All language subtitles for Unit.262.2023.1080p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,688 --> 00:00:56,456 In the early morning hours, today, federal agents from the 2 00:00:56,591 --> 00:01:00,762 ATF, the DEA, and the FBI all converged on the Beverly Hills 3 00:01:00,895 --> 00:01:03,765 estate of alleged crime boss, Jacob Hadar. 4 00:01:03,898 --> 00:01:07,067 A brutal end to this undercover operation. 5 00:01:07,200 --> 00:01:10,939 Hadar, the suspected west coast head of the Israeli Mafia, 6 00:01:11,071 --> 00:01:14,776 has been under federal investigation for over two years 7 00:01:14,909 --> 00:01:17,779 for crimes ranging from racketeering, to murder, 8 00:01:17,912 --> 00:01:20,113 to trafficking in nuclear warheads. 9 00:01:20,648 --> 00:01:22,382 Reportedly, Hadar immigrated to 10 00:01:22,517 --> 00:01:25,787 the Brighton Beach area of New York at the age of fifteen, 11 00:01:25,920 --> 00:01:28,155 after losing both parents to military strikes 12 00:01:28,288 --> 00:01:29,857 in the Gaza Strip. 13 00:01:30,357 --> 00:01:31,759 While living in New York, 14 00:01:31,893 --> 00:01:34,394 Hadar honed his talents for numbers and extortion, 15 00:01:34,529 --> 00:01:37,966 working for purported Russian crime lord, Viktor Ivanov. 16 00:01:38,600 --> 00:01:41,970 Ivanov's close ties to Russian president and other known 17 00:01:42,102 --> 00:01:43,771 ex-KGB operatives, 18 00:01:43,905 --> 00:01:46,908 has kept him on the US intelligence radar. 19 00:01:47,675 --> 00:01:50,612 With the help of fellow crime figure, Yaniv Kafni, 20 00:01:50,745 --> 00:01:52,780 Hadar moved quickly up the ranks of an offshoot 21 00:01:52,914 --> 00:01:56,651 organization, calling themselves the Israeli mob. 22 00:01:57,685 --> 00:02:00,922 Establishing a west coast presence, Hadar and Kafni 23 00:02:01,055 --> 00:02:03,658 worked to create lucrative narcotics connections 24 00:02:03,791 --> 00:02:07,061 with cartel kingpin, Guzman Alvarez. 25 00:02:07,595 --> 00:02:10,297 With Alvarez's backing and his own growing wealth 26 00:02:10,430 --> 00:02:14,234 and influence, Hadar entered the black market arms game. 27 00:02:14,936 --> 00:02:18,039 Statistics indicate that since 1997, 28 00:02:18,171 --> 00:02:21,208 over twenty nuclear missiles from the former Soviet Union 29 00:02:21,341 --> 00:02:23,544 have gone loose. 30 00:02:24,112 --> 00:02:26,714 Our sources indicate that Jacob Hadar and his associates 31 00:02:26,848 --> 00:02:29,851 are being implicated in their disappearance. 32 00:02:46,366 --> 00:02:47,535 So when is Hanna due? 33 00:02:47,669 --> 00:02:49,070 In three months. 34 00:02:49,202 --> 00:02:50,437 Getting nervous? 35 00:02:51,204 --> 00:02:52,607 Having a baby, I can handle. 36 00:02:52,740 --> 00:02:55,275 Getting wired makes me nervous. 37 00:02:57,979 --> 00:02:59,346 So that's your frame. 38 00:02:59,479 --> 00:03:01,314 At six feet, we're seeing about eight feet wide. 39 00:03:02,249 --> 00:03:04,585 So, Eli, talk. I want to get your audio levels. 40 00:03:04,852 --> 00:03:07,055 One, two, three. 41 00:03:07,387 --> 00:03:09,791 Test. Test. 42 00:03:09,924 --> 00:03:11,726 No, say something conversational. 43 00:03:12,026 --> 00:03:14,128 If they find out I'm making movies... 44 00:03:14,261 --> 00:03:16,263 they'll chop me into little pieces. 45 00:03:17,431 --> 00:03:19,067 Crystal clear. 46 00:03:19,600 --> 00:03:21,969 The better to hear my screams. 47 00:03:23,771 --> 00:03:25,338 It's totally undetectable. 48 00:03:25,472 --> 00:03:27,108 They can wand you, run you through an X-ray, 49 00:03:27,240 --> 00:03:28,976 they'll never find it. 50 00:03:29,110 --> 00:03:30,978 So you can sit back and enjoy your cavity search. 51 00:03:36,117 --> 00:03:38,318 Hey, there's nothing to worry about. 52 00:03:49,463 --> 00:03:50,798 How you doing, Eli? 53 00:03:59,207 --> 00:04:01,209 On the stairs is Alejandro Cortez, 54 00:04:01,341 --> 00:04:03,343 the cartel's east coast guy. 55 00:04:05,378 --> 00:04:08,850 The Hawaiian shirt is county treasurer, Peter Vanguard. 56 00:04:11,185 --> 00:04:13,988 I used to watch a lot of American television. 57 00:04:14,122 --> 00:04:17,491 And one program I liked to watch was Superman. 58 00:04:18,358 --> 00:04:19,827 Hola, muchacha. 59 00:04:21,095 --> 00:04:22,764 And Superman... Gracias ... Could do anything. 60 00:04:23,965 --> 00:04:26,934 He could jump, he could fly, he could beat the bullets. 61 00:04:27,869 --> 00:04:30,370 So one time, he had stopped a bank robber. 62 00:04:30,571 --> 00:04:33,508 And the bank robber shoot him. Bang! Bang! Bang! 63 00:04:33,641 --> 00:04:35,877 And the bullets they just bounce off the chest. 64 00:04:36,677 --> 00:04:39,680 Okay, listen. So he out of bullets... 65 00:04:39,814 --> 00:04:42,016 and he throw the gun at Superman... 66 00:04:42,150 --> 00:04:43,951 And Superman duck! 67 00:04:46,486 --> 00:04:48,455 So remember this about Americans.... 68 00:04:48,589 --> 00:04:50,591 They may be bulletproof, but... 69 00:04:50,725 --> 00:04:52,927 you can always pistol whip them. 70 00:05:01,269 --> 00:05:02,737 Jacob, you must be Superman. 71 00:05:02,870 --> 00:05:06,007 Whoa, whoa. What he talking about? 72 00:05:06,874 --> 00:05:08,776 Tell Hugo about you getting shot. 73 00:05:08,910 --> 00:05:10,878 - Nah... - Ah, you've been shot? 74 00:05:11,012 --> 00:05:12,580 Me too. Mira. 75 00:05:12,713 --> 00:05:13,815 Shot in my collarbone. 76 00:05:13,948 --> 00:05:17,151 - Aww... - Oh...Very painful. 77 00:05:17,752 --> 00:05:19,220 - Tell him, Jacob. - Well... 78 00:05:19,352 --> 00:05:20,721 Don't be shy. 79 00:05:20,855 --> 00:05:23,157 I suppose the bullets, they just, pew, pew, pew! 80 00:05:23,291 --> 00:05:24,592 Bouncing off the chest. Ha! 81 00:05:24,725 --> 00:05:26,127 I was shot seven times. 82 00:05:26,260 --> 00:05:27,261 Seven times? 83 00:05:27,762 --> 00:05:30,631 You are Superman. Ha ha ha! 84 00:05:30,765 --> 00:05:32,033 Tell him the whole story. 85 00:05:32,166 --> 00:05:33,333 I was ambushed. 86 00:05:33,466 --> 00:05:35,102 Betrayed by a business associate. 87 00:05:35,236 --> 00:05:36,369 Well, you must be very careful 88 00:05:36,504 --> 00:05:37,738 who you do business with. 89 00:05:38,506 --> 00:05:39,841 So, there was this big gun battle 90 00:05:39,974 --> 00:05:41,441 and Jacob was hit and out of ammo, and the 91 00:05:41,576 --> 00:05:42,475 gutless dog who was trying to... 92 00:05:42,610 --> 00:05:44,078 He wasn't gutless. 93 00:05:44,212 --> 00:05:46,581 He walked up right to me and looked me in the eye. 94 00:05:46,714 --> 00:05:49,382 Oh, this is exciting. 95 00:05:49,517 --> 00:05:50,751 Did you say something to him? 96 00:05:50,885 --> 00:05:52,452 I did. Every time he shot me, I said, 97 00:05:52,587 --> 00:05:53,453 I fucked your mama! 98 00:05:53,588 --> 00:05:55,590 Oh no! Ha Ha! 99 00:05:58,659 --> 00:06:00,161 So, he walked closer and bang! 100 00:06:00,294 --> 00:06:01,295 I fucked your mama! 101 00:06:01,428 --> 00:06:02,495 Ooh! 102 00:06:02,630 --> 00:06:03,865 Bang! I fucked your mama! 103 00:06:03,998 --> 00:06:06,567 Oh ho ho... He must've been furious. 104 00:06:07,501 --> 00:06:10,004 He should've shot you in the head. 105 00:06:11,371 --> 00:06:12,874 He tried. 106 00:06:13,007 --> 00:06:15,009 He stick the muzzle to my forehead. 107 00:06:15,810 --> 00:06:16,476 Click. 108 00:06:16,611 --> 00:06:18,411 Out of fucking bullets! 109 00:06:19,947 --> 00:06:21,349 So I just look at him and smile. 110 00:06:21,481 --> 00:06:25,186 I said, she was good! 111 00:06:25,319 --> 00:06:29,657 He was so angry, he pistol whipped me to a bloody mess. 112 00:06:30,858 --> 00:06:34,695 Ah, Jacob, you are a storyteller. 113 00:06:34,829 --> 00:06:36,931 Come on, get me another drink. 114 00:06:37,064 --> 00:06:38,532 Andale pues. 115 00:06:44,505 --> 00:06:45,706 What do you mean? 116 00:06:48,042 --> 00:06:50,378 Just... como se es en Ingles? 117 00:06:50,511 --> 00:06:53,714 You...exaggerate. 118 00:07:10,531 --> 00:07:13,567 Oh... He's so dramatic. 119 00:07:14,802 --> 00:07:16,103 Come on! Let's get in the water. 120 00:07:19,140 --> 00:07:20,007 Fucking slime. 121 00:07:20,141 --> 00:07:21,609 Let it go. 122 00:07:30,785 --> 00:07:32,787 Eli, how's your mother? 123 00:07:37,457 --> 00:07:38,893 Better, Yaniv, thank you. 124 00:07:40,428 --> 00:07:42,495 You must always take care of your mother. 125 00:07:42,630 --> 00:07:45,032 No one else will love you forever. 126 00:07:47,234 --> 00:07:48,836 I set up a meeting tonight at Remington... 127 00:07:48,970 --> 00:07:50,938 Cancel it, bring Hugo to me. 128 00:07:51,072 --> 00:07:52,606 No, Jacob, think about it, it's bad... 129 00:07:52,740 --> 00:07:54,942 I said cancel it! Bring him to me. 130 00:08:17,131 --> 00:08:19,533 I have done business with you for over five years. 131 00:08:19,667 --> 00:08:21,202 Together, we made a lot of money. 132 00:08:21,335 --> 00:08:23,304 This isn't gonna happen to me. It's going to happen to you! 133 00:08:23,437 --> 00:08:25,139 It was a mistake to think you could steal from me. 134 00:08:25,272 --> 00:08:26,807 Do you know who I am, mother fucker? 135 00:08:26,941 --> 00:08:28,442 And come into my house, 136 00:08:28,576 --> 00:08:29,510 embarrassing me in front of a woman. 137 00:08:29,643 --> 00:08:31,045 You understand me?! 138 00:08:31,178 --> 00:08:32,146 Don't do anything. 139 00:08:32,279 --> 00:08:33,881 I'm Hugo Vasquez! 140 00:08:34,015 --> 00:08:35,216 We're only after the nukes. 141 00:08:35,349 --> 00:08:36,450 You fucking know who I am, you... 142 00:08:36,584 --> 00:08:38,019 And talking to the feds? 143 00:08:38,152 --> 00:08:39,253 You puto faggot. This isn't gonna happen to me! 144 00:08:39,387 --> 00:08:40,821 It's gonna cost you your life. 145 00:08:40,955 --> 00:08:42,123 I'm gonna burn your mother's grave, you motherfucker 146 00:08:42,256 --> 00:08:43,224 you puto, you understand me?! 147 00:08:49,663 --> 00:08:51,198 Agh! Agh! 148 00:08:51,332 --> 00:08:55,770 Eli! Come see our friend on fire! Let's put him out, Eli! 149 00:08:55,903 --> 00:08:59,240 Let's put him out! Eli! Let's put him out, Eli! 150 00:08:59,373 --> 00:09:00,641 Our friend on fire! 151 00:09:00,775 --> 00:09:03,244 Agh! Agh! Aaagh! 152 00:09:16,090 --> 00:09:18,626 That's gonna cost us over a hundred million dollars 153 00:09:18,759 --> 00:09:22,096 and probably a war. 154 00:09:22,229 --> 00:09:25,733 I have plenty of money, and plenty of weapons. 155 00:09:37,812 --> 00:09:39,980 I'm listening. 156 00:09:40,114 --> 00:09:42,917 Hugo's dead. There was nothing I could do. 157 00:09:45,152 --> 00:09:47,121 He won't be pleased. 158 00:09:47,888 --> 00:09:50,758 I'll make it up to him. Name your price. 159 00:09:51,792 --> 00:09:53,461 Hadar's head. 160 00:09:53,594 --> 00:09:55,596 That's not going to happen. 161 00:09:56,864 --> 00:09:58,099 We'll see. 162 00:10:15,517 --> 00:10:17,718 Hello, Kitten. 163 00:10:20,187 --> 00:10:23,791 So are you gonna search me too? 164 00:10:23,924 --> 00:10:25,926 Never know where I might be hiding my weapons. 165 00:10:33,568 --> 00:10:36,137 - Happy birthday. - Happy birthday, Mom. 166 00:10:36,270 --> 00:10:38,839 Turn that thing off. I look terrible. 167 00:10:38,973 --> 00:10:40,341 Stop it, Mom, you look great. 168 00:10:40,474 --> 00:10:41,876 - Oh... - Happy birthday, Mom. 169 00:10:42,009 --> 00:10:44,513 Thank you. Oh, thank you so much. 170 00:10:44,645 --> 00:10:45,946 You know I like chocolate. 171 00:10:46,080 --> 00:10:47,248 It is chocolate, for sure. 172 00:10:47,381 --> 00:10:48,517 - Good! - On the inside. 173 00:10:48,649 --> 00:10:50,117 Ok. Oh... 174 00:10:50,251 --> 00:10:51,586 Come on, make your wish. 175 00:10:51,752 --> 00:10:53,320 Oh, there are too many. I got... 176 00:10:53,454 --> 00:10:54,922 That's what the problem is 177 00:10:55,055 --> 00:10:56,290 getting old, there are too many candles... 178 00:10:56,423 --> 00:10:57,958 I'll help you. 179 00:12:08,095 --> 00:12:09,463 Let's run. 180 00:12:27,081 --> 00:12:29,651 I want to set up a meeting with Alvarez. 181 00:12:29,783 --> 00:12:33,220 - I think we should wait. - See if he suspects something. 182 00:12:33,354 --> 00:12:35,289 I'll tell him what happened. 183 00:12:35,422 --> 00:12:37,659 - Jacob, you murdered his cousin. - Alvarez is not the kind of... 184 00:12:37,791 --> 00:12:39,226 He's a business man. 185 00:12:39,360 --> 00:12:42,564 I did him a favor not to let him do it himself. 186 00:12:42,697 --> 00:12:44,898 You should've consulted him first, let him decide. 187 00:12:45,032 --> 00:12:46,534 I decide. 188 00:12:48,570 --> 00:12:50,838 Jacob, I can't be your advisor if you don't 189 00:12:50,971 --> 00:12:52,806 at least, listen to what I have to say. 190 00:12:52,940 --> 00:12:55,543 I pay you to advise. You don't pay me to listen. 191 00:13:10,625 --> 00:13:11,693 Yeah. 192 00:13:11,992 --> 00:13:13,662 He's not answering my calls. 193 00:13:13,794 --> 00:13:15,462 I'm good, Gillian, how are you? 194 00:13:15,597 --> 00:13:18,999 Save the bullshit, Yaniv. I need to talk to him. 195 00:13:19,133 --> 00:13:21,168 Well, first of all, you know he doesn't use the phone. 196 00:13:21,302 --> 00:13:22,604 Yeah, I don't have time for this. 197 00:13:22,737 --> 00:13:24,171 And second, I'll tell him you called 198 00:13:24,305 --> 00:13:26,407 only if you let him see the girls. 199 00:13:26,541 --> 00:13:27,676 Listen, you overpaid... 200 00:13:27,808 --> 00:13:28,942 Gillian. 201 00:13:29,076 --> 00:13:30,044 Shaggy-haired lapdog. 202 00:13:30,177 --> 00:13:31,912 Gillian! 203 00:13:32,046 --> 00:13:33,280 I'm not letting you come over here 204 00:13:33,414 --> 00:13:34,815 just to bring more chaos into his life. 205 00:13:34,948 --> 00:13:37,318 Oh yes, God forbid I come by 206 00:13:37,451 --> 00:13:39,820 and disrupt some major drug deal. 207 00:13:39,953 --> 00:13:41,790 You know that's not what I mean. 208 00:13:41,922 --> 00:13:43,558 He loves those girls. 209 00:13:43,692 --> 00:13:46,327 He wants to give them all the things he never had. 210 00:13:46,460 --> 00:13:47,828 But you can't keep using them to... 211 00:13:47,961 --> 00:13:49,798 I can and I will. 212 00:13:49,930 --> 00:13:52,032 Now don't think for a minute that you have more influence 213 00:13:52,166 --> 00:13:53,500 over him than I do. 214 00:13:53,635 --> 00:13:55,570 I don't and that's the problem. 215 00:13:55,704 --> 00:13:57,404 Oh, fuck off. 216 00:13:58,138 --> 00:14:01,375 Gillian, look, I'll set up a lunch date, 217 00:14:01,509 --> 00:14:04,244 bring the girls, you'll get anything from him you want. 218 00:14:06,080 --> 00:14:08,248 A week from Thursday. 219 00:14:08,382 --> 00:14:10,117 In Bel Air. 220 00:14:10,250 --> 00:14:12,453 Alright, I'll see what I can do. But listen... 221 00:14:14,823 --> 00:14:16,323 Gillian? 222 00:14:40,347 --> 00:14:41,616 Ah... 223 00:14:42,550 --> 00:14:44,385 Thank you for seeing me... 224 00:14:44,519 --> 00:14:47,187 My friend. 225 00:14:47,321 --> 00:14:48,389 Let's go in. 226 00:15:16,984 --> 00:15:18,485 It is state of the art weaponry. 227 00:15:19,453 --> 00:15:22,022 You're aware of how useful it's been in Iraq. 228 00:15:23,525 --> 00:15:26,628 I can take an armed vehicle in one shot. 229 00:15:30,464 --> 00:15:31,633 May I test it? 230 00:15:32,299 --> 00:15:33,601 Of course. 231 00:15:35,302 --> 00:15:38,338 If I like it, I will buy two hundred... 232 00:15:38,673 --> 00:15:40,140 with ammunitions. 233 00:15:40,274 --> 00:15:41,676 Very good. 234 00:16:17,579 --> 00:16:20,582 I understand... 235 00:16:20,715 --> 00:16:23,885 that you may have access to something nuclear. 236 00:16:24,752 --> 00:16:26,688 There's nothing I can not deliver. 237 00:16:27,354 --> 00:16:30,725 Excellent! I will talk with my associates and, um, 238 00:16:30,859 --> 00:16:33,060 I will discuss this with you further. 239 00:16:35,395 --> 00:16:37,397 Jacob, I thought... 240 00:16:39,199 --> 00:16:40,334 Thank you for coming. 241 00:16:40,735 --> 00:16:43,905 No. Thank you. 242 00:16:44,037 --> 00:16:45,607 I will be in touch. 243 00:16:51,746 --> 00:16:53,146 Leave us alone. 244 00:16:59,052 --> 00:17:00,722 - Do not ever question... - I don't understand! 245 00:17:00,855 --> 00:17:02,456 - Me in front of business - I thought we weren't 246 00:17:02,590 --> 00:17:03,825 - Associates! - Gonna have anything to do 247 00:17:03,958 --> 00:17:04,993 with nuclear weapons! 248 00:17:06,326 --> 00:17:07,962 You never listen! 249 00:17:10,932 --> 00:17:12,132 Eli! 250 00:17:13,568 --> 00:17:14,569 Eli! 251 00:17:17,972 --> 00:17:19,507 Yes, sir? 252 00:17:19,641 --> 00:17:22,276 Come help me, here. I'm outnumbered. 253 00:17:23,645 --> 00:17:25,813 Yeah, come help him. 254 00:17:25,947 --> 00:17:30,150 I'll, uh... uh, thank you. Like, that's okay. 255 00:17:32,687 --> 00:17:36,323 Eli. Tell them I can blow up the world. 256 00:17:36,456 --> 00:17:38,026 They don't believe me. 257 00:17:38,158 --> 00:17:40,160 Tell them, Eli! 258 00:17:51,238 --> 00:17:52,507 Get some sleep. 259 00:17:59,379 --> 00:18:00,815 - Eli? - Yeah? 260 00:18:00,949 --> 00:18:02,951 Are you okay? You seem different. 261 00:18:03,518 --> 00:18:05,185 Nuclear weapons? 262 00:18:05,319 --> 00:18:06,754 That is none of our business. 263 00:18:06,888 --> 00:18:10,525 But how? Where? Where can he get access? 264 00:18:10,658 --> 00:18:12,594 It's not for us to know. 265 00:18:12,727 --> 00:18:16,363 Sorry. I understand. Goodnight. 266 00:18:16,496 --> 00:18:18,498 Goodnight. 267 00:18:25,974 --> 00:18:30,979 Come on! Come on! Come on! Go ahead. 268 00:18:31,378 --> 00:18:33,581 Eli? 269 00:18:36,149 --> 00:18:37,585 Last night. 270 00:18:37,719 --> 00:18:40,722 I'm sorry. I shouldn't have said that. 271 00:18:40,855 --> 00:18:42,122 I shouldn't have questioned you. 272 00:18:42,255 --> 00:18:44,525 That's okay. You're my friend. 273 00:18:44,659 --> 00:18:47,962 In our business, it is dangerous to have friends. 274 00:18:48,997 --> 00:18:51,465 What the fuck is wrong with you? 275 00:18:51,599 --> 00:18:55,536 You're hitting like a little bitch! Come on! 276 00:18:55,670 --> 00:18:57,805 Come on! 277 00:19:01,809 --> 00:19:03,310 If you ever talk to me that way again, 278 00:19:03,443 --> 00:19:05,647 I'll fuck your eyes out. 279 00:19:08,281 --> 00:19:10,084 Would you want us to get rid of him? 280 00:19:10,718 --> 00:19:13,453 Why? He's the best. 281 00:19:33,941 --> 00:19:37,812 Jacob, what are you doing with all your shoes? 282 00:19:37,945 --> 00:19:40,447 Giving them away. There|s a lot of people who need shoes. 283 00:19:49,624 --> 00:19:51,324 Have you seen Yaniv today? 284 00:19:51,458 --> 00:19:53,460 No, sir, I haven't. 285 00:19:57,065 --> 00:20:01,869 Today must be perfect, Eli. Everything must be perfect. 286 00:20:04,772 --> 00:20:08,843 Eli, they should be here soon. Have you heard from Yaniv? 287 00:20:09,443 --> 00:20:12,345 What the fuck are you doing? 288 00:20:12,479 --> 00:20:13,881 What the fuck are you doing? 289 00:20:14,015 --> 00:20:18,119 Never! Never have red roses in my house! 290 00:20:20,487 --> 00:20:22,489 Jacob, we're here. 291 00:20:24,458 --> 00:20:27,628 My babies. How's my babies? 292 00:20:27,762 --> 00:20:30,732 Daddy! Daddy! 293 00:20:33,968 --> 00:20:36,971 How's mama? Take care of you good? 294 00:20:40,240 --> 00:20:41,743 Let's go. 295 00:20:45,179 --> 00:20:46,681 How you doing? 296 00:20:53,521 --> 00:20:55,489 For some reason, he misses you. 297 00:20:56,758 --> 00:20:59,026 They love him so much. 298 00:21:07,902 --> 00:21:09,402 Girls, why don't you go wait in the car 299 00:21:09,537 --> 00:21:11,539 while I talk to daddy, okay? 300 00:21:18,946 --> 00:21:20,248 I need more money. 301 00:21:20,380 --> 00:21:22,750 You have plenty of money. 302 00:21:22,884 --> 00:21:24,719 Don't screw with me, Jacob. 303 00:21:24,852 --> 00:21:27,889 I want another twenty thousand. A month. 304 00:21:30,825 --> 00:21:31,993 Speak with Yaniv. 305 00:21:32,126 --> 00:21:33,961 No, fuck Yaniv. 306 00:21:34,095 --> 00:21:35,530 Are you gonna get me the money? 307 00:21:41,836 --> 00:21:44,337 Relax. I'll give you the money. 308 00:21:51,279 --> 00:21:52,513 Lapdog. 309 00:21:52,647 --> 00:21:53,848 Bitch. 310 00:23:03,084 --> 00:23:04,352 What's going on? 311 00:23:04,619 --> 00:23:08,189 The drop-off was running late. They just arrived. 312 00:23:08,322 --> 00:23:10,124 Why are you late? 313 00:23:11,726 --> 00:23:14,562 Why are you late? 314 00:23:14,695 --> 00:23:18,366 One of the accounts was short. He did not want to pay. 315 00:23:18,498 --> 00:23:19,700 Who? 316 00:23:19,834 --> 00:23:21,802 I've got it taken care of. 317 00:23:22,870 --> 00:23:27,074 Don't let me repeat myself. 318 00:23:27,341 --> 00:23:29,510 The yogurt stop in Hollywood. 319 00:23:29,644 --> 00:23:31,545 They were four thousand short. 320 00:23:32,380 --> 00:23:34,148 Did you collect the money? 321 00:23:35,383 --> 00:23:36,884 No. 322 00:23:39,020 --> 00:23:43,423 You got one hour. One hour to get the money here. 323 00:23:48,663 --> 00:23:53,534 I snapped his arm, Jacob! He did not have it. 324 00:23:53,668 --> 00:23:55,536 Jacob, wait. 325 00:23:58,639 --> 00:24:03,611 Jacob! Wait! Wait. 326 00:24:09,717 --> 00:24:12,053 What the fuck? 327 00:24:26,200 --> 00:24:27,802 I'll make sure all the money's accounted for. 328 00:24:27,935 --> 00:24:29,704 Have you spoke with Alvarez? 329 00:24:29,837 --> 00:24:31,172 He wants a meeting. 330 00:24:31,305 --> 00:24:33,908 Tell him I will meet him only in the state. 331 00:24:34,342 --> 00:24:38,179 I know that. He's agreed to that. He's very angry. 332 00:24:38,312 --> 00:24:40,081 Bullshit. 333 00:24:40,214 --> 00:24:42,249 He feels you should've consulted him first. 334 00:24:42,383 --> 00:24:44,185 Ha. Consult. 335 00:24:46,954 --> 00:24:48,923 He wants compensation. 336 00:24:53,227 --> 00:24:54,628 And what did you say? 337 00:24:54,829 --> 00:24:57,965 I am sorry, Senor Alvarez, but he doesn't listen to me? 338 00:24:58,099 --> 00:25:01,102 He does whatever the fuck he wants! 339 00:25:03,738 --> 00:25:06,607 I will set time and location and tell Alvarez 340 00:25:06,741 --> 00:25:08,509 I want the compensation for all the money 341 00:25:08,642 --> 00:25:09,710 his cousin stole from me. 342 00:25:09,844 --> 00:25:11,345 We don't know if that's true. 343 00:25:11,479 --> 00:25:13,280 I know that's true! 344 00:25:15,483 --> 00:25:20,688 You think I am a crazy man who kills people for no reason? 345 00:25:21,222 --> 00:25:22,857 No. 346 00:25:24,959 --> 00:25:26,594 I'll let you know when I decide 347 00:25:26,727 --> 00:25:29,096 when I want to see Alvarez. Go. 348 00:25:32,633 --> 00:25:34,001 Ido, stay here. 349 00:25:38,906 --> 00:25:41,175 Watch yourself. He's getting paranoid. 350 00:25:50,551 --> 00:25:52,153 All I'm thinking about is how I want to 351 00:25:52,286 --> 00:25:54,855 bang this broad, right? But we're having this great 352 00:25:54,989 --> 00:25:58,225 conversation, right? She smiles, she winks. 353 00:25:58,359 --> 00:26:00,494 So I figure this is gonna be my lucky night. 354 00:26:00,628 --> 00:26:04,098 The cab driver, he pulls up in front of her hotel, right? 355 00:26:04,231 --> 00:26:06,734 So, I start to get out of the car and she stops me 356 00:26:06,867 --> 00:26:09,203 and she says, Tony... 357 00:26:09,336 --> 00:26:12,206 I've been with old guys before and I been with broke guys 358 00:26:12,339 --> 00:26:15,342 before, but they just can't be the same guy. 359 00:26:16,944 --> 00:26:19,680 If they just can't be the same... You believe this shit? 360 00:26:19,814 --> 00:26:22,383 It... It... It can't be the same guy? 361 00:26:22,517 --> 00:26:24,251 So, off she goes... 362 00:26:24,385 --> 00:26:28,089 and I get to take me and my blue balls home to spank the monkey. 363 00:26:28,222 --> 00:26:29,356 Yeah. 364 00:26:31,659 --> 00:26:34,261 Jacob! How you doing? 365 00:26:34,395 --> 00:26:35,863 Very good. 366 00:26:35,996 --> 00:26:37,131 Really good to see you. 367 00:26:37,264 --> 00:26:38,833 Thank you for coming. 368 00:26:38,966 --> 00:26:42,269 Listen, about our little misunderstanding, yeah? 369 00:26:44,105 --> 00:26:47,741 Oh, this is gorgeous. Oh my god! 370 00:26:47,875 --> 00:26:50,545 - You like it? - Yes. Oh... 371 00:26:50,678 --> 00:26:51,712 Wait 'til you see the back yard. 372 00:26:51,846 --> 00:26:53,247 Oh! 373 00:26:54,782 --> 00:26:56,150 Are you gonna steal from me again? 374 00:26:56,283 --> 00:26:57,818 Jacob, I didn't steal from you... 375 00:26:57,952 --> 00:26:59,687 Are you gonna steal from me again?! 376 00:26:59,820 --> 00:27:00,921 Jacob! I didn't steal from you! 377 00:27:02,356 --> 00:27:05,626 Well, when you both have some 378 00:27:05,759 --> 00:27:08,262 grand kids coming to me, they're 379 00:27:08,395 --> 00:27:12,900 sure gonna have fun in this pool. Oh, I can't believe this! 380 00:27:13,033 --> 00:27:13,934 They sure will, mom. 381 00:27:14,068 --> 00:27:15,903 Agh! 382 00:27:17,171 --> 00:27:19,874 Eli... Want to give us a hand? 383 00:27:22,409 --> 00:27:23,911 Ugh! 384 00:27:26,881 --> 00:27:28,883 Bring the car around back. 385 00:27:37,758 --> 00:27:39,059 Hello? 386 00:27:39,193 --> 00:27:40,928 It's Yaniv. We're on for tonight. 387 00:27:41,061 --> 00:27:43,664 I don't like this, Yaniv. I don't like any of it. 388 00:27:43,797 --> 00:27:44,832 Look, you have two options. 389 00:27:44,965 --> 00:27:46,200 You make a deal with Jacob 390 00:27:46,333 --> 00:27:48,537 or you take your ass back to China. 391 00:27:48,669 --> 00:27:51,906 You know this is bullshit. I've dealt with his kind before. 392 00:27:52,039 --> 00:27:54,375 Nothing but leeches. They suck the life right out. 393 00:27:54,509 --> 00:27:59,413 I don't want to hear it. Are we on or not? 394 00:27:59,548 --> 00:28:01,749 Yeah. 395 00:28:05,085 --> 00:28:06,086 Same old, you know, they're 396 00:28:06,220 --> 00:28:07,656 getting squeezed by vice for 397 00:28:07,821 --> 00:28:11,091 capacity issues, underage, drugs. 398 00:28:11,225 --> 00:28:12,960 What was the numbers again? 399 00:28:13,093 --> 00:28:15,429 They claim it to be on a forty percent margin. 400 00:28:15,564 --> 00:28:17,666 I think it's over sixty. 401 00:28:17,798 --> 00:28:19,634 Will this be easy? 402 00:28:19,767 --> 00:28:21,969 Should be. 403 00:30:09,511 --> 00:30:12,514 Okay, fun time is over. Where's Hadar? 404 00:30:43,310 --> 00:30:46,313 Mr. Hadar, I apologize for the wait. 405 00:30:51,720 --> 00:30:54,622 Why are you late? Apologize to Mr. Hadar. 406 00:30:54,756 --> 00:30:57,858 I'm trying to run a goddamn nightclub. 407 00:31:05,767 --> 00:31:08,969 I apologize. I didn't mean any disrespect. 408 00:31:12,106 --> 00:31:13,474 We're all busy men. 409 00:31:13,608 --> 00:31:15,175 Let's get to the point. 410 00:31:15,409 --> 00:31:17,779 You're having trouble with certain legal elements. 411 00:31:17,911 --> 00:31:20,114 I can make that go away. 412 00:31:21,783 --> 00:31:24,652 If you could get LAPD off our back, 413 00:31:24,786 --> 00:31:26,286 we're willing to pay for that. 414 00:31:26,420 --> 00:31:29,256 Why can't we pay the cops ourselves? 415 00:31:29,390 --> 00:31:31,726 Why do we need you as our middle man? 416 00:31:31,860 --> 00:31:33,862 Chen. 417 00:31:34,529 --> 00:31:36,731 If you go to the police and offer them money, 418 00:31:36,865 --> 00:31:41,168 they will throw you in jail. Our relationship more complex. 419 00:31:41,435 --> 00:31:43,203 So, how much are we talking about? 420 00:31:43,337 --> 00:31:44,639 As I explained to Mr. Wong, 421 00:31:44,773 --> 00:31:46,940 We're not here asking for money. 422 00:31:47,074 --> 00:31:49,376 We're expecting to develop a relationship. 423 00:31:49,511 --> 00:31:50,944 Mr. Hadar owns many establishments... 424 00:31:51,078 --> 00:31:53,080 You want a piece of our club. 425 00:31:54,214 --> 00:31:55,550 A partnership with Mr. Hadar 426 00:31:55,683 --> 00:31:58,185 would be in best interest to all concerned. 427 00:31:59,721 --> 00:32:02,690 Why the hell did you not tell me? 428 00:32:02,824 --> 00:32:04,358 I did tell you. 429 00:32:04,491 --> 00:32:07,027 You're just hearing what you want to hear. 430 00:32:08,530 --> 00:32:10,164 Let me make this clear. 431 00:32:10,297 --> 00:32:11,666 If you don't agree to my terms, 432 00:32:11,800 --> 00:32:14,301 the doors in this place will be shut in a week. 433 00:32:14,435 --> 00:32:17,171 Chen, if we get fined again, 434 00:32:17,304 --> 00:32:19,440 They'll take our liquor license. 435 00:32:21,008 --> 00:32:23,110 Yaniv and I, we discussed a... 436 00:32:23,243 --> 00:32:25,279 30 percent interest in the club. 437 00:32:25,412 --> 00:32:28,148 God damn it. 438 00:32:28,282 --> 00:32:29,316 Fifty percent. 439 00:32:29,450 --> 00:32:30,819 You son of a bitch. 440 00:32:30,951 --> 00:32:32,052 Okay? What... What the fuck? 441 00:32:32,186 --> 00:32:33,153 Sit down. Sit down. 442 00:32:33,287 --> 00:32:34,823 What are you gonna do? 443 00:32:34,955 --> 00:32:36,591 - Mr. Hadar, please. - What're you gonna do? 444 00:32:36,724 --> 00:32:37,826 - Please reconsider. - Shoot me in my own 445 00:32:37,958 --> 00:32:38,526 fucking club?! 446 00:32:39,627 --> 00:32:41,094 We... We've poured our souls in this club. 447 00:32:41,228 --> 00:32:43,330 Please reconsider. Mr. Hadar, please. 448 00:32:43,464 --> 00:32:44,965 You bastard! Crook! 449 00:32:45,098 --> 00:32:46,366 Sit down. 450 00:32:46,500 --> 00:32:47,602 You wanna kill me? 451 00:32:47,735 --> 00:32:49,036 Forty percent. 452 00:32:49,169 --> 00:32:50,538 Forty percent, we'll agree to that right now. 453 00:32:50,672 --> 00:32:52,105 Go ahead. Do it. 454 00:32:52,239 --> 00:32:53,040 Go ahead and fucking shoot me! 455 00:32:53,173 --> 00:32:54,642 Chen! 456 00:32:56,043 --> 00:32:59,948 Paperwork will be drawn up for fifty percent partnership 457 00:33:00,080 --> 00:33:04,284 It'll be greater if there's any delays. 458 00:33:04,418 --> 00:33:05,920 Never damn God. 459 00:33:06,053 --> 00:33:08,055 How do you expect to receive a blessing? 460 00:33:25,673 --> 00:33:28,375 Why would you negotiate a deal for thirty percent? 461 00:33:28,510 --> 00:33:29,744 I never told him that. 462 00:33:29,878 --> 00:33:31,713 He came up with this himself? 463 00:33:31,846 --> 00:33:33,313 I told him a partnership with us would 464 00:33:33,447 --> 00:33:35,449 eliminate their problems. 465 00:33:35,950 --> 00:33:38,753 Your lack of clarity made me appear weak. 466 00:33:38,887 --> 00:33:41,188 Don't let this happen again. 467 00:33:41,321 --> 00:33:43,390 I'm sorry, Jacob. 468 00:33:43,525 --> 00:33:45,527 Driver, take us to Bel Air. 469 00:34:19,794 --> 00:34:22,030 Join me and Yaniv for dessert. 470 00:34:22,162 --> 00:34:23,798 Yes, Jacob. 471 00:34:26,466 --> 00:34:27,702 You sure you don't want a dog? 472 00:34:27,835 --> 00:34:28,703 No, thanks. 473 00:34:33,073 --> 00:34:36,343 Eli, lighten up. We're not around Jacob now. 474 00:34:36,476 --> 00:34:38,646 Darth Vader isn't here to fuck up your day. 475 00:34:39,614 --> 00:34:41,516 Do you think Jacob is evil? 476 00:34:41,649 --> 00:34:44,652 No. No, I don't and I shouldn't have said that. 477 00:34:47,789 --> 00:34:50,058 Feds would have a field day, seeing you and I talking 478 00:34:50,190 --> 00:34:52,727 together, they'd think we're masterminding some kind of coup. 479 00:34:57,130 --> 00:35:00,535 If you don't mind me asking, why are we here? 480 00:35:00,668 --> 00:35:03,671 I just wanted to talk alone, away from all the drama. 481 00:35:05,974 --> 00:35:08,241 You know Jacob and I have been having some problems. 482 00:35:10,678 --> 00:35:12,346 Yeah, there's been some tension. 483 00:35:12,479 --> 00:35:15,650 Tension? We're about to tear each other's throats out. 484 00:35:17,852 --> 00:35:20,387 It's just growing pains, really. 485 00:35:20,521 --> 00:35:24,058 We don't see eye to eye on the future and that's okay. 486 00:35:24,191 --> 00:35:26,894 It's all, ultimately, for the best. 487 00:35:27,028 --> 00:35:29,162 I'm not sure what you're trying to tell me, Yaniv. 488 00:35:33,067 --> 00:35:35,870 Jacob and I are going our separate ways. 489 00:35:36,004 --> 00:35:39,574 That's what the get-together tonight is for. 490 00:35:39,707 --> 00:35:43,477 He's giving me full control of west coast operations. 491 00:35:43,611 --> 00:35:47,447 Total autonomy. I get to call all the shots. 492 00:35:47,582 --> 00:35:50,551 I get to deal with the Alvarez fallout. 493 00:35:52,720 --> 00:35:54,122 Yaniv, I'm still not understanding why... 494 00:35:54,254 --> 00:35:56,256 I'm here, offering you a job. 495 00:35:57,892 --> 00:36:02,597 More money, less headaches. I been watching you, Eli. 496 00:36:02,730 --> 00:36:07,035 You're calm, cool, not a liability waiting to happen. 497 00:36:07,167 --> 00:36:09,469 Thank you. 498 00:36:09,604 --> 00:36:10,838 In this business, 499 00:36:10,972 --> 00:36:13,775 sometimes people need to disappear. 500 00:36:13,908 --> 00:36:15,643 It is what it is. 501 00:36:15,777 --> 00:36:19,179 You just have to make sure it's the right people. 502 00:36:19,312 --> 00:36:20,615 You have to make sure business 503 00:36:20,748 --> 00:36:23,151 always comes before emotions. 504 00:36:26,120 --> 00:36:29,222 I agree, but do you think Jacob will go for it? 505 00:36:29,356 --> 00:36:30,758 Me leaving him? 506 00:36:30,892 --> 00:36:34,327 I think so. I'm still like a brother to him. 507 00:36:34,461 --> 00:36:36,898 He's gonna want me shadowed by someone he trusts. 508 00:36:40,902 --> 00:36:43,671 That's the best fucking dog ever. 509 00:36:43,805 --> 00:36:45,006 You sure you don't want one? 510 00:36:45,139 --> 00:36:46,174 Thanks, I'm good. 511 00:36:53,815 --> 00:36:56,316 Eli, come have a seat with us, Eli. 512 00:37:02,222 --> 00:37:04,224 We were discussing just the weather. 513 00:37:04,357 --> 00:37:05,827 The weather? 514 00:37:05,960 --> 00:37:10,464 Yeah. 'Cause our entire day influenced by the weather. 515 00:37:10,598 --> 00:37:12,900 What to do, how to do it. 516 00:37:13,034 --> 00:37:14,501 That's true. 517 00:37:14,635 --> 00:37:17,505 If we were in New York now, we wouldn't have a 518 00:37:17,638 --> 00:37:20,575 lovely treat outside, under the stars. 519 00:37:20,708 --> 00:37:21,876 Four degrees Celsius today. 520 00:37:22,009 --> 00:37:23,511 Six inches of rain. 521 00:37:23,644 --> 00:37:26,748 Exactly. Makes me uncomfortable thinking about it. 522 00:37:26,881 --> 00:37:29,183 Eli grew up in New York, yeah? 523 00:37:29,316 --> 00:37:31,219 Yeah, until I was in high school. 524 00:37:31,351 --> 00:37:32,687 It was too cold over there? 525 00:37:32,820 --> 00:37:34,922 No. Too hot. 526 00:37:35,056 --> 00:37:37,692 I remember dripping with sweat, just walking between classes. 527 00:37:37,825 --> 00:37:39,994 They used to call me the waterfall. 528 00:37:40,695 --> 00:37:44,799 When I first came to US, it was the dead of winter. 529 00:37:44,932 --> 00:37:46,801 I used to wear short pants in snow 530 00:37:46,934 --> 00:37:48,669 and people would stare and laugh at me. 531 00:37:48,803 --> 00:37:50,303 Because you were crazy. 532 00:37:50,437 --> 00:37:52,907 It wasn't that cold. I know cold. 533 00:37:53,040 --> 00:37:57,245 In Istanbul, when you cry, your eyes freeze shut. 534 00:37:59,614 --> 00:38:01,414 Only the weather. 535 00:38:01,549 --> 00:38:02,784 I don't get it. 536 00:38:03,851 --> 00:38:05,485 Yaniv, how long have we been together? 537 00:38:05,620 --> 00:38:07,221 Almost fifteen years. 538 00:38:07,354 --> 00:38:11,458 When I first arrive in US, you took care of me. 539 00:38:11,592 --> 00:38:13,161 Ever since we met, we been 540 00:38:13,293 --> 00:38:14,461 best friends. 541 00:38:14,595 --> 00:38:15,863 Best friends. 542 00:38:15,997 --> 00:38:17,598 And why did we move to California? 543 00:38:17,732 --> 00:38:19,366 Better business opportunities. 544 00:38:19,499 --> 00:38:21,102 No, you don't remember? 545 00:38:21,235 --> 00:38:23,271 I thought it was for better business opportunities. 546 00:38:23,403 --> 00:38:24,272 It was the weather! 547 00:38:26,073 --> 00:38:28,843 That's right, we were tired of freezing our ass off. 548 00:38:28,976 --> 00:38:32,914 It was consistency! It was consistency! 549 00:38:38,686 --> 00:38:41,989 You betrayed me. 550 00:38:42,123 --> 00:38:46,459 Ido is my new advisor. And you're my lieutenant. 551 00:38:46,594 --> 00:38:48,796 Take care of this. 552 00:38:54,168 --> 00:38:55,368 Hugo. 553 00:39:07,048 --> 00:39:10,218 I can't believe it. Yaniv and Hugo. 554 00:39:10,985 --> 00:39:14,487 They had a side deal moving ecstasy. 555 00:39:14,622 --> 00:39:15,790 Jacob knew but he didn't mind. 556 00:39:15,923 --> 00:39:18,893 Then why did he kill him? 557 00:39:19,026 --> 00:39:21,329 Hugo began selling information to the Feds. 558 00:39:21,461 --> 00:39:24,497 You think Yaniv was talking to the Feds, as well? 559 00:39:24,632 --> 00:39:27,467 He had been acting strange lately, making mistakes. 560 00:39:27,602 --> 00:39:29,637 Mistakes are always a sign. 561 00:39:46,888 --> 00:39:48,589 Ah, God. 562 00:40:12,313 --> 00:40:14,815 Why do you think Yaniv would betray Jacob? 563 00:40:14,949 --> 00:40:16,951 We'll not talk about this again. 564 00:40:33,367 --> 00:40:34,568 It's done. 565 00:40:40,975 --> 00:40:44,979 Loyalty is a difficult creature. 566 00:40:45,112 --> 00:40:49,784 Cannot be bought 'cause everyone has a price. 567 00:40:49,917 --> 00:40:54,922 Can't be threatened. Some do not value life. 568 00:40:56,891 --> 00:41:01,095 Loyalty comes only from love. 569 00:41:01,228 --> 00:41:05,766 Unfortunately, not everyone has a heart. 570 00:41:17,378 --> 00:41:19,814 I thought that's what it is. All about action? 571 00:41:19,947 --> 00:41:22,482 Everyone's gone. 572 00:41:22,616 --> 00:41:24,719 Babe, no more video, please. 573 00:41:24,852 --> 00:41:26,454 This may be the last time I see you guys 574 00:41:26,587 --> 00:41:28,255 In I don't know how long... 575 00:41:28,389 --> 00:41:30,191 Ah, shouldn't be more than a year or two. 576 00:41:30,324 --> 00:41:31,692 You serious? 577 00:41:32,793 --> 00:41:33,995 It's nothing close to that. I promise you. 578 00:41:34,128 --> 00:41:35,763 Oh, I don't know. 579 00:41:35,896 --> 00:41:36,797 I know a case where an agent was under for six years. 580 00:41:36,931 --> 00:41:38,099 Seriously? 581 00:41:38,232 --> 00:41:39,367 Yeah, seriously 582 00:41:39,499 --> 00:41:40,601 and it was a mob case, too. 583 00:41:40,735 --> 00:41:41,669 Serious or not 584 00:41:41,802 --> 00:41:42,670 we don't want to hear about it. 585 00:41:42,803 --> 00:41:44,205 Thank you. 586 00:41:44,338 --> 00:41:45,473 I'm just trying to make a point. 587 00:41:45,606 --> 00:41:46,640 You never know about these 588 00:41:46,774 --> 00:41:48,075 Thank you, I know. 589 00:41:48,209 --> 00:41:49,744 See how lucky you are, Ron? 590 00:41:49,877 --> 00:41:51,345 You just have to live with Hadar - I gotta. 591 00:41:51,479 --> 00:41:52,813 spend every waking moment with Mary Sunshine over here. 592 00:41:52,947 --> 00:41:56,017 You're worse than Hadar. 593 00:41:56,150 --> 00:41:57,852 She loves me. She really does. 594 00:41:57,985 --> 00:41:59,020 - T's all a cover - Yeah, yeah. 595 00:41:59,153 --> 00:42:00,855 Oh yeah. 596 00:42:00,988 --> 00:42:02,289 Hey, I want both off you to look at the camera 597 00:42:02,423 --> 00:42:03,924 and promise me that you'll take care of him. 598 00:42:04,058 --> 00:42:05,526 No, he can take care of himself. 599 00:42:05,659 --> 00:42:07,795 Guys, I'm serious. 600 00:42:07,928 --> 00:42:08,796 Oh... 601 00:42:08,929 --> 00:42:10,164 Okay. 602 00:42:10,297 --> 00:42:11,399 We|ll take care of 603 00:42:12,633 --> 00:42:14,235 - Little Ronnie! - Promise to take 604 00:42:14,368 --> 00:42:15,636 Care of little Ronnie. Yes, we will. 605 00:42:15,770 --> 00:42:17,104 See what you've done? 606 00:42:17,238 --> 00:42:18,806 No, you guys take care of big Ronnie. 607 00:42:18,939 --> 00:42:20,274 I intend to take care of little Ronnie, myself, 608 00:42:20,408 --> 00:42:21,675 as soon as I can get you two out of here. 609 00:42:21,809 --> 00:42:22,843 Oh, okay. 610 00:42:22,977 --> 00:42:24,345 You heard the lady. 611 00:42:24,478 --> 00:42:25,713 - Yes, we did. - Party's over. 612 00:42:25,846 --> 00:42:27,048 Okay. Well, 613 00:42:27,181 --> 00:42:28,682 You know, I should go home anyway... 614 00:42:28,816 --> 00:42:31,452 see what kinda damage the kids did. The boys. 615 00:42:31,585 --> 00:42:33,587 Alright, I'll walk you out. 616 00:42:37,358 --> 00:42:38,726 Love you guys. 617 00:42:38,859 --> 00:42:40,061 - I love you. - Be careful. 618 00:42:40,194 --> 00:42:41,629 Careful's not in the handbook. 619 00:42:41,762 --> 00:42:42,730 Say hello to Jeffrey for me. 620 00:42:42,863 --> 00:42:43,998 I will. 621 00:42:44,131 --> 00:42:45,666 Ready. Thanks for coming. 622 00:42:45,800 --> 00:42:50,638 Oooh... 623 00:42:50,771 --> 00:42:53,207 Hey, everything's gonna be okay. 624 00:42:53,340 --> 00:42:55,242 He's the best agent I've ever known. 625 00:42:55,376 --> 00:43:00,648 Everyone talks about saving the world. He can actually do it. 626 00:43:01,182 --> 00:43:02,416 Okay. 627 00:43:02,551 --> 00:43:03,751 Thank you. 628 00:43:24,638 --> 00:43:25,706 Who are you? 629 00:43:25,840 --> 00:43:27,775 I represent Mr. Jacob Hadar. 630 00:43:36,784 --> 00:43:38,285 Where's Yaniv? 631 00:43:38,419 --> 00:43:41,255 I will be speaking for Mr. Hadar now. 632 00:43:41,388 --> 00:43:45,326 Listen, holmes, you may drop the right names, 633 00:43:45,459 --> 00:43:47,995 but I only speak to the man I know. 634 00:43:48,129 --> 00:43:49,930 I'd be very careful. 635 00:43:50,064 --> 00:43:52,567 Disrespecting me is same as disrespecting Mr. Hadar. 636 00:43:52,700 --> 00:43:53,568 Fuck you, esai. 637 00:43:57,037 --> 00:43:59,907 You and that pinche puto, Hadar. 638 00:44:00,040 --> 00:44:03,744 The only reason I'm here is to talk settlement. 639 00:44:03,878 --> 00:44:06,480 What do you have to offer? 640 00:44:06,615 --> 00:44:09,683 We offer the opportunity to continue to run your business 641 00:44:09,817 --> 00:44:11,252 in our territory. 642 00:44:13,988 --> 00:44:16,023 Your territory? 643 00:44:16,157 --> 00:44:18,527 Man, you're a joke. 644 00:44:21,896 --> 00:44:23,998 Listen...You have Yaniv 645 00:44:24,131 --> 00:44:28,035 come talk to me or this is all gonna end very badly. 646 00:44:30,037 --> 00:44:32,406 I wish you would reconsider your position. 647 00:44:32,541 --> 00:44:36,043 Holmes, get the fuck out of here. 648 00:44:37,678 --> 00:44:39,880 Let's go. 649 00:44:46,820 --> 00:44:48,689 We need to kill them all. 650 00:44:48,822 --> 00:44:52,026 Ido, you're an advisor now. 651 00:44:52,159 --> 00:44:55,029 You can't let emotion get in the way of business. 652 00:44:56,598 --> 00:44:58,866 You're right. 653 00:45:05,239 --> 00:45:07,007 There's lots of activity today. 654 00:45:07,141 --> 00:45:10,645 An increase in security, in case Alvarez tries anything. 655 00:45:10,778 --> 00:45:11,912 I'll see if I can find out more. 656 00:45:12,046 --> 00:45:15,783 Talking to yourself? 657 00:45:15,916 --> 00:45:17,686 I was trying to remember a poem. 658 00:45:17,818 --> 00:45:20,655 A Man In His Life, by Amichai. 659 00:45:20,788 --> 00:45:22,624 That's one of Jacob's favorites. 660 00:45:22,790 --> 00:45:25,527 I was going to recite it for him at his birthday party. 661 00:45:25,660 --> 00:45:26,727 He'd like that. 662 00:45:26,860 --> 00:45:27,828 Eli! 663 00:45:27,962 --> 00:45:30,931 Excuse me. 664 00:45:31,065 --> 00:45:33,668 Be sure to recite the poem in Hebrew. 665 00:45:34,235 --> 00:45:37,238 It'll be disrespectful to say it in English. 666 00:45:47,348 --> 00:45:48,617 Ron, what's happening? 667 00:45:48,749 --> 00:45:49,517 Did you see anything? 668 00:45:49,651 --> 00:45:50,719 No. 669 00:45:50,851 --> 00:45:52,219 Fuck. 670 00:45:55,022 --> 00:45:56,625 Did you look everywhere? 671 00:45:56,757 --> 00:45:57,726 I did. 672 00:45:57,858 --> 00:45:59,226 Alvarez? 673 00:45:59,360 --> 00:46:00,595 We don't know. 674 00:46:00,729 --> 00:46:02,196 How many of them? 675 00:46:03,464 --> 00:46:06,534 We're not sure yet. A motion detector was activated. 676 00:46:06,668 --> 00:46:07,669 Jacob, what are you doing? 677 00:46:07,801 --> 00:46:09,571 Protecting myself. 678 00:46:09,704 --> 00:46:10,804 Get out of the fucking way! 679 00:46:10,938 --> 00:46:12,206 Jacob, please! 680 00:46:12,339 --> 00:46:13,742 Jacob, you can't go out there. 681 00:46:13,874 --> 00:46:14,709 Section one is clear. 682 00:46:14,842 --> 00:46:16,377 Section one is clear. 683 00:46:16,511 --> 00:46:17,878 Jacob! 684 00:46:18,012 --> 00:46:20,247 This is Eli. I need a status report now. 685 00:46:20,381 --> 00:46:21,516 Sections one, two, and three 686 00:46:21,650 --> 00:46:22,550 have all been cleared. 687 00:46:22,684 --> 00:46:23,884 Copy that. 688 00:46:24,018 --> 00:46:26,020 This is Ido! Take them alive! 689 00:46:26,153 --> 00:46:27,388 We|re all converging on sector four! 690 00:46:27,522 --> 00:46:28,657 How many? 691 00:46:28,789 --> 00:46:31,959 Just one, a kid! 692 00:46:32,092 --> 00:46:35,730 He's down. He's down. 693 00:46:35,863 --> 00:46:37,197 Keep looking, sweep the house. 694 00:46:37,331 --> 00:46:39,333 Make sure there's no others. 695 00:46:42,870 --> 00:46:45,873 Jacob. 696 00:46:46,006 --> 00:46:46,974 Why are you here? 697 00:46:47,107 --> 00:46:49,778 Fuck you. 698 00:46:49,910 --> 00:46:51,945 Do you know who I am? 699 00:46:52,079 --> 00:46:53,748 Yeah, you that mobster dude. 700 00:46:53,881 --> 00:46:54,882 What you think I do to someone 701 00:46:55,015 --> 00:46:57,017 break into my house? 702 00:46:57,151 --> 00:46:58,886 Don|t matter, homie. Had to do it. 703 00:46:59,019 --> 00:47:01,088 Had to do it? 704 00:47:02,022 --> 00:47:04,024 West Side Pimps, homie. 705 00:47:09,330 --> 00:47:11,131 What you say now, homie? 706 00:47:11,265 --> 00:47:13,200 Careful, Jacob, he's gonna piss his pants. 707 00:47:13,334 --> 00:47:15,637 Fuck you, homie! 708 00:47:15,770 --> 00:47:17,237 What you say now? 709 00:47:17,371 --> 00:47:20,007 West Side Pimps. 710 00:47:20,140 --> 00:47:21,776 He's not afraid of you, Jacob. 711 00:47:21,909 --> 00:47:23,377 You just gonna take that? 712 00:47:27,549 --> 00:47:28,382 No. 713 00:47:31,553 --> 00:47:32,886 If he was one of the Alvarez guys 714 00:47:33,020 --> 00:47:34,823 I could be dead now! 715 00:47:34,955 --> 00:47:36,090 Take him to doctor. 716 00:47:36,223 --> 00:47:37,224 What about the kid? 717 00:47:37,358 --> 00:47:38,760 Has a heart. 718 00:47:38,892 --> 00:47:41,929 He can either work for me or put a bullet in his head. 719 00:47:42,062 --> 00:47:43,330 It ain't nothing, man! 720 00:47:43,464 --> 00:47:45,600 I'll work for him! I'll work for him. 721 00:47:50,505 --> 00:47:51,872 Ron, you're losing batteries. 722 00:47:52,005 --> 00:47:54,007 We're breaking up. Ron... 723 00:48:06,788 --> 00:48:08,857 When people do these kind of things in movies, 724 00:48:08,989 --> 00:48:11,492 it always seems so stupid. But anyways... 725 00:48:11,626 --> 00:48:13,828 Hi, I'm sure you've already heard the news 726 00:48:13,961 --> 00:48:16,631 through proper channels that we're having a baby. And I 727 00:48:16,765 --> 00:48:19,500 wanted to make you this video. They still call this video, 728 00:48:19,634 --> 00:48:22,369 don't they? Well, I wanted to make you this so that you can 729 00:48:22,504 --> 00:48:25,507 share the whole experience with me, 'cause even if you can't be 730 00:48:25,640 --> 00:48:29,778 here, I'm so excited. I sure hope you are, too. 731 00:48:29,910 --> 00:48:32,781 You're gonna be such a wonderful father. I can see it now. 732 00:48:32,913 --> 00:48:37,117 You going to all the little league games, or dance recitals, 733 00:48:37,251 --> 00:48:40,722 or whatever it may be. It's gonna be so much fun. 734 00:48:40,855 --> 00:48:43,758 Ah... so be careful. 735 00:48:43,892 --> 00:48:46,528 I know I'm not meant to say that but be careful 736 00:48:46,661 --> 00:48:50,698 and I promise I'll do everything the doctor says. 737 00:48:50,832 --> 00:48:55,135 Well, that's all I've got. I love you. Bye. 738 00:49:03,377 --> 00:49:06,280 Put that over there. 739 00:49:06,413 --> 00:49:07,448 Where's Jacob? 740 00:49:07,582 --> 00:49:09,183 Still in his study. 741 00:49:09,316 --> 00:49:11,285 Then why are you here? Never leave him. 742 00:49:11,418 --> 00:49:13,621 I didn't want to talk over the radio. I'm concerned. 743 00:49:13,755 --> 00:49:15,322 He doesn't pay you to be concerned. 744 00:49:15,456 --> 00:49:18,025 Get back to the door and don't leave him again. 745 00:49:24,231 --> 00:49:26,066 Jacob? 746 00:49:28,937 --> 00:49:30,572 Jacob? 747 00:49:38,378 --> 00:49:40,214 Jacob? 748 00:49:53,060 --> 00:49:54,361 Uh... Ah! 749 00:49:54,495 --> 00:49:55,730 Eli, come join me. 750 00:49:55,864 --> 00:49:57,064 No, sir. I heard sounds and I thought... 751 00:49:57,197 --> 00:49:59,066 Well, get the fuck out! 752 00:50:15,717 --> 00:50:17,552 Happy birthday! 753 00:50:17,685 --> 00:50:20,387 Thank you for coming, thank you. 754 00:50:20,522 --> 00:50:21,556 Happy birthday. 755 00:50:21,689 --> 00:50:22,824 Thank you for coming. 756 00:50:22,957 --> 00:50:24,057 Thank you, thank you. Thank you. 757 00:50:24,191 --> 00:50:25,058 Happy birthday, Jacob. 758 00:50:25,192 --> 00:50:26,393 Thank you. 759 00:50:26,528 --> 00:50:27,795 Happy birthday, handsome. 760 00:50:27,929 --> 00:50:30,932 Thank you. Thank you for coming. 761 00:50:44,177 --> 00:50:46,714 Happy birthday! 762 00:50:46,848 --> 00:50:52,052 Eli! Look at me, Eli! Look, it's me, Eli! Hahaha! 763 00:50:53,053 --> 00:50:54,187 Happy birthday. 764 00:50:54,321 --> 00:50:55,322 Thank you for coming. Thank you. 765 00:50:55,455 --> 00:50:56,758 Happy birthday. 766 00:50:56,958 --> 00:50:58,458 - Thank you. - Wonderful party. 767 00:50:58,593 --> 00:51:00,093 I'm a... I'm glad you approve it. 768 00:51:00,227 --> 00:51:01,328 Oh, but there are some things 769 00:51:01,461 --> 00:51:03,031 I don't approve of, huh? 770 00:51:03,163 --> 00:51:04,498 We'll talk later. 771 00:51:04,632 --> 00:51:06,500 I'm glad your granddaughter could make it. 772 00:51:06,634 --> 00:51:08,268 I see that age doesn|t necessarily 773 00:51:08,402 --> 00:51:10,505 bring wisdom. 774 00:51:10,638 --> 00:51:13,007 Vodka! Give me the bottle, please. 775 00:51:13,908 --> 00:51:17,277 Jacob. People have been looking for you. 776 00:51:17,812 --> 00:51:18,980 Mr. Ivanov is here. 777 00:51:19,112 --> 00:51:20,548 Fuck him. 778 00:51:21,816 --> 00:51:23,150 Please, Jacob, he could be very helpful to us with Alvarez. 779 00:51:23,283 --> 00:51:24,752 I'm tired of being monkey. 780 00:51:37,464 --> 00:51:38,700 Viktor. 781 00:51:38,833 --> 00:51:40,267 Jacob. Happy birthday! 782 00:51:40,400 --> 00:51:41,669 Thank you for coming. 783 00:51:41,803 --> 00:51:44,171 Thank you for coming. Thank you for coming. 784 00:51:50,745 --> 00:51:52,479 You remember Sergei? 785 00:51:52,614 --> 00:51:53,815 Of course. 786 00:51:53,948 --> 00:51:55,115 It's good to see you. 787 00:52:01,956 --> 00:52:05,158 Let's go join the party, guys. Let's go. 788 00:52:32,920 --> 00:52:35,422 Amen. Amen. 789 00:52:38,392 --> 00:52:40,528 Enjoy the party, guys. 790 00:52:40,662 --> 00:52:42,664 Thank you, Jacob. 791 00:52:44,297 --> 00:52:46,500 So let's eat. 792 00:53:00,948 --> 00:53:02,517 I didn|t know he played the piano. 793 00:53:02,650 --> 00:53:04,519 Only for about a year, 794 00:53:04,652 --> 00:53:07,655 but I heard he studied with all the best teachers. 795 00:53:34,949 --> 00:53:37,484 That performance probably cost him a hundred grand. 796 00:53:37,618 --> 00:53:39,153 Actually, it's probably a loan out. 797 00:53:39,286 --> 00:53:41,823 She's into the Italian mob for half a mill. Gambling. 798 00:54:36,544 --> 00:54:37,477 Happy birthday. 799 00:54:37,612 --> 00:54:39,312 Thank you. 800 00:55:02,203 --> 00:55:05,006 Go sit down, Eli, I'm talking to the young lady. 801 00:55:05,139 --> 00:55:06,841 Go. 802 00:55:10,077 --> 00:55:12,547 What're you doing with that old pervert? 803 00:55:12,680 --> 00:55:16,083 I can give you everything. 804 00:55:16,217 --> 00:55:18,418 Please, let go. 805 00:55:20,453 --> 00:55:23,891 Please. Mr. Hadar. 806 00:55:25,993 --> 00:55:27,494 You don't want me for an enemy, Hadar. 807 00:55:27,628 --> 00:55:28,863 Go fuck yourself. 808 00:55:28,996 --> 00:55:30,231 What happened? What's going on? 809 00:55:30,363 --> 00:55:31,699 We're having a party. 810 00:55:31,833 --> 00:55:35,269 Jacob... You're embarrassing yourself. Relax. 811 00:55:35,402 --> 00:55:36,604 Embarrassing myself? 812 00:55:36,737 --> 00:55:39,640 Touch me again, I'll fucking kill you! 813 00:55:39,774 --> 00:55:42,276 Everyone came to watch the monkey. 814 00:55:42,409 --> 00:55:43,744 Let's go inside. 815 00:55:43,878 --> 00:55:46,413 Watch the monkey play! Sing! 816 00:55:50,651 --> 00:55:54,354 Watch the monkey! 817 00:55:54,487 --> 00:55:56,624 Jacob. Jacob! 818 00:55:56,757 --> 00:55:58,192 Watch the monkey! 819 00:55:58,326 --> 00:56:00,393 Everyone came to watch the monkey! 820 00:56:00,528 --> 00:56:02,362 Everyone comes to watch the monkey! 821 00:56:02,495 --> 00:56:03,496 Everyone came to watch the monkey! 822 00:56:03,631 --> 00:56:04,497 Take him inside! 823 00:56:04,632 --> 00:56:06,334 Everybody! 824 00:56:06,466 --> 00:56:07,768 Take...take your 825 00:56:07,902 --> 00:56:09,537 - Take him! - Fucking hands off me! 826 00:56:09,670 --> 00:56:11,572 I'll kill you fucking all! I'll kill you all! 827 00:56:11,706 --> 00:56:13,708 - Relax. Please continue. - Take your fucking 828 00:56:13,841 --> 00:56:15,109 hands off me! 829 00:56:15,243 --> 00:56:17,044 - I apologize. Please... - Get your 830 00:56:17,178 --> 00:56:18,646 - Please continue to enjoy - fucking hands off me! 831 00:56:18,779 --> 00:56:20,047 Yourselves. 832 00:56:34,494 --> 00:56:35,428 Jacob? 833 00:56:35,563 --> 00:56:37,497 We need to talk. 834 00:56:38,532 --> 00:56:40,467 Come in. 835 00:56:45,706 --> 00:56:48,475 Everyone is gone. 836 00:56:48,609 --> 00:56:51,045 Is there anything else you need? 837 00:56:54,348 --> 00:56:55,883 Are you ashamed of me? 838 00:56:56,017 --> 00:56:58,085 No. I'm proud of you. 839 00:56:59,320 --> 00:57:00,821 Why? 840 00:57:02,056 --> 00:57:06,260 You came from nothing, like me, and now you are an empire. 841 00:57:06,394 --> 00:57:09,530 Empire. Empire? 842 00:57:09,664 --> 00:57:11,464 Is that what it is, Eli? Empire? 843 00:57:12,199 --> 00:57:14,068 It is what you say it is, Jacob. 844 00:57:18,706 --> 00:57:20,508 Loyalty. 845 00:57:20,641 --> 00:57:22,643 Without it, we're nothing. 846 00:57:25,579 --> 00:57:29,951 Tomorrow, we're gonna teach Alvarez the meaning of loyalty. 847 00:57:36,891 --> 00:57:39,160 Go, I want to be alone. 848 00:57:39,293 --> 00:57:40,728 Go! 849 00:57:40,861 --> 00:57:42,563 Come. 850 00:57:46,267 --> 00:57:48,501 If he leaves this room, I want to know. 851 00:57:48,636 --> 00:57:50,137 You got it. 852 00:58:04,618 --> 00:58:05,786 I'm afraid. 853 00:58:05,920 --> 00:58:07,388 It's okay. 854 00:58:07,521 --> 00:58:09,690 When you find the connection to the nukes, you're out. 855 00:58:09,824 --> 00:58:11,092 I'm not sure I can do it. 856 00:58:11,225 --> 00:58:13,493 Ron, you can. 857 00:58:13,627 --> 00:58:15,363 You're gonna be a dad soon. 858 00:58:15,495 --> 00:58:17,698 Do it for your son. 859 00:58:32,613 --> 00:58:36,784 What do you think? Not quite a size two anymore. 860 00:58:36,917 --> 00:58:39,020 Look what you've done to me. No. 861 00:58:39,153 --> 00:58:40,521 I like my baby bump. 862 00:58:40,654 --> 00:58:44,492 Uhh! I wish you were here so you can run to 863 00:58:44,658 --> 00:58:45,659 the store in the middle of the night 864 00:58:45,793 --> 00:58:47,728 and get me graham crackers. 865 00:58:47,862 --> 00:58:52,867 Yeah, graham crackers. No explanation. 866 00:58:53,634 --> 00:58:56,505 So, I started to taper off my seizure meds. 867 00:58:56,637 --> 00:58:58,406 So far, so good. 868 00:58:58,539 --> 00:59:00,775 The doctor says I have to reduce the medicine in my blood 869 00:59:00,908 --> 00:59:02,977 before I deliver or it could have adverse effects on 870 00:59:03,110 --> 00:59:07,081 the baby, but by reducing my meds, I could... 871 00:59:07,214 --> 00:59:12,019 Well, you get the picture. I'm sure everything's gonna be fine. 872 00:59:12,153 --> 00:59:14,088 Plus, by the time you see this video, you... 873 00:59:14,221 --> 00:59:17,958 I would've had the baby and you'd know the results. 874 00:59:18,092 --> 00:59:22,863 Well... I have to be in bed rest, so let me get back to it. 875 00:59:23,364 --> 00:59:26,600 I can't wait to sit and eat popcorn or graham crackers 876 00:59:26,734 --> 00:59:29,603 and watch these videos with you. 877 00:59:31,540 --> 00:59:34,041 Okay. Until the next episode. 878 00:59:36,744 --> 00:59:38,179 We're both business men. 879 00:59:38,312 --> 00:59:40,448 I understand this but I still don't trust him. 880 00:59:40,581 --> 00:59:43,818 Together, we generate over a billion dollars a year. 881 00:59:43,951 --> 00:59:46,821 His greed is stronger than his pride. 882 00:59:46,954 --> 00:59:49,490 That may be, but you still have to carry this. 883 00:59:49,623 --> 00:59:50,825 Please carry the gun, Jacob. 884 00:59:50,958 --> 00:59:52,126 We have enough guns. 885 01:00:07,675 --> 01:00:09,076 They're already here. 886 01:00:43,811 --> 01:00:44,945 Fuck these games. 887 01:00:45,079 --> 01:00:47,081 Jacob, wait. 888 01:00:52,920 --> 01:00:56,924 Alvarez! You want to talk? Let's talk. 889 01:01:02,196 --> 01:01:06,000 Alvarez, I'm here! You want to shoot me? Shoot me! 890 01:01:36,163 --> 01:01:38,933 Now why would I want to shoot you, Jacob? 891 01:01:39,066 --> 01:01:42,369 There are rumors you're unhappy about my decision 892 01:01:42,503 --> 01:01:47,107 You are correct. That decision was not yours to make. 893 01:01:47,241 --> 01:01:49,210 When someone steals from me, I have the right to... 894 01:01:49,343 --> 01:01:50,512 You have no right! 895 01:01:50,645 --> 01:01:53,847 You took blood from my blood. 896 01:01:55,950 --> 01:01:58,687 I want ten million dollars. 897 01:01:58,819 --> 01:02:00,589 Ten million dollars. 898 01:02:01,722 --> 01:02:04,925 We have a mutually beneficial arrangement. 899 01:02:06,227 --> 01:02:09,763 One that has made both of us very rich men. 900 01:02:09,897 --> 01:02:13,033 But I'll cut off all of your heads if you think 901 01:02:13,167 --> 01:02:16,237 for a second you control that arrangement. 902 01:02:16,370 --> 01:02:20,407 You think your guns bigger than my guns? 903 01:02:20,542 --> 01:02:23,110 No. 904 01:02:25,212 --> 01:02:27,815 I think I have more of them. 905 01:02:34,788 --> 01:02:36,190 Coward. 906 01:02:36,323 --> 01:02:38,092 Do you really want to go to war with me? 907 01:02:38,225 --> 01:02:43,163 War? My friend, this is a massacre. 908 01:02:43,297 --> 01:02:46,100 I'm not your friend. 909 01:02:49,069 --> 01:02:51,573 Send backup. Send backup! 910 01:02:51,706 --> 01:02:53,874 Negative. It could jeopardize the operation. 911 01:02:54,008 --> 01:02:56,410 What's the problem? 912 01:02:59,280 --> 01:03:03,384 Perhaps we should resolve this another way. 913 01:03:03,518 --> 01:03:05,286 What do you have in mind? 914 01:03:05,419 --> 01:03:08,422 You and me, mano a mano. 915 01:03:10,124 --> 01:03:11,458 You are something. 916 01:03:11,593 --> 01:03:12,793 No. 917 01:03:12,926 --> 01:03:16,130 I pay others to dirty their suits. 918 01:03:16,864 --> 01:03:19,701 Like this piece of shit? 919 01:03:19,833 --> 01:03:22,671 Senor Alvarez, it is obvious that neither of us 920 01:03:22,803 --> 01:03:24,506 will gain from a blood bath. 921 01:03:24,639 --> 01:03:25,707 Let's be reasonable and come to... 922 01:03:31,780 --> 01:03:33,748 For ten million dollars, I'll kill this piece of shit. 923 01:03:33,881 --> 01:03:35,115 or he kills me. 924 01:03:35,249 --> 01:03:35,983 Jacob, don't be stupid. 925 01:03:41,188 --> 01:03:43,991 What do you say? It's your decision. 926 01:04:42,049 --> 01:04:45,052 Ugh... aagh... ugh... 927 01:04:55,429 --> 01:04:58,499 We are settled. 928 01:05:03,738 --> 01:05:06,140 I guess your debt is paid off. 929 01:05:11,145 --> 01:05:12,146 We had a deal! 930 01:05:12,279 --> 01:05:13,782 I'm altering the deal. 931 01:05:32,600 --> 01:05:33,967 It's okay, we'll get you out of here. 932 01:05:34,101 --> 01:05:36,704 Haha! I killed him! 933 01:05:36,838 --> 01:05:38,673 I killed those mother fuckers! 934 01:05:44,411 --> 01:05:46,346 Ido, hurry. 935 01:05:46,480 --> 01:05:48,048 - Hurry where? - To a hospital! 936 01:05:48,182 --> 01:05:49,651 Help me, Eli. Help me. 937 01:05:50,885 --> 01:05:52,620 We can't just pull up to a hospital and check him in. 938 01:05:52,754 --> 01:05:54,455 We'll leave him out front. If we don't, he's going to die. 939 01:05:54,589 --> 01:05:57,991 Eli, I don't want to die. I have children. 940 01:05:58,125 --> 01:06:01,061 You're going to be okay, Daniel, it's going to be okay. 941 01:06:01,195 --> 01:06:05,733 My boy is nine. He... He's nine years old. 942 01:06:05,867 --> 01:06:07,869 He likes soccer. 943 01:06:08,001 --> 01:06:10,437 Just relax, Daniel. 944 01:06:10,572 --> 01:06:15,810 He's not very good. But he tries really hard. 945 01:06:15,944 --> 01:06:16,945 I'm sure he does fine. 946 01:06:17,077 --> 01:06:19,379 He... He tries... 947 01:06:19,514 --> 01:06:22,517 Daniel. Daniel! 948 01:06:25,854 --> 01:06:30,057 God damn it! Let me out! Let me out! Let me the fuck out! 949 01:06:35,563 --> 01:06:38,766 Fuck you. Fuck you. 950 01:06:41,703 --> 01:06:44,506 Fuck you! Fuck you! 951 01:06:45,405 --> 01:06:48,408 Fuck your operation! Jeopardize the operation. 952 01:06:50,678 --> 01:06:53,213 You don't fucking get it, do you? 953 01:06:53,347 --> 01:06:56,450 You don't fucking get it. No matter who we bust, 954 01:06:56,584 --> 01:06:58,018 no matter who gets killed, 955 01:06:58,151 --> 01:07:01,021 there is always somebody to replace them! 956 01:07:03,691 --> 01:07:06,661 I've dedicated all my life for this. For what? 957 01:07:08,763 --> 01:07:12,767 You think you can stop this? You think you can stop evil? 958 01:07:14,434 --> 01:07:19,439 It's a fucking fantasy. It's a fucking fantasy. 959 01:07:22,911 --> 01:07:27,682 I know what's real. I'll tell you what's real. 960 01:07:27,815 --> 01:07:31,351 My wife. My wife is real. 961 01:07:31,485 --> 01:07:34,454 My mother, my son, 962 01:07:34,589 --> 01:07:37,692 my unborn baby boy. That's fucking real. 963 01:07:37,825 --> 01:07:39,827 That's the only thing that's fucking real. 964 01:07:43,196 --> 01:07:46,668 What now? Huh? What's next? 965 01:07:46,801 --> 01:07:48,903 I put a smile on my face and go bury the guys 966 01:07:49,037 --> 01:07:52,439 that I've been living with for the last fucking year? 967 01:07:52,574 --> 01:07:54,141 Go bury their bodies in the... 968 01:07:54,274 --> 01:07:59,146 ...in the field like we did with Yaniv's? Fuck you. 969 01:07:59,346 --> 01:08:02,349 I don't know who the good guys are anymore. 970 01:08:05,920 --> 01:08:10,123 I sure am not one of... I sure am not... 971 01:08:12,594 --> 01:08:15,563 I stood by and watched people burn. 972 01:08:18,700 --> 01:08:21,435 I stood by and watch people burn, man. 973 01:08:23,103 --> 01:08:27,542 Even if it's for a greater good, what does that make me? 974 01:08:29,242 --> 01:08:31,244 What does that make me? 975 01:08:36,350 --> 01:08:38,686 Eli, we have to go! 976 01:08:45,192 --> 01:08:48,763 Yeah. I'll be right out. 977 01:08:52,000 --> 01:08:54,201 I'll be right out. 978 01:09:15,255 --> 01:09:18,291 So, story has happy ending. 979 01:09:23,765 --> 01:09:27,334 I wish I could have been there. Must have been joy to put bullet 980 01:09:27,467 --> 01:09:29,604 in that mother fucker's face. 981 01:09:30,805 --> 01:09:32,540 It was a waste of lead. 982 01:09:32,674 --> 01:09:34,207 I wanted to do it with my bare hand. 983 01:09:34,341 --> 01:09:38,613 No. You keep those hands healthy for counting money, huh? 984 01:09:38,746 --> 01:09:40,180 I can do that, too. 985 01:09:42,684 --> 01:09:46,453 To the beginning of a long, prosperous relationship. 986 01:09:46,587 --> 01:09:47,722 To our health. 987 01:09:47,855 --> 01:09:49,957 To our health. 988 01:09:57,632 --> 01:09:58,966 What? 989 01:10:07,909 --> 01:10:10,611 Alright, I'll meet you. 990 01:10:11,779 --> 01:10:13,781 Gentlemen, Mr. Hadar, 991 01:10:13,915 --> 01:10:18,385 please excuse me. I need to take care of some pressing business. 992 01:10:18,519 --> 01:10:21,221 I hope to be back before you leave. 993 01:10:26,094 --> 01:10:29,530 Something concerns me, Mr. Hadar. 994 01:10:29,664 --> 01:10:31,632 Are you ready for cartel's retaliation? 995 01:10:31,766 --> 01:10:35,770 Sergei, tonight, we speak only of victories. 996 01:10:36,204 --> 01:10:38,472 I'm just worried we're being drawn into a war 997 01:10:38,606 --> 01:10:40,141 we want no part of. 998 01:10:40,273 --> 01:10:43,276 We are prepared to deal with any retaliation. 999 01:10:43,410 --> 01:10:45,412 Are you? Then why did you need 1000 01:10:45,546 --> 01:10:47,148 our assistance to begin with? 1001 01:10:47,280 --> 01:10:51,786 I offered to give help, as gesture of solidarity. 1002 01:10:51,919 --> 01:10:54,856 With respect to Mr. Hadar, 1003 01:10:54,989 --> 01:10:57,859 What do they offer us? 1004 01:11:01,996 --> 01:11:06,234 I understand and appreciate Sergei's concern. 1005 01:11:06,366 --> 01:11:10,638 You are a very powerful man, Mr. Ivanov. 1006 01:11:10,772 --> 01:11:14,108 You're the head of a Fortune 500 company. 1007 01:11:14,242 --> 01:11:18,579 You control a large portion of your country's banking industry. 1008 01:11:18,713 --> 01:11:22,917 You have the ability to affect on the world economy. 1009 01:11:23,050 --> 01:11:25,720 And I don't even know why you influence 1010 01:11:25,853 --> 01:11:27,855 professional sport league. 1011 01:11:30,892 --> 01:11:32,894 It is all money, Jacob. 1012 01:11:33,828 --> 01:11:36,429 All these accomplishments, 1013 01:11:36,564 --> 01:11:39,332 they are beyond the vision of most men. 1014 01:11:40,234 --> 01:11:42,103 And I salute you. 1015 01:11:42,236 --> 01:11:44,739 But they are not beyond mine. 1016 01:11:46,007 --> 01:11:49,010 There are many frontiers still to conquer. 1017 01:11:52,113 --> 01:11:56,884 I imagine a future where water, 1018 01:11:57,084 --> 01:12:01,956 power, information, is all under our control. 1019 01:12:03,591 --> 01:12:07,762 The governments will answer to us. 1020 01:12:07,895 --> 01:12:11,566 There will be no poverty, no war, 1021 01:12:11,699 --> 01:12:14,068 unless we wish it so. 1022 01:12:17,404 --> 01:12:19,439 That is very big vision, friend. 1023 01:12:19,574 --> 01:12:22,009 Perhaps. But possible. 1024 01:12:22,777 --> 01:12:26,446 As a boy, my only desire was water and food. 1025 01:12:28,448 --> 01:12:31,285 Shoes to cover my bare feet. 1026 01:12:31,418 --> 01:12:35,923 As a young man, I wanted power and all of its many toys. 1027 01:12:36,824 --> 01:12:39,392 I have accomplished all that 1028 01:12:39,527 --> 01:12:42,495 and I realized what I really want to be. 1029 01:12:44,565 --> 01:12:46,567 Remembered. 1030 01:12:47,768 --> 01:12:50,738 Not for years like some fading movie star. 1031 01:12:51,572 --> 01:12:54,775 Forever. Like the Gods. 1032 01:12:56,811 --> 01:12:59,379 Do you think you're a God, Jacob? 1033 01:12:59,847 --> 01:13:01,949 No. I'm merely a man. 1034 01:13:02,083 --> 01:13:06,888 But when we are through, others will perceive us as Gods. 1035 01:13:29,744 --> 01:13:32,046 Goodbye, Jacob. 1036 01:13:43,324 --> 01:13:45,126 Then that is for Jacob. 1037 01:13:46,928 --> 01:13:48,729 What's this? 1038 01:13:48,863 --> 01:13:51,866 Consider it a gift. 1039 01:14:06,847 --> 01:14:08,549 Let's go. 1040 01:14:12,420 --> 01:14:14,487 You have to find out what was in that envelope. 1041 01:14:14,622 --> 01:14:16,223 I will. 1042 01:14:16,357 --> 01:14:19,727 Intel believes Ivanov is the nuclear source. 1043 01:14:19,860 --> 01:14:21,162 Why, because he's Russian? 1044 01:14:24,398 --> 01:14:26,000 What was that? 1045 01:14:26,133 --> 01:14:28,468 - Someone banging on the van. - Standby. 1046 01:14:28,602 --> 01:14:30,237 Go ahead, talk to him! 1047 01:14:30,371 --> 01:14:32,173 - What are you talking about? - There's no one. 1048 01:14:32,306 --> 01:14:33,140 Hey, I don't know who you guys are but... 1049 01:14:34,542 --> 01:14:35,843 Tell him we know. 1050 01:14:35,977 --> 01:14:37,311 Ron, get out. Get out! 1051 01:14:41,148 --> 01:14:44,819 We are coming for you, you rat bastard. 1052 01:14:51,125 --> 01:14:53,127 Stay cool, stay cool. 1053 01:14:55,529 --> 01:14:56,597 Hey. 1054 01:14:56,731 --> 01:14:57,999 How you doing, Eli? 1055 01:15:09,310 --> 01:15:11,545 Patrol Three ambushed a couple feds. 1056 01:15:11,679 --> 01:15:13,114 Why aren|t you with Jacob? 1057 01:15:13,247 --> 01:15:15,082 I thought I heard a scuffle in the hallway. 1058 01:15:16,050 --> 01:15:19,453 Are there anymore of them? We should do a sweep of the entire 1059 01:15:19,587 --> 01:15:22,423 compound, right now. Let's go. 1060 01:15:22,556 --> 01:15:23,691 You were my brother! 1061 01:15:23,824 --> 01:15:25,159 Ido, what are you doing? 1062 01:15:25,826 --> 01:15:27,962 Ido, lower the gun! 1063 01:15:29,296 --> 01:15:30,164 Ido, what is this? 1064 01:15:33,234 --> 01:15:34,368 Is he a fed? 1065 01:15:34,502 --> 01:15:36,804 Tie him up. 1066 01:15:43,177 --> 01:15:46,013 Well, we're getting close. 1067 01:15:46,147 --> 01:15:48,015 Any day now and you're gonna be a daddy. 1068 01:15:48,149 --> 01:15:51,152 So, I guess this is the season finale. 1069 01:15:55,756 --> 01:15:59,927 I wanted to tell you that I understand. 1070 01:16:06,400 --> 01:16:09,036 If anything goes wrong for me, with the delivery, 1071 01:16:11,439 --> 01:16:14,608 I wanted you to know that I believe in what you're doing. 1072 01:16:14,742 --> 01:16:19,613 I know I haven't said that to you in a while. 1073 01:16:19,747 --> 01:16:24,151 But this last year has been so hard and 1074 01:16:24,285 --> 01:16:28,189 you've always been there to take care of me. But I've managed. 1075 01:16:31,192 --> 01:16:33,194 And I realize how hard it must be on you. 1076 01:16:37,398 --> 01:16:40,634 But what you're doing is so much bigger than the both of us. 1077 01:16:40,768 --> 01:16:44,605 You're making this world a better place for everyone. 1078 01:16:44,738 --> 01:16:47,842 So, no matter what happens... 1079 01:16:47,975 --> 01:16:50,077 I want you to know I think you're a hero. 1080 01:16:50,211 --> 01:16:52,780 Our son is going to be so proud of you. 1081 01:16:52,913 --> 01:16:57,084 I'm so proud of you. I love you, Ronnie. 1082 01:16:58,953 --> 01:17:01,956 From the bottom of my heart. I love you. 1083 01:17:16,937 --> 01:17:19,574 Welcome, my friend. 1084 01:17:19,707 --> 01:17:22,910 Ivanov was wise to increase security. 1085 01:17:23,043 --> 01:17:26,046 One musor can ruin the entire party. 1086 01:17:28,482 --> 01:17:32,253 When I killed Yaniv, part of me also died. 1087 01:17:34,255 --> 01:17:37,725 The part that believed loyalty was possible. 1088 01:17:39,426 --> 01:17:43,731 That was my brother and he betrayed me. 1089 01:17:43,864 --> 01:17:47,334 Yaniv died from greed. 1090 01:17:47,468 --> 01:17:51,338 An affliction that affects all men. 1091 01:17:51,472 --> 01:17:53,307 And you... 1092 01:17:53,440 --> 01:17:56,777 You're gonna die for a cause. 1093 01:17:56,911 --> 01:18:00,247 Trying to rid the world of bad men. 1094 01:18:00,381 --> 01:18:03,585 It can't happen. See? 1095 01:18:03,717 --> 01:18:07,788 Your cause, like all causes, 1096 01:18:07,922 --> 01:18:12,693 are meant for the mind of young boys 1097 01:18:12,927 --> 01:18:16,931 who don't know any better. 1098 01:18:17,064 --> 01:18:20,234 When you die, no one will remember. 1099 01:18:23,437 --> 01:18:25,839 Jacob had a great vision. 1100 01:18:25,973 --> 01:18:27,308 - Ido. - He was out of control. 1101 01:18:27,441 --> 01:18:31,445 Please. Untie me and give me your gun. 1102 01:18:32,213 --> 01:18:33,380 - You can't control - This place 1103 01:18:33,515 --> 01:18:34,949 - The world. - Will be overrun 1104 01:18:35,082 --> 01:18:36,317 - With agents - Others have tried 1105 01:18:36,450 --> 01:18:37,851 - In 5 minutes! - And failed. 1106 01:18:37,985 --> 01:18:40,655 It is insolent! No man can be God! 1107 01:18:40,788 --> 01:18:42,389 Ido, listen to me. 1108 01:18:42,524 --> 01:18:45,826 If you come in with me, I can help you. 1109 01:18:45,960 --> 01:18:48,829 If you testify, I can still help you. 1110 01:18:48,963 --> 01:18:53,267 I'm sorry, that's something I will not do. 1111 01:18:53,400 --> 01:18:58,573 Listen to me. My friend, you don't have a choice. 1112 01:18:58,772 --> 01:19:01,775 You do not have a choice. 1113 01:19:03,444 --> 01:19:06,080 You always have a choice. 1114 01:19:06,213 --> 01:19:10,884 No, no! Ido! Ido! Ido! Aaagh!!! Aaagh! Aaagh! 1115 01:19:11,018 --> 01:19:16,023 Aaagh... 1116 01:21:43,772 --> 01:21:45,139 No one will remember.79325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.