All language subtitles for Transformers_ A Centelha da Terra_S01E24_Episódio 24.en.closedcaptions
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,399
[thudding]
2
00:00:06,479 --> 00:00:09,280
[light tone]
3
00:00:09,360 --> 00:00:12,280
♪ ♪
4
00:00:12,360 --> 00:00:14,719
- Someone's had a bad day.
5
00:00:16,360 --> 00:00:18,000
- You're one to talk.
6
00:00:18,080 --> 00:00:19,439
You look terrible.
7
00:00:22,480 --> 00:00:24,119
- Your concern
is heartwarming,
8
00:00:24,200 --> 00:00:25,720
but unnecessary.
9
00:00:25,799 --> 00:00:31,680
At long last, I've discovered
a cure for my ailments.
10
00:00:31,759 --> 00:00:33,080
- [sighs] I don't have time
for any more
11
00:00:33,160 --> 00:00:35,120
of your side projects,
Meridian.
12
00:00:35,199 --> 00:00:38,000
We had a deal, and I--
- And I've kept my end.
13
00:00:39,680 --> 00:00:43,440
Behold, this will be
more than strong enough
14
00:00:43,519 --> 00:00:45,440
for what you need.
15
00:00:47,440 --> 00:00:49,360
You're sure it will work?
16
00:00:51,559 --> 00:00:53,160
- [grunts]
17
00:00:53,239 --> 00:00:54,599
[electricity crackling]
18
00:00:56,839 --> 00:00:58,640
[electricity surges]
19
00:00:59,879 --> 00:01:01,599
Positive.
20
00:01:08,600 --> 00:01:11,640
- And this will render anyone
wearing a GHOST badge…
21
00:01:16,759 --> 00:01:18,600
absolutely helpless?
22
00:01:20,600 --> 00:01:21,800
- [grunts]
23
00:01:21,880 --> 00:01:23,479
[struggling efforts]
24
00:01:23,560 --> 00:01:26,160
Ah!
[groaning]
25
00:01:30,240 --> 00:01:32,479
- Careful, Croft.
26
00:01:32,560 --> 00:01:35,320
Wouldn't you rather focus
on wrangling the Maltos?
27
00:01:36,360 --> 00:01:37,960
- Maltos?
28
00:01:38,039 --> 00:01:40,520
As in Dorothy Malto?
29
00:01:40,600 --> 00:01:42,440
- Was it not
her hybrid children
30
00:01:42,520 --> 00:01:44,119
who caused this damage?
31
00:01:45,880 --> 00:01:47,839
- You knew about those--
32
00:01:47,920 --> 00:01:50,839
those things
and didn't tell me?
33
00:01:50,920 --> 00:01:55,280
- Agent Croft, there's many
things I haven't told you.
34
00:01:57,039 --> 00:01:59,119
[beeping]
35
00:02:01,240 --> 00:02:03,199
[alarm blaring]
36
00:02:03,280 --> 00:02:05,559
[whirring]
37
00:02:10,799 --> 00:02:13,680
[laughs evilly]
38
00:02:13,760 --> 00:02:17,840
- Don't--
[struggling efforts]
39
00:02:17,920 --> 00:02:19,840
Stop.
It's untested.
40
00:02:19,920 --> 00:02:21,640
You don't know
what you're doing.
41
00:02:21,720 --> 00:02:22,680
Ah!
42
00:02:25,760 --> 00:02:28,680
- Give the Maltos my best.
43
00:02:34,079 --> 00:02:36,760
- OK, Mandroid.
44
00:02:36,840 --> 00:02:39,640
I have all I need right here.
45
00:02:40,959 --> 00:02:45,720
[transforming pulses]
46
00:02:45,799 --> 00:02:49,239
[electricity crackling]
47
00:02:50,840 --> 00:02:53,760
[stomping]
48
00:02:53,840 --> 00:02:54,920
- Shockwave!
49
00:02:59,560 --> 00:03:01,840
[whirring]
50
00:03:01,920 --> 00:03:06,320
[weapon fires]
51
00:03:06,400 --> 00:03:09,160
[mysterious music]
52
00:03:09,239 --> 00:03:15,880
♪ ♪
53
00:03:17,359 --> 00:03:19,600
[panting]
54
00:03:19,679 --> 00:03:21,799
Shockwave's all messed up.
55
00:03:21,880 --> 00:03:24,600
He's wearing the same badge
that controlled Hashtag.
56
00:03:24,679 --> 00:03:25,920
- Ah!
57
00:03:26,000 --> 00:03:26,959
[thud]
58
00:03:27,040 --> 00:03:29,399
- [panting]
59
00:03:30,840 --> 00:03:32,280
- Ahh!
[grunts]
60
00:03:40,200 --> 00:03:41,560
[whimpers]
61
00:03:42,560 --> 00:03:44,000
- [screeches]
62
00:03:49,239 --> 00:03:50,799
[transforming pulses]
63
00:03:52,640 --> 00:03:59,280
♪ ♪
64
00:04:01,200 --> 00:04:03,920
[beeping]
65
00:04:04,000 --> 00:04:05,799
- Are Robby and the others OK?
66
00:04:05,880 --> 00:04:07,320
- I'm trying
to re-establish contact,
67
00:04:07,399 --> 00:04:08,839
but it's like
they disappeared.
68
00:04:08,920 --> 00:04:10,359
- Um, Hashtag?
69
00:04:10,440 --> 00:04:11,880
- Maybe if I reboot GHOST
surveillance system,
70
00:04:11,959 --> 00:04:12,839
I can refresh--
71
00:04:12,920 --> 00:04:14,600
- Hashtag, look.
72
00:04:17,320 --> 00:04:18,880
- They're heading to
downtown Witwicky.
73
00:04:20,959 --> 00:04:23,120
[tires squealing]
- [screeches]
74
00:04:25,440 --> 00:04:29,240
- [grunting]
75
00:04:29,320 --> 00:04:31,520
[explosions booming]
76
00:04:31,599 --> 00:04:33,080
[transforming pulses]
77
00:04:36,120 --> 00:04:38,880
[dramatic music]
78
00:04:38,960 --> 00:04:45,599
♪ ♪
79
00:04:48,200 --> 00:04:50,719
[people panting]
80
00:04:50,800 --> 00:04:52,080
[explosion booms]
81
00:04:52,159 --> 00:04:54,840
- Ahh!
- I got you.
82
00:04:54,919 --> 00:04:57,560
- Get your Decepticon
hands off me.
83
00:04:57,640 --> 00:05:00,120
- Wait, no, I'm one
of the good guys.
84
00:05:00,200 --> 00:05:02,320
- Good guys?
Look what you've done.
85
00:05:03,280 --> 00:05:04,760
- [screeching]
86
00:05:11,960 --> 00:05:14,080
- What this town needs
is some real help.
87
00:05:14,159 --> 00:05:15,320
[beep]
88
00:05:15,400 --> 00:05:18,120
Red alert!
Agents, mobilize!
89
00:05:20,479 --> 00:05:22,760
- Lieutenant Malto,
rogue Decepticons
90
00:05:22,840 --> 00:05:24,280
are attacking Witwicky.
91
00:05:27,840 --> 00:05:29,400
[transforming pulses]
92
00:05:31,400 --> 00:05:33,200
- It looks like a war zone.
93
00:05:35,680 --> 00:05:38,479
- Shockwave's gone berserk.
We've gotta stop him.
94
00:05:39,640 --> 00:05:41,120
[transforming pulses]
95
00:05:41,200 --> 00:05:43,359
- Let's give him
the old Malto mayhem.
96
00:05:43,440 --> 00:05:45,440
[transforming pulses]
97
00:05:51,840 --> 00:05:53,280
- [screeches]
98
00:06:01,240 --> 00:06:02,400
[transforming pulses]
99
00:06:03,719 --> 00:06:05,400
- Let's cut to the chase.
100
00:06:06,880 --> 00:06:08,120
[tires screeching]
101
00:06:11,479 --> 00:06:14,800
- [grunting]
102
00:06:16,320 --> 00:06:17,919
- [screeches]
103
00:06:21,359 --> 00:06:23,840
- Ahh!
104
00:06:23,919 --> 00:06:25,440
- [grunts]
105
00:06:28,080 --> 00:06:29,640
- Ahh!
106
00:06:33,799 --> 00:06:35,599
- [screeches]
[transforming pulses]
107
00:06:35,680 --> 00:06:38,120
Great job, team.
- Yeah! We did it!
108
00:06:38,200 --> 00:06:39,640
- Robby, that was so cool!
109
00:06:43,039 --> 00:06:45,599
- Stand down, Decepticons.
110
00:06:48,479 --> 00:06:51,599
[tires screeching]
111
00:07:03,000 --> 00:07:06,159
I said, stand down!
112
00:07:06,240 --> 00:07:07,719
- But we're just
trying to help.
113
00:07:07,799 --> 00:07:09,880
[weapon whirrs]
114
00:07:10,159 --> 00:07:11,440
- Ah!
115
00:07:15,560 --> 00:07:16,880
[brakes screech]
116
00:07:21,560 --> 00:07:23,080
- Dottie!
117
00:07:23,960 --> 00:07:25,320
- [gasps]
118
00:07:29,560 --> 00:07:31,400
- I'm coming, Dottie!
119
00:07:31,479 --> 00:07:34,599
- Alex…
[groans]
120
00:07:34,680 --> 00:07:35,840
listen to me.
121
00:07:35,919 --> 00:07:37,799
You've gotta get out of here.
122
00:07:37,880 --> 00:07:39,760
- No, I won't leave you.
123
00:07:39,840 --> 00:07:42,000
- Alex, the kids.
124
00:07:44,239 --> 00:07:46,840
[tires screeching]
125
00:07:46,919 --> 00:07:49,120
- Kids, we have to roll out.
Now.
126
00:07:49,200 --> 00:07:50,320
[transforming pulses]
127
00:08:10,679 --> 00:08:12,280
- Mandroid's been busy.
128
00:08:12,359 --> 00:08:14,320
He's upgraded
his badge's design,
129
00:08:14,400 --> 00:08:17,000
but I think I can
still remove it.
130
00:08:17,080 --> 00:08:18,400
- Hold on.
131
00:08:18,479 --> 00:08:21,200
This is Shockwave
we're talking about.
132
00:08:21,280 --> 00:08:22,799
He's gonna take us out.
133
00:08:25,880 --> 00:08:27,719
- But we can't
leave him like this.
134
00:08:29,840 --> 00:08:31,000
- I know what it's
like to be controlled
135
00:08:31,080 --> 00:08:32,880
by one of those things.
136
00:08:32,959 --> 00:08:35,039
I wouldn't wish that on anyone.
137
00:08:37,280 --> 00:08:38,640
- We should help him.
138
00:08:38,720 --> 00:08:39,919
That's what Mom would do.
139
00:08:41,280 --> 00:08:42,360
- We never should
have been fighting
140
00:08:42,439 --> 00:08:44,159
in town like that anyway.
141
00:08:44,240 --> 00:08:47,040
If we hadn't, maybe Mom--
142
00:08:48,000 --> 00:08:52,520
- No, your mother stayed
behind so we could be safe.
143
00:08:52,600 --> 00:08:55,760
You're learning the world
is a complicated place,
144
00:08:55,840 --> 00:09:00,000
and what is good or
just isn't always easy.
145
00:09:00,079 --> 00:09:02,600
But your mother and I,
146
00:09:02,680 --> 00:09:05,319
we will always be proud of you
for trying.
147
00:09:08,040 --> 00:09:10,040
- But what if trying
isn't good enough?
148
00:09:11,439 --> 00:09:13,040
What if the Autobots
and Decepticons
149
00:09:13,120 --> 00:09:15,199
have messed everything up
forever?
150
00:09:15,280 --> 00:09:16,680
- They haven't.
151
00:09:16,760 --> 00:09:18,600
- Their war is over, but
we're still dealing with it.
152
00:09:21,360 --> 00:09:24,680
- The war is not over.
153
00:09:26,640 --> 00:09:27,959
Croft.
154
00:09:30,199 --> 00:09:31,560
Where is Croft?
155
00:09:36,360 --> 00:09:39,199
[beeping]
156
00:09:40,040 --> 00:09:42,600
- Did Croft do this to you,
Mr. Shockwave?
157
00:09:42,680 --> 00:09:44,640
- She betrayed me.
158
00:09:44,720 --> 00:09:46,280
[buzzing]
159
00:09:46,360 --> 00:09:49,160
She has an active space bridge.
160
00:09:49,240 --> 00:09:52,280
Who knows what she plans
to do with it.
161
00:09:52,360 --> 00:09:53,720
- We need to call for help.
162
00:09:53,800 --> 00:09:55,480
- On it.
163
00:09:55,560 --> 00:09:57,400
[beeping]
164
00:09:57,480 --> 00:09:59,400
I can't.
165
00:09:59,480 --> 00:10:02,480
GHOST has Witwicky in some
kind of communication block.
166
00:10:02,560 --> 00:10:05,000
[electronic whirring]
167
00:10:05,079 --> 00:10:08,800
- Your alt mode has a personal
communication satellite.
168
00:10:08,880 --> 00:10:12,000
Can you use it to connect
to this subspace frequency?
169
00:10:12,079 --> 00:10:14,400
[crackling, beeping]
170
00:10:16,280 --> 00:10:17,959
- Fascinating.
171
00:10:18,040 --> 00:10:20,400
An antiquated
Decepticon cipher.
172
00:10:20,480 --> 00:10:22,000
- Uh, you can try.
173
00:10:25,400 --> 00:10:27,760
[alarm blaring]
174
00:10:30,280 --> 00:10:32,079
- Looks like we got company.
175
00:10:33,400 --> 00:10:34,760
- It's Mom.
176
00:10:34,839 --> 00:10:36,360
- And Croft.
177
00:10:38,040 --> 00:10:39,959
- Everyone, sit tight.
178
00:10:40,040 --> 00:10:42,160
This looks like
a mission just for Dad.
179
00:10:49,839 --> 00:10:51,160
Dottie!
180
00:10:51,240 --> 00:10:53,240
Thank goodness you're OK.
181
00:10:53,319 --> 00:10:57,400
- Um, Alex, this
is Agent Croft.
182
00:10:57,480 --> 00:11:01,240
Thank you for the ride,
but I'm sure you're very busy.
183
00:11:01,319 --> 00:11:04,439
- Nonsense. I'd love to meet
the whole family.
184
00:11:11,360 --> 00:11:12,480
[door opens]
185
00:11:18,079 --> 00:11:20,760
- Would you like
something to drink?
186
00:11:20,839 --> 00:11:23,640
- [chuckles] A Bumblebee fan,
187
00:11:23,719 --> 00:11:25,319
just like my brother.
188
00:11:32,040 --> 00:11:34,280
You Maltos have
strong connections
189
00:11:34,360 --> 00:11:38,520
to the Cybertronians,
don't you?
190
00:11:38,600 --> 00:11:40,040
- We're lucky
to call some friends.
191
00:11:41,560 --> 00:11:45,640
- Is that why Optimus Prime
himself recommended you?
192
00:11:45,719 --> 00:11:48,400
- I understand there's
more than meets the eye.
193
00:11:48,480 --> 00:11:50,160
He values that.
194
00:11:50,240 --> 00:11:52,880
- He would, wouldn't he?
195
00:11:52,959 --> 00:11:56,680
Well, I'd love to meet
the children before I go.
196
00:11:56,760 --> 00:11:59,240
Where are they?
197
00:11:59,319 --> 00:12:03,600
- Robby and Mo are--
are at a friend's house.
198
00:12:03,680 --> 00:12:05,040
They are safe.
199
00:12:05,120 --> 00:12:07,280
But they need a ride home.
200
00:12:10,199 --> 00:12:15,839
- But you have more than
two children, don't you?
201
00:12:15,920 --> 00:12:19,319
[tense music]
202
00:12:26,199 --> 00:12:27,880
- [gasps]
203
00:12:30,560 --> 00:12:34,160
[tense music]
204
00:12:35,719 --> 00:12:36,959
- We're surrounded.
205
00:12:37,040 --> 00:12:38,520
[beeping]
- Ah.
206
00:12:38,599 --> 00:12:40,800
I don't know if
the signal went through.
207
00:12:40,880 --> 00:12:42,880
- What do we do?
208
00:12:42,959 --> 00:12:45,400
- We don't have time
to wait around for backup.
209
00:12:45,480 --> 00:12:47,640
We're not going down
without a fight.
210
00:12:50,079 --> 00:12:52,839
- Don't you realize what we do?
211
00:12:52,920 --> 00:12:56,640
We can't have undocumented
robots running loose.
212
00:12:56,719 --> 00:13:00,079
And here you are with five
of them under your roof.
213
00:13:01,480 --> 00:13:03,240
So here's my offer.
214
00:13:03,319 --> 00:13:07,360
Either your bots wear
these and join GHOST,
215
00:13:07,439 --> 00:13:09,959
or you'll never see
your family again.
216
00:13:11,680 --> 00:13:13,599
- You better get
out of my house.
217
00:13:31,800 --> 00:13:33,839
- Malto-bots, let's do this!
218
00:13:33,920 --> 00:13:35,680
[transforming pulses]
219
00:13:41,199 --> 00:13:42,400
- Ah!
220
00:13:43,280 --> 00:13:45,240
- Ah, uh!
- [grunts]
221
00:13:45,319 --> 00:13:48,079
[thrilling music]
222
00:13:48,160 --> 00:13:49,599
♪ ♪
223
00:13:49,680 --> 00:13:51,079
Ah!
[grunts]
224
00:13:52,120 --> 00:13:53,640
Ahh!
225
00:14:02,160 --> 00:14:03,319
- Robby!
226
00:14:03,400 --> 00:14:05,040
[grunting]
227
00:14:06,760 --> 00:14:08,360
[transforming pulses]
- Hey!
228
00:14:12,240 --> 00:14:14,120
[horn honking]
229
00:14:17,439 --> 00:14:20,240
[exciting music]
230
00:14:20,319 --> 00:14:25,040
♪ ♪
231
00:14:25,120 --> 00:14:26,400
[tires screech]
232
00:14:32,599 --> 00:14:36,079
[transforming pulses]
233
00:14:43,920 --> 00:14:49,400
- Autobots…
234
00:14:49,479 --> 00:14:52,280
defend this home
with everything you've got.
235
00:14:52,360 --> 00:14:53,839
- With pleasure.
236
00:14:56,040 --> 00:14:58,800
Yah!
237
00:14:58,880 --> 00:15:00,680
- [grunts]
238
00:15:00,760 --> 00:15:02,719
[both grunting]
239
00:15:04,400 --> 00:15:06,120
- Ah.
240
00:15:06,199 --> 00:15:07,640
Yah!
241
00:15:07,719 --> 00:15:09,240
Ohh!
242
00:15:09,319 --> 00:15:10,360
- Uh, uh!
[clanging]
243
00:15:10,439 --> 00:15:11,599
Ooh.
244
00:15:13,079 --> 00:15:14,160
- Uh!
245
00:15:15,280 --> 00:15:18,599
[both grunting]
246
00:15:20,719 --> 00:15:22,479
- Uhh! [groans]
247
00:15:25,079 --> 00:15:27,280
- You should have never
messed with this family.
248
00:15:36,079 --> 00:15:37,640
[transforming pulses]
249
00:15:39,120 --> 00:15:45,400
♪ ♪
250
00:15:46,280 --> 00:15:47,160
- [chuckles]
251
00:15:47,240 --> 00:15:48,439
- No.
252
00:15:48,520 --> 00:15:50,199
This can't be happening.
253
00:16:02,880 --> 00:16:04,120
- Shockwave.
254
00:16:07,760 --> 00:16:09,599
- Megatron.
255
00:16:09,680 --> 00:16:13,640
- Clever using the old
Decepticon emergency line.
256
00:16:13,719 --> 00:16:15,920
- I think you mean ingenious.
257
00:16:18,319 --> 00:16:20,640
[engines roaring]
258
00:16:20,719 --> 00:16:22,400
[tires squealing]
259
00:16:22,479 --> 00:16:24,560
- [screeches]
260
00:16:35,640 --> 00:16:38,880
- How about a little
Dino-Rage, my young friend?
261
00:16:38,959 --> 00:16:40,920
- Aww, yeah!
262
00:16:41,000 --> 00:16:42,280
[transforming pulses]
263
00:16:42,359 --> 00:16:44,319
[roars]
264
00:16:46,920 --> 00:16:49,599
- [roaring]
265
00:17:05,079 --> 00:17:07,480
- Nobody messes with Dad2!
266
00:17:18,520 --> 00:17:19,919
- [groaning]
267
00:17:36,520 --> 00:17:37,919
[transforming pulses]
268
00:17:42,320 --> 00:17:43,760
- Get me out of here.
269
00:17:50,879 --> 00:17:52,960
[explosion booms]
270
00:17:55,440 --> 00:17:56,840
- Agent Croft!
271
00:17:58,480 --> 00:18:02,480
At last, the Autobots see
you for who you really are.
272
00:18:04,399 --> 00:18:07,240
We cannot allow this
madness to continue.
273
00:18:10,760 --> 00:18:13,840
These children
are under our protection.
274
00:18:16,280 --> 00:18:18,680
Stand down.
275
00:18:18,760 --> 00:18:20,080
- No!
276
00:18:20,159 --> 00:18:23,240
I don't take orders
from you, Cybertronian!
277
00:18:28,200 --> 00:18:29,679
Huh?
278
00:18:29,760 --> 00:18:34,120
Uhh--
[straining]
279
00:18:34,200 --> 00:18:36,960
[electricity zapping]
280
00:18:37,040 --> 00:18:38,639
- [sighs]
281
00:18:40,000 --> 00:18:42,600
Ah! [straining]
282
00:18:42,679 --> 00:18:44,800
[electricity crackling]
283
00:18:44,879 --> 00:18:46,800
- [grunts]
284
00:18:46,879 --> 00:18:47,760
[crashing]
285
00:18:47,840 --> 00:18:50,639
- [groaning]
286
00:18:52,720 --> 00:18:54,639
- [groans]
287
00:18:56,520 --> 00:18:57,840
Dorothy!
288
00:18:59,159 --> 00:19:00,240
- Hold on, Megs.
289
00:19:00,320 --> 00:19:01,760
We're here.
[grunts]
290
00:19:01,840 --> 00:19:03,639
- [laughs]
291
00:19:03,720 --> 00:19:05,960
I am in control!
292
00:19:06,040 --> 00:19:08,440
- [straining]
Don't!
293
00:19:13,080 --> 00:19:15,080
[groans]
294
00:19:15,159 --> 00:19:17,720
[sighs]
[powers down]
295
00:19:25,360 --> 00:19:29,840
- All you Cybertronians ever
do is destroy each other.
296
00:19:29,919 --> 00:19:31,399
I'll be lucky
if there's anything left
297
00:19:31,480 --> 00:19:33,679
of your miserable planet
to conquer.
298
00:19:33,760 --> 00:19:36,200
[electricity stuttering]
299
00:19:40,159 --> 00:19:41,600
[whirring]
300
00:19:43,240 --> 00:19:44,960
- [grunts]
301
00:19:45,040 --> 00:19:46,840
Ahh!
302
00:19:46,919 --> 00:19:48,159
[groans]
303
00:19:48,240 --> 00:19:50,320
- Shockwave!
304
00:19:50,399 --> 00:19:51,760
[screeches]
305
00:19:51,840 --> 00:19:53,280
[transforming pulses]
306
00:20:02,360 --> 00:20:04,320
- Croft, you have to stop!
307
00:20:04,399 --> 00:20:07,040
The point of GHOST was
for humans and Cybertronians
308
00:20:07,120 --> 00:20:09,960
to rebuild together.
309
00:20:10,040 --> 00:20:13,600
- Is that what you tried
to do with these "children"?
310
00:20:13,679 --> 00:20:15,000
Can't you see?
311
00:20:15,080 --> 00:20:16,840
Destruction is all they know.
312
00:20:16,919 --> 00:20:20,919
[thunder rumbling]
313
00:20:28,159 --> 00:20:30,960
[sinister music]
314
00:20:31,520 --> 00:20:33,840
- Robby, what is it?
315
00:20:33,919 --> 00:20:35,320
[lightning crackling]
316
00:20:53,080 --> 00:20:54,520
[clang]
317
00:21:04,800 --> 00:21:08,159
- Ah, home sweet home.
318
00:21:13,879 --> 00:21:16,679
[dramatic music]
319
00:21:16,760 --> 00:21:23,399
♪ ♪
20113