All language subtitles for Transformers_ A Centelha da Terra_S01E16_Episódio 16.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,080 [explosion booms] 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,040 - Whoa! Ah. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,520 [exciting music] 4 00:00:07,600 --> 00:00:08,920 Huh? 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,040 [grunts] 6 00:00:11,120 --> 00:00:13,280 Sorry, Shrapnel. 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,200 [transforming] 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,920 [tires screech] 9 00:00:19,000 --> 00:00:24,200 ♪ ♪ 10 00:00:24,280 --> 00:00:25,720 - [screaming] 11 00:00:25,800 --> 00:00:26,920 - [grunts] 12 00:00:29,280 --> 00:00:30,520 [transforming] 13 00:00:30,600 --> 00:00:31,840 - [grunts] 14 00:00:34,120 --> 00:00:36,040 - Bumblebee, up here! 15 00:00:50,160 --> 00:00:51,800 - Yes! I have it! 16 00:00:51,880 --> 00:00:53,440 [screams] 17 00:00:53,520 --> 00:00:55,240 Autobot lackey! 18 00:00:57,040 --> 00:00:58,640 - [grunts] 19 00:00:58,720 --> 00:00:59,560 - Ah. - [struggling efforts] 20 00:00:59,640 --> 00:01:02,640 [soundwaves pulsing] 21 00:01:02,720 --> 00:01:05,080 [both grunting] 22 00:01:05,160 --> 00:01:07,760 - Decepticons, bear witness 23 00:01:07,840 --> 00:01:10,240 to the fall of Megatron! 24 00:01:15,360 --> 00:01:17,760 [struggling efforts] 25 00:01:22,000 --> 00:01:23,440 - Ahh! 26 00:01:25,160 --> 00:01:26,720 [grunts] 27 00:01:29,360 --> 00:01:35,040 ♪ ♪ 28 00:01:54,280 --> 00:01:57,400 - Optimus! AllSpark incoming! 29 00:01:57,480 --> 00:01:59,000 [grunts] 30 00:02:00,600 --> 00:02:02,360 - Well done, Bumblebee. 31 00:02:02,440 --> 00:02:04,640 - [grunts] 32 00:02:04,720 --> 00:02:07,040 - I was wide open! 33 00:02:07,120 --> 00:02:09,120 - Lieutenant Malto with a power kick 34 00:02:09,199 --> 00:02:10,600 to you, Sergeant Latrine. 35 00:02:10,680 --> 00:02:12,600 - Latrine? [grunts] 36 00:02:12,680 --> 00:02:15,800 - And now, I, Megatron, will end this war! 37 00:02:15,880 --> 00:02:19,560 - You'll have to deal with Starscream first! 38 00:02:19,640 --> 00:02:23,240 - Wait! You're Soundwave. I'm Starscream. 39 00:02:23,320 --> 00:02:25,320 - [grunts] 40 00:02:25,400 --> 00:02:27,200 - Recovered! 41 00:02:27,280 --> 00:02:28,760 Pretend you're the Spacebridge, Megatron, 42 00:02:28,840 --> 00:02:30,800 because here it comes! 43 00:02:35,000 --> 00:02:37,440 [all panting] 44 00:02:37,520 --> 00:02:39,400 [tense music] 45 00:02:40,200 --> 00:02:42,920 [transforming] 46 00:02:43,000 --> 00:02:45,760 [mysterious synth music] 47 00:02:45,840 --> 00:02:48,920 ♪ ♪ 48 00:02:56,080 --> 00:02:58,320 - My apologies. 49 00:02:58,400 --> 00:03:01,520 This place, that day… 50 00:03:01,600 --> 00:03:04,240 some scars you cannot see. 51 00:03:04,320 --> 00:03:05,840 [transforms] - Totally understand. 52 00:03:05,920 --> 00:03:07,120 - Wow. - Whew! 53 00:03:07,200 --> 00:03:08,480 - I don't have scars, but I get it. 54 00:03:08,560 --> 00:03:09,760 - Water under the Spacebridge. 55 00:03:09,840 --> 00:03:12,040 - It's us who should apologize. 56 00:03:12,120 --> 00:03:13,960 - We know how you feel, Megatron. 57 00:03:14,040 --> 00:03:15,760 We came here with Mom once. 58 00:03:15,840 --> 00:03:17,480 She said she was with you in that battle, 59 00:03:17,560 --> 00:03:20,040 and some of it was pretty bad. 60 00:03:20,120 --> 00:03:22,400 - We shouldn't have been messing around like that. 61 00:03:22,480 --> 00:03:24,120 Not here. 62 00:03:24,200 --> 00:03:27,160 - Okay, but since LARPing the final battle 63 00:03:27,240 --> 00:03:28,840 is clearly frowned upon, 64 00:03:28,920 --> 00:03:30,720 what'd you bring us here to do? 65 00:03:32,840 --> 00:03:34,040 - Learn. 66 00:03:37,360 --> 00:03:39,000 - Ooh, ooh! I know all about 67 00:03:39,080 --> 00:03:40,760 the Transformers War from Dad. 68 00:03:40,840 --> 00:03:43,600 The Autobots bravely saved the universe 69 00:03:43,680 --> 00:03:45,880 from the Decepticons' clutches. 70 00:03:45,960 --> 00:03:47,400 - Heh. 71 00:03:47,480 --> 00:03:50,640 The end is only a piece of a much larger story. 72 00:03:50,720 --> 00:03:52,840 - Uh, the ending is the best part. 73 00:03:52,920 --> 00:03:54,720 [imitating blasters] 74 00:03:54,800 --> 00:03:56,280 Hello? World saved? 75 00:03:58,360 --> 00:04:01,120 [somber music] 76 00:04:01,200 --> 00:04:04,680 ♪ ♪ 77 00:04:04,760 --> 00:04:07,320 [powering on] 78 00:04:12,920 --> 00:04:19,519 ♪ ♪ 79 00:04:21,640 --> 00:04:23,880 - Who understands what this is? 80 00:04:23,960 --> 00:04:25,600 - A photo op! [shutter clicks] 81 00:04:25,680 --> 00:04:27,360 [laughs] 82 00:04:27,440 --> 00:04:29,080 - Not exactly, Hashtag. 83 00:04:30,880 --> 00:04:32,920 They're Cybertronian Remembrance Flowers. 84 00:04:34,600 --> 00:04:37,720 - Mom says when every Autobot and Decepticon fell, 85 00:04:37,800 --> 00:04:40,360 these absorb the pieces of their spark. 86 00:04:42,120 --> 00:04:45,720 - Each of these is a life lost in battle? 87 00:04:45,800 --> 00:04:47,000 [gasps] 88 00:04:47,080 --> 00:04:52,760 ♪ ♪ 89 00:04:52,840 --> 00:04:54,800 - Many fell that day. 90 00:04:57,480 --> 00:05:01,520 Autobot, Decepticon, and human. 91 00:05:01,600 --> 00:05:03,400 - Tragic. 92 00:05:03,480 --> 00:05:05,280 - Megatron, no disrespect, 93 00:05:05,360 --> 00:05:08,720 but we didn't start a war or hurt anyone. 94 00:05:08,800 --> 00:05:10,520 What's this got to do with us? 95 00:05:10,600 --> 00:05:12,640 - Our fight was destroying our species. 96 00:05:15,040 --> 00:05:17,600 I was finally convinced to abandon my side 97 00:05:17,680 --> 00:05:19,200 and join the Autobots. 98 00:05:22,680 --> 00:05:25,400 I regret waiting so long to do the right thing. 99 00:05:27,400 --> 00:05:30,760 - When was your metaphorical change of heart, exactly? 100 00:05:30,840 --> 00:05:34,560 - It's not when, Nightshade, but who. 101 00:05:34,640 --> 00:05:38,240 It was your mother, Lieutenant Dorothy Malto. 102 00:05:38,320 --> 00:05:40,760 A human soldier showed more compassion 103 00:05:40,840 --> 00:05:43,240 for my own people than I did. 104 00:05:43,320 --> 00:05:45,200 Sparks are precious. 105 00:05:45,280 --> 00:05:47,160 Dot reminded me of that. 106 00:05:47,560 --> 00:05:54,120 ♪ ♪ 107 00:05:56,400 --> 00:05:58,880 - Does this have anything to do with us 108 00:05:58,960 --> 00:06:01,320 being the last hope of an entire species? 109 00:06:01,400 --> 00:06:02,360 Because-- [clang] 110 00:06:02,440 --> 00:06:03,960 What? 111 00:06:04,040 --> 00:06:06,040 - What do you know of the AllSpark? 112 00:06:06,120 --> 00:06:08,400 - Oh, Dad told us about that too. 113 00:06:08,480 --> 00:06:10,720 It's an artifact that creates Cybertronians. 114 00:06:13,400 --> 00:06:16,720 - And keeps our home planet alive. 115 00:06:16,800 --> 00:06:18,400 Whoever takes the AllSpark 116 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 can raise countless new Transformers. 117 00:06:22,040 --> 00:06:24,840 [explosions boom, gunfire] 118 00:06:30,480 --> 00:06:32,600 - Legions of warriors. 119 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 I'm starting to see why this doohickey 120 00:06:34,680 --> 00:06:37,000 might be useful in battle. 121 00:06:37,080 --> 00:06:39,560 ♪ ♪ 122 00:06:39,640 --> 00:06:41,720 [howling in distance] 123 00:06:41,800 --> 00:06:43,680 [owl hooting] 124 00:06:45,280 --> 00:06:47,080 - The Decepticons had the AllSpark 125 00:06:47,160 --> 00:06:48,520 in their possession. 126 00:06:48,600 --> 00:06:52,400 But my attempts to peacefully reason with them failed. 127 00:06:52,480 --> 00:06:54,960 Though the Autobots lauded my efforts, 128 00:06:55,040 --> 00:06:59,960 my own people branded me… 129 00:07:00,040 --> 00:07:01,640 a traitor. 130 00:07:05,800 --> 00:07:07,040 - A traitor? 131 00:07:07,120 --> 00:07:09,440 - Mr. Megatron? 132 00:07:09,520 --> 00:07:12,200 I don't get why the Decepticons didn't wanna go home. 133 00:07:12,280 --> 00:07:14,480 They had the AllSpark, right? 134 00:07:14,560 --> 00:07:15,880 - Good question, Mo. 135 00:07:15,960 --> 00:07:17,800 I'll add: How does any of this explain 136 00:07:17,880 --> 00:07:21,120 why Terrans are the last hope of a species, hmm? 137 00:07:21,200 --> 00:07:24,960 Bear witness to the fall of Megatron! 138 00:07:25,040 --> 00:07:31,640 ♪ ♪ 139 00:07:37,360 --> 00:07:39,920 - It was our darkest hour. 140 00:07:40,000 --> 00:07:43,360 Our planet was dying without its life force. 141 00:07:43,440 --> 00:07:45,520 If Cybertron was to be saved, 142 00:07:45,600 --> 00:07:48,160 we had to get the AllSpark back home. 143 00:07:49,480 --> 00:07:52,240 Optimus' orders were clear. 144 00:07:52,320 --> 00:07:53,920 Sneak in behind enemy lines 145 00:07:54,000 --> 00:07:55,640 and retrieve the AllSpark. 146 00:08:00,600 --> 00:08:02,960 - Megatron. 147 00:08:03,040 --> 00:08:05,400 - Shockwave. 148 00:08:05,480 --> 00:08:08,320 It does not need to be like this, old friend. 149 00:08:10,320 --> 00:08:13,240 You made it like this, Megatron. 150 00:08:13,320 --> 00:08:15,640 You joined the other side. 151 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 - It stopped being about "sides" 152 00:08:17,800 --> 00:08:20,360 the moment the AllSpark left Cybertron! 153 00:08:20,440 --> 00:08:22,360 Our home dies without it. 154 00:08:22,440 --> 00:08:25,680 So many innocents sacrificed for what? 155 00:08:25,760 --> 00:08:27,400 - For our glory. 156 00:08:27,480 --> 00:08:29,960 - No! 157 00:08:30,040 --> 00:08:32,080 - We will conquer this planet 158 00:08:32,159 --> 00:08:34,200 and resurrect our own 159 00:08:34,280 --> 00:08:36,960 under Decepticon rule. 160 00:08:37,039 --> 00:08:40,240 With this, the Autobots will kneel before us! 161 00:08:40,320 --> 00:08:43,480 - We began this war so none would kneel. 162 00:08:43,559 --> 00:08:45,360 It all has to end. 163 00:08:45,440 --> 00:08:48,120 - It will end. [beep] 164 00:08:48,200 --> 00:08:51,400 Sooner than you think. 165 00:08:51,480 --> 00:08:54,480 - A Protoform army? 166 00:08:54,560 --> 00:08:57,080 - Once the AllSpark awakens them, 167 00:08:57,160 --> 00:08:59,360 the Autobots will fall, 168 00:08:59,440 --> 00:09:01,320 Cybertron will be ours, 169 00:09:01,400 --> 00:09:03,280 and the Earth will be no more! 170 00:09:03,360 --> 00:09:05,640 [grunts] 171 00:09:05,720 --> 00:09:06,880 Megatron. 172 00:09:06,960 --> 00:09:10,680 ♪ ♪ 173 00:09:10,760 --> 00:09:13,240 Traitor. 174 00:09:13,320 --> 00:09:16,880 - I'm sorry, old friend. 175 00:09:20,680 --> 00:09:22,080 - Well done, Megatron. 176 00:09:22,160 --> 00:09:23,480 Now let's end this war. 177 00:09:27,120 --> 00:09:28,600 - [grunts] 178 00:09:28,680 --> 00:09:30,000 Sorry, Shrapnel. 179 00:09:33,920 --> 00:09:35,800 [transforming] 180 00:09:35,880 --> 00:09:37,240 [tires screech] 181 00:09:42,080 --> 00:09:43,360 - [screaming] 182 00:09:43,440 --> 00:09:44,680 - Take cover! 183 00:09:47,680 --> 00:09:49,400 [transforming] - [grunts] 184 00:09:52,440 --> 00:09:54,440 - Bumblebee, up here! 185 00:09:59,280 --> 00:10:05,880 ♪ ♪ 186 00:10:07,880 --> 00:10:09,160 [explosion booms] - Yes! 187 00:10:09,240 --> 00:10:10,200 I have it! 188 00:10:10,280 --> 00:10:12,080 [screams] 189 00:10:12,160 --> 00:10:13,480 Autobot lackey! 190 00:10:14,760 --> 00:10:16,560 [struggling efforts] 191 00:10:16,640 --> 00:10:18,480 [soundwaves pulsing] 192 00:10:18,560 --> 00:10:20,800 [both grunting] 193 00:10:21,760 --> 00:10:23,000 - Ah! 194 00:10:23,080 --> 00:10:25,040 Decepticons, bear witness 195 00:10:25,120 --> 00:10:27,240 to the fall of Megatron! 196 00:10:28,240 --> 00:10:31,720 ♪ ♪ 197 00:10:31,800 --> 00:10:34,240 [struggling efforts] 198 00:10:36,040 --> 00:10:37,280 - Now, Megatron! 199 00:10:41,160 --> 00:10:42,800 [grunting] 200 00:10:42,880 --> 00:10:45,160 - Ahh! 201 00:10:45,240 --> 00:10:46,880 [grunts] 202 00:10:46,960 --> 00:10:50,440 [wondrous music] 203 00:10:50,520 --> 00:10:52,040 - No! 204 00:11:01,120 --> 00:11:06,080 ♪ ♪ 205 00:11:06,160 --> 00:11:08,080 - My greatest fear 206 00:11:08,160 --> 00:11:11,040 is that the AllSpark was destroyed in the explosion. 207 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 - But…that would mean-- 208 00:11:14,240 --> 00:11:16,880 - Your home planet and every bot on it… 209 00:11:16,960 --> 00:11:18,200 - Gone. 210 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 - Terribly tragic. 211 00:11:19,920 --> 00:11:21,800 - I can see why our AllSpark game 212 00:11:21,880 --> 00:11:24,120 might've been hard to watch. 213 00:11:24,200 --> 00:11:27,160 - Even we didn't know this part of the story. 214 00:11:27,240 --> 00:11:29,200 - The source of AllSparks 215 00:11:29,280 --> 00:11:31,640 and Cybertron itself 216 00:11:31,720 --> 00:11:34,480 may be extinct. 217 00:11:34,560 --> 00:11:38,960 We chose war and brought ourselves close to doom. 218 00:11:39,040 --> 00:11:42,760 Our hope is that your generation finds a better way. 219 00:11:44,160 --> 00:11:45,440 - [sighs] 220 00:11:48,520 --> 00:11:50,560 - Thrash? 221 00:11:50,640 --> 00:11:55,360 ♪ ♪ 222 00:11:56,200 --> 00:11:59,000 [ominous music] 223 00:11:59,080 --> 00:12:03,360 ♪ ♪ 224 00:12:03,440 --> 00:12:05,080 [powering on] 225 00:12:09,200 --> 00:12:11,960 [somber music] 226 00:12:12,040 --> 00:12:18,640 ♪ ♪ 227 00:12:22,680 --> 00:12:24,400 - You're worried about me. 228 00:12:24,480 --> 00:12:26,400 Don't be. 229 00:12:26,480 --> 00:12:28,560 That war-- I get why it started, 230 00:12:28,640 --> 00:12:32,440 but once it became Decepticons versus Autobots? 231 00:12:32,520 --> 00:12:35,240 I mean yeah sure, Megs finally cleaned up his mess, 232 00:12:35,320 --> 00:12:37,360 but he's the one who let it get that far. 233 00:12:37,440 --> 00:12:38,720 Now he wants to put the weight of it 234 00:12:38,800 --> 00:12:39,880 all on our shoulders, you know? 235 00:12:39,960 --> 00:12:43,040 And I mean-- why aren't you talking? 236 00:12:43,120 --> 00:12:44,560 - I'm here to listen. 237 00:12:46,560 --> 00:12:48,320 - Well, what's he trying to teach us? 238 00:12:48,400 --> 00:12:50,160 All I've learned is that he messed up, 239 00:12:50,240 --> 00:12:52,240 and we're supposed to fix things. 240 00:12:53,640 --> 00:12:56,680 - Maybe he's trying to teach us not to make the same mistakes. 241 00:12:59,200 --> 00:13:05,760 ♪ ♪ 242 00:13:12,360 --> 00:13:14,040 [powering on] - [gasps] 243 00:13:17,040 --> 00:13:18,080 [explosion booms] 244 00:13:23,680 --> 00:13:25,320 - Megatron. 245 00:13:26,440 --> 00:13:28,120 - Get behind me. 246 00:13:32,440 --> 00:13:33,320 - [gasps] 247 00:13:34,120 --> 00:13:35,360 - [growls] 248 00:13:38,160 --> 00:13:40,600 - At last, we meet again. 249 00:13:42,960 --> 00:13:44,840 The Spacebridge! No! 250 00:13:44,920 --> 00:13:47,120 Who did this? 251 00:13:47,200 --> 00:13:49,560 - Shockwave, the war is over. 252 00:13:49,640 --> 00:13:51,600 You've been offline for years. 253 00:13:52,920 --> 00:13:55,200 - Lies! 254 00:13:55,280 --> 00:13:56,800 - Ohh! Uh! 255 00:13:56,880 --> 00:14:00,040 [struggling efforts] 256 00:14:02,320 --> 00:14:04,040 - Back off. 257 00:14:04,120 --> 00:14:06,360 - Is that? 258 00:14:06,440 --> 00:14:09,080 - The Immobilizer. 259 00:14:09,160 --> 00:14:11,120 - Leave them out of this, Shockwave. 260 00:14:11,200 --> 00:14:16,480 - Them? Just who exactly is them? 261 00:14:16,560 --> 00:14:20,200 - [struggling efforts] [whirring] 262 00:14:20,280 --> 00:14:22,200 [gasps] 263 00:14:22,280 --> 00:14:28,640 ♪ ♪ 264 00:14:31,240 --> 00:14:32,560 - [grunts] - Ahh! 265 00:14:32,640 --> 00:14:35,280 - Thrash! - [grunts] 266 00:14:35,360 --> 00:14:37,360 - Abominations. 267 00:14:37,440 --> 00:14:40,120 Accidents of the Emberstone. 268 00:14:40,200 --> 00:14:43,040 - They are not accidents! 269 00:14:43,120 --> 00:14:45,600 - The Decepticons lost the war. 270 00:14:45,680 --> 00:14:47,640 Put the Immobilizer down! 271 00:14:47,720 --> 00:14:50,880 These Terrans are the new path to the future. 272 00:14:50,960 --> 00:14:54,560 - You think you can just start over 273 00:14:54,640 --> 00:14:59,200 with these lower class Cybrids? 274 00:14:59,280 --> 00:15:02,320 - Class. You have learned nothing. 275 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 - Except that you'll eventually betray them, 276 00:15:05,280 --> 00:15:06,880 just like you did me. 277 00:15:06,960 --> 00:15:08,200 [blasts] 278 00:15:08,280 --> 00:15:10,120 - [grunts] 279 00:15:10,200 --> 00:15:11,680 - Ah! 280 00:15:15,920 --> 00:15:18,160 - [groans] 281 00:15:18,920 --> 00:15:20,160 [blaster whirrs] 282 00:15:20,240 --> 00:15:21,160 Look out! 283 00:15:21,240 --> 00:15:22,440 [all grunting] 284 00:15:23,800 --> 00:15:26,280 - [gasps] - Ah! 285 00:15:26,360 --> 00:15:29,040 [metal groaning] 286 00:15:31,120 --> 00:15:32,680 - [grunts] 287 00:15:34,880 --> 00:15:36,880 [grunting] 288 00:15:38,280 --> 00:15:40,160 [fighting efforts] 289 00:15:43,320 --> 00:15:44,240 Ahh! 290 00:15:47,320 --> 00:15:50,360 [beeps] [whirring] 291 00:15:58,120 --> 00:16:01,440 - The war continues so long as I stand to oppose you. 292 00:16:01,520 --> 00:16:03,080 - Ah! 293 00:16:05,280 --> 00:16:09,000 - Let's go out with fireworks. 294 00:16:09,080 --> 00:16:10,280 [beeps] 295 00:16:10,360 --> 00:16:13,280 [whirring] 296 00:16:19,200 --> 00:16:20,960 - [grunts] 297 00:16:21,040 --> 00:16:23,440 - I've overloaded the power core below. 298 00:16:23,520 --> 00:16:25,280 It won't be long now. 299 00:16:26,960 --> 00:16:29,800 - [grunts] 300 00:16:31,280 --> 00:16:32,720 Ah! 301 00:16:32,800 --> 00:16:34,640 [transforming] 302 00:16:34,720 --> 00:16:37,960 ♪ ♪ 303 00:16:38,040 --> 00:16:39,960 [transforming] 304 00:16:44,520 --> 00:16:46,720 - Shockwave is going to blow the bridge's power cells. 305 00:16:46,800 --> 00:16:48,640 We have to stop him. 306 00:16:48,720 --> 00:16:51,600 [electricity zaps] Ah! Uh! 307 00:16:51,680 --> 00:16:54,480 We have just enough Energon in us for those things to hurt. 308 00:16:54,560 --> 00:16:56,040 If we can't get to Shockwave, 309 00:16:56,120 --> 00:16:58,360 how will we stop the detonation? 310 00:16:58,440 --> 00:17:00,680 [explosions booming] 311 00:17:02,400 --> 00:17:05,119 I think I can take the power core offline 312 00:17:05,200 --> 00:17:07,480 if I just get close enough. 313 00:17:07,560 --> 00:17:09,960 - Mo, stay and watch over our family. 314 00:17:10,040 --> 00:17:11,720 You two, follow me! [transforming] 315 00:17:11,800 --> 00:17:12,920 [tires screech] 316 00:17:13,000 --> 00:17:14,359 [transforming] 317 00:17:16,680 --> 00:17:18,200 - [screeching] 318 00:17:18,280 --> 00:17:20,040 [explosion booms] - [gasps] 319 00:17:22,839 --> 00:17:27,480 ♪ ♪ 320 00:17:27,560 --> 00:17:29,240 [transforming] 321 00:17:31,880 --> 00:17:33,200 - [grunting] 322 00:17:51,640 --> 00:17:53,160 - [laughs] 323 00:17:57,040 --> 00:17:59,240 [transforming] - [screeches] 324 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 - Okay, okay, okay. 325 00:18:01,360 --> 00:18:03,800 [transforming] Clock's ticking. 326 00:18:03,880 --> 00:18:05,360 You're up, Nightshade. 327 00:18:05,440 --> 00:18:08,120 Time to use that big brain of yours. 328 00:18:08,200 --> 00:18:14,800 ♪ ♪ 329 00:18:16,720 --> 00:18:17,720 - [grunting] 330 00:18:17,800 --> 00:18:18,920 [electricity zaps] Ah! 331 00:18:22,200 --> 00:18:25,120 [powering down] 332 00:18:26,400 --> 00:18:29,520 Good. Wasn't 100% sure that would work. 333 00:18:29,600 --> 00:18:34,200 - What? 334 00:18:34,280 --> 00:18:37,040 - [grunting] 335 00:18:40,920 --> 00:18:43,760 ♪ ♪ 336 00:18:43,840 --> 00:18:45,320 [transforming] 337 00:18:45,400 --> 00:18:49,320 - You brought this on yourself, Megatron. 338 00:18:49,400 --> 00:18:53,360 - [grunting] 339 00:18:53,440 --> 00:18:55,960 [panting] - Humans. 340 00:18:56,040 --> 00:18:58,400 Sentient bags of goo. 341 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 Leave, or perish with the traitor. 342 00:19:03,320 --> 00:19:05,680 - Bullies never win, Shockwave. 343 00:19:07,560 --> 00:19:09,680 - Ahh! [metal groaning] 344 00:19:10,640 --> 00:19:12,400 - Yeah! [laughs] 345 00:19:15,760 --> 00:19:16,680 [beeps] 346 00:19:16,760 --> 00:19:19,120 [powering down] 347 00:19:25,120 --> 00:19:27,640 - Nightshade, we good yet? 348 00:19:27,720 --> 00:19:29,320 - Almost. Huh! [electricity zapping] 349 00:19:29,400 --> 00:19:30,440 [powering down] 350 00:19:30,520 --> 00:19:33,400 There! Now we're good. 351 00:19:33,480 --> 00:19:34,360 [crashing] 352 00:19:39,080 --> 00:19:41,080 - And--[chuckles] if I wore shorts, 353 00:19:41,160 --> 00:19:43,160 I'd have to go change them. 354 00:19:45,440 --> 00:19:47,600 - Oh, hey, Megatron! 355 00:19:47,680 --> 00:19:49,040 - Power cord is connected. 356 00:19:49,120 --> 00:19:50,920 Detonation averted. 357 00:19:51,000 --> 00:19:53,040 - Should we do the honors? 358 00:19:53,120 --> 00:19:55,280 [whirring] 359 00:19:55,360 --> 00:19:56,920 - Huh. - Oh. 360 00:19:57,000 --> 00:19:58,200 - [sighs] 361 00:19:58,280 --> 00:20:00,680 - Uh, where did I go just then? 362 00:20:00,760 --> 00:20:02,760 [Mo laughs] 363 00:20:17,800 --> 00:20:22,440 - Well, this was not quite the memorial visit I had planned. 364 00:20:22,520 --> 00:20:25,040 - Us either. 365 00:20:25,120 --> 00:20:28,360 - I suppose the moment has passed for imparting my wisdom. 366 00:20:28,440 --> 00:20:32,120 - Actually, Megatron, you gave us a lot to think about. 367 00:20:32,200 --> 00:20:33,880 - And an excellent warning 368 00:20:33,960 --> 00:20:36,240 of how good intentions can turn bad. 369 00:20:36,320 --> 00:20:38,280 - We could use some advice 370 00:20:38,360 --> 00:20:41,840 on how to be your only hope, though. 371 00:20:41,920 --> 00:20:45,280 - When the day comes for you to emerge from hiding, 372 00:20:45,360 --> 00:20:48,680 expect harsh words from those who do not understand. 373 00:20:48,760 --> 00:20:51,080 Stand up for yourselves, yes. 374 00:20:51,160 --> 00:20:54,800 But remember, do not let your disagreements divide you. 375 00:20:56,680 --> 00:20:58,560 The Decepticons and Autobots 376 00:20:58,640 --> 00:21:00,080 could've accomplished so much more 377 00:21:00,160 --> 00:21:02,480 if we had remembered that. 378 00:21:02,560 --> 00:21:05,360 Do not do what we did. 379 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 Do better. 380 00:21:13,600 --> 00:21:16,400 [dramatic music] 381 00:21:16,480 --> 00:21:23,080 ♪ ♪ 22903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.