All language subtitles for Velma.S02E07.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,061 Previously on Velma... 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,378 This is who I am. 3 00:00:03,461 --> 00:00:05,255 That's not true. It can't be. 4 00:00:05,296 --> 00:00:07,507 Because it's not the unknown that freaks me out. 5 00:00:07,590 --> 00:00:11,720 It's idiots like you who ignore facts and science that do. 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,972 What do you mean Daphne's brain is missing? 7 00:00:14,055 --> 00:00:15,849 Hey! Put me down! 8 00:00:15,932 --> 00:00:17,660 - I'm the serial killer. 9 00:00:17,684 --> 00:00:20,937 And I will keep killing until I get what I want. 10 00:00:22,814 --> 00:00:24,232 Who are you? 11 00:00:24,315 --> 00:00:27,068 We're your parents, Daphne. 12 00:00:27,152 --> 00:00:32,406 In the wake of the revelation that the serial killer is yet another woman, 13 00:00:32,490 --> 00:00:36,494 Crystal Cove also elected Merle Cogburn as sheriff. 14 00:00:39,456 --> 00:00:43,001 I've experienced plenty of tense situations in my day. 15 00:00:44,711 --> 00:00:46,480 And now you die, Velma. 16 00:00:46,504 --> 00:00:49,507 So, what'd you think of my improv show? 17 00:00:49,591 --> 00:00:50,717 Uh... 18 00:00:50,800 --> 00:00:53,011 But no situation is more tense 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,697 - than when I'm stuck between my mom and Sophie. 20 00:00:54,721 --> 00:00:55,948 Front door is open. 21 00:00:55,972 --> 00:00:57,849 Oh, you installed an alarm. 22 00:00:57,932 --> 00:00:59,535 - Afraid someone will wreck your home while you're out? 23 00:00:59,559 --> 00:01:02,270 It's so nice you're able to drop off Velma. 24 00:01:02,354 --> 00:01:04,355 Still no job? 25 00:01:04,397 --> 00:01:06,751 Most of the time, keeping my mom and Sophie apart is easy. 26 00:01:06,775 --> 00:01:07,984 I can't believe you lost. 27 00:01:08,026 --> 00:01:09,944 The Nate Silver jinx strikes again. 28 00:01:10,028 --> 00:01:13,365 Hey, if you need anything, we are here for you. 29 00:01:13,448 --> 00:01:14,866 Hey! 30 00:01:14,908 --> 00:01:16,283 Oh, Diya's here. 31 00:01:16,368 --> 00:01:18,012 We're just not here for you right now. Bye. 32 00:01:18,036 --> 00:01:21,748 This is your newly elected sheriff, Merle Cogburn. 33 00:01:21,831 --> 00:01:24,709 Since we now know the serial killer is a woman, 34 00:01:24,751 --> 00:01:28,129 at 8:00 a.m. tomorrow, all women in Crystal Cove 35 00:01:28,213 --> 00:01:32,384 will be temporarily relocated to the Crystal Mines. 36 00:01:32,467 --> 00:01:33,843 - The mines? 37 00:01:33,884 --> 00:01:35,720 How will the men know when to get haircuts? 38 00:01:35,762 --> 00:01:36,762 And is it all of us? 39 00:01:36,805 --> 00:01:38,306 Or just the evil, manipulative ones? 40 00:01:38,390 --> 00:01:39,933 But sometimes, 41 00:01:40,015 --> 00:01:41,935 keeping them apart isn't possible at all. 42 00:01:42,018 --> 00:01:45,229 So ladies, leave your interpersonal issues at home, 43 00:01:45,313 --> 00:01:47,357 'cause it's gonna be tight down there! 44 00:01:55,448 --> 00:01:57,991 Good morning. I'm live at the Crystal Mines 45 00:01:58,076 --> 00:02:01,913 as women prepare to move underground with a serial killer. 46 00:02:01,955 --> 00:02:03,331 Tell me, are you scared? 47 00:02:03,415 --> 00:02:04,666 Or just kind of resigned, 48 00:02:04,749 --> 00:02:06,251 like, same old shit different day? 49 00:02:06,292 --> 00:02:08,169 A mix of both. 50 00:02:08,252 --> 00:02:10,714 But we'll get through this with organization, determination, 51 00:02:10,755 --> 00:02:12,757 and highly functional alcoholism. 52 00:02:12,841 --> 00:02:14,676 Oh, what a surprise. 53 00:02:14,718 --> 00:02:17,071 The woman who took my house is turning a blind eye to injustice. 54 00:02:17,095 --> 00:02:19,764 - What's that? - Mom, go get my inhaler from the car. 55 00:02:19,848 --> 00:02:21,558 If I die in front of these other moms, 56 00:02:21,599 --> 00:02:23,351 they'll never let you hear the end of it. 57 00:02:23,435 --> 00:02:25,812 You're not wrong about that. 58 00:02:25,895 --> 00:02:28,106 Help me keep my mom and Sophie apart in the mines. 59 00:02:28,189 --> 00:02:29,607 I'll do your laundry for a month. 60 00:02:29,691 --> 00:02:32,902 A week. One load of towels. But still. Please. 61 00:02:32,944 --> 00:02:34,946 Pass. We suck at everything. 62 00:02:34,988 --> 00:02:36,281 We lost the election 63 00:02:36,364 --> 00:02:38,533 and we didn't even hear Daphne sneak off 64 00:02:38,616 --> 00:02:40,326 to Gigi's cabin last night 65 00:02:40,410 --> 00:02:43,163 to walk in the woods like Hillary Clinton. 66 00:02:43,829 --> 00:02:45,331 Huh... 67 00:02:45,415 --> 00:02:48,001 Dr. Perdue said Daphne would be back in her body and home by now. 68 00:02:49,793 --> 00:02:50,837 Hey, girlie. 69 00:02:50,920 --> 00:02:52,255 Nope. Can't even pretend. 70 00:02:52,297 --> 00:02:54,382 I'm back in my body and everything hurts. 71 00:02:54,466 --> 00:02:56,051 Okay, but why did you leave that note? 72 00:02:56,134 --> 00:02:58,887 You said Daphne would be home by now. Is she okay? 73 00:02:58,970 --> 00:03:01,306 Yes, but... But she's busy. 74 00:03:01,348 --> 00:03:03,808 Have you found her brain yet? 75 00:03:03,850 --> 00:03:05,935 Anyway, you need to focus on learning 76 00:03:05,977 --> 00:03:09,022 whether all the murders are connected to Project SCOOBI. 77 00:03:09,105 --> 00:03:10,482 I know, I have my file. 78 00:03:10,523 --> 00:03:12,376 The one good thing about being sent to the mines 79 00:03:12,400 --> 00:03:14,110 is the amount of people I can talk to. 80 00:03:14,152 --> 00:03:15,779 But are you sure Daphne's okay? 81 00:03:15,820 --> 00:03:17,447 We had a big fight and I'm worried 82 00:03:17,489 --> 00:03:18,924 that's why she won't get on the phone. 83 00:03:18,948 --> 00:03:21,034 Yep. She's not talking because she's mad at you. 84 00:03:21,117 --> 00:03:23,995 - This is your fault, not mine. Bye. 85 00:03:32,754 --> 00:03:35,173 Wow, this is really just so nice. 86 00:03:35,215 --> 00:03:38,301 I love it and can already think of so many uses for it. 87 00:03:38,343 --> 00:03:40,303 But I'd really just like to get home. 88 00:03:40,345 --> 00:03:43,185 - Is there any chance you guys could return me... 89 00:03:53,316 --> 00:03:55,567 Now don't you worry, ladies. 90 00:03:55,652 --> 00:03:59,364 You will only be in the mines for 48 hours. Why? Because... 91 00:03:59,447 --> 00:04:03,326 That's how long it will take for the serial killer to pick us off one by one? 92 00:04:03,368 --> 00:04:04,953 No, Velma. 93 00:04:05,036 --> 00:04:06,889 Thanks to me, we have a recording of the killer. 94 00:04:06,913 --> 00:04:10,125 And now that we can focus on it instead of losing our dongs, 95 00:04:10,208 --> 00:04:13,253 we'll figure out which of you is the killer in no time. 96 00:04:13,336 --> 00:04:16,297 This isn't Merle's first day as Sheriff. 97 00:04:16,380 --> 00:04:18,091 It's his second. 98 00:04:18,173 --> 00:04:21,886 Okay, but where do we go if we don't identify as female or male? 99 00:04:21,928 --> 00:04:23,054 Already thought of that. 100 00:04:23,138 --> 00:04:24,848 I respect all gender identities. 101 00:04:24,889 --> 00:04:27,308 And I don't want to get yelled at on social media. 102 00:04:27,392 --> 00:04:29,811 So I am paying for you and yours 103 00:04:29,894 --> 00:04:32,063 to skip town for a couple of days. 104 00:04:32,147 --> 00:04:34,024 The rest of you, get in that mine. 105 00:04:35,066 --> 00:04:36,776 Well, see you in 48 hours. 106 00:04:36,860 --> 00:04:39,904 Until then, enjoy watching a man in a suit do the weather 107 00:04:39,946 --> 00:04:42,949 instead of a woman in an extremely tight dress, 108 00:04:43,033 --> 00:04:45,076 you dumb assholes. 109 00:04:47,662 --> 00:04:48,889 Will you be okay without Mom? 110 00:04:48,913 --> 00:04:50,749 - Do you have enough weed? - Weed? 111 00:04:50,832 --> 00:04:53,251 I don't need weed to be away from your mother. 112 00:04:53,335 --> 00:04:54,711 I need something much stronger. 113 00:04:54,753 --> 00:04:55,920 Want some? 114 00:04:55,962 --> 00:04:57,565 Thanks, but I need to be alert. 115 00:04:57,589 --> 00:04:58,858 My hallucinations may have an external trigger 116 00:04:58,882 --> 00:04:59,758 and I'm gonna figure out what it is. 117 00:04:59,799 --> 00:05:01,051 Oh, God! 118 00:05:01,092 --> 00:05:03,595 I sure hope so. Even I'm getting tired of this... 119 00:05:03,636 --> 00:05:05,513 Hey, my eyes are up here, pal. 120 00:05:05,597 --> 00:05:08,183 What? No, I'm just looking through your hole. 121 00:05:08,266 --> 00:05:09,476 Um... 122 00:05:12,312 --> 00:05:15,023 You killed me, Norville. 123 00:05:15,106 --> 00:05:17,484 Oh, gosh! 124 00:05:17,567 --> 00:05:19,361 Wait, that's it. 125 00:05:19,444 --> 00:05:20,904 I know how to get rid of you. 126 00:05:20,945 --> 00:05:22,614 Offering me tap water? 127 00:05:22,697 --> 00:05:24,949 Fred, you trigger my hallucinations. 128 00:05:25,033 --> 00:05:27,786 And you trigger my disdain for nerds. 129 00:05:27,827 --> 00:05:29,704 No. Look, I think I hallucinate 130 00:05:29,788 --> 00:05:31,915 because I'm the only one who can tell you the truth. 131 00:05:31,956 --> 00:05:33,667 My grandma couldn't have possessed your mom 132 00:05:33,750 --> 00:05:35,502 because my grandma is still alive. 133 00:05:35,585 --> 00:05:36,795 That's impossible. 134 00:05:36,878 --> 00:05:38,755 I've accepted my mom wasn't great, 135 00:05:38,797 --> 00:05:41,091 but no way she wanted to replace my brain. 136 00:05:41,132 --> 00:05:42,592 She was possessed. 137 00:05:44,177 --> 00:05:46,137 Mmm... 138 00:05:46,179 --> 00:05:47,514 Whoa, this is nice. 139 00:05:47,597 --> 00:05:50,308 Throw pillows as far as the eye can see. 140 00:05:50,392 --> 00:05:51,935 Free continental breakfast? 141 00:05:51,976 --> 00:05:53,645 These ladies thought of everything. 142 00:05:53,687 --> 00:05:55,480 There's even a place to brag about 143 00:05:55,522 --> 00:05:57,649 how discounted the sweater you just bought was. 144 00:05:57,732 --> 00:06:01,003 Sure, but where do you complain that the person you bragged to wasn't impressed enough? 145 00:06:01,027 --> 00:06:02,862 Oh, there. Wow. 146 00:06:02,946 --> 00:06:04,739 Ah! Serial killer. 147 00:06:04,823 --> 00:06:07,051 Sorry, sorry, I know we're jumpy from being locked in here with the killer. 148 00:06:07,075 --> 00:06:08,910 Just wanted to give you your welcome packet, 149 00:06:08,993 --> 00:06:10,787 along with your chore assignment, 150 00:06:10,829 --> 00:06:13,832 camping location, and most importantly, drink tickets. 151 00:06:13,915 --> 00:06:16,543 Mommy loves wine more than me. 152 00:06:18,545 --> 00:06:19,879 A Baby Babble Box? 153 00:06:19,963 --> 00:06:22,090 Oh, wait, right, you all hang out with Sophie. 154 00:06:22,173 --> 00:06:24,259 Yeah. We're in a mommy group together 155 00:06:24,342 --> 00:06:26,845 where we measure our babies against each other. 156 00:06:26,886 --> 00:06:29,180 I'm the precocious-est. 157 00:06:30,557 --> 00:06:32,142 But don't worry, 158 00:06:32,183 --> 00:06:34,436 we know to camp you two as far from Sophie as possible. 159 00:06:34,519 --> 00:06:36,187 This is campsite Rose. 160 00:06:36,271 --> 00:06:38,815 You're all the way over at campsite Frose. 161 00:06:38,857 --> 00:06:41,317 Phew! I'm worried enough about the serial killer. 162 00:06:41,359 --> 00:06:44,112 I don't need my mom and Sophie also trying to kill each other. 163 00:06:44,195 --> 00:06:46,090 - Thank you for telling them, Olive. - It wasn't me. 164 00:06:46,114 --> 00:06:49,325 These nosy bitches are just up in everyone's business. 165 00:06:49,367 --> 00:06:51,369 Perfect. Once I get Mom settled, 166 00:06:51,453 --> 00:06:53,204 I'm gonna get these women talking 167 00:06:53,288 --> 00:06:55,915 like they just saw a trailer for a new Jake Gyllenhaal movie. 168 00:06:55,999 --> 00:06:57,000 Velma, speak up. 169 00:06:57,042 --> 00:06:58,710 Muttering in public is low-class, 170 00:06:58,793 --> 00:07:01,004 and I don't want to get moved to campsite Canned Rose. 171 00:07:07,218 --> 00:07:08,261 Hello? 172 00:07:08,345 --> 00:07:09,929 What happened? 173 00:07:10,013 --> 00:07:11,056 Where am I? 174 00:07:11,139 --> 00:07:12,640 Wait, am I dead? 175 00:07:12,682 --> 00:07:14,493 But I haven't even gone through my blonde phase yet. 176 00:07:14,517 --> 00:07:16,227 This is unfair. 177 00:07:16,269 --> 00:07:17,145 Daph, you're not dead. 178 00:07:17,228 --> 00:07:18,438 Your jar fritzed out. 179 00:07:18,521 --> 00:07:20,231 Meaning you have no sensory input 180 00:07:20,273 --> 00:07:22,859 and are trapped in your mind until someone finds your brain. 181 00:07:22,901 --> 00:07:26,112 What? If this is my mind, what are you doing in here? 182 00:07:26,196 --> 00:07:28,531 I never think about you guys. I'm a teenager. 183 00:07:28,573 --> 00:07:30,408 I barely even think about the parents I love. 184 00:07:30,450 --> 00:07:34,662 Okay, but you put yourself in a jar to figure out who you are. 185 00:07:34,746 --> 00:07:36,331 And who better than your birth parents 186 00:07:36,414 --> 00:07:38,267 to help you search your memories for the answer. 187 00:07:38,291 --> 00:07:39,668 Literally, anyone. 188 00:07:39,751 --> 00:07:41,336 And if I'm controlling this, 189 00:07:41,419 --> 00:07:43,922 why can't one of you be Velma and the other one a hot tub? 190 00:07:43,963 --> 00:07:46,299 Oh, you don't think we'll get to Velma? 191 00:07:46,383 --> 00:07:48,718 I, uh, don't know what you mean. 192 00:07:48,760 --> 00:07:49,969 You will soon enough. 193 00:07:50,053 --> 00:07:52,263 Anyway, from this classic white void, 194 00:07:52,347 --> 00:07:55,808 there's a couple of ways these memory-inspired journeys can go: 195 00:07:55,892 --> 00:07:58,186 Trial, chased by a giant pencil, 196 00:07:58,269 --> 00:08:01,439 go to a meaningful place where each thing is a memory. 197 00:08:01,523 --> 00:08:02,982 Oh, that one sounds nice. 198 00:08:06,486 --> 00:08:07,654 It isn't. 199 00:08:07,737 --> 00:08:09,114 The Crystal Mines? 200 00:08:12,242 --> 00:08:13,743 Welcome, ladies. 201 00:08:13,785 --> 00:08:16,121 Hope you don't mind sleeping next to some old bats. 202 00:08:16,204 --> 00:08:18,873 And I don't mean the Chiroptera flying above us. 203 00:08:18,957 --> 00:08:22,210 - Oh, my. Ha! 204 00:08:22,293 --> 00:08:24,879 It's bad enough we're stuck down here with the serial killer, 205 00:08:24,963 --> 00:08:26,631 but we're also stuck with the loser moms 206 00:08:26,715 --> 00:08:28,550 because Sophie got the good ones. 207 00:08:28,633 --> 00:08:30,093 - Of course. - Good ones? 208 00:08:30,135 --> 00:08:32,804 In your phone, you have Maxine and Susan listed as. 209 00:08:32,886 --> 00:08:35,765 "Evil gossip monster. Do not answer while drunk." 210 00:08:35,807 --> 00:08:37,433 And at least, we're nowhere near Sophie. 211 00:08:37,475 --> 00:08:38,934 - Velma. - Oh God. 212 00:08:38,977 --> 00:08:41,604 The cool moms and I haven't seen Daphne in here 213 00:08:41,645 --> 00:08:44,315 and I wondered if it's because you guys are still on the rocks. 214 00:08:44,399 --> 00:08:47,152 What? I didn't know that you and Daphne were on the rocks. 215 00:08:47,193 --> 00:08:48,695 You didn't? Weird. 216 00:08:48,778 --> 00:08:51,114 I mean, it's been like that since the seance. 217 00:08:51,156 --> 00:08:52,782 Seance? What? 218 00:08:52,824 --> 00:08:55,744 Velma, do you tell Sophie more about your life than me, your mother? 219 00:08:57,746 --> 00:08:59,664 How long has this been going on? 220 00:08:59,706 --> 00:09:02,351 And did I not tell you, the highest regard you can hold for Sophie is 221 00:09:02,375 --> 00:09:04,210 - "aunt who gives good presents"? - You did. 222 00:09:04,294 --> 00:09:06,338 It's just sometimes easier to talk to Sophie 223 00:09:06,421 --> 00:09:08,757 because I actually care about your opinion. 224 00:09:08,840 --> 00:09:10,175 When I tell you about Daphne, 225 00:09:10,258 --> 00:09:12,098 you just criticize me and assume it's my fault. 226 00:09:12,177 --> 00:09:13,845 Because most things are your fault. 227 00:09:13,887 --> 00:09:15,638 And it's my job to point that out. 228 00:09:15,680 --> 00:09:17,807 I know, but talking to Sophie never hurts. 229 00:09:17,849 --> 00:09:19,142 It's like talking to a wall. 230 00:09:19,184 --> 00:09:21,561 She only responds in lame framed quotes. 231 00:09:21,644 --> 00:09:24,689 Your responses are like framed quotes in male dorm rooms. 232 00:09:24,773 --> 00:09:25,833 Aggressive and frightening. 233 00:09:25,857 --> 00:09:28,443 Excuses don't get results, bro. 234 00:09:28,526 --> 00:09:29,861 Okay, I see what you mean. 235 00:09:29,944 --> 00:09:32,030 And this whole situation really is Aman's fault. 236 00:09:32,072 --> 00:09:33,990 He's the one who told Sophie I'd abandoned him 237 00:09:34,032 --> 00:09:36,159 when I was actually kidnapped. 238 00:09:36,201 --> 00:09:38,203 Maybe I could be nicer to her. 239 00:09:38,286 --> 00:09:41,456 Thank you. And I actually have something only you can help me with. 240 00:09:41,539 --> 00:09:43,667 Fine. I guess it's time. 241 00:09:45,210 --> 00:09:46,753 When two people love each other, 242 00:09:46,836 --> 00:09:48,254 or it's your husband's birthday... 243 00:09:48,338 --> 00:09:50,006 Ugh! No! 244 00:09:50,048 --> 00:09:51,609 I need to get info on the murder victims from the moms. 245 00:09:51,633 --> 00:09:53,051 But if I do it, 246 00:09:53,134 --> 00:09:54,779 the serial killer might figure out I'm onto them 247 00:09:54,803 --> 00:09:56,554 and go even deeper into hiding. 248 00:09:56,596 --> 00:09:58,824 Yes. It will be like that other mystery we solved together. 249 00:09:58,848 --> 00:10:00,684 Who keeps forgetting to feed the cat? 250 00:10:00,725 --> 00:10:02,852 Who would have guessed it was both of us? 251 00:10:02,894 --> 00:10:04,454 I'm the serial killer. 252 00:10:04,479 --> 00:10:07,565 And I will keep killing until I get what I want. 253 00:10:07,649 --> 00:10:10,318 I got it. I know who it is. 254 00:10:11,569 --> 00:10:15,031 The guy sitting next to me looks like James Marsden. 255 00:10:15,073 --> 00:10:16,825 - Oh! - Of course. 256 00:10:16,908 --> 00:10:20,078 Now, any thoughts on the serial killer's identity? 257 00:10:20,120 --> 00:10:21,746 - Uh... 258 00:10:21,788 --> 00:10:23,581 Fred, please, you have to listen to me. 259 00:10:23,665 --> 00:10:25,542 My grandmother is alive. 260 00:10:25,583 --> 00:10:27,502 Yeah? Where? I'd love to meet her. 261 00:10:27,585 --> 00:10:28,670 Grandmothers love me. 262 00:10:28,753 --> 00:10:30,422 I remind them of a simpler time. 263 00:10:30,505 --> 00:10:34,092 She's wanted by the government, so I can't reveal her location. 264 00:10:34,175 --> 00:10:36,511 So I just have to trust that she exists? 265 00:10:36,594 --> 00:10:39,180 I already went down this road with the Catholic Church, bro. 266 00:10:39,264 --> 00:10:41,224 But hot nuns are only in the movies. 267 00:10:41,266 --> 00:10:43,727 Hey, hey. We're trying to catch a serial killer. 268 00:10:43,768 --> 00:10:44,853 Quit squabbling. 269 00:10:44,936 --> 00:10:46,730 We have no choice but to squabble. 270 00:10:46,771 --> 00:10:49,107 Okay, well, we've been working hard. 271 00:10:49,190 --> 00:10:52,110 I guess we could take a little break to settle an argument. 272 00:10:52,152 --> 00:10:54,446 But we're gonna settle it like men. 273 00:10:54,529 --> 00:10:56,489 - Endless litigation. - No. 274 00:10:56,573 --> 00:10:58,616 With the women gone, 275 00:10:58,658 --> 00:11:03,038 I'm emboldened to revive an older, more honorable way for men to settle disputes. 276 00:11:03,788 --> 00:11:05,707 Chili cook-off. 277 00:11:05,790 --> 00:11:08,585 Wait, to figure out if my grandma's alive and Fred's mom's a killer? 278 00:11:08,626 --> 00:11:10,754 - Works for me. 279 00:11:14,132 --> 00:11:15,925 Each crystal holds a memory. 280 00:11:15,967 --> 00:11:19,637 Though most of these are just you doom scrolling social media. 281 00:11:19,721 --> 00:11:21,473 It's when I'm happiest. 282 00:11:21,556 --> 00:11:24,768 But I need memories that will help me figure out who I truly am. 283 00:11:24,809 --> 00:11:26,478 A popular girl? A Wiccan? 284 00:11:26,561 --> 00:11:28,980 Maybe someone who signs their emails, "Cheers"? 285 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 Daphne, come on. 286 00:11:31,107 --> 00:11:34,187 You didn't put your brain in a jar to figure out if you're popular or a witch. 287 00:11:34,235 --> 00:11:37,113 You want to know if you're a good person or a bad person. 288 00:11:37,155 --> 00:11:38,573 Uh, no, I don't. 289 00:11:38,656 --> 00:11:40,116 I know I'm a good person. 290 00:11:40,158 --> 00:11:42,619 I post on my socials whenever there's an election. 291 00:11:47,248 --> 00:11:50,377 Well, I heard Moira wanted to get rabies from that bat. 292 00:11:50,460 --> 00:11:52,379 Ooh! 293 00:11:52,462 --> 00:11:55,102 A flying carrot? Now I've seen everything. 294 00:11:55,131 --> 00:11:57,884 - How funny. 295 00:11:57,967 --> 00:12:00,011 Wow. Amanda, 296 00:12:00,053 --> 00:12:02,347 do you have a precocious quip too? 297 00:12:03,390 --> 00:12:04,808 Uh... 298 00:12:04,849 --> 00:12:08,561 Carrot? More like parrot. 299 00:12:08,645 --> 00:12:11,648 - Because it flies. 300 00:12:13,108 --> 00:12:14,442 Remember, sweetie, 301 00:12:14,526 --> 00:12:17,362 if you have to explain it, it's not funny. 302 00:12:17,404 --> 00:12:19,006 - Here comes the drama. 303 00:12:19,030 --> 00:12:20,782 Cameras down. We're not here to fight. 304 00:12:20,865 --> 00:12:23,177 We've just realized we're at a low-enough point in our lives 305 00:12:23,201 --> 00:12:24,953 to start gardening and have questions. 306 00:12:25,036 --> 00:12:27,080 Really? That's great. 307 00:12:27,163 --> 00:12:29,958 Gardening is such a wonderful stress reliever. 308 00:12:30,041 --> 00:12:35,005 It alleviates my anxieties, so I can be a better mom and homemaker. 309 00:12:35,046 --> 00:12:36,548 Happy to teach you. 310 00:12:38,049 --> 00:12:39,384 Easy, Mom. 311 00:12:40,385 --> 00:12:42,345 Then, sign me up. 312 00:12:42,387 --> 00:12:44,848 Though, I heard the coroners had the best garden. 313 00:12:44,889 --> 00:12:47,851 Or does gossiping about the men in town not interest you? 314 00:12:47,892 --> 00:12:49,185 Are you insane? 315 00:12:49,227 --> 00:12:51,604 The coroners' garden was incredible, 316 00:12:51,688 --> 00:12:53,732 but they were so nasty whenever I asked about it. 317 00:12:53,773 --> 00:12:56,943 Huh. Can you be more specific about their nastiness? 318 00:12:57,027 --> 00:12:58,903 Where was it on a scale of one 319 00:12:58,945 --> 00:13:01,448 to how we treat actresses we feel are too famous? 320 00:13:01,531 --> 00:13:04,784 They told me to "stick to succulents." 321 00:13:04,868 --> 00:13:06,202 - No. 322 00:13:06,244 --> 00:13:08,538 And they only got meaner over the past two months. 323 00:13:08,580 --> 00:13:09,914 They will not be missed. 324 00:13:09,998 --> 00:13:11,718 Well, neither will Father O'Rourke. 325 00:13:11,750 --> 00:13:13,835 He pushed Sammy's baptism a whole week 326 00:13:13,918 --> 00:13:15,420 because of some "work thing." 327 00:13:15,462 --> 00:13:18,006 Maybe we should've elected the serial killer Sheriff. 328 00:13:18,089 --> 00:13:19,758 She's taking out the trash in this town. 329 00:13:20,884 --> 00:13:22,761 Okay, not to be that person, 330 00:13:22,802 --> 00:13:25,930 but as two people who were almost killed by a serial killer, 331 00:13:26,014 --> 00:13:27,325 this hits a little close to home. 332 00:13:27,349 --> 00:13:29,809 Yeesh! Who called the fun police? 333 00:13:29,893 --> 00:13:31,811 Yeah, Diya, it's fun. 334 00:13:31,895 --> 00:13:33,355 - Uh... - If you're a sick freak. 335 00:13:35,231 --> 00:13:37,609 A serial killer is never funny. 336 00:13:37,650 --> 00:13:39,194 And she might not even be in here. 337 00:13:39,277 --> 00:13:41,404 Our husbands could be dead, and no one is there 338 00:13:41,446 --> 00:13:44,282 to sprinkle cornstarch on the blood stains, you monsters. 339 00:13:45,658 --> 00:13:48,286 Wow. Thank you, Sophie. 340 00:13:48,370 --> 00:13:50,872 You're right. That was insensitive. 341 00:13:50,955 --> 00:13:52,707 But looking at chore assignments, 342 00:13:52,790 --> 00:13:54,959 we have all the help we really need with meal prep. 343 00:13:55,001 --> 00:13:58,296 Would you three mind scraping the bat shit off the playground equipment? 344 00:14:00,423 --> 00:14:02,967 Talk about a crappy job. 345 00:14:06,262 --> 00:14:07,889 Why did you bring me to this memory? 346 00:14:07,972 --> 00:14:09,599 I've learned what I'm supposed to learn. 347 00:14:09,641 --> 00:14:11,827 Life is about the little things and Christmas is important. 348 00:14:11,851 --> 00:14:13,269 Let's go! 349 00:14:13,311 --> 00:14:15,480 No. We brought you here because on this occasion, 350 00:14:15,563 --> 00:14:17,774 you made a very important moral choice. 351 00:14:17,816 --> 00:14:19,067 It was either showing you this, 352 00:14:19,150 --> 00:14:20,777 or every time you chose to eat meat. 353 00:14:20,819 --> 00:14:22,612 Enjoy terraforming Mars, jerk. 354 00:14:22,654 --> 00:14:25,657 But this was still pretty bad, don't you think? 355 00:14:25,740 --> 00:14:27,367 That seance did not go well. 356 00:14:27,450 --> 00:14:29,536 And while I don't care what people think of me, 357 00:14:29,619 --> 00:14:31,079 I know you do. 358 00:14:31,162 --> 00:14:33,331 So I really mean it when I say, "sucks to be you." 359 00:14:33,415 --> 00:14:35,333 It went badly because of Velma. 360 00:14:35,417 --> 00:14:38,670 She's just jealous of you and had to ruin something I cared about. 361 00:14:38,712 --> 00:14:40,005 Like when she made me look up 362 00:14:40,088 --> 00:14:41,840 "friendship bracelet sweatshops Taiwan." 363 00:14:41,881 --> 00:14:44,092 Velma does have a lot to learn. 364 00:14:44,175 --> 00:14:47,554 Yeah. Hey, maybe we should 365 00:14:47,637 --> 00:14:48,763 teach her a lesson? 366 00:14:48,847 --> 00:14:50,432 What do you mean? 367 00:14:50,515 --> 00:14:52,517 Let's go some place more private. 368 00:14:54,269 --> 00:14:55,854 Are you sure? 369 00:14:55,937 --> 00:14:58,064 Stop doubting me, that's Velma's thing. 370 00:14:58,857 --> 00:15:00,900 No! Stop! 371 00:15:02,235 --> 00:15:04,904 You can't erase the past, Daph. 372 00:15:04,988 --> 00:15:06,364 Fine. But you heard me. 373 00:15:06,448 --> 00:15:08,908 It was Velma's fault. I was justified. 374 00:15:08,992 --> 00:15:10,618 It's okay. Your parents are no good. 375 00:15:10,702 --> 00:15:12,787 Makes perfect sense you're no good too. 376 00:15:12,871 --> 00:15:14,330 But you're not even my parents. 377 00:15:14,372 --> 00:15:16,875 You're just projections of me. See? 378 00:15:18,543 --> 00:15:20,378 Oh, what the hell? We were kidding, 379 00:15:20,420 --> 00:15:22,672 but now we think you really are a bad person. 380 00:15:27,218 --> 00:15:30,513 Now some might call this an act of procrastination 381 00:15:30,555 --> 00:15:32,307 by a man who has realized 382 00:15:32,390 --> 00:15:35,018 he has no idea how to catch a serial killer. 383 00:15:35,060 --> 00:15:36,686 But they would be wrong. 384 00:15:36,728 --> 00:15:39,397 By more efficiently settling disputes, 385 00:15:39,481 --> 00:15:42,692 I will have more time to find the serial killer. 386 00:15:42,734 --> 00:15:46,237 Now you've all been simmering for six hours. It's time. 387 00:15:49,574 --> 00:15:51,618 And the winner is... 388 00:15:52,619 --> 00:15:53,495 - Fred. - Yes! 389 00:15:54,329 --> 00:15:55,830 Norville, it's decided. 390 00:15:55,914 --> 00:15:58,165 Your grandmother is dead and her ghost forced Fred's mom 391 00:15:58,249 --> 00:15:59,918 to commit those heinous crimes. 392 00:15:59,959 --> 00:16:01,378 This isn't fair. 393 00:16:01,419 --> 00:16:04,756 A chili contest with a single judge is tyranny. 394 00:16:04,839 --> 00:16:06,341 Mmm, good point. 395 00:16:06,424 --> 00:16:09,094 Everyone, try the chili and we'll take it to a vote. 396 00:16:09,177 --> 00:16:11,763 Then we'll find the serial killer. 397 00:16:13,264 --> 00:16:15,392 Yeah, I'm not procrastinating, just being fair. 398 00:16:16,768 --> 00:16:19,062 Norville's tastes weird. 399 00:16:19,104 --> 00:16:20,980 Huh, must be the sleeping pills. 400 00:16:23,066 --> 00:16:24,066 Oh! 401 00:16:26,027 --> 00:16:28,154 Oh, hey, Diya. Little cleaning hack. 402 00:16:28,238 --> 00:16:30,198 If you scrub in a circular motion, 403 00:16:30,281 --> 00:16:32,784 you'll go faster and tone your triceps. 404 00:16:32,867 --> 00:16:34,285 You're welcome. 405 00:16:34,369 --> 00:16:35,763 Oh, you just think you're so perfect, don't you? 406 00:16:35,787 --> 00:16:37,205 Oh, here it comes. 407 00:16:37,288 --> 00:16:38,974 Well, I tried to keep them from killing each other. 408 00:16:38,998 --> 00:16:40,542 Perfect? Wait. 409 00:16:40,625 --> 00:16:42,711 Are you mean to me because you're jealous of me? 410 00:16:42,752 --> 00:16:44,629 Of course. You have a career. 411 00:16:44,671 --> 00:16:46,047 You made my house better. 412 00:16:46,131 --> 00:16:47,942 And your baby's more socialized than mine will ever be. 413 00:16:47,966 --> 00:16:49,801 - Eh? - That's crazy. 414 00:16:49,884 --> 00:16:51,302 I'm the one who's jealous. 415 00:16:51,344 --> 00:16:53,430 Aman and I are total opposites. 416 00:16:53,471 --> 00:16:55,640 I'm constantly worried he'll want you back. 417 00:16:55,682 --> 00:16:58,518 You're both grumpy, and okay with bad dye jobs. 418 00:16:58,601 --> 00:17:01,146 That's crazy. You're perfect for Aman. 419 00:17:01,187 --> 00:17:03,106 You don't even care that he keeps his porno mags 420 00:17:03,148 --> 00:17:04,733 in a box labeled "Aman's treats." 421 00:17:04,816 --> 00:17:07,109 Hey, as much as I love hearing about this, 422 00:17:07,152 --> 00:17:08,778 I'm trying to investigate. 423 00:17:08,819 --> 00:17:11,156 Oh, stop. You're only investigating to get out of working. 424 00:17:11,196 --> 00:17:12,991 Ugh! She always does that. 425 00:17:13,032 --> 00:17:16,578 "Velma, unload the dishwasher." "I'm investigating." 426 00:17:16,661 --> 00:17:19,204 "Velma, brush your hair." "I'm investigating." 427 00:17:19,289 --> 00:17:20,707 No you're right. 428 00:17:20,790 --> 00:17:22,710 Doing chores is more important than saving lives. 429 00:17:22,751 --> 00:17:24,919 That's why every kid dresses up as Alfred 430 00:17:25,002 --> 00:17:26,378 and not Batman on Halloween. 431 00:17:26,463 --> 00:17:28,256 Oh, Velma, don't be so thin-skinned. 432 00:17:28,339 --> 00:17:29,966 "I'm investigating." 433 00:17:30,008 --> 00:17:31,343 - Ugh! 434 00:17:31,384 --> 00:17:34,304 It was better when you hated each other. 435 00:17:34,346 --> 00:17:36,848 You here to take this job from us? 436 00:17:36,931 --> 00:17:38,683 Oh, how far we've fallen. 437 00:17:38,725 --> 00:17:42,145 No, I'm escaping some exceptionally dorky mom bonding. 438 00:17:42,187 --> 00:17:44,147 I'm watching you. 439 00:17:44,189 --> 00:17:45,398 What? Who said that? 440 00:17:45,482 --> 00:17:47,817 Don't you recognize my voice? 441 00:17:47,859 --> 00:17:49,402 It's the serial killer. 442 00:17:49,486 --> 00:17:51,488 - Oh God! Where's Amanda? 443 00:17:51,529 --> 00:17:53,865 The serial killer? Run away. 444 00:17:59,371 --> 00:18:00,872 Hold on, Amanda. 445 00:18:00,955 --> 00:18:02,082 Hold on, baby. 446 00:18:02,165 --> 00:18:04,209 Oh, God! What do we do? 447 00:18:04,250 --> 00:18:06,002 It's okay. I have an idea. 448 00:18:06,044 --> 00:18:07,462 As long as this rock holds... 449 00:18:07,545 --> 00:18:09,547 Ugh! Crap. I'm out of ideas. 450 00:18:09,631 --> 00:18:12,634 We got this. We just ran to get our stun guns. 451 00:18:12,717 --> 00:18:14,469 That's why Linda yelled "Run away." 452 00:18:14,552 --> 00:18:16,304 Sorry if it was misleading. 453 00:18:16,388 --> 00:18:18,682 Stun guns? No, it's Amanda down there. 454 00:18:18,723 --> 00:18:20,363 We don't know where the serial killer is. 455 00:18:28,900 --> 00:18:30,402 Oh, my God. That was amazing. 456 00:18:30,443 --> 00:18:32,612 I'd love a turn if there's time. 457 00:18:33,363 --> 00:18:34,572 No, of course. 458 00:18:34,614 --> 00:18:36,700 Amanda, where's the serial killer? 459 00:18:36,741 --> 00:18:38,719 No killer. Just me pretending. 460 00:18:38,743 --> 00:18:40,245 - But I slipped. 461 00:18:40,328 --> 00:18:43,748 Wait, you were pretending to be the serial killer? 462 00:18:43,832 --> 00:18:46,710 Why? And how? 463 00:18:46,751 --> 00:18:48,837 [woman through Babble Box] I thought funny? 464 00:18:48,920 --> 00:18:50,964 Holy crap. Do you know what this means? 465 00:18:51,047 --> 00:18:54,092 Yeah. It means that while Amanda's still not funny, 466 00:18:54,134 --> 00:18:57,679 this situation is hilarious. 467 00:18:57,762 --> 00:19:01,391 Velma? Velma! Why can't I find Velma? 468 00:19:01,433 --> 00:19:04,978 Is it because I am bad and bad people don't deserve good things? 469 00:19:05,061 --> 00:19:06,229 Not at all. 470 00:19:06,271 --> 00:19:08,064 I hit my wife's lover with a car 471 00:19:08,106 --> 00:19:12,277 and the next day, found an uneaten container of fries on a bench. 472 00:19:12,318 --> 00:19:14,529 Velma! 473 00:19:16,614 --> 00:19:17,699 Ah! 474 00:19:17,782 --> 00:19:19,034 What's happening? 475 00:19:19,117 --> 00:19:21,786 It's because you can't look her in the eye, Daphne. 476 00:19:21,870 --> 00:19:23,830 Because my conscience won't let me. 477 00:19:23,913 --> 00:19:27,375 And only good people are hampered by their guilt. 478 00:19:27,459 --> 00:19:29,627 I'm good. Oh, God! 479 00:19:29,669 --> 00:19:30,962 I'm good. 480 00:19:31,004 --> 00:19:32,606 Which means I have to tell her what I did. 481 00:19:32,630 --> 00:19:33,381 Crap. 482 00:19:33,465 --> 00:19:35,508 You finally get the point. 483 00:19:35,592 --> 00:19:37,469 Pencil joke. 484 00:19:37,510 --> 00:19:39,888 Okay, I learned my lesson. How do I wake up? 485 00:19:39,971 --> 00:19:42,849 Even if she never talks to me again, Velma deserves the truth. 486 00:19:42,932 --> 00:19:46,061 And I maybe deserve some sort of award for being so good and brave? 487 00:19:46,144 --> 00:19:47,520 Wake up? 488 00:19:47,604 --> 00:19:49,731 Daphne, don't you get it yet? You're in hell. 489 00:19:51,149 --> 00:19:52,918 Kidding. But if this is anything like a bad dream, 490 00:19:52,942 --> 00:19:54,861 usually you wake up at the worst part. 491 00:19:54,944 --> 00:19:57,655 - Don't say I never did anything for you. 492 00:19:57,697 --> 00:20:00,408 Velma! 493 00:20:00,492 --> 00:20:02,452 Velma! 494 00:20:02,494 --> 00:20:05,455 - Daphne? - Oh, you were all holier than thou 495 00:20:05,497 --> 00:20:07,540 while we were talking about the serial killer. 496 00:20:07,624 --> 00:20:09,000 Then you let your daughter go play 497 00:20:09,042 --> 00:20:11,086 - a sick joke like this? - Oh, yeah! 498 00:20:11,169 --> 00:20:12,504 She only did that to keep up with 499 00:20:12,587 --> 00:20:14,589 your thirsty baby's early onset 500 00:20:14,673 --> 00:20:16,317 - theater kid disorder. - Oh! 501 00:20:16,341 --> 00:20:17,884 I'd be careful what you say. 502 00:20:17,967 --> 00:20:21,346 I write blind items for the gossip column of the paper 503 00:20:21,388 --> 00:20:23,306 and I'm not afraid to put you on blast. 504 00:20:24,683 --> 00:20:25,993 - Wait, you write those? - Wow, seriously? 505 00:20:26,017 --> 00:20:27,495 You told the whole town I huffed paint. 506 00:20:27,519 --> 00:20:29,038 Only my family is supposed to know that. 507 00:20:31,189 --> 00:20:32,857 - Wait, that's it. 508 00:20:32,941 --> 00:20:35,610 We know who the serial killer is. 509 00:20:35,694 --> 00:20:37,028 What? 510 00:20:37,070 --> 00:20:38,839 Wait, is it you? Because I raised you better than that. 511 00:20:38,863 --> 00:20:41,700 No. I mean we collectively know who the serial killer is. 512 00:20:41,783 --> 00:20:43,785 Look, women are hell a observant. 513 00:20:43,868 --> 00:20:45,537 We know everything about everyone. 514 00:20:45,578 --> 00:20:47,205 So instead of attacking each other, 515 00:20:47,288 --> 00:20:50,667 maybe we can use our skills of observation to solve the case. 516 00:20:50,709 --> 00:20:53,336 But you said talking openly would tip off the serial killer 517 00:20:53,378 --> 00:20:56,256 who, if she's listening, is super-hot and cool 518 00:20:56,339 --> 00:20:57,215 and please don't kill me. 519 00:20:57,257 --> 00:20:59,050 That's just it. 520 00:20:59,092 --> 00:21:02,137 I think the killer disguised their voice using a Baby Babble Box. 521 00:21:02,220 --> 00:21:03,471 It could be a man. 522 00:21:03,555 --> 00:21:05,473 - Oh, God. 523 00:21:08,601 --> 00:21:10,603 Hmm, what happened? 524 00:21:10,687 --> 00:21:12,731 How did I get back in my body? 525 00:21:12,772 --> 00:21:14,357 The cockroaches brought you back. 526 00:21:14,399 --> 00:21:16,609 You really have some fans in those guys. 527 00:21:16,693 --> 00:21:19,279 They made you a crown out of rotting fruit and hair. 528 00:21:19,362 --> 00:21:20,780 - Do you want to keep it? - No. 529 00:21:20,864 --> 00:21:23,742 What? All I know is that I need to find Velma. 530 00:21:23,825 --> 00:21:24,617 Wait, Fred? 531 00:21:24,701 --> 00:21:26,077 What's he doing here? 532 00:21:26,161 --> 00:21:27,704 Where am I? 533 00:21:27,746 --> 00:21:29,557 Norville, if you're trying to human traffic me, 534 00:21:29,581 --> 00:21:33,043 my dad already tried and the guys just said, "too clingy." 535 00:21:33,084 --> 00:21:35,462 My grandson apparently thought it was a good idea 536 00:21:35,545 --> 00:21:37,273 to sneak a friend into my top-secret hideout. 537 00:21:37,297 --> 00:21:39,108 - ...to solve a personal dispute. 538 00:21:39,132 --> 00:21:42,969 Fred, this is my living grandmother, Dr. Edna Perdue. 539 00:21:43,053 --> 00:21:45,096 What? 540 00:21:45,180 --> 00:21:46,765 Oh, God. No. 541 00:21:46,848 --> 00:21:49,642 My mother wasn't possessed and really was a killer. 542 00:21:49,726 --> 00:21:51,102 That means I'm half-killer. 543 00:21:51,144 --> 00:21:53,855 Or full-killer, if you go by Judaism rules. 544 00:21:55,482 --> 00:21:58,401 Norville, have there been any changes in your hallucinations? 545 00:22:00,403 --> 00:22:01,946 I think that worked. 546 00:22:02,030 --> 00:22:04,199 She's fading faster than my dad after one hard seltzer. 547 00:22:04,282 --> 00:22:06,951 Yes. That did it! 548 00:22:08,286 --> 00:22:09,579 She's gone. 549 00:22:15,585 --> 00:22:18,213 Wait, what's going on? 550 00:22:18,296 --> 00:22:19,464 What am I? 551 00:22:19,506 --> 00:22:21,341 Okay. 552 00:22:21,424 --> 00:22:23,819 Let's pool what we know to figure out how the victims are connected. 553 00:22:23,843 --> 00:22:26,513 Does anybody have anything I could use to tape this up? 554 00:22:26,596 --> 00:22:28,598 - I have some thumbtacks. - I have tape and glue. 555 00:22:28,640 --> 00:22:30,475 I have six years' worth of receipts. 556 00:22:31,685 --> 00:22:33,144 Okay, so to start, 557 00:22:33,228 --> 00:22:36,106 does "Project SCOOBI" mean anything to any of you? 558 00:22:36,147 --> 00:22:38,817 Yes. Don usually doesn't like to talk about work, 559 00:22:38,900 --> 00:22:41,861 but one day he brought home the Baby Babble Boxes 560 00:22:41,945 --> 00:22:43,405 saying he made them at the office. 561 00:22:43,488 --> 00:22:45,323 Project SCOOBI was written on the box. 562 00:22:45,407 --> 00:22:47,492 You said you invented those. 563 00:22:47,575 --> 00:22:50,596 And you said you finished that Jonathan Franzen novel before our book club meeting. 564 00:22:50,620 --> 00:22:52,247 No fighting. 565 00:22:52,330 --> 00:22:54,874 A few months ago, I took my daughter for tutoring at Mr. S's. 566 00:22:54,958 --> 00:22:56,710 He was on the phone when we arrived 567 00:22:56,793 --> 00:22:58,920 and I heard him say Project SCOOBI. 568 00:22:59,004 --> 00:23:01,339 I remember because I was staring at his mouth 569 00:23:01,381 --> 00:23:03,091 and thinking disgusting thoughts. 570 00:23:03,133 --> 00:23:04,253 - Mmm, mmm. - Oh, yeah! 571 00:23:04,300 --> 00:23:05,677 Hey, stay on track. 572 00:23:07,429 --> 00:23:08,805 I'm a nurse at the hospital 573 00:23:08,847 --> 00:23:10,682 and I was kicked out of the morgue 574 00:23:10,765 --> 00:23:12,493 because the coroners had an appointment with a lawyer 575 00:23:12,517 --> 00:23:13,893 and all these other men. 576 00:23:13,977 --> 00:23:16,646 Which is strange because only surgeons need lawyers 577 00:23:16,688 --> 00:23:18,523 for when they operate drunk. 578 00:23:18,565 --> 00:23:22,235 Okay, so not only were all the victims aware of Project SCOOBI, 579 00:23:22,318 --> 00:23:24,821 they took a meeting with a lawyer at the hospital. 580 00:23:24,863 --> 00:23:26,781 Do you remember what he looked like? 581 00:23:27,198 --> 00:23:28,324 Yes. 582 00:23:28,366 --> 00:23:30,035 - It was your dad. 583 00:23:30,118 --> 00:23:31,118 What? 584 00:23:41,046 --> 00:23:42,881 Good evening. 585 00:23:42,964 --> 00:23:46,551 Just moments ago, the women exited the mines facing zero resistance. 586 00:23:46,593 --> 00:23:48,511 And now we know why. 587 00:23:50,221 --> 00:23:53,266 What's more, Aman Dinkley has been identified 588 00:23:53,350 --> 00:23:56,353 as a person of interest in the recent murders. 589 00:23:56,394 --> 00:23:58,313 I'm not saying a thing. 590 00:23:58,396 --> 00:23:59,647 He can't be the killer. 591 00:23:59,731 --> 00:24:01,358 I have an app that tracks his location, 592 00:24:01,399 --> 00:24:03,068 monitors his heart rate, 593 00:24:03,151 --> 00:24:04,628 - and records all his conversations. 594 00:24:04,652 --> 00:24:06,279 He's lucky to have found you, Sophie. 595 00:24:06,363 --> 00:24:07,381 'Cause I would have just told them to fry the sucker. 596 00:24:08,823 --> 00:24:10,241 Daphne, you're back! 597 00:24:10,283 --> 00:24:11,701 Velma, what's going on? 598 00:24:11,743 --> 00:24:14,245 It's my dad. He's somehow involved. 599 00:24:14,287 --> 00:24:15,747 But, Daphne, look, 600 00:24:15,830 --> 00:24:17,832 I am so sorry about what I said at the seance. 601 00:24:17,916 --> 00:24:19,376 I don't care if you're a witch. 602 00:24:19,417 --> 00:24:21,753 I don't even care that you're friends with Amber. 603 00:24:21,836 --> 00:24:23,546 I just want to be with you. 604 00:24:23,588 --> 00:24:26,007 Velma, I have to tell you something. 605 00:24:26,091 --> 00:24:27,342 Hmm? 606 00:24:27,425 --> 00:24:29,552 I really like Amber. 607 00:24:29,594 --> 00:24:31,054 Okay... 608 00:24:31,096 --> 00:24:32,096 But... 609 00:24:32,931 --> 00:24:34,641 I like you more. 610 00:24:34,724 --> 00:24:35,725 And that's it. 611 00:24:35,767 --> 00:24:37,102 That's all I have to tell you. 612 00:24:37,185 --> 00:24:38,269 Cheers.46111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.