All language subtitles for Walker.S04E04.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,211 --> 00:00:07,180 - Previously on Walker... - What the hell is going on? 2 00:00:07,281 --> 00:00:08,749 Detective Luna, Corpus Christi PD. 3 00:00:08,849 --> 00:00:10,651 - Hey. - I'm calling with some news. 4 00:00:10,751 --> 00:00:11,952 Hollis Miller just died. 5 00:00:12,052 --> 00:00:13,612 You remember that case I told you about? 6 00:00:13,654 --> 00:00:14,855 - The Jackal? - Yeah. 7 00:00:14,955 --> 00:00:16,557 But that was years ago. 8 00:00:16,657 --> 00:00:18,359 Not so much anymore. 9 00:00:18,459 --> 00:00:20,193 What the hell, Stel? 10 00:00:20,994 --> 00:00:22,963 Witt. The gas. The matches... 11 00:00:23,063 --> 00:00:24,465 That's how Witt died. 12 00:00:24,565 --> 00:00:25,766 Who the hell is after us? 13 00:00:25,866 --> 00:00:28,168 Look at this. It's from Detective Luna. 14 00:00:28,269 --> 00:00:29,846 It says he has a crime scene down in Hayward. 15 00:00:29,870 --> 00:00:31,472 Some motel where he thinks the Jackal 16 00:00:31,572 --> 00:00:32,939 spent a few nights at. 17 00:00:33,039 --> 00:00:34,584 KELLY: I lost my husband to this man once. 18 00:00:34,608 --> 00:00:36,643 I am not losing him again. 19 00:00:36,743 --> 00:00:38,011 Kelly, what you're asking is... 20 00:00:38,111 --> 00:00:39,846 Is exactly what Larry did when Emily passed. 21 00:00:39,946 --> 00:00:41,123 He protected Cordi from himself. 22 00:00:41,147 --> 00:00:42,749 Guys, why all the secrecy? 23 00:00:42,849 --> 00:00:44,385 Who are we keeping in the dark? 24 00:00:44,485 --> 00:00:45,786 Captain James. 25 00:00:46,753 --> 00:00:47,753 Witt? 26 00:00:47,821 --> 00:00:50,724 Just drive. 27 00:01:01,134 --> 00:01:02,703 Hands ten and two. 28 00:01:02,803 --> 00:01:04,671 Don't try anything. 29 00:01:04,771 --> 00:01:07,040 Please, please don't. 30 00:01:07,140 --> 00:01:09,776 You're alive. Do you have any idea 31 00:01:09,876 --> 00:01:11,077 what you put us through? 32 00:01:11,177 --> 00:01:12,589 - I do. - Just put the gun down, Witt. 33 00:01:12,613 --> 00:01:15,015 Don't be an idiot. You're not gonna shoot. 34 00:01:15,115 --> 00:01:17,217 Give me your phones. 35 00:01:24,791 --> 00:01:27,961 - Don't test me. - I killed you. 36 00:01:28,061 --> 00:01:30,163 - I thought that I had... - Just listen to me. 37 00:01:30,330 --> 00:01:32,899 I'm not gonna hurt you. 38 00:01:32,999 --> 00:01:34,868 We're on the same side. 39 00:01:40,507 --> 00:01:41,574 Oh, God. 40 00:01:41,675 --> 00:01:43,877 Oh, no, no, no. 41 00:01:43,977 --> 00:01:45,645 You know, I really wish you'd led with, 42 00:01:45,746 --> 00:01:48,681 "Hey, Cass, that serial killer investigation, 43 00:01:48,782 --> 00:01:50,126 we're keeping it from Captain James." 44 00:01:50,150 --> 00:01:51,585 Because had I known that, 45 00:01:51,685 --> 00:01:53,596 I would have given you a more appropriate response, 46 00:01:53,620 --> 00:01:55,856 which of course would have been, "Hell no!" 47 00:01:55,956 --> 00:01:57,391 - Cassie... - No! 48 00:01:57,491 --> 00:01:59,626 And that hush-hush warrant I said I'd pull strings 49 00:01:59,726 --> 00:02:01,061 at the FBI to get, 50 00:02:01,161 --> 00:02:02,805 - also a "hell no" to that. - Whoa, whoa, whoa. 51 00:02:02,829 --> 00:02:03,909 You're doing take-backsies? 52 00:02:03,964 --> 00:02:05,165 - Yeah. - We're saying. 53 00:02:05,265 --> 00:02:07,067 Detective Luna got us a solid lead... 54 00:02:07,167 --> 00:02:09,069 I don't care about a "solid lead" 55 00:02:09,169 --> 00:02:12,506 on some "Jackal" from some "Detective Luna." 56 00:02:12,606 --> 00:02:13,883 - What's with all the air quotes? - I don't know. 57 00:02:13,907 --> 00:02:15,376 I'm a little on edge here. 58 00:02:15,476 --> 00:02:18,679 I've barely settled back into the Ranger rhythm, and now 59 00:02:18,779 --> 00:02:20,046 my first big case back, 60 00:02:20,146 --> 00:02:21,424 you guys want to go and change the song? 61 00:02:21,448 --> 00:02:23,216 Wasn't the whole Grey Flag thing 62 00:02:23,384 --> 00:02:26,453 like a masterclass on "why we don't lie to Captain James"? 63 00:02:26,553 --> 00:02:28,288 Okay, okay, hold on. First off, 64 00:02:28,389 --> 00:02:31,057 this isn't your first "big case back." 65 00:02:31,157 --> 00:02:33,494 And it's happening to me now... 66 00:02:33,594 --> 00:02:35,529 - Oh... - Cass, we just want to 67 00:02:35,629 --> 00:02:36,530 look into a lead. 68 00:02:36,630 --> 00:02:37,864 You have no idea how bad 69 00:02:37,964 --> 00:02:39,966 this case screwed up James the first time. 70 00:02:40,066 --> 00:02:41,834 That's why I know he will understand. 71 00:02:41,935 --> 00:02:43,203 How can you be so sure? 72 00:02:43,303 --> 00:02:45,406 Because he did the same thing for me. 73 00:02:46,740 --> 00:02:49,843 Listen, I was in a bad place when Emily died, 74 00:02:49,943 --> 00:02:54,047 and around that time, James got a lead on a suspect 75 00:02:54,147 --> 00:02:55,625 that he thought may have murdered her. 76 00:02:55,649 --> 00:02:57,684 So he and Liam went all the way down to Mexico 77 00:02:57,784 --> 00:02:59,462 to check it out, and they kept it a secret 78 00:02:59,486 --> 00:03:01,163 because they knew telling me before confirming it 79 00:03:01,187 --> 00:03:02,589 would have sent me spiraling. 80 00:03:02,689 --> 00:03:05,826 And that's all we're trying to do with Captain James 81 00:03:05,926 --> 00:03:08,762 - is just protect him from needless worry. - (phone rings) 82 00:03:12,666 --> 00:03:14,234 He already knows. 83 00:03:14,334 --> 00:03:15,538 No, he doesn't... he doesn't know. 84 00:03:15,625 --> 00:03:17,927 But I, but I probably should take this. 85 00:03:18,027 --> 00:03:19,263 Trey, can you fill in Cassie? 86 00:03:19,363 --> 00:03:21,431 - Yeah, yeah. - Great. 87 00:03:21,531 --> 00:03:23,267 Larry, hey. How's the conference? 88 00:03:23,333 --> 00:03:26,603 This seriously doesn't worry you? 89 00:03:26,703 --> 00:03:28,938 No, it doesn't, actually. 90 00:03:29,038 --> 00:03:30,282 Because there's another reason I know 91 00:03:30,306 --> 00:03:31,317 we're doing the right thing. 92 00:03:31,341 --> 00:03:32,942 His wife expressly asked us 93 00:03:33,042 --> 00:03:36,280 not to say anything until we knew for sure. 94 00:03:37,046 --> 00:03:38,582 Kelly said that? 95 00:03:39,816 --> 00:03:40,917 Yeah. 96 00:03:41,017 --> 00:03:43,453 (sighs) 97 00:03:43,553 --> 00:03:47,357 I never wanted anyone to get hurt. 98 00:03:47,457 --> 00:03:50,059 I know it didn't pan out that way. 99 00:03:50,159 --> 00:03:51,904 Yeah, well, you kind of forced Stella's hand. 100 00:03:51,928 --> 00:03:54,097 I don't deny that. 101 00:03:54,197 --> 00:03:56,333 After I was shot and you both left, 102 00:03:56,433 --> 00:03:59,102 I got myself to a van, where a driver was waiting. 103 00:03:59,202 --> 00:04:00,637 You had somebody to help you? 104 00:04:00,737 --> 00:04:02,171 Not quite. 105 00:04:02,306 --> 00:04:05,008 I was begging him to drop me off at the hospital. 106 00:04:05,108 --> 00:04:06,543 I swore I'd keep my mouth shut. 107 00:04:06,643 --> 00:04:08,388 But he was dead set on getting to the rendezvous, 108 00:04:08,412 --> 00:04:09,313 to the woman who hired us. 109 00:04:09,412 --> 00:04:11,315 Who hired you to rob Geri? 110 00:04:11,347 --> 00:04:12,825 I have no idea. I never met the lady. 111 00:04:12,849 --> 00:04:16,720 But Jordan, the driver, was terrified of her. 112 00:04:16,820 --> 00:04:19,055 He wanted to get there to prove that he wasn't the one 113 00:04:19,155 --> 00:04:20,690 who screwed up. 114 00:04:20,790 --> 00:04:22,626 I was freaking out. 115 00:04:22,726 --> 00:04:24,361 Bleeding out. 116 00:04:24,461 --> 00:04:26,330 We argued, I grabbed the wheel. 117 00:04:26,363 --> 00:04:27,897 It happened so fast. 118 00:04:27,997 --> 00:04:31,067 I crawled from the burning van, went back for Jordan, 119 00:04:31,167 --> 00:04:33,837 but he was dead. 120 00:04:33,937 --> 00:04:35,004 I hadn't meant... 121 00:04:35,104 --> 00:04:36,773 You hadn't meant to kill him. 122 00:04:42,712 --> 00:04:44,981 I hate myself for it. 123 00:04:45,081 --> 00:04:47,617 I was in over my head. 124 00:04:47,717 --> 00:04:51,120 I switched our wallets, I took his gun. 125 00:04:51,220 --> 00:04:52,989 I shot him where you shot me. 126 00:04:53,089 --> 00:04:54,358 - Wh...? - It was pure panic. 127 00:04:54,391 --> 00:04:56,826 I fled. I-I knew the area. 128 00:04:56,926 --> 00:04:59,996 I had a friend I could trust. A nurse that was nearby. 129 00:05:00,096 --> 00:05:01,665 Wouldn't the DNA not match? 130 00:05:01,765 --> 00:05:03,733 Jordan burned beyond recognition. 131 00:05:03,833 --> 00:05:07,371 The only salvageable DNA was my blood on the door. 132 00:05:07,471 --> 00:05:08,471 That's convenient. 133 00:05:08,505 --> 00:05:10,139 Why are you telling us all this? 134 00:05:10,239 --> 00:05:12,175 Because Jordan was right. 135 00:05:13,176 --> 00:05:15,044 She's coming after me. 136 00:05:15,845 --> 00:05:18,415 And she's gonna come after you next. 137 00:05:24,821 --> 00:05:26,823 ♪ ♪ 138 00:05:32,370 --> 00:05:34,105 (sighs) 139 00:05:37,967 --> 00:05:39,202 Where is everyone? 140 00:05:39,302 --> 00:05:41,304 Well, your dad's got the work thing, 141 00:05:41,405 --> 00:05:42,882 and I think Stella's already back at her dorm. 142 00:05:42,906 --> 00:05:45,008 No, no, no, no, she's coming here, okay. 143 00:05:45,108 --> 00:05:46,386 She owes me a bunch of my music stuff 144 00:05:46,410 --> 00:05:48,211 she sold at the fundraiser, so... 145 00:05:48,311 --> 00:05:49,955 So it does look like it is just us tonight. 146 00:05:49,979 --> 00:05:51,080 So what do you say? 147 00:05:51,180 --> 00:05:53,450 A little midnight piano session? 148 00:05:53,550 --> 00:05:55,452 I was actually thinking midnight nachos. 149 00:05:55,552 --> 00:05:57,320 Gotta bulk up for boot camp, you know? 150 00:05:57,421 --> 00:05:59,689 Maybe you don't. Maybe you don't know. 151 00:05:59,789 --> 00:06:01,758 Oh, you don't think I know about the bulk? 152 00:06:01,858 --> 00:06:03,727 You don't think I know about the bulk? 153 00:06:03,827 --> 00:06:04,661 Nah. 154 00:06:04,761 --> 00:06:06,430 - Oh, my God. - What? 155 00:06:06,530 --> 00:06:08,073 The leftovers from your dad's birthday. 156 00:06:08,097 --> 00:06:10,734 There's at least 200 ounces of steak in the fridge. 157 00:06:11,635 --> 00:06:13,169 200-ounce steak nachos. 158 00:06:13,269 --> 00:06:15,271 Let's do it. 159 00:06:16,172 --> 00:06:17,574 (exhales): Ooh. 160 00:06:17,674 --> 00:06:20,209 Well, two weeks ago, Luna found 161 00:06:20,309 --> 00:06:21,320 one of the Jackal's calling cards 162 00:06:21,344 --> 00:06:22,612 at a motel in Hayward. 163 00:06:22,712 --> 00:06:24,424 - What was the calling card? - A jackal tooth. 164 00:06:24,448 --> 00:06:26,049 - That tracks. - Yeah. 165 00:06:26,148 --> 00:06:28,184 There were no other leads, but the motel manager 166 00:06:28,284 --> 00:06:30,454 remembered seeing a car parked in front of the room, 167 00:06:30,554 --> 00:06:32,456 weird medical gear in back. 168 00:06:32,489 --> 00:06:33,599 Which you think is connected to... 169 00:06:33,623 --> 00:06:34,791 What did the Jackal use? 170 00:06:34,891 --> 00:06:36,960 Digoxin. It's a pharmaceutical he uses 171 00:06:37,060 --> 00:06:38,161 to paralyze his victims. 172 00:06:38,261 --> 00:06:40,096 And the motel manager also saw 173 00:06:40,196 --> 00:06:42,799 a parking pass on the dash for a different motel. 174 00:06:42,898 --> 00:06:44,634 Where you're supposed to meet Luna. 175 00:06:44,734 --> 00:06:46,269 As far as we know, the Jackal plans 176 00:06:46,369 --> 00:06:48,104 and stages his murders from motels. 177 00:06:48,204 --> 00:06:50,139 And this one may still be active. 178 00:06:50,239 --> 00:06:51,617 Now, that's what we gotta find out. 179 00:06:51,641 --> 00:06:53,943 The second we do, we call James, 180 00:06:54,043 --> 00:06:55,244 tell him everything. 181 00:06:55,344 --> 00:06:56,880 Just got off the phone with him. 182 00:06:56,980 --> 00:07:00,817 He doesn't know, but he does want to meet with me one on one. 183 00:07:00,917 --> 00:07:03,620 I know, no use worrying until we know more. 184 00:07:03,720 --> 00:07:06,222 But this just became a divide-and-conquer situation. 185 00:07:06,322 --> 00:07:08,492 Trey, do you mind sticking around HQ 186 00:07:08,558 --> 00:07:10,927 since you're familiar with all the active cases? 187 00:07:11,027 --> 00:07:12,638 Yeah. And I can interface with the crime lab 188 00:07:12,662 --> 00:07:13,997 if anything pops up at the motel. 189 00:07:14,097 --> 00:07:18,167 Perfect. Uh, that just leaves... (clears throat) 190 00:07:18,267 --> 00:07:21,505 Me? No, what, alone? 191 00:07:21,605 --> 00:07:23,973 With no background on this killer? 192 00:07:26,242 --> 00:07:28,545 Jackal case files. 193 00:07:30,046 --> 00:07:31,648 Background. 194 00:07:32,849 --> 00:07:35,084 Luna will fill you in on the rest. 195 00:07:43,527 --> 00:07:45,505 MALE VOICE (on tape): Do you have any reason to believe 196 00:07:45,529 --> 00:07:47,130 the killer was at the address? 197 00:07:47,230 --> 00:07:49,666 JAMES (on tape): No. It was a domestic disturbance call. 198 00:07:49,766 --> 00:07:51,868 A neighbor heard yelling. 199 00:07:51,968 --> 00:07:54,538 I just happened to be near the location. 200 00:07:54,638 --> 00:07:56,039 MALE VOICE: So, Ranger James, 201 00:07:56,139 --> 00:07:57,574 you went to the address provided, 202 00:07:57,674 --> 00:07:59,242 and what'd you find? 203 00:07:59,342 --> 00:08:00,982 JAMES: The house was quiet from the front. 204 00:08:01,044 --> 00:08:03,312 I proceeded around back. The gate was unlatched. 205 00:08:03,412 --> 00:08:07,684 In the yard I encountered Henry Moore. 206 00:08:07,784 --> 00:08:10,787 He was, uh, he was kneeling over something, 207 00:08:10,887 --> 00:08:13,356 or someone, he was covered in dirt. 208 00:08:13,456 --> 00:08:15,158 Um, he, uh... 209 00:08:15,258 --> 00:08:16,560 (gasps) 210 00:08:17,761 --> 00:08:19,829 Sir, step back from the vehicle. 211 00:08:19,929 --> 00:08:21,397 No "sirs" or "ma'ams" around here. 212 00:08:21,565 --> 00:08:22,675 You're gonna have to break that habit 213 00:08:22,699 --> 00:08:25,201 if you want to blend in. 214 00:08:25,301 --> 00:08:27,604 David Luna. 215 00:08:30,339 --> 00:08:32,075 You must be Cassie Perez. 216 00:08:36,033 --> 00:08:37,578 LUNA: The two drunks on the curb are lookouts. 217 00:08:37,602 --> 00:08:39,771 Corpus gang sells meth out of here. 218 00:08:39,871 --> 00:08:43,319 - If they made us as cops it could get messy. - Mm. 219 00:08:43,326 --> 00:08:45,028 Lucky for us, in this neighborhood, 220 00:08:45,128 --> 00:08:46,773 they'll just assume I'm propositioning you 221 00:08:46,797 --> 00:08:47,797 as a sex worker. 222 00:08:47,831 --> 00:08:50,033 Mm, lucky for us. 223 00:08:50,133 --> 00:08:51,745 The westernmost room is where their enforcer hangs, 224 00:08:51,769 --> 00:08:53,436 so we'll want to steer clear. 225 00:08:53,536 --> 00:08:55,372 Kid by the vending machine, she's, um... 226 00:08:55,472 --> 00:08:56,907 CASSIE: Let me guess. 227 00:08:57,007 --> 00:08:58,475 Runner for the gang. 228 00:08:58,575 --> 00:09:00,543 She stashes the meth in the vending machine 229 00:09:00,643 --> 00:09:02,913 so it never passes through the gang members' hands. 230 00:09:03,013 --> 00:09:06,249 - Hmm? - Geez. 231 00:09:06,349 --> 00:09:07,851 No. (Laughs) 232 00:09:07,951 --> 00:09:10,387 Look, not everybody here is a criminal, all right? 233 00:09:10,487 --> 00:09:13,090 Some are just families fallen on hard times. 234 00:09:13,190 --> 00:09:15,392 That's Amy Smith. She lives here with her mom. 235 00:09:15,492 --> 00:09:18,061 Don't act all high and mighty. You set me up for that. 236 00:09:18,161 --> 00:09:20,697 I was just gonna say we could kick her a few bucks, 237 00:09:20,798 --> 00:09:21,965 have her watch your car. 238 00:09:22,065 --> 00:09:23,666 Catalytic converters have a way 239 00:09:23,801 --> 00:09:24,935 of walking off around here. 240 00:09:25,035 --> 00:09:26,870 How long you been scoping this place? 241 00:09:26,970 --> 00:09:28,438 You know it well. 242 00:09:29,672 --> 00:09:31,008 Not long. 243 00:09:31,108 --> 00:09:32,451 But I was born and raised in Corpus, 244 00:09:32,475 --> 00:09:34,544 so I spent more time than I would have liked 245 00:09:34,644 --> 00:09:36,113 in places like this growing up. 246 00:09:37,848 --> 00:09:41,084 - That the surveillance gear for the Jackal? - Uh, yeah. 247 00:09:42,319 --> 00:09:43,586 (grunts) 248 00:09:43,686 --> 00:09:45,288 - May I? - Mm. 249 00:09:45,388 --> 00:09:46,924 Yeah. 250 00:09:47,024 --> 00:09:50,027 Smart, bringing a tac case, sans Ranger logo. 251 00:09:50,127 --> 00:09:51,895 Might have to go the extra mile, though. 252 00:09:51,995 --> 00:09:53,864 You can't bring luggage into this place. 253 00:09:53,964 --> 00:09:55,866 People don't really stay long here. 254 00:09:55,966 --> 00:09:58,335 And if they do, they don't own luggage. 255 00:09:58,435 --> 00:10:01,438 So... pockets. 256 00:10:04,074 --> 00:10:06,476 Nice earrings. Classy. 257 00:10:06,576 --> 00:10:08,111 - Understated. - Okay. 258 00:10:08,211 --> 00:10:10,814 Yeah, yeah, things you'd never see around here. 259 00:10:10,914 --> 00:10:13,683 Yeah. You know, I hate to say it but your hair... 260 00:10:13,783 --> 00:10:15,352 (scoffs) I get it. 261 00:10:19,857 --> 00:10:22,592 - Better? - Actually, yeah. 262 00:10:22,692 --> 00:10:24,794 Okay. I've got half a mind 263 00:10:24,895 --> 00:10:27,564 to think you just wanted the best hair. 264 00:10:27,664 --> 00:10:28,866 Might be some truth to that. 265 00:10:28,966 --> 00:10:30,834 (sighs) I knew it. 266 00:10:34,504 --> 00:10:37,975 I was squatting at this building outside Houston, 267 00:10:38,075 --> 00:10:40,944 no issues, because everybody thought that I was dead. 268 00:10:41,744 --> 00:10:43,246 One morning, 269 00:10:43,346 --> 00:10:46,683 I was showering at this truck stop off I-10. 270 00:10:46,783 --> 00:10:48,751 A note slides under my stall. 271 00:10:48,852 --> 00:10:51,621 One sentence. Made my skin crawl. 272 00:10:51,721 --> 00:10:53,090 "This isn't over." 273 00:10:53,190 --> 00:10:55,959 Yeah, we got one of those creepy e-vites, too. 274 00:10:56,059 --> 00:10:57,895 What'd yours say? 275 00:10:57,928 --> 00:10:59,496 "Find it or else." 276 00:10:59,596 --> 00:11:02,332 She's not gonna stop coming after us. 277 00:11:02,432 --> 00:11:05,068 Not till she gets the necklace. 278 00:11:05,903 --> 00:11:07,404 S-Sorry, what? 279 00:11:07,504 --> 00:11:10,908 Are you saying that all of this insane BS and bloodshed 280 00:11:11,008 --> 00:11:13,276 is over a frickin' necklace? 281 00:11:13,376 --> 00:11:14,577 Pull over. 282 00:11:14,677 --> 00:11:15,955 There's a strip mall just ahead, I can... 283 00:11:15,979 --> 00:11:17,514 Pull over right now. 284 00:11:20,583 --> 00:11:22,619 ♪ ♪ 285 00:11:40,202 --> 00:11:41,939 SADIE: That's it? Wh... I mean, 286 00:11:42,005 --> 00:11:43,941 don't get me wrong, it's-it's nice, 287 00:11:43,974 --> 00:11:45,742 but it's no Hope Diamond. 288 00:11:45,842 --> 00:11:47,277 Get out. 289 00:11:48,045 --> 00:11:49,846 Please. 290 00:11:49,947 --> 00:11:51,257 - No. No. - Witt, you don't have to do this. 291 00:11:51,281 --> 00:11:53,450 Stop. I'm not gonna hurt you. 292 00:11:53,550 --> 00:11:56,453 ♪ ♪ 293 00:12:23,146 --> 00:12:25,582 You'll want it if she's after you. 294 00:12:31,454 --> 00:12:33,756 I'd understand if you shot me. 295 00:12:33,856 --> 00:12:35,892 It's probably what I deserve. 296 00:12:35,993 --> 00:12:37,327 I know I don't deserve your help, 297 00:12:37,427 --> 00:12:38,695 but that's what I'm asking. 298 00:12:38,795 --> 00:12:40,763 If you know anything about the necklace, 299 00:12:40,863 --> 00:12:42,465 you'd be saving my life. 300 00:12:42,565 --> 00:12:44,001 All of our lives. 301 00:12:44,034 --> 00:12:45,344 There's a number on the back of the photo 302 00:12:45,368 --> 00:12:47,170 you can reach me at. 303 00:12:49,506 --> 00:12:54,611 I'm sorry for what I put you through. 304 00:12:54,711 --> 00:12:57,614 ♪ ♪ 305 00:13:02,685 --> 00:13:04,587 (exhales) 306 00:13:08,025 --> 00:13:10,293 (crying) 307 00:13:12,895 --> 00:13:15,032 Stel, it's okay. 308 00:13:15,065 --> 00:13:16,699 It's okay. He's gone. 309 00:13:16,799 --> 00:13:18,368 It's okay. 310 00:13:19,369 --> 00:13:21,804 It's okay. He's gone. 311 00:13:24,307 --> 00:13:26,864 Amy, do me a favor, will you? 312 00:13:26,974 --> 00:13:29,085 Knock on our door if you see anyone go near my friend's car, 313 00:13:29,109 --> 00:13:30,177 - yeah? - Sure, no problem. 314 00:13:30,277 --> 00:13:32,046 Oh, hey, here's a little extra. 315 00:13:32,146 --> 00:13:34,281 - Get a treat from the vending machine. - Got it. 316 00:13:35,783 --> 00:13:38,018 (door opens, closes) 317 00:13:38,118 --> 00:13:39,887 I'll handle the surveillance equipment 318 00:13:39,987 --> 00:13:42,189 since it's on informal loan from the Bureau. 319 00:13:42,289 --> 00:13:46,961 Copy. I'll handle forensics. 320 00:13:47,061 --> 00:13:48,662 Oh, thanks for getting that warrant. 321 00:13:48,763 --> 00:13:51,031 Smart to keep this off local law enforcement channels. 322 00:13:51,131 --> 00:13:53,367 You do a preliminary forensics sweep? 323 00:13:53,467 --> 00:13:57,304 Yeah. No superficial fibers, footprints, fingerprints. 324 00:13:57,404 --> 00:13:59,106 Not that I was expecting any. 325 00:13:59,206 --> 00:14:00,784 You know, the Jackal doesn't make mistakes. 326 00:14:00,808 --> 00:14:02,910 We get a description? Whoever's renting this room 327 00:14:03,010 --> 00:14:04,678 - must pay someone. - Manager's new. 328 00:14:04,779 --> 00:14:06,781 Turnover at a dump like this is quick, 329 00:14:06,814 --> 00:14:08,348 so he's never seen them. 330 00:14:08,448 --> 00:14:10,918 Occupant leaves an envelope, cash, in the mail slot. 331 00:14:11,018 --> 00:14:12,362 Paid through the end of the month. 332 00:14:12,386 --> 00:14:13,663 Any chance he kept the envelope? 333 00:14:13,687 --> 00:14:17,357 No. But he agreed to in the future. 334 00:14:21,461 --> 00:14:23,430 - (sighs) - You know, bugs that transmit 335 00:14:23,530 --> 00:14:24,899 are a bad idea. 336 00:14:24,999 --> 00:14:27,935 We think the Jackal scans for short and long-wave signals. 337 00:14:28,035 --> 00:14:30,204 Well, lucky for us, 338 00:14:30,304 --> 00:14:32,172 this transmits on wave bands 339 00:14:32,272 --> 00:14:33,974 that only two governments on Earth 340 00:14:34,074 --> 00:14:35,442 have the capability to scan for. 341 00:14:35,542 --> 00:14:38,712 So unless Vlady P visits the Seashore Motor Inn, 342 00:14:38,813 --> 00:14:40,848 that bug's not getting found. 343 00:14:40,948 --> 00:14:42,817 Well, lucky for us. 344 00:14:42,883 --> 00:14:44,985 Mm-hmm. 345 00:14:46,020 --> 00:14:48,122 You ever work a serial killer case? 346 00:14:48,222 --> 00:14:51,458 Ten months to major in the Troopers, 347 00:14:51,558 --> 00:14:54,294 youngest Texas Ranger in history, 348 00:14:54,394 --> 00:14:57,597 awarded by the mayor for my work in dismantling Grey Flag 349 00:14:57,697 --> 00:15:00,835 and fresh off of leading the FBI task force 350 00:15:00,868 --> 00:15:05,372 in taking down the Delmonico international fentanyl ring. 351 00:15:05,472 --> 00:15:07,074 Does that pass muster? 352 00:15:07,174 --> 00:15:08,843 Look, I didn't mean... 353 00:15:08,876 --> 00:15:10,277 Mm-hmm. 354 00:15:13,047 --> 00:15:14,849 Hey, I'm sorry. 355 00:15:14,949 --> 00:15:16,229 Being back on the Jackal's trail 356 00:15:16,316 --> 00:15:18,685 is-is messing with my head a little bit. 357 00:15:22,422 --> 00:15:25,860 Here. An olive branch. 358 00:15:25,893 --> 00:15:28,628 Bayside Brisket & Brew. 359 00:15:28,728 --> 00:15:31,131 Great for smuggling in forensics gear, 360 00:15:31,231 --> 00:15:35,669 but not nearly as good as the corn bread. 361 00:15:36,636 --> 00:15:38,405 Did Trey put you up to this? 362 00:15:38,505 --> 00:15:39,874 What? 363 00:15:40,875 --> 00:15:42,242 CASSIE: Amy. 364 00:15:43,110 --> 00:15:44,711 You're a vegan. I get it. 365 00:15:44,879 --> 00:15:48,082 No. Cassie Perez, of Perez Prime Cuts. 366 00:15:48,182 --> 00:15:50,484 Hey, come in. 367 00:15:50,584 --> 00:15:51,886 So... 368 00:15:51,919 --> 00:15:54,388 This is for you, 369 00:15:54,488 --> 00:15:55,655 but take an antacid first. 370 00:15:55,755 --> 00:15:58,092 This meat does not pass muster. 371 00:15:58,192 --> 00:15:59,293 AMY: Okay. 372 00:15:59,393 --> 00:16:00,660 - Thanks. - Yeah. 373 00:16:02,262 --> 00:16:03,964 (door opens) 374 00:16:04,064 --> 00:16:06,600 You could've at least kept the corn bread. 375 00:16:06,700 --> 00:16:07,902 - Ugh. - No, you got to admit, 376 00:16:07,968 --> 00:16:09,904 Bayside has Perez beat. 377 00:16:09,937 --> 00:16:11,939 Tell me you're joking. 378 00:16:14,608 --> 00:16:16,110 - Voilà. - JAMES: Hey, hey. 379 00:16:16,210 --> 00:16:17,912 All right, got the place all to ourselves. 380 00:16:18,012 --> 00:16:20,714 One of the perks of being a co-owner. (Chuckles) 381 00:16:20,814 --> 00:16:22,416 Hey, why don't you, uh, rack the table, 382 00:16:22,516 --> 00:16:25,285 - and I will get us some tunes. - Will do. 383 00:16:27,387 --> 00:16:29,123 Larry. 384 00:16:29,223 --> 00:16:31,358 - Hey, you, uh... - (music starts) 385 00:16:31,458 --> 00:16:33,360 you gonna want the usual today? 386 00:16:33,460 --> 00:16:35,695 Just swapped out the CO2 this morning, 387 00:16:35,795 --> 00:16:39,433 so, soda water should be fresh. 388 00:16:39,533 --> 00:16:41,435 - Uh, sure, yeah. - All right. All right. 389 00:16:41,535 --> 00:16:44,471 And, most importantly, you got to, uh, 390 00:16:44,571 --> 00:16:47,507 fill me in on the Captain's Conference. 391 00:16:47,607 --> 00:16:50,945 Get up to any trouble in Vegas? 392 00:16:52,779 --> 00:16:55,282 Did Kelly say something to you? 393 00:16:55,382 --> 00:16:57,351 - Kelly? - Kelly? My wife? 394 00:16:57,451 --> 00:16:58,953 Uh, no, no, no. Uh... 395 00:16:58,986 --> 00:17:01,188 No, I mean, she-she-she mentioned, 396 00:17:01,288 --> 00:17:05,725 you know, uh, me and you and, uh, her and Geri, um, 397 00:17:05,824 --> 00:17:07,962 going on another double date, if that's what you mean. 398 00:17:07,995 --> 00:17:11,465 Nah, no, she's just been acting a little odd. 399 00:17:11,564 --> 00:17:13,632 Okay, well, yeah, s-she probably just missed you. 400 00:17:13,733 --> 00:17:17,004 No, it started before the conference, the oddness. 401 00:17:17,103 --> 00:17:21,375 What kind of, uh, "oddness"? 402 00:17:21,475 --> 00:17:23,710 Uh, some small stuff, some bigger, like, 403 00:17:23,810 --> 00:17:25,821 sometimes she'll just get up in the middle of the night, 404 00:17:25,845 --> 00:17:27,285 - go sleep in the guest room. - Yeah. 405 00:17:27,381 --> 00:17:29,716 That-that could, that could be anything, you know? 406 00:17:29,816 --> 00:17:31,585 - Yeah. - (billiard balls clack) 407 00:17:33,353 --> 00:17:35,655 She emptied the liquor cabinet, too. 408 00:17:35,755 --> 00:17:40,160 Now, generally speaking, Kelly loves a nightcap. 409 00:17:40,260 --> 00:17:41,595 Right? Except 410 00:17:41,695 --> 00:17:43,463 except when she was pregnant. 411 00:17:43,563 --> 00:17:44,999 Then, it was like, 412 00:17:45,099 --> 00:17:47,059 the thought of booze made her sick to her stomach. 413 00:17:47,134 --> 00:17:49,803 - Sure. - You see what I'm getting at? 414 00:17:51,038 --> 00:17:53,873 I think she might be pregnant, Cordi. 415 00:17:56,610 --> 00:17:58,178 (device buzzing) 416 00:18:00,680 --> 00:18:01,881 (buzzing stops) 417 00:18:02,016 --> 00:18:04,584 I had a friend that trained at Quantico. 418 00:18:04,684 --> 00:18:06,286 Not on a task force like you, 419 00:18:06,386 --> 00:18:09,323 but she taught me something called the "Brennan Breakdown." 420 00:18:09,423 --> 00:18:11,725 - The Feds still teaching that? - First thing we learned. 421 00:18:11,825 --> 00:18:14,004 Not the only thing you learned, huh? What are you doing? 422 00:18:14,028 --> 00:18:16,239 - You're powering that mic by... - Siphoning alternating currents 423 00:18:16,263 --> 00:18:17,797 from the fridge's compressor. 424 00:18:17,897 --> 00:18:20,867 Oh, you're gonna have to show me how you do that. 425 00:18:24,204 --> 00:18:25,605 Oof. 426 00:18:26,440 --> 00:18:27,841 Ugh. 427 00:18:28,675 --> 00:18:30,110 Jackal a health nut? 428 00:18:30,210 --> 00:18:31,278 Not exactly. 429 00:18:31,378 --> 00:18:33,480 Postmortems on past victims 430 00:18:33,580 --> 00:18:35,782 point to a pretty unsettling M.O. 431 00:18:35,882 --> 00:18:37,522 There's probably a few disturbing details 432 00:18:37,617 --> 00:18:38,928 you haven't heard about the Jackal, 433 00:18:38,952 --> 00:18:40,296 considering Hollis Miller's murder 434 00:18:40,320 --> 00:18:41,855 lacked the usual calling cards. 435 00:18:41,955 --> 00:18:44,591 Rotting fruit is the calling card? 436 00:18:45,559 --> 00:18:47,261 We withheld this from the press, 437 00:18:47,361 --> 00:18:49,963 but after paralyzing victims with digoxin, 438 00:18:50,064 --> 00:18:52,799 the Jackal spoon-feeds them pureed foods. 439 00:18:52,899 --> 00:18:56,736 Just enough to keep them clinging to life before 440 00:18:56,836 --> 00:18:58,072 he buries them alive. 441 00:18:58,172 --> 00:19:01,308 - (distant shouting) - (clattering) 442 00:19:01,408 --> 00:19:03,777 Oof, that doesn't sound great. 443 00:19:03,877 --> 00:19:04,711 - Want to... - Check that out? 444 00:19:04,811 --> 00:19:05,811 - Yeah. - Yeah. 445 00:19:05,845 --> 00:19:07,647 But not as Ranger and detective. 446 00:19:07,747 --> 00:19:08,848 Uh, duh. What am I, stupid? 447 00:19:08,948 --> 00:19:10,217 I'm a sex worker and you're 448 00:19:10,317 --> 00:19:11,951 a walking advertisement for hair plugs. 449 00:19:12,086 --> 00:19:14,721 (exhales): All right. 450 00:19:14,821 --> 00:19:15,898 - LOOKOUT: What'd you say to her? - MANAGER: Everybody, 451 00:19:15,922 --> 00:19:17,957 - keep cool. - Screw that. 452 00:19:19,093 --> 00:19:20,394 I don't like new faces around. 453 00:19:20,494 --> 00:19:23,430 Especially when they hassle the regulars. 454 00:19:23,530 --> 00:19:25,699 (door closes) 455 00:19:26,666 --> 00:19:28,702 Are you here with these two? 456 00:19:28,802 --> 00:19:31,605 Look, I paid for a room, not a circus. 457 00:19:31,705 --> 00:19:33,807 What's all this about? 458 00:19:39,840 --> 00:19:41,517 Look, man, I ain't trying to start no trouble, 459 00:19:41,541 --> 00:19:42,819 but it's hard to concentrate with all this noise 460 00:19:42,843 --> 00:19:44,411 going around, you know what I'm saying? 461 00:19:44,511 --> 00:19:45,756 And I'd like to know who's spoiling a good time 462 00:19:45,780 --> 00:19:47,514 - for my lady. - Oh, give it a rest. 463 00:19:47,682 --> 00:19:50,250 It wasn't that good of a time. Come on, let's talk money. 464 00:19:51,585 --> 00:19:54,254 - Talk to the manager? - Uh, yeah. 465 00:19:54,354 --> 00:19:57,191 The lodger said that he found a scarf outside of Amy's room, 466 00:19:57,291 --> 00:20:00,661 and when he asked her about it, she started crying. 467 00:20:00,761 --> 00:20:02,596 Apparently, it belongs to her mom. 468 00:20:02,697 --> 00:20:05,432 Anybody ask her mom what's up? 469 00:20:05,532 --> 00:20:07,101 Manager said her mom's been missing. 470 00:20:07,201 --> 00:20:09,403 And it's not uncommon for her to go on one, 471 00:20:09,503 --> 00:20:12,606 two-day benders, but it's been a week. 472 00:20:12,707 --> 00:20:16,410 - A week? - What if Amy's mom is a victim? 473 00:20:16,510 --> 00:20:18,312 Well, she could still be alive. 474 00:20:18,412 --> 00:20:19,814 All right. 475 00:20:19,914 --> 00:20:22,717 Let's figure this out. Stick to our roles. 476 00:20:22,817 --> 00:20:24,118 Mm-hmm. 477 00:20:24,218 --> 00:20:25,619 Yo, man. Look, I want a refund. 478 00:20:25,720 --> 00:20:28,388 I didn't pay for no group session with homeboy here. 479 00:20:28,488 --> 00:20:29,632 CASSIE: Ugh, will you shut it? 480 00:20:29,656 --> 00:20:30,657 I ain't going nowhere 481 00:20:30,758 --> 00:20:31,902 till this girl's mom gets back. 482 00:20:31,926 --> 00:20:33,193 You good with that? 483 00:20:33,293 --> 00:20:35,162 I ain't good with that. 484 00:20:35,262 --> 00:20:36,530 Yeah, well, she didn't ask you. 485 00:20:36,630 --> 00:20:38,899 Why don't you just stay out of our business? 486 00:20:40,868 --> 00:20:44,805 Come on. I'll take care of you till your mom gets back. 487 00:20:48,943 --> 00:20:51,045 (door closes) 488 00:20:52,913 --> 00:20:55,916 ♪ ♪ 489 00:20:56,016 --> 00:20:57,584 Mmm. 490 00:21:00,320 --> 00:21:02,957 I can't eat another bite. 491 00:21:04,344 --> 00:21:05,811 You? 492 00:21:07,492 --> 00:21:08,993 Got to crack a window. 493 00:21:09,093 --> 00:21:11,762 - (inhales deeply) - Oh, man. 494 00:21:11,862 --> 00:21:13,764 (exhales deeply) 495 00:21:14,765 --> 00:21:15,966 I'm gonna puke. 496 00:21:16,066 --> 00:21:17,611 I got to do so much work before I go to bed. 497 00:21:17,635 --> 00:21:20,571 Augie, this rescue is just killing me, man. 498 00:21:20,671 --> 00:21:22,039 Stella's AWOL, 499 00:21:22,139 --> 00:21:25,676 and I am left picking up the slack in this partnership. 500 00:21:25,776 --> 00:21:27,244 (sighs) It's not just you, man. 501 00:21:27,344 --> 00:21:29,046 She still owes me for my music stuff. 502 00:21:29,146 --> 00:21:30,380 She was supposed to be here. 503 00:21:30,515 --> 00:21:33,818 I-I called her and Sadie... nothing. 504 00:21:34,785 --> 00:21:36,086 Should we go check on them? 505 00:21:36,186 --> 00:21:37,588 - Swing by UCAS? - No. 506 00:21:37,688 --> 00:21:39,924 Stella said loud and clear to quit hounding her. 507 00:21:40,024 --> 00:21:42,893 So if your dad's okay with her behavior, 508 00:21:42,993 --> 00:21:44,394 then so am I. 509 00:21:44,529 --> 00:21:47,064 Maybe they lost connection, got a flat? 510 00:21:47,164 --> 00:21:48,666 Dude, it's late. 511 00:21:48,766 --> 00:21:50,577 It's late. Their phones are just on silent, probably. 512 00:21:50,601 --> 00:21:52,537 I'm staying out of it, man, come on. 513 00:21:52,603 --> 00:21:54,972 - I got work to do. - All right. 514 00:21:55,072 --> 00:21:56,874 (coughs, groans) 515 00:21:56,974 --> 00:22:01,579 Hey, can you leave the bathroom fan on? 516 00:22:02,547 --> 00:22:04,314 Yeah, will do. 517 00:22:07,718 --> 00:22:09,954 All right, let's get this over with. 518 00:22:11,388 --> 00:22:13,123 Wait, wait. Hold on. Hold on. 519 00:22:13,223 --> 00:22:17,361 I know I'm the one that said to come here, but... 520 00:22:17,461 --> 00:22:20,965 I feel like I just talked to the ghost of the guy that I killed. 521 00:22:21,065 --> 00:22:22,466 He let me off the hook 522 00:22:22,567 --> 00:22:26,003 for all the guilt that has paralyzed me all summer. 523 00:22:26,971 --> 00:22:29,106 And he needs my help. He needs our help. 524 00:22:29,206 --> 00:22:30,608 O-Okay. 525 00:22:30,708 --> 00:22:32,743 - So we just talk to your dad... - What? 526 00:22:32,843 --> 00:22:34,144 Sadie, no. 527 00:22:34,244 --> 00:22:36,004 We lied to the police about not knowing Witt. 528 00:22:36,080 --> 00:22:37,648 Yeah, but he's alive. 529 00:22:37,748 --> 00:22:39,993 We'll get a slap on the wrist. Your dad, he'll understand. 530 00:22:40,017 --> 00:22:42,419 Exactly. My dad will understand. 531 00:22:43,353 --> 00:22:45,455 And maybe he can keep you and me safe, 532 00:22:45,590 --> 00:22:46,791 but what about Witt? 533 00:22:46,891 --> 00:22:50,260 I-I don't know. He'll go to jail? 534 00:22:50,360 --> 00:22:51,762 Did you even listen to him? 535 00:22:51,862 --> 00:22:53,297 - (scoffs) - Witt made a mistake, 536 00:22:53,397 --> 00:22:54,517 he's trying to get it right. 537 00:22:54,599 --> 00:22:55,766 How do you not get that? 538 00:22:55,866 --> 00:22:58,068 - I do, but, Stella... - No, you don't 539 00:22:58,168 --> 00:23:00,705 understand what it feels like to be responsible 540 00:23:00,805 --> 00:23:02,873 for somebody's death, but I do. 541 00:23:02,973 --> 00:23:05,375 And I don't want to feel that way again. 542 00:23:07,612 --> 00:23:09,079 Can we please 543 00:23:09,179 --> 00:23:12,850 just go and talk about this before doing anything rash? 544 00:23:14,184 --> 00:23:16,621 Okay. Okay. 545 00:23:16,687 --> 00:23:19,423 All right. Let's go. 546 00:23:22,492 --> 00:23:24,729 ♪ ♪ 547 00:23:31,769 --> 00:23:34,739 So, did your mom say anything when she left? 548 00:23:35,539 --> 00:23:38,108 - No. - Did she leave with somebody? 549 00:23:39,644 --> 00:23:41,946 (knock at door) 550 00:23:44,882 --> 00:23:46,183 Come on. 551 00:23:46,283 --> 00:23:47,628 And don't come out until I tell you it's safe. 552 00:23:47,652 --> 00:23:49,419 (knocking continues) 553 00:23:56,894 --> 00:23:59,529 So, y'all think you own this place, huh? 554 00:24:05,135 --> 00:24:06,815 I don't know what your boy told you, but... 555 00:24:06,871 --> 00:24:08,281 I ain't got no issues with you, man. 556 00:24:08,305 --> 00:24:10,407 Why do I get the feeling that you're interfering 557 00:24:10,507 --> 00:24:11,676 with my business? 558 00:24:11,776 --> 00:24:13,143 CASSIE: Whoa, whoa! 559 00:24:13,243 --> 00:24:15,012 What'd I miss? 560 00:24:15,112 --> 00:24:17,147 Y'all aren't who you say you are. 561 00:24:17,247 --> 00:24:18,382 Which worries me. 562 00:24:18,482 --> 00:24:19,817 And when I get worried, 563 00:24:19,917 --> 00:24:21,518 I'm not a "decent guy." 564 00:24:21,686 --> 00:24:23,087 - Oh. - Don't! 565 00:24:24,054 --> 00:24:25,956 ♪ ♪ 566 00:24:27,855 --> 00:24:30,231 We have zero interest in whatever business 567 00:24:30,238 --> 00:24:31,515 - you're running. - Drop your guns! 568 00:24:31,539 --> 00:24:32,749 Let's all drop them. Count of three. 569 00:24:32,773 --> 00:24:34,442 - No, hell with that. - CASSIE: Listen. 570 00:24:34,542 --> 00:24:35,886 - We got no issue with you... - Will you just shut up? 571 00:24:35,910 --> 00:24:37,878 I've had about enough of you. 572 00:24:37,978 --> 00:24:40,181 If Brennan was here, I wouldn't even be in this mess. 573 00:24:40,281 --> 00:24:42,850 - Brennan? - Oh, if I never hear that name again, 574 00:24:42,950 --> 00:24:43,950 it won't be soon enough. 575 00:24:44,018 --> 00:24:45,586 I'm so sick of your BS. 576 00:24:45,686 --> 00:24:47,122 I should just end this right now. 577 00:24:47,155 --> 00:24:48,532 Oh, you want to talk about Brennan? 578 00:24:48,556 --> 00:24:50,101 - LUNA: Yeah. - CASSIE: Don't think I won't. 579 00:24:50,125 --> 00:24:51,559 - Yeah? - Yeah. 580 00:24:54,028 --> 00:24:55,530 (grunting) 581 00:25:01,502 --> 00:25:02,703 (shouts) 582 00:25:08,676 --> 00:25:11,379 Task force taught it a bit different, but... 583 00:25:11,479 --> 00:25:12,980 I like the way you do it, too. 584 00:25:13,148 --> 00:25:14,215 Not bad, huh? 585 00:25:14,315 --> 00:25:15,515 And like my friend was saying, 586 00:25:15,583 --> 00:25:17,152 we have no interest in your business. 587 00:25:17,252 --> 00:25:19,420 - Y'all are psychos. - Shut up. 588 00:25:20,188 --> 00:25:21,356 Can I come out? 589 00:25:21,456 --> 00:25:23,358 Not yet, sweetie. It's gonna be okay. 590 00:25:24,392 --> 00:25:25,626 Do you understand? 591 00:25:25,726 --> 00:25:28,196 We just want to help the girl. 592 00:25:29,197 --> 00:25:30,531 Now if we could just be cool, 593 00:25:30,631 --> 00:25:32,900 we could have a conversation, yeah? 594 00:25:36,171 --> 00:25:37,572 SADIE: This is our chance 595 00:25:37,672 --> 00:25:40,175 to free ourselves of what happened this summer. 596 00:25:40,241 --> 00:25:41,742 I mean, if we just tell your dad... 597 00:25:41,842 --> 00:25:43,911 I'm not saying I don't want to tell him ever. 598 00:25:44,011 --> 00:25:46,181 I'm just saying let's see if there's anything 599 00:25:46,214 --> 00:25:47,748 we can find out about this necklace 600 00:25:47,848 --> 00:25:49,817 because it could save Witt's life. 601 00:25:50,685 --> 00:25:53,188 You're free to do whatever you'd like, 602 00:25:53,288 --> 00:25:55,590 but I'm not gonna stay by your side 603 00:25:55,690 --> 00:25:59,460 if you insist on running back to the guy who almost killed us. 604 00:25:59,560 --> 00:26:02,363 He was never gonna kill us. It was all a mistake. 605 00:26:02,463 --> 00:26:04,265 Well, great. Then let's just tell your dad. 606 00:26:04,365 --> 00:26:07,902 Witt is dead if my dad finds out. 607 00:26:08,002 --> 00:26:09,270 The lady that hired him... 608 00:26:09,370 --> 00:26:11,706 Is scary? Yeah, I heard. 609 00:26:11,806 --> 00:26:15,042 Look, I don't pretend to know 610 00:26:15,210 --> 00:26:16,711 what it is you're going through, 611 00:26:16,811 --> 00:26:17,878 but it's over. 612 00:26:17,978 --> 00:26:20,581 Witt's blood isn't on your hands. 613 00:26:21,782 --> 00:26:23,251 Anymore. 614 00:26:23,351 --> 00:26:26,587 His blood isn't on my hands anymore. 615 00:26:27,788 --> 00:26:30,258 You don't know what that felt like. 616 00:26:30,358 --> 00:26:31,559 But Witt does. 617 00:26:31,659 --> 00:26:35,530 (scoffs) What? What? This Jordan guy? 618 00:26:35,630 --> 00:26:38,833 Whatever Witt did, it isn't on you. 619 00:26:38,933 --> 00:26:41,702 Okay? But you insist 620 00:26:41,802 --> 00:26:43,571 on carrying around this-this, 621 00:26:43,671 --> 00:26:47,342 this misguided guilt. 622 00:26:49,577 --> 00:26:51,512 And I won't carry it, too. 623 00:26:52,847 --> 00:26:54,349 Okay. 624 00:26:54,449 --> 00:26:56,584 So, what? You're gonna skip town again? 625 00:26:56,684 --> 00:26:59,153 Leave me to clean it up? 626 00:27:00,154 --> 00:27:01,756 We can end this. 627 00:27:02,590 --> 00:27:03,691 Right now. 628 00:27:03,791 --> 00:27:07,027 And I ju... I-I wish you'd see that. 629 00:27:08,028 --> 00:27:09,163 (knock at door) 630 00:27:09,264 --> 00:27:11,499 ♪ ♪ 631 00:27:17,605 --> 00:27:18,706 Hey! You're, uh... 632 00:27:18,806 --> 00:27:21,709 Leaving. I hope to see you around. 633 00:27:30,518 --> 00:27:31,919 What was that about? 634 00:27:33,388 --> 00:27:34,755 So 635 00:27:34,855 --> 00:27:35,723 Pregnant? 636 00:27:35,823 --> 00:27:38,626 - Pregnant. - Wow. Wow. 637 00:27:38,726 --> 00:27:40,528 I mean, are you all... 638 00:27:41,596 --> 00:27:43,097 Can't you just ask her? 639 00:27:43,197 --> 00:27:44,532 Or, you know, 640 00:27:44,632 --> 00:27:46,467 maybe it's actually better living in the, uh, 641 00:27:46,567 --> 00:27:48,436 "the not knowing," you know? 642 00:27:48,536 --> 00:27:52,139 - No. What? No. - (chuckles) 643 00:27:52,307 --> 00:27:53,708 You know, we actually 644 00:27:53,808 --> 00:27:57,111 we tried having another one, years ago. 645 00:27:57,211 --> 00:27:58,446 Had trouble conceiving. 646 00:27:58,546 --> 00:28:01,882 I mean, not that we pursued it very far, but 647 00:28:01,982 --> 00:28:03,294 this is right around the same time 648 00:28:03,318 --> 00:28:04,761 you and I were working the Jackal case, 649 00:28:04,785 --> 00:28:06,053 so there was a lot of... 650 00:28:06,153 --> 00:28:07,322 Yep. 651 00:28:07,422 --> 00:28:10,157 Misdirected stress and resentment. 652 00:28:10,325 --> 00:28:11,659 Yeah. I'm sorry. 653 00:28:11,759 --> 00:28:13,861 - I-I didn't know y'all had tried again. - Well. 654 00:28:13,961 --> 00:28:17,832 Come on, I wasn't exactly chatty during that time. 655 00:28:18,899 --> 00:28:20,477 Probably why I haven't asked Kelly. I mean, 656 00:28:20,501 --> 00:28:23,771 I don't want to poke that bruise on a mere hunch, you know? 657 00:28:24,805 --> 00:28:26,173 But if I'm right... 658 00:28:26,341 --> 00:28:27,342 (groans) 659 00:28:27,442 --> 00:28:29,644 I'm just, I'm surprised 660 00:28:29,744 --> 00:28:31,045 that she would, like, 661 00:28:31,145 --> 00:28:34,114 go down this road without even mentioning it. 662 00:28:34,214 --> 00:28:37,885 Is it possible that maybe she sees it as a way to... 663 00:28:37,985 --> 00:28:39,987 I don't know, to-to reconnect? 664 00:28:40,087 --> 00:28:41,522 I mean, I've seen firsthand 665 00:28:41,622 --> 00:28:43,223 how much you two are enjoying this, uh, 666 00:28:43,358 --> 00:28:46,361 - second go at marriage. - (chuckles softly) 667 00:28:46,461 --> 00:28:47,762 And maybe 668 00:28:47,862 --> 00:28:50,565 she sees having another child as a logical 669 00:28:50,665 --> 00:28:52,032 and natural extension of that. 670 00:28:52,132 --> 00:28:54,902 - You know, of reconnecting. - Yeah, maybe. 671 00:28:55,002 --> 00:28:57,805 - Maybe. - It has been nice, man. 672 00:28:57,905 --> 00:29:00,107 It's almost like a second honeymoon. 673 00:29:00,207 --> 00:29:01,376 "Almost like"? 674 00:29:01,409 --> 00:29:03,277 'Cause it's kind of "exactly like" 675 00:29:03,378 --> 00:29:04,612 'cause the definition of... 676 00:29:04,712 --> 00:29:06,189 You're the biggest dork in the world. 677 00:29:06,213 --> 00:29:07,658 - (laughs) - You know what I mean, man. 678 00:29:07,682 --> 00:29:08,925 - I know what you mean. - I'm saying, 679 00:29:08,949 --> 00:29:10,518 I've enjoyed it, I've enjoyed... 680 00:29:10,618 --> 00:29:12,720 - Ah, good. - The reconnecting. 681 00:29:14,154 --> 00:29:17,392 Not just at home, but also with my 682 00:29:17,458 --> 00:29:19,259 dork of an old partner. 683 00:29:19,394 --> 00:29:21,462 (chuckling) 684 00:29:21,562 --> 00:29:23,130 Yeah, me, too. 685 00:29:23,230 --> 00:29:26,200 - All right, your shot. - All right. 686 00:29:27,402 --> 00:29:29,404 What'd you... What'd you say to Sadie? 687 00:29:29,437 --> 00:29:30,437 None of your business. 688 00:29:30,471 --> 00:29:31,639 Now leave. 689 00:29:31,739 --> 00:29:33,908 Um, okay, it is my business, actually. 690 00:29:34,008 --> 00:29:35,743 Okay? She's my friend, too. 691 00:29:35,843 --> 00:29:37,253 And why'd you ghost me earlier, Stel? 692 00:29:37,277 --> 00:29:38,779 You're not getting out of paying me 693 00:29:38,879 --> 00:29:40,639 for my music stuff, if that's what you think. 694 00:29:47,121 --> 00:29:49,056 Now will you please just leave? 695 00:29:49,990 --> 00:29:51,759 Okay, well, I was about to 696 00:29:51,859 --> 00:29:53,060 until you just did that. 697 00:29:53,160 --> 00:29:55,396 Now I'm, like... like, actually worried. 698 00:29:55,496 --> 00:29:58,433 I'm meeting a friend, okay? So you can't be here. 699 00:29:58,533 --> 00:30:00,401 Okay, Stella, I-I didn't come for the money. 700 00:30:00,501 --> 00:30:03,103 Okay, I came 'cause I was actually worried. 701 00:30:05,640 --> 00:30:07,675 I've got it under control. 702 00:30:08,476 --> 00:30:10,286 I hope you know you can always ask for my help. 703 00:30:10,310 --> 00:30:12,980 Considering everything we've been through. 704 00:30:14,314 --> 00:30:16,527 You know, stealing the Mustang back from those old car thieves, 705 00:30:16,551 --> 00:30:19,386 doing surgery on Uncle Liam to save his life 706 00:30:19,487 --> 00:30:21,055 while being held hostage. 707 00:30:22,690 --> 00:30:24,058 Making it through Mom's death. 708 00:30:24,158 --> 00:30:25,926 I honestly feel like I only survived 709 00:30:26,026 --> 00:30:27,795 those things, Stella, because 710 00:30:27,895 --> 00:30:30,498 because we had each other's backs. 711 00:30:30,598 --> 00:30:32,633 ♪ ♪ 712 00:30:33,601 --> 00:30:38,806 Promise me you won't say a word of what I'm about to tell you. 713 00:30:41,742 --> 00:30:43,902 That's the grove up there where the gang enforcer said. 714 00:30:43,978 --> 00:30:45,546 Amy's mom shoots up. 715 00:30:45,646 --> 00:30:47,582 God, I hope Tara's off on a bender somewhere. 716 00:30:47,682 --> 00:30:50,585 Is this what it felt like when you found the last victims? 717 00:30:50,685 --> 00:30:52,487 Yes and no. 718 00:30:52,553 --> 00:30:55,022 Honestly, it's what the Jackal leaves behind 719 00:30:55,122 --> 00:30:56,757 survivors more than any calling cards 720 00:30:56,857 --> 00:30:58,358 that's truly disturbing. 721 00:30:58,493 --> 00:31:01,161 I think that's what messed up Captain James so badly. 722 00:31:01,261 --> 00:31:03,931 Oh, I heard something about that. 723 00:31:04,031 --> 00:31:05,866 - About a boy named... - Henry. 724 00:31:05,966 --> 00:31:07,902 Same age as James's son. 725 00:31:08,002 --> 00:31:11,038 Kid was pretty messed up after finding his dad buried alive 726 00:31:11,138 --> 00:31:12,540 in his own backyard. 727 00:31:13,608 --> 00:31:15,943 The dad hadn't flat lined yet, but he was brain-dead. 728 00:31:16,744 --> 00:31:19,213 And the brain stem still tells the lungs to cough, so, 729 00:31:19,313 --> 00:31:21,549 well, when James was the first to arrive, 730 00:31:21,649 --> 00:31:25,152 he found Henry still trying to resuscitate his father. 731 00:31:25,920 --> 00:31:27,788 James seemed to need to fix things 732 00:31:27,888 --> 00:31:29,790 so badly for Henry after that. 733 00:31:29,890 --> 00:31:32,527 Luna! Over here. 734 00:31:32,560 --> 00:31:34,161 What do you got? 735 00:31:35,730 --> 00:31:38,032 ♪ ♪ 736 00:31:41,951 --> 00:31:43,152 So, how's it going with Geri? 737 00:31:44,533 --> 00:31:45,434 WALKER: Good. 738 00:31:46,009 --> 00:31:47,210 Uh, great, great. 739 00:31:47,217 --> 00:31:49,820 I mean, it's kind of like, uh... 740 00:31:49,827 --> 00:31:51,463 Geri and I, we're-we're 741 00:31:51,555 --> 00:31:54,023 seeing each other through a new light, you know? 742 00:31:54,123 --> 00:31:56,993 Oh, wait a minute. I know that smile. What's up? 743 00:31:57,093 --> 00:31:59,062 - Nothing. - Come on. "Nothing." Come on, man. 744 00:31:59,162 --> 00:32:00,296 Spill it. What's up? 745 00:32:00,464 --> 00:32:02,098 Okay, okay, okay. 746 00:32:03,467 --> 00:32:05,902 We said "I love you" for the first time, 747 00:32:06,002 --> 00:32:07,537 just yesterday. 748 00:32:09,072 --> 00:32:10,740 - Damn it. - What? 749 00:32:10,840 --> 00:32:12,241 I owe Kelly 20 bucks. We had a bet. 750 00:32:12,341 --> 00:32:13,610 You...? 751 00:32:13,710 --> 00:32:15,020 I thought y'all weren't saying it publicly, 752 00:32:15,044 --> 00:32:16,188 like for the benefit of the kids. 753 00:32:16,212 --> 00:32:18,582 She thought y'all were just prudes. 754 00:32:18,682 --> 00:32:20,917 Okay, well, come on now. Give me a break here. 755 00:32:21,017 --> 00:32:22,385 - Cut me some slack. - No, hey. 756 00:32:22,486 --> 00:32:24,287 - I've barely dated as an adult. - I know, 757 00:32:24,387 --> 00:32:26,556 I know, I'm sorry. Look, sincerely, I am... 758 00:32:26,656 --> 00:32:29,593 I'm just glad to see how far you've come. 759 00:32:29,693 --> 00:32:30,894 Since, uh... 760 00:32:30,994 --> 00:32:32,261 Yeah, since Emily. 761 00:32:32,361 --> 00:32:33,497 Yeah, uh, 762 00:32:33,597 --> 00:32:35,899 after she passed, I was in a dark hole. 763 00:32:35,999 --> 00:32:38,234 Took me a long time to crawl out. 764 00:32:39,503 --> 00:32:41,971 And I'm not even sure I crawled out 765 00:32:42,071 --> 00:32:44,774 as much as you pulled me out. 766 00:32:44,874 --> 00:32:46,075 Yeah, well... 767 00:32:46,175 --> 00:32:47,744 Yeah, well, look at us now. 768 00:32:47,844 --> 00:32:49,178 All of us. 769 00:32:49,278 --> 00:32:51,047 You know, me, Geri, my kids, 770 00:32:51,147 --> 00:32:53,016 you, Kelly, DJ. 771 00:32:53,116 --> 00:32:54,927 I can't believe I'm saying this, but maybe one more. 772 00:32:54,951 --> 00:32:55,952 And maybe one more. 773 00:32:56,052 --> 00:32:57,220 Maybe one more, bro! 774 00:32:57,320 --> 00:32:59,656 And this calls for a celebration. 775 00:32:59,756 --> 00:33:01,916 I'm gonna get the good stuff as soon as I hit the head. 776 00:33:01,991 --> 00:33:04,227 Yeah, please do that here, don't take it home with you. 777 00:33:04,327 --> 00:33:05,529 Can't put Geri through that. 778 00:33:05,629 --> 00:33:06,796 Oh, come on now! 779 00:33:06,896 --> 00:33:08,376 Hey. I've known you a long time, man. 780 00:33:09,132 --> 00:33:10,333 You're a hard act to follow. 781 00:33:11,668 --> 00:33:13,537 (panting) 782 00:33:13,637 --> 00:33:15,371 Come on. 783 00:33:20,610 --> 00:33:21,811 (panting) 784 00:33:21,911 --> 00:33:23,780 LUNA: There's no pulse, 785 00:33:23,880 --> 00:33:25,281 but she's still warm. 786 00:33:25,381 --> 00:33:27,450 Come on. 787 00:33:27,551 --> 00:33:29,152 (grunting) 788 00:33:30,687 --> 00:33:31,788 (exhales) 789 00:33:31,888 --> 00:33:33,623 (coughing) 790 00:33:35,625 --> 00:33:38,294 There's dirt... dirt in her lungs. 791 00:33:38,394 --> 00:33:39,763 (panting) 792 00:33:39,863 --> 00:33:42,031 She was buried alive. 793 00:33:55,711 --> 00:33:57,646 A jackal's tooth. 794 00:33:58,815 --> 00:34:00,684 We're too late. 795 00:34:03,286 --> 00:34:05,153 CASSIE: There's a scar on her chin. 796 00:34:05,254 --> 00:34:07,023 The gang enforcer said 797 00:34:07,123 --> 00:34:09,593 that Amy's mom has a scar on her chin. 798 00:34:09,693 --> 00:34:11,760 We need to tell Amy. 799 00:34:11,861 --> 00:34:13,262 Hey... 800 00:34:14,463 --> 00:34:16,499 Look, it's okay, I'm gonna talk to Amy. 801 00:34:17,266 --> 00:34:20,369 You don't have to do that, okay? 802 00:34:20,469 --> 00:34:21,580 But I need you to call the Austin Rangers. 803 00:34:21,604 --> 00:34:23,006 - Can you do that? - Mm-hmm. 804 00:34:23,106 --> 00:34:25,408 Have them send forensics, okay? 805 00:34:30,113 --> 00:34:31,815 ♪ ♪ 806 00:34:37,220 --> 00:34:38,454 (line ringing) 807 00:34:38,622 --> 00:34:40,890 Pick up, pick up, pick up. 808 00:34:40,990 --> 00:34:43,358 ♪ ♪ 809 00:34:45,695 --> 00:34:47,631 (phone ringing) 810 00:34:52,636 --> 00:34:53,979 WALKER (recorded): You've reached... 811 00:34:54,003 --> 00:34:55,471 (sniffles) 812 00:34:57,140 --> 00:34:58,675 (line ringing) 813 00:34:58,775 --> 00:35:00,409 (phone ringing) 814 00:35:05,281 --> 00:35:07,250 Cassie, what's up? 815 00:35:07,350 --> 00:35:09,986 Cap, I tried to reach Walker, but... 816 00:35:10,086 --> 00:35:12,421 Um, we-we needed to reach you 817 00:35:12,521 --> 00:35:14,390 and tell you immediately 818 00:35:14,490 --> 00:35:16,225 and he said we would tell you 819 00:35:16,325 --> 00:35:19,528 as soon as we had to, that... 820 00:35:20,463 --> 00:35:21,530 This is real now. 821 00:35:21,665 --> 00:35:22,866 Okay, Cass, breathe, breathe. 822 00:35:22,966 --> 00:35:24,200 What's going on? 823 00:35:25,268 --> 00:35:27,303 We found another victim. 824 00:35:30,439 --> 00:35:32,375 Buried alive. 825 00:35:38,114 --> 00:35:39,548 Cap? 826 00:35:41,785 --> 00:35:42,952 Uh... 827 00:35:43,052 --> 00:35:46,455 Send me the address. Wait there. 828 00:35:51,294 --> 00:35:52,729 How'd he take it? 829 00:35:54,397 --> 00:35:56,766 I... don't know. 830 00:35:59,168 --> 00:36:01,437 Look, Perez... 831 00:36:02,939 --> 00:36:04,741 I know it's cold comfort, 832 00:36:04,841 --> 00:36:08,477 but this happens to everybody who works this case. 833 00:36:09,946 --> 00:36:11,614 Even me. 834 00:36:17,520 --> 00:36:20,924 All right, only top shelf for this occasion. 835 00:36:21,024 --> 00:36:25,594 Got a, uh, single malt I squirreled away, for me, 836 00:36:25,729 --> 00:36:30,599 and how's about an artisanal organic ginger beer for you? 837 00:36:30,734 --> 00:36:32,969 - Cool, cool? - Yeah. 838 00:36:33,770 --> 00:36:36,172 By the way, serious question: 839 00:36:36,272 --> 00:36:41,577 What has two thumbs and would be the best godfather 840 00:36:41,745 --> 00:36:43,479 to your and Kelly's new kid? 841 00:36:45,915 --> 00:36:47,283 This guy. 842 00:36:47,383 --> 00:36:49,886 - I'll remember that. - All right. 843 00:36:49,986 --> 00:36:51,755 All right. 844 00:36:51,821 --> 00:36:56,092 You know, this, uh, tonight 845 00:36:56,192 --> 00:36:57,360 it was really special, man. 846 00:36:57,460 --> 00:36:59,528 Yeah, yeah, I-I'll cheers to that. 847 00:36:59,628 --> 00:37:02,031 Right up until I learned you were lying to my face. 848 00:37:04,533 --> 00:37:05,769 So, what? 849 00:37:05,802 --> 00:37:08,805 You're, like, babysitting me 850 00:37:08,905 --> 00:37:11,440 while everybody else is out looking into the Jackal? 851 00:37:14,443 --> 00:37:17,146 ♪ ♪ 852 00:37:22,754 --> 00:37:23,922 How long? 853 00:37:24,023 --> 00:37:26,525 How long have you been investigating 854 00:37:26,625 --> 00:37:27,759 the Jackal behind my back? 855 00:37:27,859 --> 00:37:29,894 Okay, you got to understand, uh, 856 00:37:30,029 --> 00:37:31,763 it was just a hunch at first, okay? 857 00:37:31,863 --> 00:37:33,098 I-I was doing this for you. 858 00:37:33,198 --> 00:37:35,034 You remember Carlos Mendoza when you... 859 00:37:35,067 --> 00:37:36,344 I have very little interest in how 860 00:37:36,368 --> 00:37:37,912 you rationalized this betrayal, Cordell. 861 00:37:37,936 --> 00:37:39,338 I asked you how long. 862 00:37:40,772 --> 00:37:44,609 So, my wedding night, Detective Luna called you. 863 00:37:44,709 --> 00:37:47,846 Is that how far this goes back? 864 00:37:49,881 --> 00:37:51,126 You were about to go on your honeymoon, 865 00:37:51,150 --> 00:37:53,085 - I didn't want to worry... - Oh, please. 866 00:37:53,185 --> 00:37:54,419 Please. I would've survived. 867 00:37:54,519 --> 00:37:55,630 What, you think I would've left Kelly 868 00:37:55,654 --> 00:37:56,821 and flown back to Austin? 869 00:37:59,824 --> 00:38:01,260 Wow. 870 00:38:04,063 --> 00:38:05,664 Kelly's not pregnant. 871 00:38:05,764 --> 00:38:07,499 I-I don't know. 872 00:38:07,599 --> 00:38:09,768 I mean, both things could be true, I don't know. 873 00:38:09,868 --> 00:38:11,403 She knows too, doesn't she? 874 00:38:16,875 --> 00:38:20,312 Look, I got a-a crime scene to get to, so... 875 00:38:20,412 --> 00:38:24,916 You can call Cassie, maybe she'll catch you up. 876 00:38:27,352 --> 00:38:29,421 (door opens) 877 00:38:38,463 --> 00:38:40,165 Even if you did trust this guy... 878 00:38:40,265 --> 00:38:41,566 That's not what I'm saying. 879 00:38:41,666 --> 00:38:43,278 I know, I know, you just want to help him. 880 00:38:43,302 --> 00:38:46,105 It's not the same as trusting him, I get it. 881 00:38:46,138 --> 00:38:48,540 All I'm saying is 882 00:38:48,640 --> 00:38:49,841 must've been really awful 883 00:38:49,941 --> 00:38:51,543 thinking you might've killed him. 884 00:38:51,643 --> 00:38:53,212 Yeah. 885 00:38:54,113 --> 00:38:56,781 Which is why this time needs to be different. 886 00:38:56,881 --> 00:38:58,150 Right. 887 00:38:58,250 --> 00:39:00,952 That's why we got to stay together. 888 00:39:02,254 --> 00:39:03,988 I mean, you probably don't realize it 889 00:39:04,123 --> 00:39:05,490 being away at college and all, 890 00:39:05,590 --> 00:39:08,360 but I'm doing this, like, boot camp readiness thing, 891 00:39:08,460 --> 00:39:10,962 so I'm-I'm basically a Navy SEAL, you know? 892 00:39:11,130 --> 00:39:13,532 (laughing) 893 00:39:13,632 --> 00:39:15,134 (knocking at door) 894 00:39:24,676 --> 00:39:26,044 I got your text. 895 00:39:28,247 --> 00:39:30,449 I can't tell you how much I appreciate your help. 896 00:39:30,549 --> 00:39:31,983 It's not just me. 897 00:39:32,151 --> 00:39:34,018 Sadie? 898 00:39:40,192 --> 00:39:42,161 August Walker. 899 00:39:44,335 --> 00:39:46,438 Witt McCarthy. 900 00:39:48,833 --> 00:39:52,171 So, where do we start? 901 00:39:53,405 --> 00:39:55,840 ("When I Walk Into a Room" by Slowtrain playing) 902 00:39:55,940 --> 00:39:59,311 ♪ When I walk into a room ♪ 903 00:39:59,411 --> 00:40:02,013 ♪ And everybody laughs at me ♪ 904 00:40:02,113 --> 00:40:08,113 ♪ I'll be satisfied to know you knew the better half of me ♪ 905 00:40:08,487 --> 00:40:11,556 ♪ And when I have to play the fool ♪ 906 00:40:11,656 --> 00:40:14,526 ♪ And no one even knows my name ♪ 907 00:40:14,626 --> 00:40:19,964 ♪ And when the clock of life has ticked away ♪ 908 00:40:20,064 --> 00:40:25,937 ♪ I'll have said the things that I came to say ♪ 909 00:40:26,037 --> 00:40:30,875 ♪ And when the world has groaned its final groan ♪ 910 00:40:30,975 --> 00:40:36,281 ♪ Will you be satisfied to find me waiting ♪ 911 00:40:36,381 --> 00:40:38,950 ♪ In heaven all alone ♪ 912 00:40:39,050 --> 00:40:40,452 ♪ ♪ 913 00:40:40,552 --> 00:40:42,020 (radio chatter) 914 00:40:42,120 --> 00:40:45,657 ♪ And when the light in my eyes fades away ♪ 915 00:40:45,757 --> 00:40:47,559 ♪ And there's nothing left to save... ♪ 916 00:40:47,659 --> 00:40:51,129 Guess it's time to fill me in on a few things. 917 00:40:51,930 --> 00:40:57,930 ♪ When the clock of life has ticked away ♪ 918 00:40:58,337 --> 00:41:02,241 ♪ You will be my wife 10,000 days... ♪ 919 00:41:02,341 --> 00:41:04,243 Captioning sponsored by CBS 920 00:41:04,343 --> 00:41:06,144 and TOYOTA. 921 00:41:06,245 --> 00:41:08,580 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.