All language subtitles for Transformers_ A Centelha da Terra_S01E18_Episódio 18.en.closedcaptions

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:05,160 [water dripping] 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,440 - OK, team. 3 00:00:06,520 --> 00:00:08,880 It should be right up here. 4 00:00:12,360 --> 00:00:15,040 One, two, three. 5 00:00:15,120 --> 00:00:18,040 [thuds] 6 00:00:24,960 --> 00:00:26,320 - I thought you guys said this place 7 00:00:26,400 --> 00:00:28,400 was packed with Decepticons. 8 00:00:28,480 --> 00:00:30,520 - It was before. 9 00:00:30,600 --> 00:00:33,240 Humans were watching them fight over Energon. 10 00:00:33,320 --> 00:00:34,520 - Humans did this? 11 00:00:34,600 --> 00:00:38,000 [somber music] 12 00:00:38,080 --> 00:00:41,080 But how could they? 13 00:00:41,160 --> 00:00:47,720 ♪ ♪ 14 00:00:53,200 --> 00:00:56,000 - So what happened to Grimlock? 15 00:00:56,080 --> 00:00:58,040 - He started tearing the whole place apart. 16 00:00:58,120 --> 00:00:59,520 - Right after we knocked this off him. 17 00:00:59,600 --> 00:01:01,480 - It's some sort of cognitive inhibitor, 18 00:01:01,560 --> 00:01:03,080 a mind control chip. 19 00:01:03,160 --> 00:01:04,400 - So when bots don't want to fight, 20 00:01:04,480 --> 00:01:06,040 humans can just make them anyway? 21 00:01:06,120 --> 00:01:08,480 - But where'd these people get this kind of tech? 22 00:01:08,560 --> 00:01:10,280 - Excellent questions, Maltobots. 23 00:01:10,360 --> 00:01:12,200 Now let's fan out and look for clues. 24 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 - Does that count? 25 00:01:14,120 --> 00:01:16,920 [ominous music] 26 00:01:17,000 --> 00:01:20,800 ♪ ♪ 27 00:01:20,880 --> 00:01:22,120 - Kids, get back. 28 00:01:22,200 --> 00:01:28,800 ♪ ♪ 29 00:01:32,840 --> 00:01:34,640 Brawl! 30 00:01:34,720 --> 00:01:35,760 Twitch, get him down. 31 00:01:35,840 --> 00:01:36,720 - On it. 32 00:01:39,480 --> 00:01:41,960 - [gasps] Brawl, are you-- 33 00:01:42,040 --> 00:01:44,840 [somber music] 34 00:01:44,920 --> 00:01:46,520 ♪ ♪ 35 00:01:46,600 --> 00:01:49,560 He's been drained of Energon. 36 00:01:49,640 --> 00:01:51,280 I fought him in the ring, but I-- 37 00:01:51,360 --> 00:01:52,400 I didn't think-- 38 00:01:52,480 --> 00:01:54,000 - Is this what they do 39 00:01:54,080 --> 00:01:56,440 to every Decepticon who loses a fight? 40 00:01:56,520 --> 00:01:58,680 - Who could treat a living being this way? 41 00:01:58,760 --> 00:02:00,920 - Someone who thinks bots aren't people. 42 00:02:01,000 --> 00:02:07,600 ♪ ♪ 43 00:02:09,919 --> 00:02:11,000 - [sighs] 44 00:02:16,560 --> 00:02:18,080 [buzzing] 45 00:02:18,160 --> 00:02:21,120 Huh? Everyone, get down. 46 00:02:23,960 --> 00:02:27,160 [loud explosion] 47 00:02:27,240 --> 00:02:28,520 - Ugh! 48 00:02:28,600 --> 00:02:30,920 - Ugh! Ahh! 49 00:02:31,000 --> 00:02:34,560 - Ugh! - Ugh! 50 00:02:34,640 --> 00:02:39,880 - [groaning] 51 00:02:39,960 --> 00:02:42,760 [ominous music] 52 00:02:42,840 --> 00:02:49,440 ♪ ♪ 53 00:03:21,440 --> 00:03:23,480 - Mandroid? 54 00:03:23,560 --> 00:03:25,760 - Maltos. 55 00:03:25,840 --> 00:03:28,240 - Wh-- how are you even alive still? 56 00:03:28,320 --> 00:03:29,320 - Isn't it obvious? 57 00:03:29,400 --> 00:03:31,080 I have evolved. 58 00:03:31,160 --> 00:03:34,080 Nothing can kill my noble purpose, 59 00:03:34,160 --> 00:03:37,720 not the loss of my resources, not injury, not even death. 60 00:03:37,800 --> 00:03:42,160 ♪ ♪ 61 00:03:42,240 --> 00:03:44,760 - Of course, you're behind Bot Brawl. 62 00:03:44,840 --> 00:03:47,080 - It'd be comforting if that were true, wouldn't it? 63 00:03:47,160 --> 00:03:49,200 However, the Bot Brawls were happening 64 00:03:49,280 --> 00:03:51,120 long before I arrived, 65 00:03:51,200 --> 00:03:54,080 and they'll continue long after I leave. 66 00:03:54,160 --> 00:03:55,920 Even if I were to vanish, 67 00:03:56,000 --> 00:03:59,520 the desire for an Earth free of alien scum 68 00:03:59,600 --> 00:04:03,000 burns in the hearts of humans everywhere. 69 00:04:03,080 --> 00:04:06,400 ♪ ♪ 70 00:04:06,480 --> 00:04:07,760 - Some people might think like you, 71 00:04:07,840 --> 00:04:09,520 Mandroid, but not everyone. 72 00:04:09,600 --> 00:04:11,240 And I want you to know it's never too 73 00:04:11,320 --> 00:04:12,760 late to do the right thing. 74 00:04:12,840 --> 00:04:16,240 ♪ ♪ 75 00:04:16,320 --> 00:04:18,000 - [laughs] 76 00:04:18,079 --> 00:04:22,280 [coughs] 77 00:04:22,360 --> 00:04:23,600 Says the descendants 78 00:04:23,680 --> 00:04:26,600 of warmongering aliens who brought their violent 79 00:04:26,680 --> 00:04:28,400 war to my planet. 80 00:04:28,480 --> 00:04:32,440 It's you and your kind who make this world unsafe for me 81 00:04:32,520 --> 00:04:34,600 and mine, so I'm glad you're here 82 00:04:34,680 --> 00:04:38,040 to test my latest Cybertronian annihilation tool. 83 00:04:38,120 --> 00:04:39,160 ♪ ♪ 84 00:04:39,240 --> 00:04:41,600 [rope whipping] 85 00:04:41,680 --> 00:04:42,880 [gasps] 86 00:04:42,960 --> 00:04:43,880 - Hey! 87 00:04:43,960 --> 00:04:46,080 - [grunts] 88 00:04:46,160 --> 00:04:52,760 ♪ ♪ 89 00:05:10,920 --> 00:05:14,480 [groaning] 90 00:05:23,880 --> 00:05:25,160 - He's stealing Bee's Energon. 91 00:05:25,240 --> 00:05:26,880 - [cackles] 92 00:05:26,960 --> 00:05:30,000 [coughs] 93 00:05:30,080 --> 00:05:31,520 - You are not getting away. 94 00:05:31,600 --> 00:05:32,480 - Wait. 95 00:05:32,560 --> 00:05:33,400 Bee comes first. 96 00:05:33,480 --> 00:05:34,680 - No. 97 00:05:34,760 --> 00:05:36,640 Go get Optimus and Megatron now. 98 00:05:36,720 --> 00:05:37,760 - We're not leaving you, Bee. 99 00:05:37,840 --> 00:05:38,840 They're just Arachnomechs. 100 00:05:38,920 --> 00:05:40,120 We can take them. 101 00:05:40,200 --> 00:05:43,000 [dramatic music] 102 00:05:43,080 --> 00:05:49,640 ♪ ♪ 103 00:05:51,440 --> 00:05:54,600 - [roars] 104 00:05:55,920 --> 00:05:57,240 - Good monster. 105 00:05:57,320 --> 00:05:59,960 We're cool, right? 106 00:06:00,040 --> 00:06:01,440 - Not even close. 107 00:06:01,520 --> 00:06:04,960 [dramatic music] 108 00:06:05,040 --> 00:06:07,320 - Watch out. 109 00:06:07,400 --> 00:06:11,320 - Kids. 110 00:06:11,400 --> 00:06:14,200 [dramatic music] 111 00:06:14,280 --> 00:06:18,120 ♪ ♪ 112 00:06:18,200 --> 00:06:20,640 [tires squealing] 113 00:06:20,720 --> 00:06:22,360 - Over here, thousand eyes. 114 00:06:22,440 --> 00:06:29,000 ♪ ♪ 115 00:06:41,200 --> 00:06:43,880 [tires squealing] 116 00:06:43,960 --> 00:06:45,320 ♪ ♪ 117 00:06:45,400 --> 00:06:47,520 - Are you two OK? 118 00:06:47,600 --> 00:06:50,600 - We never trained for a mega boss fight like this. 119 00:06:50,680 --> 00:06:54,520 ♪ ♪ 120 00:06:54,600 --> 00:06:57,240 - That thing's big, but it wasn't always that way. 121 00:06:57,320 --> 00:06:59,040 What comes together can be torn apart. 122 00:06:59,120 --> 00:07:01,000 Ah! 123 00:07:01,080 --> 00:07:03,000 both: Whoa! 124 00:07:03,080 --> 00:07:05,080 Whoa! 125 00:07:05,160 --> 00:07:09,760 ♪ ♪ 126 00:07:09,840 --> 00:07:12,880 all: Ugh! 127 00:07:12,960 --> 00:07:16,280 Wait, you can control the subway cars? 128 00:07:16,360 --> 00:07:17,400 Hashtag. 129 00:07:17,480 --> 00:07:20,000 Mo, Robby, get out of here now. 130 00:07:20,080 --> 00:07:22,840 Ugh! 131 00:07:22,920 --> 00:07:23,840 - Twitch. 132 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 ♪ ♪ 133 00:07:29,200 --> 00:07:30,600 - Hey, over here, you big, ugly arachnopede. 134 00:07:30,680 --> 00:07:31,960 - Mo, run. 135 00:07:32,040 --> 00:07:38,680 ♪ ♪ 136 00:07:38,760 --> 00:07:41,600 [thudding] 137 00:07:45,120 --> 00:07:48,000 both: Ahh! 138 00:07:48,080 --> 00:07:51,240 ♪ ♪ 139 00:07:51,320 --> 00:07:54,080 If we survive this, you can be the big sibling from now on. 140 00:07:54,160 --> 00:07:55,320 - Don't worry. 141 00:07:55,400 --> 00:07:56,480 We're coming. 142 00:07:56,560 --> 00:08:00,680 ♪ ♪ 143 00:08:00,760 --> 00:08:03,320 Cannonball! 144 00:08:03,400 --> 00:08:07,400 ♪ ♪ 145 00:08:07,480 --> 00:08:08,480 - Thrash, now. 146 00:08:08,560 --> 00:08:10,320 - You got it. 147 00:08:10,400 --> 00:08:13,080 Oh, arachnapede, come bite this. 148 00:08:13,160 --> 00:08:16,720 ♪ ♪ 149 00:08:16,800 --> 00:08:18,600 - Hashtag, full speed ahead. 150 00:08:18,680 --> 00:08:19,840 [train horn honking] 151 00:08:19,920 --> 00:08:21,760 - All aboard the Hashtag Express. 152 00:08:21,840 --> 00:08:25,960 ♪ ♪ 153 00:08:26,040 --> 00:08:29,080 [train horn honking] 154 00:08:29,160 --> 00:08:32,919 ♪ ♪ 155 00:08:33,000 --> 00:08:34,760 - Now this we can manage. 156 00:08:34,840 --> 00:08:37,640 [dramatic music] 157 00:08:37,720 --> 00:08:44,320 ♪ ♪ 158 00:08:46,280 --> 00:08:47,680 [train horn honking] 159 00:08:47,760 --> 00:08:48,680 - What? 160 00:08:48,760 --> 00:08:54,040 ♪ ♪ 161 00:08:54,120 --> 00:08:56,600 [train horn honking] 162 00:08:56,680 --> 00:09:03,120 ♪ ♪ 163 00:09:03,200 --> 00:09:06,760 - [growls] 164 00:09:06,840 --> 00:09:13,040 ♪ ♪ 165 00:09:13,120 --> 00:09:15,080 Just a little more time. 166 00:09:15,160 --> 00:09:21,760 ♪ ♪ 167 00:09:32,080 --> 00:09:32,960 - Argh. 168 00:09:37,720 --> 00:09:39,400 Mandroid, I'm not going to let 169 00:09:39,480 --> 00:09:42,120 you hurt my family ever again. 170 00:09:42,200 --> 00:09:44,840 - As if you could control me. 171 00:09:44,920 --> 00:09:47,000 - Hashtag, are you OK? 172 00:09:47,080 --> 00:09:52,520 - [groaning] 173 00:09:54,120 --> 00:09:55,960 - Ahh! 174 00:09:56,040 --> 00:09:57,760 - Twitch. 175 00:09:57,840 --> 00:10:04,760 ♪ ♪ 176 00:10:05,200 --> 00:10:07,760 - While, I wish I could stay for this heartwarming 177 00:10:07,840 --> 00:10:10,680 family moment, today's success means 178 00:10:10,760 --> 00:10:13,200 my next project can begin immediately. 179 00:10:13,280 --> 00:10:14,560 [laughs] 180 00:10:14,640 --> 00:10:18,360 [coughs] 181 00:10:18,440 --> 00:10:21,640 Hashtag, your badge will lead you back to me. 182 00:10:21,720 --> 00:10:27,320 Bring me your family in pieces if necessary. 183 00:10:27,400 --> 00:10:28,600 [ominous music] 184 00:10:28,680 --> 00:10:30,360 [cackles] 185 00:10:30,440 --> 00:10:37,040 ♪ ♪ 186 00:10:39,040 --> 00:10:41,800 - Malto. 187 00:10:41,880 --> 00:10:43,680 - I'm only getting-- it's just static. 188 00:10:43,760 --> 00:10:45,520 Why can't I feel it, Robby? 189 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 - Hashtag, it's us, your family. 190 00:10:48,080 --> 00:10:51,760 ♪ ♪ 191 00:10:51,840 --> 00:10:53,080 Ahh! 192 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 - Everyone, regroup. 193 00:10:54,760 --> 00:10:56,400 We have to get that badge off without hurting her. 194 00:10:56,480 --> 00:10:57,600 - Right. 195 00:10:57,680 --> 00:10:58,800 She can't take us all at-- 196 00:10:58,880 --> 00:11:00,480 augh! 197 00:11:00,560 --> 00:11:03,320 ♪ ♪ 198 00:11:03,400 --> 00:11:06,160 Ahh! 199 00:11:06,240 --> 00:11:07,880 - I got you. 200 00:11:07,960 --> 00:11:09,920 You got me. Ahh! 201 00:11:10,000 --> 00:11:11,160 - Thrash, now. 202 00:11:11,240 --> 00:11:14,360 [grunting] 203 00:11:14,440 --> 00:11:15,960 Augh! 204 00:11:16,040 --> 00:11:18,320 Ugh! Ahh! 205 00:11:18,400 --> 00:11:20,840 Huh? 206 00:11:20,920 --> 00:11:24,240 - Oh, no, you don't, sister. 207 00:11:24,320 --> 00:11:25,920 - Nightshade, Hashtag. 208 00:11:26,000 --> 00:11:30,880 ♪ ♪ 209 00:11:30,960 --> 00:11:32,320 - Go. 210 00:11:32,400 --> 00:11:33,720 They need you more than I do right now. 211 00:11:33,800 --> 00:11:39,240 ♪ ♪ 212 00:11:44,400 --> 00:11:45,880 - [grunting] 213 00:11:45,960 --> 00:11:49,440 Ahh! Ahh! Ahh! 214 00:11:49,520 --> 00:11:50,960 Ahh! Ugh! 215 00:11:51,040 --> 00:11:52,920 Augh! 216 00:11:53,000 --> 00:11:54,880 Ahh! 217 00:11:54,960 --> 00:11:56,000 Ahhhhh! 218 00:11:56,080 --> 00:11:58,760 Ugh! 219 00:11:58,840 --> 00:12:00,760 I can't get close. 220 00:12:00,840 --> 00:12:05,720 The badge, it has some kind of force field. 221 00:12:05,800 --> 00:12:09,640 ♪ ♪ 222 00:12:09,720 --> 00:12:11,360 - Huh? What happened? 223 00:12:11,440 --> 00:12:16,800 Inside my head, connected to the whole city? 224 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 Augh! 225 00:12:18,280 --> 00:12:19,880 What? Why can't I leave? 226 00:12:20,960 --> 00:12:22,400 - [cackles] 227 00:12:22,480 --> 00:12:25,200 I'm afraid you're not going anywhere. 228 00:12:25,280 --> 00:12:27,600 - Mandroid, what have you done-- 229 00:12:27,680 --> 00:12:29,600 - I'm more than enough to control you. 230 00:12:29,680 --> 00:12:31,160 - Augh! 231 00:12:31,240 --> 00:12:33,040 What do you want? 232 00:12:33,120 --> 00:12:37,080 - Only what all humans want, a world without Cybertronians. 233 00:12:37,160 --> 00:12:40,000 - No, my family doesn't feel that way back home. 234 00:12:40,080 --> 00:12:41,000 - Home? 235 00:12:41,080 --> 00:12:42,080 What home? 236 00:12:42,160 --> 00:12:45,440 You don't belong here. 237 00:12:45,520 --> 00:12:48,760 - You don't belong anywhere. 238 00:12:48,840 --> 00:12:51,480 - No! 239 00:12:51,560 --> 00:12:55,640 ♪ ♪ 240 00:12:55,720 --> 00:12:59,400 [engine revving] 241 00:12:59,480 --> 00:13:02,240 [tires squealing] 242 00:13:06,640 --> 00:13:09,160 - Did the distance sever Mandroid's control? 243 00:13:09,240 --> 00:13:10,520 - Her eyes are still white. 244 00:13:10,600 --> 00:13:12,280 - But she's not trying to squish us. 245 00:13:12,360 --> 00:13:16,120 [tires screeching] 246 00:13:16,200 --> 00:13:19,200 - She's tapped into the city Wi-Fi. 247 00:13:19,280 --> 00:13:20,360 Get down. 248 00:13:20,440 --> 00:13:23,240 [dramatic music] 249 00:13:23,320 --> 00:13:24,840 ♪ ♪ 250 00:13:24,920 --> 00:13:27,840 - Hmm? Ahh! 251 00:13:27,920 --> 00:13:29,200 - It's dangerous here. 252 00:13:29,280 --> 00:13:30,840 Get to safety, civilians. 253 00:13:30,920 --> 00:13:33,600 ♪ ♪ 254 00:13:33,680 --> 00:13:35,480 - [grunting] 255 00:13:35,560 --> 00:13:37,880 - Oh! 256 00:13:37,960 --> 00:13:39,160 - [grunting] 257 00:13:39,240 --> 00:13:42,200 - Ahh! - Ugh! 258 00:13:42,280 --> 00:13:43,880 [engine revving] 259 00:13:43,960 --> 00:13:45,600 both: Ahh! 260 00:13:48,480 --> 00:13:49,800 - We can't beat her. 261 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 I'm so scared. 262 00:13:51,240 --> 00:13:53,720 - Imagine what she's going through. 263 00:13:53,800 --> 00:13:55,400 [together] You have no home. 264 00:13:55,480 --> 00:13:56,520 You're alone here. 265 00:13:56,600 --> 00:13:57,760 Nobody loves you. 266 00:13:57,840 --> 00:13:58,720 - Stop. 267 00:13:58,800 --> 00:13:59,680 Leave me alone. 268 00:13:59,760 --> 00:14:03,280 ♪ ♪ 269 00:14:03,360 --> 00:14:05,560 - You are alone. 270 00:14:05,640 --> 00:14:09,800 ♪ ♪ 271 00:14:09,880 --> 00:14:10,840 - What are we going to do? 272 00:14:10,920 --> 00:14:11,800 - What can we do? 273 00:14:11,880 --> 00:14:13,040 She's a tank. 274 00:14:13,120 --> 00:14:15,520 - We got to go get Bee. 275 00:14:15,600 --> 00:14:18,080 - No. 276 00:14:18,160 --> 00:14:19,480 We're not leaving Hashtag. 277 00:14:19,560 --> 00:14:20,680 She's family. 278 00:14:20,760 --> 00:14:23,280 She needs us now more than ever. 279 00:14:23,360 --> 00:14:25,560 Hashtag, I know you're in there. 280 00:14:25,640 --> 00:14:32,200 ♪ ♪ 281 00:14:33,720 --> 00:14:36,320 [groaning] 282 00:14:36,400 --> 00:14:39,680 Hashtag. 283 00:14:39,760 --> 00:14:42,600 I'm not going to run away, not after everything 284 00:14:42,680 --> 00:14:44,000 we've been through tonight. 285 00:14:44,080 --> 00:14:45,880 We're leaving together or not at all. 286 00:14:45,960 --> 00:14:51,360 ♪ ♪ 287 00:14:51,440 --> 00:14:52,760 - Together it is. 288 00:14:52,840 --> 00:14:55,640 [uplifting music] 289 00:14:55,720 --> 00:15:02,280 ♪ ♪ 290 00:15:39,880 --> 00:15:41,600 - Whoa. 291 00:15:41,680 --> 00:15:43,120 It's like that time we were supercharged on cave water, 292 00:15:43,200 --> 00:15:44,440 like, times a billion. 293 00:15:44,520 --> 00:15:45,680 - This feels like a lot. 294 00:15:45,760 --> 00:15:46,800 - Wait. 295 00:15:46,880 --> 00:15:48,440 Somehow, I'm feeling Hashtag. 296 00:15:48,520 --> 00:15:49,400 - I sense her too. 297 00:15:49,480 --> 00:15:51,000 She needs our protection. 298 00:15:51,080 --> 00:15:52,640 - She's hurt. 299 00:15:52,720 --> 00:15:54,400 Hashtag? 300 00:15:54,480 --> 00:15:57,240 [energetic music] 301 00:15:57,320 --> 00:16:03,920 ♪ ♪ 302 00:16:07,600 --> 00:16:09,120 - Argh! 303 00:16:09,200 --> 00:16:15,800 ♪ ♪ 304 00:16:17,520 --> 00:16:19,400 - Hashtag. 305 00:16:19,480 --> 00:16:21,280 - What? No. 306 00:16:21,360 --> 00:16:22,760 - Listen to us. 307 00:16:22,840 --> 00:16:24,960 We know you're scared and angry. 308 00:16:25,040 --> 00:16:26,040 - But we're here for you. 309 00:16:26,120 --> 00:16:28,760 - No matter what. 310 00:16:28,840 --> 00:16:30,360 - You'll always have a home with us. 311 00:16:30,440 --> 00:16:31,880 - No! 312 00:16:31,960 --> 00:16:33,840 - Because home isn't a place. 313 00:16:33,920 --> 00:16:35,360 - It's the people who love you. 314 00:16:35,440 --> 00:16:36,640 - Augh! 315 00:16:36,720 --> 00:16:37,720 Don't listen. 316 00:16:37,800 --> 00:16:39,240 They're lying to you. 317 00:16:39,320 --> 00:16:40,760 - You're wrong. 318 00:16:40,840 --> 00:16:43,320 I was never alone. 319 00:16:43,400 --> 00:16:45,960 - No! 320 00:16:46,040 --> 00:16:48,800 [uplifting music] 321 00:16:48,880 --> 00:16:51,600 ♪ ♪ 322 00:16:51,680 --> 00:16:55,720 Ahh! 323 00:17:03,800 --> 00:17:06,560 [gentle music] 324 00:17:06,640 --> 00:17:13,119 ♪ ♪ 325 00:17:13,200 --> 00:17:14,200 - Sorry. 326 00:17:14,280 --> 00:17:15,760 Sorry, I didn't mean-- 327 00:17:15,839 --> 00:17:17,480 Mandroid was in my head. 328 00:17:17,560 --> 00:17:20,880 He was telling me that people hate us and I was alone. 329 00:17:20,960 --> 00:17:22,640 - You did nothing wrong. 330 00:17:22,720 --> 00:17:24,680 We're family, and we'll always stick 331 00:17:24,760 --> 00:17:26,359 with you through anything. 332 00:17:26,440 --> 00:17:27,800 And we love you. 333 00:17:27,880 --> 00:17:31,680 ♪ ♪ 334 00:17:31,760 --> 00:17:32,960 - [laughs] 335 00:17:33,040 --> 00:17:36,400 [footsteps tapping] 336 00:17:36,480 --> 00:17:39,280 - [groaning] 337 00:17:39,360 --> 00:17:41,080 Huh? 338 00:17:41,160 --> 00:17:43,960 - Hey, over here. 339 00:17:44,040 --> 00:17:46,400 - How about that freaky power, though, right? 340 00:17:46,480 --> 00:17:47,360 No idea what that was. 341 00:17:47,440 --> 00:17:49,400 But whoo, what a rush. 342 00:17:49,480 --> 00:17:51,880 - I thought it was kind of scary. 343 00:17:51,960 --> 00:17:55,400 - Never thought I'd say this, but I really miss Witwicky. 344 00:17:55,480 --> 00:17:57,880 Can we go home now? 345 00:17:57,960 --> 00:17:59,280 - But we never found Grimlock. 346 00:18:03,600 --> 00:18:05,800 - Still no chatter about a Dinobot in the city. 347 00:18:05,880 --> 00:18:07,320 If he went through what I just did, 348 00:18:07,400 --> 00:18:09,960 he's definitely going to look for somewhere safe. 349 00:18:10,040 --> 00:18:12,120 - But what about all the Decepticons on the run? 350 00:18:12,200 --> 00:18:13,120 They can't rest. 351 00:18:13,200 --> 00:18:14,680 - Yeah. 352 00:18:14,760 --> 00:18:16,080 Won't they just go to another Bot Brawl? 353 00:18:16,160 --> 00:18:17,920 - They might have to. 354 00:18:18,000 --> 00:18:20,080 It will be really difficult to change things for the better 355 00:18:20,160 --> 00:18:22,200 as long as hateful people try to control what 356 00:18:22,280 --> 00:18:24,400 Cybertronians need to survive. 357 00:18:26,400 --> 00:18:28,480 - But we're not giving up. 358 00:18:28,560 --> 00:18:29,920 Right, Bee? 359 00:18:30,000 --> 00:18:31,880 - OK, but Mom and Dad will wake up soon, 360 00:18:31,960 --> 00:18:33,720 and we don't need to get ourselves in any more 361 00:18:33,800 --> 00:18:35,480 trouble tonight. 362 00:18:35,560 --> 00:18:37,240 - [sighs] 363 00:18:37,320 --> 00:18:38,720 You all go. 364 00:18:38,800 --> 00:18:40,600 I need to stay back and lay low for a while. 365 00:18:40,680 --> 00:18:43,480 [gentle music] 366 00:18:43,560 --> 00:18:45,360 ♪ ♪ 367 00:18:45,440 --> 00:18:47,520 - [groans] 368 00:18:47,600 --> 00:18:49,840 [sighs] 369 00:18:49,920 --> 00:18:51,520 [rattling] 370 00:18:51,600 --> 00:18:53,640 [sighs] 371 00:18:53,720 --> 00:18:55,360 [creaks, thuds] 372 00:18:55,440 --> 00:18:56,920 - Bee! - Bumblebee! 373 00:18:57,000 --> 00:19:00,400 ♪ ♪ 374 00:19:00,480 --> 00:19:03,520 - [snoring] 375 00:19:03,600 --> 00:19:05,400 - He's OK, just tired. 376 00:19:05,480 --> 00:19:10,760 [laughter] 377 00:19:10,840 --> 00:19:12,560 - Maltobots... 378 00:19:13,560 --> 00:19:14,960 Roll out. 379 00:19:14,960 --> 00:19:17,720 [tires squealing] 380 00:19:21,480 --> 00:19:28,040 ♪ ♪ 381 00:19:46,000 --> 00:19:47,400 - [gasps] 382 00:19:47,480 --> 00:19:49,840 [ominous music] 383 00:19:49,920 --> 00:19:53,400 [coughs] 384 00:19:53,480 --> 00:19:55,520 [gasps] 385 00:19:55,600 --> 00:19:59,840 - Finally, face-to-face after all this time. 386 00:19:59,920 --> 00:20:02,560 [gasping] 387 00:20:02,640 --> 00:20:05,720 ♪ ♪ 388 00:20:05,800 --> 00:20:08,040 So glad to be working with you again, Doctor. 389 00:20:08,120 --> 00:20:11,520 Let's aim for a better ending this time around. 390 00:20:11,600 --> 00:20:14,920 - I managed the Dinobot problem and saved 391 00:20:15,000 --> 00:20:19,640 your Bot Brawl enterprise with just one of these. 392 00:20:19,720 --> 00:20:23,680 Imagine what could be achieved with more. 393 00:20:23,760 --> 00:20:25,200 - Yes. 394 00:20:25,280 --> 00:20:27,680 Well, I heard about tonight's collapse. 395 00:20:27,760 --> 00:20:29,600 Minor setback. 396 00:20:29,680 --> 00:20:32,800 How quickly can you engineer more badge controllers? 397 00:20:32,880 --> 00:20:35,840 - To continue, I need Energon. 398 00:20:35,920 --> 00:20:36,880 Give it to me. 399 00:20:36,960 --> 00:20:39,040 [coughs] 400 00:20:39,120 --> 00:20:43,480 - One now, and one after I see some progress. 401 00:20:43,560 --> 00:20:45,320 - [gasping] 402 00:20:45,400 --> 00:20:49,600 ♪ ♪ 403 00:20:49,680 --> 00:20:54,280 [gasps] 404 00:20:54,360 --> 00:20:56,280 I require test subjects. 405 00:20:56,360 --> 00:20:59,120 - Take your pick. 406 00:20:59,200 --> 00:21:00,440 They're all disposable. 407 00:21:00,520 --> 00:21:05,560 ♪ ♪ 408 00:21:05,640 --> 00:21:08,360 - Show me where I'll be working. 23201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.