All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S04E01.720.HDTV.AC3.2.0.x264-CTU-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,923 --> 00:00:02,322 I'm asking you to marry me. 2 00:00:02,491 --> 00:00:04,823 We might as well just go to vegas and elope. 3 00:00:04,994 --> 00:00:07,827 If we have a family, we'll need to turn the second bedroom into a nursery. 4 00:00:07,997 --> 00:00:09,931 But that's... That's where Jake stays. 5 00:00:10,099 --> 00:00:12,932 But once Alan moves out, Jake won't be staying there anymore. 6 00:00:13,102 --> 00:00:14,433 Alars moving out? 7 00:00:14,603 --> 00:00:17,504 Of course he is. Isn't he? 8 00:00:17,673 --> 00:00:19,504 I said, the wedding's off. 9 00:00:19,675 --> 00:00:22,007 - Can I borrow your wedding ring? - What for? 10 00:00:22,311 --> 00:00:26,543 Oh, I thought as long as we're in vegas, I'd marry Kandi. Ha. 11 00:00:26,915 --> 00:00:29,475 I pronounce you man and wife. You may kiss the bride. 12 00:00:29,652 --> 00:00:31,586 I don't freaking believe it. 13 00:00:31,754 --> 00:00:34,814 Cheer up, Charlie. You're finally getting what you always wanted. 14 00:00:34,990 --> 00:00:36,355 I'm moving out of your house. 15 00:00:36,525 --> 00:00:39,722 I don't freaking believe it. 16 00:00:42,364 --> 00:00:44,457 Do we have time to play roulette before we go? 17 00:00:44,633 --> 00:00:47,898 Oh, honey, that is a sucker's game. The odds are totally stacked against you. 18 00:00:48,070 --> 00:00:50,197 Ooh, Super Slots o'Fun Jackpot. 19 00:00:52,975 --> 00:00:55,808 Sure. Make the smart bet. 20 00:00:56,378 --> 00:00:58,369 Here, honey, kiss it before I put it in. 21 00:00:58,547 --> 00:01:01,311 And the honeymoon begins. 22 00:01:01,717 --> 00:01:05,619 Slots of fun, you get it? It's s-lots of fun. 23 00:01:06,655 --> 00:01:08,282 I'm ready for a refill. 24 00:01:14,329 --> 00:01:15,523 Is that good? 25 00:01:18,934 --> 00:01:21,129 I won. Ha-ha-ha! 26 00:01:21,770 --> 00:01:24,568 I won a half a million dollars. 27 00:01:26,909 --> 00:01:29,207 I don't freaking believe it. 28 00:01:29,978 --> 00:01:32,105 - Alan, you're rich. - No, we're rich. 29 00:01:32,281 --> 00:01:34,374 We're married now, what's mine is yours. 30 00:01:35,417 --> 00:01:37,146 Really? 31 00:01:37,319 --> 00:01:39,310 And the honeymoon ends. 32 00:01:58,226 --> 00:02:01,593 Uh, excuse me. Do you know where Charlie is? 33 00:02:01,763 --> 00:02:03,560 Who's Charlie? 34 00:02:09,871 --> 00:02:11,270 Charlie, you in here? 35 00:02:12,340 --> 00:02:14,069 Hey, Alan. 36 00:02:14,242 --> 00:02:15,641 Long time no see. 37 00:02:15,810 --> 00:02:18,210 - Say hello to my brother, Alan. - Hi, Alan. 38 00:02:18,380 --> 00:02:20,473 - Hi, Alan. - Hi, Alan. 39 00:02:21,750 --> 00:02:22,944 Um... 40 00:02:23,118 --> 00:02:26,952 - I'm interrupting. - Gee, you think? 41 00:02:28,423 --> 00:02:30,823 All right, listen, I... I really need to talk to you. 42 00:02:30,992 --> 00:02:32,289 Can you come downstairs? 43 00:02:32,861 --> 00:02:34,453 Sure, give me... 44 00:02:35,930 --> 00:02:38,296 ...an hour and a half. - An hour and a half? 45 00:02:38,566 --> 00:02:41,660 I know it's a little rushed but we're on a tight schedule here. 46 00:02:41,836 --> 00:02:44,896 Tina's got homework, Cindy's gotta meet her fianc� and Marie... 47 00:02:45,073 --> 00:02:47,064 Well, Marie's on the clock. 48 00:02:47,242 --> 00:02:50,234 You had two women in bed and felt the need to call a professional? 49 00:02:50,912 --> 00:02:52,903 Better safe than sorry. 50 00:02:53,515 --> 00:02:55,779 I see. Well, I guess I'll just wait downstairs. 51 00:02:55,950 --> 00:02:59,977 Good call. Because, you know, five's a crowd. 52 00:03:02,290 --> 00:03:05,555 Okay, does everybody remember their assignment? 53 00:03:05,727 --> 00:03:07,558 - Yeah. - Think so. 54 00:03:07,729 --> 00:03:09,856 Then let's do this thing. 55 00:03:22,077 --> 00:03:23,977 Hour and a half, on the dot. 56 00:03:25,146 --> 00:03:26,613 Can I plan or what? 57 00:03:28,316 --> 00:03:31,479 Hey, come on, show a little class. 58 00:03:34,889 --> 00:03:37,016 So how's the newlywed? 59 00:03:37,192 --> 00:03:39,353 - Still living the dream? - Well... 60 00:03:39,527 --> 00:03:43,122 I gotta tell you, things haven't been the same around here since you left. 61 00:03:43,298 --> 00:03:46,358 - That's nice but... - Yeah, they've been way better. 62 00:03:46,701 --> 00:03:49,169 I mean, look around. I don't even know these people. 63 00:03:52,073 --> 00:03:54,701 And I can have sex in every room in the house now. 64 00:03:54,876 --> 00:03:58,676 I had forgotten how much fun you can have on top of a washing machine. You know: 65 00:04:01,182 --> 00:04:03,241 - That does sound fun... - And the best part is: 66 00:04:03,418 --> 00:04:06,012 Without Jake here, Mom has no reason to visit. 67 00:04:06,187 --> 00:04:08,985 Heck, I may not have to see her again until we meet in hell. 68 00:04:09,624 --> 00:04:12,320 - I'm happy for you. - Come to think of it, without Jake... 69 00:04:12,494 --> 00:04:14,257 ...there's no reason for you to visit. 70 00:04:14,696 --> 00:04:16,391 - I'm your brother. - Yeah, so? 71 00:04:16,564 --> 00:04:18,259 I'm your brother, I don't visit you. 72 00:04:18,433 --> 00:04:20,025 Charlie, listen to me. 73 00:04:20,201 --> 00:04:21,429 My wife threw me out. 74 00:04:22,203 --> 00:04:24,671 Oh, dude. That's awful. 75 00:04:24,839 --> 00:04:26,238 Yeah. 76 00:04:27,842 --> 00:04:30,174 Well, thanks for stopping by. 77 00:04:30,979 --> 00:04:33,379 Arert you listening? Kandi doesn't love me anymore. 78 00:04:33,548 --> 00:04:34,708 My marriage is over. 79 00:04:34,883 --> 00:04:36,248 My life is in ruins. 80 00:04:37,418 --> 00:04:38,442 Whoa. 81 00:04:39,053 --> 00:04:41,715 - What? - D�j� vu. 82 00:04:43,424 --> 00:04:46,951 It's as if I've lived through this before and didn't really enjoy it. 83 00:04:47,328 --> 00:04:50,297 - Charlie, I... I... - But wait, there's a difference. 84 00:04:50,665 --> 00:04:53,225 You can get your own place instead of sponging off me... 85 00:04:53,401 --> 00:04:55,494 ...because you have money now, right? 86 00:04:55,670 --> 00:04:58,400 - Uh, well... - oh, you suck. 87 00:04:58,573 --> 00:05:01,838 It wasrt my fault. There were taxes and the condo... 88 00:05:02,010 --> 00:05:04,945 ...and... And Kandi's new car and Kandi's new clothes. 89 00:05:05,113 --> 00:05:08,082 And... And the shoes... oh, God, so many shoes. 90 00:05:08,449 --> 00:05:09,780 How much do you have left? 91 00:05:15,089 --> 00:05:16,215 Eleven dollars. 92 00:05:16,658 --> 00:05:18,649 Okay, okay, let's start from the beginning. 93 00:05:18,827 --> 00:05:21,921 - Things were fine until about a month ago... - No, no, no. 94 00:05:22,096 --> 00:05:25,497 I'll go back upstairs, you knock on my door and say you wanna talk to me. 95 00:05:25,667 --> 00:05:27,498 Only this time, I'll kill you. 96 00:05:28,636 --> 00:05:31,537 Oh, come on. You're all I have left in this world. 97 00:05:31,706 --> 00:05:32,968 I need you, Charlie. 98 00:05:37,679 --> 00:05:39,909 Anybody here know a Charlie? 99 00:05:46,120 --> 00:05:48,611 Oh, jeez. 100 00:05:48,790 --> 00:05:51,588 I'm working for Caligula. 101 00:05:56,764 --> 00:05:58,857 - Hi, Berta. - Hey, Zippy. 102 00:05:59,033 --> 00:06:01,297 What are you doing here? 103 00:06:01,836 --> 00:06:04,498 My marriage is over. Kandi kicked me out. 104 00:06:05,039 --> 00:06:06,700 Damn, that's horrible. 105 00:06:06,875 --> 00:06:08,137 Yeah. 106 00:06:08,509 --> 00:06:11,171 Damn, damn, damn. 107 00:06:11,346 --> 00:06:14,509 - Tell me about it. - I had october in the pool. 108 00:06:18,052 --> 00:06:21,249 - Pool? What...? What pool? - Me, your brother, your mom... 109 00:06:21,422 --> 00:06:25,722 ...a couple of neighbors had a pool on how long before she dumped your ass. 110 00:06:25,994 --> 00:06:27,484 I was so close. 111 00:06:27,662 --> 00:06:29,630 You were betting my marriage would fail? 112 00:06:29,797 --> 00:06:32,789 No, we were betting on when. 113 00:06:34,302 --> 00:06:36,065 So Charlie took you back, huh? 114 00:06:36,237 --> 00:06:39,365 Well, not with open arms or an open heart... 115 00:06:39,540 --> 00:06:41,098 ...or even an open door. 116 00:06:41,276 --> 00:06:44,143 After he pushed me out, I had to climb in through the window. 117 00:06:45,914 --> 00:06:47,211 But, yeah, I'm back. 118 00:06:47,548 --> 00:06:48,879 Well, I'm glad. 119 00:06:49,817 --> 00:06:52,718 - You're kidding. - No. With you and the kid around... 120 00:06:52,887 --> 00:06:55,651 ...I won't have to hose down the washing machine so often. 121 00:06:57,392 --> 00:06:58,723 I'll get that. 122 00:07:04,232 --> 00:07:07,497 I guess there's no trusting this butter now. 123 00:07:09,137 --> 00:07:11,503 Or the loose bananas. 124 00:07:16,177 --> 00:07:18,577 - Hello, Alan. - Judith. 125 00:07:19,013 --> 00:07:20,037 Hey, Dad. 126 00:07:20,348 --> 00:07:21,679 Hey, buddy. 127 00:07:26,354 --> 00:07:29,346 So is somebody gonna explain to me what the heck is going on? 128 00:07:31,225 --> 00:07:33,625 I thought he should hear it from you. 129 00:07:33,795 --> 00:07:35,194 Okay. 130 00:07:35,363 --> 00:07:39,299 Jake, listen, I know you liked Kandi very much... 131 00:07:39,467 --> 00:07:43,028 ...but she and I have decided that we really can't stay married. 132 00:07:43,371 --> 00:07:44,429 Oh, man. 133 00:07:44,605 --> 00:07:48,939 - It doesn't mean that you can't be friends. - No, I had December. 134 00:07:52,547 --> 00:07:57,109 Alan, I just wanna say I'm very sorry things didn't work out for you and Kandi. 135 00:07:57,685 --> 00:07:59,050 Thanks. 136 00:08:00,588 --> 00:08:01,987 You won the pool, didn't you? 137 00:08:02,824 --> 00:08:04,348 Yeah. 138 00:08:04,525 --> 00:08:06,356 And just FYI, I spoke to my lawyer. 139 00:08:06,527 --> 00:08:08,995 Even if Kandi takes you for everything you've got... 140 00:08:09,163 --> 00:08:11,597 ...you still have to pay me alimony. Here's his bill. 141 00:08:15,570 --> 00:08:17,902 Ha! Six hundred dollars? 142 00:08:18,072 --> 00:08:20,472 He explained it very slowly. 143 00:08:30,184 --> 00:08:32,345 - You didn't call. - What? 144 00:08:32,520 --> 00:08:35,887 When Dad moved out, you said you and me could get together and do stuff. 145 00:08:36,057 --> 00:08:37,649 But you never called. 146 00:08:38,326 --> 00:08:40,453 Ah, jeez, Jake, I'm sorry. 147 00:08:40,728 --> 00:08:42,320 I waited. 148 00:08:42,964 --> 00:08:44,022 I'll make it up to you. 149 00:08:44,399 --> 00:08:45,991 - When? - Later. 150 00:08:50,371 --> 00:08:52,305 I'm still here. 151 00:08:53,541 --> 00:08:55,975 - What do you want me to do, Jake? - I don't know. 152 00:08:56,144 --> 00:08:58,339 You really let me down and it hurt my feelings. 153 00:08:58,613 --> 00:09:00,444 I know. I feel awful. 154 00:09:00,615 --> 00:09:02,549 Fifty bucks and it goes away. 155 00:09:03,985 --> 00:09:05,009 - Ten. - Done. 156 00:09:06,654 --> 00:09:08,178 Love you, Uncle Charlie. 157 00:09:08,723 --> 00:09:10,588 Back at you. 158 00:09:15,137 --> 00:09:17,128 How long is he gonna sit out there? 159 00:09:17,306 --> 00:09:19,501 I don't know, Jake. He's pretty depressed. 160 00:09:19,841 --> 00:09:23,675 Yeah. Well, that's the price you pay when you think with your penis. 161 00:09:24,846 --> 00:09:27,940 - Did you hear that from your mother? - No, your mother. 162 00:09:29,318 --> 00:09:31,650 - And how are you feeling about all this? - I'm okay. 163 00:09:31,820 --> 00:09:35,688 - Are you sure? - Uncle Charlie, this is not my first divorce. 164 00:09:36,558 --> 00:09:37,650 Got it. 165 00:09:37,826 --> 00:09:40,590 I'll tell you one thing, though, I am never getting married. 166 00:09:40,762 --> 00:09:42,525 That's a sweet dream to have, Jake. 167 00:09:43,632 --> 00:09:46,430 Sooner or later, you'll meet a girl who's smart, beautiful... 168 00:09:46,601 --> 00:09:49,001 ...and has a real grudge against her parents. 169 00:09:49,171 --> 00:09:51,969 - What are you gonna do then? - Don't worry, I have a plan. 170 00:09:52,140 --> 00:09:54,768 - Really? - Yeah, if a girl falls in love with me... 171 00:09:54,943 --> 00:09:59,175 ...I'll tell her I can't marry till I have enough money, even though I'll be secretly rich. 172 00:09:59,881 --> 00:10:01,781 How do you plan to get secretly rich? 173 00:10:01,950 --> 00:10:04,475 I'm gonna marry a movie star. 174 00:10:06,021 --> 00:10:09,047 You're gonna marry a movie star to avoid getting married? 175 00:10:10,425 --> 00:10:12,689 I guess I haven't worked out all the bugs. 176 00:10:13,328 --> 00:10:16,161 Well, keep me posted. 177 00:10:21,069 --> 00:10:22,400 Hey. 178 00:10:22,571 --> 00:10:24,004 Hey. 179 00:10:25,707 --> 00:10:27,937 Jake sure changed in the last few months. 180 00:10:28,110 --> 00:10:31,204 - I'm starting to see a real little man there. - Mm-hm. 181 00:10:32,514 --> 00:10:34,880 Not a real bright little man. 182 00:10:36,118 --> 00:10:38,211 - So, what you doing? - Making plans. 183 00:10:38,720 --> 00:10:41,587 - Do they involve marrying a movie star? - What? 184 00:10:41,757 --> 00:10:43,918 Nothing. Nothing. What's your plan? 185 00:10:44,092 --> 00:10:48,552 Well, I figured I'd have a nice big lunch, get real drunk... 186 00:10:48,730 --> 00:10:52,393 ...stroll down to the beach and try to swim to Japan. 187 00:10:52,701 --> 00:10:54,032 Oh. 188 00:10:54,202 --> 00:10:55,226 Why the lunch? 189 00:10:55,604 --> 00:10:59,040 I wanna cramp up and drown before the sharks rip me to shreds. 190 00:10:59,474 --> 00:11:02,068 Well, keep me posted. 191 00:11:03,044 --> 00:11:05,410 I'm a failure, Charlie. 192 00:11:05,914 --> 00:11:11,477 Everything I've tried to do in my life has ended in complete, abject failure. 193 00:11:11,653 --> 00:11:13,678 Buddy, you're looking at this the wrong way. 194 00:11:13,855 --> 00:11:17,416 See, I've failed again. 195 00:11:17,793 --> 00:11:19,852 Will you shut up and listen to me? 196 00:11:20,028 --> 00:11:22,019 Failure is nothing to be ashamed of. 197 00:11:22,197 --> 00:11:24,597 It's a part of life. It's how we learn. 198 00:11:24,766 --> 00:11:26,393 Well, you know what? 199 00:11:26,568 --> 00:11:28,934 I've failed for almost 40 years... 200 00:11:29,104 --> 00:11:30,765 ...and what have I learned? 201 00:11:33,875 --> 00:11:36,400 Oh, that wasrt a rhetorical question? 202 00:11:37,646 --> 00:11:41,047 Come on, Alan, you gotta have a sense of humor about this. 203 00:11:41,216 --> 00:11:45,084 A broke-ass, middle-aged guy marries a 22-year-old knucklehead... 204 00:11:45,253 --> 00:11:47,778 ...just before he wins a half a million dollars? 205 00:11:47,956 --> 00:11:51,221 And then she takes him for everything he's got? Heh. 206 00:11:51,393 --> 00:11:53,122 That's hilarious. 207 00:11:54,663 --> 00:11:57,689 Okay, okay. Okay, maybe you're too close to it now... 208 00:11:57,866 --> 00:11:59,299 ...but trust me, it's funny. 209 00:12:03,071 --> 00:12:04,766 Mm... 210 00:12:08,376 --> 00:12:09,741 Where are you going? 211 00:12:09,911 --> 00:12:12,072 The ocears that way. 212 00:12:20,989 --> 00:12:23,457 The kid and I are going to the movies, you wanna come? 213 00:12:23,625 --> 00:12:24,785 No, thanks. 214 00:12:24,960 --> 00:12:27,121 - Can I get you something to eat? - No. 215 00:12:27,295 --> 00:12:29,263 - Something to drink? - No. 216 00:12:29,431 --> 00:12:31,490 How about a bottle of Scotch and a hooker? 217 00:12:32,734 --> 00:12:34,292 I just wanna be alone. 218 00:12:34,469 --> 00:12:36,562 Well, you don't need my help for that. 219 00:12:36,738 --> 00:12:38,330 That's your home run swing. 220 00:12:38,507 --> 00:12:40,702 Just close the door on the way out. 221 00:12:40,876 --> 00:12:44,209 Fine, I'll close it. Then I'll nail it shut and plaster it over... 222 00:12:44,379 --> 00:12:48,338 ...and hang a picture of something a little more cheerful. Like a plane crash. 223 00:12:51,753 --> 00:12:53,345 Okay. 224 00:12:53,555 --> 00:12:56,149 I am through feeling sorry for myself. 225 00:12:59,661 --> 00:13:01,253 Maybe not. 226 00:13:05,667 --> 00:13:06,691 Alan? 227 00:13:06,868 --> 00:13:09,234 Oh, terrific. 228 00:13:09,538 --> 00:13:12,974 Charlie told me about you and Kandi. I'm so sorry. 229 00:13:13,141 --> 00:13:14,870 Yeah, well, thanks. 230 00:13:15,043 --> 00:13:16,874 Did he also tell you I wanna be alone? 231 00:13:17,245 --> 00:13:18,940 Yes, he did. 232 00:13:19,114 --> 00:13:21,742 So want some company? 233 00:13:23,685 --> 00:13:25,653 - No. - How about a hug? 234 00:13:25,820 --> 00:13:28,288 Is it a goodbye hug? 235 00:13:30,191 --> 00:13:33,888 Alan, I know what it's like to lose at love. 236 00:13:34,629 --> 00:13:36,824 - Rose? - Yes, baby? 237 00:13:37,499 --> 00:13:39,524 You're a stalker. 238 00:13:40,669 --> 00:13:43,194 We prefer to be called boundary challenged. 239 00:13:45,740 --> 00:13:46,764 Just go away. 240 00:13:47,075 --> 00:13:48,542 Go away? Ha. 241 00:13:48,710 --> 00:13:50,541 Alan, I'm a stalker. 242 00:13:52,747 --> 00:13:55,511 Trust me, this pain will pass. 243 00:13:55,684 --> 00:13:58,209 The aching emptiness that's swallowing up your heart... 244 00:13:58,386 --> 00:14:00,513 ...will be transformed into something beautiful. 245 00:14:00,989 --> 00:14:02,581 What's that? 246 00:14:05,193 --> 00:14:07,184 Resentment. 247 00:14:09,097 --> 00:14:11,793 A burning, white-hot resentment... 248 00:14:11,967 --> 00:14:16,165 ...that empowers you to commit unspeakable acts of revenge. 249 00:14:17,772 --> 00:14:20,070 You're gonna want a scrapbook. 250 00:14:27,148 --> 00:14:29,241 - Dad? - Yeah? 251 00:14:29,417 --> 00:14:32,045 Uncle Charlie's gonna take me back to Mom's now. 252 00:14:32,220 --> 00:14:34,620 Well, come in here and say goodbye. 253 00:14:36,057 --> 00:14:37,547 Bye. 254 00:14:37,959 --> 00:14:40,757 That's it? Come here and give your old dad a hug. 255 00:14:47,902 --> 00:14:49,233 That's better. 256 00:14:50,605 --> 00:14:51,799 You still depressed? 257 00:14:51,973 --> 00:14:54,032 Oh, no, no. I'm fine. 258 00:14:54,542 --> 00:14:55,736 Just taking a little nap. 259 00:14:55,910 --> 00:14:58,174 You've been napping for two days. 260 00:14:58,346 --> 00:15:00,211 I'm getting old, Jake. 261 00:15:00,382 --> 00:15:02,782 Old people nap a lot. 262 00:15:03,218 --> 00:15:05,778 It's kind of a dry run for death. 263 00:15:06,121 --> 00:15:07,179 Okay. 264 00:15:07,355 --> 00:15:08,913 Well, see you. 265 00:15:09,090 --> 00:15:10,648 See you. 266 00:15:10,959 --> 00:15:13,086 - Hey, Dad? - Yeah? 267 00:15:13,428 --> 00:15:16,591 Even though Mom stopped loving you and Kandi stopped loving you... 268 00:15:16,765 --> 00:15:18,460 ...you don't have to worry about me. 269 00:15:18,633 --> 00:15:19,657 Thanks, pal. 270 00:15:19,834 --> 00:15:21,859 You're my dad. I pretty much gotta love you. 271 00:15:27,075 --> 00:15:31,171 So is he still curled up like a cocktail shrimp? 272 00:15:31,713 --> 00:15:32,805 Yep. 273 00:15:33,148 --> 00:15:35,673 This was a real fun weekend. 274 00:15:36,184 --> 00:15:38,778 Wait in the car, Jake, and I'll be right there. 275 00:15:39,721 --> 00:15:42,417 Okay, I am running out of patience with this guy. 276 00:15:42,590 --> 00:15:45,252 I've had relationships end and I don't go crawling into bed over it. 277 00:15:46,628 --> 00:15:49,222 Yeah, yeah, yeah, you know what I mean. 278 00:15:49,631 --> 00:15:52,691 - It may not be just the relationship. - What are you talking about? 279 00:15:53,034 --> 00:15:56,868 Charlie, I've studied psychology for eight years and been a patient for 20. 280 00:15:58,973 --> 00:16:02,465 Your brother is exhibiting all the classic signs of clinical depression. 281 00:16:02,877 --> 00:16:04,936 What, you think he might try to hurt himself? 282 00:16:05,113 --> 00:16:07,172 The important question is, do we stop him? 283 00:16:09,651 --> 00:16:12,211 Oh, like I'm the only one here thinking that. 284 00:16:15,623 --> 00:16:17,591 All right, I didn't wanna have to do this. 285 00:16:17,759 --> 00:16:19,659 Desperate times call for desperate measures. 286 00:16:19,828 --> 00:16:22,524 - What are you gonna do? - Something I hoped I'd never have to. 287 00:16:22,697 --> 00:16:25,996 - You don't mean... - I'm afraid so. 288 00:16:26,601 --> 00:16:27,659 Hello? 289 00:16:27,836 --> 00:16:29,394 Mom? 290 00:16:32,574 --> 00:16:36,510 Oh, God, what plague have you set upon me now? 291 00:16:36,811 --> 00:16:39,439 EvELYN: Alan, it's Mommy. 292 00:16:41,883 --> 00:16:43,578 Good one. 293 00:16:45,553 --> 00:16:48,852 Oh, my poor darling. 294 00:16:49,824 --> 00:16:51,655 How are you holding up? 295 00:16:51,826 --> 00:16:53,259 How do you think? 296 00:16:53,428 --> 00:16:55,259 I blew another marriage. 297 00:16:55,430 --> 00:16:58,797 I wasted all my money. I'm a complete and utter failure. 298 00:16:58,967 --> 00:17:02,698 Oh, sweetie, you just can't see the big picture, can you? 299 00:17:02,871 --> 00:17:04,099 What big picture? 300 00:17:04,272 --> 00:17:08,800 Every foolish choice you've made, every wasted opportunity... 301 00:17:09,144 --> 00:17:12,910 ...every hapless misstep in your sad, misbegotten life... 302 00:17:13,081 --> 00:17:14,241 I know, I know. 303 00:17:14,983 --> 00:17:17,281 It's an opportunity to learn and grow. 304 00:17:17,886 --> 00:17:22,414 Well, perhaps. But more importantly, it's a reflection on me. 305 00:17:23,291 --> 00:17:25,452 Always good to see you, Mom. 306 00:17:25,794 --> 00:17:28,786 - I'm not finished. - Of course not. 307 00:17:29,264 --> 00:17:31,732 There is a silver lining in this dark cloud. 308 00:17:31,900 --> 00:17:34,733 I can't wait to hear about it. 309 00:17:36,237 --> 00:17:41,641 You're all alone, you're penniless and you have no prospects. 310 00:17:41,976 --> 00:17:45,070 Are we at the silver-lining part yet? 311 00:17:45,246 --> 00:17:46,304 Yes. 312 00:17:46,481 --> 00:17:52,010 Short of contracting a flesh-eating disease, things couldn't possibly get any worse. 313 00:17:53,421 --> 00:17:55,184 You've hit rock bottom. 314 00:17:55,356 --> 00:17:57,756 You have nowhere to go but up. 315 00:17:59,460 --> 00:18:00,950 You know what? 316 00:18:01,396 --> 00:18:02,920 You're right. 317 00:18:03,832 --> 00:18:07,029 You're self-obsessed, insensitive and soul-sucking, but you're right. 318 00:18:09,971 --> 00:18:12,701 I have stared into the abyss... 319 00:18:12,874 --> 00:18:14,671 ...and I'm still here. 320 00:18:14,843 --> 00:18:18,870 L... I've had my heart shattered and then shattered again... 321 00:18:19,047 --> 00:18:21,447 ...and I'm still here. 322 00:18:21,649 --> 00:18:25,107 I've taken every piece of crap that life could throw at me... 323 00:18:25,286 --> 00:18:26,378 ...and I'm still here. 324 00:18:26,554 --> 00:18:29,853 Well, we don't have to turn this into An Evening with Liza Minnelli. 325 00:18:32,760 --> 00:18:35,490 Now, get washed, get dressed... 326 00:18:35,663 --> 00:18:38,131 ...get on with your life. - Okay. 327 00:18:38,299 --> 00:18:43,066 And remember, no matter what, I'll always love you. 328 00:18:43,438 --> 00:18:46,373 - I know. Thanks. - Oh, don't thank me, sweetheart. 329 00:18:46,708 --> 00:18:50,041 I'm your mother, I have to love you. 330 00:18:58,850 --> 00:18:59,942 Hey. 331 00:19:01,085 --> 00:19:03,952 - Hey. - Thanks for taking Jake back to Judith's. 332 00:19:04,122 --> 00:19:05,487 No problem. 333 00:19:05,657 --> 00:19:07,249 Sorry I had to send Mom in there. 334 00:19:07,425 --> 00:19:08,949 No, no, you did the right thing. 335 00:19:09,127 --> 00:19:11,152 I needed a good slap in the face. 336 00:19:11,329 --> 00:19:14,821 Although with Mom, it's more like a nail gun to the testicles. 337 00:19:17,802 --> 00:19:19,235 That was my thinking. 338 00:19:19,404 --> 00:19:22,237 Well, I'm really grateful. 339 00:19:22,407 --> 00:19:24,170 Don't mention it. 340 00:19:25,610 --> 00:19:26,975 So... 341 00:19:27,145 --> 00:19:28,544 ...look at us, huh? 342 00:19:28,713 --> 00:19:31,147 Just like old times. Ha. 343 00:19:31,316 --> 00:19:32,681 Yep. 344 00:19:33,751 --> 00:19:36,584 The Harper brothers, together again. 345 00:19:36,988 --> 00:19:38,615 Uh-huh. 346 00:19:38,790 --> 00:19:42,920 The chicks will come and go but you and I will always be there for each other. 347 00:19:43,494 --> 00:19:44,893 Sure. 348 00:19:46,230 --> 00:19:47,629 Forever. 349 00:19:51,035 --> 00:19:54,994 Not literally till the end of time but, you know, till one of us dies. 350 00:19:57,175 --> 00:20:00,611 It will probably be you because you don't take very good care of yourself. 351 00:20:02,246 --> 00:20:03,736 Gotcha. 352 00:20:06,184 --> 00:20:07,742 Fist me. 353 00:20:12,390 --> 00:20:14,017 You want me to fist you? 354 00:20:14,459 --> 00:20:17,394 You know, like the bros in the 'hood. 355 00:20:18,896 --> 00:20:22,195 We're the bros and this is our 'hood. 356 00:20:27,038 --> 00:20:29,097 Pow! Right on. 357 00:20:32,543 --> 00:20:35,011 Tell you what, I will grab us a couple of brewskies... 358 00:20:35,179 --> 00:20:38,307 ...so that Team Harper can kick back and chill. 359 00:20:38,483 --> 00:20:40,144 - Terrific. - Uh... 360 00:20:40,318 --> 00:20:42,980 Well, actually, I am more in the mood for a chardonnay... 361 00:20:43,154 --> 00:20:44,849 ...but I'll get you a beer. 362 00:20:45,056 --> 00:20:46,114 Okay. 363 00:20:46,290 --> 00:20:50,021 Oh, uh, maybe I'll make a nice little plate of cheese and crackers. 364 00:20:50,194 --> 00:20:51,889 Nothing fancy. 365 00:20:52,296 --> 00:20:54,093 - Good. - Ooh. 366 00:20:54,265 --> 00:20:55,857 Uh, I don't suppose you have any Brie. 367 00:20:58,302 --> 00:21:00,065 I don't know. 368 00:21:00,905 --> 00:21:04,568 Not important. You relax, I got you covered. Pow! 27565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.