All language subtitles for Transformers_ A Centelha da Terra_S01E25_Episódio 25.en.closedcaptions
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,920
[electricity crackling]
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,760
[suspenseful music]
3
00:00:07,800 --> 00:00:14,479
♪ ♪
4
00:00:14,520 --> 00:00:16,840
- [chuckles]
5
00:00:24,520 --> 00:00:25,799
- Mandroid.
6
00:00:27,119 --> 00:00:28,959
- I've had
a transformative journey
7
00:00:29,000 --> 00:00:31,639
through the spacebridge.
8
00:00:31,680 --> 00:00:34,600
- I'll say so.
9
00:00:34,640 --> 00:00:36,720
You left yesterday.
10
00:00:36,760 --> 00:00:38,440
- Fascinating.
11
00:00:38,480 --> 00:00:40,400
By my estimation,
12
00:00:40,440 --> 00:00:44,480
I've been off-world
for more than a year.
13
00:00:44,519 --> 00:00:47,760
As you see,
I am healed, enhanced--
14
00:00:47,800 --> 00:00:50,480
[electricity crackling]
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,519
And not alone.
16
00:01:04,239 --> 00:01:06,560
Meet my Sharkticon lieutenants,
17
00:01:06,600 --> 00:01:08,679
Blitzwave and Razor-Fin.
18
00:01:08,720 --> 00:01:10,800
[metal crashing]
19
00:01:10,840 --> 00:01:13,200
[all gasp]
20
00:01:13,240 --> 00:01:14,960
They're a unique race
of creatures
21
00:01:15,000 --> 00:01:18,039
I encountered in deep space.
22
00:01:18,080 --> 00:01:21,679
I liberated their planet
from its invasive oppressors.
23
00:01:21,720 --> 00:01:26,000
So tonight, they'll assist me
in saving Earth from hers.
24
00:01:26,039 --> 00:01:27,440
- [sniffs]
25
00:01:27,479 --> 00:01:30,039
Ugh, a foul stench.
26
00:01:30,080 --> 00:01:32,119
- I wonder how they taste.
27
00:01:32,160 --> 00:01:33,720
- We've beaten you before.
28
00:01:33,759 --> 00:01:35,280
We can do it again.
29
00:01:35,320 --> 00:01:37,440
- Well then,
let's get right to the point.
30
00:01:38,560 --> 00:01:40,240
[energy whirs]
31
00:01:40,280 --> 00:01:42,960
[electricity crackling]
32
00:01:51,720 --> 00:01:53,839
- Shockwave!
33
00:01:53,880 --> 00:01:55,720
- For a bot his size,
34
00:01:55,759 --> 00:01:58,960
Energon depletion is dangerous.
35
00:01:59,000 --> 00:02:00,640
For you,
36
00:02:00,679 --> 00:02:03,479
it could be lethal.
37
00:02:03,520 --> 00:02:07,000
Now hand over the sleeves.
38
00:02:07,039 --> 00:02:08,840
- Malto-bots, roll out!
39
00:02:08,880 --> 00:02:15,440
♪ ♪
40
00:02:24,920 --> 00:02:27,040
- Why do they always
make things so difficult?
41
00:02:27,079 --> 00:02:29,120
Your target
is the human children.
42
00:02:29,160 --> 00:02:30,320
Go.
43
00:02:36,560 --> 00:02:38,840
- Welcome back, Dr. Meridian.
44
00:02:38,880 --> 00:02:41,359
- Thank you, Karen.
45
00:02:41,400 --> 00:02:43,200
You're looking well.
46
00:02:44,359 --> 00:02:46,519
- What's happening to me?
47
00:02:46,560 --> 00:02:48,040
- All of your questions
48
00:02:48,079 --> 00:02:49,880
will be answered.
49
00:02:49,920 --> 00:02:51,480
Meet me at the spacebridge.
50
00:02:51,519 --> 00:02:53,519
There's something
I'd like to share with you.
51
00:02:53,560 --> 00:02:57,280
♪ ♪
52
00:02:57,320 --> 00:03:00,040
[transforming pulses]
53
00:03:02,519 --> 00:03:05,239
[electricity crackling]
54
00:03:10,000 --> 00:03:11,760
- [screeches]
55
00:03:17,880 --> 00:03:19,519
- Give us the little ones!
56
00:03:19,560 --> 00:03:22,320
- And we might
let some of you live!
57
00:03:26,840 --> 00:03:29,679
- Keep your eyes forward
and your bodies moving.
58
00:03:29,720 --> 00:03:32,359
- But we have
Quintus Prime Power!
59
00:03:32,399 --> 00:03:34,280
- Just do what Mom says!
60
00:03:34,320 --> 00:03:40,920
♪ ♪
61
00:03:48,560 --> 00:03:50,920
- Hold on, Mom.
62
00:03:50,959 --> 00:03:52,640
[grunts]
63
00:03:52,679 --> 00:03:55,440
[slow-motion dramatic music]
64
00:03:55,480 --> 00:03:56,840
♪ ♪
65
00:03:56,880 --> 00:03:58,600
- [gasps]
66
00:03:58,640 --> 00:04:03,560
♪ ♪
67
00:04:03,600 --> 00:04:07,839
- [slow-motion] No!
68
00:04:07,880 --> 00:04:09,160
[grunts]
69
00:04:09,200 --> 00:04:15,799
♪ ♪
70
00:04:21,240 --> 00:04:24,840
all: No!
71
00:04:24,880 --> 00:04:26,640
- [grunts]
72
00:04:26,680 --> 00:04:28,560
- Mom! Dad!
73
00:04:28,599 --> 00:04:33,520
♪ ♪
74
00:04:33,560 --> 00:04:35,120
We can't leave.
75
00:04:35,159 --> 00:04:37,680
- Mandroid wants you two
because you are special,
76
00:04:37,719 --> 00:04:39,800
because Quintus Prime chose you
77
00:04:39,840 --> 00:04:42,039
to be the legacy of hope.
78
00:04:42,080 --> 00:04:43,400
- I'm tired of running.
79
00:04:43,440 --> 00:04:44,960
We need to fight.
80
00:04:45,000 --> 00:04:46,280
Aah!
81
00:04:52,400 --> 00:04:55,240
[dramatic music]
82
00:04:55,280 --> 00:05:01,840
♪ ♪
83
00:05:02,800 --> 00:05:05,280
- [screams]
84
00:05:05,320 --> 00:05:06,800
- [grunts]
85
00:05:10,120 --> 00:05:12,000
- Robby, we need a plan!
86
00:05:12,039 --> 00:05:13,719
- We gotta get back to the--
87
00:05:18,800 --> 00:05:20,039
- [yelps]
88
00:05:20,080 --> 00:05:21,280
- [screams]
89
00:05:23,120 --> 00:05:24,360
- [grunts]
Whoa, whoa!
90
00:05:24,400 --> 00:05:25,599
- Gotcha!
91
00:05:29,640 --> 00:05:31,240
- [sighs]
[missile launches]
92
00:05:32,440 --> 00:05:33,640
- Look out!
93
00:05:39,000 --> 00:05:41,080
- You guys get to safety.
I'm doubling back.
94
00:05:41,120 --> 00:05:47,719
♪ ♪
95
00:05:50,359 --> 00:05:52,200
No!
96
00:05:52,240 --> 00:05:54,359
Jawbreaker, Hashtag,
if you can hear me,
97
00:05:54,400 --> 00:05:56,120
meet us at the rendezvous.
98
00:05:56,159 --> 00:05:59,000
- [screeches]
99
00:05:59,039 --> 00:06:02,080
♪ ♪
100
00:06:02,120 --> 00:06:04,039
- [sobs]
101
00:06:04,080 --> 00:06:06,280
I can't believe
they're all gone.
102
00:06:06,320 --> 00:06:09,760
[cries]
- We don't know that for sure.
103
00:06:11,080 --> 00:06:13,800
- Do you
really think they're…
104
00:06:13,840 --> 00:06:19,680
♪ ♪
105
00:06:19,719 --> 00:06:21,520
both: Ah!
106
00:06:21,560 --> 00:06:23,039
- [screeches]
107
00:06:26,440 --> 00:06:27,919
Hold tight.
108
00:06:29,599 --> 00:06:31,440
Engaging counterattack.
109
00:06:36,200 --> 00:06:39,000
[dramatic electronic music]
110
00:06:39,039 --> 00:06:40,880
- Quick, follow me!
111
00:06:40,919 --> 00:06:46,919
♪ ♪
112
00:06:50,320 --> 00:06:51,680
- Ah!
113
00:06:53,799 --> 00:06:55,599
[both screaming]
114
00:06:55,640 --> 00:06:57,159
- I'm coming!
115
00:06:57,200 --> 00:07:01,599
♪ ♪
116
00:07:01,640 --> 00:07:04,240
[both screaming]
117
00:07:08,400 --> 00:07:10,320
- [whirring]
- [screaming]
118
00:07:10,359 --> 00:07:12,080
- [screaming]
119
00:07:12,120 --> 00:07:15,599
[dramatic electronic music]
120
00:07:15,640 --> 00:07:16,919
- Ah!
121
00:07:16,960 --> 00:07:20,799
♪ ♪
122
00:07:20,840 --> 00:07:23,320
- Nightshade, are you okay?
123
00:07:23,359 --> 00:07:25,280
- I just need a minute.
124
00:07:25,320 --> 00:07:26,799
- You're running
out of family members
125
00:07:26,840 --> 00:07:27,960
to hide behind.
126
00:07:28,000 --> 00:07:32,400
♪ ♪
127
00:07:32,440 --> 00:07:35,039
There is no escaping me.
128
00:07:35,080 --> 00:07:36,479
Surrender the sleeves,
129
00:07:36,520 --> 00:07:40,400
and I might show you mercy.
130
00:07:40,440 --> 00:07:41,799
- You want 'em?
131
00:07:42,880 --> 00:07:44,159
Come and get 'em.
132
00:07:45,560 --> 00:07:47,840
- Razor-Fin, Blitzwave,
133
00:07:47,880 --> 00:07:49,239
fetch.
134
00:07:49,280 --> 00:07:50,680
[both growl]
135
00:07:51,919 --> 00:07:54,560
[all yell]
136
00:08:00,039 --> 00:08:01,320
- [grunts]
137
00:08:05,400 --> 00:08:07,640
- [snarling]
138
00:08:11,919 --> 00:08:17,440
♪ ♪
139
00:08:17,479 --> 00:08:20,039
[roars]
140
00:08:20,080 --> 00:08:26,679
♪ ♪
141
00:08:36,559 --> 00:08:38,840
- Aah!
142
00:08:40,360 --> 00:08:42,640
[groans]
143
00:08:49,400 --> 00:08:50,640
[missile fires]
144
00:08:52,120 --> 00:08:54,920
[suspenseful music]
145
00:08:54,959 --> 00:09:01,560
♪ ♪
146
00:09:02,400 --> 00:09:05,840
[both scream]
147
00:09:05,880 --> 00:09:07,560
- [grunts]
148
00:09:07,600 --> 00:09:08,920
Let us go!
149
00:09:11,439 --> 00:09:14,400
- Oh, I can't do that…
150
00:09:14,439 --> 00:09:17,520
not when I need
your Prime Power.
151
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
[both grunt and scream]
152
00:09:27,480 --> 00:09:29,480
And Razor-Fin,
153
00:09:29,520 --> 00:09:32,680
show the children mercy.
154
00:09:32,720 --> 00:09:36,160
[both scream]
155
00:09:36,199 --> 00:09:37,720
- Whoa!
156
00:09:40,120 --> 00:09:41,800
both: No!
157
00:09:41,839 --> 00:09:44,000
- Your end is nigh.
158
00:09:44,040 --> 00:09:46,400
[laughs]
159
00:09:57,400 --> 00:09:58,800
- [laughs]
160
00:10:05,319 --> 00:10:06,600
- [grunts]
161
00:10:10,199 --> 00:10:11,920
[panting]
162
00:10:11,959 --> 00:10:13,640
[grunts]
163
00:10:20,680 --> 00:10:21,839
We lost.
164
00:10:24,839 --> 00:10:26,400
- No,
165
00:10:26,439 --> 00:10:28,079
not yet.
166
00:10:28,120 --> 00:10:30,280
Twitch, you are capable
167
00:10:30,319 --> 00:10:32,839
of lighting our darkest hour.
168
00:10:32,880 --> 00:10:37,040
Shine, and I will
follow you anywhere.
169
00:10:40,280 --> 00:10:42,280
We are still here.
170
00:10:42,319 --> 00:10:44,040
We are still free--
171
00:10:44,079 --> 00:10:45,600
free to fight.
172
00:10:45,640 --> 00:10:49,319
[soft dramatic music]
173
00:10:49,360 --> 00:10:50,680
- I got it.
174
00:10:50,720 --> 00:10:55,680
♪ ♪
175
00:10:58,040 --> 00:10:59,880
- Hmm.
176
00:10:59,920 --> 00:11:01,280
Got any 9s?
177
00:11:13,400 --> 00:11:16,319
Hologram fun time is over.
178
00:11:16,360 --> 00:11:17,719
- Cheater.
179
00:11:17,760 --> 00:11:19,400
- Breakdown,
stop ruining our game!
180
00:11:19,439 --> 00:11:21,439
- Oh, like
you ruined our lives?
181
00:11:23,480 --> 00:11:25,680
- Oh, what,
d'you forget to pay the bill?
182
00:11:25,719 --> 00:11:27,839
- Now they treat us
like animals.
183
00:11:31,920 --> 00:11:34,680
[thrilling electronic music]
184
00:11:34,719 --> 00:11:38,600
♪ ♪
185
00:11:38,640 --> 00:11:40,719
- [screeches]
186
00:11:40,760 --> 00:11:46,959
♪ ♪
187
00:11:47,000 --> 00:11:48,360
- Maltos?
188
00:11:56,360 --> 00:11:57,640
- Bumblebee!
189
00:11:59,120 --> 00:12:01,240
- It's really good
to see you too.
190
00:12:01,280 --> 00:12:04,360
Wait, where's everyone else?
191
00:12:04,400 --> 00:12:06,520
- We have a lot
to catch you up on.
192
00:12:06,560 --> 00:12:09,240
- Walk and talk, Maltos.
Let's get out of here.
193
00:12:09,280 --> 00:12:10,959
- Agent Schloder,
194
00:12:11,000 --> 00:12:13,439
we can't leave
the Decepticons in cages.
195
00:12:13,480 --> 00:12:16,280
GHOST isn't everything
it promised to be.
196
00:12:16,319 --> 00:12:17,640
- She has a point.
197
00:12:17,680 --> 00:12:20,800
I mean, your own sister
did throw us in jail.
198
00:12:20,839 --> 00:12:22,360
- GHOST…
199
00:12:22,400 --> 00:12:24,120
is finished.
200
00:12:24,160 --> 00:12:26,839
[tense music]
201
00:12:26,880 --> 00:12:28,520
- Agent Schloder?
202
00:12:28,560 --> 00:12:30,880
- It's just Jon now, Bumblebee.
203
00:12:30,920 --> 00:12:32,760
- The kids are
way ahead of you.
204
00:12:36,000 --> 00:12:38,760
- Decepticons, listen to me.
205
00:12:38,800 --> 00:12:41,680
Mandroid has returned
stronger than ever.
206
00:12:41,719 --> 00:12:45,120
Autobot, Decepticon, Terran--
207
00:12:45,160 --> 00:12:47,560
he wants to destroy us all.
208
00:12:47,599 --> 00:12:50,120
Please help us fight him.
209
00:12:50,160 --> 00:12:56,719
♪ ♪
210
00:12:56,760 --> 00:12:57,920
- Please.
211
00:12:59,400 --> 00:13:02,480
Please don't give up on Earth.
212
00:13:02,520 --> 00:13:06,240
- Earth ain't exactly
been home to us.
213
00:13:06,280 --> 00:13:08,000
- Breakdown?
214
00:13:09,520 --> 00:13:11,319
- Sorry, brother.
215
00:13:11,360 --> 00:13:12,920
Good luck to you.
216
00:13:12,959 --> 00:13:19,560
♪ ♪
217
00:13:23,719 --> 00:13:25,959
- If you were expecting me
to take a vacation
218
00:13:26,000 --> 00:13:27,439
through the spacebridge,
219
00:13:27,480 --> 00:13:30,000
now's not a good time.
220
00:13:30,040 --> 00:13:31,360
- No, Agent Croft.
221
00:13:31,400 --> 00:13:33,680
The bridge is impressive,
222
00:13:33,719 --> 00:13:35,719
but it's not why we're here.
223
00:13:37,480 --> 00:13:38,920
- Did you bring me here
to explain
224
00:13:38,959 --> 00:13:41,160
why the Autobot badge
controller scarred me
225
00:13:41,199 --> 00:13:42,520
so badly?
226
00:13:42,560 --> 00:13:45,400
[tense music]
227
00:13:45,439 --> 00:13:48,400
♪ ♪
228
00:13:48,439 --> 00:13:51,079
- Yes, actually.
229
00:13:51,120 --> 00:13:53,480
My device gave you
the control you desired
230
00:13:53,520 --> 00:13:57,199
and a dose of Energon.
231
00:13:57,240 --> 00:13:59,160
- You poisoned me?
232
00:14:01,120 --> 00:14:02,880
- I marked you,
233
00:14:02,920 --> 00:14:04,360
because you have no idea
234
00:14:04,400 --> 00:14:06,280
the power that's been
lying beneath your base
235
00:14:06,319 --> 00:14:07,760
all these years.
236
00:14:16,719 --> 00:14:19,079
- What are you doing
to my spacebridge?
237
00:14:19,120 --> 00:14:21,800
- Showing you the weapon
it's perched upon.
238
00:14:21,839 --> 00:14:24,160
It targets…
239
00:14:24,199 --> 00:14:25,640
Energon.
240
00:14:25,680 --> 00:14:32,360
♪ ♪
241
00:14:32,400 --> 00:14:35,120
- [grunts]
242
00:14:35,160 --> 00:14:37,120
[whimpers]
243
00:14:37,160 --> 00:14:38,719
[pants]
244
00:14:38,760 --> 00:14:41,520
[grunting]
245
00:14:43,439 --> 00:14:46,199
[screaming]
246
00:14:53,520 --> 00:14:54,760
- Jon,
247
00:14:54,800 --> 00:14:56,199
get down.
248
00:14:58,079 --> 00:15:00,280
[spacebridge whirs]
249
00:15:00,319 --> 00:15:03,079
- [screams]
250
00:15:11,319 --> 00:15:15,280
♪ ♪
251
00:15:15,319 --> 00:15:18,920
- And that was just
a small taste.
252
00:15:18,959 --> 00:15:20,640
Once charged,
253
00:15:20,680 --> 00:15:22,240
this weapon will destroy
254
00:15:22,280 --> 00:15:25,680
every Energon-based being
on this planet!
255
00:15:25,719 --> 00:15:28,000
- Yeah!
256
00:15:28,040 --> 00:15:31,439
Well, except us, right, boss?
257
00:15:31,479 --> 00:15:32,599
- [snickers]
258
00:15:32,640 --> 00:15:34,160
Of course.
259
00:15:36,079 --> 00:15:37,240
- [inhales]
260
00:15:37,280 --> 00:15:38,400
[muffled struggle]
261
00:15:40,400 --> 00:15:43,880
♪ ♪
262
00:15:43,920 --> 00:15:45,360
- No, Jon.
263
00:15:45,400 --> 00:15:47,199
We lost people too,
264
00:15:47,240 --> 00:15:50,199
but we need to focus on
the bigger problem right now.
265
00:15:50,240 --> 00:15:51,680
- Twitch is right.
266
00:15:51,719 --> 00:15:54,040
With the Autobots
and the other Terrans down,
267
00:15:54,079 --> 00:15:56,719
we're all that's left to stop
Mandroid's super-weapon.
268
00:16:00,079 --> 00:16:02,839
- Fine.
I'm all ears for a plan.
269
00:16:02,880 --> 00:16:07,800
♪ ♪
270
00:16:07,839 --> 00:16:10,839
- Okay, we need
to get past Mandroid's army,
271
00:16:10,880 --> 00:16:12,280
grab the spear,
272
00:16:12,319 --> 00:16:13,640
and get
through the spacebridge.
273
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
We're gonna need a diversion.
274
00:16:21,599 --> 00:16:23,479
- The hologram emitter.
275
00:16:23,520 --> 00:16:26,800
You didn't happen to bring
three more, did you?
276
00:16:26,839 --> 00:16:29,280
- One is sufficient.
277
00:16:29,319 --> 00:16:32,560
- Great, you two
create a diversion.
278
00:16:32,599 --> 00:16:34,240
Me and Schloder--
279
00:16:39,400 --> 00:16:42,599
- Mandroid!
280
00:16:42,640 --> 00:16:45,120
[thrilling electronic music]
281
00:16:45,160 --> 00:16:47,880
- One last pest
to take care of.
282
00:16:51,400 --> 00:16:52,880
- It's now or never.
283
00:16:54,359 --> 00:16:56,199
[emitter whirs]
284
00:16:56,240 --> 00:16:58,280
- [screeching]
285
00:16:58,319 --> 00:17:04,879
♪ ♪
286
00:17:17,399 --> 00:17:20,800
- I don't remember
there being this many.
287
00:17:20,839 --> 00:17:22,000
- Ah!
Get it off!
288
00:17:22,040 --> 00:17:23,440
There's one on my face!
289
00:17:23,480 --> 00:17:25,319
- I got you, Blitz.
290
00:17:25,359 --> 00:17:31,960
♪ ♪
291
00:17:37,040 --> 00:17:39,240
- Setting the portal for evac.
292
00:17:39,280 --> 00:17:42,840
♪ ♪
293
00:17:42,879 --> 00:17:44,840
- That's enough of that.
294
00:17:44,879 --> 00:17:51,480
♪ ♪
295
00:17:51,520 --> 00:17:52,840
- [grunts]
296
00:17:52,879 --> 00:17:55,639
[dramatic electronic music]
297
00:17:55,680 --> 00:17:57,760
♪ ♪
298
00:17:57,800 --> 00:17:59,000
Oh!
299
00:17:59,040 --> 00:18:04,879
♪ ♪
300
00:18:04,919 --> 00:18:06,919
- Get away from him!
301
00:18:06,960 --> 00:18:13,520
♪ ♪
302
00:18:16,840 --> 00:18:17,760
[grunts]
303
00:18:17,800 --> 00:18:19,280
Ah!
304
00:18:19,320 --> 00:18:20,440
[groans]
305
00:18:20,480 --> 00:18:25,040
♪ ♪
306
00:18:25,080 --> 00:18:27,280
- [grunts]
307
00:18:27,320 --> 00:18:30,320
♪ ♪
308
00:18:30,360 --> 00:18:34,000
[groaning]
309
00:18:34,040 --> 00:18:40,639
♪ ♪
310
00:18:41,840 --> 00:18:44,200
- This is for my sister.
311
00:18:44,240 --> 00:18:45,320
[gun whirs]
312
00:18:45,360 --> 00:18:46,480
- Ah!
313
00:18:50,159 --> 00:18:51,720
- Twitch, I've got the spear!
314
00:18:55,000 --> 00:18:56,919
- Let's go!
315
00:18:56,960 --> 00:18:57,919
[button buzzes]
316
00:18:57,960 --> 00:19:00,760
[electricity crackles]
317
00:19:00,800 --> 00:19:07,399
♪ ♪
318
00:19:21,240 --> 00:19:23,480
- [chuckles]
319
00:19:23,520 --> 00:19:30,120
♪ ♪
320
00:19:37,040 --> 00:19:39,600
- No!
321
00:19:39,639 --> 00:19:41,040
[grunts]
322
00:19:41,080 --> 00:19:47,679
♪ ♪
323
00:19:58,120 --> 00:19:59,080
- Twitch?
324
00:19:59,120 --> 00:20:01,159
What's wrong?
325
00:20:01,200 --> 00:20:02,919
- Robby, Mo, Mom, Dad!
326
00:20:02,960 --> 00:20:04,200
They're alive!
327
00:20:04,240 --> 00:20:06,399
[both gasp]
328
00:20:06,440 --> 00:20:09,159
Ugh! We were right there.
329
00:20:09,200 --> 00:20:12,639
♪ ♪
330
00:20:12,679 --> 00:20:14,720
- We have Mandroid's spear.
331
00:20:14,760 --> 00:20:17,600
Without it,
he can't use his super-weapon.
332
00:20:17,639 --> 00:20:19,760
- So now we just need
a rescue plan.
333
00:20:19,800 --> 00:20:22,560
[ground rumbles]
334
00:20:24,000 --> 00:20:26,840
[crows cawing]
335
00:20:26,879 --> 00:20:33,480
♪ ♪
336
00:20:43,200 --> 00:20:49,800
♪ ♪
337
00:20:55,560 --> 00:20:57,639
- [cackles]
338
00:20:57,679 --> 00:21:04,280
♪ ♪
339
00:21:08,560 --> 00:21:10,120
- We're too late.
20388