All language subtitles for Walker.S04E04.1080p.WEB.h264-ELEANOR66787

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,045 --> 00:00:14,014 -Previously on Walker... -What the hell is going on? 2 00:00:14,115 --> 00:00:15,583 Detective Luna, Corpus Christi PD. 3 00:00:15,683 --> 00:00:17,485 -Hey. -I'm calling with some news. 4 00:00:17,585 --> 00:00:18,786 Hollis Miller just died. 5 00:00:18,886 --> 00:00:20,388 You remember that case I told you about? 6 00:00:20,488 --> 00:00:21,689 -The Jackal? -Yeah. 7 00:00:21,789 --> 00:00:23,391 But that was years ago. 8 00:00:23,491 --> 00:00:25,193 Not so much anymore. 9 00:00:25,293 --> 00:00:27,027 What the hell, Stel? 10 00:00:27,828 --> 00:00:29,797 Witt. The gas. The matches... 11 00:00:29,897 --> 00:00:31,299 That's how Witt died. 12 00:00:31,399 --> 00:00:32,600 Who the hell is after us? 13 00:00:32,700 --> 00:00:35,002 Look at this. It's from Detective Luna. 14 00:00:35,103 --> 00:00:36,604 It says he has a crime scene down in Hayward. 15 00:00:36,704 --> 00:00:38,306 Some motel where he thinks the Jackal 16 00:00:38,406 --> 00:00:39,773 spent a few nights at. 17 00:00:39,873 --> 00:00:41,342 I lost my husband to this man once. 18 00:00:41,442 --> 00:00:43,477 I am not losing him again. 19 00:00:43,577 --> 00:00:44,845 Kelly, what you're asking is... 20 00:00:44,945 --> 00:00:46,680 Is exactly what Larry did when Emily passed. 21 00:00:46,780 --> 00:00:47,881 He protected Cordi from himself. 22 00:00:47,981 --> 00:00:49,583 Guys, why all the secrecy? 23 00:00:49,683 --> 00:00:51,219 Who are we keeping in the dark? 24 00:00:51,319 --> 00:00:52,620 Captain James. 25 00:00:53,587 --> 00:00:54,555 Witt? 26 00:00:54,655 --> 00:00:57,558 Just drive. 27 00:01:07,968 --> 00:01:09,537 Hands ten and two. 28 00:01:09,637 --> 00:01:11,505 Don't try anything. 29 00:01:11,605 --> 00:01:13,874 Please, please don't. 30 00:01:13,974 --> 00:01:16,610 You're alive. Do you have any idea 31 00:01:16,710 --> 00:01:17,911 what you put us through? 32 00:01:18,011 --> 00:01:19,347 -I do. -Just put the gun down, Witt. 33 00:01:19,447 --> 00:01:21,849 Don't be an idiot. You're not gonna shoot. 34 00:01:21,949 --> 00:01:24,051 Give me your phones. 35 00:01:31,625 --> 00:01:34,795 -Don't test me. -I killed you. 36 00:01:34,895 --> 00:01:36,997 -I thought that I had... -Just listen to me. 37 00:01:37,164 --> 00:01:39,733 I'm not gonna hurt you. 38 00:01:39,833 --> 00:01:41,702 We're on the same side. 39 00:01:47,341 --> 00:01:48,408 Oh, God. 40 00:01:48,509 --> 00:01:50,711 Oh, no, no, no. 41 00:01:50,811 --> 00:01:52,479 You know, I really wish you'd led with, 42 00:01:52,580 --> 00:01:55,515 "Hey, Cass, that serial killer investigation, 43 00:01:55,616 --> 00:01:56,884 we're keeping it from Captain James." 44 00:01:56,984 --> 00:01:58,419 Because had I known that, 45 00:01:58,519 --> 00:02:00,354 I would have given you a more appropriate response, 46 00:02:00,454 --> 00:02:02,690 which of course would have been, "Hell no!" 47 00:02:02,790 --> 00:02:04,225 -Cassie... -No! 48 00:02:04,325 --> 00:02:06,460 And that hush-hush warrant I said I'd pull strings 49 00:02:06,560 --> 00:02:07,895 at the FBI to get, 50 00:02:07,995 --> 00:02:09,562 -also a "hell no" to that. -Whoa, whoa, whoa. 51 00:02:09,663 --> 00:02:10,698 You're doing take-backsies? 52 00:02:10,798 --> 00:02:11,999 -Yeah. -We're saying 53 00:02:12,099 --> 00:02:13,901 Detective Luna got us a solid lead... 54 00:02:14,001 --> 00:02:15,903 I don't care about a "solid lead" 55 00:02:16,003 --> 00:02:19,340 on some "Jackal" from some "Detective Luna." 56 00:02:19,440 --> 00:02:20,641 -What's with all the air quotes? -I don't know. 57 00:02:20,741 --> 00:02:22,210 I'm a little on edge here. 58 00:02:22,310 --> 00:02:25,513 I've barely settled back into the Ranger rhythm, and now 59 00:02:25,613 --> 00:02:26,880 my first big case back, 60 00:02:26,980 --> 00:02:28,216 you guys want to go and change the song? 61 00:02:28,282 --> 00:02:30,050 Wasn't the whole Grey Flag thing 62 00:02:30,218 --> 00:02:33,287 like a masterclass on "why we don't lie to Captain James"? 63 00:02:33,387 --> 00:02:35,122 Okay, okay, hold on. First off, 64 00:02:35,223 --> 00:02:37,891 this isn't your first "big case back." 65 00:02:37,991 --> 00:02:40,328 And it's happening to me now... 66 00:02:40,428 --> 00:02:42,363 -Oh... -Cass, we just want to 67 00:02:42,463 --> 00:02:43,364 look into a lead. 68 00:02:43,464 --> 00:02:44,698 You have no idea how bad 69 00:02:44,798 --> 00:02:46,800 this case screwed up James the first time. 70 00:02:46,900 --> 00:02:48,668 That's why I know he will understand. 71 00:02:48,769 --> 00:02:50,037 How can you be so sure? 72 00:02:50,137 --> 00:02:52,240 Because he did the same thing for me. 73 00:02:53,574 --> 00:02:56,677 Listen, I was in a bad place when Emily died, 74 00:02:56,777 --> 00:03:00,881 and around that time, James got a lead on a suspect 75 00:03:00,981 --> 00:03:02,383 that he thought may have murdered her. 76 00:03:02,483 --> 00:03:04,518 So he and Liam went all the way down to Mexico 77 00:03:04,618 --> 00:03:06,254 to check it out, and they kept it a secret 78 00:03:06,320 --> 00:03:07,921 because they knew telling me before confirming it 79 00:03:08,021 --> 00:03:09,423 would have sent me spiraling. 80 00:03:09,523 --> 00:03:12,660 And that's all we're trying to do with Captain James 81 00:03:12,760 --> 00:03:15,596 is just protect him from needless worry. 82 00:03:19,500 --> 00:03:21,068 He already knows. 83 00:03:21,168 --> 00:03:22,536 No, he doesn't-- he doesn't know. 84 00:03:22,636 --> 00:03:24,938 But I, but I probably should take this. 85 00:03:25,038 --> 00:03:26,274 Trey, can you fill in Cassie? 86 00:03:26,374 --> 00:03:28,442 -Yeah, yeah. -Great. 87 00:03:28,542 --> 00:03:30,278 Larry, hey. How's the conference? 88 00:03:30,344 --> 00:03:33,614 This seriously doesn't worry you? 89 00:03:33,714 --> 00:03:35,949 No, it doesn't, actually. 90 00:03:36,049 --> 00:03:37,285 Because there's another reason I know 91 00:03:37,317 --> 00:03:38,286 we're doing the right thing. 92 00:03:38,352 --> 00:03:39,953 His wife expressly asked us 93 00:03:40,053 --> 00:03:43,291 not to say anything until we knew for sure. 94 00:03:44,057 --> 00:03:45,593 Kelly said that? 95 00:03:46,827 --> 00:03:47,928 Yeah. 96 00:03:50,564 --> 00:03:54,368 I never wanted anyone to get hurt. 97 00:03:54,468 --> 00:03:57,070 I know it didn't pan out that way. 98 00:03:57,170 --> 00:03:58,839 Yeah, well, you kind of forced Stella's hand. 99 00:03:58,939 --> 00:04:01,108 I don't deny that. 100 00:04:01,208 --> 00:04:03,344 After I was shot and you both left, 101 00:04:03,444 --> 00:04:06,113 I got myself to a van, where a driver was waiting. 102 00:04:06,213 --> 00:04:07,648 You had somebody to help you? 103 00:04:07,748 --> 00:04:09,182 Not quite. 104 00:04:09,317 --> 00:04:12,019 I was begging him to drop me off at the hospital. 105 00:04:12,119 --> 00:04:13,554 I swore I'd keep my mouth shut. 106 00:04:13,654 --> 00:04:15,323 But he was dead set on getting to the rendezvous, 107 00:04:15,423 --> 00:04:16,324 to the woman who hired us. 108 00:04:16,423 --> 00:04:18,326 Who hired you to rob Geri? 109 00:04:18,358 --> 00:04:19,760 I have no idea. I never met the lady. 110 00:04:19,860 --> 00:04:23,731 But Jordan, the driver, was terrified of her. 111 00:04:23,831 --> 00:04:26,066 He wanted to get there to prove that he wasn't the one 112 00:04:26,166 --> 00:04:27,701 who screwed up. 113 00:04:27,801 --> 00:04:29,637 I was freaking out. 114 00:04:29,737 --> 00:04:31,372 Bleeding out. 115 00:04:31,472 --> 00:04:33,341 We argued, I grabbed the wheel. 116 00:04:33,374 --> 00:04:34,908 It happened so fast. 117 00:04:35,008 --> 00:04:38,078 I crawled from the burning van, went back for Jordan, 118 00:04:38,178 --> 00:04:40,848 but he was dead. 119 00:04:40,948 --> 00:04:42,015 I hadn't meant... 120 00:04:42,115 --> 00:04:43,784 You hadn't meant to kill him. 121 00:04:49,723 --> 00:04:51,992 I hate myself for it. 122 00:04:52,092 --> 00:04:54,628 I was in over my head. 123 00:04:54,728 --> 00:04:58,131 I switched our wallets, I took his gun. 124 00:04:58,231 --> 00:05:00,000 I shot him where you shot me. 125 00:05:00,100 --> 00:05:01,369 -Wh--? -It was pure panic. 126 00:05:01,402 --> 00:05:03,837 I fled. I-I knew the area. 127 00:05:03,937 --> 00:05:07,007 I had a friend I could trust. A nurse that was nearby. 128 00:05:07,107 --> 00:05:08,676 Wouldn't the DNA not match? 129 00:05:08,776 --> 00:05:10,744 Jordan burned beyond recognition. 130 00:05:10,844 --> 00:05:14,382 The only salvageable DNA was my blood on the door. 131 00:05:14,482 --> 00:05:15,416 That's convenient. 132 00:05:15,516 --> 00:05:17,150 Why are you telling us all this? 133 00:05:17,250 --> 00:05:19,186 Because Jordan was right. 134 00:05:20,187 --> 00:05:22,055 She's coming after me. 135 00:05:22,856 --> 00:05:25,426 And she's gonna come after you next. 136 00:05:31,832 --> 00:05:33,834 * * 137 00:05:44,978 --> 00:05:46,213 Where is everyone? 138 00:05:46,313 --> 00:05:48,315 Well, your dad's got the work thing, 139 00:05:48,416 --> 00:05:49,817 and I think Stella's already back at her dorm. 140 00:05:49,917 --> 00:05:52,019 No, no, no, no, she's coming here, okay. 141 00:05:52,119 --> 00:05:53,286 She owes me a bunch of my music stuff 142 00:05:53,421 --> 00:05:55,222 she sold at the fundraiser, so... 143 00:05:55,322 --> 00:05:56,890 So it does look like it is just us tonight. 144 00:05:56,990 --> 00:05:58,091 So what do you say? 145 00:05:58,191 --> 00:06:00,461 A little midnight piano session? 146 00:06:00,561 --> 00:06:02,463 I was actually thinking midnight nachos. 147 00:06:02,563 --> 00:06:04,331 Gotta bulk up for boot camp, you know? 148 00:06:04,432 --> 00:06:06,700 Maybe you don't. Maybe you don't know. 149 00:06:06,800 --> 00:06:08,769 Oh, you don't think I know about the bulk? 150 00:06:08,869 --> 00:06:10,738 You don't think I know about the bulk? 151 00:06:10,838 --> 00:06:11,672 Nah. 152 00:06:11,772 --> 00:06:13,441 -Oh, my God. -What? 153 00:06:13,541 --> 00:06:15,008 The leftovers from your dad's birthday. 154 00:06:15,108 --> 00:06:17,745 There's at least 200 ounces of steak in the fridge. 155 00:06:18,646 --> 00:06:20,180 200-ounce steak nachos. 156 00:06:20,280 --> 00:06:22,282 Let's do it. 157 00:06:23,183 --> 00:06:24,585 Ooh. 158 00:06:24,685 --> 00:06:27,220 Well, two weeks ago, Luna found 159 00:06:27,320 --> 00:06:28,255 one of the Jackal's calling cards 160 00:06:28,355 --> 00:06:29,623 at a motel in Hayward. 161 00:06:29,723 --> 00:06:31,291 -What was the calling card? -A jackal tooth. 162 00:06:31,459 --> 00:06:33,060 -That tracks. -Yeah. 163 00:06:33,159 --> 00:06:35,195 There were no other leads, but the motel manager 164 00:06:35,295 --> 00:06:37,465 remembered seeing a car parked in front of the room, 165 00:06:37,565 --> 00:06:39,467 weird medical gear in back. 166 00:06:39,500 --> 00:06:40,534 Which you think is connected to-- 167 00:06:40,634 --> 00:06:41,802 What did the Jackal use? 168 00:06:41,902 --> 00:06:43,971 Digoxin. It's a pharmaceutical he uses 169 00:06:44,071 --> 00:06:45,172 to paralyze his victims. 170 00:06:45,272 --> 00:06:47,107 And the motel manager also saw 171 00:06:47,207 --> 00:06:49,810 a parking pass on the dash for a different motel. 172 00:06:49,909 --> 00:06:51,645 Where you're supposed to meet Luna. 173 00:06:51,745 --> 00:06:53,280 As far as we know, the Jackal plans 174 00:06:53,380 --> 00:06:55,115 and stages his murders from motels. 175 00:06:55,215 --> 00:06:57,150 And this one may still be active. 176 00:06:57,250 --> 00:06:58,552 Now, that's what we gotta find out. 177 00:06:58,652 --> 00:07:00,954 The second we do, we call James, 178 00:07:01,054 --> 00:07:02,255 tell him everything. 179 00:07:02,355 --> 00:07:03,891 Just got off the phone with him. 180 00:07:03,991 --> 00:07:07,828 He doesn't know, but he does want to meet with me one on one. 181 00:07:07,928 --> 00:07:10,631 I know, no use worrying until we know more. 182 00:07:10,731 --> 00:07:13,233 But this just became a divide-and-conquer situation. 183 00:07:13,333 --> 00:07:15,503 Trey, do you mind sticking around HQ 184 00:07:15,569 --> 00:07:17,938 since you're familiar with all the active cases? 185 00:07:18,038 --> 00:07:19,573 Yeah. And I can interface with the crime lab 186 00:07:19,673 --> 00:07:21,008 if anything pops up at the motel. 187 00:07:21,108 --> 00:07:25,178 Perfect. Uh, that just leaves... 188 00:07:25,278 --> 00:07:28,516 Me? No, what, alone? 189 00:07:28,616 --> 00:07:30,984 With no background on this killer? 190 00:07:33,253 --> 00:07:35,556 Jackal case files. 191 00:07:37,057 --> 00:07:38,659 Background. 192 00:07:39,860 --> 00:07:42,095 Luna will fill you in on the rest. 193 00:07:50,538 --> 00:07:52,372 Do you have any reason to believe 194 00:07:52,540 --> 00:07:54,141 the killer was at the address? 195 00:07:54,241 --> 00:07:56,677 No. It was a domestic disturbance call. 196 00:07:56,777 --> 00:07:58,879 A neighbor heard yelling. 197 00:07:58,979 --> 00:08:01,549 I just happened to be near the location. 198 00:08:01,649 --> 00:08:03,050 So, Ranger James, 199 00:08:03,150 --> 00:08:04,585 you went to the address provided, 200 00:08:04,685 --> 00:08:06,253 and what'd you find? 201 00:08:06,353 --> 00:08:07,955 The house was quiet from the front. 202 00:08:08,055 --> 00:08:10,323 I proceeded around back. The gate was unlatched. 203 00:08:10,423 --> 00:08:14,695 In the yard I encountered Henry Moore. 204 00:08:14,795 --> 00:08:17,798 He was, uh, he was kneeling over something, 205 00:08:17,898 --> 00:08:20,367 or someone, he was covered in dirt. 206 00:08:20,467 --> 00:08:22,169 Um, he, uh... 207 00:08:24,772 --> 00:08:26,840 Sir, step back from the vehicle. 208 00:08:26,940 --> 00:08:28,408 No "sirs" or "ma'ams" around here. 209 00:08:28,576 --> 00:08:29,610 You're gonna have to break that habit 210 00:08:29,710 --> 00:08:32,212 if you want to blend in. 211 00:08:32,312 --> 00:08:34,615 David Luna. 212 00:08:37,350 --> 00:08:39,086 You must be Cassie Perez. 213 00:08:45,058 --> 00:08:46,594 The two drunks on the curb are lookouts. 214 00:08:46,627 --> 00:08:48,796 Corpus gang sells meth out of here. 215 00:08:48,896 --> 00:08:51,064 -If they made us as cops it could get messy. -Mm. 216 00:08:51,164 --> 00:08:52,866 Lucky for us, in this neighborhood, 217 00:08:52,966 --> 00:08:54,602 they'll just assume I'm propositioning you 218 00:08:54,635 --> 00:08:55,603 as a sex worker. 219 00:08:55,669 --> 00:08:57,871 Mm, lucky for us. 220 00:08:57,971 --> 00:08:59,506 The westernmost room is where their enforcer hangs, 221 00:08:59,607 --> 00:09:01,274 so we'll want to steer clear. 222 00:09:01,374 --> 00:09:03,210 Kid by the vending machine, she's, um... 223 00:09:03,310 --> 00:09:04,745 Let me guess. 224 00:09:04,845 --> 00:09:06,313 Runner for the gang. 225 00:09:06,413 --> 00:09:08,381 She stashes the meth in the vending machine 226 00:09:08,481 --> 00:09:10,751 so it never passes through the gang members' hands. 227 00:09:10,851 --> 00:09:14,087 -Hmm? -Geez. 228 00:09:14,187 --> 00:09:15,689 No. 229 00:09:15,789 --> 00:09:18,225 Look, not everybody here is a criminal, all right? 230 00:09:18,325 --> 00:09:20,928 Some are just families fallen on hard times. 231 00:09:21,028 --> 00:09:23,230 That's Amy Smith. She lives here with her mom. 232 00:09:23,330 --> 00:09:25,899 Don't act all high and mighty. You set me up for that. 233 00:09:25,999 --> 00:09:28,535 I was just gonna say we could kick her a few bucks, 234 00:09:28,636 --> 00:09:29,803 have her watch your car. 235 00:09:29,903 --> 00:09:31,504 Catalytic converters have a way 236 00:09:31,639 --> 00:09:32,773 of walking off around here. 237 00:09:32,873 --> 00:09:34,708 How long you been scoping this place? 238 00:09:34,808 --> 00:09:36,276 You know it well. 239 00:09:37,510 --> 00:09:38,846 Not long. 240 00:09:38,946 --> 00:09:40,213 But I was born and raised in Corpus, 241 00:09:40,313 --> 00:09:42,382 so I spent more time than I would have liked 242 00:09:42,482 --> 00:09:43,951 in places like this growing up. 243 00:09:45,686 --> 00:09:48,922 -That the surveillance gear for the Jackal? -Uh, yeah. 244 00:09:51,524 --> 00:09:53,126 -May I? -Mm. 245 00:09:53,226 --> 00:09:54,762 Yeah. 246 00:09:54,862 --> 00:09:57,865 Smart, bringing a tac case, sans Ranger logo. 247 00:09:57,965 --> 00:09:59,733 Might have to go the extra mile, though. 248 00:09:59,833 --> 00:10:01,702 You can't bring luggage into this place. 249 00:10:01,802 --> 00:10:03,704 People don't really stay long here. 250 00:10:03,804 --> 00:10:06,173 And if they do, they don't own luggage. 251 00:10:06,273 --> 00:10:09,276 So... pockets. 252 00:10:11,912 --> 00:10:14,314 Nice earrings. Classy. 253 00:10:14,414 --> 00:10:15,949 -Understated. -Okay. 254 00:10:16,049 --> 00:10:18,652 Yeah, yeah, things you'd never see around here. 255 00:10:18,752 --> 00:10:21,521 Yeah. You know, I hate to say it but your hair... 256 00:10:21,621 --> 00:10:23,190 I get it. 257 00:10:27,695 --> 00:10:30,430 -Better? -Actually, yeah. 258 00:10:30,530 --> 00:10:32,632 Okay. I've got half a mind 259 00:10:32,733 --> 00:10:35,402 to think you just wanted the best hair. 260 00:10:35,502 --> 00:10:36,704 Might be some truth to that. 261 00:10:36,804 --> 00:10:38,672 I knew it. 262 00:10:42,342 --> 00:10:45,813 I was squatting at this building outside Houston, 263 00:10:45,913 --> 00:10:48,782 no issues, because everybody thought that I was dead. 264 00:10:49,582 --> 00:10:51,084 One morning, 265 00:10:51,184 --> 00:10:54,521 I was showering at this truck stop off I-10. 266 00:10:54,621 --> 00:10:56,589 A note slides under my stall. 267 00:10:56,690 --> 00:10:59,459 One sentence. Made my skin crawl. 268 00:10:59,559 --> 00:11:00,928 "This isn't over." 269 00:11:01,028 --> 00:11:03,797 Yeah, we got one of those creepy e-vites, too. 270 00:11:03,897 --> 00:11:05,733 What'd yours say? 271 00:11:05,766 --> 00:11:07,334 "Find it or else." 272 00:11:07,434 --> 00:11:10,170 She's not gonna stop coming after us. 273 00:11:10,270 --> 00:11:12,906 Not till she gets the necklace. 274 00:11:13,741 --> 00:11:15,242 S-Sorry, what? 275 00:11:15,342 --> 00:11:18,746 Are you saying that all of this insane BS and bloodshed 276 00:11:18,846 --> 00:11:21,114 is over a frickin' necklace? 277 00:11:21,214 --> 00:11:22,415 Pull over. 278 00:11:22,515 --> 00:11:23,751 There's a strip mall just ahead, I can... 279 00:11:23,817 --> 00:11:25,352 Pull over right now. 280 00:11:28,421 --> 00:11:30,457 * * 281 00:11:48,040 --> 00:11:49,777 That's it? Wh-- I mean, 282 00:11:49,843 --> 00:11:51,779 don't get me wrong, it's-it's nice, 283 00:11:51,812 --> 00:11:53,580 but it's no Hope Diamond. 284 00:11:53,680 --> 00:11:55,115 Get out. 285 00:11:55,883 --> 00:11:57,684 Please. 286 00:11:57,785 --> 00:11:59,019 -No. No. -Witt, you don't have to do this. 287 00:11:59,119 --> 00:12:01,288 Stop. I'm not gonna hurt you. 288 00:12:01,388 --> 00:12:04,291 * * 289 00:12:30,984 --> 00:12:33,420 You'll want it if she's after you. 290 00:12:39,292 --> 00:12:41,594 I'd understand if you shot me. 291 00:12:41,694 --> 00:12:43,730 It's probably what I deserve. 292 00:12:43,831 --> 00:12:45,165 I know I don't deserve your help, 293 00:12:45,265 --> 00:12:46,533 but that's what I'm asking. 294 00:12:46,633 --> 00:12:48,601 If you know anything about the necklace, 295 00:12:48,701 --> 00:12:50,303 you'd be saving my life. 296 00:12:50,403 --> 00:12:51,839 All of our lives. 297 00:12:51,872 --> 00:12:53,106 There's a number on the back of the photo 298 00:12:53,206 --> 00:12:55,008 you can reach me at. 299 00:12:57,344 --> 00:13:02,449 I'm sorry for what I put you through. 300 00:13:02,549 --> 00:13:05,452 * * 301 00:13:20,733 --> 00:13:22,870 Stel, it's okay. 302 00:13:22,903 --> 00:13:24,537 It's okay. He's gone. 303 00:13:24,637 --> 00:13:26,206 It's okay. 304 00:13:27,207 --> 00:13:29,642 It's okay. He's gone. 305 00:13:32,145 --> 00:13:35,015 Amy, do me a favor, will you? 306 00:13:35,115 --> 00:13:37,150 Knock on our door if you see anyone go near my friend's car, 307 00:13:37,250 --> 00:13:38,318 -yeah? -Sure, no problem. 308 00:13:38,418 --> 00:13:40,187 Oh, hey, here's a little extra. 309 00:13:40,287 --> 00:13:42,422 -Get a treat from the vending machine. -Got it. 310 00:13:46,259 --> 00:13:48,028 I'll handle the surveillance equipment 311 00:13:48,128 --> 00:13:50,330 since it's on informal loan from the Bureau. 312 00:13:50,430 --> 00:13:55,102 Copy. I'll handle forensics. 313 00:13:55,202 --> 00:13:56,803 Oh, thanks for getting that warrant. 314 00:13:56,904 --> 00:13:59,172 Smart to keep this off local law enforcement channels. 315 00:13:59,272 --> 00:14:01,508 You do a preliminary forensics sweep? 316 00:14:01,608 --> 00:14:05,445 Yeah. No superficial fibers, footprints, fingerprints. 317 00:14:05,545 --> 00:14:07,247 Not that I was expecting any. 318 00:14:07,347 --> 00:14:08,916 You know, the Jackal doesn't make mistakes. 319 00:14:08,949 --> 00:14:11,051 We get a description? Whoever's renting this room 320 00:14:11,151 --> 00:14:12,819 -must pay someone. -Manager's new. 321 00:14:12,920 --> 00:14:14,922 Turnover at a dump like this is quick, 322 00:14:14,955 --> 00:14:16,489 so he's never seen them. 323 00:14:16,589 --> 00:14:19,059 Occupant leaves an envelope, cash, in the mail slot. 324 00:14:19,159 --> 00:14:20,427 Paid through the end of the month. 325 00:14:20,527 --> 00:14:21,728 Any chance he kept the envelope? 326 00:14:21,828 --> 00:14:25,498 No. But he agreed to in the future. 327 00:14:29,602 --> 00:14:31,571 You know, bugs that transmit 328 00:14:31,671 --> 00:14:33,040 are a bad idea. 329 00:14:33,140 --> 00:14:36,076 We think the Jackal scans for short and long-wave signals. 330 00:14:36,176 --> 00:14:38,345 Well, lucky for us, 331 00:14:38,445 --> 00:14:40,313 this transmits on wave bands 332 00:14:40,413 --> 00:14:42,115 that only two governments on Earth 333 00:14:42,215 --> 00:14:43,583 have the capability to scan for. 334 00:14:43,683 --> 00:14:46,853 So unless Vlady P visits the Seashore Motor Inn, 335 00:14:46,954 --> 00:14:48,989 that bug's not getting found. 336 00:14:49,089 --> 00:14:50,958 Well, lucky for us. 337 00:14:51,024 --> 00:14:53,126 Mm-hmm. 338 00:14:54,161 --> 00:14:56,263 You ever work a serial killer case? 339 00:14:56,363 --> 00:14:59,599 Ten months to major in the Troopers, 340 00:14:59,699 --> 00:15:02,435 youngest Texas Ranger in history, 341 00:15:02,535 --> 00:15:05,738 awarded by the mayor for my work in dismantling Grey Flag 342 00:15:05,838 --> 00:15:08,976 and fresh off of leading the FBI task force 343 00:15:09,009 --> 00:15:13,513 in taking down the Delmonico international fentanyl ring. 344 00:15:13,613 --> 00:15:15,215 Does that pass muster? 345 00:15:15,315 --> 00:15:16,984 Look, I didn't mean... 346 00:15:17,017 --> 00:15:18,418 Mm-hmm. 347 00:15:21,188 --> 00:15:22,990 Hey, I'm sorry. 348 00:15:23,090 --> 00:15:24,357 Being back on the Jackal's trail 349 00:15:24,457 --> 00:15:26,826 is-is messing with my head a little bit. 350 00:15:30,563 --> 00:15:34,001 Here. An olive branch. 351 00:15:34,034 --> 00:15:36,769 Bayside Brisket & Brew. 352 00:15:36,869 --> 00:15:39,272 Great for smuggling in forensics gear, 353 00:15:39,372 --> 00:15:43,810 but not nearly as good as the corn bread. 354 00:15:44,777 --> 00:15:46,546 Did Trey put you up to this? 355 00:15:46,646 --> 00:15:48,015 What? 356 00:15:49,016 --> 00:15:50,383 Amy. 357 00:15:51,251 --> 00:15:52,852 You're a vegan. I get it. 358 00:15:53,020 --> 00:15:56,223 No. Cassie Perez, of Perez Prime Cuts. 359 00:15:56,323 --> 00:15:58,625 Hey, come in. 360 00:15:58,725 --> 00:16:00,027 So... 361 00:16:00,060 --> 00:16:02,529 This is for you, 362 00:16:02,629 --> 00:16:03,796 but take an antacid first. 363 00:16:03,896 --> 00:16:06,233 This meat does not pass muster. 364 00:16:06,333 --> 00:16:07,434 Okay. 365 00:16:07,534 --> 00:16:08,801 -Thanks. -Yeah. 366 00:16:12,205 --> 00:16:14,741 You could've at least kept the corn bread. 367 00:16:14,841 --> 00:16:16,043 -Ugh. -No, you got to admit, 368 00:16:16,109 --> 00:16:18,045 Bayside has Perez beat. 369 00:16:18,078 --> 00:16:20,080 Tell me you're joking. 370 00:16:22,749 --> 00:16:24,251 - VoilĂ . - Hey, hey. 371 00:16:24,351 --> 00:16:26,053 All right, got the place all to ourselves. 372 00:16:26,153 --> 00:16:28,855 One of the perks of being a co-owner. 373 00:16:28,955 --> 00:16:30,557 Hey, why don't you, uh, rack the table, 374 00:16:30,657 --> 00:16:33,426 -and I will get us some tunes. -Will do. 375 00:16:35,528 --> 00:16:37,264 Larry. 376 00:16:37,364 --> 00:16:39,499 Hey, you, uh... 377 00:16:39,599 --> 00:16:41,501 ...you gonna want the usual today? 378 00:16:41,601 --> 00:16:43,836 Just swapped out the CO2 this morning, 379 00:16:43,936 --> 00:16:47,574 so, soda water should be fresh. 380 00:16:47,674 --> 00:16:49,576 -Uh, sure, yeah. -All right. All right. 381 00:16:49,676 --> 00:16:52,612 And, most importantly, you got to, uh, 382 00:16:52,712 --> 00:16:55,648 fill me in on the Captain's Conference. 383 00:16:55,748 --> 00:16:59,086 Get up to any trouble in Vegas? 384 00:17:00,920 --> 00:17:03,423 Did Kelly say something to you? 385 00:17:03,523 --> 00:17:05,492 -Kelly? -Kelly? My wife? 386 00:17:05,592 --> 00:17:07,094 Uh, no, no, no. Uh... 387 00:17:07,127 --> 00:17:09,329 No, I mean, she-she-she mentioned, 388 00:17:09,429 --> 00:17:13,866 you know, uh, me and you and, uh, her and Geri, um, 389 00:17:13,965 --> 00:17:16,103 going on another double date, if that's what you mean. 390 00:17:16,136 --> 00:17:19,606 Nah, no, she's just been acting a little odd. 391 00:17:19,705 --> 00:17:21,773 Okay, well, yeah, s-she probably just missed you. 392 00:17:21,874 --> 00:17:25,145 No, it started before the conference, the oddness. 393 00:17:25,244 --> 00:17:29,516 What kind of, uh, "oddness"? 394 00:17:29,616 --> 00:17:31,851 Uh, some small stuff, some bigger, like, 395 00:17:31,951 --> 00:17:33,886 sometimes she'll just get up in the middle of the night, 396 00:17:33,986 --> 00:17:35,422 -go sleep in the guest room. -Yeah. 397 00:17:35,522 --> 00:17:37,857 That-that could, that could be anything, you know? 398 00:17:37,957 --> 00:17:39,726 Yeah. 399 00:17:41,494 --> 00:17:43,796 She emptied the liquor cabinet, too. 400 00:17:43,896 --> 00:17:48,301 Now, generally speaking, Kelly loves a nightcap. 401 00:17:48,401 --> 00:17:49,736 Right? Except... 402 00:17:49,836 --> 00:17:51,604 except when she was pregnant. 403 00:17:51,704 --> 00:17:53,140 Then, it was like, 404 00:17:53,240 --> 00:17:55,175 the thought of booze made her sick to her stomach. 405 00:17:55,275 --> 00:17:57,944 -Sure. -You see what I'm getting at? 406 00:17:59,179 --> 00:18:02,014 I think she might be pregnant, Cordi. 407 00:18:10,157 --> 00:18:12,725 I had a friend that trained at Quantico. 408 00:18:12,825 --> 00:18:14,427 Not on a task force like you, 409 00:18:14,527 --> 00:18:17,464 but she taught me something called the "Brennan Breakdown." 410 00:18:17,564 --> 00:18:19,866 -The Feds still teaching that? -First thing we learned. 411 00:18:19,966 --> 00:18:22,068 Not the only thing you learned, huh? What are you doing? 412 00:18:22,169 --> 00:18:24,304 -You're powering that mic by... -Siphoning alternating currents 413 00:18:24,404 --> 00:18:25,938 from the fridge's compressor. 414 00:18:26,038 --> 00:18:29,008 Oh, you're gonna have to show me how you do that. 415 00:18:32,345 --> 00:18:33,746 Oof. 416 00:18:34,581 --> 00:18:35,982 Ugh. 417 00:18:36,816 --> 00:18:38,251 Jackal a health nut? 418 00:18:38,351 --> 00:18:39,419 Not exactly. 419 00:18:39,519 --> 00:18:41,621 Postmortems on past victims 420 00:18:41,721 --> 00:18:43,923 point to a pretty unsettling M.O. 421 00:18:44,023 --> 00:18:45,658 There's probably a few disturbing details 422 00:18:45,758 --> 00:18:46,993 you haven't heard about the Jackal, 423 00:18:47,093 --> 00:18:48,361 considering Hollis Miller's murder 424 00:18:48,461 --> 00:18:49,996 lacked the usual calling cards. 425 00:18:50,096 --> 00:18:52,732 Rotting fruit is the calling card? 426 00:18:53,700 --> 00:18:55,402 We withheld this from the press, 427 00:18:55,502 --> 00:18:58,104 but after paralyzing victims with digoxin, 428 00:18:58,205 --> 00:19:00,940 the Jackal spoon-feeds them pureed foods. 429 00:19:01,040 --> 00:19:04,877 Just enough to keep them clinging to life before... 430 00:19:04,977 --> 00:19:06,213 he buries them alive. 431 00:19:09,549 --> 00:19:11,918 Oof, that doesn't sound great. 432 00:19:12,018 --> 00:19:12,852 -Want to... -Check that out? 433 00:19:12,952 --> 00:19:13,886 -Yeah. -Yeah. 434 00:19:13,986 --> 00:19:15,788 But not as Ranger and detective. 435 00:19:15,888 --> 00:19:16,989 Uh, duh. What am I, stupid? 436 00:19:17,089 --> 00:19:18,358 I'm a sex worker and you're 437 00:19:18,458 --> 00:19:20,092 a walking advertisement for hair plugs. 438 00:19:20,227 --> 00:19:22,862 All right. 439 00:19:22,962 --> 00:19:23,963 - What'd you say to her? - Everybody, 440 00:19:24,063 --> 00:19:26,098 -keep cool. -Screw that. 441 00:19:27,234 --> 00:19:28,535 I don't like new faces around. 442 00:19:28,635 --> 00:19:31,571 Especially when they hassle the regulars. 443 00:19:34,807 --> 00:19:36,843 Are you here with these two? 444 00:19:36,943 --> 00:19:39,746 Look, I paid for a room, not a circus. 445 00:19:39,846 --> 00:19:41,948 What's all this about? 446 00:19:50,423 --> 00:19:52,024 Look, man, I ain't trying to start no trouble, 447 00:19:52,124 --> 00:19:53,326 but it's hard to concentrate with all this noise 448 00:19:53,426 --> 00:19:54,994 going around, you know what I'm saying? 449 00:19:55,094 --> 00:19:56,263 And I'd like to know who's spoiling a good time 450 00:19:56,363 --> 00:19:58,097 -for my lady. -Oh, give it a rest. 451 00:19:58,265 --> 00:20:00,833 It wasn't that good of a time. Come on, let's talk money. 452 00:20:02,168 --> 00:20:04,837 -Talk to the manager? -Uh, yeah. 453 00:20:04,937 --> 00:20:07,774 The lodger said that he found a scarf outside of Amy's room, 454 00:20:07,874 --> 00:20:11,244 and when he asked her about it, she started crying. 455 00:20:11,344 --> 00:20:13,179 Apparently, it belongs to her mom. 456 00:20:13,280 --> 00:20:16,015 Anybody ask her mom what's up? 457 00:20:16,115 --> 00:20:17,684 Manager said her mom's been missing. 458 00:20:17,784 --> 00:20:19,986 And it's not uncommon for her to go on one, 459 00:20:20,086 --> 00:20:23,189 two-day benders, but it's been a week. 460 00:20:23,290 --> 00:20:26,993 -A week? -What if Amy's mom is a victim? 461 00:20:27,093 --> 00:20:28,895 Well, she could still be alive. 462 00:20:28,995 --> 00:20:30,397 All right. 463 00:20:30,497 --> 00:20:33,300 Let's figure this out. Stick to our roles. 464 00:20:33,400 --> 00:20:34,701 Mm-hmm. 465 00:20:34,801 --> 00:20:36,202 Yo, man. Look, I want a refund. 466 00:20:36,303 --> 00:20:38,971 I didn't pay for no group session with homeboy here. 467 00:20:39,071 --> 00:20:40,139 Ugh, will you shut it? 468 00:20:40,239 --> 00:20:41,240 I ain't going nowhere 469 00:20:41,341 --> 00:20:42,409 till this girl's mom gets back. 470 00:20:42,509 --> 00:20:43,776 You good with that? 471 00:20:43,876 --> 00:20:45,745 I ain't good with that. 472 00:20:45,845 --> 00:20:47,113 Yeah, well, she didn't ask you. 473 00:20:47,213 --> 00:20:49,482 Why don't you just stay out of our business? 474 00:20:51,451 --> 00:20:55,388 Come on. I'll take care of you till your mom gets back. 475 00:21:03,496 --> 00:21:06,499 * * 476 00:21:06,599 --> 00:21:08,167 Mmm. 477 00:21:10,903 --> 00:21:13,540 I can't eat another bite. 478 00:21:13,640 --> 00:21:15,107 You? 479 00:21:17,344 --> 00:21:18,845 Got to crack a window. 480 00:21:18,945 --> 00:21:21,614 Oh, man. 481 00:21:24,617 --> 00:21:25,818 I'm gonna puke. 482 00:21:25,918 --> 00:21:27,387 I got to do so much work before I go to bed. 483 00:21:27,487 --> 00:21:30,423 Augie, this rescue is just killing me, man. 484 00:21:30,523 --> 00:21:31,891 Stella's AWOL, 485 00:21:31,991 --> 00:21:35,528 and I am left picking up the slack in this partnership. 486 00:21:35,628 --> 00:21:37,096 It's not just you, man. 487 00:21:37,196 --> 00:21:38,898 She still owes me for my music stuff. 488 00:21:38,998 --> 00:21:40,232 She was supposed to be here. 489 00:21:40,367 --> 00:21:43,670 I-I called her and Sadie-- nothing. 490 00:21:44,637 --> 00:21:45,938 Should we go check on them? 491 00:21:46,038 --> 00:21:47,440 -Swing by UCAS? -No. 492 00:21:47,540 --> 00:21:49,776 Stella said loud and clear to quit hounding her. 493 00:21:49,876 --> 00:21:52,745 So if your dad's okay with her behavior, 494 00:21:52,845 --> 00:21:54,246 then so am I. 495 00:21:54,381 --> 00:21:56,916 Maybe they lost connection, got a flat? 496 00:21:57,016 --> 00:21:58,518 Dude, it's late. 497 00:21:58,618 --> 00:22:00,387 It's late. Their phones are just on silent, probably. 498 00:22:00,453 --> 00:22:02,389 I'm staying out of it, man, come on. 499 00:22:02,455 --> 00:22:04,824 -I got work to do. -All right. 500 00:22:06,826 --> 00:22:11,431 Hey, can you leave the bathroom fan on? 501 00:22:12,399 --> 00:22:14,166 Yeah, will do. 502 00:22:17,570 --> 00:22:19,806 All right, let's get this over with. 503 00:22:21,240 --> 00:22:22,975 Wait, wait. Hold on. Hold on. 504 00:22:23,075 --> 00:22:27,213 I know I'm the one that said to come here, but... 505 00:22:27,313 --> 00:22:30,817 I feel like I just talked to the ghost of the guy that I killed. 506 00:22:30,917 --> 00:22:32,318 He let me off the hook 507 00:22:32,419 --> 00:22:35,855 for all the guilt that has paralyzed me all summer. 508 00:22:36,823 --> 00:22:38,958 And he needs my help. He needs our help. 509 00:22:39,058 --> 00:22:40,460 O-Okay. 510 00:22:40,560 --> 00:22:42,595 -So we just talk to your dad-- -What? 511 00:22:42,695 --> 00:22:43,996 Sadie, no. 512 00:22:44,096 --> 00:22:45,832 We lied to the police about not knowing Witt. 513 00:22:45,932 --> 00:22:47,500 Yeah, but he's alive. 514 00:22:47,600 --> 00:22:49,769 We'll get a slap on the wrist. Your dad, he'll understand. 515 00:22:49,869 --> 00:22:52,271 Exactly. My dad will understand. 516 00:22:53,205 --> 00:22:55,307 And maybe he can keep you and me safe, 517 00:22:55,442 --> 00:22:56,643 but what about Witt? 518 00:22:56,743 --> 00:23:00,112 I-I don't know. He'll go to jail? 519 00:23:00,212 --> 00:23:01,614 Did you even listen to him? 520 00:23:01,714 --> 00:23:03,149 Witt made a mistake, 521 00:23:03,249 --> 00:23:04,350 he's trying to get it right. 522 00:23:04,451 --> 00:23:05,618 How do you not get that? 523 00:23:05,718 --> 00:23:07,920 -I do, but, Stella-- -No, you don't... 524 00:23:08,020 --> 00:23:10,557 understand what it feels like to be responsible 525 00:23:10,657 --> 00:23:12,725 for somebody's death, but I do. 526 00:23:12,825 --> 00:23:15,227 And I don't want to feel that way again. 527 00:23:17,464 --> 00:23:18,931 Can we please 528 00:23:19,031 --> 00:23:22,702 just go and talk about this before doing anything rash? 529 00:23:24,036 --> 00:23:26,473 Okay. Okay. 530 00:23:26,539 --> 00:23:29,275 All right. Let's go. 531 00:23:32,344 --> 00:23:34,581 * * 532 00:23:41,621 --> 00:23:44,591 So, did your mom say anything when she left? 533 00:23:45,391 --> 00:23:47,960 -No. -Did she leave with somebody? 534 00:23:54,734 --> 00:23:56,035 Come on. 535 00:23:56,135 --> 00:23:57,369 And don't come out until I tell you it's safe. 536 00:24:06,746 --> 00:24:09,381 So, y'all think you own this place, huh? 537 00:24:14,987 --> 00:24:16,623 I don't know what your boy told you, but... 538 00:24:16,723 --> 00:24:18,057 I ain't got no issues with you, man. 539 00:24:18,157 --> 00:24:20,259 Why do I get the feeling that you're interfering 540 00:24:20,359 --> 00:24:21,528 with my business? 541 00:24:21,628 --> 00:24:22,995 Whoa, whoa! 542 00:24:23,095 --> 00:24:24,864 What'd I miss? 543 00:24:24,964 --> 00:24:26,999 Y'all aren't who you say you are. 544 00:24:27,099 --> 00:24:28,234 Which worries me. 545 00:24:28,334 --> 00:24:29,669 And when I get worried, 546 00:24:29,769 --> 00:24:31,370 I'm not a "decent guy." 547 00:24:31,538 --> 00:24:32,939 -Oh. -Don't! 548 00:24:33,906 --> 00:24:35,808 * * 549 00:24:40,179 --> 00:24:41,581 We have zero interest in whatever business 550 00:24:41,681 --> 00:24:42,882 -you're running. -Drop your guns! 551 00:24:42,982 --> 00:24:44,116 Let's all drop them. Count of three. 552 00:24:44,216 --> 00:24:45,885 - No, hell with that. - Listen. 553 00:24:45,985 --> 00:24:47,253 -We got no issue with you-- -Will you just shut up? 554 00:24:47,353 --> 00:24:49,321 I've had about enough of you. 555 00:24:49,421 --> 00:24:51,624 If Brennan was here, I wouldn't even be in this mess. 556 00:24:51,724 --> 00:24:54,293 -Brennan? -Oh, if I never hear that name again, 557 00:24:54,393 --> 00:24:55,361 it won't be soon enough. 558 00:24:55,461 --> 00:24:57,029 I'm so sick of your BS. 559 00:24:57,129 --> 00:24:58,565 I should just end this right now. 560 00:24:58,598 --> 00:24:59,899 Oh, you want to talk about Brennan? 561 00:24:59,999 --> 00:25:01,400 - Yeah. - Don't think I won't. 562 00:25:01,568 --> 00:25:03,002 -Yeah? -Yeah. 563 00:25:20,119 --> 00:25:22,822 Task force taught it a bit different, but... 564 00:25:22,922 --> 00:25:24,423 I like the way you do it, too. 565 00:25:24,591 --> 00:25:25,658 Not bad, huh? 566 00:25:25,758 --> 00:25:26,926 And like my friend was saying, 567 00:25:27,026 --> 00:25:28,595 we have no interest in your business. 568 00:25:28,695 --> 00:25:30,863 -Y'all are psychos. -Shut up. 569 00:25:31,631 --> 00:25:32,799 Can I come out? 570 00:25:32,899 --> 00:25:34,801 Not yet, sweetie. It's gonna be okay. 571 00:25:35,835 --> 00:25:37,069 Do you understand? 572 00:25:37,169 --> 00:25:39,639 We just want to help the girl. 573 00:25:40,640 --> 00:25:41,974 Now if we could just be cool, 574 00:25:42,074 --> 00:25:44,343 we could have a conversation, yeah? 575 00:25:47,614 --> 00:25:49,015 This is our chance 576 00:25:49,115 --> 00:25:51,618 to free ourselves of what happened this summer. 577 00:25:51,684 --> 00:25:53,185 I mean, if we just tell your dad-- 578 00:25:53,285 --> 00:25:55,354 I'm not saying I don't want to tell him ever. 579 00:25:55,454 --> 00:25:57,624 I'm just saying let's see if there's anything 580 00:25:57,657 --> 00:25:59,191 we can find out about this necklace 581 00:25:59,291 --> 00:26:01,260 because it could save Witt's life. 582 00:26:02,128 --> 00:26:04,631 You're free to do whatever you'd like, 583 00:26:04,731 --> 00:26:07,033 but I'm not gonna stay by your side 584 00:26:07,133 --> 00:26:10,903 if you insist on running back to the guy who almost killed us. 585 00:26:11,003 --> 00:26:13,806 He was never gonna kill us. It was all a mistake. 586 00:26:13,906 --> 00:26:15,708 Well, great. Then let's just tell your dad. 587 00:26:15,808 --> 00:26:19,345 Witt is dead if my dad finds out. 588 00:26:19,445 --> 00:26:20,713 The lady that hired him-- 589 00:26:20,813 --> 00:26:23,149 Is scary? Yeah, I heard. 590 00:26:23,249 --> 00:26:26,485 Look, I don't pretend to know 591 00:26:26,653 --> 00:26:28,154 what it is you're going through, 592 00:26:28,254 --> 00:26:29,321 but it's over. 593 00:26:29,421 --> 00:26:32,024 Witt's blood isn't on your hands. 594 00:26:33,225 --> 00:26:34,694 Anymore. 595 00:26:34,794 --> 00:26:38,030 His blood isn't on my hands anymore. 596 00:26:39,231 --> 00:26:41,701 You don't know what that felt like. 597 00:26:41,801 --> 00:26:43,002 But Witt does. 598 00:26:43,102 --> 00:26:46,973 What? What? This Jordan guy? 599 00:26:47,073 --> 00:26:50,276 Whatever Witt did, it isn't on you. 600 00:26:50,376 --> 00:26:53,145 Okay? But you insist 601 00:26:53,245 --> 00:26:55,014 on carrying around this-this, 602 00:26:55,114 --> 00:26:58,785 this misguided guilt. 603 00:27:01,020 --> 00:27:02,955 And I won't carry it, too. 604 00:27:04,290 --> 00:27:05,792 Okay. 605 00:27:05,892 --> 00:27:08,027 So, what? You're gonna skip town again? 606 00:27:08,127 --> 00:27:10,596 Leave me to clean it up? 607 00:27:11,597 --> 00:27:13,199 We can end this. 608 00:27:14,033 --> 00:27:15,134 Right now. 609 00:27:15,234 --> 00:27:18,470 And I ju-- I-I wish you'd see that. 610 00:27:20,707 --> 00:27:22,942 * * 611 00:27:29,048 --> 00:27:30,149 Hey! You're, uh... 612 00:27:30,249 --> 00:27:33,152 Leaving. I hope to see you around. 613 00:27:41,961 --> 00:27:43,362 What was that about? 614 00:27:44,831 --> 00:27:46,198 So... 615 00:27:46,298 --> 00:27:47,166 pregnant? 616 00:27:47,266 --> 00:27:50,069 -Pregnant. -Wow. Wow. 617 00:27:50,169 --> 00:27:51,971 I mean, are you all... 618 00:27:53,039 --> 00:27:54,540 Can't you just ask her? 619 00:27:54,640 --> 00:27:55,975 Or, you know, 620 00:27:56,075 --> 00:27:57,910 maybe it's actually better living in the, uh, 621 00:27:58,010 --> 00:27:59,879 "the not knowing," you know? 622 00:27:59,979 --> 00:28:03,582 No. What? No. 623 00:28:03,750 --> 00:28:05,151 You know, we actually... 624 00:28:05,251 --> 00:28:08,554 we tried having another one, years ago. 625 00:28:08,654 --> 00:28:09,889 Had trouble conceiving. 626 00:28:09,989 --> 00:28:13,325 I mean, not that we pursued it very far, but... 627 00:28:13,425 --> 00:28:14,593 this is right around the same time 628 00:28:14,761 --> 00:28:16,128 you and I were working the Jackal case, 629 00:28:16,228 --> 00:28:17,496 so there was a lot of... 630 00:28:17,596 --> 00:28:18,765 Yep. 631 00:28:18,865 --> 00:28:21,600 ...misdirected stress and resentment. 632 00:28:21,768 --> 00:28:23,102 Yeah. I'm sorry. 633 00:28:23,202 --> 00:28:25,304 -I-I didn't know y'all had tried again. -Well. 634 00:28:25,404 --> 00:28:29,275 Come on, I wasn't exactly chatty during that time. 635 00:28:30,342 --> 00:28:31,844 Probably why I haven't asked Kelly. I mean, 636 00:28:31,944 --> 00:28:35,214 I don't want to poke that bruise on a mere hunch, you know? 637 00:28:36,248 --> 00:28:37,616 But if I'm right... 638 00:28:38,885 --> 00:28:41,087 I'm just, I'm surprised 639 00:28:41,187 --> 00:28:42,488 that she would, like, 640 00:28:42,588 --> 00:28:45,557 go down this road without even mentioning it. 641 00:28:45,657 --> 00:28:49,328 Is it possible that maybe she sees it as a way to... 642 00:28:49,428 --> 00:28:51,430 I don't know, to-to reconnect? 643 00:28:51,530 --> 00:28:52,965 I mean, I've seen firsthand 644 00:28:53,065 --> 00:28:54,666 how much you two are enjoying this, uh, 645 00:28:54,801 --> 00:28:57,804 second go at marriage. 646 00:28:57,904 --> 00:28:59,205 And maybe 647 00:28:59,305 --> 00:29:02,008 she sees having another child as a logical 648 00:29:02,108 --> 00:29:03,475 and natural extension of that. 649 00:29:03,575 --> 00:29:06,345 -You know, of reconnecting. -Yeah, maybe. 650 00:29:06,445 --> 00:29:09,248 -Maybe. -It has been nice, man. 651 00:29:09,348 --> 00:29:11,550 It's almost like a second honeymoon. 652 00:29:11,650 --> 00:29:12,819 "Almost like"? 653 00:29:12,852 --> 00:29:14,720 'Cause it's kind of "exactly like" 654 00:29:14,821 --> 00:29:16,055 'cause the definition of-- 655 00:29:16,155 --> 00:29:17,556 You're the biggest dork in the world. 656 00:29:17,656 --> 00:29:19,025 You know what I mean, man. 657 00:29:19,125 --> 00:29:20,292 -I know what you mean. -I'm saying, 658 00:29:20,392 --> 00:29:21,961 I've enjoyed it, I've enjoyed... 659 00:29:22,061 --> 00:29:24,163 -Ah, good. -...the reconnecting. 660 00:29:25,597 --> 00:29:28,835 Not just at home, but also with my... 661 00:29:28,901 --> 00:29:30,702 dork of an old partner. 662 00:29:33,005 --> 00:29:34,573 Yeah, me, too. 663 00:29:34,673 --> 00:29:37,643 -All right, your shot. -All right. 664 00:29:38,845 --> 00:29:40,847 What'd you-- What'd you say to Sadie? 665 00:29:40,880 --> 00:29:41,848 None of your business. 666 00:29:41,914 --> 00:29:43,082 Now leave. 667 00:29:43,182 --> 00:29:45,351 Um, okay, it is my business, actually. 668 00:29:45,451 --> 00:29:47,186 Okay? She's my friend, too. 669 00:29:47,286 --> 00:29:48,620 And why'd you ghost me earlier, Stel? 670 00:29:48,720 --> 00:29:50,222 You're not getting out of paying me 671 00:29:50,322 --> 00:29:51,490 for my music stuff, if that's what you think. 672 00:29:58,564 --> 00:30:00,499 Now will you please just leave? 673 00:30:01,433 --> 00:30:03,202 Okay, well, I was about to 674 00:30:03,302 --> 00:30:04,503 until you just did that. 675 00:30:04,603 --> 00:30:06,839 Now I'm, like... like, actually worried. 676 00:30:06,939 --> 00:30:09,876 I'm meeting a friend, okay? So you can't be here. 677 00:30:09,976 --> 00:30:11,844 Okay, Stella, I-I didn't come for the money. 678 00:30:11,944 --> 00:30:14,546 Okay, I came 'cause I was actually worried. 679 00:30:17,083 --> 00:30:19,118 I've got it under control. 680 00:30:19,919 --> 00:30:21,653 I hope you know you can always ask for my help. 681 00:30:21,753 --> 00:30:24,423 Considering everything we've been through. 682 00:30:25,757 --> 00:30:27,894 You know, stealing the Mustang back from those old car thieves, 683 00:30:27,994 --> 00:30:30,829 doing surgery on Uncle Liam to save his life 684 00:30:30,930 --> 00:30:32,498 while being held hostage. 685 00:30:34,133 --> 00:30:35,501 Making it through Mom's death. 686 00:30:35,601 --> 00:30:37,369 I honestly feel like I only survived 687 00:30:37,469 --> 00:30:39,238 those things, Stella, because... 688 00:30:39,338 --> 00:30:41,941 because we had each other's backs. 689 00:30:42,041 --> 00:30:44,076 * * 690 00:30:45,044 --> 00:30:50,249 Promise me you won't say a word of what I'm about to tell you. 691 00:30:53,185 --> 00:30:55,321 That's the grove up there where the gang enforcer said 692 00:30:55,421 --> 00:30:56,989 Amy's mom shoots up. 693 00:30:57,089 --> 00:30:59,025 God, I hope Tara's off on a bender somewhere. 694 00:30:59,125 --> 00:31:02,028 Is this what it felt like when you found the last victims? 695 00:31:02,128 --> 00:31:03,930 Yes and no. 696 00:31:03,996 --> 00:31:06,465 Honestly, it's what the Jackal leaves behind-- 697 00:31:06,565 --> 00:31:08,200 survivors more than any calling cards- 698 00:31:08,300 --> 00:31:09,801 that's truly disturbing. 699 00:31:09,936 --> 00:31:12,604 I think that's what messed up Captain James so badly. 700 00:31:12,704 --> 00:31:15,374 Oh, I heard something about that. 701 00:31:15,474 --> 00:31:17,309 -About a boy named... -Henry. 702 00:31:17,409 --> 00:31:19,345 Same age as James's son. 703 00:31:19,445 --> 00:31:22,481 Kid was pretty messed up after finding his dad buried alive 704 00:31:22,581 --> 00:31:23,983 in his own backyard. 705 00:31:25,051 --> 00:31:27,386 The dad hadn't flatlined yet, but he was brain-dead. 706 00:31:28,187 --> 00:31:30,656 And the brain stem still tells the lungs to cough, so, 707 00:31:30,756 --> 00:31:32,992 well, when James was the first to arrive, 708 00:31:33,092 --> 00:31:36,595 he found Henry still trying to resuscitate his father. 709 00:31:37,363 --> 00:31:39,231 James seemed to need to fix things 710 00:31:39,331 --> 00:31:41,233 so badly for Henry after that. 711 00:31:41,333 --> 00:31:43,970 Luna! Over here. 712 00:31:44,003 --> 00:31:45,604 What do you got? 713 00:31:47,173 --> 00:31:49,475 * * 714 00:31:56,048 --> 00:31:57,249 So, how's it going with Geri? 715 00:31:57,349 --> 00:31:58,250 Good. 716 00:31:58,350 --> 00:31:59,551 Uh, great, great. 717 00:31:59,651 --> 00:32:02,254 I mean, it's kind of like, uh... 718 00:32:02,354 --> 00:32:03,990 Geri and I, we're-we're... 719 00:32:04,090 --> 00:32:06,558 seeing each other through a new light, you know? 720 00:32:06,658 --> 00:32:09,528 Oh, wait a minute. I know that smile. What's up? 721 00:32:09,628 --> 00:32:11,597 -Nothing. -Come on. "Nothing." Come on, man. 722 00:32:11,697 --> 00:32:12,831 Spill it. What's up? 723 00:32:12,999 --> 00:32:14,633 Okay, okay, okay. 724 00:32:16,002 --> 00:32:18,437 We said "I love you" for the first time, 725 00:32:18,537 --> 00:32:20,072 just yesterday. 726 00:32:21,607 --> 00:32:23,275 -Damn it. -What? 727 00:32:23,375 --> 00:32:24,776 I owe Kelly 20 bucks. We had a bet. 728 00:32:24,876 --> 00:32:26,145 You...? 729 00:32:26,245 --> 00:32:27,479 I thought y'all weren't saying it publicly, 730 00:32:27,579 --> 00:32:28,647 like for the benefit of the kids. 731 00:32:28,747 --> 00:32:31,117 She thought y'all were just prudes. 732 00:32:31,217 --> 00:32:33,452 Okay, well, come on now. Give me a break here. 733 00:32:33,552 --> 00:32:34,920 -Cut me some slack. -No, hey. 734 00:32:35,021 --> 00:32:36,822 -I've barely dated as an adult. -I know, 735 00:32:36,922 --> 00:32:39,091 I know, I'm sorry. Look, sincerely, I am... 736 00:32:39,191 --> 00:32:42,128 I'm just glad to see how far you've come. 737 00:32:42,228 --> 00:32:43,429 Since, uh... 738 00:32:43,529 --> 00:32:44,796 Yeah, since Emily. 739 00:32:44,896 --> 00:32:46,032 Yeah, uh, 740 00:32:46,132 --> 00:32:48,434 after she passed, I was in a dark hole. 741 00:32:48,534 --> 00:32:50,769 Took me a long time to crawl out. 742 00:32:52,038 --> 00:32:54,506 And I'm not even sure I crawled out 743 00:32:54,606 --> 00:32:57,309 as much as you pulled me out. 744 00:32:57,409 --> 00:32:58,610 Yeah, well... 745 00:32:58,710 --> 00:33:00,279 Yeah, well, look at us now. 746 00:33:00,379 --> 00:33:01,713 All of us. 747 00:33:01,813 --> 00:33:03,582 You know, me, Geri, my kids, 748 00:33:03,682 --> 00:33:05,551 you, Kelly, DJ. 749 00:33:05,651 --> 00:33:07,386 I can't believe I'm saying this, but maybe one more. 750 00:33:07,486 --> 00:33:08,487 And maybe one more. 751 00:33:08,587 --> 00:33:09,755 Maybe one more, bro! 752 00:33:09,855 --> 00:33:12,191 And this calls for a celebration. 753 00:33:12,291 --> 00:33:14,426 I'm gonna get the good stuff as soon as I hit the head. 754 00:33:14,526 --> 00:33:16,762 Yeah, please do that here, don't take it home with you. 755 00:33:16,862 --> 00:33:18,064 Can't put Geri through that. 756 00:33:18,164 --> 00:33:19,331 Oh, come on now! 757 00:33:19,431 --> 00:33:20,699 Hey. I've known you a long time, man. 758 00:33:21,667 --> 00:33:22,868 You're a hard act to follow. 759 00:33:26,172 --> 00:33:27,906 Come on. 760 00:33:34,446 --> 00:33:36,315 There's no pulse, 761 00:33:36,415 --> 00:33:37,816 but she's still warm. 762 00:33:37,916 --> 00:33:39,985 Come on. 763 00:33:48,160 --> 00:33:50,829 There's dirt... dirt in her lungs. 764 00:33:52,398 --> 00:33:54,566 She was buried alive. 765 00:34:08,246 --> 00:34:10,181 A jackal's tooth. 766 00:34:11,350 --> 00:34:13,219 We're too late. 767 00:34:15,821 --> 00:34:17,688 There's a scar on her chin. 768 00:34:17,789 --> 00:34:19,558 The gang enforcer said 769 00:34:19,658 --> 00:34:22,128 that Amy's mom has a scar on her chin. 770 00:34:22,228 --> 00:34:24,295 We need to tell Amy. 771 00:34:24,396 --> 00:34:25,797 Hey... 772 00:34:26,998 --> 00:34:29,034 Look, it's okay, I'm gonna talk to Amy. 773 00:34:29,801 --> 00:34:32,904 You don't have to do that, okay? 774 00:34:33,004 --> 00:34:33,972 But I need you to call the Austin Rangers. 775 00:34:34,139 --> 00:34:35,541 -Can you do that? -Mm-hmm. 776 00:34:35,641 --> 00:34:37,943 Have them send forensics, okay? 777 00:34:42,648 --> 00:34:44,350 * * 778 00:34:51,157 --> 00:34:53,425 Pick up, pick up, pick up. 779 00:34:53,525 --> 00:34:55,893 * * 780 00:35:05,171 --> 00:35:06,438 You've reached... 781 00:35:17,816 --> 00:35:19,785 Cassie, what's up? 782 00:35:19,885 --> 00:35:22,521 Cap, I tried to reach Walker, but... 783 00:35:22,621 --> 00:35:24,956 Um, we-we needed to reach you 784 00:35:25,056 --> 00:35:26,925 and tell you immediately 785 00:35:27,025 --> 00:35:28,760 and he said we would tell you 786 00:35:28,860 --> 00:35:32,063 as soon as we had to, that... 787 00:35:32,998 --> 00:35:34,065 This is real now. 788 00:35:34,200 --> 00:35:35,401 Okay, Cass, breathe, breathe. 789 00:35:35,501 --> 00:35:36,735 What's going on? 790 00:35:37,803 --> 00:35:39,838 We found another victim. 791 00:35:42,974 --> 00:35:44,910 Buried alive. 792 00:35:50,649 --> 00:35:52,083 Cap? 793 00:35:54,320 --> 00:35:55,487 Uh... 794 00:35:55,587 --> 00:35:58,990 Send me the address. Wait there. 795 00:36:03,829 --> 00:36:05,264 How'd he take it? 796 00:36:06,932 --> 00:36:09,301 I... don't know. 797 00:36:11,703 --> 00:36:13,972 Look, Perez... 798 00:36:15,474 --> 00:36:17,276 I know it's cold comfort, 799 00:36:17,376 --> 00:36:21,012 but this happens to everybody who works this case. 800 00:36:22,481 --> 00:36:24,149 Even me. 801 00:36:30,055 --> 00:36:33,459 All right, only top shelf for this occasion. 802 00:36:33,559 --> 00:36:38,129 Got a, uh, single malt I squirreled away, for me, 803 00:36:38,264 --> 00:36:43,134 and how's about an artisanal organic ginger beer for you? 804 00:36:43,269 --> 00:36:45,504 -Cool, cool? -Yeah. 805 00:36:46,305 --> 00:36:48,707 By the way, serious question: 806 00:36:48,807 --> 00:36:54,112 What has two thumbs and would be the best godfather 807 00:36:54,280 --> 00:36:56,014 to your and Kelly's new kid? 808 00:36:58,450 --> 00:36:59,818 This guy. 809 00:36:59,918 --> 00:37:02,421 -I'll remember that. -All right. 810 00:37:02,521 --> 00:37:04,290 All right. 811 00:37:04,356 --> 00:37:08,627 You know, this, uh, tonight... 812 00:37:08,727 --> 00:37:09,895 it was really special, man. 813 00:37:09,995 --> 00:37:12,063 Yeah, yeah, I-I'll cheers to that. 814 00:37:12,163 --> 00:37:14,566 Right up until I learned you were lying to my face. 815 00:37:17,068 --> 00:37:18,304 So, what? 816 00:37:18,337 --> 00:37:21,340 You're, like, babysitting me 817 00:37:21,440 --> 00:37:23,975 while everybody else is out looking into the Jackal? 818 00:37:26,978 --> 00:37:29,681 * * 819 00:37:36,054 --> 00:37:37,222 How long? 820 00:37:37,323 --> 00:37:39,825 How long have you been investigating 821 00:37:39,925 --> 00:37:41,059 the Jackal behind my back? 822 00:37:41,159 --> 00:37:43,194 Okay, you got to understand, uh, 823 00:37:43,329 --> 00:37:45,063 it was just a hunch at first, okay? 824 00:37:45,163 --> 00:37:46,398 I-I was doing this for you. 825 00:37:46,498 --> 00:37:48,334 You remember Carlos Mendoza when you-- 826 00:37:48,367 --> 00:37:49,568 I have very little interest in how 827 00:37:49,668 --> 00:37:51,136 you rationalized this betrayal, Cordell. 828 00:37:51,236 --> 00:37:52,638 I asked you how long. 829 00:37:54,072 --> 00:37:57,909 So, my wedding night, Detective Luna called you. 830 00:37:58,009 --> 00:38:01,146 Is that how far this goes back? 831 00:38:03,181 --> 00:38:04,350 You were about to go on your honeymoon, 832 00:38:04,450 --> 00:38:06,385 -I didn't want to worry-- -Oh, please. 833 00:38:06,485 --> 00:38:07,719 Please. I would've survived. 834 00:38:07,819 --> 00:38:08,854 What, you think I would've left Kelly 835 00:38:08,954 --> 00:38:10,121 and flown back to Austin? 836 00:38:13,124 --> 00:38:14,560 Wow. 837 00:38:17,363 --> 00:38:18,964 Kelly's not pregnant. 838 00:38:19,064 --> 00:38:20,799 I-I don't know. 839 00:38:20,899 --> 00:38:23,068 I mean, both things could be true, I don't know. 840 00:38:23,168 --> 00:38:24,703 She knows too, doesn't she? 841 00:38:30,175 --> 00:38:33,612 Look, I got a-a crime scene to get to, so... 842 00:38:33,712 --> 00:38:38,216 You can call Cassie, maybe she'll catch you up. 843 00:38:51,763 --> 00:38:53,465 Even if you did trust this guy... 844 00:38:53,565 --> 00:38:54,866 That's not what I'm saying. 845 00:38:54,966 --> 00:38:56,502 I know, I know, you just want to help him. 846 00:38:56,602 --> 00:38:59,405 It's not the same as trusting him, I get it. 847 00:38:59,438 --> 00:39:01,840 All I'm saying is... 848 00:39:01,940 --> 00:39:03,141 must've been really awful 849 00:39:03,241 --> 00:39:04,843 thinking you might've killed him. 850 00:39:04,943 --> 00:39:06,512 Yeah. 851 00:39:07,413 --> 00:39:10,081 Which is why this time needs to be different. 852 00:39:10,181 --> 00:39:11,450 Right. 853 00:39:11,550 --> 00:39:14,252 That's why we got to stay together. 854 00:39:15,554 --> 00:39:17,288 I mean, you probably don't realize it 855 00:39:17,423 --> 00:39:18,790 being away at college and all, 856 00:39:18,890 --> 00:39:21,660 but I'm doing this, like, boot camp readiness thing, 857 00:39:21,760 --> 00:39:24,262 so I'm-I'm basically a Navy SEAL, you know? 858 00:39:37,976 --> 00:39:39,344 I got your text. 859 00:39:41,547 --> 00:39:43,749 I can't tell you how much I appreciate your help. 860 00:39:43,849 --> 00:39:45,283 It's not just me. 861 00:39:45,451 --> 00:39:47,318 Sadie? 862 00:39:53,492 --> 00:39:55,461 August Walker. 863 00:39:58,363 --> 00:40:00,466 Witt McCarthy. 864 00:40:02,133 --> 00:40:05,471 So, where do we start? 865 00:40:09,240 --> 00:40:12,611 * When I walk into a room * 866 00:40:12,711 --> 00:40:15,313 * And everybody laughs at me * 867 00:40:15,413 --> 00:40:21,687 * I'll be satisfied to know you knew the better half of me * 868 00:40:21,787 --> 00:40:24,856 * And when I have to play the fool * 869 00:40:24,956 --> 00:40:27,826 * And no one even knows my name * 870 00:40:27,926 --> 00:40:33,264 * And when the clock of life has ticked away * 871 00:40:33,364 --> 00:40:39,237 * I'll have said the things that I came to say * 872 00:40:39,337 --> 00:40:44,175 * And when the world has groaned its final groan * 873 00:40:44,275 --> 00:40:49,581 * Will you be satisfied to find me waiting * 874 00:40:49,681 --> 00:40:52,250 * In heaven all alone * 875 00:40:52,350 --> 00:40:53,752 * * 876 00:40:55,420 --> 00:40:58,957 * And when the light in my eyes fades away * 877 00:40:59,057 --> 00:41:00,859 * And there's nothing left to save... * 878 00:41:00,959 --> 00:41:04,429 Guess it's time to fill me in on a few things. 879 00:41:05,230 --> 00:41:11,537 * When the clock of life has ticked away * 880 00:41:11,637 --> 00:41:15,541 * You will be my wife 10,000 days... * 881 00:41:15,641 --> 00:41:17,543 Captioning sponsored by CBS 882 00:41:17,643 --> 00:41:19,444 and TOYOTA. 883 00:41:19,545 --> 00:41:21,880 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.