Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:02,560
[bright music]
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,800
[bird singing]
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,080
[suspenseful music]
4
00:00:09,160 --> 00:00:15,680
♪ ♪
5
00:00:25,520 --> 00:00:27,680
- OK, I sent flowers to
nanay Malto,
6
00:00:27,760 --> 00:00:29,240
chocolates to mama Cunningham,
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,520
scented candles so all of
the aunties and titas,
8
00:00:31,600 --> 00:00:34,720
and handwritten cards
to everyone.
9
00:00:34,800 --> 00:00:36,120
- [laughs]
10
00:00:36,200 --> 00:00:38,800
OK, Mr. Mother's Day,
you've done it again.
11
00:00:38,880 --> 00:00:42,240
Now could you give
this mama a hand?
12
00:00:44,440 --> 00:00:46,200
- Do you need your dancing leg
with a fancy high heel
13
00:00:46,280 --> 00:00:47,720
or your leg
with the running blade or--
14
00:00:47,800 --> 00:00:49,960
- Just my everyday leg
is perfect.
15
00:00:52,000 --> 00:00:53,520
- Now, if you'll excuse me,
Dottie,
16
00:00:53,600 --> 00:00:57,360
I am off to pick up
your Mother's Day gift.
17
00:01:00,560 --> 00:01:02,880
It might take me all day,
but I'm sure the kids
18
00:01:02,960 --> 00:01:05,640
will keep you busy.
19
00:01:05,720 --> 00:01:12,320
♪ ♪
20
00:01:14,440 --> 00:01:17,240
- Hmm, feels…different.
21
00:01:17,320 --> 00:01:18,760
- Mom!
22
00:01:18,840 --> 00:01:21,720
[exciting music]
23
00:01:21,800 --> 00:01:22,720
♪ ♪
24
00:01:22,800 --> 00:01:25,160
- [grunts] Kids!
25
00:01:25,240 --> 00:01:26,160
Are you OK?
26
00:01:26,240 --> 00:01:28,160
I-- huh?
27
00:01:28,240 --> 00:01:29,480
- Ta-da!
28
00:01:29,560 --> 00:01:31,160
[all yelling]
29
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
all: Happy Mother's Day!
30
00:01:36,240 --> 00:01:37,400
- [chuckles]
31
00:01:39,160 --> 00:01:41,920
[whirring]
32
00:01:49,200 --> 00:01:50,920
[laughing]
Oh, kids,
33
00:01:51,000 --> 00:01:52,920
this is too much.
34
00:01:53,000 --> 00:01:55,840
- Just relax and stay here
while we…
35
00:01:55,920 --> 00:01:58,160
- Present the presents!
36
00:01:58,240 --> 00:02:01,760
- I can't wait to see what
presents we get for Kids Day.
37
00:02:01,840 --> 00:02:05,080
- [chuckles]
Mom says that's every day.
38
00:02:08,919 --> 00:02:12,520
- Presenting Thrash, Hashtag,
and Jawbreaker
39
00:02:12,600 --> 00:02:15,400
performing live
after rehearsing really loudly
40
00:02:15,480 --> 00:02:16,800
for weeks.
41
00:02:16,880 --> 00:02:20,240
- OK, prepare your ears
for the most epic
42
00:02:20,320 --> 00:02:22,040
Mother's Day song ever.
43
00:02:22,120 --> 00:02:23,960
Hit it, HT.
44
00:02:24,040 --> 00:02:27,880
[playing notes]
45
00:02:27,960 --> 00:02:30,800
- This song is,
uh, called
46
00:02:30,880 --> 00:02:33,000
"Mom."
47
00:02:33,080 --> 00:02:35,360
[rapping]
♪ M is for magnanimous ♪
48
00:02:35,440 --> 00:02:37,520
♪ O is for Optimus ♪
49
00:02:37,600 --> 00:02:39,360
♪ 'Cause you are friends ♪
50
00:02:39,440 --> 00:02:41,360
♪ The other M is for Mom ♪
51
00:02:41,440 --> 00:02:44,320
both: ♪ Yeah,
the other M is for mom ♪
52
00:02:44,400 --> 00:02:46,000
- Yeah!
53
00:02:46,080 --> 00:02:48,320
[ringing]
- Hmm?
54
00:02:49,600 --> 00:02:51,920
Twitch,
the song isn't that bad.
55
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
What's going on?
56
00:02:53,080 --> 00:02:54,360
- Oh, who? Me?
57
00:02:54,440 --> 00:02:56,600
Yeah, yeah, of course.
58
00:02:56,680 --> 00:02:58,840
- Twitch?
59
00:02:58,920 --> 00:03:00,440
- I don't have a gift for Mom.
60
00:03:00,520 --> 00:03:02,160
It's my first Mother's Day,
and I want everything
61
00:03:02,240 --> 00:03:03,640
to be perfect,
but I couldn't make up my mind
62
00:03:03,720 --> 00:03:06,280
about what to get her.
- Hey, it's OK.
63
00:03:06,360 --> 00:03:08,880
As long as it comes from you,
Mom will love anything.
64
00:03:08,960 --> 00:03:11,520
- But what does "anything"
even mean?
65
00:03:11,600 --> 00:03:13,040
That's too many options.
66
00:03:13,120 --> 00:03:15,800
- So stick to the classics--
flowers,
67
00:03:15,880 --> 00:03:17,240
chocolates, a teddy bear.
68
00:03:17,320 --> 00:03:19,200
- Oh, the classics.
69
00:03:19,280 --> 00:03:20,920
Oh, thanks, Robby.
70
00:03:21,960 --> 00:03:23,280
- Here, Mom.
71
00:03:23,360 --> 00:03:24,880
I made you a bird journal
so you can keep track
72
00:03:24,960 --> 00:03:26,560
of all the ones you see.
73
00:03:26,640 --> 00:03:29,680
- This is gorgeous, Robby.
74
00:03:29,760 --> 00:03:31,120
- You'll have to forgive me.
75
00:03:31,200 --> 00:03:32,880
I only recently learned
about the concept
76
00:03:32,960 --> 00:03:34,480
of wrapping gifts
in colorful paper
77
00:03:34,560 --> 00:03:35,800
then tearing it to pieces.
78
00:03:35,880 --> 00:03:38,400
You see,
79
00:03:38,480 --> 00:03:40,920
you're already enjoying
my present.
80
00:03:41,000 --> 00:03:42,920
- Oh, I love it.
81
00:03:43,000 --> 00:03:44,320
Thank you, Nightshade.
82
00:03:46,200 --> 00:03:48,440
- I made you a diorama filled
with my favorite memories
83
00:03:48,520 --> 00:03:49,960
of the two of us.
84
00:03:50,040 --> 00:03:51,880
There's us eating water ice,
85
00:03:51,960 --> 00:03:53,520
us at the hair salon,
86
00:03:53,600 --> 00:03:56,160
us as a pro wrestling tag team.
87
00:03:56,240 --> 00:03:59,600
OK, that one's more of a wish
than a memory.
88
00:03:59,680 --> 00:04:02,320
- [laughs]
Oh, Mozie,
89
00:04:02,400 --> 00:04:03,880
I don't know what to say.
90
00:04:03,960 --> 00:04:05,880
This is such a special gift.
91
00:04:05,960 --> 00:04:07,320
[ringing]
92
00:04:07,400 --> 00:04:10,360
[gasping]
93
00:04:10,440 --> 00:04:13,200
[screeching]
94
00:04:14,560 --> 00:04:16,360
- [grunting]
95
00:04:18,920 --> 00:04:20,760
- [gasp] Huh?
96
00:04:20,839 --> 00:04:23,000
- [squeals]
97
00:04:23,080 --> 00:04:25,000
- Aw.
98
00:04:27,640 --> 00:04:29,040
- Happy Mother's Day!
99
00:04:29,120 --> 00:04:31,600
- [groans]
100
00:04:31,680 --> 00:04:34,400
- Twitch, did you take
that baby from the woods?
101
00:04:34,480 --> 00:04:36,000
- Hmm.
102
00:04:36,080 --> 00:04:38,080
When you say it like that,
it sounds like a bad thing.
103
00:04:38,160 --> 00:04:39,360
Don't you like your present?
104
00:04:39,440 --> 00:04:41,520
It's a classic.
105
00:04:41,600 --> 00:04:44,840
- Honey, this cub is only
a few weeks old.
106
00:04:44,920 --> 00:04:48,600
It's not healthy or safe for
her to be away from her mama.
107
00:04:48,680 --> 00:04:51,280
- But Robby told me bears
were good Mother's Day gifts.
108
00:04:51,360 --> 00:04:53,520
- I said teddy bears were.
109
00:04:53,600 --> 00:04:54,720
- We don't know her name.
110
00:04:54,800 --> 00:04:55,880
It could be Teddy.
111
00:04:55,960 --> 00:04:58,400
- That's not--
mm.
112
00:04:58,480 --> 00:05:00,160
Twitch, Robby,
you're coming with me
113
00:05:00,240 --> 00:05:02,840
to return the cub home.
114
00:05:02,920 --> 00:05:05,520
Let's pause the festivities,
kids.
115
00:05:05,600 --> 00:05:07,040
We'll be back
as soon as we can.
116
00:05:07,120 --> 00:05:08,680
- Well, take your time.
117
00:05:08,760 --> 00:05:11,040
We'll rehearse your top secret
Mother's Day play that we--
118
00:05:11,120 --> 00:05:13,800
I mean, bye.
119
00:05:13,880 --> 00:05:17,280
- Oh, OK. OK. OK, antsy pants.
We're moving.
120
00:05:17,360 --> 00:05:19,440
Robby, Twitch, time to go.
121
00:05:19,520 --> 00:05:21,720
[ringing]
122
00:05:21,800 --> 00:05:24,880
♪ ♪
123
00:05:24,960 --> 00:05:27,880
Tell me when we're close to
where you found the cub, Twitch.
124
00:05:27,960 --> 00:05:29,600
- I'm sorry, Mom.
125
00:05:29,680 --> 00:05:32,080
Somebody told me
you would love anything
126
00:05:32,160 --> 00:05:33,920
as long as it came from me.
127
00:05:34,000 --> 00:05:36,080
- How is this my fault?
128
00:05:36,160 --> 00:05:38,320
- Um, you didn't specify
that Mom
129
00:05:38,400 --> 00:05:40,520
wouldn't like live animals.
130
00:05:40,600 --> 00:05:42,080
- I didn't think I had to.
131
00:05:42,160 --> 00:05:44,320
- I'd really rather not
spend my day listening
132
00:05:44,400 --> 00:05:45,720
to the two of you fight.
133
00:05:45,800 --> 00:05:47,320
[ringing]
134
00:05:47,400 --> 00:05:48,680
Whoa, whoa, whoa!
135
00:05:48,760 --> 00:05:51,480
[tires screeching]
136
00:05:53,600 --> 00:05:55,400
- [squeals]
137
00:05:58,120 --> 00:05:59,240
- Hang on!
138
00:05:59,320 --> 00:06:01,000
- That's the plan.
139
00:06:03,240 --> 00:06:04,800
- Ah!
140
00:06:04,880 --> 00:06:06,680
- [groans]
141
00:06:20,680 --> 00:06:22,120
- Everyone OK?
142
00:06:22,200 --> 00:06:23,920
- Did your leg do that, Mom?
143
00:06:26,160 --> 00:06:27,920
- I'm starting to think
Nightshade's gift
144
00:06:28,000 --> 00:06:30,320
was more than just a big hug.
145
00:06:30,400 --> 00:06:31,840
All right, stand back, kids.
146
00:06:31,920 --> 00:06:33,160
Fight.
147
00:06:33,240 --> 00:06:35,520
- Ah!
- Stop! Stop! Stop!
148
00:06:35,600 --> 00:06:36,760
Whew.
149
00:06:36,840 --> 00:06:39,040
OK, nobody says fi--
150
00:06:39,120 --> 00:06:41,720
argue from here on out.
Got it?
151
00:06:41,800 --> 00:06:43,720
Now let's get that lost bear cub
home before its mama--
152
00:06:43,800 --> 00:06:45,720
- [squealing]
153
00:06:48,640 --> 00:06:50,120
- [sighs]
154
00:06:52,600 --> 00:06:54,240
- Help us, Mom!
155
00:06:54,320 --> 00:06:56,200
- Save us from the--
156
00:06:56,280 --> 00:06:59,320
really well named--
Mandroid!
157
00:06:59,400 --> 00:07:01,280
- You're going down, villain.
158
00:07:01,360 --> 00:07:05,280
I'm the baddest mom
in all of Witwicky.
159
00:07:05,360 --> 00:07:06,640
- [clears throat]
160
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
- I will never surrender.
161
00:07:10,080 --> 00:07:11,600
- I'm gonna stop you
right there.
162
00:07:11,680 --> 00:07:13,600
OK, JB, honey,
you need to project more.
163
00:07:13,680 --> 00:07:16,320
Let's try a vocal exercise, OK?
164
00:07:16,400 --> 00:07:18,800
Yell as loudly
165
00:07:18,880 --> 00:07:21,560
as you can!
166
00:07:23,600 --> 00:07:24,800
- [inhales]
167
00:07:24,880 --> 00:07:29,800
[yelling]
168
00:07:29,880 --> 00:07:31,320
- You got this, Jawbreaker.
169
00:07:31,400 --> 00:07:33,000
- Come on,
you can go louder than that.
170
00:07:34,800 --> 00:07:35,920
- [inhales]
171
00:07:36,000 --> 00:07:37,280
- [roars]
172
00:07:40,200 --> 00:07:41,760
[roaring]
173
00:07:43,760 --> 00:07:46,040
- [screaming]
174
00:07:49,080 --> 00:07:50,960
- [roaring]
175
00:08:02,880 --> 00:08:05,920
- This cantilever
can't support our weight.
176
00:08:06,000 --> 00:08:07,320
- Mo, what do we do?
177
00:08:07,400 --> 00:08:08,720
- Why are you asking me?
178
00:08:08,800 --> 00:08:10,200
- You're the oldest one here.
179
00:08:12,480 --> 00:08:14,560
- OK, this is our moment, team.
180
00:08:14,640 --> 00:08:16,560
Let's use Bumblebee's training
and put this bear
181
00:08:16,640 --> 00:08:17,960
into early hibernation.
182
00:08:19,960 --> 00:08:23,360
[grunting]
183
00:08:23,440 --> 00:08:25,760
[screeching]
184
00:08:32,240 --> 00:08:34,919
- [roaring]
185
00:08:35,000 --> 00:08:37,480
- Or we could run!
186
00:08:37,559 --> 00:08:40,480
[screaming]
187
00:08:43,520 --> 00:08:46,160
- This is what
we're looking for, kids,
188
00:08:46,240 --> 00:08:49,160
markings to show
we're on the cub's trail.
189
00:08:49,240 --> 00:08:50,680
Did I ever tell you
about the time
190
00:08:50,760 --> 00:08:53,240
I tracked a chipmunk
all the way to Jersey?
191
00:08:53,320 --> 00:08:56,120
- Mom, the baby bear's
back in the woods.
192
00:08:56,200 --> 00:08:57,960
Can't we go home now?
193
00:08:58,040 --> 00:08:59,760
- It's not that easy, Robby.
194
00:08:59,840 --> 00:09:01,680
She's never been
without her mother.
195
00:09:01,760 --> 00:09:05,200
She can't find food
or survive on her own.
196
00:09:05,280 --> 00:09:07,160
- She can't?
197
00:09:07,240 --> 00:09:10,080
- Well, imagine how you'd feel
if you were taken away
198
00:09:10,160 --> 00:09:11,640
from your family.
199
00:09:11,720 --> 00:09:13,480
You'd be--
200
00:09:13,560 --> 00:09:17,280
- Scared, like how I felt when
Mandroid took Thrash and me.
201
00:09:21,880 --> 00:09:23,600
- Which is why
we are not stopping
202
00:09:23,680 --> 00:09:25,720
until we make things right.
203
00:09:27,600 --> 00:09:29,600
I hope you two understand.
204
00:09:29,680 --> 00:09:31,040
We shouldn't disrupt na--
205
00:09:31,120 --> 00:09:32,280
[gasps]
206
00:09:34,760 --> 00:09:36,320
What is all this?
207
00:09:42,560 --> 00:09:44,760
Ghost?
208
00:09:52,760 --> 00:09:54,240
- What is it?
209
00:09:54,320 --> 00:09:55,440
- Don't touch anything.
210
00:09:56,960 --> 00:09:58,280
They look like--
211
00:09:58,360 --> 00:09:59,800
- [screeches]
- Ugh!
212
00:09:59,880 --> 00:10:01,080
- Ah!
213
00:10:01,160 --> 00:10:03,640
- A problem for
another day, kids.
214
00:10:04,960 --> 00:10:07,320
Look, look, notice the distance
between the front paw prints
215
00:10:07,400 --> 00:10:08,640
and the rear ones?
216
00:10:08,720 --> 00:10:10,360
That's not a cub.
217
00:10:10,440 --> 00:10:12,000
That's a mom,
218
00:10:12,080 --> 00:10:14,600
a big mom.
219
00:10:14,680 --> 00:10:15,560
[exciting music]
220
00:10:15,640 --> 00:10:17,120
- [roaring]
221
00:10:17,200 --> 00:10:19,600
- What does the internet say
about angry mama bears?
222
00:10:19,680 --> 00:10:22,440
- Let's see, um, uh,
223
00:10:22,520 --> 00:10:24,280
make yourself small.
224
00:10:26,080 --> 00:10:27,320
- [roaring]
225
00:10:27,400 --> 00:10:29,000
Not that.
Um, quick, climb a tree!
226
00:10:29,080 --> 00:10:31,840
- [grunting]
227
00:10:33,560 --> 00:10:35,600
- Or give them a picnic basket?
228
00:10:35,680 --> 00:10:36,640
Wait, what?
229
00:10:36,720 --> 00:10:38,840
Whoa, whoa, wait.
Play dead.
230
00:10:38,920 --> 00:10:41,160
- [roaring]
231
00:10:48,240 --> 00:10:51,440
- Why does everything
have to love me?
232
00:10:55,040 --> 00:10:58,720
- [grunting]
233
00:10:58,800 --> 00:11:01,680
- Oops, I'm reading
the do-not-do list.
234
00:11:01,760 --> 00:11:02,680
- [groans]
235
00:11:02,760 --> 00:11:03,600
- [bellowing]
236
00:11:03,680 --> 00:11:05,640
- [screams]
237
00:11:05,720 --> 00:11:08,600
- [roaring]
238
00:11:10,920 --> 00:11:12,480
♪ ♪
239
00:11:12,560 --> 00:11:17,360
- [panting]
240
00:11:17,440 --> 00:11:19,720
Why is she chasing me?
241
00:11:19,800 --> 00:11:21,520
- She must smell
her baby on you.
242
00:11:21,600 --> 00:11:23,920
Maybe if we reunite
this mama with her cub,
243
00:11:24,000 --> 00:11:26,120
she'll stop chasing us.
244
00:11:26,200 --> 00:11:29,880
- But how do we get her
to follow us to her baby?
245
00:11:31,240 --> 00:11:32,600
- [roaring]
246
00:11:32,680 --> 00:11:35,440
- [panting]
247
00:11:46,920 --> 00:11:49,200
- You're doing great, JB.
248
00:11:49,280 --> 00:11:53,240
- Why is the one without
an alt mode the bait?
249
00:11:56,440 --> 00:12:00,880
- Huh, feels like the play
rehearsal isn't going so well.
250
00:12:03,280 --> 00:12:06,760
- Hmm.
The trail seems to end here.
251
00:12:06,840 --> 00:12:08,600
Any cub prints, Twitch?
252
00:12:08,680 --> 00:12:09,800
- Mmm.
253
00:12:09,880 --> 00:12:12,800
Just those mama bear
tracks again.
254
00:12:14,000 --> 00:12:15,600
Oh.
255
00:12:18,880 --> 00:12:21,720
Oh, this is all my fault.
I disrupted nature,
256
00:12:21,800 --> 00:12:24,160
and I didn't get Mom
a good present.
257
00:12:24,240 --> 00:12:27,280
- Twitch, gifts come in
lots of forms.
258
00:12:27,360 --> 00:12:29,960
Sure, they can be things,
but they can also be
259
00:12:30,040 --> 00:12:32,920
shared moments like this--
260
00:12:33,000 --> 00:12:35,200
exploring these woods
and learning
261
00:12:35,280 --> 00:12:39,000
how to respect nature together.
262
00:12:39,080 --> 00:12:40,800
Now let's keep looking
for that cub.
263
00:12:40,880 --> 00:12:42,480
Then we can get back
to our party.
264
00:12:42,560 --> 00:12:45,600
[ringing]
265
00:12:45,680 --> 00:12:47,320
Oh, Nightshade.
266
00:12:47,400 --> 00:12:51,000
- [squealing]
267
00:12:51,080 --> 00:12:53,920
- The cub!
- Oh, come back here, baby!
268
00:12:55,720 --> 00:12:57,200
- OK, party over.
269
00:12:57,280 --> 00:12:58,720
Stop!
270
00:12:58,800 --> 00:13:00,280
[exciting music]
271
00:13:00,360 --> 00:13:01,240
- [roars]
272
00:13:03,800 --> 00:13:05,880
- Ooh, Robby and Twitch
are close.
273
00:13:05,960 --> 00:13:07,320
This way.
274
00:13:07,400 --> 00:13:10,280
♪ ♪
275
00:13:10,360 --> 00:13:11,680
- Wait, come back!
276
00:13:11,760 --> 00:13:15,320
♪ ♪
277
00:13:15,400 --> 00:13:18,720
- [squeals]
278
00:13:28,200 --> 00:13:29,160
- Stop.
279
00:13:29,240 --> 00:13:31,400
That log won't hold all of us.
280
00:13:31,480 --> 00:13:34,240
- I'll fly over
and grab the cub.
281
00:13:34,320 --> 00:13:39,040
- Wait, we need to stay
quiet and calm.
282
00:13:39,120 --> 00:13:41,120
- Help us!
- Mom!
283
00:13:41,200 --> 00:13:43,280
- [roaring]
284
00:13:49,160 --> 00:13:50,520
- That's a bad--
285
00:13:50,600 --> 00:13:51,880
- Mother!
286
00:13:51,960 --> 00:13:53,480
- Exactly.
287
00:13:53,560 --> 00:13:56,320
- [roaring]
288
00:14:03,160 --> 00:14:07,320
- Someone's had a few too
many toxic grubs for lunch.
289
00:14:13,240 --> 00:14:16,000
- [roaring]
290
00:14:20,480 --> 00:14:24,240
- [roaring]
291
00:14:24,320 --> 00:14:27,960
- Nobody make
any sudden moves now.
292
00:14:28,040 --> 00:14:30,640
- [squealing]
293
00:14:38,000 --> 00:14:39,080
- The cub!
294
00:14:39,160 --> 00:14:40,120
- Robby, no!
295
00:14:40,200 --> 00:14:42,960
- [roaring]
296
00:14:47,080 --> 00:14:48,920
- Look out!
297
00:14:49,000 --> 00:14:51,320
- Ah!
298
00:14:51,400 --> 00:14:53,200
[screams]
299
00:14:56,160 --> 00:14:58,360
- Hashtag!
300
00:14:59,800 --> 00:15:02,400
- [groans]
301
00:15:07,560 --> 00:15:09,720
- [groans]
302
00:15:11,400 --> 00:15:13,720
- Uh, Mom!
303
00:15:13,800 --> 00:15:14,840
- I'm coming, baby.
304
00:15:17,400 --> 00:15:18,680
- What about me?
305
00:15:20,200 --> 00:15:21,480
- Hold on.
306
00:15:24,760 --> 00:15:27,320
It's gonna be a bumpy landing.
307
00:15:27,400 --> 00:15:30,120
- [screaming]
308
00:15:31,720 --> 00:15:34,280
- [groans]
309
00:15:39,320 --> 00:15:41,160
- It's OK. Don't be scared.
310
00:15:41,240 --> 00:15:44,120
- [squealing]
311
00:15:44,200 --> 00:15:45,720
- I'm sorry we put you
in this mess,
312
00:15:45,800 --> 00:15:47,280
and I promise
to leave you alone forever
313
00:15:47,360 --> 00:15:49,920
if you just come back this way
and--
314
00:15:50,000 --> 00:15:51,160
no, no, no, no.
315
00:15:51,240 --> 00:15:53,040
- [squeals]
- This way, not--
316
00:15:53,120 --> 00:15:54,800
careful.
317
00:15:56,960 --> 00:15:59,000
Ah!
- [squeals]
318
00:15:59,080 --> 00:16:00,880
- [groaning] Oh!
319
00:16:03,520 --> 00:16:05,360
Help!
320
00:16:08,240 --> 00:16:09,160
- Robby!
321
00:16:09,240 --> 00:16:11,520
♪ ♪
322
00:16:11,600 --> 00:16:13,000
Don't let go.
323
00:16:13,080 --> 00:16:15,440
Mama--
[groans]
324
00:16:17,400 --> 00:16:21,560
- [grunting]
325
00:16:21,640 --> 00:16:24,400
[screaming]
326
00:16:26,920 --> 00:16:29,720
[gasping]
327
00:16:37,440 --> 00:16:39,480
- Air rescue on its way.
328
00:16:43,200 --> 00:16:45,360
- Ah!
329
00:16:46,920 --> 00:16:51,600
[screams]
330
00:16:51,680 --> 00:16:54,560
- Gotcha.
331
00:16:54,640 --> 00:16:57,120
- The cub's still in trouble.
332
00:16:57,200 --> 00:16:59,960
- [squealing]
333
00:17:03,400 --> 00:17:05,240
- Ah.
334
00:17:07,000 --> 00:17:08,680
You OK, little one?
335
00:17:08,760 --> 00:17:10,520
- [squeals]
336
00:17:10,599 --> 00:17:11,680
[roaring]
337
00:17:11,760 --> 00:17:14,480
- Uh-uh. Uh-uh.
338
00:17:19,839 --> 00:17:22,040
- Do something, Nightshade.
339
00:17:22,119 --> 00:17:24,480
- Disco party!
340
00:17:24,560 --> 00:17:27,319
[disco music playing]
341
00:17:27,400 --> 00:17:34,000
♪ ♪
342
00:17:36,640 --> 00:17:37,760
- That's my cue.
343
00:17:37,840 --> 00:17:43,400
♪ ♪
344
00:17:43,480 --> 00:17:45,360
- [roars]
- Ah!
345
00:17:45,440 --> 00:17:47,320
[groans]
346
00:17:52,560 --> 00:17:54,760
Not supposed to run from bears.
347
00:17:57,560 --> 00:17:58,960
- [roaring]
348
00:17:59,040 --> 00:18:00,840
- [groans]
349
00:18:04,760 --> 00:18:06,480
My woods, my rules.
350
00:18:06,560 --> 00:18:10,040
- [roaring]
351
00:18:10,120 --> 00:18:12,320
- Happy Mother's Day.
352
00:18:12,400 --> 00:18:15,160
- [groaning]
353
00:18:30,760 --> 00:18:33,760
- There you go.
- [squealing]
354
00:18:33,840 --> 00:18:36,600
- [grunting]
355
00:18:39,800 --> 00:18:41,560
- Mom!
- Mom!
356
00:18:43,680 --> 00:18:46,440
- [grunting]
357
00:18:51,120 --> 00:18:53,200
- Did you like
my Mother's Day present?
358
00:18:53,280 --> 00:18:55,520
- When we get home,
I'd appreciate
359
00:18:55,600 --> 00:18:57,760
my regular prosthesis back.
360
00:18:57,840 --> 00:18:59,520
- It's just like what
Mom said about nature.
361
00:18:59,600 --> 00:19:01,480
Some things shouldn't
be disrupted.
362
00:19:01,560 --> 00:19:05,760
- But I only wanted to make
your life easier, Mom.
363
00:19:05,840 --> 00:19:08,440
- I know your gift came
from the heart, Nightshade,
364
00:19:08,520 --> 00:19:11,680
but something like this
is deeply personal.
365
00:19:11,760 --> 00:19:14,200
And that means I'm the only one
who decides
366
00:19:14,280 --> 00:19:16,640
what does and doesn't work
for me.
367
00:19:16,720 --> 00:19:17,960
- Oh.
368
00:19:18,040 --> 00:19:20,800
I'm sorry I overstepped.
369
00:19:20,880 --> 00:19:24,640
So no more enhancements,
370
00:19:24,720 --> 00:19:26,160
ever?
371
00:19:26,240 --> 00:19:28,600
- I'm open to
some small changes,
372
00:19:28,680 --> 00:19:33,400
but they'll have to be ones
we come up with together.
373
00:19:33,480 --> 00:19:36,200
- I'd like that.
374
00:19:36,280 --> 00:19:38,360
- All right, Malto fam,
let's get back home
375
00:19:38,440 --> 00:19:39,800
and finish our party.
376
00:19:39,880 --> 00:19:40,800
Oh.
377
00:19:40,880 --> 00:19:42,560
[music playing]
378
00:19:42,640 --> 00:19:44,920
[chuckles]
379
00:19:45,000 --> 00:19:47,840
[humming]
380
00:19:47,920 --> 00:19:53,520
♪ ♪
381
00:19:53,600 --> 00:19:58,000
- Mom, I was thinking, what if
we finish the party out here?
382
00:20:00,680 --> 00:20:01,960
- Dottie!
383
00:20:02,040 --> 00:20:04,080
Dottie, there you are.
384
00:20:04,160 --> 00:20:06,200
Happy Mother's Day.
385
00:20:06,280 --> 00:20:07,360
- [squeals]
386
00:20:07,440 --> 00:20:09,080
Thank you.
387
00:20:09,160 --> 00:20:11,120
All of you.
388
00:20:11,200 --> 00:20:12,160
Ah!
389
00:20:12,240 --> 00:20:14,760
[bird squawking]
390
00:20:14,840 --> 00:20:16,640
Robby, get my bird journal.
391
00:20:16,720 --> 00:20:19,280
I've been trying to spot
a trumpeter swan for weeks.
392
00:20:19,360 --> 00:20:21,640
- Should we get you a baby one?
393
00:20:21,720 --> 00:20:23,200
- Too soon, Twitch.
394
00:20:23,280 --> 00:20:25,120
- Perhaps you'd like to try
the prosthetic leg's
395
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
bird calling ability.
396
00:20:26,280 --> 00:20:29,320
- Ugh.
- Really too soon.
397
00:20:29,400 --> 00:20:32,200
[ominous music]
398
00:20:32,280 --> 00:20:38,880
♪ ♪
399
00:21:13,480 --> 00:21:16,320
[exciting music]
400
00:21:16,400 --> 00:21:23,000
♪ ♪
23618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.