:20:38,607 --> 00:20:40,507 So are you gonna report me? 331 00:20:40,607 --> 00:20:44,086 I'm just saying, if you're gonna do it, don't let anybody see you. 332 00:20:47,206 --> 00:20:48,586 Tough guys, hey? 333 00:20:48,686 --> 00:20:50,066 Prefect, you know. 334 00:20:50,166 --> 00:20:51,266 - What's wrong with you, bro? - Really tough... 335 00:20:51,366 --> 00:20:53,366 You think you can take me? 336 00:20:54,725 --> 00:20:56,725 - Come on, bro. - Okay, I don't see. 337 00:20:57,325 --> 00:20:59,225 - So do you think you can take me, hey? - Hey, take it easy! 338 00:21:07,484 --> 00:21:12,404 Robert? Robert, what the hell are you doing! 339 00:21:28,563 --> 00:21:30,563 It's very important that we set that in motion. 340 00:21:31,923 --> 00:21:35,022 Yes, I agree. All right. Okay. 341 00:21:35,122 --> 00:21:37,262 - Cheers. Mr. Hofmeyr. 342 00:21:37,362 --> 00:21:40,862 Oh, look, I only have five minutes, but I'm always happy to talk to the press. 343 00:21:40,962 --> 00:21:42,782 Mr. Hofmeyr, thank you so much for seeing us 344 00:21:42,882 --> 00:21:44,782 and thank you again for arranging the funeral. 345 00:21:44,882 --> 00:21:48,261 Well, Miss Hanson, of course. Anything I can do for the family. 346 00:21:48,361 --> 00:21:52,661 We've just been talking to Mr. Ibrahim of the Bo-Kaap Community Protection Forum. 347 00:21:52,761 --> 00:21:56,101 He is a very, very angry man. His consortium lost out. 348 00:21:56,201 --> 00:21:57,261 His consortium? 349 00:21:57,361 --> 00:21:59,180 You see, this was your brother's vision 350 00:21:59,280 --> 00:22:01,520 but there were many, many people that wanted it too. 351 00:22:02,200 --> 00:22:03,380 We just beat them to it. 352 00:22:03,480 --> 00:22:05,460 Why haven't you started construction yet? 353 00:22:05,560 --> 00:22:07,940 We will, we're just waiting for some paperwork to be finished. 354 00:22:08,040 --> 00:22:09,020 We don't expect any delays. 355 00:22:09,120 --> 00:22:12,779 Mr. Ibrahim alleged irregularities with the zoning board. 356 00:22:12,879 --> 00:22:14,019 I'm sure he did. 357 00:22:14,119 --> 00:22:17,699 Forgive me, gentlemen, I'm going to have to go. Thank you for your time. 358 00:22:17,799 --> 00:22:19,799 Mr. Hofmeyr, thank you. Where are you going? 359 00:22:22,199 --> 00:22:24,098 So is this the gun that killed Andrew McKenzie? 360 00:22:24,198 --> 00:22:26,378 I... I don't know. 361 00:22:26,478 --> 00:22:27,578 Come on. 362 00:22:27,678 --> 00:22:29,978 Listen, I've never seen that before. Where would I even get a gun? 363 00:22:30,078 --> 00:22:32,458 Okay, Robert... He's answered you now. 364 00:22:32,558 --> 00:22:34,558 Mr. Weber, please. 365 00:22:35,438 --> 00:22:37,957 Robert, where were you when Andrew McKenzie was killed? 366 00:22:38,437 --> 00:22:40,437 I.. I don't know. I was... 367 00:22:41,037 --> 00:22:43,037 It's fine. 368 00:22:43,997 --> 00:22:45,997 I was, um... 369 00:22:46,997 --> 00:22:48,997 smoking. 370 00:22:50,676 --> 00:22:52,776 Weed. 371 00:22:55,276 --> 00:22:57,276 Who was with you? 372 00:22:58,996 --> 00:23:00,616 Robert, we have hospital footage 373 00:23:00,716 --> 00:23:04,855 showing you going into Olivia McKenzie's ward on the day of the memorial service. 374 00:23:04,955 --> 00:23:06,215 - What? Don't answer that question. 375 00:23:06,315 --> 00:23:07,235 Listen, I don't want to speak anymore. 376 00:23:07,235 --> 00:23:08,615 Well, you're going to have to explain it. 377 00:23:08,715 --> 00:23:09,975 Well, I won't say anything in front of him. 378 00:23:10,075 --> 00:23:10,935 I'm not going anywhere. 379 00:23:11,035 --> 00:23:12,375 Well, then I won't speak. 380 00:23:12,475 --> 00:23:13,695 I'm not going anywhere. 381 00:23:13,795 --> 00:23:15,774 Don't you... Don't you touch me. 382 00:23:15,874 --> 00:23:17,774 I don't uh... You can't do this to me! 383 00:23:17,874 --> 00:23:19,454 Sir. No, that's fine. 384 00:23:19,554 --> 00:23:21,094 Please come with me. Fagin, do something. 385 00:23:21,194 --> 00:23:24,374 He does not know what he's doing. This is ridiculous. 386 00:23:24,474 --> 00:23:27,274 My boy doesn't know what he's doing. 387 00:23:27,953 --> 00:23:30,333 I am his father. Let me talk to him alone. 388 00:23:30,433 --> 00:23:32,693 He doesn't want to talk if you're in the room, Mr. Weber. 389 00:23:32,793 --> 00:23:33,693 He doesn't want to talk to you. 390 00:23:33,793 --> 00:23:35,893 And he doesn't want to talk to Mr. Fagin over here. 391 00:23:35,993 --> 00:23:37,093 So you tell me. 392 00:23:37,193 --> 00:23:40,213 If he doesn't offer an explanation, does that look good for him? 393 00:23:40,313 --> 00:23:42,252 That boy has to have an appropriate adult in the room. 394 00:23:42,352 --> 00:23:44,172 I'll do it. 395 00:23:44,272 --> 00:23:46,472 - You should mind your own business. - He's scared. 396 00:23:46,912 --> 00:23:48,892 If you try and control him, he'll close up. 397 00:23:48,992 --> 00:23:51,172 He'll make bad decisions and he'll hurt himself. 398 00:23:51,272 --> 00:23:54,671 If you want him to talk, he needs... 399 00:23:55,751 --> 00:23:57,751 a mum. 400 00:23:58,711 --> 00:24:00,711 I think you could use a friend. 401 00:24:02,311 --> 00:24:05,711 Are you my friend now? - Looks like it. 402 00:24:06,390 --> 00:24:08,910 You know, I prefer friends to family. 403 00:24:09,830 --> 00:24:11,130 It's easier to forgive a friend. 404 00:24:11,230 --> 00:24:14,090 It's always easier to forgive someone you don't have to love. 405 00:24:14,190 --> 00:24:15,410 I don't know what you mean. 406 00:24:15,510 --> 00:24:17,510 You must be so tired. 407 00:24:18,550 --> 00:24:23,029 We all keep things inside us that we think are ours 408 00:24:23,469 --> 00:24:28,829 but they have to come out at some point 409 00:24:29,549 --> 00:24:32,428 just so we can finally get some rest. 410 00:24:33,428 --> 00:24:35,248 You're not a bad boy. 411 00:24:35,348 --> 00:24:37,368 You're not a loser. 412 00:24:37,468 --> 00:24:39,468 You're not a weirdo. 413 00:24:39,788 --> 00:24:44,787 You're just someone who needs to get away from this place, Robert. 414 00:24:45,987 --> 00:24:49,507 Go out into the world and become who you really are. 415 00:24:51,187 --> 00:24:53,347 You're going to be alright. 416 00:24:53,787 --> 00:24:57,666 And one day, if you want, if you work at it 417 00:24:59,026 --> 00:25:01,026 you'll become you. 418 00:25:01,626 --> 00:25:03,626 Not just your father's son. 419 00:25:07,306 --> 00:25:09,786 Now, you don't have to answer 420 00:25:10,825 --> 00:25:12,825 because we're not on the record 421 00:25:14,345 --> 00:25:16,825 but I'm just going to ask, okay? 422 00:25:20,945 --> 00:25:23,024 Did you kill Andrew? 423 00:25:25,784 --> 00:25:28,784 - Well, I'm not sorry that he's dead. - Did you kill him? 424 00:25:35,184 --> 00:25:37,183 What are you holding onto? 425 00:25:38,383 --> 00:25:41,163 What are you holding onto? Give it to me. I'll put it down for you. 426 00:25:41,263 --> 00:25:43,483 - They think that I tried to kill Olivia. - Didn't you? 427 00:25:43,583 --> 00:25:44,923 No. 428 00:25:45,023 --> 00:25:47,763 Well, I don't think so either, but you snuck into the hospital. 429 00:25:47,863 --> 00:25:49,642 So what were you doing? Help me understand. 430 00:25:49,742 --> 00:25:52,742 Why, why, why would I want to kill her? 431 00:25:56,022 --> 00:25:58,022 I... 432 00:26:00,382 --> 00:26:02,381 I... I love her. 433 00:26:12,741 --> 00:26:14,740 Okay. 434 00:26:27,219 --> 00:26:29,219 Darling, can I, um... 435 00:26:30,619 --> 00:26:33,099 Do you, do you need any... 436 00:26:35,779 --> 00:26:38,519 Alright, I'll get you a drink, okay? 437 00:26:49,658 --> 00:26:52,537 Okay, go ahead, Robert. 438 00:26:55,257 --> 00:26:56,637 We, we were in love. 439 00:26:56,737 --> 00:26:58,157 You were in love with her. 440 00:26:58,257 --> 00:27:00,377 And she was in love with me. 441 00:27:02,217 --> 00:27:04,557 She was, um, she was gonna leave him. 442 00:27:04,657 --> 00:27:06,676 I'm done! I'm over this! 443 00:27:06,776 --> 00:27:09,676 They used to fight all the time. 444 00:27:09,776 --> 00:27:12,156 He tried to tell her what to do, tell her what to say. 445 00:27:14,296 --> 00:27:15,676 Fuck off, Andrew! 446 00:27:15,776 --> 00:27:19,095 Spend my money! Open fucking bottles of wine. 447 00:27:19,535 --> 00:27:21,535 Made her, made her feel like nothing. 448 00:27:22,055 --> 00:27:25,115 But I, I would've looked after her. 449 00:27:25,215 --> 00:27:28,755 You know what, I'm gonna book you in a fucking clinic, because you're a drunk! 450 00:27:28,855 --> 00:27:31,234 - I hate you! - Oh, you hate me? 451 00:27:31,334 --> 00:27:32,594 Fucking open up! 452 00:27:32,694 --> 00:27:34,274 Open the door! 453 00:27:34,374 --> 00:27:37,814 You wrote that poem out for her. I'm impressed. 454 00:27:38,654 --> 00:27:40,934 Not many Bishopscourt men can quote Yates. 455 00:27:41,574 --> 00:27:44,093 Oh, we, um, we studied it in English. 456 00:27:45,533 --> 00:27:47,533 And she loved me too. 457 00:27:48,813 --> 00:27:51,653 She was, um, she was gonna go away with me. 458 00:27:52,053 --> 00:27:53,953 And Andrew wanted to stop you. 459 00:27:54,053 --> 00:27:55,833 Okay, that's enough. 460 00:27:55,933 --> 00:27:58,092 - Don't say anything else, Robert. Listen, I love her. 461 00:27:58,532 --> 00:28:02,532 And I don't care. I, I love her so, so much. 462 00:28:08,732 --> 00:28:11,711 So, Robert jumps over the wall. It's convenient. 463 00:28:11,811 --> 00:28:13,811 Nobody sees him coming through the front gate. 464 00:28:14,171 --> 00:28:16,171 They end up here. 465 00:28:16,691 --> 00:28:18,551 And they're kissing. 466 00:28:18,651 --> 00:28:20,811 Andrew comes home unexpectedly. 467 00:28:21,251 --> 00:28:23,450 He's like, "What? My wife with the boy next door?" 468 00:28:24,490 --> 00:28:26,030 - He is pissed. He's livid. 469 00:28:26,130 --> 00:28:27,390 Have you lost your fucking mind? 470 00:28:27,490 --> 00:28:30,290 Robert wants to protect his woman, so... 471 00:28:30,890 --> 00:28:32,890 he takes his gun. 472 00:28:34,170 --> 00:28:36,229 Where does he get the gun? 473 00:28:36,329 --> 00:28:38,509 Maybe he ran home to go and fetch it. He comes back 474 00:28:38,609 --> 00:28:40,309 finds Andrew beating on Olivia. 475 00:28:40,409 --> 00:28:41,229 - Bang, bang! 476 00:28:42,449 --> 00:28:45,029 Okay. - He's expecting her to be grateful. 477 00:28:45,129 --> 00:28:47,348 He's just saved her, now they can be together. 478 00:28:47,448 --> 00:28:48,668 Robert, what have you done? 479 00:28:48,768 --> 00:28:50,908 "I can't be with you. You're just a boy." 480 00:28:51,008 --> 00:28:55,508 So now he feels rejected, humiliated, but he'll show her. 481 00:28:55,608 --> 00:28:59,188 - So he takes the telescope. Robert, what are you doing? 482 00:28:59,288 --> 00:29:01,027 And he starts battering her with it. 483 00:29:01,127 --> 00:29:05,607 "Am I still a boy now, hmm? I love you, why can't you love me?" 484 00:29:07,487 --> 00:29:09,867 Yeah, no, because what? 485 00:29:09,967 --> 00:29:12,587 He... Robert shoots Andrew. 486 00:29:15,006 --> 00:29:17,666 He shoots Andrew, then he puts the gun down 487 00:29:17,766 --> 00:29:21,246 and he comes over here to find something to hit her with? 488 00:29:22,166 --> 00:29:24,146 Shooting and battering, it's two different kind of emotions. 489 00:29:24,246 --> 00:29:26,665 And what about the black man that the boy saw? 490 00:29:26,765 --> 00:29:27,985 Maybe he's protecting Robert. 491 00:29:28,085 --> 00:29:30,625 No, no, no, they hate each other. Daniel wouldn't protect him. 492 00:29:30,725 --> 00:29:32,825 Then why would he say he saw a black man? 493 00:29:32,925 --> 00:29:35,025 - He's lying. - Why? 494 00:29:35,125 --> 00:29:37,145 I don't know. Because he's a rich white kid 495 00:29:37,245 --> 00:29:40,244 with racist fears, and now he imagined a black man. 496 00:30:09,522 --> 00:30:11,522 Don't get a fright, I'm here. 497 00:30:14,882 --> 00:30:16,981 What are you doing here? 498 00:30:17,081 --> 00:30:19,081 I, uh... 499 00:30:19,801 --> 00:30:21,981 I came to tell you about Robert. 500 00:30:22,081 --> 00:30:23,381 Yeah, we know. 501 00:30:23,481 --> 00:30:25,981 Got arrested, found a gun in his locker. 502 00:30:26,081 --> 00:30:28,081 He told the police he was in love with your mother. 503 00:30:29,081 --> 00:30:31,560 They think maybe it was a jealous rage. 504 00:30:40,280 --> 00:30:43,039 Robert and Mom? 505 00:30:46,599 --> 00:30:49,019 This whole time you thought he was in love with me, but it was Mom. 506 00:30:49,119 --> 00:30:51,119 I'm so sorry. 507 00:30:52,199 --> 00:30:54,679 I haven't been as understanding as... 508 00:30:56,478 --> 00:30:58,478 Your situation is hard. 509 00:30:59,798 --> 00:31:00,858 What do you mean by that? 510 00:31:00,958 --> 00:31:03,498 Nothing, I just, I understand a little bit better that 511 00:31:03,598 --> 00:31:05,598 it hasn't been easy growing up in this house. 512 00:31:06,438 --> 00:31:08,917 - There's nothing wrong with that. - Of course not. 513 00:31:09,357 --> 00:31:13,117 I'm glad you two had each other. That's all. 514 00:31:15,957 --> 00:31:17,957 I've arranged the money for you. 515 00:31:21,436 --> 00:31:23,436 Thank you. 516 00:31:25,756 --> 00:31:29,176 - I hope they lock Robert up forever. - You think it's him? 517 00:31:29,276 --> 00:31:29,996 I thought that's what the police were saying. 518 00:31:29,996 --> 00:31:32,816 Oh, that's their theory, but you didn't see him that night. 519 00:31:32,916 --> 00:31:36,215 - You say you saw a black man. - I said, I thought I saw. 520 00:31:36,315 --> 00:31:38,055 It was dark, maybe I was wrong. 521 00:31:38,155 --> 00:31:40,655 - No, I'm not convinced it was Robert. - But he had the gun. 522 00:31:40,755 --> 00:31:42,935 Yeah, but it could have been dumped somewhere and he found it. 523 00:31:43,035 --> 00:31:44,655 There's a lot of questions that are still to be answered. 524 00:31:44,755 --> 00:31:47,734 What? Why are you defending him? Whose side are you on? 525 00:31:47,834 --> 00:31:48,974 - Daniel. - Yours. 526 00:31:49,074 --> 00:31:50,414 Daniel. 527 00:31:50,514 --> 00:31:52,734 I'm on yours, but don't you wanna know the truth? 528 00:31:52,834 --> 00:31:56,314 Obviously, but that guy's got problems. He's a fucking creep. 529 00:31:56,954 --> 00:31:58,934 What, you think I'm lying? 530 00:31:59,034 --> 00:32:01,613 No, I mean, you and he have got personal issues, but that doesn't mean-- 531 00:32:01,713 --> 00:32:03,253 So what, you would rather believe him over me? 532 00:32:03,353 --> 00:32:04,893 - Because you think I did it, right? - Daniel. 533 00:32:04,993 --> 00:32:06,893 - Right? - Why are you saying this? 534 00:32:06,993 --> 00:32:08,813 I've seen the way you look at me, Edie. 535 00:32:08,913 --> 00:32:11,952 My drug dealer nephew. Could he have done this? 536 00:32:12,272 --> 00:32:13,572 Tell me you haven't thought that. 537 00:32:13,672 --> 00:32:15,672 Truthfully, I don't know. 538 00:32:16,072 --> 00:32:17,372 That's a horrible thing to say. 539 00:32:17,472 --> 00:32:20,572 Be fair, how would I know? I don't know either of you. 540 00:32:20,672 --> 00:32:23,652 I mean, that's my fault, I get it, I get it, but... 541 00:32:23,752 --> 00:32:25,251 This is like a foreign country to me. 542 00:32:25,351 --> 00:32:29,251 You present yourself so politely, yet you've also behaved quite appallingly, 543 00:32:29,351 --> 00:32:31,751 and you aren't even embarrassed about it. 544 00:32:32,191 --> 00:32:36,191 So who are you, really, underneath? 545 00:32:39,230 --> 00:32:40,650 You know what my dad said to us? 546 00:32:40,750 --> 00:32:42,810 Daniel. 547 00:32:42,910 --> 00:32:45,290 He told us we aren't missing anything with our Aunt Edie. 548 00:32:45,390 --> 00:32:47,910 See, this is the other side of you, the part that scares me. 549 00:32:48,470 --> 00:32:50,609 He said that you were fucking crazy 550 00:32:50,709 --> 00:32:52,709 and thank God you didn't have kids of your own. 551 00:32:53,149 --> 00:32:54,689 Okay, you got me with that one. 552 00:32:54,789 --> 00:32:56,689 You accused me of killing my own father! 553 00:32:56,789 --> 00:32:57,929 - I didn't accuse-- - You did! 554 00:32:58,029 --> 00:32:59,689 I didn't accuse you of anything. 555 00:32:59,789 --> 00:33:02,089 I'm trying to talk to you like a human being 556 00:33:02,189 --> 00:33:04,848 but you don't seem to have a grain of compassion in you. 557 00:33:04,948 --> 00:33:06,248 Not a grain of kindness. 558 00:33:06,348 --> 00:33:08,168 What about you, Edie? Are you kind? 559 00:33:08,268 --> 00:33:11,368 No, maybe not. Maybe it runs in the family 560 00:33:11,468 --> 00:33:13,968 but I'm trying, God damn it, I'm trying. 561 00:33:14,068 --> 00:33:16,887 And what's the worst thing, is that if you did kill him 562 00:33:16,987 --> 00:33:18,987 I don't think that I would be surprised. 563 00:33:21,267 --> 00:33:23,747 Edie, I think you should give us the key and remote back. 564 00:33:58,984 --> 00:34:00,804 She knew the boy was arrested. 565 00:34:00,904 --> 00:34:03,404 I was with her when she got the text and she didn't even say anything. 566 00:34:03,504 --> 00:34:05,284 We get tips all the time, I was checking it out. 567 00:34:05,384 --> 00:34:07,723 That's what I'm telling you, she's working for herself 568 00:34:07,823 --> 00:34:08,763 not the paper. 569 00:34:08,863 --> 00:34:11,403 Balls to the wall time now, hey, Edgar? Masks off. 570 00:34:11,503 --> 00:34:15,283 Well, he's right, you should have looped him in. He is the lead on the story. 571 00:34:15,383 --> 00:34:17,203 And that's a mistake, I'm better than him on a bad day 572 00:34:17,303 --> 00:34:18,723 with a paper bag over my head. 573 00:34:18,823 --> 00:34:21,922 Hey, I take this seriously, and so should you. 574 00:34:22,022 --> 00:34:24,802 Mazneen, I've been a journalist for 15 years. 575 00:34:24,902 --> 00:34:27,382 I've worked my way up from nowhere and I'm good. 576 00:34:28,222 --> 00:34:30,282 I've put up a wall in order to be good, 577 00:34:30,382 --> 00:34:32,382 to find the story, to tell the truth. 578 00:34:32,741 --> 00:34:34,741 I let that wall down this one time. 579 00:34:35,141 --> 00:34:37,481 Please, I'm asking you, just... 580 00:34:37,581 --> 00:34:38,961 I need to work. 581 00:34:39,061 --> 00:34:41,441 Let me do the Macky Hofmeyr housing scheme story. 582 00:34:41,541 --> 00:34:43,281 No, no, no, no, I'm already working on it. 583 00:34:43,381 --> 00:34:45,680 I've also got the number of the detective investigating 584 00:34:45,780 --> 00:34:48,000 city corruption on the development. 585 00:34:48,100 --> 00:34:50,120 I am not gonna work with her. 586 00:34:50,220 --> 00:34:51,760 - Oh, you little prick. You heard that, right? 587 00:34:51,860 --> 00:34:53,040 I would like to lay a complaint. 588 00:34:53,140 --> 00:34:56,540 You're not laying a complaint. You are being a prick and you... 589 00:34:57,020 --> 00:34:58,759 I'm putting you on compassionate leave. 590 00:34:58,859 --> 00:35:00,399 You're grieving your brother, take a two week holiday. 591 00:35:00,499 --> 00:35:02,159 Mazneen, I need this job. 592 00:35:02,259 --> 00:35:06,939 Then be grateful that I haven't fired you. Go home. 593 00:35:15,178 --> 00:35:17,178 - Sit. - Yes. 594 00:35:42,576 --> 00:35:44,436 I know it's disappointing 595 00:35:44,536 --> 00:35:47,956 but without Jamie, and without Robert as our Gatsby 596 00:35:48,056 --> 00:35:50,955 - we have no choice but to cancel. No! 597 00:35:51,055 --> 00:35:52,415 Okay, well think of it as a learning opportunity. 598 00:35:52,415 --> 00:35:55,575 No! No! 599 00:35:56,335 --> 00:36:00,235 Robert has smashed up everything. He's broken everything. 600 00:36:00,335 --> 00:36:02,234 We can't let him take this too. 601 00:36:02,334 --> 00:36:05,034 Jamie, opening night's in a week and we don't have a Gatsby. 602 00:36:05,134 --> 00:36:07,454 There's no one who can learn the lines. 603 00:36:10,174 --> 00:36:12,174 Daniel knows them. 604 00:36:25,293 --> 00:36:28,292 Hi, I'm Edith. We spoke on the phone. 605 00:36:29,292 --> 00:36:31,412 Can I get you another drink? 606 00:36:34,292 --> 00:36:36,292 Two please. 607 00:36:36,852 --> 00:36:39,752 You were lead investigator on Hofmeyr and Mackenzie 608 00:36:39,852 --> 00:36:41,851 corruption in the zoning committee, weren't you? 609 00:36:42,291 --> 00:36:44,291 Maybe. 610 00:36:51,011 --> 00:36:53,011 - Thanks. 611 00:36:59,330 --> 00:37:01,330 - Cheers. 612 00:37:04,130 --> 00:37:08,009 Detective, I'm Andrew McKenzie's sister. 613 00:37:09,369 --> 00:37:11,369 I'm sorry. 614 00:37:12,769 --> 00:37:16,869 I found your number in his personal papers. 615 00:37:16,969 --> 00:37:18,968 He left my number lying around. 616 00:37:20,968 --> 00:37:22,908 No wonder they got to him. 617 00:37:23,008 --> 00:37:27,888 If you were investigating him why had he written down your number? 618 00:37:29,288 --> 00:37:31,028 Listen, Miss McKenzie or Mrs.-- 619 00:37:31,128 --> 00:37:35,427 Ms. I'm not asking you to tell me anything confidential 620 00:37:35,527 --> 00:37:39,907 but the only reason that I can think of, for him to have your number 621 00:37:40,007 --> 00:37:43,007 is he was calling you. 622 00:37:44,566 --> 00:37:46,566 Are you really his sister? 623 00:37:53,366 --> 00:37:56,366 - I can't say anything official. - I understand. 624 00:37:57,405 --> 00:38:00,405 - I wouldn't tell the media this. - Of course. 625 00:38:03,005 --> 00:38:07,765 Your brother approached me about becoming state witness against his partner. 626 00:38:10,124 --> 00:38:12,664 What did he... What was he offering? 627 00:38:12,764 --> 00:38:14,764 Two days later, he was dead. 628 00:38:15,204 --> 00:38:18,244 We were backed off the case, orders from above. 629 00:38:20,724 --> 00:38:23,223 Give me a sec. 630 00:38:23,323 --> 00:38:25,323 - Edie, hi. - Hi. 631 00:38:26,923 --> 00:38:29,063 Uh, Detective De Kock, isn't it? 632 00:38:29,163 --> 00:38:32,303 Avi Kapilevich, the Glendale deposition. 633 00:38:32,403 --> 00:38:35,542 - Yeah, lawyer. - Lawyer. 634 00:38:35,642 --> 00:38:37,642 Uh, so is this for the story? 635 00:38:38,122 --> 00:38:40,122 What story? 636 00:38:42,842 --> 00:38:46,042 Edie... I thought you were... 637 00:38:47,122 --> 00:38:49,501 You're fucking Edie Hanson. 638 00:38:49,601 --> 00:38:51,541 Detective, I'm Andrew McKenzie's sister. 639 00:38:51,641 --> 00:38:55,641 Very good, very good. You caught me. 640 00:39:01,800 --> 00:39:03,800 Thanks, Avi. 641 00:39:06,840 --> 00:39:09,840 You have a culprit with a motive. 642 00:39:10,840 --> 00:39:13,420 He has a murder weapon and no alibi. 643 00:39:13,520 --> 00:39:16,559 - So ballistics are back. Uh-huh. It's a win. 644 00:39:17,119 --> 00:39:19,119 When last did we have a win? 645 00:39:20,439 --> 00:39:22,919 - It's what I told Zondo. - So? 646 00:39:23,959 --> 00:39:27,038 Zondo is young. He still believes in justice and truth. 647 00:39:27,918 --> 00:39:30,678 We all do. It goes without saying. 648 00:39:31,598 --> 00:39:35,738 So, why are we rushing this? Let's take a closer look. 649 00:39:35,838 --> 00:39:40,317 Forty, you can do whatever you want to do. It's your choice. 650 00:39:40,837 --> 00:39:43,837 But the General and I are happy with this boy. 651 00:39:45,637 --> 00:39:47,637 We were happy with the other ones too. 652 00:39:48,437 --> 00:39:53,436 Forty, this case is your ladder, back up to the sunshine. 653 00:39:54,156 --> 00:39:58,476 I don't want to see you sitting at the desk, at the church office in Bella. 654 00:39:58,916 --> 00:40:01,056 I'm saying this as a friend. 655 00:40:01,156 --> 00:40:04,476 - But like I say, it's your choice. - Ma'am. 656 00:40:09,435 --> 00:40:12,535 You've had your window period. I'm here to take Robert home. 657 00:40:12,635 --> 00:40:15,695 Either you formally charge him, or you let him leave with us right now. 658 00:40:15,795 --> 00:40:18,154 Yeah, you shit or get off the pot. 659 00:40:18,794 --> 00:40:20,794 - Go fetch the boy. - Yes. 660 00:40:21,874 --> 00:40:25,734 You people should be out there, looking for the real killers. 661 00:40:25,834 --> 00:40:29,314 That cushy job, sitting here on your, on your fat asses. 662 00:40:30,354 --> 00:40:32,553 But here he is, the jail bird. 663 00:40:32,993 --> 00:40:34,993 Come, I'm taking you home. 664 00:40:35,553 --> 00:40:38,373 Robert Weber, you're under arrest for the murder of Andrew McKenzie 665 00:40:38,473 --> 00:40:40,953 and the attempted murder of Olivia McKenzie. 666 00:40:41,273 --> 00:40:43,093 You have the right to remain silent 667 00:40:43,193 --> 00:40:45,132 and you have the right to a legal practitioner. 668 00:40:45,232 --> 00:40:47,012 Wait, what are you talking about? I didn't do this. 669 00:40:47,112 --> 00:40:48,372 I really didn't do this. I didn't do this! 670 00:40:48,472 --> 00:40:49,612 Are you making a joke? 671 00:40:49,712 --> 00:40:53,092 I'm going to sue you for everything you've got. You understand me? 672 00:40:56,871 --> 00:41:00,511 Three times in one day. What a pleasure. 673 00:41:03,751 --> 00:41:07,031 I have your money. Do you have the contract? 674 00:41:09,110 --> 00:41:11,110 He, um... 675 00:41:11,710 --> 00:41:12,930 He hadn't signed it. 676 00:41:13,030 --> 00:41:15,810 It needs both your signatures before work can start. 677 00:41:15,910 --> 00:41:17,570 Well, he must have died before he could sign it. 678 00:41:17,670 --> 00:41:18,890 Or... 679 00:41:18,990 --> 00:41:20,990 - He wasn't going to sign it. Of course he was. 680 00:41:21,630 --> 00:41:23,789 I mean, this is his vision. 681 00:41:24,429 --> 00:41:25,329 Look, I'll take it anyway. 682 00:41:25,429 --> 00:41:29,029 Let me guess, the next time anyone sees this, he'll have signed it. 683 00:41:29,949 --> 00:41:31,949 I only want to honour his wishes. 684 00:41:36,388 --> 00:41:38,388 You came to me for help. 685 00:41:39,228 --> 00:41:41,368 Yeah. 686 00:41:41,468 --> 00:41:43,468 I've been making a lot of mistakes recently. 687 00:41:51,467 --> 00:41:53,707 Forty, is that you? 688 00:41:55,627 --> 00:41:57,627 And now? 689 00:41:58,427 --> 00:42:00,426 I thought I'd come home early. 690 00:42:00,986 --> 00:42:02,566 Okay. 691 00:42:02,666 --> 00:42:04,526 - To help with someone's homework. Dad! 692 00:42:04,626 --> 00:42:06,526 - So who's it gonna be? Me. 693 00:42:06,626 --> 00:42:08,286 - So go get your books. - I'm gonna get my book first. 694 00:42:08,386 --> 00:42:10,386 I'm getting it first. 695 00:42:21,025 --> 00:42:24,125 Please, Dan, if you don't play Gatsby, they'll cancel. 696 00:42:24,225 --> 00:42:28,124 Jamie, how could I play Gatsby? I'm your brother. 697 00:42:28,224 --> 00:42:29,104 Do you know what the play is about? 698 00:42:29,104 --> 00:42:30,324 - Who cares? - People are gonna laugh at us. 699 00:42:30,424 --> 00:42:32,484 We're us. 700 00:42:32,584 --> 00:42:34,604 Please, Dan, I need this. 701 00:42:34,704 --> 00:42:36,704 No one ever sees me, but... 702 00:42:37,464 --> 00:42:39,463 But when I'm up there, it's... 703 00:42:40,743 --> 00:42:42,743 Please, Dan, just do it for me. 704 00:42:54,702 --> 00:42:55,842 - Fine. - Yes! 705 00:42:55,942 --> 00:42:58,422 - I'll play Gatsby. - Thank you. 706 00:43:02,982 --> 00:43:05,981 Let's tell dad about that time when our teacher slipped on a piece of chalk. 707 00:43:06,341 --> 00:43:10,821 Anyways, so there was like a small piece of chalk like right on the floor. 708 00:43:11,461 --> 00:43:14,081 And then basically, the whole class was like laughing and uh... 709 00:43:14,181 --> 00:43:16,181 - and she just did this to... 710 00:43:17,380 --> 00:43:18,560 Anyways, but it was fun though. 711 00:43:21,300 --> 00:43:22,120 Hello. 712 00:43:22,220 --> 00:43:25,140 Oh, Berenice, hi, is Forty there? 713 00:43:25,580 --> 00:43:27,000 He's just with the girls. 714 00:43:27,100 --> 00:43:28,480 Yeah, can I speak to him? 715 00:43:28,580 --> 00:43:30,199 I thought the case was over. 716 00:43:31,619 --> 00:43:34,639 I just... I think he's charged the wrong guy, okay? 717 00:43:34,739 --> 00:43:36,799 I think Macky Hofmeyr is behind this. 718 00:43:36,899 --> 00:43:38,279 And I want to talk to him about the-- 719 00:43:38,379 --> 00:43:39,879 He hasn't been home this early in three months. 720 00:43:39,979 --> 00:43:41,879 He's playing with the girls. 721 00:43:41,979 --> 00:43:43,978 Maybe tonight he won't have nightmares. 722 00:43:44,418 --> 00:43:48,418 I think he's arrested an innocent boy, Berenice. 723 00:43:49,098 --> 00:43:50,158 Well, I hope not. 724 00:43:50,258 --> 00:43:53,998 I know Forty, he'll feel it, okay? He'll know what he's doing is wrong. 725 00:43:54,098 --> 00:43:57,577 He's making three people who love him very happy, how's that wrong? 726 00:43:58,537 --> 00:44:00,197 Puss, puss, puss. 727 00:44:00,297 --> 00:44:01,237 Puss, puss. 728 00:44:01,337 --> 00:44:02,237 I understand. 729 00:44:02,337 --> 00:44:04,917 Please just leave my husband alone now. 730 00:44:05,017 --> 00:44:07,017 Just give him a chance. 731 00:44:12,656 --> 00:44:14,696 Puss, puss, puss. 732 00:44:16,736 --> 00:44:18,736 Puss, puss, puss. 733 00:44:20,935 --> 00:44:22,935 Puss, puss, puss, puss, puss. 734 00:44:24,255 --> 00:44:26,515 Puss. 735 00:44:35,094 --> 00:44:40,094 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 736 00:45:29,530 --> 00:45:31,070 Hi, you've reached Forty Bell. 737 00:45:31,170 --> 00:45:33,650 Please leave your name and number and I'll get back to you. 738 00:45:51,168 --> 00:45:53,668 - Hey. Someone slit his throat. 739 00:45:53,768 --> 00:45:55,768 What? 740 00:45:57,528 --> 00:45:59,868 - The cat... the cat's dead. 741 00:45:59,968 --> 00:46:01,968 Okay. 742 00:46:02,688 --> 00:46:03,987 Okay. 743 00:46:05,567 --> 00:46:07,567 Come on. 744 00:46:19,726 --> 00:46:21,726 Thank you. 745 00:46:30,005 --> 00:46:32,005 I didn't even know you had a cat. 746 00:46:32,725 --> 00:46:36,045 I don't. He doesn't have a home. 747 00:46:37,885 --> 00:46:39,885 How was your date? 748 00:46:40,725 --> 00:46:43,204 It wasn't a date. She's a colleague. 749 00:46:43,524 --> 00:46:45,684 I'm sorry. I shouldn't have asked. 750 00:46:46,124 --> 00:46:48,124 You're entitled to your... 751 00:46:49,084 --> 00:46:51,084 I'm sorry. 752 00:46:51,524 --> 00:46:53,704 Wow. 753 00:46:53,804 --> 00:46:57,183 Don't think I've ever seen you cry, and I know I've never heard you apologise. 754 00:46:58,443 --> 00:47:00,443 Two firsts in one day. 755 00:47:04,683 --> 00:47:08,282 Hey. Hey. 756 00:47:09,402 --> 00:47:11,682 Talk to me. 757 00:47:13,242 --> 00:47:15,402 - I'm bad, Avi. 758 00:47:17,082 --> 00:47:19,062 Everything around me dies. 759 00:47:19,162 --> 00:47:20,901 You're not bad. 760 00:47:21,001 --> 00:47:22,141 I've got bad blood. 761 00:47:22,241 --> 00:47:24,541 Don't get me wrong. I'm not saying you're great. 762 00:47:24,641 --> 00:47:27,821 But I've seen bad people, and you don't qualify. 763 00:47:27,921 --> 00:47:30,401 - You don't understand. Try me. 764 00:47:32,201 --> 00:47:33,820 You're better off without me. 765 00:47:33,920 --> 00:47:35,140 I'll be the judge of that. 766 00:47:35,240 --> 00:47:39,740 I can't love. Okay? I can't love the way that other people can. 767 00:47:39,840 --> 00:47:40,820 I think you can. 768 00:47:40,920 --> 00:47:43,760 No, I'm not like you, okay? I'm not like you. 769 00:47:44,520 --> 00:47:46,999 I don't know how to let you in. I don't know... 770 00:47:47,439 --> 00:47:50,339 I'm tired. I'm so tired of being me. 771 00:47:50,439 --> 00:47:51,339 Then be someone else. 772 00:47:51,439 --> 00:47:53,819 - Oh, stop joking. - I'm not fucking joking. 773 00:47:53,919 --> 00:47:54,959 - Do you want to know who I am? 774 00:47:54,959 --> 00:47:56,459 - You want to know who I really am? 775 00:47:56,559 --> 00:47:58,558 Yes. 776 00:48:01,718 --> 00:48:03,818 - I've done... 777 00:48:03,918 --> 00:48:04,818 I... 778 00:48:04,918 --> 00:48:06,058 I'm... 779 00:48:06,158 --> 00:48:07,418 What? 780 00:48:07,518 --> 00:48:10,838 Edie, what is it that you're trying to tell me? 781 00:48:12,357 --> 00:48:14,537 I shouldn't have come. 782 00:48:14,637 --> 00:48:15,537 Edie. 783 00:48:15,637 --> 00:48:17,217 I shouldn't have come. I'm sorry. I shouldn't have come. 784 00:48:17,317 --> 00:48:18,617 Edie? No. 785 00:48:18,717 --> 00:48:19,457 Edie? 786 00:48:19,557 --> 00:48:22,177 I'm sorry. I shouldn't have come. Edie? 787 00:48:22,277 --> 00:48:24,756 Edie, wait. Will you please...? 788 00:48:34,716 --> 00:48:35,456 Edie? 789 00:48:38,235 --> 00:48:40,235 Edie? 790 00:48:41,235 --> 00:48:42,335 - Edie! 791 00:48:45,335 --> 00:48:49,335 Preuzeto sa www.titlovi.com 59771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.