All language subtitles for Transformers_ A Centelha da Terra_S01E12_Episódio 12.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,600 [synth music] 2 00:00:15,760 --> 00:00:18,360 - Whoa, cool. 3 00:00:21,080 --> 00:00:23,880 [ominous music] 4 00:00:23,960 --> 00:00:28,480 ♪ ♪ 5 00:00:28,560 --> 00:00:32,560 [roaring] 6 00:00:32,640 --> 00:00:35,880 - Oh no, a giant monster has destroyed my home. 7 00:00:35,960 --> 00:00:38,400 If only a hero of truth and justice 8 00:00:38,480 --> 00:00:40,600 would appear to protect Witwicky. 9 00:00:40,680 --> 00:00:42,240 - Hi! 10 00:00:42,320 --> 00:00:44,560 I'm so happy I found you guys. 11 00:00:44,640 --> 00:00:46,160 You gotta help me. 12 00:00:46,240 --> 00:00:48,720 I've read all these comics, and I still have no idea 13 00:00:48,800 --> 00:00:50,240 how to choose an alt mode. 14 00:00:50,320 --> 00:00:52,480 What makes a sports car better than a trolley? 15 00:00:52,560 --> 00:00:54,400 Or a taco truck? 16 00:00:54,480 --> 00:00:55,960 Or a Zamboni? 17 00:00:56,040 --> 00:00:57,440 - Psst, Mo! 18 00:01:00,840 --> 00:01:03,640 [roaring] 19 00:01:03,720 --> 00:01:06,400 Oh, no, another kaiju! 20 00:01:06,480 --> 00:01:08,400 - What's a kaiju? 21 00:01:08,480 --> 00:01:10,320 It's that an alt mode I should think about? 22 00:01:10,400 --> 00:01:11,800 - [groaning] Keep rolling. 23 00:01:11,880 --> 00:01:13,400 - I don't remember reading about that one. 24 00:01:13,480 --> 00:01:14,840 How many wheels does it have? 25 00:01:14,920 --> 00:01:17,920 - [grunts] - Kaboom! 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,480 - Oh, sorry, Thrash. 27 00:01:20,560 --> 00:01:21,760 You need a hug? 28 00:01:21,840 --> 00:01:23,840 Mom says love heals all wounds. 29 00:01:23,920 --> 00:01:25,480 - The day is saved. 30 00:01:25,560 --> 00:01:27,400 And at what cost? 31 00:01:27,480 --> 00:01:31,040 This new kaiju has a mighty hug attack. 32 00:01:31,120 --> 00:01:32,200 ♪ Dun-dun-dun! ♪ 33 00:01:32,280 --> 00:01:33,760 - Hug attack? 34 00:01:33,840 --> 00:01:35,360 Well, if you say so. 35 00:01:35,440 --> 00:01:36,320 [giggling] 36 00:01:36,400 --> 00:01:39,640 - No! 37 00:01:39,720 --> 00:01:41,280 [laughs] 38 00:01:46,640 --> 00:01:49,560 [musical flourish] 39 00:01:50,960 --> 00:01:54,080 - Mm-hmm. 40 00:01:54,160 --> 00:01:57,800 Okay, just a little bit-- 41 00:01:57,880 --> 00:01:59,040 - Hey, Mom? 42 00:01:59,120 --> 00:02:00,320 - Ow! 43 00:02:00,400 --> 00:02:02,080 Mm. 44 00:02:02,160 --> 00:02:03,840 - Mom, are you okay? 45 00:02:03,920 --> 00:02:07,000 - [groans] I'll get there, Jawbreaker. 46 00:02:07,080 --> 00:02:08,680 What's going on? 47 00:02:08,759 --> 00:02:11,640 - Well, Thrash was acting weird this morning. 48 00:02:11,720 --> 00:02:13,640 Mo said it was because they were making a movie, 49 00:02:13,720 --> 00:02:16,840 but I don't get why he had to wrestle me. 50 00:02:16,920 --> 00:02:18,840 - Your brother tried to wrestle you? 51 00:02:18,920 --> 00:02:21,440 - Uh-huh, and he was really loud. 52 00:02:21,520 --> 00:02:25,080 Like… [roaring] 53 00:02:25,160 --> 00:02:27,240 - [chuckles] Sounds like Thrash was just 54 00:02:27,320 --> 00:02:28,240 showing off for the camera. 55 00:02:28,320 --> 00:02:29,800 - What does that mean? 56 00:02:29,880 --> 00:02:32,480 - Well, it's like when people act differently 57 00:02:32,560 --> 00:02:34,000 because they have an audience. 58 00:02:34,080 --> 00:02:36,640 With a camera around, people might do stunts 59 00:02:36,720 --> 00:02:39,600 like trying to wrestle, or even talk about personal stuff 60 00:02:39,680 --> 00:02:41,200 they usually wouldn't bring up. 61 00:02:41,280 --> 00:02:43,840 - You mean, having a camera 62 00:02:43,920 --> 00:02:46,600 will help everyone tell me stuff? 63 00:02:46,680 --> 00:02:48,360 Like about alt modes? 64 00:02:48,440 --> 00:02:49,520 Can I use it next? 65 00:02:49,600 --> 00:02:52,280 - [giggles] Of course. 66 00:02:52,360 --> 00:02:54,480 Just be careful, okay? 67 00:02:54,560 --> 00:02:56,000 Your dad loves that thing. 68 00:02:56,080 --> 00:02:58,240 - [laughs] Yes! 69 00:02:58,320 --> 00:02:59,920 Thanks, Mom. 70 00:03:00,000 --> 00:03:02,160 I'd hug you, but I don't want to break the wall again. 71 00:03:02,240 --> 00:03:03,120 - [laughs] 72 00:03:03,200 --> 00:03:05,120 ♪ ♪ 73 00:03:08,120 --> 00:03:11,440 - Bumblebee! 74 00:03:11,520 --> 00:03:13,320 - Jawbreaker? 75 00:03:13,400 --> 00:03:14,320 What are you-- 76 00:03:14,400 --> 00:03:15,840 - It's a camera. 77 00:03:15,920 --> 00:03:18,160 Mom says it's supposed to make you talk. 78 00:03:18,240 --> 00:03:20,160 - Oh, you mean like an interview? 79 00:03:20,240 --> 00:03:22,120 I'll allow it. 80 00:03:22,200 --> 00:03:25,280 Um, you've never seen an interview, have you? 81 00:03:27,960 --> 00:03:30,000 - No. 82 00:03:30,080 --> 00:03:33,280 - Okay, you ask questions, 83 00:03:33,360 --> 00:03:36,240 and I dazzle you with mind-blowing answers. 84 00:03:36,320 --> 00:03:38,080 - Oh, great! 85 00:03:38,160 --> 00:03:40,320 Okay, how do you choose the perfect alt mode? 86 00:03:40,400 --> 00:03:42,320 Because you changed your alt mode, right? 87 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 You went from an itty bitty round buggy to a super car. 88 00:03:45,800 --> 00:03:47,040 - Um, yeah. 89 00:03:47,120 --> 00:03:49,760 But I don't see how that really applies. 90 00:03:49,840 --> 00:03:52,160 - I just want to get it right the first time, 91 00:03:52,240 --> 00:03:56,000 not make the wrong choice, like you did. 92 00:04:00,920 --> 00:04:04,600 [sighs] 93 00:04:04,680 --> 00:04:06,320 - Don't you understand? 94 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 I can't marry you. 95 00:04:08,320 --> 00:04:09,920 - But the war is over. 96 00:04:10,000 --> 00:04:12,200 You promised you'd leave it all behind. 97 00:04:12,280 --> 00:04:16,360 - The true battle rages on in my heart. 98 00:04:16,440 --> 00:04:17,880 - Does it hurt? 99 00:04:17,959 --> 00:04:19,079 - Huh? 100 00:04:19,160 --> 00:04:20,920 Oh! Hey, Jawbreaker! 101 00:04:21,000 --> 00:04:22,960 Want to binge my show with me? 102 00:04:23,040 --> 00:04:25,600 - Sorry, Hashtag, I can't right now. 103 00:04:25,680 --> 00:04:27,360 I'm trying to find the Talk button on this camera. 104 00:04:27,440 --> 00:04:30,360 - Whoa, is that a movie camera? 105 00:04:30,440 --> 00:04:33,600 - Yeah, but I don't think I had it on right 106 00:04:33,680 --> 00:04:35,920 because Bumblebee wouldn't do my interview 107 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 about his alt mode. 108 00:04:37,080 --> 00:04:38,960 - Oh, I get it. 109 00:04:39,040 --> 00:04:42,000 You're making a documentary using the power of cinema. 110 00:04:42,080 --> 00:04:44,520 - Um, what's that exactly? 111 00:04:44,600 --> 00:04:49,280 - With that camera, you can create moving images 112 00:04:49,360 --> 00:04:51,840 and electric shadows capable of reaching 113 00:04:51,920 --> 00:04:54,600 across time, immortalizing stories 114 00:04:54,680 --> 00:04:57,600 for future generations! 115 00:04:57,680 --> 00:04:58,880 Or at least secure a three-picture deal, 116 00:04:58,960 --> 00:05:00,400 pending toy sales. 117 00:05:00,480 --> 00:05:02,680 - All that can happen from this little thing? 118 00:05:02,760 --> 00:05:04,000 But how? 119 00:05:04,080 --> 00:05:07,840 - Well, you just-- 120 00:05:07,920 --> 00:05:09,360 let me look up an owner's manual. 121 00:05:09,440 --> 00:05:11,360 [modem connecting] 122 00:05:11,440 --> 00:05:13,200 Okay, I got it! 123 00:05:13,280 --> 00:05:15,440 Here, try interviewing me. 124 00:05:17,680 --> 00:05:20,440 - Um, how did you choose your alt-- 125 00:05:20,520 --> 00:05:22,280 - Wait, you gotta start recording. 126 00:05:22,360 --> 00:05:23,640 - For sure. 127 00:05:23,720 --> 00:05:25,040 Uh-- 128 00:05:25,120 --> 00:05:26,480 - The red button. 129 00:05:26,560 --> 00:05:28,120 No, not that one! 130 00:05:28,200 --> 00:05:29,960 It's on the other side. Yeah. 131 00:05:30,040 --> 00:05:33,320 - You just press it, and-- you know what? 132 00:05:33,400 --> 00:05:36,080 I don't think you're ready to wield the power of cinema. 133 00:05:36,160 --> 00:05:38,280 But I can! 134 00:05:38,360 --> 00:05:39,480 I mean, if you want. 135 00:05:39,560 --> 00:05:41,120 - Oh, I'd love your help. 136 00:05:41,200 --> 00:05:43,280 - [squeals] You won't regret this, JB. 137 00:05:43,360 --> 00:05:45,720 In my short existence, I have devoured hundreds of hours 138 00:05:45,800 --> 00:05:46,760 of movies and television. 139 00:05:46,840 --> 00:05:48,800 I am 100% overqualified 140 00:05:48,880 --> 00:05:51,760 to become a director. 141 00:05:51,840 --> 00:05:54,760 This documentary will be my debut feature, 142 00:05:54,840 --> 00:05:58,400 and you will be my star. 143 00:05:58,480 --> 00:06:00,200 - Me? 144 00:06:00,280 --> 00:06:01,240 Me, no. 145 00:06:01,320 --> 00:06:02,560 Thank you. 146 00:06:02,640 --> 00:06:03,840 - Thank me later. 147 00:06:03,920 --> 00:06:05,640 Right now, the future of cinema awaits. 148 00:06:05,720 --> 00:06:07,720 Follow me! 149 00:06:07,800 --> 00:06:11,400 - [coughs] But I don't have an alt mode! 150 00:06:11,480 --> 00:06:13,320 That's the whole point. 151 00:06:15,720 --> 00:06:17,160 - I know Twitch's story, 152 00:06:17,240 --> 00:06:19,600 but how'd you pick your alt mode, Thrash? 153 00:06:19,680 --> 00:06:22,280 - Oh, we don't have time for questions, Jawbreaker. 154 00:06:22,360 --> 00:06:24,360 We are shooting our action-packed opener! 155 00:06:24,440 --> 00:06:26,760 - But how am I supposed to learn anything without asking? 156 00:06:26,840 --> 00:06:28,240 - Oh, don't worry. This is all act one setup. 157 00:06:28,320 --> 00:06:29,560 We'll pay it off later! 158 00:06:29,640 --> 00:06:31,080 - What does that even mean? 159 00:06:31,160 --> 00:06:33,040 - Twitch, Thrash! 160 00:06:33,120 --> 00:06:36,240 We need to inspire Jawbreaker to find an alt mode. 161 00:06:36,320 --> 00:06:37,960 Nothing's choreographed, so you gotta 162 00:06:38,040 --> 00:06:39,400 improvise some magic for me. 163 00:06:39,480 --> 00:06:41,800 - Bet I can be more inspiring than you. 164 00:06:41,880 --> 00:06:43,720 [grunts] 165 00:06:43,800 --> 00:06:46,400 - [blows raspberry] Look up inspiring in the dictionary. 166 00:06:46,480 --> 00:06:49,080 It says, Thrash was here first. 167 00:06:49,160 --> 00:06:51,400 - Okay, save the witty banter for when we're rolling, 168 00:06:51,480 --> 00:06:53,160 you two. 169 00:06:53,240 --> 00:06:55,280 - Twitch, you're gonna do this. 170 00:06:55,360 --> 00:06:56,720 And Thrash, you're gonna-- 171 00:06:56,800 --> 00:06:58,480 [grunts] You got this, okay? 172 00:06:58,560 --> 00:06:59,600 It's gonna be awesome. 173 00:06:59,680 --> 00:07:01,640 - Let me just hit record. 174 00:07:01,720 --> 00:07:03,920 And action! 175 00:07:05,360 --> 00:07:06,960 Cut! 176 00:07:07,040 --> 00:07:10,080 - Whoa, I didn't even know you could do that! 177 00:07:10,160 --> 00:07:12,520 You were all, whoosh, boom, ka-pow! 178 00:07:12,600 --> 00:07:15,720 - [laughs] Lightning in a bottle. 179 00:07:15,800 --> 00:07:19,680 Oh, uh, we may have missed some of that. 180 00:07:19,760 --> 00:07:22,920 Oh, well, we'll fix it in post. 181 00:07:23,000 --> 00:07:26,240 How did that epic performance make you feel, JB? 182 00:07:26,320 --> 00:07:28,320 - It was really cool. 183 00:07:28,400 --> 00:07:32,240 I just--I don't know if I'll ever be able 184 00:07:32,320 --> 00:07:33,600 to switch modes like that. 185 00:07:33,680 --> 00:07:34,560 - Okay, great. 186 00:07:34,640 --> 00:07:35,680 Location change, people! 187 00:07:40,040 --> 00:07:42,840 - [cries out] Can we please go slower? 188 00:07:42,920 --> 00:07:44,360 - Sorry, JB! 189 00:07:44,440 --> 00:07:46,800 We can't keep our A-list guest stars waiting. 190 00:07:46,880 --> 00:07:48,160 [yelling] [Hashtag squealing] 191 00:07:52,160 --> 00:07:55,880 - Open on exterior naval yard, 192 00:07:55,960 --> 00:07:58,840 a grim scene, Arachnamechs 193 00:07:58,920 --> 00:08:03,360 scattered in the ruins of battle. 194 00:08:03,440 --> 00:08:05,040 Ho-ho! 195 00:08:05,120 --> 00:08:08,440 This B-roll is really gonna up our production value. 196 00:08:08,520 --> 00:08:11,320 - Can we get privacy shields like this for our rooms 197 00:08:11,400 --> 00:08:13,200 at home? 198 00:08:13,280 --> 00:08:15,920 - [sighs] Is there a street sweeper 199 00:08:16,000 --> 00:08:17,480 I can scan around here? 200 00:08:17,560 --> 00:08:19,640 - Why didn't you tell me we were gonna see 201 00:08:19,720 --> 00:08:23,360 Megatron and Elita-1? 202 00:08:23,440 --> 00:08:25,200 They look busy. We should go. 203 00:08:25,280 --> 00:08:26,640 - Psh, come on. 204 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 Everyone loves talking to you! 205 00:08:28,280 --> 00:08:29,840 Remember how Twitch and Thrash opened up? 206 00:08:29,920 --> 00:08:31,360 Come on, come on! 207 00:08:31,440 --> 00:08:33,760 Just go for it. 208 00:08:33,840 --> 00:08:36,320 - [groans] There's so much to do. 209 00:08:36,400 --> 00:08:40,240 - So, when can we expect Optimus to join us? 210 00:08:40,320 --> 00:08:43,360 - [scoffs] Why is cleaning duty 211 00:08:43,440 --> 00:08:45,040 so much harder than destroying duty? 212 00:08:46,480 --> 00:08:49,080 [squealing] 213 00:08:49,160 --> 00:08:53,200 - Excuse me, respected elders? 214 00:08:53,280 --> 00:08:55,200 - What is it, young one? 215 00:08:55,280 --> 00:08:58,400 - Well, sir, I'm interviewing bots 216 00:08:58,480 --> 00:09:00,880 so I can learn how to pick my alt mode. 217 00:09:00,960 --> 00:09:02,840 How'd you choose yours? 218 00:09:02,920 --> 00:09:05,960 - No one has ever asked me that before. 219 00:09:06,040 --> 00:09:07,840 Do you mind? - All right. 220 00:09:07,920 --> 00:09:13,400 ♪ ♪ 221 00:09:13,480 --> 00:09:14,880 Pretty cool, right? 222 00:09:14,960 --> 00:09:16,560 - So cool. 223 00:09:19,520 --> 00:09:23,080 - I found my current alt mode just before we ended the war, 224 00:09:23,160 --> 00:09:25,000 when I stopped fighting against Optimus, 225 00:09:25,080 --> 00:09:26,320 joined his faction. 226 00:09:26,400 --> 00:09:31,880 - You used to be a bad guy? 227 00:09:31,960 --> 00:09:35,080 - Well, my priorities have changed. 228 00:09:35,160 --> 00:09:38,920 We had to for the survival of all Cybertronians. 229 00:09:39,000 --> 00:09:40,800 - If you and Optimus were enemies, 230 00:09:40,880 --> 00:09:43,080 how'd you get him to trust you? 231 00:09:43,160 --> 00:09:46,360 - By scanning an Earth vehicle. 232 00:09:46,440 --> 00:09:48,520 - But wouldn't that mean giving up 233 00:09:48,600 --> 00:09:50,640 your Cybertron alt mode? 234 00:09:50,720 --> 00:09:52,320 That doesn't seem fair. 235 00:09:52,400 --> 00:09:54,640 - That is exactly what I thought. 236 00:09:54,720 --> 00:09:57,160 So I refused, 237 00:09:57,240 --> 00:09:58,640 until Lieutenant Malto and her squadron 238 00:09:58,720 --> 00:10:00,360 was under attack. 239 00:10:00,440 --> 00:10:02,440 - Oh, you mean this battle? 240 00:10:02,520 --> 00:10:04,320 [screaming] 241 00:10:04,400 --> 00:10:05,280 [bombs exploding] 242 00:10:05,360 --> 00:10:07,520 - Go, go, go! 243 00:10:07,600 --> 00:10:09,520 [gunshots firing] 244 00:10:10,640 --> 00:10:16,320 [screaming] 245 00:10:16,400 --> 00:10:18,040 [metal clanking] 246 00:10:18,120 --> 00:10:20,280 - Hashtag, cut it out. 247 00:10:21,880 --> 00:10:23,720 It looks like a rough fight. 248 00:10:23,800 --> 00:10:26,040 - It was. 249 00:10:26,120 --> 00:10:28,720 The seekers attacked us from the air. 250 00:10:28,800 --> 00:10:30,520 I knew I had to scan an aircraft 251 00:10:30,600 --> 00:10:33,000 and take the fight to them myself. 252 00:10:33,080 --> 00:10:38,400 And so I scanned the last remaining one on base, 253 00:10:38,480 --> 00:10:44,040 a tilt-rotor military aircraft. 254 00:10:44,120 --> 00:10:46,920 - You saved everyone. 255 00:10:47,000 --> 00:10:52,360 - I defended my new friends and proved my loyalty to Optimus. 256 00:10:52,440 --> 00:10:55,560 - Jawbreaker, Megatron's harrowing story of redemption 257 00:10:55,640 --> 00:10:58,160 is the most beautiful thing you've ever heard. 258 00:10:58,240 --> 00:11:01,040 Now one, two, three, cry! 259 00:11:01,120 --> 00:11:02,680 - What are you doing? 260 00:11:02,760 --> 00:11:04,400 - Uh, giving you direction? 261 00:11:04,480 --> 00:11:06,280 - Well, it's not the time. 262 00:11:07,440 --> 00:11:10,760 - Hmm, clearly. 263 00:11:10,840 --> 00:11:12,880 Let's take five! 264 00:11:12,960 --> 00:11:14,520 Okay, hold still. 265 00:11:14,600 --> 00:11:17,160 And voila! 266 00:11:17,240 --> 00:11:19,680 A mobile Steadicam rig. 267 00:11:19,760 --> 00:11:21,200 Thanks for letting us interview you 268 00:11:21,280 --> 00:11:22,920 during your workout, Elita-1. 269 00:11:23,000 --> 00:11:25,520 - Does Optimus ever do these workouts with you? 270 00:11:25,600 --> 00:11:31,080 - No, my routines are a little too intense for him. 271 00:11:31,160 --> 00:11:33,880 - Why aren't you directing this part? 272 00:11:33,960 --> 00:11:36,400 - [chuckles] I gotta stay back and prep the climactic scene. 273 00:11:36,480 --> 00:11:38,880 - Autobots, work out! 274 00:11:38,960 --> 00:11:44,880 ♪ ♪ 275 00:11:44,960 --> 00:11:50,640 - Uh, so how do you choose the perfect alt mode? 276 00:11:50,720 --> 00:11:52,480 - Hang on. 277 00:11:52,560 --> 00:11:53,760 ♪ ♪ 278 00:11:53,840 --> 00:11:55,600 [grunting] 279 00:11:55,680 --> 00:11:57,880 ♪ ♪ 280 00:11:57,960 --> 00:11:58,920 - [grunting] 281 00:11:59,000 --> 00:12:00,240 [yelling] 282 00:12:00,320 --> 00:12:02,240 [gasps] Wow. 283 00:12:02,320 --> 00:12:08,720 ♪ ♪ 284 00:12:22,200 --> 00:12:25,160 - Give me your hand. 285 00:12:25,240 --> 00:12:27,240 - [grunting] 286 00:12:27,320 --> 00:12:30,400 - Listen, kid, I know you want an easy answer. 287 00:12:30,480 --> 00:12:32,080 But you'll know what alt mode to scan 288 00:12:32,160 --> 00:12:33,600 when the time is right. 289 00:12:33,680 --> 00:12:34,840 - But could I get some instructions 290 00:12:34,920 --> 00:12:36,440 on when the right time is? 291 00:12:36,520 --> 00:12:40,680 - Just worry about keeping up for now. 292 00:12:40,760 --> 00:12:43,240 [tires squealing] 293 00:12:43,320 --> 00:12:47,560 [grunting] 294 00:12:47,640 --> 00:12:49,000 - [groans] 295 00:12:49,080 --> 00:12:53,720 ♪ ♪ 296 00:12:53,800 --> 00:12:54,680 [grunting] 297 00:12:54,760 --> 00:12:56,360 [panting] 298 00:12:56,440 --> 00:12:58,840 [whimpering] 299 00:12:58,920 --> 00:12:59,840 [grunting] 300 00:12:59,920 --> 00:13:02,800 [upbeat music] 301 00:13:07,960 --> 00:13:11,400 Whoa. 302 00:13:11,480 --> 00:13:14,160 It's so pretty. 303 00:13:14,240 --> 00:13:16,400 - This whole planet is. 304 00:13:16,480 --> 00:13:19,720 I like to end my workouts by reminding myself 305 00:13:19,800 --> 00:13:21,240 what I'm trying to protect. 306 00:13:21,320 --> 00:13:23,720 - I want to keep it safe, too. 307 00:13:23,800 --> 00:13:26,720 But how can I do that without an alt mode? 308 00:13:26,800 --> 00:13:29,320 ♪ ♪ 309 00:13:29,400 --> 00:13:31,680 - Kid, you don't need an alt mode to do that. 310 00:13:31,760 --> 00:13:33,680 - But I'm a Transformer. 311 00:13:33,760 --> 00:13:36,160 I'm supposed to transform. 312 00:13:36,240 --> 00:13:39,200 - [sighs] Jawbreaker, let me let you in 313 00:13:39,280 --> 00:13:41,040 on a little secret, hmm? 314 00:13:46,080 --> 00:13:48,760 Scanning your alt mode isn't some sort of magic. 315 00:13:48,840 --> 00:13:51,200 There's a special component inside of you, 316 00:13:51,280 --> 00:13:52,160 inside every bot. 317 00:13:52,240 --> 00:13:54,680 It's called the T-cog. 318 00:13:54,760 --> 00:13:56,520 It's what lets us change shape. 319 00:13:56,600 --> 00:14:00,920 - The T-cog, wow. 320 00:14:01,000 --> 00:14:04,280 Oh, but I'm not Cybertronian. 321 00:14:04,360 --> 00:14:06,560 How do you know I have one? 322 00:14:06,640 --> 00:14:09,520 - Some of your Terran siblings have changed form, right? 323 00:14:09,600 --> 00:14:13,920 - But what if I'm different? 324 00:14:14,000 --> 00:14:15,560 - You know, it took me forever to find 325 00:14:15,640 --> 00:14:17,160 an Earth alt mode, too. 326 00:14:17,240 --> 00:14:19,400 Nothing I saw ever felt right. 327 00:14:19,480 --> 00:14:20,960 So I waited. 328 00:14:21,040 --> 00:14:23,400 I waited and waited and waited. 329 00:14:23,480 --> 00:14:24,960 - And then? 330 00:14:25,040 --> 00:14:28,400 - My spark told me what was right. 331 00:14:28,480 --> 00:14:32,840 - But [scoffs] what if I'm broken or something? 332 00:14:32,920 --> 00:14:38,880 When I look at cars, I feel nothing. 333 00:14:38,960 --> 00:14:42,280 - Then maybe you weren't meant to be a vehicle. 334 00:14:42,360 --> 00:14:44,920 - You can scan other things? 335 00:14:45,000 --> 00:14:46,920 - Almost anything you want. 336 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 It's up to you. 337 00:14:49,080 --> 00:14:51,040 - Thanks, Elita. 338 00:14:51,120 --> 00:14:53,360 - Uh, by the way, who are you planning 339 00:14:53,440 --> 00:14:55,080 on showing this movie to? 340 00:14:55,160 --> 00:14:58,560 The T-cog isn't intel we want getting around. 341 00:14:58,640 --> 00:15:01,240 - Oh, don't worry. 342 00:15:01,320 --> 00:15:02,920 This movie's just for me. 343 00:15:07,080 --> 00:15:10,400 - Okay, hold your position! 344 00:15:10,480 --> 00:15:12,880 - Why are all these vehicles here? 345 00:15:12,960 --> 00:15:15,000 - It's the climax, JB. 346 00:15:15,080 --> 00:15:18,360 Time to choose your alt mode! 347 00:15:18,440 --> 00:15:20,560 - But Hashtag, wait a second. 348 00:15:20,640 --> 00:15:24,080 - And here, we view our hero's puzzled expression. 349 00:15:24,160 --> 00:15:25,040 - Hashtag-- 350 00:15:25,120 --> 00:15:26,280 - As he weighs-- 351 00:15:26,360 --> 00:15:28,520 - No, wait. - A choice. 352 00:15:28,600 --> 00:15:30,280 - No! Hashtag, forget the movie. 353 00:15:30,360 --> 00:15:31,840 Can you just listen to me? 354 00:15:31,920 --> 00:15:33,240 - Pick boat, pick boat, pick boat! 355 00:15:33,320 --> 00:15:36,720 - Hashtag, stop it! 356 00:15:36,800 --> 00:15:38,080 - [sighs] You're upset. 357 00:15:38,160 --> 00:15:39,400 - I am! 358 00:15:39,480 --> 00:15:42,280 - Good, use it! 359 00:15:42,360 --> 00:15:47,840 [grunting] 360 00:15:47,920 --> 00:15:49,160 [beeping] 361 00:15:49,240 --> 00:15:51,880 [chittering] 362 00:15:51,960 --> 00:15:54,160 [gasps] What'd you do that for? 363 00:15:54,240 --> 00:15:57,040 - Thought this is what you wanted. 364 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 To catch your alt mode. 365 00:15:58,760 --> 00:16:01,640 - No, I just want to go home, okay? 366 00:16:01,720 --> 00:16:03,400 Where's Dad's camera? 367 00:16:03,480 --> 00:16:06,200 It's got important Cybertronian stuff on it. 368 00:16:06,920 --> 00:16:08,000 [beeping] 369 00:16:08,080 --> 00:16:09,120 Hey! 370 00:16:09,200 --> 00:16:10,240 No, wait! 371 00:16:10,320 --> 00:16:13,400 [metal clanking] 372 00:16:13,480 --> 00:16:14,760 Can't let it get away. 373 00:16:14,840 --> 00:16:16,520 - Don't worry! I'm not letting a speed bump 374 00:16:16,600 --> 00:16:19,400 stop our production. 375 00:16:19,480 --> 00:16:21,480 - Hashtag, forget the movie! 376 00:16:21,560 --> 00:16:24,480 [chittering] 377 00:16:24,560 --> 00:16:26,920 [tires squealing] 378 00:16:27,000 --> 00:16:29,520 [metal clanking] 379 00:16:29,600 --> 00:16:32,400 [tires squealing] 380 00:16:32,480 --> 00:16:35,320 [tense music] 381 00:16:38,960 --> 00:16:41,040 This is really bad. 382 00:16:41,120 --> 00:16:44,360 - So… no red carpet premiere? 383 00:16:44,440 --> 00:16:47,440 - Elita told me private things on camera. 384 00:16:47,520 --> 00:16:49,760 People could use it against Cybertronians. 385 00:16:49,840 --> 00:16:51,360 - [scoffs] We can cut that part out. 386 00:16:51,440 --> 00:16:53,240 What matters is capturing the cinematic moment 387 00:16:53,320 --> 00:16:54,400 you pick your alt mode. 388 00:16:54,480 --> 00:16:55,960 - No. 389 00:16:56,040 --> 00:16:59,400 I'm not picking a vehicle for your movie. 390 00:16:59,480 --> 00:17:01,840 My spark says it's not time. 391 00:17:01,920 --> 00:17:04,280 That should be enough for you. 392 00:17:04,359 --> 00:17:07,520 - What-- [scoffs] [groans] 393 00:17:07,599 --> 00:17:10,240 ♪ ♪ 394 00:17:10,319 --> 00:17:12,560 [squealing] 395 00:17:14,520 --> 00:17:16,960 [metal clanking] 396 00:17:17,040 --> 00:17:19,480 - [gasps] If that makes it past the shield, 397 00:17:19,560 --> 00:17:20,800 people could see us. 398 00:17:20,880 --> 00:17:23,240 - Cue the high octane car chase! 399 00:17:23,319 --> 00:17:28,880 ♪ ♪ 400 00:17:28,960 --> 00:17:31,320 - Oh, almost. 401 00:17:31,400 --> 00:17:32,320 [grunts] 402 00:17:32,400 --> 00:17:34,560 [tires squealing] 403 00:17:34,640 --> 00:17:37,360 [metal clanking] 404 00:17:37,440 --> 00:17:39,240 [tires squealing] 405 00:17:39,320 --> 00:17:41,160 [chittering] 406 00:17:41,240 --> 00:17:45,240 ♪ ♪ 407 00:17:45,320 --> 00:17:46,520 Get as close as you can! 408 00:17:46,600 --> 00:17:48,560 - We're not gonna make it! 409 00:17:48,640 --> 00:17:50,400 [tires squealing] 410 00:17:50,480 --> 00:17:52,520 - Yes, we are. 411 00:17:53,640 --> 00:17:56,960 Jawbreaker, roll out! 412 00:17:57,040 --> 00:18:02,920 ♪ ♪ 413 00:18:03,000 --> 00:18:05,200 [squealing] 414 00:18:05,280 --> 00:18:08,920 [thudding] 415 00:18:10,760 --> 00:18:13,600 [sighs] Did-- did I do it? 416 00:18:13,680 --> 00:18:15,320 - Uh, yeah. 417 00:18:15,400 --> 00:18:17,720 And you did it without an alt mode. 418 00:18:17,800 --> 00:18:22,480 [sighs] On that note, sorry we didn't find you one. 419 00:18:22,560 --> 00:18:24,960 - Where's the camera? 420 00:18:25,040 --> 00:18:31,680 ♪ ♪ 421 00:18:32,280 --> 00:18:36,240 I'm so sorry, Jawbreaker-- 422 00:18:36,320 --> 00:18:41,040 for-- [sighs exasperatedly] for everything. 423 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 I just wanted to help. 424 00:18:43,560 --> 00:18:46,800 I thought with the power of cinema-- 425 00:18:46,880 --> 00:18:51,680 - Next time, let's just use the power of siblings, okay? 426 00:18:51,760 --> 00:18:54,920 - [sighs] I'd like that. 427 00:18:57,560 --> 00:19:00,040 Well, I guess we'd better head home and tell 428 00:19:00,120 --> 00:19:01,480 Dad what happened, huh? 429 00:19:04,960 --> 00:19:08,720 ♪ ♪ 430 00:19:08,800 --> 00:19:10,440 - Go on without me. 431 00:19:10,520 --> 00:19:12,160 I'll-- I'll catch up. 432 00:19:12,240 --> 00:19:18,760 ♪ ♪ 433 00:19:20,680 --> 00:19:23,280 - I hope this isn't a prank! 434 00:19:26,600 --> 00:19:30,000 - Surprise! 435 00:19:30,080 --> 00:19:32,680 - [sighs] [squeals] 436 00:19:34,480 --> 00:19:37,680 ♪ ♪ 437 00:19:37,760 --> 00:19:40,280 We're gonna watch a movie? 438 00:19:40,360 --> 00:19:42,080 - Our movie. 439 00:19:42,160 --> 00:19:43,360 I salvaged it. 440 00:19:43,440 --> 00:19:45,520 And Mo and Thrash helped me edit. 441 00:19:45,600 --> 00:19:47,160 I just thought you'd like to see 442 00:19:47,240 --> 00:19:49,080 your vision on the big screen. 443 00:19:49,160 --> 00:19:51,240 And that's not all! 444 00:19:51,320 --> 00:19:52,960 I got you a wrap gift. 445 00:19:55,320 --> 00:19:57,080 Dad says, sometimes directors wear their lenses 446 00:19:57,160 --> 00:20:00,320 so they can plan their scenes. 447 00:20:00,400 --> 00:20:02,880 Maybe it'll help you in your next movie. 448 00:20:02,960 --> 00:20:08,640 - Jawbreaker-- [squeals] I love it. 449 00:20:08,720 --> 00:20:10,040 - Go, Hashtag! 450 00:20:10,120 --> 00:20:11,080 - Can't wait to see your movie! 451 00:20:11,160 --> 00:20:12,440 It'll be great. 452 00:20:12,520 --> 00:20:13,960 - That's my girl, making movies. 453 00:20:14,040 --> 00:20:15,920 Oh, I'm so proud. 454 00:20:16,000 --> 00:20:18,920 [tender music] 455 00:20:19,000 --> 00:20:21,880 - Oh, my gosh. 456 00:20:21,960 --> 00:20:26,480 I am feeling my emotions in 4K. 457 00:20:26,560 --> 00:20:30,120 [sighs] I'm still sorry we didn't find your alt mode. 458 00:20:30,200 --> 00:20:32,040 - It's okay. 459 00:20:32,120 --> 00:20:35,120 Before, I thought there was something wrong with me. 460 00:20:35,200 --> 00:20:38,520 I didn't know why I couldn't just pick an alt mode 461 00:20:38,600 --> 00:20:40,560 like everybody else. 462 00:20:40,640 --> 00:20:43,760 Well, it's because I'm not like everybody else. 463 00:20:43,840 --> 00:20:45,760 You showed me that. 464 00:20:45,840 --> 00:20:47,600 - Really? 465 00:20:47,680 --> 00:20:52,880 - I'm not gonna be a car or a truck or anything like that. 466 00:20:52,960 --> 00:20:58,680 I don't know what I'll be, but when I feel it in my spark, 467 00:20:58,760 --> 00:21:01,680 you'll be the first one to know. 468 00:21:01,760 --> 00:21:06,000 - And now, our feature presentation. 469 00:21:06,080 --> 00:21:09,000 [tender music] 29312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.