Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,600
[synth music]
2
00:00:15,760 --> 00:00:18,360
- Whoa, cool.
3
00:00:21,080 --> 00:00:23,880
[ominous music]
4
00:00:23,960 --> 00:00:28,480
♪ ♪
5
00:00:28,560 --> 00:00:32,560
[roaring]
6
00:00:32,640 --> 00:00:35,880
- Oh no, a giant monster
has destroyed my home.
7
00:00:35,960 --> 00:00:38,400
If only a hero
of truth and justice
8
00:00:38,480 --> 00:00:40,600
would appear to protect
Witwicky.
9
00:00:40,680 --> 00:00:42,240
- Hi!
10
00:00:42,320 --> 00:00:44,560
I'm so happy I found you guys.
11
00:00:44,640 --> 00:00:46,160
You gotta help me.
12
00:00:46,240 --> 00:00:48,720
I've read all these comics,
and I still have no idea
13
00:00:48,800 --> 00:00:50,240
how to choose an alt mode.
14
00:00:50,320 --> 00:00:52,480
What makes a sports car
better than a trolley?
15
00:00:52,560 --> 00:00:54,400
Or a taco truck?
16
00:00:54,480 --> 00:00:55,960
Or a Zamboni?
17
00:00:56,040 --> 00:00:57,440
- Psst, Mo!
18
00:01:00,840 --> 00:01:03,640
[roaring]
19
00:01:03,720 --> 00:01:06,400
Oh, no, another kaiju!
20
00:01:06,480 --> 00:01:08,400
- What's a kaiju?
21
00:01:08,480 --> 00:01:10,320
It's that an alt mode
I should think about?
22
00:01:10,400 --> 00:01:11,800
- [groaning] Keep rolling.
23
00:01:11,880 --> 00:01:13,400
- I don't remember
reading about that one.
24
00:01:13,480 --> 00:01:14,840
How many wheels does it have?
25
00:01:14,920 --> 00:01:17,920
- [grunts]
- Kaboom!
26
00:01:18,000 --> 00:01:20,480
- Oh, sorry, Thrash.
27
00:01:20,560 --> 00:01:21,760
You need a hug?
28
00:01:21,840 --> 00:01:23,840
Mom says love heals all wounds.
29
00:01:23,920 --> 00:01:25,480
- The day is saved.
30
00:01:25,560 --> 00:01:27,400
And at what cost?
31
00:01:27,480 --> 00:01:31,040
This new kaiju has
a mighty hug attack.
32
00:01:31,120 --> 00:01:32,200
♪ Dun-dun-dun! ♪
33
00:01:32,280 --> 00:01:33,760
- Hug attack?
34
00:01:33,840 --> 00:01:35,360
Well, if you say so.
35
00:01:35,440 --> 00:01:36,320
[giggling]
36
00:01:36,400 --> 00:01:39,640
- No!
37
00:01:39,720 --> 00:01:41,280
[laughs]
38
00:01:46,640 --> 00:01:49,560
[musical flourish]
39
00:01:50,960 --> 00:01:54,080
- Mm-hmm.
40
00:01:54,160 --> 00:01:57,800
Okay, just a little bit--
41
00:01:57,880 --> 00:01:59,040
- Hey, Mom?
42
00:01:59,120 --> 00:02:00,320
- Ow!
43
00:02:00,400 --> 00:02:02,080
Mm.
44
00:02:02,160 --> 00:02:03,840
- Mom, are you okay?
45
00:02:03,920 --> 00:02:07,000
- [groans] I'll get there,
Jawbreaker.
46
00:02:07,080 --> 00:02:08,680
What's going on?
47
00:02:08,759 --> 00:02:11,640
- Well, Thrash was acting
weird this morning.
48
00:02:11,720 --> 00:02:13,640
Mo said it was because
they were making a movie,
49
00:02:13,720 --> 00:02:16,840
but I don't get why
he had to wrestle me.
50
00:02:16,920 --> 00:02:18,840
- Your brother tried
to wrestle you?
51
00:02:18,920 --> 00:02:21,440
- Uh-huh, and he
was really loud.
52
00:02:21,520 --> 00:02:25,080
Like… [roaring]
53
00:02:25,160 --> 00:02:27,240
- [chuckles] Sounds
like Thrash was just
54
00:02:27,320 --> 00:02:28,240
showing off for the camera.
55
00:02:28,320 --> 00:02:29,800
- What does that mean?
56
00:02:29,880 --> 00:02:32,480
- Well, it's like
when people act differently
57
00:02:32,560 --> 00:02:34,000
because they have an audience.
58
00:02:34,080 --> 00:02:36,640
With a camera around,
people might do stunts
59
00:02:36,720 --> 00:02:39,600
like trying to wrestle, or even
talk about personal stuff
60
00:02:39,680 --> 00:02:41,200
they usually wouldn't bring up.
61
00:02:41,280 --> 00:02:43,840
- You mean, having
a camera
62
00:02:43,920 --> 00:02:46,600
will help everyone tell me
stuff?
63
00:02:46,680 --> 00:02:48,360
Like about alt modes?
64
00:02:48,440 --> 00:02:49,520
Can I use it next?
65
00:02:49,600 --> 00:02:52,280
- [giggles] Of course.
66
00:02:52,360 --> 00:02:54,480
Just be careful, okay?
67
00:02:54,560 --> 00:02:56,000
Your dad loves that thing.
68
00:02:56,080 --> 00:02:58,240
- [laughs] Yes!
69
00:02:58,320 --> 00:02:59,920
Thanks, Mom.
70
00:03:00,000 --> 00:03:02,160
I'd hug you, but I don't want
to break the wall again.
71
00:03:02,240 --> 00:03:03,120
- [laughs]
72
00:03:03,200 --> 00:03:05,120
♪ ♪
73
00:03:08,120 --> 00:03:11,440
- Bumblebee!
74
00:03:11,520 --> 00:03:13,320
- Jawbreaker?
75
00:03:13,400 --> 00:03:14,320
What are you--
76
00:03:14,400 --> 00:03:15,840
- It's a camera.
77
00:03:15,920 --> 00:03:18,160
Mom says it's supposed
to make you talk.
78
00:03:18,240 --> 00:03:20,160
- Oh, you mean
like an interview?
79
00:03:20,240 --> 00:03:22,120
I'll allow it.
80
00:03:22,200 --> 00:03:25,280
Um, you've never seen
an interview, have you?
81
00:03:27,960 --> 00:03:30,000
- No.
82
00:03:30,080 --> 00:03:33,280
- Okay, you ask questions,
83
00:03:33,360 --> 00:03:36,240
and I dazzle you
with mind-blowing answers.
84
00:03:36,320 --> 00:03:38,080
- Oh, great!
85
00:03:38,160 --> 00:03:40,320
Okay, how do you choose
the perfect alt mode?
86
00:03:40,400 --> 00:03:42,320
Because you changed
your alt mode, right?
87
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
You went from an itty bitty
round buggy to a super car.
88
00:03:45,800 --> 00:03:47,040
- Um, yeah.
89
00:03:47,120 --> 00:03:49,760
But I don't see how
that really applies.
90
00:03:49,840 --> 00:03:52,160
- I just want to get it right
the first time,
91
00:03:52,240 --> 00:03:56,000
not make the wrong choice,
like you did.
92
00:04:00,920 --> 00:04:04,600
[sighs]
93
00:04:04,680 --> 00:04:06,320
- Don't you understand?
94
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
I can't marry you.
95
00:04:08,320 --> 00:04:09,920
- But the war is over.
96
00:04:10,000 --> 00:04:12,200
You promised you'dleave it all behind.
97
00:04:12,280 --> 00:04:16,360
- The true battle
rages on in my heart.
98
00:04:16,440 --> 00:04:17,880
- Does it hurt?
99
00:04:17,959 --> 00:04:19,079
- Huh?
100
00:04:19,160 --> 00:04:20,920
Oh!
Hey, Jawbreaker!
101
00:04:21,000 --> 00:04:22,960
Want to binge my show with me?
102
00:04:23,040 --> 00:04:25,600
- Sorry, Hashtag,
I can't right now.
103
00:04:25,680 --> 00:04:27,360
I'm trying to find
the Talk button on this camera.
104
00:04:27,440 --> 00:04:30,360
- Whoa, is that a movie camera?
105
00:04:30,440 --> 00:04:33,600
- Yeah, but I don't think
I had it on right
106
00:04:33,680 --> 00:04:35,920
because Bumblebee
wouldn't do my interview
107
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
about his alt mode.
108
00:04:37,080 --> 00:04:38,960
- Oh, I get it.
109
00:04:39,040 --> 00:04:42,000
You're making a documentary
using the power of cinema.
110
00:04:42,080 --> 00:04:44,520
- Um, what's that exactly?
111
00:04:44,600 --> 00:04:49,280
- With that camera, you
can create moving images
112
00:04:49,360 --> 00:04:51,840
and electric shadows
capable of reaching
113
00:04:51,920 --> 00:04:54,600
across time,
immortalizing stories
114
00:04:54,680 --> 00:04:57,600
for future generations!
115
00:04:57,680 --> 00:04:58,880
Or at least secure
a three-picture deal,
116
00:04:58,960 --> 00:05:00,400
pending toy sales.
117
00:05:00,480 --> 00:05:02,680
- All that can happen
from this little thing?
118
00:05:02,760 --> 00:05:04,000
But how?
119
00:05:04,080 --> 00:05:07,840
- Well, you just--
120
00:05:07,920 --> 00:05:09,360
let me look up
an owner's manual.
121
00:05:09,440 --> 00:05:11,360
[modem connecting]
122
00:05:11,440 --> 00:05:13,200
Okay, I got it!
123
00:05:13,280 --> 00:05:15,440
Here, try interviewing me.
124
00:05:17,680 --> 00:05:20,440
- Um, how did you
choose your alt--
125
00:05:20,520 --> 00:05:22,280
- Wait, you gotta start
recording.
126
00:05:22,360 --> 00:05:23,640
- For sure.
127
00:05:23,720 --> 00:05:25,040
Uh--
128
00:05:25,120 --> 00:05:26,480
- The red button.
129
00:05:26,560 --> 00:05:28,120
No, not that one!
130
00:05:28,200 --> 00:05:29,960
It's on the other side.
Yeah.
131
00:05:30,040 --> 00:05:33,320
- You just press it, and--
you know what?
132
00:05:33,400 --> 00:05:36,080
I don't think you're ready
to wield the power of cinema.
133
00:05:36,160 --> 00:05:38,280
But I can!
134
00:05:38,360 --> 00:05:39,480
I mean, if you want.
135
00:05:39,560 --> 00:05:41,120
- Oh, I'd love your help.
136
00:05:41,200 --> 00:05:43,280
- [squeals]
You won't regret this, JB.
137
00:05:43,360 --> 00:05:45,720
In my short existence, I have
devoured hundreds of hours
138
00:05:45,800 --> 00:05:46,760
of movies and television.
139
00:05:46,840 --> 00:05:48,800
I am 100% overqualified
140
00:05:48,880 --> 00:05:51,760
to become a director.
141
00:05:51,840 --> 00:05:54,760
This documentary will be
my debut feature,
142
00:05:54,840 --> 00:05:58,400
and you will be my star.
143
00:05:58,480 --> 00:06:00,200
- Me?
144
00:06:00,280 --> 00:06:01,240
Me, no.
145
00:06:01,320 --> 00:06:02,560
Thank you.
146
00:06:02,640 --> 00:06:03,840
- Thank me later.
147
00:06:03,920 --> 00:06:05,640
Right now, the future
of cinema awaits.
148
00:06:05,720 --> 00:06:07,720
Follow me!
149
00:06:07,800 --> 00:06:11,400
- [coughs] But I don't have
an alt mode!
150
00:06:11,480 --> 00:06:13,320
That's the whole point.
151
00:06:15,720 --> 00:06:17,160
- I know
Twitch's story,
152
00:06:17,240 --> 00:06:19,600
but how'd you pick
your alt mode, Thrash?
153
00:06:19,680 --> 00:06:22,280
- Oh, we don't have time
for questions, Jawbreaker.
154
00:06:22,360 --> 00:06:24,360
We are shooting
our action-packed opener!
155
00:06:24,440 --> 00:06:26,760
- But how am I supposed to
learn anything without asking?
156
00:06:26,840 --> 00:06:28,240
- Oh, don't worry.
This is all act one setup.
157
00:06:28,320 --> 00:06:29,560
We'll pay it off later!
158
00:06:29,640 --> 00:06:31,080
- What does that even mean?
159
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
- Twitch, Thrash!
160
00:06:33,120 --> 00:06:36,240
We need to inspire Jawbreaker
to find an alt mode.
161
00:06:36,320 --> 00:06:37,960
Nothing's choreographed,
so you gotta
162
00:06:38,040 --> 00:06:39,400
improvise some magic for me.
163
00:06:39,480 --> 00:06:41,800
- Bet I can be more
inspiring than you.
164
00:06:41,880 --> 00:06:43,720
[grunts]
165
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
- [blows raspberry] Look up
inspiring in the dictionary.
166
00:06:46,480 --> 00:06:49,080
It says, Thrash was here first.
167
00:06:49,160 --> 00:06:51,400
- Okay, save the witty banter
for when we're rolling,
168
00:06:51,480 --> 00:06:53,160
you two.
169
00:06:53,240 --> 00:06:55,280
- Twitch, you're gonna do this.
170
00:06:55,360 --> 00:06:56,720
And Thrash, you're gonna--
171
00:06:56,800 --> 00:06:58,480
[grunts] You got this, okay?
172
00:06:58,560 --> 00:06:59,600
It's gonna be awesome.
173
00:06:59,680 --> 00:07:01,640
- Let me
just hit record.
174
00:07:01,720 --> 00:07:03,920
And action!
175
00:07:05,360 --> 00:07:06,960
Cut!
176
00:07:07,040 --> 00:07:10,080
- Whoa, I didn't even know
you could do that!
177
00:07:10,160 --> 00:07:12,520
You were all,
whoosh, boom, ka-pow!
178
00:07:12,600 --> 00:07:15,720
- [laughs] Lightning
in a bottle.
179
00:07:15,800 --> 00:07:19,680
Oh, uh, we may have
missed some of that.
180
00:07:19,760 --> 00:07:22,920
Oh, well, we'll fix it in post.
181
00:07:23,000 --> 00:07:26,240
How did that epic performance
make you feel, JB?
182
00:07:26,320 --> 00:07:28,320
- It was really cool.
183
00:07:28,400 --> 00:07:32,240
I just--I don't know if
I'll ever be able
184
00:07:32,320 --> 00:07:33,600
to switch modes like that.
185
00:07:33,680 --> 00:07:34,560
- Okay, great.
186
00:07:34,640 --> 00:07:35,680
Location change, people!
187
00:07:40,040 --> 00:07:42,840
- [cries out]
Can we please go slower?
188
00:07:42,920 --> 00:07:44,360
- Sorry, JB!
189
00:07:44,440 --> 00:07:46,800
We can't keep our A-list
guest stars waiting.
190
00:07:46,880 --> 00:07:48,160
[yelling]
[Hashtag squealing]
191
00:07:52,160 --> 00:07:55,880
- Open on exterior naval yard,
192
00:07:55,960 --> 00:07:58,840
a grim scene,Arachnamechs
193
00:07:58,920 --> 00:08:03,360
scattered in the ruinsof battle.
194
00:08:03,440 --> 00:08:05,040
Ho-ho!
195
00:08:05,120 --> 00:08:08,440
This B-roll is really gonnaup our production value.
196
00:08:08,520 --> 00:08:11,320
- Can we get privacy shields
like this for our rooms
197
00:08:11,400 --> 00:08:13,200
at home?
198
00:08:13,280 --> 00:08:15,920
- [sighs] Is there
a street sweeper
199
00:08:16,000 --> 00:08:17,480
I can scan around here?
200
00:08:17,560 --> 00:08:19,640
- Why didn't you tell me
we were gonna see
201
00:08:19,720 --> 00:08:23,360
Megatron and Elita-1?
202
00:08:23,440 --> 00:08:25,200
They look busy.
We should go.
203
00:08:25,280 --> 00:08:26,640
- Psh, come on.
204
00:08:26,720 --> 00:08:28,200
Everyone loves talking to you!
205
00:08:28,280 --> 00:08:29,840
Remember how Twitch
and Thrash opened up?
206
00:08:29,920 --> 00:08:31,360
Come on, come on!
207
00:08:31,440 --> 00:08:33,760
Just go for it.
208
00:08:33,840 --> 00:08:36,320
- [groans] There's
so much to do.
209
00:08:36,400 --> 00:08:40,240
- So, when can we expect
Optimus to join us?
210
00:08:40,320 --> 00:08:43,360
- [scoffs] Why is
cleaning duty
211
00:08:43,440 --> 00:08:45,040
so much harder
than destroying duty?
212
00:08:46,480 --> 00:08:49,080
[squealing]
213
00:08:49,160 --> 00:08:53,200
- Excuse me, respected elders?
214
00:08:53,280 --> 00:08:55,200
- What is it, young one?
215
00:08:55,280 --> 00:08:58,400
- Well, sir,
I'm interviewing bots
216
00:08:58,480 --> 00:09:00,880
so I can learn how
to pick my alt mode.
217
00:09:00,960 --> 00:09:02,840
How'd you choose yours?
218
00:09:02,920 --> 00:09:05,960
- No one has ever
asked me that before.
219
00:09:06,040 --> 00:09:07,840
Do you mind?
- All right.
220
00:09:07,920 --> 00:09:13,400
♪ ♪
221
00:09:13,480 --> 00:09:14,880
Pretty cool, right?
222
00:09:14,960 --> 00:09:16,560
- So cool.
223
00:09:19,520 --> 00:09:23,080
- I found my current alt mode
just before we ended the war,
224
00:09:23,160 --> 00:09:25,000
when I stopped
fighting against Optimus,
225
00:09:25,080 --> 00:09:26,320
joined his faction.
226
00:09:26,400 --> 00:09:31,880
- You used to be a bad guy?
227
00:09:31,960 --> 00:09:35,080
- Well, my priorities
have changed.
228
00:09:35,160 --> 00:09:38,920
We had to for the survival
of all Cybertronians.
229
00:09:39,000 --> 00:09:40,800
- If you and Optimus
were enemies,
230
00:09:40,880 --> 00:09:43,080
how'd you get him to trust you?
231
00:09:43,160 --> 00:09:46,360
- By scanning an Earth vehicle.
232
00:09:46,440 --> 00:09:48,520
- But wouldn't that mean
giving up
233
00:09:48,600 --> 00:09:50,640
your Cybertron alt mode?
234
00:09:50,720 --> 00:09:52,320
That doesn't seem fair.
235
00:09:52,400 --> 00:09:54,640
- That is exactly
what I thought.
236
00:09:54,720 --> 00:09:57,160
So I refused,
237
00:09:57,240 --> 00:09:58,640
until Lieutenant Malto
and her squadron
238
00:09:58,720 --> 00:10:00,360
was under attack.
239
00:10:00,440 --> 00:10:02,440
- Oh, you
mean this battle?
240
00:10:02,520 --> 00:10:04,320
[screaming]
241
00:10:04,400 --> 00:10:05,280
[bombs exploding]
242
00:10:05,360 --> 00:10:07,520
- Go, go, go!
243
00:10:07,600 --> 00:10:09,520
[gunshots firing]
244
00:10:10,640 --> 00:10:16,320
[screaming]
245
00:10:16,400 --> 00:10:18,040
[metal clanking]
246
00:10:18,120 --> 00:10:20,280
- Hashtag, cut it out.
247
00:10:21,880 --> 00:10:23,720
It looks like a rough fight.
248
00:10:23,800 --> 00:10:26,040
- It was.
249
00:10:26,120 --> 00:10:28,720
The seekers attacked
us from the air.
250
00:10:28,800 --> 00:10:30,520
I knew I had to scan
an aircraft
251
00:10:30,600 --> 00:10:33,000
and take the fight
to them myself.
252
00:10:33,080 --> 00:10:38,400
And so I scanned
the last remaining one on base,
253
00:10:38,480 --> 00:10:44,040
a tilt-rotor military aircraft.
254
00:10:44,120 --> 00:10:46,920
- You saved everyone.
255
00:10:47,000 --> 00:10:52,360
- I defended my new friends and
proved my loyalty to Optimus.
256
00:10:52,440 --> 00:10:55,560
- Jawbreaker, Megatron's
harrowing story of redemption
257
00:10:55,640 --> 00:10:58,160
is the most beautiful thing
you've ever heard.
258
00:10:58,240 --> 00:11:01,040
Now one, two, three, cry!
259
00:11:01,120 --> 00:11:02,680
- What are you doing?
260
00:11:02,760 --> 00:11:04,400
- Uh, giving
you direction?
261
00:11:04,480 --> 00:11:06,280
- Well, it's not the time.
262
00:11:07,440 --> 00:11:10,760
- Hmm, clearly.
263
00:11:10,840 --> 00:11:12,880
Let's take five!
264
00:11:12,960 --> 00:11:14,520
Okay, hold still.
265
00:11:14,600 --> 00:11:17,160
And voila!
266
00:11:17,240 --> 00:11:19,680
A mobile Steadicam rig.
267
00:11:19,760 --> 00:11:21,200
Thanks for letting
us interview you
268
00:11:21,280 --> 00:11:22,920
during your workout, Elita-1.
269
00:11:23,000 --> 00:11:25,520
- Does Optimus ever do
these workouts with you?
270
00:11:25,600 --> 00:11:31,080
- No, my routines are
a little too intense for him.
271
00:11:31,160 --> 00:11:33,880
- Why aren't
you directing this part?
272
00:11:33,960 --> 00:11:36,400
- [chuckles] I gotta stay back
and prep the climactic scene.
273
00:11:36,480 --> 00:11:38,880
- Autobots, work out!
274
00:11:38,960 --> 00:11:44,880
♪ ♪
275
00:11:44,960 --> 00:11:50,640
- Uh, so how do you choose
the perfect alt mode?
276
00:11:50,720 --> 00:11:52,480
- Hang on.
277
00:11:52,560 --> 00:11:53,760
♪ ♪
278
00:11:53,840 --> 00:11:55,600
[grunting]
279
00:11:55,680 --> 00:11:57,880
♪ ♪
280
00:11:57,960 --> 00:11:58,920
- [grunting]
281
00:11:59,000 --> 00:12:00,240
[yelling]
282
00:12:00,320 --> 00:12:02,240
[gasps] Wow.
283
00:12:02,320 --> 00:12:08,720
♪ ♪
284
00:12:22,200 --> 00:12:25,160
- Give me your hand.
285
00:12:25,240 --> 00:12:27,240
- [grunting]
286
00:12:27,320 --> 00:12:30,400
- Listen, kid, I know you
want an easy answer.
287
00:12:30,480 --> 00:12:32,080
But you'll know
what alt mode to scan
288
00:12:32,160 --> 00:12:33,600
when the time is right.
289
00:12:33,680 --> 00:12:34,840
- But could
I get some instructions
290
00:12:34,920 --> 00:12:36,440
on when the right time is?
291
00:12:36,520 --> 00:12:40,680
- Just worry about
keeping up for now.
292
00:12:40,760 --> 00:12:43,240
[tires squealing]
293
00:12:43,320 --> 00:12:47,560
[grunting]
294
00:12:47,640 --> 00:12:49,000
- [groans]
295
00:12:49,080 --> 00:12:53,720
♪ ♪
296
00:12:53,800 --> 00:12:54,680
[grunting]
297
00:12:54,760 --> 00:12:56,360
[panting]
298
00:12:56,440 --> 00:12:58,840
[whimpering]
299
00:12:58,920 --> 00:12:59,840
[grunting]
300
00:12:59,920 --> 00:13:02,800
[upbeat music]
301
00:13:07,960 --> 00:13:11,400
Whoa.
302
00:13:11,480 --> 00:13:14,160
It's so pretty.
303
00:13:14,240 --> 00:13:16,400
- This whole planet is.
304
00:13:16,480 --> 00:13:19,720
I like to end my workouts
by reminding myself
305
00:13:19,800 --> 00:13:21,240
what I'm trying to protect.
306
00:13:21,320 --> 00:13:23,720
- I want to keep it safe, too.
307
00:13:23,800 --> 00:13:26,720
But how can I do that
without an alt mode?
308
00:13:26,800 --> 00:13:29,320
♪ ♪
309
00:13:29,400 --> 00:13:31,680
- Kid, you don't need
an alt mode to do that.
310
00:13:31,760 --> 00:13:33,680
- But I'm a Transformer.
311
00:13:33,760 --> 00:13:36,160
I'm supposed to transform.
312
00:13:36,240 --> 00:13:39,200
- [sighs] Jawbreaker, let me
let you in
313
00:13:39,280 --> 00:13:41,040
on a little secret, hmm?
314
00:13:46,080 --> 00:13:48,760
Scanning your alt mode
isn't some sort of magic.
315
00:13:48,840 --> 00:13:51,200
There's a special component
inside of you,
316
00:13:51,280 --> 00:13:52,160
inside every bot.
317
00:13:52,240 --> 00:13:54,680
It's called the T-cog.
318
00:13:54,760 --> 00:13:56,520
It's what lets us change shape.
319
00:13:56,600 --> 00:14:00,920
- The T-cog, wow.
320
00:14:01,000 --> 00:14:04,280
Oh, but I'm not Cybertronian.
321
00:14:04,360 --> 00:14:06,560
How do you know I have one?
322
00:14:06,640 --> 00:14:09,520
- Some of your Terran siblings
have changed form, right?
323
00:14:09,600 --> 00:14:13,920
- But what if I'm different?
324
00:14:14,000 --> 00:14:15,560
- You know, it took me forever
to find
325
00:14:15,640 --> 00:14:17,160
an Earth alt mode, too.
326
00:14:17,240 --> 00:14:19,400
Nothing I saw ever felt right.
327
00:14:19,480 --> 00:14:20,960
So I waited.
328
00:14:21,040 --> 00:14:23,400
I waited and waited and waited.
329
00:14:23,480 --> 00:14:24,960
- And then?
330
00:14:25,040 --> 00:14:28,400
- My spark told me
what was right.
331
00:14:28,480 --> 00:14:32,840
- But [scoffs] what if
I'm broken or something?
332
00:14:32,920 --> 00:14:38,880
When I look at cars,
I feel nothing.
333
00:14:38,960 --> 00:14:42,280
- Then maybe you weren't
meant to be a vehicle.
334
00:14:42,360 --> 00:14:44,920
- You can scan other things?
335
00:14:45,000 --> 00:14:46,920
- Almost anything you want.
336
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
It's up to you.
337
00:14:49,080 --> 00:14:51,040
- Thanks, Elita.
338
00:14:51,120 --> 00:14:53,360
- Uh, by the way,
who are you planning
339
00:14:53,440 --> 00:14:55,080
on showing this movie to?
340
00:14:55,160 --> 00:14:58,560
The T-cog isn't intel
we want getting around.
341
00:14:58,640 --> 00:15:01,240
- Oh, don't worry.
342
00:15:01,320 --> 00:15:02,920
This movie's just for me.
343
00:15:07,080 --> 00:15:10,400
- Okay, hold your position!
344
00:15:10,480 --> 00:15:12,880
- Why are all these
vehicles here?
345
00:15:12,960 --> 00:15:15,000
- It's the climax, JB.
346
00:15:15,080 --> 00:15:18,360
Time to choose your alt mode!
347
00:15:18,440 --> 00:15:20,560
- But Hashtag, wait a second.
348
00:15:20,640 --> 00:15:24,080
- And here, we view
our hero's puzzled expression.
349
00:15:24,160 --> 00:15:25,040
- Hashtag--
350
00:15:25,120 --> 00:15:26,280
- As he weighs--
351
00:15:26,360 --> 00:15:28,520
- No, wait.
- A choice.
352
00:15:28,600 --> 00:15:30,280
- No!
Hashtag, forget the movie.
353
00:15:30,360 --> 00:15:31,840
Can you just listen to me?
354
00:15:31,920 --> 00:15:33,240
- Pick boat, pick boat,
pick boat!
355
00:15:33,320 --> 00:15:36,720
- Hashtag, stop it!
356
00:15:36,800 --> 00:15:38,080
- [sighs] You're upset.
357
00:15:38,160 --> 00:15:39,400
- I am!
358
00:15:39,480 --> 00:15:42,280
- Good, use it!
359
00:15:42,360 --> 00:15:47,840
[grunting]
360
00:15:47,920 --> 00:15:49,160
[beeping]
361
00:15:49,240 --> 00:15:51,880
[chittering]
362
00:15:51,960 --> 00:15:54,160
[gasps] What'd you do that for?
363
00:15:54,240 --> 00:15:57,040
- Thought this is
what you wanted.
364
00:15:57,120 --> 00:15:58,680
To catch your alt mode.
365
00:15:58,760 --> 00:16:01,640
- No, I just want
to go home, okay?
366
00:16:01,720 --> 00:16:03,400
Where's Dad's camera?
367
00:16:03,480 --> 00:16:06,200
It's got important
Cybertronian stuff on it.
368
00:16:06,920 --> 00:16:08,000
[beeping]
369
00:16:08,080 --> 00:16:09,120
Hey!
370
00:16:09,200 --> 00:16:10,240
No, wait!
371
00:16:10,320 --> 00:16:13,400
[metal clanking]
372
00:16:13,480 --> 00:16:14,760
Can't let it get away.
373
00:16:14,840 --> 00:16:16,520
- Don't worry!
I'm not letting a speed bump
374
00:16:16,600 --> 00:16:19,400
stop our production.
375
00:16:19,480 --> 00:16:21,480
- Hashtag, forget the movie!
376
00:16:21,560 --> 00:16:24,480
[chittering]
377
00:16:24,560 --> 00:16:26,920
[tires squealing]
378
00:16:27,000 --> 00:16:29,520
[metal clanking]
379
00:16:29,600 --> 00:16:32,400
[tires squealing]
380
00:16:32,480 --> 00:16:35,320
[tense music]
381
00:16:38,960 --> 00:16:41,040
This is really bad.
382
00:16:41,120 --> 00:16:44,360
- So… no red carpet premiere?
383
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
- Elita told me
private things on camera.
384
00:16:47,520 --> 00:16:49,760
People could use it
against Cybertronians.
385
00:16:49,840 --> 00:16:51,360
- [scoffs] We can
cut that part out.
386
00:16:51,440 --> 00:16:53,240
What matters is capturing
the cinematic moment
387
00:16:53,320 --> 00:16:54,400
you pick your alt mode.
388
00:16:54,480 --> 00:16:55,960
- No.
389
00:16:56,040 --> 00:16:59,400
I'm not picking a vehicle
for your movie.
390
00:16:59,480 --> 00:17:01,840
My spark says it's not time.
391
00:17:01,920 --> 00:17:04,280
That should be enough for you.
392
00:17:04,359 --> 00:17:07,520
- What-- [scoffs] [groans]
393
00:17:07,599 --> 00:17:10,240
♪ ♪
394
00:17:10,319 --> 00:17:12,560
[squealing]
395
00:17:14,520 --> 00:17:16,960
[metal clanking]
396
00:17:17,040 --> 00:17:19,480
- [gasps] If that makes it
past the shield,
397
00:17:19,560 --> 00:17:20,800
people could see us.
398
00:17:20,880 --> 00:17:23,240
- Cue the high octane
car chase!
399
00:17:23,319 --> 00:17:28,880
♪ ♪
400
00:17:28,960 --> 00:17:31,320
- Oh, almost.
401
00:17:31,400 --> 00:17:32,320
[grunts]
402
00:17:32,400 --> 00:17:34,560
[tires squealing]
403
00:17:34,640 --> 00:17:37,360
[metal clanking]
404
00:17:37,440 --> 00:17:39,240
[tires squealing]
405
00:17:39,320 --> 00:17:41,160
[chittering]
406
00:17:41,240 --> 00:17:45,240
♪ ♪
407
00:17:45,320 --> 00:17:46,520
Get as close as you can!
408
00:17:46,600 --> 00:17:48,560
- We're not gonna make it!
409
00:17:48,640 --> 00:17:50,400
[tires squealing]
410
00:17:50,480 --> 00:17:52,520
- Yes, we are.
411
00:17:53,640 --> 00:17:56,960
Jawbreaker, roll out!
412
00:17:57,040 --> 00:18:02,920
♪ ♪
413
00:18:03,000 --> 00:18:05,200
[squealing]
414
00:18:05,280 --> 00:18:08,920
[thudding]
415
00:18:10,760 --> 00:18:13,600
[sighs] Did-- did I do it?
416
00:18:13,680 --> 00:18:15,320
- Uh, yeah.
417
00:18:15,400 --> 00:18:17,720
And you did it
without an alt mode.
418
00:18:17,800 --> 00:18:22,480
[sighs] On that note, sorry
we didn't find you one.
419
00:18:22,560 --> 00:18:24,960
- Where's the camera?
420
00:18:25,040 --> 00:18:31,680
♪ ♪
421
00:18:32,280 --> 00:18:36,240
I'm so sorry, Jawbreaker--
422
00:18:36,320 --> 00:18:41,040
for-- [sighs exasperatedly]
for everything.
423
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
I just wanted to help.
424
00:18:43,560 --> 00:18:46,800
I thought with
the power of cinema--
425
00:18:46,880 --> 00:18:51,680
- Next time, let's just use
the power of siblings, okay?
426
00:18:51,760 --> 00:18:54,920
- [sighs] I'd like that.
427
00:18:57,560 --> 00:19:00,040
Well, I guess we'd
better head home and tell
428
00:19:00,120 --> 00:19:01,480
Dad what happened, huh?
429
00:19:04,960 --> 00:19:08,720
♪ ♪
430
00:19:08,800 --> 00:19:10,440
- Go on without me.
431
00:19:10,520 --> 00:19:12,160
I'll-- I'll catch up.
432
00:19:12,240 --> 00:19:18,760
♪ ♪
433
00:19:20,680 --> 00:19:23,280
- I hope this isn't a prank!
434
00:19:26,600 --> 00:19:30,000
- Surprise!
435
00:19:30,080 --> 00:19:32,680
- [sighs] [squeals]
436
00:19:34,480 --> 00:19:37,680
♪ ♪
437
00:19:37,760 --> 00:19:40,280
We're gonna watch a movie?
438
00:19:40,360 --> 00:19:42,080
- Our movie.
439
00:19:42,160 --> 00:19:43,360
I salvaged it.
440
00:19:43,440 --> 00:19:45,520
And Mo and Thrash
helped me edit.
441
00:19:45,600 --> 00:19:47,160
I just thought
you'd like to see
442
00:19:47,240 --> 00:19:49,080
your vision on the big screen.
443
00:19:49,160 --> 00:19:51,240
And that's not all!
444
00:19:51,320 --> 00:19:52,960
I got you a wrap gift.
445
00:19:55,320 --> 00:19:57,080
Dad says, sometimes
directors wear their lenses
446
00:19:57,160 --> 00:20:00,320
so they can plan their scenes.
447
00:20:00,400 --> 00:20:02,880
Maybe it'll help you
in your next movie.
448
00:20:02,960 --> 00:20:08,640
- Jawbreaker--
[squeals] I love it.
449
00:20:08,720 --> 00:20:10,040
- Go, Hashtag!
450
00:20:10,120 --> 00:20:11,080
- Can't wait to see your movie!
451
00:20:11,160 --> 00:20:12,440
It'll be great.
452
00:20:12,520 --> 00:20:13,960
- That's my girl,
making movies.
453
00:20:14,040 --> 00:20:15,920
Oh, I'm so proud.
454
00:20:16,000 --> 00:20:18,920
[tender music]
455
00:20:19,000 --> 00:20:21,880
- Oh, my gosh.
456
00:20:21,960 --> 00:20:26,480
I am feeling my emotions in 4K.
457
00:20:26,560 --> 00:20:30,120
[sighs] I'm still sorry we
didn't find your alt mode.
458
00:20:30,200 --> 00:20:32,040
- It's okay.
459
00:20:32,120 --> 00:20:35,120
Before, I thought there was
something wrong with me.
460
00:20:35,200 --> 00:20:38,520
I didn't know why I
couldn't just pick an alt mode
461
00:20:38,600 --> 00:20:40,560
like everybody else.
462
00:20:40,640 --> 00:20:43,760
Well, it's because I'm
not like everybody else.
463
00:20:43,840 --> 00:20:45,760
You showed me that.
464
00:20:45,840 --> 00:20:47,600
- Really?
465
00:20:47,680 --> 00:20:52,880
- I'm not gonna be a car or
a truck or anything like that.
466
00:20:52,960 --> 00:20:58,680
I don't know what I'll be, but
when I feel it in my spark,
467
00:20:58,760 --> 00:21:01,680
you'll be the first one
to know.
468
00:21:01,760 --> 00:21:06,000
- And now,
our feature presentation.
469
00:21:06,080 --> 00:21:09,000
[tender music]
29312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.