All language subtitles for Transformers_ A Centelha da Terra_S01E23_Episódio 23.en.closedcaptions

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,439 --> 00:00:23,720 [headlights clicking] 2 00:00:28,240 --> 00:00:30,040 [transforming pulses] 3 00:00:34,240 --> 00:00:35,680 [transforming pulses] 4 00:00:38,680 --> 00:00:40,519 - It's good to see you, Bumblebee. 5 00:00:40,519 --> 00:00:42,120 How are you recovering? 6 00:00:42,120 --> 00:00:44,559 - Rested and ready to be tested. 7 00:00:46,360 --> 00:00:48,480 [chuckles nervously] That's normal. 8 00:00:48,480 --> 00:00:51,720 - Listen. I don't trust GHOST. 9 00:00:55,320 --> 00:00:58,559 I found this, in GHOST HQ 10 00:01:00,480 --> 00:01:02,680 - Mandroid tech? 11 00:01:02,680 --> 00:01:06,119 This is big. 12 00:01:06,119 --> 00:01:08,480 If they teamed up, every Transformer on Earth 13 00:01:08,480 --> 00:01:11,000 could be in serious danger. 14 00:01:11,000 --> 00:01:14,960 - I recently discovered a section of GHOST headquarters 15 00:01:14,960 --> 00:01:18,039 that is hidden from all directories. 16 00:01:18,039 --> 00:01:21,520 I can't get in that room. 17 00:01:21,520 --> 00:01:25,000 Bumblebee, what's in that room? 18 00:01:29,200 --> 00:01:31,640 [beeping] 19 00:01:34,839 --> 00:01:38,360 Once you're inside, I will not be able to help you. 20 00:01:38,360 --> 00:01:41,479 And should you be caught or deactivated, 21 00:01:41,479 --> 00:01:45,920 I must disavow any knowledge of your actions. 22 00:01:45,920 --> 00:01:48,520 - You can count on me, Optimus. 23 00:01:52,000 --> 00:01:54,440 [tires squealing] 24 00:02:00,399 --> 00:02:03,160 [transforming pulses] 25 00:02:05,600 --> 00:02:08,359 [electricity crackling] 26 00:02:15,400 --> 00:02:19,600 - Whatever you do, don't fall in the lava! 27 00:02:19,600 --> 00:02:22,160 Jump on something quick before your feet get burned! 28 00:02:23,480 --> 00:02:24,920 [transforming pulses] 29 00:02:24,920 --> 00:02:27,760 - [laughs] Twitch, no fair! 30 00:02:27,760 --> 00:02:28,799 - What? 31 00:02:28,799 --> 00:02:31,040 I'm not touching the lava! 32 00:02:31,040 --> 00:02:32,640 - Whoa, whoa, whoa! 33 00:02:32,640 --> 00:02:35,280 - Thrash, you just sent us 34 00:02:35,280 --> 00:02:38,480 to a fiery grave. 35 00:02:38,480 --> 00:02:41,720 - Bumblebee, save us! 36 00:02:44,239 --> 00:02:46,720 - I can't. 37 00:02:46,720 --> 00:02:48,120 - Why not? 38 00:02:49,560 --> 00:02:50,600 - I'm on a mission. 39 00:02:52,000 --> 00:02:55,560 - A mission? Ooh! 40 00:02:55,560 --> 00:02:57,480 - Ooh, can we come? 41 00:02:57,480 --> 00:02:59,400 - I don't think Optimus would like that. 42 00:02:59,400 --> 00:03:01,760 - We can help. - Yeah, Bee. 43 00:03:01,760 --> 00:03:03,160 Take us with you! 44 00:03:03,160 --> 00:03:04,920 - Sorry, Malto-bots. 45 00:03:04,920 --> 00:03:07,560 GHOST could be involved, and we need 46 00:03:07,560 --> 00:03:10,799 to keep you off their radar. 47 00:03:10,799 --> 00:03:13,560 - In the spirit of staying off GHOST's radar, 48 00:03:13,560 --> 00:03:14,959 may I suggest you borrow 49 00:03:14,959 --> 00:03:17,640 my new mobile hologram emitter version 2.15? 50 00:03:17,640 --> 00:03:20,880 It'll give you optical camouflage options. 51 00:03:20,880 --> 00:03:24,079 - I like the sound of that. Thanks, Nightshade. 52 00:03:24,079 --> 00:03:26,679 Mind loaning me your smart trainer thingy too? 53 00:03:26,679 --> 00:03:29,440 - You mean the Smart Trainer 5008? 54 00:03:29,440 --> 00:03:32,120 - Would you like to initiate a training session? 55 00:03:32,120 --> 00:03:33,560 - Maybe later, yeah. 56 00:03:33,560 --> 00:03:35,280 All right, don't wait up. 57 00:03:35,280 --> 00:03:37,119 Drink your cave water, and everyone in bed 58 00:03:37,119 --> 00:03:39,760 before 10:00 p.m. - Bye, Bumblebee! 59 00:03:44,399 --> 00:03:45,959 - We're totally gonna help Bee, right? 60 00:03:45,959 --> 00:03:48,280 - Obviously. 61 00:03:48,280 --> 00:03:51,079 [engine rumbling] 62 00:04:02,560 --> 00:04:05,560 [electricity crackles] 63 00:04:05,560 --> 00:04:07,399 [horn honks] 64 00:04:15,040 --> 00:04:17,920 [engines whirring] 65 00:04:17,920 --> 00:04:20,120 - Jeez, he's fast! 66 00:04:24,800 --> 00:04:27,920 [truck horn blaring] 67 00:04:28,920 --> 00:04:30,039 [screams] 68 00:04:30,039 --> 00:04:32,920 [country music] 69 00:04:32,920 --> 00:04:35,240 ♪ ♪ 70 00:04:35,240 --> 00:04:37,240 [grunts] 71 00:04:38,680 --> 00:04:39,599 Uh... 72 00:04:41,200 --> 00:04:43,120 I'm OK! 73 00:04:44,400 --> 00:04:45,880 All good. 74 00:04:57,840 --> 00:05:00,400 - Had I been authorized to deal with Starscream 75 00:05:00,400 --> 00:05:04,159 my own way, none of this would be of any concern. 76 00:05:04,159 --> 00:05:07,840 - Your own way is not how we do things, Megatron. 77 00:05:07,840 --> 00:05:10,440 - And how do we do things? 78 00:05:10,440 --> 00:05:13,640 - Presumably as a team. 79 00:05:13,640 --> 00:05:16,080 Right, Agent Croft? 80 00:05:16,080 --> 00:05:17,960 - Precisely. 81 00:05:17,960 --> 00:05:21,200 - Then as a team, I'm sure Megatron 82 00:05:21,200 --> 00:05:23,000 would appreciate any information 83 00:05:23,000 --> 00:05:25,360 you have on Starscream. 84 00:05:31,560 --> 00:05:34,080 - Field units are following a few leads. 85 00:05:34,080 --> 00:05:37,400 - The Autobots have noticed we don't have access 86 00:05:37,400 --> 00:05:39,719 to some areas in the base. 87 00:05:39,719 --> 00:05:43,080 - You only need access to areas I give you. 88 00:05:43,080 --> 00:05:46,000 - I was under the impression this was an equal partnership. 89 00:05:48,520 --> 00:05:50,320 - You are mistaken. 90 00:05:50,320 --> 00:05:52,919 Now, if that's all, I have an organization to run. 91 00:05:55,479 --> 00:05:58,320 - Yes, of course. 92 00:06:06,599 --> 00:06:09,919 [transforming pulses] 93 00:06:09,919 --> 00:06:12,719 [engines whirring] 94 00:06:17,719 --> 00:06:19,520 - I've got eyes on Bee. 95 00:06:19,520 --> 00:06:23,200 He's at...the ranger station? 96 00:06:23,200 --> 00:06:25,320 [computer beeps] 97 00:06:25,320 --> 00:06:27,440 - What is he doing? 98 00:06:36,359 --> 00:06:38,799 - He's headed into those tunnels. 99 00:06:38,799 --> 00:06:41,120 - That's the secret passage into... 100 00:06:41,120 --> 00:06:42,400 [together] GHOST? 101 00:06:42,400 --> 00:06:44,240 - That's right, Robby! 102 00:06:44,240 --> 00:06:45,960 We can take a more direct route. 103 00:06:45,960 --> 00:06:48,359 Rendezvous at the Ranger Station. 104 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 - Thresh, Nightshade, let's meet Twitch. 105 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Everyone else is on spy mission control. 106 00:07:41,640 --> 00:07:44,919 - Doesn't look like anyone's here. 107 00:07:44,919 --> 00:07:48,120 [all screaming] 108 00:07:51,719 --> 00:07:53,840 - Pretty good stealth mode, right? 109 00:07:55,320 --> 00:07:57,799 - Jeez, Twitch! - What? 110 00:07:57,799 --> 00:07:59,719 I'm practicing my stealth moves. 111 00:07:59,719 --> 00:08:01,960 - Well done. - All right. 112 00:08:01,960 --> 00:08:03,280 Everyone to the secret elevator. 113 00:08:12,679 --> 00:08:15,400 - Now, how do we activate it? 114 00:08:15,400 --> 00:08:19,120 - I'm on it. Just call me the Operator. 115 00:08:19,120 --> 00:08:20,400 [elevator chimes] 116 00:08:22,719 --> 00:08:24,679 - Step one, check. 117 00:08:24,679 --> 00:08:27,200 Step two, how do we get past GHOST security 118 00:08:27,200 --> 00:08:28,840 once we're down there? 119 00:08:32,400 --> 00:08:33,720 [elevator chimes] 120 00:08:36,000 --> 00:08:37,799 - Food delivery! 121 00:08:37,799 --> 00:08:40,559 Food delivery for Agent Jon "No H" Schloder. 122 00:08:40,559 --> 00:08:42,640 - Hey, stop! 123 00:08:42,640 --> 00:08:44,720 Stop. You don't have clearance! 124 00:08:44,720 --> 00:08:46,480 - Food delivery! Food delivery! 125 00:09:11,360 --> 00:09:14,160 [gas hisses] 126 00:09:17,839 --> 00:09:19,760 - Someone doesn't want visitors. 127 00:09:21,160 --> 00:09:23,160 [Smart Trainer clicks] 128 00:09:23,160 --> 00:09:25,040 Smart Trainer, I need you to travel 129 00:09:25,040 --> 00:09:26,439 to the other end of the corridor 130 00:09:26,439 --> 00:09:27,959 and evade all those tripwire lasers. 131 00:09:30,040 --> 00:09:32,120 - It would be a better training exercise 132 00:09:32,120 --> 00:09:33,959 if you were to evade all those lasers. 133 00:09:35,959 --> 00:09:38,240 - OK, just get over there and avoid the lasers! 134 00:09:51,000 --> 00:09:53,600 - [clicks] 135 00:10:01,680 --> 00:10:03,199 - Great! 136 00:10:03,199 --> 00:10:04,560 Now turn off the grid. 137 00:10:04,560 --> 00:10:07,640 - [beeps] 138 00:10:07,640 --> 00:10:10,160 Are you certain you wouldn't like to try-- 139 00:10:10,160 --> 00:10:12,000 - Turn it off! 140 00:10:12,000 --> 00:10:14,680 - [clicks] 141 00:10:14,680 --> 00:10:18,040 [bot thuds] 142 00:10:18,040 --> 00:10:20,959 [energy hums] 143 00:10:25,920 --> 00:10:29,040 - Now to find the controls to open this security door. 144 00:10:29,040 --> 00:10:31,319 [panel buzzes] 145 00:10:31,600 --> 00:10:34,800 Right. [sighs] 146 00:10:35,000 --> 00:10:37,800 I should have done lasers myself. 147 00:10:37,800 --> 00:10:40,160 - Delivery? Delivery? 148 00:10:40,160 --> 00:10:43,240 What? That's just ridiculous. 149 00:10:43,240 --> 00:10:44,760 This is a top-secret facility, 150 00:10:44,760 --> 00:10:46,959 and plus, I would never order fast food. 151 00:10:46,959 --> 00:10:47,880 [grunts] 152 00:10:50,199 --> 00:10:52,079 - Um, hi! 153 00:10:53,680 --> 00:10:55,319 - Intruders? 154 00:10:57,120 --> 00:10:59,719 [phone beeps] [grunts] 155 00:11:00,880 --> 00:11:03,880 [alarm blaring through phone] 156 00:11:07,439 --> 00:11:10,199 [alarm blaring] 157 00:11:12,640 --> 00:11:15,800 - Sorry. Uh, we can explain. 158 00:11:15,800 --> 00:11:17,839 We-- - Untie me! 159 00:11:17,839 --> 00:11:19,640 [turrets beep] 160 00:11:20,839 --> 00:11:22,439 Oh, no. 161 00:11:22,439 --> 00:11:25,160 [turrets humming and blasting] 162 00:11:28,000 --> 00:11:30,360 - Please, turn off the death rays! 163 00:11:30,360 --> 00:11:31,839 - Would love to. 164 00:11:31,839 --> 00:11:34,120 But sorry, I happen to be a little tied up right now! 165 00:11:34,120 --> 00:11:35,760 - We're not the bad guys! 166 00:11:35,760 --> 00:11:37,560 - We're trying to help Bumblebee! 167 00:11:37,560 --> 00:11:39,400 Ah! 168 00:11:39,400 --> 00:11:41,000 - I've been searching the entire planet 169 00:11:41,000 --> 00:11:43,480 for Bumblebee, and you mean to tell me he's right here? 170 00:11:43,480 --> 00:11:44,839 - Please, just turn off the lasers, 171 00:11:44,839 --> 00:11:46,000 and we'll level with you. 172 00:11:46,000 --> 00:11:48,199 - Untie me, and I'll consider it. 173 00:11:50,959 --> 00:11:53,719 [alarm continues blaring] 174 00:11:57,199 --> 00:11:59,439 - There's nothing to worry about. 175 00:11:59,439 --> 00:12:01,680 Teletraan-1's been on the fritz 176 00:12:01,680 --> 00:12:05,040 since those blackouts earlier this week. 177 00:12:05,040 --> 00:12:06,640 - Security alert canceled. 178 00:12:08,880 --> 00:12:11,600 - Seems Teletraan-1 is doing just fine. 179 00:12:22,160 --> 00:12:23,959 - You want to fill me in? 180 00:12:26,439 --> 00:12:28,760 - Do you guys copy me? Over. 181 00:12:28,760 --> 00:12:31,280 Field team? Anybody? 182 00:12:31,280 --> 00:12:32,959 Field team? 183 00:12:32,959 --> 00:12:35,520 Robby, are you OK? 184 00:12:37,160 --> 00:12:39,800 - We're OK, Mo, but I can't talk now. 185 00:12:39,800 --> 00:12:43,719 - If Bumblebee really is here, then tell me why. 186 00:12:43,719 --> 00:12:45,280 - We don't know, 187 00:12:45,280 --> 00:12:46,520 but if Bee's here, 188 00:12:46,520 --> 00:12:47,719 it's 'cause he's trying to do good. 189 00:12:47,719 --> 00:12:50,520 He always tries to do good. 190 00:12:50,520 --> 00:12:52,360 - That's why I've been searching for him. 191 00:12:52,360 --> 00:12:54,120 I know Bumblebee is the ultimate Autobot. 192 00:12:54,120 --> 00:12:56,280 I want him on our team. I knew he was close. 193 00:12:56,280 --> 00:12:58,160 I knew it! 194 00:12:58,160 --> 00:13:00,199 But if Bumblebee broke into GHOST, 195 00:13:00,199 --> 00:13:01,640 as much as I admire him, 196 00:13:01,640 --> 00:13:03,839 he's in as much trouble as you are. 197 00:13:03,839 --> 00:13:05,800 - He wouldn't have come here without a good reason. 198 00:13:05,800 --> 00:13:08,120 If you've studied him, you know that's true. 199 00:13:08,120 --> 00:13:09,880 - Please, help us find him. 200 00:13:16,400 --> 00:13:18,240 [panel beeps] 201 00:13:40,280 --> 00:13:41,760 - It can't be. 202 00:14:03,719 --> 00:14:05,760 - A Spacebridge? 203 00:14:05,760 --> 00:14:08,400 I've got to tell Prime. What's this doing here? 204 00:14:11,439 --> 00:14:13,839 - I have the same question for you. 205 00:14:15,160 --> 00:14:16,599 The famous Bumblebee. 206 00:14:18,599 --> 00:14:20,520 I should have known by Prime's prying 207 00:14:20,520 --> 00:14:21,760 that you'd be close behind. 208 00:14:23,160 --> 00:14:24,640 Don't worry, though. 209 00:14:24,640 --> 00:14:26,280 I'll make sure that information 210 00:14:26,280 --> 00:14:28,000 never reaches your precious leader. 211 00:14:30,640 --> 00:14:31,920 [electricity crackles] 212 00:14:31,920 --> 00:14:32,800 - [grunts] 213 00:14:38,560 --> 00:14:39,920 [transforming pulses] 214 00:14:39,920 --> 00:14:42,680 [tires squealing] 215 00:15:00,839 --> 00:15:01,719 [grunts] 216 00:15:09,199 --> 00:15:11,400 What are you? 217 00:15:12,959 --> 00:15:15,959 - If you truly suspect GHOST of this wrongdoing, 218 00:15:15,959 --> 00:15:18,319 how can you just sit here and do nothing? 219 00:15:18,319 --> 00:15:20,319 - If I am to move against Croft, 220 00:15:20,319 --> 00:15:22,319 I will need evidence, 221 00:15:22,319 --> 00:15:25,040 and Bumblebee can get it for me. 222 00:15:25,040 --> 00:15:28,479 - Deception, Prime? 223 00:15:28,479 --> 00:15:30,839 Consider me impressed. 224 00:15:30,839 --> 00:15:33,040 - Whatever is going on here, 225 00:15:33,040 --> 00:15:34,959 Bumblebee will get to the bottom of it. 226 00:15:36,280 --> 00:15:37,560 - [grunts] 227 00:15:42,520 --> 00:15:46,160 [electricity crackling] 228 00:15:46,160 --> 00:15:48,680 [grunts] 229 00:15:55,680 --> 00:15:58,479 [robot whirring] 230 00:16:08,920 --> 00:16:11,240 - Buddy, you are one ugly-- 231 00:16:11,240 --> 00:16:12,800 - Enough! 232 00:16:12,800 --> 00:16:14,640 I grow tired of this. 233 00:16:16,120 --> 00:16:17,120 Ghoids... 234 00:16:20,120 --> 00:16:21,959 Finish him. 235 00:16:29,199 --> 00:16:30,560 - Would you like to initiate-- 236 00:16:30,560 --> 00:16:33,120 [clicking] 237 00:16:33,120 --> 00:16:35,880 Would you like to initiate a-- 238 00:16:35,880 --> 00:16:37,520 - Bumblebee's in trouble! 239 00:16:46,240 --> 00:16:48,479 - [grunts, groans] 240 00:16:56,000 --> 00:17:00,240 - This bridge ensures your kind will be no more. 241 00:17:00,240 --> 00:17:03,640 If Cybertron does exist, I'll crush it. 242 00:17:03,640 --> 00:17:06,639 - Big talk, lady. 243 00:17:06,639 --> 00:17:09,720 - Oh, don't worry. You'll be long gone. 244 00:17:09,720 --> 00:17:11,879 [blast pulses] 245 00:17:15,319 --> 00:17:17,520 - We're not going anywhere. 246 00:17:17,520 --> 00:17:20,240 - Bumblebee! You really are here! 247 00:17:20,240 --> 00:17:21,919 - Oh, great. 248 00:17:21,919 --> 00:17:23,760 - Destroy them! 249 00:17:26,760 --> 00:17:29,399 [transforming pulses] 250 00:17:29,399 --> 00:17:32,200 [engine rumbling] 251 00:17:34,600 --> 00:17:36,520 - GHOST agents, stand down! 252 00:17:36,520 --> 00:17:37,760 [transforming pulses] 253 00:17:39,960 --> 00:17:42,240 - They're not agents. They're not even human. 254 00:17:49,240 --> 00:17:52,040 - The Ghoids only follow my command. 255 00:17:52,040 --> 00:17:54,000 - Karen, please order them to stop. 256 00:17:54,000 --> 00:17:56,520 - She's been lying to you, Schloder. 257 00:17:56,520 --> 00:17:58,680 She's been lying to everyone! 258 00:18:01,040 --> 00:18:02,360 - [grunts] 259 00:18:02,360 --> 00:18:03,600 - Come on, Jon. 260 00:18:03,600 --> 00:18:05,159 You're either in this fight with me, 261 00:18:05,159 --> 00:18:06,680 or you're against me. 262 00:18:06,680 --> 00:18:09,360 - [grunts] 263 00:18:09,360 --> 00:18:11,760 [weapon pulses] 264 00:18:17,040 --> 00:18:18,760 - [gasps, grunts] 265 00:18:22,440 --> 00:18:24,680 - See, this is what happens 266 00:18:24,680 --> 00:18:26,679 when I try to argue with my sister. 267 00:18:26,679 --> 00:18:29,040 - You guys are family? - Heads up! 268 00:18:29,040 --> 00:18:30,280 - [screeches] 269 00:18:34,399 --> 00:18:36,080 [screeches] 270 00:18:38,200 --> 00:18:40,080 - Take them down! 271 00:18:40,080 --> 00:18:43,040 - They're just kids. - They're not kids. 272 00:18:43,040 --> 00:18:46,159 They're Cybertronian. They are the enemy! 273 00:18:49,760 --> 00:18:53,000 - [grunts] There's too many of them! 274 00:18:54,120 --> 00:18:55,639 - I can't shake 'em! 275 00:18:55,639 --> 00:18:57,760 [explosion] 276 00:19:01,040 --> 00:19:02,760 - There's no way out! 277 00:19:05,760 --> 00:19:08,080 - Bumblebee, little help? 278 00:19:08,080 --> 00:19:09,560 - You got it. 279 00:19:12,280 --> 00:19:14,480 Everyone to the bridge! 280 00:19:14,480 --> 00:19:17,240 [alarm blaring] 281 00:19:21,679 --> 00:19:23,040 - More? 282 00:19:26,800 --> 00:19:28,600 - [screeches] 283 00:19:38,840 --> 00:19:41,800 - Raw Energon! 284 00:19:49,560 --> 00:19:51,360 - Coordinates set. 285 00:19:54,120 --> 00:19:55,760 - [grunting] 286 00:19:55,760 --> 00:19:58,159 [electricity crackles] 287 00:20:03,960 --> 00:20:06,720 [bridge whooshing] 288 00:20:08,960 --> 00:20:10,720 - What? Uh-oh. 289 00:20:10,720 --> 00:20:13,879 I lost them. - Bring them back! 290 00:20:13,879 --> 00:20:17,240 - Everyone, go! Go now! 291 00:20:17,240 --> 00:20:19,080 - We don't even know where this leads! 292 00:20:19,080 --> 00:20:20,840 - Anywhere's better than here! 293 00:20:24,879 --> 00:20:27,000 Whoa! 294 00:20:34,280 --> 00:20:36,360 - [grunts] 295 00:20:36,360 --> 00:20:38,440 - Go! 296 00:20:38,440 --> 00:20:40,679 - Bee! - We have to go! 297 00:20:40,679 --> 00:20:42,399 - No! 298 00:20:45,040 --> 00:20:47,800 [whooshing fades] 299 00:20:49,520 --> 00:20:52,320 - [screams] 300 00:20:56,800 --> 00:20:58,679 - Where are we? 301 00:21:00,000 --> 00:21:04,120 [thudding footfalls] 19846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.